Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:05,040
alergând cu scop
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,440
Am pus treaba.
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,520
NARATORUL: Anterior
pe Insula Iubirii, Australia,
4
00:00:12,560 --> 00:00:15,040
Trent a avut viziune de tunel pentru Tia.
5
00:00:15,080 --> 00:00:17,600
A fost minunat.
Și am cimentat unde suntem.
6
00:00:17,640 --> 00:00:19,120
Prima gata.
7
00:00:19,160 --> 00:00:23,240
Nate, Ollie și Zac
a încercat să o cucerească pe Lucinda.
8
00:00:23,280 --> 00:00:25,120
Cred că tu și cu mine
vor ajunge să se cupleze.
9
00:00:26,680 --> 00:00:29,840
Băiatul pe care mi l-aș dori
cu care să se cupleze este Nate.
10
00:00:30,960 --> 00:00:32,480
Incomodă.
11
00:00:33,040 --> 00:00:35,040
Și o nouă bombă, Reid...
12
00:00:35,080 --> 00:00:36,080
Îl cunosc.
13
00:00:36,120 --> 00:00:37,840
..a făcut furori.
14
00:00:37,880 --> 00:00:39,400
Te-ai culcat cu sora ei?
15
00:00:39,440 --> 00:00:40,440
Da.
16
00:00:40,480 --> 00:00:41,480
Este o veste pentru mine.
17
00:00:41,520 --> 00:00:43,920
Și a făcut un furt surprinzător.
18
00:00:43,960 --> 00:00:46,720
Fata pe care mi-aș dori
cu care să se cupleze este Tia.
19
00:00:49,680 --> 00:00:53,200
Nu-ți face griji Trent,
Tia nu te va uita.
20
00:00:54,960 --> 00:01:00,040
În seara asta, Tia merge all-in cu Reid.
21
00:01:00,080 --> 00:01:02,440
A venit Reid
și doar o să ajung să-l cunosc.
22
00:01:02,480 --> 00:01:04,280
Simt că m-ai condus mai departe
putin.
23
00:01:04,320 --> 00:01:06,400
Mă simt supărat și lipsit de respect.
24
00:01:08,440 --> 00:01:09,640
(PLÂNGE)
25
00:01:09,680 --> 00:01:12,160
Și mănușile sunt scoase.
26
00:01:12,200 --> 00:01:15,160
Văzându-i pe Nate și Lucinda sărutându-se,
dezgustător.
27
00:01:15,200 --> 00:01:17,560
Nu vreau să văd asta niciodată.
28
00:01:17,600 --> 00:01:20,920
Pe măsură ce războiul pentru Lucinda se încălzește.
29
00:01:20,960 --> 00:01:22,960
Nu am încredere în el cu tine.
Pai de ce?
30
00:01:23,000 --> 00:01:24,800
Pentru că am încredere doar în mine
Cu tine.
31
00:01:24,840 --> 00:01:26,800
Am avut acest sentiment
pentru o vreme.
32
00:01:26,840 --> 00:01:27,960
Este ciudat.
33
00:01:28,000 --> 00:01:30,360
Mă simt ca al cuiva
nespunând adevărul.
34
00:01:47,840 --> 00:01:51,160
35
00:01:51,200 --> 00:01:54,280
Băiatul pe care mi l-aș dori
a te cupla cu seara asta este...
36
00:01:54,320 --> 00:01:56,240
37
00:01:56,280 --> 00:01:57,280
..Nate.
38
00:01:59,920 --> 00:02:02,240
Nakia, acum ești singură.
39
00:02:02,800 --> 00:02:06,560
Acum trebuie să pleci
și mergi în sala de așteptare.
40
00:02:07,120 --> 00:02:09,080
41
00:02:09,120 --> 00:02:11,880
Fata pe care mi-aș dori
a se cupla cu este,
42
00:02:13,480 --> 00:02:15,560
Tia.
43
00:02:15,600 --> 00:02:18,280
Ei bine, Trent, din păcate
esti singur,
44
00:02:18,320 --> 00:02:23,360
acum trebuie să ne părăsești
și mergi în sala de așteptare.
45
00:02:31,200 --> 00:02:32,680
Ce dracu tocmai sa întâmplat?
46
00:02:32,720 --> 00:02:35,520
O să-ți spun
ce tocmai sa întâmplat F.
47
00:02:35,560 --> 00:02:38,880
Producătorii au scăzut
un nou punct de format epic numit...
48
00:02:38,920 --> 00:02:40,040
Sala de așteptare.
49
00:02:40,080 --> 00:02:41,840
Ești bucuros?
Sunt atât de emoționată.
50
00:02:41,880 --> 00:02:46,720
Reid e încântat după ce a furat-o pe Tia
din Trentoriul local.
51
00:02:46,760 --> 00:02:48,520
Se vor întoarce în seara asta,
cu siguranţă.
52
00:02:48,560 --> 00:02:49,560
Ei trebuie sa.
53
00:02:49,600 --> 00:02:53,120
Între timp, Nakia așteaptă
pentru Trent în dulapul de așteptare.
54
00:02:53,160 --> 00:02:55,320
Îmi pare rău. Cameră. Sala de așteptare.
55
00:02:55,360 --> 00:02:59,360
Bună.
(râde) Ce se întâmplă aici?
56
00:02:59,400 --> 00:03:01,440
Suntem doar, mă racesc.
57
00:03:01,480 --> 00:03:02,640
Ce faci aici?
58
00:03:02,680 --> 00:03:04,120
La dracu...
(râde)
59
00:03:04,160 --> 00:03:07,000
Nu mă așteptam să te văd.
Nenorocitul de bărbat mi-a furat fata.
60
00:03:07,040 --> 00:03:08,240
OMS?
61
00:03:08,280 --> 00:03:09,880
Există o, o altă bombă.
62
00:03:11,240 --> 00:03:12,840
Taci naibii.
63
00:03:12,880 --> 00:03:14,320
Reid.
64
00:03:14,360 --> 00:03:15,960
Cum e el?
Spune-mi despre el.
65
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
El este un șarpe. (râde)
66
00:03:18,840 --> 00:03:20,480
Da, este ca un băiat înalt.
67
00:03:20,520 --> 00:03:21,680
Da.
Are trăsături întunecate.
68
00:03:21,720 --> 00:03:23,320
(POP)
(GASPS)
69
00:03:23,360 --> 00:03:25,120
(râde)
70
00:03:29,480 --> 00:03:31,000
Credeam că ai fost împușcat.
71
00:03:31,880 --> 00:03:33,520
Credeam că am fost împușcat.
72
00:03:33,560 --> 00:03:35,160
(râde)
73
00:03:35,200 --> 00:03:36,960
Nu știi ce faci.
74
00:03:37,000 --> 00:03:38,360
Am rahat peste tot.
75
00:03:38,400 --> 00:03:40,400
Trebuie să turnați ca pe lateral
și trebuie să-l turnați.
76
00:03:40,440 --> 00:03:41,920
Vrei să o fac eu?
Da, te rog.
77
00:03:43,120 --> 00:03:47,200
Reid este un individ înalt și frumos.
Da.
78
00:03:47,240 --> 00:03:52,160
Care tocmai mi-a furat fata
și am nevoie de răzbunare.
79
00:03:52,200 --> 00:03:54,680
Oh, am fost atât de fericit
acolo cu Tia,
80
00:03:54,720 --> 00:03:55,960
Nu știu,
81
00:03:56,000 --> 00:03:58,440
ca, asteptam cu nerabdare
să mă culc cu Tia în seara asta
82
00:03:58,480 --> 00:04:01,720
și aveam să văd dacă Tia
inițiat ca, strânge din nou.
83
00:04:01,760 --> 00:04:03,720
Și asta tocmai a fost luat
de la mine.
84
00:04:03,760 --> 00:04:05,880
Deci, pur și simplu nu știu.
85
00:04:05,920 --> 00:04:06,920
La dracu.
86
00:04:06,960 --> 00:04:08,440
Simt că nu știu nimic
despre orice.
87
00:04:08,480 --> 00:04:09,560
Știu.
88
00:04:09,600 --> 00:04:11,760
Și acum nu știm
ce dracu facem aici.
89
00:04:11,800 --> 00:04:13,800
Da. Ce înseamnă acest lucru?
90
00:04:15,120 --> 00:04:16,960
Nu știu.
Sunt atât de multe posibilități.
91
00:04:19,240 --> 00:04:20,640
Cred că suntem aici
pentru noapte totusi.
92
00:04:21,640 --> 00:04:22,960
Spune-ne ceva.
93
00:04:23,000 --> 00:04:24,120
(râde) OK.
94
00:04:24,160 --> 00:04:25,800
Și uită-te la ceas
mergand asa.
95
00:04:25,840 --> 00:04:26,840
Oh, Doamne.
96
00:04:26,880 --> 00:04:28,360
97
00:04:35,360 --> 00:04:37,680
98
00:04:37,720 --> 00:04:38,960
Oh, mi-e dor de Trent.
99
00:04:39,800 --> 00:04:42,240
Nu cred că Nate este foarte solid
cu Lucinda.
100
00:04:42,840 --> 00:04:43,840
(râde)
101
00:04:43,880 --> 00:04:45,280
Cred că a făcut asta ca să mă deranjeze.
102
00:04:46,480 --> 00:04:49,320
Am avut o conversație
literalmente înainte să ies
103
00:04:49,360 --> 00:04:50,480
și ea era ca,
104
00:04:51,640 --> 00:04:54,360
„Cred că nu ai fost
complimentându-mă suficient.”
105
00:04:55,120 --> 00:04:56,560
Ai vrea chiar
să fiu încă cu ea?
106
00:04:56,600 --> 00:04:58,200
Încă o să încerci și să urmărești?
107
00:04:58,240 --> 00:04:59,560
Ea este genul meu.
108
00:04:59,600 --> 00:05:00,880
Este atât de ciudat totuși
109
00:05:00,920 --> 00:05:03,840
pentru că am chef
în lumea reală,
110
00:05:03,880 --> 00:05:09,760
fetelor la care merg nu le-ar plăcea
să-l ia în considerare pe Nate în tărâmul meu.
111
00:05:10,360 --> 00:05:11,880
Da.
Pur și simplu mi se pare atât de bizar.
112
00:05:12,520 --> 00:05:14,320
Ca să fiu sincer,
când eram jos la foc,
113
00:05:14,360 --> 00:05:16,280
iar ea vorbea
despre cine alege ea,
114
00:05:16,320 --> 00:05:17,920
se uita destul de mult la mine
115
00:05:17,960 --> 00:05:19,640
și ea nu prea căuta
la Nate.
116
00:05:19,680 --> 00:05:20,680
Frate, nu știu,
117
00:05:20,720 --> 00:05:22,280
ceea ce trebuie să ascult
pe ceea ce spune Nate.
118
00:05:22,320 --> 00:05:24,480
Poate că trebuie să încep să vorbesc
despre zodiile stelare
119
00:05:24,520 --> 00:05:26,000
iar apoi o voce monotonă.
120
00:05:26,040 --> 00:05:27,200
(râde)
121
00:05:27,240 --> 00:05:28,880
S-ar putea să trebuiască doar...
Da da da.
122
00:05:28,920 --> 00:05:31,760
Da, sunt Vărsător.
(râde)
123
00:05:32,880 --> 00:05:34,760
Nate a intrat acolo, știi,
124
00:05:34,800 --> 00:05:37,160
şoptind-o
cântece de leagăn dulci toată ziua
125
00:05:37,200 --> 00:05:39,080
și spunându-i cât de grozavă este.
126
00:05:39,120 --> 00:05:41,080
Și apoi tocmai a primit-o
în propriul ei cap
127
00:05:41,120 --> 00:05:42,600
despre toate, deci...
128
00:05:42,640 --> 00:05:45,360
Mă bucur că m-ai ales cu siguranță,
dar desigur.
129
00:05:45,400 --> 00:05:48,120
Ma bucur ca m-ai ales...
ai stiut sau nu?
130
00:05:48,160 --> 00:05:49,440
Când eram acolo jos?
Da.
131
00:05:49,480 --> 00:05:51,720
Dar tu ai spus: „Da, da,
da, da, da, da."
132
00:05:51,760 --> 00:05:53,160
Da.
133
00:05:53,200 --> 00:05:56,280
Aș fi simțit, eu, dacă nu ai fi făcut-o,
aș fi fost zguduit.
134
00:05:56,320 --> 00:05:59,600
aș fi fost zguduit.
Aș fi spus: „OK”.
135
00:06:00,120 --> 00:06:01,600
(râde)
"BINE."
136
00:06:01,640 --> 00:06:02,640
(râde)
137
00:06:02,680 --> 00:06:04,840
Cu siguranță se simte bine
a fi numărul unu al cuiva,
138
00:06:04,880 --> 00:06:06,400
și din acest punct încolo,
139
00:06:06,440 --> 00:06:08,440
Bănuiesc că doar ne oferă
o oportunitate frumoasa
140
00:06:08,480 --> 00:06:11,480
pentru a începe să ne cunoaștem
putin mai mult.
141
00:06:11,520 --> 00:06:12,960
Care este filmul tău preferat?
142
00:06:13,000 --> 00:06:14,640
nu sunt foarte bun
cu filme totuși, știi?
143
00:06:14,680 --> 00:06:15,960
Îți place un tip de film?
144
00:06:16,000 --> 00:06:17,640
Nu sunt ca un tip mare de film.
145
00:06:17,680 --> 00:06:20,160
Dar te uiți la alte filme?
146
00:06:20,200 --> 00:06:21,680
Nu, chiar îi urăsc,
dar imi place...
147
00:06:21,720 --> 00:06:22,760
Nu-ți place.
148
00:06:22,800 --> 00:06:25,000
Dacă sunt cu cineva, pot,
dar ca,
149
00:06:25,040 --> 00:06:27,000
Nu sunt ca un mare fan al lor.
Tu esti?
150
00:06:27,840 --> 00:06:28,920
Ca, nu aș face,
151
00:06:28,960 --> 00:06:30,080
Nu aș privi niciodată singură.
152
00:06:31,040 --> 00:06:32,040
dacă nu așa,
153
00:06:32,080 --> 00:06:33,360
Nu sunt un nenorocit de psihopat
sau orice.
154
00:06:33,400 --> 00:06:35,120
Ca, pentru orice eventualitate.
Ştii ce vreau să spun?
155
00:06:35,160 --> 00:06:37,320
Sunt atât de mulțumit de decizia mea.
156
00:06:37,360 --> 00:06:41,160
E atât de drăguț, de parcă este atât de dulce.
157
00:06:41,200 --> 00:06:43,360
Știm că suntem amândoi
numărul unu unul al celuilalt,
158
00:06:43,400 --> 00:06:46,480
și apoi sperăm să-mi placă,
va evolua în mod natural.
159
00:06:46,520 --> 00:06:48,880
Dar, acesta este punctul de plecare
din ea.
160
00:06:50,040 --> 00:06:51,200
Nu stiu ce sa cred.
161
00:06:51,240 --> 00:06:53,400
Ca, evident, ca și cum sunt onorat,
ca, știi,
162
00:06:53,440 --> 00:06:54,960
tipul ăla ca m-a ales, orice,
163
00:06:55,800 --> 00:06:58,080
dar nu am vrut ca el.
164
00:06:59,000 --> 00:07:00,280
E rău?
165
00:07:00,320 --> 00:07:04,000
Eram de fapt ca flatat, ca,
Am fost cu adevărat, foarte fericit,
166
00:07:04,040 --> 00:07:07,640
dar apoi ca doi picioare,
ca două secunde
167
00:07:07,680 --> 00:07:09,360
și apoi pur și simplu a intrat ușa
și am fost exact ca,
168
00:07:09,400 --> 00:07:11,640
„O, la naiba.
Unde îl lasă pe Trent?"
169
00:07:11,680 --> 00:07:12,720
Ei bine, știi ce?
170
00:07:12,760 --> 00:07:14,920
Mă face într-un fel să simt,
doar mă face să simt: „Oh”.
171
00:07:14,960 --> 00:07:18,480
Ai spus, ai spus asta
ai fost fericit cu, cu Trent,
172
00:07:18,520 --> 00:07:20,200
dar esti deschis
la lucruri noi, nu?
173
00:07:21,200 --> 00:07:22,440
Acestea sunt lucruri noi.
Sunt deschis?
174
00:07:22,480 --> 00:07:23,600
Sunt deschis totusi?
175
00:07:23,640 --> 00:07:25,520
Ei bine, ai spus asta
tot timpul.
176
00:07:25,560 --> 00:07:27,720
Poate așa descoperi asta
177
00:07:27,760 --> 00:07:29,440
s-ar putea să-ți placă foarte, foarte mult Reid.
178
00:07:29,480 --> 00:07:30,760
Sau nu-ți place Reid
179
00:07:30,800 --> 00:07:32,520
si iti dai seama de asta
chiar ți-a plăcut Trent.
180
00:07:32,560 --> 00:07:34,200
Nu mai fi bun la sfaturi.
181
00:07:34,240 --> 00:07:35,440
De exemplu, știi ce vrei să spui?
182
00:07:35,480 --> 00:07:36,760
Știu.
De obicei sunt ca...
183
00:07:36,800 --> 00:07:39,360
De obicei, ea spune „Nu”.
De obicei sunt mai necruțător.
184
00:07:39,960 --> 00:07:42,920
De ce merge totul
ca haosul?
