All language subtitles for el patio de mi carcel_spa_25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,720 --> 00:00:27,760 Gracias. 2 00:00:36,320 --> 00:00:37,640 Vaya mierda. 3 00:00:38,520 --> 00:00:40,240 No me gustan los de menta. 4 00:00:47,480 --> 00:00:50,760 Para que luego digan que los bancos están al servicio de los clientes. 5 00:00:51,840 --> 00:00:54,680 De los clientes a los que les guste la menta, no te digo... 6 00:00:54,760 --> 00:00:56,800 43 200 pesetas, don Antonio. 7 00:00:57,840 --> 00:00:58,880 Anda. 8 00:00:59,040 --> 00:01:00,760 Vete, que vas a llegar tarde a trabajar. 9 00:01:01,040 --> 00:01:02,000 Eh. 10 00:01:09,200 --> 00:01:10,520 Buenos días. Buenos días. 11 00:01:13,480 --> 00:01:14,840 Este cheque es falso. 12 00:01:15,920 --> 00:01:18,000 Anda, vete de aquí si no quieres tener problemas. 13 00:01:19,360 --> 00:01:20,800 -¡Todo el mundo al suelo! 14 00:01:21,120 --> 00:01:22,280 ¡Ya! Tú quietecito. 15 00:01:22,440 --> 00:01:25,000 Y vete sacando la pasta que tenéis en este puto banco. 16 00:01:25,080 --> 00:01:27,160 ¡A la voz de ya, hostias! Vamos, coño. 17 00:01:27,240 --> 00:01:28,760 -Tranquila, chica. ¡Venga, coño! 18 00:01:29,320 --> 00:01:31,200 -Como me mires, te reviento, hija de puta. 19 00:01:31,280 --> 00:01:32,400 Que saques todo, coño. 20 00:01:34,200 --> 00:01:36,480 -"El rey Melchor para los niños de España 21 00:01:36,560 --> 00:01:38,840 trae mucha felicidad". ¿Y esto qué es, cariño? 22 00:01:38,920 --> 00:01:40,280 ¡Un conejo! 23 00:01:40,680 --> 00:01:43,400 Sí, señor. Sí, señor. 24 00:01:43,560 --> 00:01:45,840 Mi niña es la más lista. ¡Ay! -Hola. 25 00:01:47,640 --> 00:01:48,720 Hola. 26 00:01:49,120 --> 00:01:51,640 María, dile al tío para qué lo esperábamos. 27 00:01:51,720 --> 00:01:55,280 -Para abrir los regalos. Han venido los Reyes Magos. 28 00:01:55,440 --> 00:01:56,680 -Los Reyes son mañana. 29 00:01:56,920 --> 00:01:58,240 Habrán cogido un atajo. 30 00:01:59,120 --> 00:02:01,400 Venga, vamos a abrir los regalos. Vente, María. 31 00:02:01,480 --> 00:02:03,880 Ay, a ver qué han traído. -Este. 32 00:02:04,040 --> 00:02:05,840 Este, este de aquí. Vale. 33 00:02:08,120 --> 00:02:09,120 Hala. 34 00:02:09,720 --> 00:02:12,760 Qué guay, pero si es una cocina grande, grande. 35 00:02:13,000 --> 00:02:14,720 -Y esto de parte de Melchor. 36 00:02:15,320 --> 00:02:16,760 ¿Qué ha traído Melchor? 37 00:02:17,920 --> 00:02:20,040 ¿Qué ha traído Melchor? 38 00:02:21,400 --> 00:02:24,200 Uy, si son unos lápices y un cuadernito. 39 00:02:24,840 --> 00:02:26,640 María, ¿qué le decimos al tío? 40 00:02:26,800 --> 00:02:30,000 -Tú flipas, colega. ¡Ah! 41 00:02:30,120 --> 00:02:31,560 Toma ya. 42 00:02:32,480 --> 00:02:34,000 Voy a pintar, a ver. 43 00:02