185
00:07:42,960 --> 00:07:45,320
Fii deschis la muncă.
Fii deschis la asta.
186
00:07:45,360 --> 00:07:46,520
Nu știu.
187
00:07:46,560 --> 00:07:48,120
Simt că ar trebui să fiu
vorbind cu el acum,
188
00:07:48,160 --> 00:07:49,280
dar nu prea vreau.
189
00:07:49,320 --> 00:07:50,960
Pot să garantez că el este,
e un ou bun.
190
00:07:51,000 --> 00:07:52,920
Stai, te potrivești pe Tinder?
191
00:07:52,960 --> 00:07:54,520
Da. Este Perth.
192
00:07:55,480 --> 00:07:56,680
Oh.
193
00:07:56,720 --> 00:07:59,520
Eram atât de dornic
pentru un băiat bombă toată ziua.
194
00:07:59,560 --> 00:08:00,560
Și apoi intră
195
00:08:00,600 --> 00:08:02,120
și a tras-o pe sora mea
deci este interzis.
196
00:08:02,160 --> 00:08:03,760
Nu Nu NU. A fost perfect.
Perfect, perfect,
197
00:08:03,800 --> 00:08:05,040
până s-a întâmplat asta
și eu eram ceva de genul...
198
00:08:05,080 --> 00:08:06,080
..pentru un băiat bombă
199
00:08:06,120 --> 00:08:08,120
și intră
și au tras-o pe sora ta.
200
00:08:08,160 --> 00:08:10,040
Mm-hmm, imaginează-ți.
Asta tocmai sa întâmplat.
201
00:08:10,080 --> 00:08:11,160
Da, nici un rahat.
202
00:08:11,200 --> 00:08:13,880
(râde)
203
00:08:14,560 --> 00:08:16,680
Evident, toată lumea râde
despre
204
00:08:16,720 --> 00:08:21,480
și crezând că e al naibii de hilar,
pe care îl înțeleg.
205
00:08:21,520 --> 00:08:25,600
Dar nu cred că oamenii
își dau seama și că, cum ar fi,
206
00:08:26,680 --> 00:08:28,560
Am o emoție în spatele asta.
207
00:08:28,600 --> 00:08:30,720
Cum ar fi, a lui Kirra
doar serios ghinionist.
208
00:08:30,760 --> 00:08:32,400
(râde)
209
00:08:48,000 --> 00:08:49,280
Într-adevăr, e atât de amuzant totuși.
210
00:08:49,320 --> 00:08:50,520
Nu, nu am niciun regret.
211
00:08:50,560 --> 00:08:51,920
Cred că e atât de amuzant.
212
00:08:52,560 --> 00:08:54,040
Imaginează-ți asta.
213
00:08:54,080 --> 00:08:56,840
Oh, Doamne.
Literal, nu mă pot descurca cu asta.
214
00:08:56,880 --> 00:08:59,160
De fapt, o să-mi ud pantalonii.
215
00:08:59,200 --> 00:09:00,840
Totuși, nu este atât de fericită.
216
00:09:00,880 --> 00:09:02,280
KIRRA: Reid, vrei să pleci?
pentru o conversație?
217
00:09:02,320 --> 00:09:03,520
Da.
KIRRA: Da, hai să vorbim.
218
00:09:03,560 --> 00:09:06,280
Da.
Cum au fost primele tale zile?
219
00:09:06,320 --> 00:09:08,160
Reid, a fost al naibii de groaznic.
220
00:09:08,200 --> 00:09:09,560
A fost groaznic?
(râde)
221
00:09:09,600 --> 00:09:12,400
Nu-mi venea să cred că Kirra era aici.
Evident că o cunosc din Perth.
222
00:09:12,440 --> 00:09:13,560
Perth este un loc mic,
223
00:09:13,600 --> 00:09:17,520
așa că văzând-o în Spania
este un pic de șoc.
224
00:09:18,520 --> 00:09:21,600
Deci, eram atât de dornic
pentru ca o nouă bombă să intre.
225
00:09:21,640 --> 00:09:22,640
Da.
226
00:09:22,680 --> 00:09:25,200
Intră și, da.
227
00:09:27,480 --> 00:09:28,960
Da da.
228
00:09:29,840 --> 00:09:31,720
Mm.
M-am culcat cu sora mea.
229
00:09:32,480 --> 00:09:33,480
Da.
230
00:09:34,720 --> 00:09:36,160
Când s-a întâmplat asta, Reid?
231
00:09:36,200 --> 00:09:41,640
Asta a fost, asta a fost ca,
Vreau să spun acum trei sau patru ani.
232
00:09:42,440 --> 00:09:43,840
Te-ai culcat cu ea
acum trei sau patru ani?
233
00:09:43,880 --> 00:09:45,560
Așa cred.
Oh, trage. BINE.
234
00:09:45,600 --> 00:09:47,280
aș putea obține,
Aș putea fi amestecat aici.
235
00:09:47,320 --> 00:09:48,320
As putea fi...
236
00:09:48,360 --> 00:09:50,080
M-am gândit pe deplin
că a fost recent.
237
00:09:50,120 --> 00:09:51,360
Nu Nu NU NU NU.
BINE.
238
00:09:51,400 --> 00:09:53,360
Nu Nu.
Cool, cool, cool, cool, cool.
239
00:09:54,600 --> 00:09:57,960
Cu siguranță cred că este un,
o situație incomodă,
240
00:09:58,000 --> 00:10:03,280
dar simt ca
O să-mi placă doar să trag linia aia.
241
00:10:03,320 --> 00:10:04,480
BINE.
Între tine și eu.
242
00:10:04,520 --> 00:10:05,520
BINE.
243
00:10:05,560 --> 00:10:07,040
Pentru că cred că asta este
atât de ciudat.
244
00:10:07,080 --> 00:10:08,120
Da.
245
00:10:08,160 --> 00:10:09,600
Bun. Bine ai venit.
246
00:10:09,640 --> 00:10:10,840
Mulțumesc.
247
00:10:10,880 --> 00:10:12,080
Fericit să te am.
248
00:10:13,080 --> 00:10:14,160
Mă bucur să fiu aici.
249
00:10:17,040 --> 00:10:18,040
Doamne.
250
00:10:19,360 --> 00:10:21,600
Este doar o altă persoană dracului
251
00:10:21,640 --> 00:10:24,320
asta e acum al naibii de platonic.
252
00:10:24,360 --> 00:10:27,640
Ca, este doar un prieten,
ca departe.
253
00:10:27,680 --> 00:10:30,800
Ca și cum acest lucru devine literalmente
Insula prieteniei pentru mine.
254
00:10:31,600 --> 00:10:34,640
Am plecat din Perth
a încerca să cunosc pe cineva nou,
255
00:10:34,680 --> 00:10:37,200
ca să nu-ți faci mai mulți prieteni.
256
00:10:38,680 --> 00:10:39,680
Oh.
257
00:10:47,320 --> 00:10:49,600
Oh, nu ştiu.
Mm.
258
00:10:49,640 --> 00:10:50,760
Ştii?
Mm.
259
00:10:50,800 --> 00:10:52,280
Sunt doar primele zile, nu?
260
00:10:52,320 --> 00:10:54,280
E foarte devreme.
261
00:10:54,320 --> 00:10:55,400
Ca...
Da.
262
00:10:55,440 --> 00:10:56,760
Evident, totul, cardul este deschis.
263
00:10:56,800 --> 00:10:58,040
Vreau doar să te cunosc.
Da.
264
00:10:58,080 --> 00:10:59,360
Putin mai mult.
Da, da, ca...
265
00:10:59,400 --> 00:11:00,400
(râde)
266
00:11:01,760 --> 00:11:04,120
Părea foarte, ca, pasionată
la focar,
267
00:11:04,160 --> 00:11:07,080
știi, când poți să spui,
ca tine, as putea spune.
268
00:11:07,120 --> 00:11:09,320
Stai, ea era la foc,
ce, cum era ea?
269
00:11:09,360 --> 00:11:10,600
Când eram ca să ajungem
să-l cunosc?
270
00:11:10,640 --> 00:11:11,920
Da. Era bine în asta?
271
00:11:11,960 --> 00:11:13,480
Într-adevăr? Într-adevăr?
272
00:11:14,560 --> 00:11:16,360
La fel, ea era cea
a fost ca,
273
00:11:16,920 --> 00:11:18,200
ca în noi parcă vorbim
despre chestii,
274
00:11:18,240 --> 00:11:19,840
și ea era ca,
— Oricum, deci care e genul tău?
275
00:11:19,880 --> 00:11:21,360
Ca, ea era cea
era corect ca...
276
00:11:22,280 --> 00:11:23,360
Într-adevăr?
277
00:11:23,880 --> 00:11:25,240
Da.
278
00:11:25,280 --> 00:11:26,920
Interesant. Interesant.
279
00:11:27,440 --> 00:11:28,600
Oh, Doamne.
280
00:11:28,640 --> 00:11:30,040
Cred că Tia este interesată.
281
00:11:30,080 --> 00:11:33,480
Cred că ea chiar joacă jos
toată situația ei să fiu sinceră.
282
00:11:33,520 --> 00:11:36,720
Ai putea spune ca,
este energia, știi,
283
00:11:36,760 --> 00:11:40,000
Sun ca o doamnă nebună de energie
și ca, literalmente nu sunt.
284
00:11:40,040 --> 00:11:41,480
Și de unde ești?
285
00:11:41,520 --> 00:11:42,760
Canberra.
Canberra?
286
00:11:42,800 --> 00:11:44,480
Da.
O grămadă de sensuri giratorii acolo, hei?
287
00:11:44,520 --> 00:11:46,000
Oh, naibii de jurământ există.
288
00:11:46,040 --> 00:11:48,440
Oh, Doamne.
Și tu ești cel mai bun să spui asta.
289
00:11:48,480 --> 00:11:49,480
Da.
290
00:11:49,520 --> 00:11:51,040
Și cum ar fi, ce ciudat
sensurile giratorii din Spania.
291
00:11:51,080 --> 00:11:52,320
E ca și cum,
mergi pe alta cale.
292
00:11:52,360 --> 00:11:53,360
Da.
293
00:11:53,400 --> 00:11:54,560
Și așa am fost ca,
asta este atât de trippy.
294
00:11:54,600 --> 00:11:55,720
Dar are un fel de sens.
295
00:11:55,760 --> 00:11:57,880
Interesant de văzut
dacă ăștia doi s-au lovit.
296
00:11:58,480 --> 00:11:59,760
Ei bine, o vor face.
Ei vor.
297
00:12:00,680 --> 00:12:02,480
Văd că se întâmplă.
crezi?
298
00:12:02,520 --> 00:12:03,520
Recunosc.
299
00:12:03,560 --> 00:12:05,320
Este singurul lucru pe care îl știu
despre Canberra, apropo.
300
00:12:05,360 --> 00:12:07,120
Da. (râde)
Nu vă faceți griji. Nu sunt multe acolo.
301
00:12:07,160 --> 00:12:09,160
Nu se întâmplă mare lucru?
Nu, nu se întâmplă multe.
302
00:12:09,200 --> 00:12:11,320
Se înțeleg bine,
se intelege foarte bine.
303
00:12:11,360 --> 00:12:13,640
Mmm, extrem de bine.
304
00:12:13,680 --> 00:12:16,920
Cred că Reid și Tia
se lovesc absolut.
305
00:12:16,960 --> 00:12:20,080
Eram în primul rând
urmărind prima lor discuție în seara asta
306
00:12:20,120 --> 00:12:23,320
si nu stiu,
doar o mulțime, o mulțime de convo,
307
00:12:23,360 --> 00:12:27,320
conversație fluidă,
râzând, chicotind mână.
308
00:12:27,360 --> 00:12:30,280
Deci dacă, dacă slash când
Trent se întoarce,
309
00:12:30,320 --> 00:12:34,440
Cred că are ceva
a-si face griji despre.
310
00:12:34,480 --> 00:12:37,320
Vin aici, evident
încerci să-ți găsești persoana.
311
00:12:37,360 --> 00:12:38,440
Da.
312
00:12:38,480 --> 00:12:40,640
Ca ce calitati cauti?
313
00:12:40,680 --> 00:12:41,680
Ca, da.
314
00:12:41,720 --> 00:12:44,080
Cineva cu un zâmbet grozav.
Cred că ai un zâmbet extraordinar.
315
00:12:44,120 --> 00:12:46,040
Mulțumesc.
De fapt am Invisalign.
316
00:12:46,080 --> 00:12:47,920
Și îmi plac gropițele tale, de asemenea.
Doamne, mulțumesc.
317
00:12:47,960 --> 00:12:49,360
Unul este mai adânc decât celălalt.
318
00:12:49,400 --> 00:12:51,040
Da.
(Râde) Ești ca „Da”.
319
00:12:51,080 --> 00:12:52,240
Da. Îmi place asta.
Mulțumesc.
320
00:12:52,280 --> 00:12:53,840
Da.
Da.
321
00:12:53,880 --> 00:12:56,360
Cineva care se poate bucura doar de...
Da, ca...
322
00:12:56,400 --> 00:12:58,200
..fiind prin preajmă
și doar să râzi cu.
323
00:12:58,240 --> 00:12:59,560
Da. 100%.
Da.
324
00:12:59,600 --> 00:13:02,440
Fii ca și cum ai fi amuzant
și ca și cum ar fi ca ei înșiși
325
00:13:02,480 --> 00:13:04,160
este ca un lucru masiv pentru mine.
326
00:13:04,200 --> 00:13:05,800
Da.
Un fel de lucru în topul listei.
327
00:13:05,840 --> 00:13:07,320
Și este exact ca...
Bun.
328
00:13:07,360 --> 00:13:09,480
Ştii?
Îmi pare rău că te-am întrerupt.
329
00:13:09,520 --> 00:13:10,520
Nu este in regula.
Aș spune,
330
00:13:10,560 --> 00:13:14,040
Aș spune că așa ar fi
care este cea mai bună trăsătură a mea.
331
00:13:14,080 --> 00:13:15,200
Da.
Cu umorul meu.
332
00:13:15,240 --> 00:13:16,400
Da. Da da. Bine bine.
333
00:13:17,880 --> 00:13:18,880
Da.
334
00:13:20,120 --> 00:13:23,920
Uite, de parcă mi-e dor de Trent,
dar asta este Insula Iubirii
335
00:13:23,960 --> 00:13:25,360
și cum ar fi, știi,
336
00:13:26,360 --> 00:13:29,840
Reid a venit aici,
m-a ales și sunt flatată.
337
00:13:29,880 --> 00:13:31,400
Asa de...
(râde)
338
00:13:32,280 --> 00:13:35,960
Cu siguranță voi primi
să-l cunosc, deci da.
339
00:13:37,960 --> 00:13:39,200
NAKIA: Hai să stăm de vorbă.
340
00:13:39,240 --> 00:13:41,040
TRENT: Să ne cunoaștem.
Da.
341
00:13:41,080 --> 00:13:42,680
Deci, cum te simți sincer?
342
00:13:43,520 --> 00:13:45,880
Tu, știai că Nate era,
343
00:13:45,920 --> 00:13:47,600
ai avut un sentiment
asta avea să se întâmple.
344
00:13:47,640 --> 00:13:48,960
Da.
Habar n-aveam.
345
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Într-adevăr?
346
00:13:50,040 --> 00:13:52,160
Habar n-aveam că vine un tip
să-mi fur fata în seara asta.
347
00:13:52,200 --> 00:13:53,320
Oh, nu am făcut-o.
348
00:13:54,480 --> 00:13:56,200
Da.
Oh,
349
00:13:56,240 --> 00:13:57,800
Nici nu am apucat să vorbesc cu Tia.
350
00:13:58,760 --> 00:13:59,760
Mm.
351
00:14:12,000 --> 00:14:13,200
Ești un băiat nervos.
352
00:14:14,080 --> 00:14:15,080
Vei fi bine.
353
00:14:16,320 --> 00:14:17,720
Dacă nu.
354
00:14:17,760 --> 00:14:19,520
(râde)
355
00:14:19,560 --> 00:14:20,720
Nu poți spune asta...
356
00:14:20,760 --> 00:14:22,920
Dacă nu, există de toate
a-si face griji despre.
357
00:14:22,960 --> 00:14:23,960
La dracu.
358
00:14:25,880 --> 00:14:27,960
Reid și Tia ar putea fi
lovind-o ca,
359
00:14:30,000 --> 00:14:31,120
Nu știu. La dracu.
360
00:14:31,160 --> 00:14:33,480
Este o, este o situație de rahat
a fi in.
361
00:14:33,520 --> 00:14:35,600
362
00:14:36,960 --> 00:14:38,080
Da.
Apropo, îmi plac pantofii tăi.
363
00:14:38,120 --> 00:14:39,160
Oh, multumesc.
Sunt drăguți.
364
00:14:39,200 --> 00:14:40,200
Mulțumesc.
Foarte strălucitor.
365
00:14:40,240 --> 00:14:41,680
Le-am purtat aseară
cu rochie galbenă.
366
00:14:42,920 --> 00:14:44,120
La dracu.
367
00:14:46,040 --> 00:14:48,600
368
00:14:56,720 --> 00:14:59,080
După ce a fost exilat
in sala de asteptare,
369
00:14:59,120 --> 00:15:02,760
Nakia nu a așteptat mult
pentru a descoperi surpriza foarte mare
370
00:15:02,800 --> 00:15:04,680
Trent s-a ascuns în pantaloni.
371
00:15:05,720 --> 00:15:07,840
NAKIA: De fapt, nu am observat niciodată
ce mare esti.
372
00:15:07,880 --> 00:15:09,040
TRENT: Nu crezi că sunt mare?
373
00:15:09,640 --> 00:15:10,920
Oh, Doamne.
Ai buna.
374
00:15:11,520 --> 00:15:13,040
E al naibii de superb
fundătură.
375
00:15:13,080 --> 00:15:14,120
Da.
376
00:15:14,160 --> 00:15:15,360
Bine, o voi face cu tine.
377
00:15:15,400 --> 00:15:17,000
Ce fac, ce trebuie,
Ce trebuie să fac?
378
00:15:20,400 --> 00:15:23,040
TOȚI: POV.
Sălbaticul încearcă să te sărute.
379
00:15:26,360 --> 00:15:28,320
(EXCLAMAȚI ȘI RÂSETE)
380
00:15:31,160 --> 00:15:33,120
Simt că asta e mâncare
in gura mea.
381
00:15:33,160 --> 00:15:34,320
Uimitor.
382
00:15:39,360 --> 00:15:41,520
Știi, am putea face
pentru a condimenta cu adevărat lucrurile.
383
00:15:42,520 --> 00:15:44,200
Invarte sticla.
384
00:15:44,240 --> 00:15:45,480
Ar trebui să ne?
Ei bine, am putea.
385
00:15:45,520 --> 00:15:47,280
Da, hai să ne jucăm să învârtim sticla.
Trebuie să fie o legătură.
386
00:15:47,320 --> 00:15:48,320
Da.
Da da da.
387
00:15:48,360 --> 00:15:49,720
Ce crezi?
BINE BINE.
388
00:15:49,760 --> 00:15:51,400
Să-mi iau apărătoarea de gură,
lasă-mă să-mi iau aparatul de gură.
389
00:15:51,440 --> 00:15:52,960
Unde este noul copil?
Primim pe toți?
390
00:15:53,000 --> 00:15:54,280
Da, ia pe toți.
Da da da.
391
00:15:54,320 --> 00:15:56,520
Toată lumea coboară.
Facem ceva distractiv.
392
00:15:56,560 --> 00:15:58,000
Oh.
393
00:15:58,040 --> 00:15:59,680
Chiar dacă a fost
deja o noapte nebună.
394
00:15:59,720 --> 00:16:02,080
Ce facem?
Am simțit doar o explozie de energie.
395
00:16:02,120 --> 00:16:04,240
Simt că avem nevoie
pentru a condimenta și mai mult lucrurile.
396
00:16:04,280 --> 00:16:05,280
BINE. În regulă.
397
00:16:06,080 --> 00:16:07,320
BEN:
Acesta este de fapt următorul nivel.
398
00:16:07,360 --> 00:16:09,040
Folosim sticla de apă a lui Trent.
399
00:16:09,080 --> 00:16:11,480
În memoria lui Trent,
moment de reculegere.
400
00:16:11,520 --> 00:16:14,880
În memoria lui Trent,
care tocmai ne-a părăsit.
401
00:16:14,920 --> 00:16:16,760
Moment de reculegere.
Moment de reculegere.
402
00:16:21,040 --> 00:16:22,880
Asa de. BINE.
403
00:16:22,920 --> 00:16:24,160
Ești dracului.
Ben, începe tu.
404
00:16:24,200 --> 00:16:25,880
Al naibii de picant.
405
00:16:25,920 --> 00:16:27,240
(OPTE ADINCI)
406
00:16:27,280 --> 00:16:28,960
Trebuie să-i dai o învârtire mare
de asemenea.
407
00:16:29,000 --> 00:16:31,560
Trebuie să facă măcar
o rotatie completa?
408
00:16:31,600 --> 00:16:32,760
Voi fi eu.
409
00:16:34,320 --> 00:16:35,600
(DISCUTIE NECLARA)
410
00:16:35,640 --> 00:16:37,320
Sunt Tia, e cea mai apropiată fată.
411
00:16:37,360 --> 00:16:38,680
LUCINDA: Fă-o.
412
00:16:38,720 --> 00:16:40,040
(DISCUTIE NECLARA)
413
00:16:40,080 --> 00:16:41,880
Ce naiba?
414
00:16:41,920 --> 00:16:43,320
Ce naiba.
415
00:16:44,320 --> 00:16:46,240
Nu, nu te uita la noi.
416
00:16:46,280 --> 00:16:47,640
Trebuie să ne.
417
00:16:47,680 --> 00:16:49,120
Trebuie, trebuie să număr.
418
00:16:49,160 --> 00:16:51,480
(„PADAM PADAM” DE KYLIE MINOGUE)
419
00:16:51,520 --> 00:16:53,960
Trei doi unu.
420
00:16:55,240 --> 00:16:56,640
421
00:16:56,680 --> 00:17:00,280
Doi, trei, patru, cinci.
422
00:17:00,320 --> 00:17:02,680
(APLAUZE)
423
00:17:04,080 --> 00:17:06,840
Nu mi-a plăcut să-l văd pe Ben sărutând-o pe Tia.
424
00:17:06,880 --> 00:17:08,240
Sunt cu siguranță o persoană geloasă.
425
00:17:08,280 --> 00:17:10,520
Ca, nu se poate nega.
426
00:17:10,560 --> 00:17:15,480
Cinci, patru, trei, doi, unu.
427
00:17:15,520 --> 00:17:17,840
(RÂSETE)
428
00:17:17,880 --> 00:17:20,040
Super treabă băieți.
429
00:17:20,080 --> 00:17:23,440
In acele situatii,
trebuie să fii plin,
430
00:17:23,480 --> 00:17:25,960
plin sau nici măcar nu participă.
431
00:17:26,000 --> 00:17:27,880
(DISCUTIE NECLARA)
432
00:17:29,600 --> 00:17:31,840
(EXCLIMĂRI)
433
00:17:34,880 --> 00:17:37,800
Zeii sticlei străluceau
asupra noastră în seara asta.
434
00:17:37,840 --> 00:17:38,840
(râde)
435
00:17:40,240 --> 00:17:42,360
(DISCUTIE NECLARA)
436
00:17:42,400 --> 00:17:44,840
Cinci. Trei, trei.
437
00:17:44,880 --> 00:17:45,880
Două...
438
00:17:47,880 --> 00:17:49,360
Super treabă băieți.
439
00:17:49,400 --> 00:17:50,560
Dă-le o palmă.
440
00:17:53,200 --> 00:17:56,760
Da, Nate arată
ar fi un sărut bun,
441
00:17:56,800 --> 00:18:00,520
dar parcă ar fi un fel de oprire
privindu-l sărutând alte fete.
442
00:18:00,560 --> 00:18:02,240
Dar cred că așa înseamnă
Îmi place de el.
443
00:18:02,280 --> 00:18:03,280
Deci da.
444
00:18:07,320 --> 00:18:09,160
(APLAUZE)
445
00:18:09,200 --> 00:18:10,560
Imi place jocul asta.
446
00:18:10,600 --> 00:18:12,480
Oh Doamne.
447
00:18:12,520 --> 00:18:16,080
Asta numesc eu
un moment cerc complet.
448
00:18:16,120 --> 00:18:17,840
(râde)
449
00:18:19,280 --> 00:18:20,680
(râde)
450
00:18:22,120 --> 00:18:26,720
A început cu un tânăr chipeș
bărbat care se uită la ecranul televizorului
451
00:18:26,760 --> 00:18:28,320
și văzând tipa asta fierbinte
452
00:18:28,360 --> 00:18:32,120
iar acum el este tipul
pe ecranul televizorului sărutând-o așa că...
453
00:18:33,480 --> 00:18:34,800
Ține doar limba în gură.
454
00:18:34,840 --> 00:18:36,360
E în regulă.
BINE.
455
00:18:36,400 --> 00:18:39,000
BEN: Trei, doi, unu, du-te.
456
00:18:39,040 --> 00:18:46,000
Cinci, patru, trei, doi, unu.
457
00:18:46,040 --> 00:18:47,600
(APLAUZE)
458
00:18:47,640 --> 00:18:49,520
A fost un snog corect.
459
00:18:50,520 --> 00:18:55,360
Am văzut asta ca și cum a venit Zac
dornic să meargă la asta.
460
00:18:55,400 --> 00:18:56,440
Deci da.
461
00:18:58,520 --> 00:19:01,800
BINE. Deci Zac, nu mă așteptam
să fie o limbă,
462
00:19:01,840 --> 00:19:03,600
așa că am intrat într-un fel ca,
463
00:19:04,280 --> 00:19:06,520
dar a intrat pentru ca
sângetul plin.
464
00:19:06,560 --> 00:19:11,120
Dar una peste alta place
a fost un sărutator destul de bun, da.
465
00:19:11,640 --> 00:19:13,120
În regulă. Da, a mers pe Reid.
466
00:19:13,160 --> 00:19:14,880
(DISCUTIE NECLARA)
467
00:19:16,520 --> 00:19:18,600
(EXCLAMANT)
468
00:19:20,040 --> 00:19:22,000
(DISCUTIE NECLARA)
469
00:19:27,600 --> 00:19:30,240
Asta... Puțin...
470
00:19:34,880 --> 00:19:36,400
ZAC: Oprește asta chiar acum!
471
00:19:37,320 --> 00:19:40,400
Cinci, patru, trei...
472
00:19:40,440 --> 00:19:42,600
(DISCUTIE NECLARA)
473
00:19:53,600 --> 00:19:55,960
OLLIE: Doamne.
474
00:19:58,040 --> 00:19:59,240
(râde)
475
00:19:59,280 --> 00:20:00,560
Timpul zboara.
476
00:20:01,520 --> 00:20:02,720
(DISCUTIE NECLARA)
477
00:20:02,760 --> 00:20:03,800
Timpul zboara.
478
00:20:03,840 --> 00:20:05,680
SAVANAH: Vă simțiți
ca puncte bonus pentru asta.
479
00:20:05,720 --> 00:20:07,680
Mă simt ca o scânteie mică
cu Reid.
480
00:20:07,720 --> 00:20:09,040
(râde)
481
00:20:09,080 --> 00:20:10,080
SAVANAH: OK.
482
00:20:10,120 --> 00:20:11,800
Un fel de a explora acum.
483
00:20:11,840 --> 00:20:14,200
Și simt că asta e ceva
484
00:20:14,240 --> 00:20:18,240
pe care îl cam regret
nu fac în prima zi.
485
00:20:19,200 --> 00:20:22,560
Cred că momentul a fost perfect,
ca să fiu sincer.
486
00:20:22,600 --> 00:20:24,240
Nu e prea mult în noaptea întâi,
487
00:20:24,280 --> 00:20:26,320
dar este suficient să mă facă
vrei mai mult cu siguranță.
488
00:20:26,360 --> 00:20:27,560
Mare treabă tuturor.
489
00:20:27,600 --> 00:20:28,680
BEN: Aveam nevoie de asta.
Sunt fericit.
490
00:20:28,720 --> 00:20:30,320
LUCINDA: A fost atât de amuzant.
491
00:20:30,360 --> 00:20:32,760
Ce părere aveți, Trent?
și Nakia fac?
492
00:20:32,800 --> 00:20:33,840
Da, ce fac ei?
493
00:20:33,880 --> 00:20:35,640
Da, ce crezi?
Cu siguranță o întâlnire dublă acum.
494
00:20:35,680 --> 00:20:37,200
(DISCUTIE NECLARA)
495
00:20:39,680 --> 00:20:43,960
Aceasta este ca o minge uriașă curbă,
dar ca,
496
00:20:44,000 --> 00:20:46,680
dar spuneți doar că am avut o cuplare
al doilea am ieșit de acolo.
497
00:20:46,720 --> 00:20:48,880
Da.
Și Tia l-a ales pe Reid.
498
00:20:48,920 --> 00:20:50,280
Da.
499
00:20:50,320 --> 00:20:51,320
Ce ai face?
500
00:20:53,600 --> 00:20:55,160
Reid e un nenorocit de câine.
501
00:20:55,200 --> 00:20:57,000
(râde)
502
00:20:57,040 --> 00:20:58,800
Cine știe unde e capul ei.
Da.
503
00:20:58,840 --> 00:21:01,320
Pentru că cred că uneori
a fost foarte fericită cu mine și noi...
504
00:21:01,360 --> 00:21:02,360
Da, 100%.
505
00:21:02,400 --> 00:21:04,360
Amândoi am fost fericiți.,
deci nu stiu.
506
00:21:04,400 --> 00:21:07,440
Nu știu dacă va găsi
acea legătură cu Reid sau nu.
507
00:21:08,320 --> 00:21:11,680
Da. Simt că vei găsi
o conexiune cu cel puțin unul,
508
00:21:11,720 --> 00:21:13,360
ca alţi unul sau doi oameni
509
00:21:13,400 --> 00:21:15,000
ca să treci prin
toata aceasta calatorie oricum.
510
00:21:15,040 --> 00:21:16,040
Da, 100%.
511
00:21:16,080 --> 00:21:18,480
Știu, asta este probabil
cea mai bună conexiune pe care am avut-o de atunci.
512
00:21:18,520 --> 00:21:19,520
Într-adevăr?
513
00:21:19,560 --> 00:21:21,320
Nu cred că am avut o legătură
cu oricine altcineva.
514
00:21:21,360 --> 00:21:22,360
Toate fetele erau ca,
515
00:21:22,400 --> 00:21:23,720
„Nu are rost
vorbind cu Trent.”
516
00:21:23,760 --> 00:21:24,800
Da.
517
00:21:24,840 --> 00:21:25,960
Fiecare persoană era ca,
518
00:21:26,000 --> 00:21:27,520
„Este o cauză pierdută,
de ce ne-am deranja chiar.”
519
00:21:27,560 --> 00:21:31,040
Dar toți băieții, cu excepția lui Nate,
erau la fel și despre Tia.
520
00:21:31,080 --> 00:21:33,040
Ei spun: „Nu are rost
vorbind cu Tia.”
521
00:21:33,080 --> 00:21:34,960
Pentru că e mulțumită de...
Da.
522
00:21:35,000 --> 00:21:37,240
Pentru că îți place să închizi poarta
pe loc.
523
00:21:37,280 --> 00:21:39,200
Este atât de greu.
Știu că e atât de greu.
524
00:21:39,240 --> 00:21:41,560
Dar așa cum ai știut și tu
fata pentru o zi.
525
00:21:41,600 --> 00:21:44,080
100%. Și am pus cu siguranță
toate ouăle mele într-un singur coș.
526
00:21:44,120 --> 00:21:45,720
Ai făcut?
Sunt încă întinerit?
527
00:21:46,880 --> 00:21:49,280
Da. Cred că ajung încet
cunoscut de Nakia
528
00:21:49,320 --> 00:21:51,760
și cred că e o tipă grozavă,
529
00:21:51,800 --> 00:21:54,880
și aș putea găsi o scânteie mai mare
cu Nakia decât ce am avut cu Tia.
530
00:21:54,920 --> 00:21:55,920
Ca cine stie?
531
00:21:56,800 --> 00:21:58,000
Nu am ajuns să o cunosc cum trebuie
532
00:21:58,040 --> 00:22:01,600
pentru că am fost atât de privit în tunel
pe, pe Tia,
533
00:22:01,640 --> 00:22:03,560
care este probabil un defect al meu.
534
00:22:03,600 --> 00:22:08,160
Acum o conversație între un tip pe care îl vom suna
Alegerea numărul unu a Lucindei
535
00:22:08,200 --> 00:22:11,080
și un tip îl va suna pe Zac.
536
00:22:11,120 --> 00:22:12,400
Cum te simți, omule?
537
00:22:12,440 --> 00:22:13,600
La naiba ticălosule.
538
00:22:13,640 --> 00:22:15,600
(râde)
Nu fi supărat pe mine,
539
00:22:15,640 --> 00:22:16,800
Nu am făcut nimic.
540
00:22:16,840 --> 00:22:18,160
Intră aici, vacă.
541
00:22:18,840 --> 00:22:19,920
Omul potrivit.
542
00:22:19,960 --> 00:22:21,680
Fac toate opririle.
543
00:22:21,720 --> 00:22:23,040
Pentru că a fost doar,
544
00:22:23,080 --> 00:22:25,120
Cred chiar înainte
voi băieți ați discutat.
545
00:22:25,760 --> 00:22:27,120
Ai avut o conversație dracului.
546
00:22:27,160 --> 00:22:28,400
Știu că.
Am vorbit, da.
547
00:22:28,440 --> 00:22:29,440
Ma uitam.
548
00:22:29,480 --> 00:22:31,000
Pentru că a fost totul
inainte de asta.
549
00:22:31,040 --> 00:22:34,040
De parcă s-ar fi simțit
550
00:22:34,080 --> 00:22:40,520
Potenţial încă mai aveam,
concentrează-te pe Tia
551
00:22:40,560 --> 00:22:44,280
şi că Lucinda ar putea fi
ca mai degrabă o a doua opțiune.
552
00:22:44,320 --> 00:22:48,280
Serios,
Lucinda și Tia, fiți reali.
553
00:22:50,040 --> 00:22:51,520
Lucinda este prima ta alegere?
554
00:22:53,080 --> 00:22:54,080
Da.
555
00:22:54,880 --> 00:22:57,360
Vă place compatibilitatea pe termen lung?
556
00:22:57,400 --> 00:22:58,480
Da.
Cu Lucinda.
557
00:22:59,000 --> 00:23:00,160
Cine crezi?
558
00:23:00,200 --> 00:23:02,360
Oh, ca acum, sincer,
Lucinda.
559
00:23:02,400 --> 00:23:03,400
Da?
Da.
560
00:23:03,440 --> 00:23:04,440
BINE.
561
00:23:04,480 --> 00:23:07,800
Pentru că o Tia,
chiar acum nu pot avea încredere în ea.
562
00:23:07,840 --> 00:23:09,160
Nici nu.
In orice fel.
563
00:23:09,760 --> 00:23:10,920
In orice fel.
564
00:23:10,960 --> 00:23:11,960
Da.
565
00:23:13,520 --> 00:23:15,120
566
00:23:16,280 --> 00:23:18,160
567
00:23:18,200 --> 00:23:20,480
568
00:23:20,520 --> 00:23:22,520
569
00:23:22,560 --> 00:23:24,640
570
00:23:24,680 --> 00:23:26,800
Oh, ce zi, băieți.
571
00:23:26,840 --> 00:23:28,080
Oh, o astfel de zi.
572
00:23:28,120 --> 00:23:30,000
La ce te gandesti?
573
00:23:30,040 --> 00:23:31,120
nici nu stiu.
574
00:23:31,160 --> 00:23:33,760
Mă uitam la poza aceea
gândindu-se: "Ce naiba?"
575
00:23:33,800 --> 00:23:34,840
(râde)
576
00:23:34,880 --> 00:23:37,080
La ce te gândești despre Tia?
577
00:23:37,120 --> 00:23:39,120
doar o să văd
cum iese maine.
578
00:23:41,400 --> 00:23:43,920
Cu siguranță ne bucurăm să împarți patul
cu Lucinda în seara asta.
579
00:23:43,960 --> 00:23:46,040
Poți să faci niște îmbrățișări?
580
00:23:47,000 --> 00:23:49,520
581
00:23:51,400 --> 00:23:54,360
582
00:23:54,400 --> 00:23:57,560
Mă simt pompat
să împartă patul cu Tia.
583
00:23:57,600 --> 00:23:58,600
Sunt un cârcel.
584
00:23:59,160 --> 00:24:00,680
Lingură mare, întotdeauna lingură mare.
585
00:24:00,720 --> 00:24:02,320
Să sperăm, lingura mare
si lingura mica
586
00:24:02,360 --> 00:24:03,720
se poate dezvolta într-o furcă.
587
00:24:05,160 --> 00:24:07,280
să mă țină treaz toată noaptea.
588
00:24:07,320 --> 00:24:09,720
Am băut atât de multă apă
noaptea trecută.
589
00:24:14,320 --> 00:24:15,400
Nu s-ar gândi
590
00:24:15,440 --> 00:24:16,560
că suntem într-un pat împreună.
591
00:24:16,600 --> 00:24:17,600
Nu ar avea,
592
00:24:17,640 --> 00:24:20,360
asta e ca ultimul
în mintea lor cu siguranță.
593
00:24:20,400 --> 00:24:22,840
(„Ține-mă treaz toată noaptea”
DE STEVIE GOLD ȘI IZZY WARNER PLAYS)
594
00:24:22,880 --> 00:24:26,040
595
00:24:27,360 --> 00:24:30,840
596
00:24:31,840 --> 00:24:34,560
597
00:24:34,600 --> 00:24:36,280
598
00:24:36,320 --> 00:24:38,680
599
00:24:41,000 --> 00:24:43,760
600
00:24:45,480 --> 00:24:48,040
să mă țină treaz toată noaptea
601
00:24:54,840 --> 00:24:57,960
602
00:24:59,120 --> 00:25:02,360
603
00:25:02,400 --> 00:25:04,800
604
00:25:13,400 --> 00:25:15,840
(APLAUZE)
O provocare sexy...
605
00:25:16,360 --> 00:25:18,160
Oh, e atât de fierbinte.
NATE: Da.
606
00:25:18,200 --> 00:25:20,800
..cu dezvăluiri vulgare.
607
00:25:20,840 --> 00:25:25,200
Acest băiat pretinde că face sex
între nouă și 15 ori pe săptămână.
608
00:25:25,240 --> 00:25:26,320
Ești un steag roșu.
609
00:25:35,000 --> 00:25:36,120
610
00:25:36,160 --> 00:25:37,480
611
00:25:37,520 --> 00:25:38,960
612
00:25:39,000 --> 00:25:41,240
613
00:25:41,920 --> 00:25:43,200
614
00:25:43,240 --> 00:25:44,840
615
00:25:44,880 --> 00:25:46,840
616
00:25:47,640 --> 00:25:49,840
După ce Reid a furat-o de la Trent,
617
00:25:49,880 --> 00:25:53,880
Tia găsea toată situația
greu pentru Reid.
618
00:25:53,920 --> 00:25:56,320
Așa că a decis să doarmă pe el.
619
00:25:56,360 --> 00:25:57,760
Și, de asemenea, el.
620
00:25:57,800 --> 00:26:01,000
621
00:26:01,040 --> 00:26:02,360
622
00:26:02,400 --> 00:26:03,400
623
00:26:03,440 --> 00:26:05,080
Cu Trent cu inima frântă,
624
00:26:05,120 --> 00:26:06,800
am făcut lucrul plin de compasiune
625
00:26:06,840 --> 00:26:08,800
și l-a închis
în dulapul de la etaj
626
00:26:08,840 --> 00:26:10,520
a sunat sala de așteptare
627
00:26:10,560 --> 00:26:14,160
unde s-a alăturat colegului respins,
Nakia.
628
00:26:14,200 --> 00:26:16,200
Cred că m-am trezit
la un om complet diferit
629
00:26:16,240 --> 00:26:18,840
la, la om
M-am culcat aseară.
630
00:26:18,880 --> 00:26:22,280
Am cunoscut-o pe Nakia aseară.
Mi-a plăcut. Este o fată minunată.
631
00:26:22,320 --> 00:26:24,280
Și m-a făcut să realizez
ca da,
632
00:26:24,320 --> 00:26:26,080
e mai mult decât Tia în vilă.
633
00:26:26,120 --> 00:26:28,120
Nu stiu daca am avut
ca un moment de bec.
634
00:26:28,160 --> 00:26:29,160
Oh bine.
635
00:26:29,200 --> 00:26:30,560
Cred doar că, da,
636
00:26:30,600 --> 00:26:32,360
Cred că am fost murdar
637
00:26:33,120 --> 00:26:36,880
și nu cred că voi face
suporta de acum înainte.
638
00:26:36,920 --> 00:26:39,520
Tocmai am auzit atâtea lucruri
în ultimele zile.
639
00:26:39,560 --> 00:26:43,680
Mâna a doua, mâna a treia că Tia
este interesat de alte persoane.
640
00:26:43,720 --> 00:26:46,280
Și apoi, simt că am fost mințit
direct la fata mea
641
00:26:46,320 --> 00:26:47,840
când am întrebat-o
despre aceste lucruri.
642
00:26:47,880 --> 00:26:49,560
Deci, da, cred,
643
00:26:50,880 --> 00:26:53,400
Tia în acest stadiu
nu este fata pe care eu,
644
00:26:53,440 --> 00:26:54,960
Am să mă întâlnesc inițial.
645
00:26:55,000 --> 00:26:56,680
Cred că am avut o schimbare uriașă,
646
00:26:58,240 --> 00:27:00,920
pentru că nici măcar nu s-a uitat
asta suparat cand am ajuns...
647
00:27:00,960 --> 00:27:02,800
(râde)
Ea nu a...
648
00:27:02,840 --> 00:27:04,320
Simt că ai avut
un moment de bec
649
00:27:04,360 --> 00:27:06,680
pentru că de fapt trebuie să știi
altcineva și tu ești ca...
650
00:27:06,720 --> 00:27:08,880
Da, exact.
..mai sunt alți oameni aici.
651
00:27:08,920 --> 00:27:10,400
Mai sunt și alți pui fierbinți.
652
00:27:10,440 --> 00:27:11,720
Da, sunt foarte tare.
653
00:27:12,280 --> 00:27:13,600
Mult mai rece.
sunt cam...
654
00:27:13,640 --> 00:27:15,480
Wow, tu ai spus-o, nu eu.
655
00:27:15,520 --> 00:27:17,720
Să-ți spun, ai mai multe
de o personalitate decât Tia.
656
00:27:17,760 --> 00:27:19,000
eu?
Mm-hmm.
657
00:27:19,560 --> 00:27:21,960
cu siguranta cred
că dormi lângă cineva nou
658
00:27:22,000 --> 00:27:23,720
le pune într-o lumină nouă.
659
00:27:23,760 --> 00:27:25,280
Trent și cu mine ne înțelegem foarte bine.
660
00:27:25,320 --> 00:27:28,320
Avem multe în comun,
a avut multe puncte comune.
661
00:27:28,360 --> 00:27:31,200
Cu siguranță este cineva pe care mi-aș dori
pentru a cunoaște mai multe.
662
00:27:32,320 --> 00:27:34,280
Nu te-ai gândit
i-am părăsi pe Trent și Nakia
663
00:27:34,320 --> 00:27:37,120
închis în sala de așteptare pentru totdeauna,
ai?
664
00:27:37,160 --> 00:27:39,280
Crezi că sunt încă în pat?
Da, 100%.
665
00:27:39,320 --> 00:27:41,080
Nu, încuietoarea automată s-a deschis
666
00:27:41,120 --> 00:27:43,400
și au fost în sfârșit liberi
să părăsească dulapul.
667
00:27:43,440 --> 00:27:45,160
Cameră! Liber să părăsească camera.
668
00:27:45,200 --> 00:27:46,280
De ce sunt nervos?
669
00:27:50,360 --> 00:27:51,840
Mă simt bine cu Tia
in aceasta dimineata.
670
00:27:51,880 --> 00:27:55,520
Mă simt, da, ca și cum am avut
un pic de ghemuire aseară.
671
00:27:55,560 --> 00:27:58,080
Da, au fost câteva,
câteva mâini libere,
672
00:27:59,280 --> 00:28:01,400
dar controlat, responsabil.
673
00:28:02,600 --> 00:28:05,240
Era picant acolo.
Oh.
674
00:28:06,840 --> 00:28:09,320
Ce faci cu jucătorii?
Buna ziua.
675
00:28:10,440 --> 00:28:11,480
Uita-te la asta.
676
00:28:11,520 --> 00:28:13,480
Doamne, unde ai fost?
NAKIA: Dimineața.
677
00:28:13,520 --> 00:28:15,280
(râde)
678
00:28:17,600 --> 00:28:19,120
Ce s-a întâmplat?
Hei gagica.
679
00:28:19,920 --> 00:28:21,040
Ne-am întors.
680
00:28:21,080 --> 00:28:22,400
Unde ai fost?
Cum ți-ai petrecut noaptea?
681
00:28:22,440 --> 00:28:25,200
A fost picant.
Am fost al naibii de ocupați.
682
00:28:25,240 --> 00:28:26,800
Noi am trăit-o la sus.
683
00:28:26,840 --> 00:28:28,600
Ocupat? Ce adică ocupat?
684
00:28:28,640 --> 00:28:29,960
Ce-ai făcut?
685
00:28:30,000 --> 00:28:31,040
Unde ai fost?
686
00:28:31,080 --> 00:28:32,840
Nu ai vrea să știi?
687
00:28:32,880 --> 00:28:34,600
Am dormit puțin împreună.
688
00:28:34,640 --> 00:28:35,640
Da, am făcut-o.
689
00:28:36,520 --> 00:28:38,160
Da.
Nu spui ce ai făcut.
690
00:28:38,200 --> 00:28:41,280
Nu, putem spune.
Noi doar, noi doar,
691
00:28:42,120 --> 00:28:43,200
vibrație dreaptă.
692
00:28:44,240 --> 00:28:46,720
Într-o cameră superbă.
Da, a fost foarte frumos.
693
00:28:46,760 --> 00:28:49,840
Când au venit Trent și Nakia
în dormitor azi dimineață,
694
00:28:49,880 --> 00:28:53,000
Pur și simplu am simțit
un pic cam incomod.
695
00:28:53,040 --> 00:28:56,120
Noi doar, după cât de multe lucruri ne plac
asta s-a întâmplat aseară,
696
00:28:56,160 --> 00:28:59,600
Pur și simplu am simțit că nu eram și eu
peste lună să-l văd.
697
00:28:59,640 --> 00:29:01,440
BĂRBATUL: Cool.
Cum a fost noaptea tuturor?
698
00:29:03,040 --> 00:29:04,600
Am atât de multe de spus.
699
00:29:04,640 --> 00:29:05,640
(râde)
700
00:29:05,680 --> 00:29:08,440
asa am primit,
Am atât de multe să-ți spun.
701
00:29:08,480 --> 00:29:09,720
NATE: Atât de obraznic.
702
00:29:09,760 --> 00:29:11,720
E al naibii de bine să te văd.
(râde)
703
00:29:11,760 --> 00:29:13,720
(PORĂVĂRIE ȘI RÂSETE INDIstinCTE)
704
00:29:15,200 --> 00:29:18,200
Am fost atât de devastată
când Trent a părăsit vila.
705
00:29:18,240 --> 00:29:20,320
Așa că, când a reintrat, a fost ca,
706
00:29:20,360 --> 00:29:22,960
„Ah, astăzi este deja oprită
pentru un început bun.”
707
00:29:23,840 --> 00:29:26,960
Corect, așa am făcut
învârte sticla aseară
708
00:29:27,920 --> 00:29:29,880
și mulți oameni s-au sărutat, bine?
709
00:29:29,920 --> 00:29:31,320
Da.
Asa de...
710
00:29:31,360 --> 00:29:32,680
Am avut un sentiment.
711
00:29:32,720 --> 00:29:34,120
Deci, Tia a sărutat-o pe Reese.
712
00:29:34,760 --> 00:29:36,280
Este Reef sau re Reid? Reid.
713
00:29:37,080 --> 00:29:38,200
Reid.
Reid.
714
00:29:38,240 --> 00:29:39,600
(râde)
Cui îi pasă?
715
00:29:39,640 --> 00:29:41,320
Da, nu-mi pasă.
716
00:29:41,360 --> 00:29:43,440
Știam că Zac m-ar fi sprijinit
cât nu eram acolo.
717
00:29:43,480 --> 00:29:46,880
Dar am sperat doar că el,
i-a dat greu lui Reid.
718
00:29:46,920 --> 00:29:48,400
Nu l-a făcut să se simtă prea binevenit.
719
00:29:48,440 --> 00:29:50,560
Cred că am avut un moment de bec.
Da?
720
00:29:50,600 --> 00:29:53,520
M-am trezit mult mai mult,
721
00:29:54,440 --> 00:29:55,680
Nu știu, de parcă aș avea claritate,
722
00:29:56,320 --> 00:29:57,640
Sunt aici să găsesc pe cineva,
723
00:29:57,680 --> 00:29:59,800
Nu cred că Tia
este deloc de încredere.
724
00:29:59,840 --> 00:30:02,320
Mm.
Ea nu comunică cu mine.
725
00:30:02,360 --> 00:30:04,280
Trebuie să aveți
o conversație bună astăzi.
726
00:30:04,320 --> 00:30:07,200
Da, dar o să-i spun asta
drept în sus.
727
00:30:07,240 --> 00:30:08,880
O să spun: „Nu cred...”
728
00:30:08,920 --> 00:30:10,440
— Nu sunt sigur dacă am încredere în tine.
729
00:30:10,480 --> 00:30:12,360
Ei bine ma gandesc,
Nu am încredere în ea.
730
00:30:12,400 --> 00:30:13,560
Ca, cred că știu deja.
731
00:30:14,200 --> 00:30:15,200
Hmm.
732
00:30:15,240 --> 00:30:16,960
Dacă am pierdut ultimele trei zile
cu Tia,
733
00:30:17,000 --> 00:30:18,720
Am multe de făcut.
734
00:30:18,760 --> 00:30:22,280
Trebuie să mă asigur că nu pierd
timp pe persoana greșită
735
00:30:22,320 --> 00:30:23,320
în viitor aici.
736
00:30:23,360 --> 00:30:26,200
Lucinda a fost... Da.
737
00:30:26,240 --> 00:30:27,360
Dă-mi dracului.
738
00:30:27,400 --> 00:30:29,680
Cred că l-a ales pe Nate
doar ca să trag cu mine.
739
00:30:30,680 --> 00:30:31,880
Cred că ea îl folosește.
740
00:30:31,920 --> 00:30:33,160
Da.
Ca un pion.
741
00:30:33,200 --> 00:30:34,880
(râde)
Da.
742
00:30:34,920 --> 00:30:37,080
Nate, evident, ales de Lucinda.
743
00:30:37,120 --> 00:30:41,160
Dar sunt un mare credincios în, știi,
bate si usa va fi deschisa.
744
00:30:41,200 --> 00:30:42,600
Avem o discuție acolo sus.
745
00:30:42,640 --> 00:30:45,280
Ea spune: „Oh, nu ai fost
mă complimentează sau mă urmărește”,
746
00:30:45,320 --> 00:30:46,640
si toate acestea.
Dar ai fost.
747
00:30:46,680 --> 00:30:48,280
Ei bine, nu, acum o voi face.
748
00:30:48,320 --> 00:30:49,840
Așa că vreau să-i fac o cafea.
749
00:30:49,880 --> 00:30:53,280
O să bat la uşă
la Lucinda acasă toată ziua noaptea
750
00:30:53,320 --> 00:30:54,760
până când ea îl deschide.
751
00:30:54,800 --> 00:30:56,320
(râde)
752
00:30:56,360 --> 00:30:58,440
Ea vrea doar,
cafea neagră simplă.
753
00:31:00,960 --> 00:31:02,840
Oh, așteaptă,
îl faci să vadă asta...
754
00:31:02,880 --> 00:31:04,080
Serpuiesc din plin, da.
Da.
755
00:31:07,320 --> 00:31:08,320
(râde)
756
00:31:08,360 --> 00:31:10,680
Îmi place o competiție bună și sănătoasă.
757
00:31:10,720 --> 00:31:13,040
Sunt pregătit să mă murdăresc puțin
și scoate mănușile.
758
00:31:13,080 --> 00:31:14,080
Va fi amuzant.
759
00:31:22,840 --> 00:31:24,560
Mulțumesc.
760
00:31:27,880 --> 00:31:29,320
Sunt cuplat cu Nate
761
00:31:29,360 --> 00:31:31,480
iar Zac intră
și îmi dă o cafea
762
00:31:31,520 --> 00:31:32,880
și mă sărută pe obraz.
763
00:31:34,800 --> 00:31:37,280
Cât de dulce este?
764
00:31:42,760 --> 00:31:45,800
A făcut el?
Aww, e atât de drăguț.
765
00:31:45,840 --> 00:31:47,160
Doamne, e atât de dulce.
Binecuvanteaza-l.
766
00:31:47,200 --> 00:31:50,320
Da, nu se dă înapoi
și e cam sexy.
767
00:31:51,960 --> 00:31:54,880
Ultima dată i-am dat cafeaua unei fete
în baie,
768
00:31:54,920 --> 00:31:56,880
Am fost concediat din cafenea.
769
00:31:56,920 --> 00:31:58,960
Industria serviciilor este un câmp minat.
770
00:31:59,000 --> 00:32:02,640
Dreapta, ar trebui să mergem de la stânga
să corectăm cum ne simțim?
771
00:32:02,680 --> 00:32:05,560
Pregătește-te pentru azi.
Da, absolut.
772
00:32:05,600 --> 00:32:08,160
Da, nu stiu
ce să simți astăzi.
773
00:32:08,200 --> 00:32:11,800
Adică, sunt entuziasmat
să-l cunosc pe Reid astăzi,
774
00:32:11,840 --> 00:32:14,040
dar simt că există ca
evident, o conversație
775
00:32:14,080 --> 00:32:16,240
că Trent și cu mine mai trebuie să avem.
776
00:32:16,280 --> 00:32:18,840
Dar ca și
chiar nu trebuie să avem.
777
00:32:18,880 --> 00:32:20,680
Oh, la naiba.
778
00:32:20,720 --> 00:32:22,560
Nu știu.
Înțeleg ce vrei să spui.
779
00:32:22,600 --> 00:32:23,720
Ştii ce vreau să spun?
780
00:32:23,760 --> 00:32:25,120
De parcă nu-i datorez nimic
si ca...
781
00:32:25,160 --> 00:32:26,160
În acest moment.
782
00:32:26,200 --> 00:32:28,600
..s-a cam rezolvat
cum s-a rezolvat.
783
00:32:28,640 --> 00:32:30,440
Cum te simti?
784
00:32:30,480 --> 00:32:31,880
Bun.
785
00:32:31,920 --> 00:32:32,920
Mă simt foarte bine.
786
00:32:32,960 --> 00:32:35,880
De parcă mă bucur că m-am întors aici
și nu am fost alungat.
787
00:32:35,920 --> 00:32:38,680
Am avut o noapte foarte bună.
Ca să-l cunoști pe Trent.
788
00:32:39,560 --> 00:32:41,720
Da, ca noi,
Am mai spus asta.
789
00:32:41,760 --> 00:32:43,600
Avem multe în comun.
Da.
790
00:32:43,640 --> 00:32:45,680
De parcă avem multe lucruri comune
sol.
791
00:32:46,440 --> 00:32:47,840
Fac doar niște lucrări în oglindă,
băieți.
792
00:32:47,880 --> 00:32:49,200
Tu doar faci treaba ta.
793
00:32:50,520 --> 00:32:52,440
La fel și Trent ești numărul unu
în acest moment?
794
00:32:52,480 --> 00:32:54,080
Nu.
Oh bine.
795
00:32:54,120 --> 00:32:56,360
Zac este numărul tău unu?
Da, tot e Zac, da.
796
00:32:56,400 --> 00:32:58,360
Cum e atmosfera ta,
crezi cu Zac?
797
00:32:58,400 --> 00:32:59,400
Îmi pare rău.
798
00:32:59,440 --> 00:33:01,600
Vibe-ul meu cu Zac
practic ne-am așezat aici
799
00:33:01,640 --> 00:33:04,200
înainte ca totul să se fi întâmplat
800
00:33:04,240 --> 00:33:06,680
și el a fost ca,
sunt doar două fete aici
801
00:33:06,720 --> 00:33:08,520
de care sunt chiar interesat
a face cunoștință,
802
00:33:08,560 --> 00:33:10,200
care eram tu și eu.
803
00:33:12,520 --> 00:33:13,600
Cred ca...
804
00:33:13,640 --> 00:33:15,320
Ei bine, mi-a spus asta
Evident, sunt numărul unu.
805
00:33:15,360 --> 00:33:18,120
Da, dar apoi i s-a spus la nebunie
tu că ești numărul lui unu.
806
00:33:18,160 --> 00:33:20,200
Da, mi-a spus și asta.
Stai, taci naibii.
807
00:33:20,240 --> 00:33:21,480
Da.
808
00:33:22,440 --> 00:33:24,960
Primul lucru pe care l-a făcut Zac
azi dimineață era să-mi faci o cafea
809
00:33:25,000 --> 00:33:28,360
și adu-l și dă-mi un sărut
pe obraz.
810
00:33:28,400 --> 00:33:30,480
Cred că el chiar, într-adevăr
te place.
811
00:33:34,920 --> 00:33:36,920
Cum te face să te simți, Nakia?
812
00:33:38,920 --> 00:33:43,600
În continuare stau la fel față de Zac
în acest moment,
813
00:33:43,640 --> 00:33:48,920
dar vreau și să-l întreb ca dacă el
este ca într-adevăr în Lucinda
814
00:33:48,960 --> 00:33:52,280
pentru că nu voi fi niciodată
a doua fată.
815
00:33:53,760 --> 00:33:55,320
(SUNET MESAJ TEXT)
816
00:33:55,360 --> 00:33:57,400
(Ambele gâfâind)
Am un text.
817
00:33:58,000 --> 00:34:00,280
AMBELE: Oh, Doamne.
Ce?
818
00:34:00,320 --> 00:34:01,440
În regulă.
819
00:34:10,960 --> 00:34:12,000
(REACȚII)
820
00:34:15,400 --> 00:34:17,080
Rahat băieți.
821
00:34:17,640 --> 00:34:19,760
Nu sunt sigur exact ce mai jos
centura înseamnă,
822
00:34:19,800 --> 00:34:24,200
dar cred că câțiva dintre noi, băieți
ar putea fi gata să bubuie acolo,
823
00:34:24,240 --> 00:34:25,240
in speranta.
824
00:34:25,280 --> 00:34:27,280
Am câteva combinații
în dulap, amice.
825
00:34:27,320 --> 00:34:29,120
Vom vedea, nu?
(RÂSETE)
826
00:34:29,160 --> 00:34:31,000
Am o țintă în minte.
827
00:34:31,040 --> 00:34:34,000
Deci da, haideți.
828
00:34:34,040 --> 00:34:36,120
AMBELE: Ooh, ooh, oh!
(RÂSETE)
829
00:34:38,160 --> 00:34:41,800
Da, sunt multe lucruri
petrecându-se în vilă în acest moment
830
00:34:41,840 --> 00:34:43,840
venind din toate unghiurile diferite.
831
00:34:43,880 --> 00:34:46,200
Deci va fi interesant de știut
despre ce este această provocare
832
00:34:46,240 --> 00:34:49,000
pentru că dacă este ca echipe diferite
iar oamenii ar putea să o ducă prea departe
833
00:34:49,040 --> 00:34:51,600
pentru că mă simt ca o mulțime de oameni
se urăsc unii pe alții în acest moment.
834
00:34:51,640 --> 00:34:53,200
Tactica noastră de astăzi, fetelor.
835
00:34:53,240 --> 00:34:54,920
Este doar elimină-le.
836
00:34:54,960 --> 00:34:56,600
FETE: Fă-le KO.
837
00:35:21,320 --> 00:35:22,600
Bine, hai să mergem.
838
00:35:22,640 --> 00:35:25,720
Atât de entuziasmat, sunt atât de entuziasmat.
839
00:35:25,760 --> 00:35:28,480
Uită-te la acești luptători cu premii sexy.
840
00:35:28,520 --> 00:35:31,320
Sunt atât de fierbinți,
ar fi un privilegiu
841
00:35:31,360 --> 00:35:34,080
să fie doborâtă de cunoştinţă
de oricare dintre ei.
842
00:35:36,800 --> 00:35:38,480
843
00:35:38,520 --> 00:35:40,200
E timpul să te joci.
844
00:35:40,240 --> 00:35:41,520
Loviți-l.
845
00:35:42,560 --> 00:35:45,160
Este un joc super complicat.
846
00:35:46,480 --> 00:35:50,040
Un insular sexy lovește un lucru
847
00:35:50,080 --> 00:35:53,320
dovedind ferocitatea lor
sau încheieturile lor fragile.
848
00:35:53,360 --> 00:35:54,800
(APLAUZE)
849
00:35:55,440 --> 00:35:59,240
Apoi a spus ipostazele sexy ale insulei
în timp ce aluneca pe o rampă
850
00:35:59,280 --> 00:36:02,600
într-un ring de box
umplut cu salivă de măgar
851
00:36:03,400 --> 00:36:08,040
cuprinse în plutitor
mănușile de box sunt secrete vaporoase.
852
00:36:08,760 --> 00:36:12,400
Acest băiat a cheltuit 1.800 de dolari
pe o pereche de pantofi
853
00:36:12,440 --> 00:36:14,640
pentru o fată cu care se întâlnește
pentru mai puțin de o lună.
854
00:36:14,680 --> 00:36:16,960
Da, tati, e atât de fierbinte.
855
00:36:17,000 --> 00:36:19,880
Atunci este timpul să ghicesc
cine e rufe murdare,
856
00:36:19,920 --> 00:36:21,480
se țin în mâini.
857
00:36:21,520 --> 00:36:22,680
Nate, Nate, Nate.
858
00:36:22,720 --> 00:36:24,360
Cred că este Nate.
Nate?
859
00:36:24,400 --> 00:36:27,960
În cele din urmă, trebuie să identifice criminalul
cu un pash.
860
00:36:28,000 --> 00:36:30,160
Oricine ar fi fost,
Imi place mult de tine.
861
00:36:30,800 --> 00:36:31,880
Nate.
862
00:36:36,480 --> 00:36:37,920
(MULȚIMILE REACȚIE)
863
00:36:40,360 --> 00:36:41,920
SAVANNAH: (Gâfâit) Trent.
864
00:36:41,960 --> 00:36:43,520
(MULȚIMILE REACȚIE)
865
00:36:43,560 --> 00:36:46,680
TYRA: Ce erau?
Balenciaga, triple S.
866
00:36:46,720 --> 00:36:48,120
Oh, e atât de fierbinte.
867
00:36:48,160 --> 00:36:49,800
Poți să scrii Balenciaga?
868
00:36:49,840 --> 00:36:51,040
Da, Balenciaga.
869
00:36:51,080 --> 00:36:52,480
LUCINDA: Balenciaga. (râde)
870
00:36:52,520 --> 00:36:53,960
M-am gândit deja la Trent
era foarte fierbinte,
871
00:36:54,000 --> 00:36:55,600
dar acum doar mă gândesc
că e mai fierbinte.
872
00:36:55,640 --> 00:36:56,840
(APLAUZE)
873
00:37:01,480 --> 00:37:05,480
Acest băiat pretinde că face sex
între nouă și 15 ori pe săptămână.
874
00:37:06,520 --> 00:37:08,960
La dracu.
Ce se întâmplă cu diferiți oameni?
875
00:37:09,000 --> 00:37:10,480
Iisus Hristos.
Nu știu.
876
00:37:10,520 --> 00:37:14,000
Ce naiba.
Cred că cu siguranță este Ollie.
877
00:37:14,040 --> 00:37:15,760
Oh, asta e o nebunie.
878
00:37:15,800 --> 00:37:17,760
Simt că Reid ar putea fi un...
TIA: Cred că este Reid.
879
00:37:17,800 --> 00:37:18,960
Cu siguranță nu Nate.
880
00:37:19,000 --> 00:37:23,800
Acesta ne-a uimit
pentru că uau, rezistență, Reid.
881
00:37:24,960 --> 00:37:26,040
Mi-aș dori.
882
00:37:30,120 --> 00:37:32,160
Dar de nouă până la 15 ori pe săptămână.
883
00:37:32,200 --> 00:37:34,440
În fiecare săptămână
este doar ridicol.
884
00:37:35,120 --> 00:37:36,400
(râde)
885
00:37:36,440 --> 00:37:37,880
(MULȚIMILE REACȚIE)
886
00:37:37,920 --> 00:37:40,360
Spune că fiecare noapte este trei,
de patru ori pe noapte.
887
00:37:40,400 --> 00:37:42,360
Ştii ce vreau să spun?
Asta nu e prea mult.
888
00:37:42,400 --> 00:37:44,240
Haide.
Esti cu oameni diferiti?
889
00:37:44,280 --> 00:37:45,920
BEN: Aceeași persoană.
890
00:37:45,960 --> 00:37:48,200
Da, e orice.
(RÂSETE)
891
00:37:48,240 --> 00:37:49,760
Nu asta era întrebarea.
892
00:37:49,800 --> 00:37:52,080
Nu asta era întrebarea.
(râde)
893
00:37:52,120 --> 00:37:54,240
Nu cred că va găsi
o prietenă cu această atitudine.
894
00:37:54,280 --> 00:37:57,000
Cum justificati
genul ăsta de chestii?
895
00:37:57,040 --> 00:37:59,120
Continuați să sapi singur
o gaură.
896
00:37:59,160 --> 00:38:02,920
Am o mulțime de pulsații de testosteron
prin corpul meu.
897
00:38:02,960 --> 00:38:04,880
Tânăr, prost și plin de... (râde)
898
00:38:06,200 --> 00:38:08,040
(MULTIMEREA APLICAȚIE)
899
00:38:14,600 --> 00:38:19,560
Acest insular are o formă de vibrator
precum Turnul Eiffel.
900
00:38:19,600 --> 00:38:20,960
Ce?
901
00:38:21,000 --> 00:38:22,080
(RÂSETE)
902
00:38:22,120 --> 00:38:24,400
Acesta este sălbaticul.
Este Ben?
903
00:38:24,440 --> 00:38:25,760
Nu Nu NU.
904
00:38:25,800 --> 00:38:28,360
Corect, Ben.
905
00:38:31,040 --> 00:38:34,080
Ben a sărutat atât de bun.
906
00:38:34,120 --> 00:38:35,920
NATE: Să mergem.
907
00:38:35,960 --> 00:38:38,160
KIRRA: Ben sărută atât de bun.
SAVANAH: E atât de fierbinte.
908
00:38:38,200 --> 00:38:39,440
Este.
909
00:38:39,480 --> 00:38:41,000
E un sărutator bun.
910
00:38:42,840 --> 00:38:44,720
La naiba, aș fi vrut să știu.
911
00:38:44,760 --> 00:38:47,760
Toată lumea îmi spune
că Ben e un sărutător bun,
912
00:38:47,800 --> 00:38:51,240
cum să nu mai vorbim despre asta
pana imi vine randul?
913
00:38:51,280 --> 00:38:53,120
Atunci putem vorbi despre asta.
(râde)
914
00:38:53,160 --> 00:38:54,680
(FETELE ÎN CADRUL)
915
00:39:03,400 --> 00:39:07,880
Acest băiat îi place să urmărească fetele
care sunt în relații existente.
916
00:39:07,920 --> 00:39:10,200
Eeny, eany, mine, Ollie. (râde)
917
00:39:12,360 --> 00:39:13,800
REID: Frumos.
918
00:39:13,840 --> 00:39:15,080
(APLAUZE)
919
00:39:16,800 --> 00:39:18,760
Relații, asta a fost una ușoară.
920
00:39:18,800 --> 00:39:20,600
A tot spus
niste lucruri foarte discutabile
921
00:39:20,640 --> 00:39:21,800
în ultimele zile.
922
00:39:21,840 --> 00:39:23,240
Nu există niciun angajament din acest angajament.
923
00:39:23,280 --> 00:39:26,640
Așa că simt că e mereu pornit
acel nivel prietenos, ascuns.
924
00:39:26,680 --> 00:39:28,200
E cam obraznic.
925
00:39:28,240 --> 00:39:30,080
Ești un steag roșu.
(MULȚIA ESTE DE ACORD ȘI RĂDE)
926
00:39:30,120 --> 00:39:31,240
Ești literalmente un steag roșu.
927
00:39:31,280 --> 00:39:34,760
Ești un steag roșu care merge și vorbește.
928
00:39:34,800 --> 00:39:37,280
929
00:39:37,320 --> 00:39:39,680
Da!
930
00:39:39,720 --> 00:39:42,120
931
00:39:42,160 --> 00:39:44,040
Oh, e atât de ud.
932
00:39:44,080 --> 00:39:45,880
933
00:39:48,640 --> 00:39:50,680
Am încercat să lucrez la acel slide.
934
00:39:50,720 --> 00:39:52,120
935
00:39:53,520 --> 00:39:56,440
936
00:39:56,480 --> 00:39:59,880
Savannah a avut cu siguranță unul
dintre cele mai bune diapozitive.
937
00:39:59,920 --> 00:40:02,520
Acest băiat a adormit
în timp ce faci sex.
938
00:40:03,480 --> 00:40:05,680
Eşti serios? BINE.
939
00:40:05,720 --> 00:40:07,800
Adormi în timpul sexului,
940
00:40:07,840 --> 00:40:10,560
nimeni nu a adormit vreodată pe mine
în timpul sexului.
941
00:40:10,600 --> 00:40:11,800
Cred că e Trent.
942
00:40:11,840 --> 00:40:14,200
Crezi că e Trent?
Într-adevăr?
943
00:40:14,240 --> 00:40:16,560
A fost cam somnoros in ultima vreme.
Îi place somnul.
944
00:40:16,600 --> 00:40:19,280
Acest lucru este trist, oricine a făcut asta.
945
00:40:19,320 --> 00:40:21,280
Trent.
Ooh.
946
00:40:21,320 --> 00:40:22,760
Trenty boy.
947
00:40:27,560 --> 00:40:28,840
Îmi place atât de mult Trent.
948
00:40:28,880 --> 00:40:31,560
Cred că acel sărut l-a luat
în afara zonei de prieteni.
949
00:40:31,600 --> 00:40:34,240
Există atât de multă tensiune sexuală
Acolo.
950
00:40:34,280 --> 00:40:37,280
Trebuie, da, chiar vreau să primesc
să-l cunosc mai bine.
951
00:40:37,320 --> 00:40:39,520
Noroc.
A fost bine să o sărut pe Savannah.
952
00:40:39,560 --> 00:40:41,720
Da, cu siguranță ar putea bine
fi ceva acolo.
953
00:40:41,760 --> 00:40:43,360
E o mică înjunghiere la Tia
de asemenea.
954
00:40:43,400 --> 00:40:45,160
Sunt în era răzbunării.
955
00:40:45,200 --> 00:40:46,840
BEN: Doamne.
NATE: Oh.
956
00:40:46,880 --> 00:40:48,840
A fost bine.
957
00:40:48,880 --> 00:40:50,160
tati. (râde)
958
00:40:51,200 --> 00:40:52,320
Zac!
959
00:40:53,920 --> 00:40:55,680
Heewhoo, omule.
960
00:40:55,720 --> 00:40:57,480
Ce poziție?
Misionar.
961
00:40:58,120 --> 00:40:59,240
Am făcut-o o dată.
962
00:40:59,280 --> 00:41:01,400
Cine să spună
nu se va mai intampla niciodata?
963
00:41:01,440 --> 00:41:02,960
Nu eu. (râde)
964
00:41:03,000 --> 00:41:04,280
(APLAUZE)
965
00:41:05,600 --> 00:41:07,520
Acum este rândul băiatului.
966
00:41:07,560 --> 00:41:09,560
Am învățat că Ben este grozav
la sarut
967
00:41:09,600 --> 00:41:13,200
dar se pricepe și mai bine la bătaie cu capul
echipamente de joacă.
968
00:41:14,520 --> 00:41:16,080
TOȚI: Oh.
969
00:41:17,320 --> 00:41:18,680
Oh, la naiba.
970
00:41:18,720 --> 00:41:20,920
(RÂDE) A fost doar un doof.
971
00:41:22,720 --> 00:41:25,200
Ce poti face
și doar bucurați-vă de momentul
972
00:41:25,240 --> 00:41:27,200
și îmbrățișează jena.
973
00:41:27,240 --> 00:41:28,880
(RÂSETE)
974
00:41:33,080 --> 00:41:34,400
A fost bine.
975
00:41:34,440 --> 00:41:36,960
Fata asta a dormit
cu un bărbat de 45 de ani.
976
00:41:37,000 --> 00:41:38,760
LUCINDA: Doamne.
Cine e?
977
00:41:38,800 --> 00:41:41,120
Tu Sălbatic. (râde)
978
00:41:48,480 --> 00:41:50,040
Acela ar trebui să fiu eu.
979
00:41:50,080 --> 00:41:51,480
TOȚI: Da.
980
00:41:51,520 --> 00:41:53,160
NATE: Să mergem.
981
00:41:53,200 --> 00:41:57,800
Să faci porc un bărbat de 45 de ani este puțin ciudat
la această vârstă.
982
00:41:57,840 --> 00:42:01,880
E ca și cum a trăit acel tip
dublu din viața lui Sav.
983
00:42:01,920 --> 00:42:04,280
Ah, sunt mama tatălui tău.
984
00:42:04,320 --> 00:42:06,640
BEN: Doamne.
Bătrânii de 45 de ani sunt fierbinți ca
985
00:42:06,680 --> 00:42:08,680
si sunt tineri
și au rezistență.
986
00:42:08,720 --> 00:42:10,480
Deci aș face-o din nou, da.
987
00:42:10,520 --> 00:42:16,000
('IN TIMPUL VERII'
DE LAURENCE HOLCOMBE)
988
00:42:18,760 --> 00:42:21,720
Fata asta nu a folosit niciodată
sau a deținut o jucărie sexuală.
989
00:42:22,480 --> 00:42:24,120
Lucinda.
990
00:42:25,680 --> 00:42:27,840
('IN TIMPUL VERII'
DE LAURENCE HOLCOMBE)
991
00:42:31,240 --> 00:42:33,200
A fost un prim sărut bun
cu Lucinda,
992
00:42:33,240 --> 00:42:34,800
ştii,
cu siguranță am simțit ceva acolo.
993
00:42:34,840 --> 00:42:37,360
A fost un pic mai mult
decât doar un sărut de provocare.
994
00:42:37,400 --> 00:42:38,680
Asta e sigur.
995
00:42:38,720 --> 00:42:40,240
(MULTIMEREA APLICAȚIE)
996
00:42:44,880 --> 00:42:46,160
Asta este dezgustător.
997
00:42:46,200 --> 00:42:48,520
Nu vreau să văd asta niciodată.
998
00:42:48,560 --> 00:42:50,120
(râde)
999
00:42:50,160 --> 00:42:52,840
TYRA: Oh, ia o cameră.
1000
00:42:52,880 --> 00:42:54,480
TIA: Picant.
1001
00:42:54,520 --> 00:42:55,760
BEN: Da, băiete.
1002
00:42:56,640 --> 00:42:58,320
(APLAUZE)
1003
00:43:00,400 --> 00:43:02,280
Nu am avut niciodată nevoie.
1004
00:43:02,840 --> 00:43:04,200
Evident, ea nu are nevoie de ele
1005
00:43:04,240 --> 00:43:06,960
dar la naiba,
S-ar putea să trebuiască să-i cadou câteva
1006
00:43:07,000 --> 00:43:08,680
(râde) când plecăm de aici.
1007
00:43:21,800 --> 00:43:26,160
Fata asta a răpit
câinele celui mai bun prieten al ei după o ceartă
1008
00:43:26,200 --> 00:43:29,120
și a refuzat să o dea înapoi
până când ea și-a cerut scuze.
1009
00:43:29,160 --> 00:43:30,880
REID: Asta e al naibii.
TRENT: Da, da, da.
1010
00:43:30,920 --> 00:43:33,960
NATE: E o fată albă nebună.
Nakia.
1011
00:43:35,320 --> 00:43:36,960
(APLAUZE)
1012
00:43:37,640 --> 00:43:40,000
Eram încântat să-l sărut pe Zac.
1013
00:43:40,040 --> 00:43:41,560
Nu știu,
doar mi-a dat claritate
1014
00:43:41,600 --> 00:43:43,160
că sunt ca interesat de el.
1015
00:43:43,200 --> 00:43:45,480
De parcă încă vreau să obțin
să-l cunosc.
1016
00:43:45,520 --> 00:43:46,920
TOȚI: Da.
1017
00:43:48,800 --> 00:43:50,440
BEN: Asta e dracului.
L-am dat înapoi.
1018
00:43:50,480 --> 00:43:52,560
Câinele mic care dormea,
nu a rănit niciodată pe nimeni.
1019
00:43:54,680 --> 00:43:56,280
(APLAUZE)
1020
00:44:01,560 --> 00:44:04,560
Polițiștii au prins-o pe această fată făcând sex
în spatele unei mașini
1021
00:44:04,600 --> 00:44:06,000
cu instructorul ei de sală.
1022
00:44:06,040 --> 00:44:07,440
Sălbatic.
Sălbatic.
1023
00:44:07,480 --> 00:44:08,720
(râde)
1024
00:44:08,760 --> 00:44:09,920
Ce ești sigur?
Esti sigur?
1025
00:44:09,960 --> 00:44:11,400
Câinele trebuie să mănânce?
1026
00:44:11,440 --> 00:44:13,200
În regulă Sav.
1027
00:44:13,240 --> 00:44:14,680
(râde)
1028
00:44:21,280 --> 00:44:22,960
NATE: Oh, nu.
Începem.
1029
00:44:24,320 --> 00:44:26,040
La dracu.
1030
00:44:26,080 --> 00:44:27,400
Surprinde.
1031
00:44:27,440 --> 00:44:30,080
Oh, Doamne.
Te iubesc și mai mult acum.
1032
00:44:30,120 --> 00:44:32,400
NAKIA: Doamne.
1033
00:44:32,440 --> 00:44:34,440
Tia ascunde o mulțime de lucruri.
1034
00:44:34,480 --> 00:44:36,000
Sunt multe în spatele ușilor închise
1035
00:44:36,040 --> 00:44:37,680
că nu știm despre Tia,
Cred că.
1036
00:44:41,880 --> 00:44:44,280
Fata asta are propriul ei Mercedes.
1037
00:44:45,320 --> 00:44:47,760
Flexibilitate ciudată.
TYRA: Flexibilitate ciudată.
1038
00:44:49,480 --> 00:44:52,840
Ar putea fi o mână a doua.
anii 1980.
1039
00:44:52,880 --> 00:44:54,520
(RÂSETE)
1040
00:44:56,360 --> 00:44:57,960
Hai să o dăm înapoi Tia.
1041
00:45:02,920 --> 00:45:04,880
BEN: Doamne, ia o cameră.
1042
00:45:08,080 --> 00:45:10,200
(APLAUZE)
1043
00:45:15,120 --> 00:45:16,560
Fetele vor trece de la A la B
1044
00:45:16,600 --> 00:45:19,280
și așa cum ar fi de ce să nu conduci
o masina frumoasa?
1045
00:45:19,320 --> 00:45:20,600
OLLIE: Care este marca și modelul?
1046
00:45:20,640 --> 00:45:23,240
Este A250 sport.
1047
00:45:24,160 --> 00:45:26,200
Este cel pe care l-ai tras
in spatele?
1048
00:45:26,240 --> 00:45:27,560
(RÂSETE)
1049
00:45:28,720 --> 00:45:30,520
Nu, nu, nu a fost.
1050
00:45:30,560 --> 00:45:32,200
Nu mă bag în asta.
1051
00:45:32,240 --> 00:45:34,920
Nu știu ca despre Trent
mai mult.
1052
00:45:34,960 --> 00:45:37,520
De parcă nu ar fi nimic cu adevărat
să urmăresc între mine și el.
1053
00:45:38,080 --> 00:45:40,080
Poate, nu știu.
1054
00:45:49,280 --> 00:45:52,080
Urmează, Trent și Tia...
1055
00:45:52,120 --> 00:45:53,480
Sunt supărat pe tine.
1056
00:45:53,520 --> 00:45:56,880
Sunt supărat pe tine.
..ating punctul de rupere.
1057
00:45:56,920 --> 00:45:58,840
Nu, am doar chef
Am fost murdar.
1058
00:45:58,880 --> 00:46:00,240
(PLÂNGE)
1059
00:46:10,160 --> 00:46:12,160
1060
00:46:12,200 --> 00:46:15,720
răsăritul...
1061
00:46:15,760 --> 00:46:17,120
După Hit It Off,
1062
00:46:17,160 --> 00:46:19,080
un joc de box,
1063
00:46:19,120 --> 00:46:20,920
tobogane cu apă și mers,
1064
00:46:20,960 --> 00:46:22,520
"Ooh,"
1065
00:46:22,560 --> 00:46:25,000
decid insularii
să te comporți ca adulții
1066
00:46:25,040 --> 00:46:27,200
și discutați cine este cel mai bun sărutător.
1067
00:46:27,240 --> 00:46:28,800
Ooh.
1068
00:46:29,880 --> 00:46:32,320
Cum vă simțiți?
pe cine te-ai sărutat?
1069
00:46:32,360 --> 00:46:34,200
Zac, frate.
Am sarutat.
1070
00:46:34,240 --> 00:46:35,640
pe cine te-ai sărutat?
Zac și Reid.
1071
00:46:35,680 --> 00:46:36,880
L-am sărutat pe Reid.
1072
00:46:36,920 --> 00:46:38,680
Nici măcar nu am spus două cuvinte
acestui om.
1073
00:46:38,720 --> 00:46:40,320
Doamne, e atât de amuzant.
(RÂSETE)
1074
00:46:40,360 --> 00:46:41,600
AMBELE: Da.
1075
00:46:41,640 --> 00:46:43,960
După această provocare, acum doar
simt că vreau să-i sărut pe toată lumea.
1076
00:46:44,000 --> 00:46:45,960
Da, doar pentru a obține atmosfera.
Da.
1077
00:46:46,000 --> 00:46:47,120
Cred că vreau să-i sărut pe toată lumea.
1078
00:46:47,160 --> 00:46:49,040
Îmi pare rău, Ben este cel mai bun sărutător.
1079
00:46:49,080 --> 00:46:50,160
L-ai sărutat pe Ben?
1080
00:46:50,200 --> 00:46:52,040
Nu, a sărutat pe toată lumea, în afară de mine.
1081
00:46:52,080 --> 00:46:53,680
El merge asa,
parcă știu că a fost o provocare
1082
00:46:53,720 --> 00:46:57,400
dar el la propriu,
și-a pus brațul în jurul gâtului meu
1083
00:46:57,440 --> 00:47:00,000
și era ca, mm,
și am fost ca, Ben.
1084
00:47:00,040 --> 00:47:01,240
La naiba.
1085
00:47:01,280 --> 00:47:03,600
Pentru că atunci când ne îmbrățișăm în pat
iar el mă va lingura
1086
00:47:03,640 --> 00:47:06,840
și apoi i-ar plăcea să-și aducă brațul
în jur și ține-te așa.
1087
00:47:06,880 --> 00:47:11,320
Așa spuneam noi
ne place să atingem gâtul.
1088
00:47:11,360 --> 00:47:12,920
Hottie.
1089
00:47:12,960 --> 00:47:15,520
Simt că toată lumea l-a sărutat pe Ben
cu excepția mea.
1090
00:47:15,560 --> 00:47:18,240
Deci ceva va fi
trebuie să se întâmple în curând. (râde)
1091
00:47:18,280 --> 00:47:19,800
Sunt gelos. (râde)
1092
00:47:19,840 --> 00:47:21,160
Nu vreau să aud rahatul acela.
1093
00:47:21,200 --> 00:47:23,520
Trebuie totuși să-l sărut.
Trebuie să știu despre ce este vorba.
1094
00:47:23,560 --> 00:47:25,240
Trebuie să știi ce,
ar trebui să te miști cu putere.
1095
00:47:25,280 --> 00:47:27,280
Doar prinde-l.
Nu așteptați ca el să o facă.
1096
00:47:27,320 --> 00:47:28,480
Ar trebui să iei...
1097
00:47:28,520 --> 00:47:30,280
Cred că ar trebui, la propriu
du-te și fii ca,
1098
00:47:30,320 --> 00:47:31,760
„Ben, am auzit asta
esti cel mai bun sarutator."
1099
00:47:31,800 --> 00:47:33,080
Da, lasă-mă să văd.
Ce e bun?
1100
00:47:33,120 --> 00:47:35,480
(RÂSETE)
Ce-i bun scurt.
1101
00:47:35,520 --> 00:47:37,080
Wow.
1102
00:47:38,480 --> 00:47:40,000
Ți-a plăcut provocarea?
1103
00:47:43,080 --> 00:47:44,600
Da, am crezut că e distractiv.
1104
00:47:47,320 --> 00:47:48,680
Da, pun pariu că ești.
1105
00:47:51,160 --> 00:47:54,000
Simt că Zac aplică
ceva presiune.
1106
00:47:54,040 --> 00:47:55,120
(râde)
1107
00:47:55,160 --> 00:47:58,120
Nu, Lucinda.
Tocmai m-am cuplat cu Nate.
1108
00:47:58,160 --> 00:48:00,640
Trebuie doar să-mi țin ochii pe Nate.
1109
00:48:00,680 --> 00:48:02,040
Îmi place Nate.
1110
00:48:02,080 --> 00:48:05,480
Cu toate acestea, există doar ceva
1111
00:48:05,520 --> 00:48:07,680
pe care trebuie doar să-l explorez
cu Zac.
1112
00:48:07,720 --> 00:48:10,720
Parca nici nu stiu.
nici nu stiu. (râde)
1113
00:48:10,760 --> 00:48:12,280
Este greu.
Este unul greu.
1114
00:48:15,760 --> 00:48:18,640
Ei bine, m-am gândit la Nate pentru că doar eu
credeți că ați uitat,
1115
00:48:18,680 --> 00:48:22,440
dar acum sunt ca, Zac pune
atât de mult ca presiunea asupra ei
1116
00:48:22,480 --> 00:48:24,000
si pare super pasionat.
1117
00:48:24,040 --> 00:48:27,440
Deci amice, acum sunt ca Zac,
Nu știu.
1118
00:48:28,200 --> 00:48:31,040
Ei bine, măcar ai câteva
opțiuni fata.
1119
00:48:32,080 --> 00:48:33,760
Aveți o discuție între băieți?
1120
00:48:34,360 --> 00:48:35,840
Da, poți intra.
Pot sa?
1121
00:48:35,880 --> 00:48:37,000
Intrați.
1122
00:48:37,040 --> 00:48:38,800
Voiam să-i spun lui Zac
despre Lucinda.
1123
00:48:38,840 --> 00:48:39,960
Spune-mi despre ce?
Lucinda.
1124
00:48:40,000 --> 00:48:41,560
Ce zici despre ea?
1125
00:48:41,600 --> 00:48:43,800
Ea te place, hei.
1126
00:48:43,840 --> 00:48:44,960
Într-adevăr?
1127
00:48:45,000 --> 00:48:48,080
Da, după ce ai sărutat-o
la învârtire a sticlei,
1128
00:48:48,120 --> 00:48:49,400
era ca...
1129
00:48:49,440 --> 00:48:50,880
Da, asta vreau să aud
baiatul meu.
1130
00:48:50,920 --> 00:48:52,040
Pentru că ea era ca, o, Doamne.
1131
00:48:52,080 --> 00:48:53,800
Ea era ca,
este un sărutător atât de bun.
1132
00:48:53,840 --> 00:48:55,920
Și ea a fost ca,
acum incep sa simt ceva.
1133
00:48:55,960 --> 00:48:57,760
Aceasta este confirmarea
1134
00:48:57,800 --> 00:49:00,160
și am vrut doar să las pe toată lumea
stiu
1135
00:49:00,200 --> 00:49:03,120
că am avut controlul
a situatiei.
1136
00:49:03,160 --> 00:49:07,280
Aș dori doar să afirm pt
înregistrarea că, în calitate de maestru...
1137
00:49:07,320 --> 00:49:09,840
Oh, Doamne.
..Am jucat șah
1138
00:49:09,880 --> 00:49:11,880
în timp ce Nate se juca
dame.
1139
00:49:11,920 --> 00:49:14,360
A jucat șah.
Totuși, a jucat șah.
1140
00:49:14,400 --> 00:49:18,560
intr-un milion...
1141
00:49:18,600 --> 00:49:21,600
Rapid Trent, vine Tia,
arata sexy si umed.
1142
00:49:23,360 --> 00:49:24,360
Tras-o.
1143
00:49:24,400 --> 00:49:26,080
Uite fata ceasului.
1144
00:49:27,240 --> 00:49:28,680
Vorbi?
La naiba.
1145
00:49:28,720 --> 00:49:29,800
Da da.
1146
00:49:29,840 --> 00:49:32,800
Tia ia dat lui Trent mai amestecat
mesaje
1147
00:49:32,840 --> 00:49:34,320
decât un mobil într-un blender.
1148
00:49:34,360 --> 00:49:38,320
Este gata să vorbească despre sentimente
și nu sună la asta.
1149
00:49:38,360 --> 00:49:40,600
Simte ca iarba
este cea mai tare parte.
1150
00:49:40,640 --> 00:49:42,840
M-am obișnuit după ce m-am ars
aseară.
1151
00:49:42,880 --> 00:49:44,480
Oh. (râde)
1152
00:49:44,520 --> 00:49:46,000
Mama și tata se ceartă.
1153
00:49:46,040 --> 00:49:47,680
Ar trebui să ascultăm cu urechea sau este nepoliticos?
1154
00:49:47,720 --> 00:49:49,840
TYRA: Nu cred că auzim
destul de bine.
1155
00:49:49,880 --> 00:49:52,160
Doar că nu este sinceră
cu Trent
1156
00:49:52,200 --> 00:49:54,680
și îi aude pe toți
vorbește despre asta
1157
00:49:54,720 --> 00:49:56,040
și nu aude asta de la ea.
1158
00:49:56,080 --> 00:49:58,040
De fapt, nici măcar nu este doar
ea nu este sinceră.
1159
00:49:58,080 --> 00:50:00,400
Ea chiar îl minte.
LUCINDA: Da.
1160
00:50:00,440 --> 00:50:02,800
Sunt supărat pe tine.
Sunt supărat pe tine.
1161
00:50:02,840 --> 00:50:04,680
Da, nu, doar glumesc,
Nu sunt supărat pe tine.
1162
00:50:04,720 --> 00:50:05,800
Nu ai ști ce ești.
1163
00:50:05,840 --> 00:50:07,400
pentru că nu știi
cum să comunici.
1164
00:50:09,120 --> 00:50:11,200
Nu, îți place că ești cu adevărat rahat
și...
1165
00:50:11,240 --> 00:50:12,440
BINE.
1166
00:50:12,480 --> 00:50:15,000
Chiar ca?
Nu știu.
1167
00:50:15,040 --> 00:50:16,880
Nu, am doar chef
Am fost murdar, ca și cum...
1168
00:50:16,920 --> 00:50:18,040
Murdar, cum ar fi?
1169
00:50:18,080 --> 00:50:19,840
Principalul lucru care m-a durut
a fost ca,
1170
00:50:19,880 --> 00:50:22,840
Îl aud la mâna a doua
de la alți oameni cărora le place,
1171
00:50:22,880 --> 00:50:24,440
nu esti asa interesat de mine.
1172
00:50:24,480 --> 00:50:26,680
Și apoi îmi place să te trag pentru o conversație
pentru a vedea unde te afli
1173
00:50:26,720 --> 00:50:28,440
și tu ești ca, da,
Sunt atât de fericit cu tine și...
1174
00:50:28,480 --> 00:50:30,640
Da, ca numărul meu unu.
Parcă, este exact ca și cum eu...
1175
00:50:30,680 --> 00:50:32,720
Da, dar sunt ca,
Nu știu dacă sunt.
1176
00:50:32,760 --> 00:50:34,800
Nu știu dacă este cineva acum.
Eu nu.
1177
00:50:34,840 --> 00:50:36,560
Da, deci tocmai ai spus,
îmi știi numărul unu
1178
00:50:36,600 --> 00:50:38,480
și apoi, apoi te duci,
Nu știu dacă sunt.
1179
00:50:38,520 --> 00:50:41,400
Da, dar, evident, după
aseară și tot așa
1180
00:50:41,440 --> 00:50:43,280
are, totul seamănă
schimbat putin
1181
00:50:43,320 --> 00:50:44,640
am chef pentru mine...
1182
00:50:44,680 --> 00:50:47,840
Habar nu are ce vrea,
pe cine vrea ea
1183
00:50:48,560 --> 00:50:52,880
și mă simt doar supărat
si lipsit de respect.
1184
00:50:52,920 --> 00:50:54,720
Simt că m-ai condus mai departe
putin.
1185
00:50:54,760 --> 00:50:56,080
Da, OK.
1186
00:50:56,120 --> 00:50:59,640
Ei bine, simt o mulțime de lucruri
fii sucit.
1187
00:50:59,680 --> 00:51:03,760
Da, dar ca atunci când auzi
de 20 de ori de la oameni diferiți,
1188
00:51:03,800 --> 00:51:05,520
parcă ar fi adevărul evident
la el.
1189
00:51:05,560 --> 00:51:07,520
Da da.
1190
00:51:07,560 --> 00:51:10,440
Cum l-am condus mai departe?
E ca și cum am făcut totul.
1191
00:51:10,480 --> 00:51:12,520
Am ajuns să te cunosc
si tot asa
1192
00:51:12,560 --> 00:51:16,200
și este ca și cum nu am făcut-o
ceva greșit.
1193
00:51:17,440 --> 00:51:20,080
in intuneric
1194
00:51:20,120 --> 00:51:22,760
de arta...
1195
00:51:22,800 --> 00:51:25,000
Deci, am chef
Mi-ar plăcea să dau înapoi acum
1196
00:51:25,040 --> 00:51:27,240
pentru că pur și simplu nu știu ce vreau.
1197
00:51:27,280 --> 00:51:30,360
Crezi că nu ne facem griji
unul pe altul de acum înainte și...
1198
00:51:30,400 --> 00:51:31,920
Da.
Da.
1199
00:51:31,960 --> 00:51:33,520
AMBELE: Cred că da.
1200
00:51:34,920 --> 00:51:40,480
cand cazi...
1201
00:51:40,520 --> 00:51:43,160
Lucrurile nu ar fi putut pleca mai rău.
1202
00:51:43,200 --> 00:51:44,960
Suntem amândoi supărați.
1203
00:51:45,000 --> 00:51:48,040
Cred că încă îi pasă foarte mult.
1204
00:51:48,080 --> 00:51:49,640
Ea ascunde totul.
1205
00:51:50,240 --> 00:51:53,720
Cred că un sfat,
da, lucrează la comunicarea ta.
1206
00:51:53,760 --> 00:51:55,800
nu cred
știi deloc să faci asta.
1207
00:51:55,840 --> 00:51:58,720
Nu, cred că mă lupt
în acel departament.
1208
00:51:58,760 --> 00:52:00,920
100% clar.
Da.
1209
00:52:04,040 --> 00:52:06,080
Nu știu, ca și cum ar fi
1210
00:52:08,960 --> 00:52:14,040
Pur și simplu simt că sunt nasol
la comunicare.
1211
00:52:14,080 --> 00:52:18,440
Dar este ca și cum,
Simt că m-am chinuit mult
1212
00:52:18,480 --> 00:52:20,280
în relaţiile cu asta.
1213
00:52:20,320 --> 00:52:24,160
Mă simt ca de fiecare dată ca
Primesc un indiciu de sentimente asemănătoare
1214
00:52:24,200 --> 00:52:29,520
sau orice îmi place la fel
pleacă pentru a nu fi rănit.
1215
00:52:32,760 --> 00:52:34,360
E mai bine așa. (PLÂNGE)
1216
00:52:48,000 --> 00:52:49,480
(MUZICA SUPERIOR)
1217
00:52:51,240 --> 00:52:52,960
Nu.
1218
00:52:53,000 --> 00:52:55,240
Ea doar și-a spălat părul.
1219
00:52:55,280 --> 00:52:57,800
Bine ai revenit pe Insula Iubirii
Australia,
1220
00:52:57,840 --> 00:53:01,760
insula dragostei numărul unu Australia
în lume.
1221
00:53:04,720 --> 00:53:08,120
Acum lui Trent, care și-a petrecut ziua
vărsând mai multe fasole
1222
00:53:08,160 --> 00:53:10,040
decât un burrito prost asamblat.
1223
00:53:11,400 --> 00:53:13,280
Cred că sunt pasionat de Savage.
1224
00:53:13,320 --> 00:53:14,600
Nici măcar nu glumesc.
1225
00:53:15,360 --> 00:53:16,880
Jur cu viața mea.
1226
00:53:20,760 --> 00:53:22,240
Îmi place ce faci acolo.
1227
00:53:22,280 --> 00:53:23,600
aveam să spun
Îmi place ceea ce faci.
1228
00:53:23,640 --> 00:53:25,040
Îmi place munca ta.
1229
00:53:25,080 --> 00:53:27,360
Cred, cred că sunt pasionat
pe Savage.
1230
00:53:27,400 --> 00:53:29,200
(RÂSETE)
1231
00:53:29,240 --> 00:53:30,560
jur pe Dumnezeu.
1232
00:53:30,600 --> 00:53:32,960
Nu am avut glume
cu orice altă fată,
1233
00:53:33,000 --> 00:53:34,480
dar de parcă nici măcar nu am bătut glume
Tia.
1234
00:53:34,520 --> 00:53:36,000
Gândește-te la gluma cu tine
și Tia.
1235
00:53:36,040 --> 00:53:38,040
Cred că gluma cu Sav
este cu siguranta.
1236
00:53:38,080 --> 00:53:41,320
Da, și mi-ar plăcea,
Îl evaluez al naibii.
1237
00:53:41,360 --> 00:53:43,720
Mi-ar plăcea să mă trezesc în fiecare dimineață
și dracului să se răstoarne
1238
00:53:43,760 --> 00:53:45,240
și ai glume cu Sav.
1239
00:53:45,280 --> 00:53:47,120
Da, ce crezi?
1240
00:53:47,160 --> 00:53:48,840
Sunt pentru asta.
Si eu sunt pentru asta.
1241
00:53:48,880 --> 00:53:50,280
esti?
1242
00:53:50,320 --> 00:53:52,600
Oh, asta este uimitor.
vorbesc serios,
1243
00:53:52,640 --> 00:53:54,080
dar nu mă pișez.
1244
00:53:54,120 --> 00:53:57,120
Cu siguranță regret că l-am exclus pe Sav
primele zile
1245
00:53:57,160 --> 00:53:59,720
pentru că nu eram după o blondă.
1246
00:53:59,760 --> 00:54:03,080
Si da,
Cred că m-am murdarit
1247
00:54:03,120 --> 00:54:06,040
punând asta în mentalitatea mea
atat de devreme.
1248
00:54:07,720 --> 00:54:11,160
De fapt, ne putem dori să primim
merge ca o piramidă umană?
1249
00:54:11,200 --> 00:54:12,600
Like și apoi fă o poză
cu ce.
1250
00:54:12,640 --> 00:54:13,800
Bine, hai să mergem.
Hai să o facem.
1251
00:54:13,840 --> 00:54:15,120
NATE: Deci cine este în top?
1252
00:54:15,160 --> 00:54:16,760
Deci sunt ca trei oameni
în partea de jos,
1253
00:54:16,800 --> 00:54:18,520
doi oameni deasupra lor
și apoi o persoană deasupra.
1254
00:54:18,560 --> 00:54:20,880
Oh, asta va fi dificil.
Cred că putem să o facem sincer.
1255
00:54:20,920 --> 00:54:22,040
Ca o atmosferă plină de majorete.
1256
00:54:22,080 --> 00:54:23,520
De ce să nu încerci?
Nu vreau să merg.
1257
00:54:23,560 --> 00:54:25,520
Știu ce se va întâmpla
cu asta totusi.
1258
00:54:25,560 --> 00:54:26,960
Tia va deveni așa,
1259
00:54:27,000 --> 00:54:28,760
iar Tia va veni urmărind
înapoi.
1260
00:54:28,800 --> 00:54:32,080
Cred că asta s-ar întâmpla, dar...
Acesta este un produs secundar.
1261
00:54:32,120 --> 00:54:33,640
În regulă.
O să vă apropiați, băieți.
1262
00:54:33,680 --> 00:54:35,840
Da.
Oh, nu, e prea alunecos.
1263
00:54:35,880 --> 00:54:37,480
REID: Nu.
1264
00:54:37,520 --> 00:54:38,760
KYRA: Ești bine?
1265
00:54:38,800 --> 00:54:40,080
NATE: Da, da.
Esti sigur?
1266
00:54:40,120 --> 00:54:41,160
Esti pozitiv?
1267
00:54:41,200 --> 00:54:43,600
Cu siguranță aș merge la soare
cu Sav.
1268
00:54:43,640 --> 00:54:46,000
Ca în seara asta?
Da, la naiba.
1269
00:54:46,040 --> 00:54:47,880
Si ea ar face-o frate.
Ar face-o și ea, 100%.
1270
00:54:47,920 --> 00:54:50,080
Ca, da.
Ai permisiunea mea.
1271
00:54:50,120 --> 00:54:53,280
Da, dar parcă am chef
Nu te bat naibii, nu?
1272
00:54:53,320 --> 00:54:55,120
Poți fi sincer.
Deloc, deloc.
1273
00:54:55,160 --> 00:54:57,760
Pentru că ai dracului doi.
Lucrezi foarte bine.
1274
00:54:57,800 --> 00:54:59,680
Arată destul de bine.
Ca ceea ce face acum.
1275
00:54:59,720 --> 00:55:04,680
Nu, dar va trebui să rup
vestea pentru Nakia la un moment dat.
1276
00:55:04,720 --> 00:55:06,480
Te pui pe Kirra,
trebuie să fii de partea asta.
1277
00:55:06,520 --> 00:55:09,480
Deci un picior acolo, un picior acolo,
ca ea ca-i montează.
1278
00:55:09,520 --> 00:55:12,320
Ca și cum Lucinda e tipul meu 110%.
1279
00:55:12,360 --> 00:55:13,440
Da, cred că și ea este.
1280
00:55:13,480 --> 00:55:16,680
Și ca și cum ai veni aici,
de parcă nu mă pot opri să mă uit la ea.
1281
00:55:16,720 --> 00:55:18,880
nu stiu cum
O să ajung până acolo sus.
1282
00:55:18,920 --> 00:55:20,680
Ar trebui să încercăm doar centrarea?
1283
00:55:21,960 --> 00:55:24,880
Frate, uită-te la priveliștea pe care o avem.
OLLIE: Sunt puternică.
1284
00:55:26,080 --> 00:55:27,680
NATE: Nu aluneca băieți, acum.
1285
00:55:27,720 --> 00:55:29,360
(RÂSETE)
1286
00:55:29,400 --> 00:55:30,720
Nu cazi.
1287
00:55:30,760 --> 00:55:31,920
Repede, repede, repede.
1288
00:55:31,960 --> 00:55:33,360
Asteapta asteapta asteapta.
1289
00:55:33,400 --> 00:55:35,000
(VÂNCOALA)
Repede, repede, repede.
1290
00:55:36,280 --> 00:55:38,040
OK, zâmbește (râde)
1291
00:55:39,280 --> 00:55:40,560
Drăguţ.
1292
00:55:40,600 --> 00:55:42,840
Drăguț, drăguț, drăguț.
1293
00:55:42,880 --> 00:55:45,040
Oh, Doamne.
Bună treabă, băieți.
1294
00:55:45,080 --> 00:55:46,880
Departe.
Te-ai descurcat extraordinar.
1295
00:55:46,920 --> 00:55:48,240
(VÂNCOALA)
1296
00:55:48,280 --> 00:55:50,880
Ești bine?
Da, a doua oară e un farmec.
1297
00:55:50,920 --> 00:55:52,960
NATE: Cel puțin arăți bine
cu părul ud.
1298
00:55:53,000 --> 00:55:56,920
Nu, este mai mult un fapt, parcă
Nu sunt transpirat și părul meu este ud.
1299
00:55:56,960 --> 00:55:58,200
Ştii ce vreau să spun?
1300
00:55:58,240 --> 00:56:00,120
Așa că simt ca transpirația
si...
1301
00:56:00,160 --> 00:56:02,640
Și intră în păr.
..și părul, da.
1302
00:56:02,680 --> 00:56:03,840
Nu, arată bine.
1303
00:56:03,880 --> 00:56:07,720
Nu cred că ar putea aduce înăuntru
oricine din lumea asta
1304
00:56:07,760 --> 00:56:09,600
asta mi-ar întoarce ochii.
Schimba-ti parerea.
1305
00:56:09,640 --> 00:56:11,400
Asta e al naibii, e grozav
pozitia in care sa fii.
1306
00:56:11,440 --> 00:56:13,280
Nu e nimeni.
Eşti bun.
1307
00:56:13,320 --> 00:56:16,760
Cum spunea Nate, cum ar fi,
„Oh, da”, ca a lui Nate,
1308
00:56:16,800 --> 00:56:19,480
„Dacă ar trimite această fată
iar fata asta, voi fi încântat.”
1309
00:56:19,520 --> 00:56:21,360
Nu este pregătit
pentru o relație, frate.
1310
00:56:21,400 --> 00:56:23,440
În nici un caz, nu cred că inima lui.
În nici un caz.
1311
00:56:23,480 --> 00:56:26,200
Este un băiat de oraș discret.
Da.
1312
00:56:31,160 --> 00:56:34,720
Vreau doar să-ți dau...
1313
00:56:34,760 --> 00:56:38,240
Trent a lăsat-o pe Tia în lacrimi
și acum este cu Savannah
1314
00:56:38,280 --> 00:56:42,640
pe care îl numește Savage,
fetelor le plac poreclele drăguțe.
1315
00:56:42,680 --> 00:56:45,400
Ceea ce îmi amintește,
strigă doamnei mele speciale
1316
00:56:45,440 --> 00:56:47,480
Mi-e dor de tine Cheese Breath.
1317
00:56:48,640 --> 00:56:51,880
Ea pur și simplu nu știa
cum să vorbești.
1318
00:56:51,920 --> 00:56:56,000
Da, ea, vreau să spun ca
ea spune ca...
1319
00:56:56,040 --> 00:56:57,960
E o fată pierdută.
1320
00:56:58,000 --> 00:57:00,080
Ea nu (râde)
Nu este o fată bolnavă.
1321
00:57:00,120 --> 00:57:02,000
E o fată pierdută.
Doar o fată pierdută.
1322
00:57:02,040 --> 00:57:04,000
Cred că tu și cu mine trebuie să ajungem
să ne cunoaștem un pic mai mult.
1323
00:57:04,040 --> 00:57:05,880
Da, cred că facem.
1324
00:57:05,920 --> 00:57:07,480
Cu siguranță voi face cuplu cu tine.
1325
00:57:07,520 --> 00:57:08,920
ai vrea?
100%.
1326
00:57:08,960 --> 00:57:12,200
Wow, asta a fost de la început.
1327
00:57:12,240 --> 00:57:13,800
Nu mai sunt aici să mă duc.
1328
00:57:13,840 --> 00:57:15,840
Am avut un moment de bec
când m-am trezit azi dimineață.
1329
00:57:15,880 --> 00:57:17,800
Da.
Și am vorbit cu oameni,
1330
00:57:17,840 --> 00:57:19,520
Sunt ca și cum avem cu siguranță
cea mai bună glumă.
1331
00:57:19,560 --> 00:57:21,560
Din tot...
Sunt de acord.
1332
00:57:21,600 --> 00:57:23,240
Chiar imi place de tine.
1333
00:57:23,280 --> 00:57:25,520
Da, cine e alegerea ta în acest moment?
Ca si tine.
1334
00:57:25,560 --> 00:57:27,640
Ca sincer sau doar ca
pentru că eu, da?
1335
00:57:27,680 --> 00:57:30,000
Da, nu, sincer nu sincer.
De aceea am urcat.
1336
00:57:30,040 --> 00:57:31,200
Le-ai spus oamenilor asta?
Nu.
1337
00:57:31,240 --> 00:57:34,640
A fost o mică pasiune secretă
dar nu mai este atât de secret.
1338
00:57:35,600 --> 00:57:36,840
Sunt atât de emoționată.
1339
00:57:36,880 --> 00:57:40,400
Acesta este ca lucrul meu preferat
să se întâmple de când am ajuns aici.
1340
00:57:40,440 --> 00:57:45,880
Vreau doar să spun asta,
Da, cu siguranță ești următorul pe tron.
1341
00:57:47,160 --> 00:57:48,480
Nu sunt serios.
1342
00:57:48,520 --> 00:57:50,440
De parcă nu am glume cu nimeni
dar tu.
1343
00:57:50,480 --> 00:57:52,400
Da, chiar am fost,
nu, acesta este adevarul.
1344
00:57:52,440 --> 00:57:53,560
Am fost foarte trist când ai plecat
1345
00:57:53,600 --> 00:57:55,560
pentru că eram ca,
nu este chiar altcineva
1346
00:57:55,600 --> 00:57:57,360
cu care m-am înțeles
ca în mod corespunzător.
1347
00:57:57,400 --> 00:57:59,000
Dar nimeni nu a făcut glume ca tine
și eu.
1348
00:57:59,040 --> 00:58:00,880
Nu, avem glume bune.
1349
00:58:00,920 --> 00:58:04,000
Avem niște minți nenorocite.
Da, nu suntem bine.
1350
00:58:04,040 --> 00:58:06,320
Este o nebunie cât de repede se schimbă lucrurile
Aici
1351
00:58:06,360 --> 00:58:08,720
acum toată lumea spune că ești fierbinte,
Vreau să fac cuplu cu tine.
1352
00:58:08,760 --> 00:58:10,280
Și am fost ca, nu?
1353
00:58:10,320 --> 00:58:13,480
Ca acum două zile toată lumea,
Eram în zona prietenilor tuturor
1354
00:58:13,520 --> 00:58:14,600
si nimeni nu era sigur.
1355
00:58:14,640 --> 00:58:16,880
Deci acum este ca, nu știu,
condimentează.
1356
00:58:16,920 --> 00:58:18,280
Ai dreptate să iei asta,
Savannah?
1357
00:58:18,320 --> 00:58:20,840
Te superi dacă îți spun Sălbatic?
Te superi dacă îți spun tati?
1358
00:58:20,880 --> 00:58:22,680
Da, poți.
(râde)
1359
00:58:22,720 --> 00:58:24,440
Cu siguranță poți.
1360
00:58:24,480 --> 00:58:27,160
Savage și Tati, numele ales
1361
00:58:27,200 --> 00:58:31,160
pentru un cuplu care vrea să nu fie niciodată
permis să adopte copii.
1362
00:58:31,640 --> 00:58:35,920
Acum, la ofensiva cu farmecul lui Zac,
care este în mare parte ofensator.
1363
00:58:35,960 --> 00:58:37,320
(BURP)
1364
00:58:37,360 --> 00:58:39,000
Oh, scuză-mă.
1365
00:58:39,040 --> 00:58:41,240
(râde) Da.
1366
00:58:41,280 --> 00:58:42,960
Lucinda.
Da.
1367
00:58:43,000 --> 00:58:44,720
Ai vrut să mergi la o conversație?
1368
00:58:44,760 --> 00:58:46,280
Da, hai să mergem.
1369
00:58:48,600 --> 00:58:50,400
(DISCUTIE NECLARA)
1370
00:58:50,440 --> 00:58:51,640
Vreau să merg într-un loc umbrit.
1371
00:58:51,680 --> 00:58:54,680
Da, ai un bronz minunat.
1372
00:58:54,720 --> 00:58:56,000
Ai un bronz minunat.
1373
00:58:56,680 --> 00:58:58,400
S-ar putea să stea puțin.
1374
00:58:58,440 --> 00:59:02,320
Amintește-ți când Zac l-a întrebat pe Nate
despre cine era fata lui numărul unu
1375
00:59:02,360 --> 00:59:05,560
iar Nate a spus că a fost cu siguranță
partenera lui Lucinda
1376
00:59:05,600 --> 00:59:08,040
și cu siguranță nu Tia.
1377
00:59:08,080 --> 00:59:10,560
Acum este un moment bun să ne amintim asta.
1378
00:59:10,600 --> 00:59:12,560
Care este bârfa?
1379
00:59:12,600 --> 00:59:14,240
Deci Tia și Trent.
1380
00:59:14,280 --> 00:59:15,840
Nu este interesată.
1381
00:59:15,880 --> 00:59:20,160
Da, dar cred că odată Tia și Trent
s-au terminat oficial,
1382
00:59:20,800 --> 00:59:24,680
Cred că Nate și Tia ar putea începe
vorbind si mai serios
1383
00:59:24,720 --> 00:59:26,240
pentru că e cu adevărat interesată
în Nate.
1384
00:59:26,280 --> 00:59:27,640
Ea nu mi-a spus asta.
1385
00:59:27,680 --> 00:59:29,680
De ce o să-ți spună asta?
De ce ți-ar spune asta?
1386
00:59:29,720 --> 00:59:31,000
Ea a fost cuplată.
1387
00:59:31,040 --> 00:59:34,080
Ea a fost ca, el a fost ca
prima ei alegere din afara Trent.
1388
00:59:35,800 --> 00:59:37,600
Și nimeni nu mi-a spus.
1389
00:59:37,640 --> 00:59:39,960
Ei bine, nimeni nu te lasă doar
fa-ti treaba.
1390
00:59:40,000 --> 00:59:42,200
Da, dar cu siguranță ar trebui să mi se spună
aceasta informatie.
1391
00:59:42,240 --> 00:59:43,800
Sunt literalmente cuplat cu el.
1392
00:59:43,840 --> 00:59:45,880
Cum te simti?
Da, mă simt bine.
1393
00:59:45,920 --> 00:59:49,000
Da, ca și cu Lucinda.
Eu și Lucinda ne-am spus unul altuia:
1394
00:59:49,040 --> 00:59:51,080
ca dupa recuplare ca,
ca da.
1395
00:59:51,120 --> 00:59:52,920
Fericit că am fost ales, desigur.
1396
00:59:52,960 --> 00:59:54,200
Se simte bine.
Da.
1397
00:59:54,240 --> 00:59:56,320
E bine să fii ales cu adevărat
ca numărul unu.
1398
00:59:56,360 --> 00:59:57,960
Crezi că Nate e mai interesat
în Tia
1399
00:59:58,000 --> 00:59:59,560
decât crede el a fi?
1400
00:59:59,600 --> 01:00:01,080
Da, cred că doar încearcă să...
1401
01:00:01,120 --> 01:00:02,720
Ce?
Trebuie doar să știu.
1402
01:00:02,760 --> 01:00:04,520
El se joacă cu toată lumea, totuși.
1403
01:00:04,560 --> 01:00:06,200
E ca și cum,
este doar jocul momentan
1404
01:00:06,240 --> 01:00:07,640
pentru că toată lumea primește
să-l cunosc.
1405
01:00:07,680 --> 01:00:09,440
Nu, mi-a spus asta
de parcă aș fi numărul lui unu
1406
01:00:09,480 --> 01:00:11,320
și nici măcar nu-l interesează Tia.
1407
01:00:11,360 --> 01:00:14,320
Am avut acest sentiment
pentru o vreme despre el și Tia
1408
01:00:14,360 --> 01:00:17,120
și parcă, e ciudat.
1409
01:00:17,160 --> 01:00:20,400
Nu știu, chiar am chef
cineva nu spune adevărul.
1410
01:00:20,440 --> 01:00:22,240
De ce...
E ceva dus la el.
1411
01:00:22,280 --> 01:00:24,040
Nici nu cred că mă place.
(râde)
1412
01:00:24,080 --> 01:00:25,760
Nu am încredere în el.
1413
01:00:28,040 --> 01:00:29,720
Nu am încredere în el cu tine.
1414
01:00:30,560 --> 01:00:32,120
Oh de ce?
1415
01:00:32,960 --> 01:00:34,960
Pentru că am încredere doar în mine
Cu tine.
1416
01:00:37,720 --> 01:00:39,560
Cum ai simțit provocarea azi
a mers?
1417
01:00:39,600 --> 01:00:41,000
Da, am crezut că a mers foarte bine.
1418
01:00:41,040 --> 01:00:42,240
Ai?
1419
01:00:42,280 --> 01:00:44,960
1420
01:00:45,000 --> 01:00:47,480
Ei bine, nu am primit niciun sărut
de la tine.
1421
01:00:47,520 --> 01:00:49,320
Este același lucru la care mă gândeam
1422
01:00:49,360 --> 01:00:51,160
din moment ce nu am apucat să te sărut
la provocare.
1423
01:00:51,200 --> 01:00:52,720
Pot să te sărut acum?
1424
01:00:52,760 --> 01:00:56,000
și cel mai întunecat vis
1425
01:00:57,400 --> 01:01:00,680
1426
01:01:00,720 --> 01:01:03,920
1427
01:01:03,960 --> 01:01:06,640
Nu cred că lucrurile ar putea
au funcționat mai perfect.
1428
01:01:06,680 --> 01:01:08,400
Trebuie să lovești
în timp ce fierul este fierbinte.
1429
01:01:08,440 --> 01:01:09,760
Trebuie să faci ce trebuie să faci
1430
01:01:09,800 --> 01:01:11,600
și trebuie să faci lucrurile să se întâmple
repede.
1431
01:01:11,640 --> 01:01:13,760
1432
01:01:14,720 --> 01:01:17,800
Sărutul ăla cu Zac a fost atât de bun.
1433
01:01:17,840 --> 01:01:19,640
1434
01:01:19,680 --> 01:01:21,480
Și de fapt nu a fost planificat.
1435
01:01:21,520 --> 01:01:25,880
A fost la fel de natural
și el este atât de dulce.
1436
01:01:25,920 --> 01:01:29,720
1437
01:01:29,760 --> 01:01:32,840
1438
01:01:32,880 --> 01:01:35,080
Ar trebui să mergem să luăm apă
înainte ca oamenii să continue să pună întrebări
1439
01:01:35,120 --> 01:01:37,560
de ce suntem aici sus?
Da. (râde)
1440
01:01:37,600 --> 01:01:39,680
S-ar putea să rămână aici un pic.
1441
01:01:39,720 --> 01:01:42,640
1442
01:01:42,680 --> 01:01:45,040
1443
01:01:49,080 --> 01:01:51,320
1444
01:02:01,000 --> 01:02:04,040
Crezi că l-am dat jos
pentru ea este greșit?
1445
01:02:04,080 --> 01:02:05,080
Doar că nu.
1446
01:02:05,120 --> 01:02:06,880
Maestrul manipulator...
1447
01:02:06,920 --> 01:02:08,120
Sunt cam un șarpe în iarbă.
1448
01:02:08,160 --> 01:02:09,360
se apucă de treabă.
1449
01:02:09,400 --> 01:02:11,920
M-ai pus jos într-o situație
pentru a te îmbunătăți.
1450
01:02:11,960 --> 01:02:15,680
Și o față proaspătă nouă
se mută înăuntru.
1451
01:02:15,720 --> 01:02:16,720
Sunt într-o problemă profundă.
1452
01:02:20,520 --> 01:02:23,520
Subtitrată de Ai-Media
ai-media.tv
106833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.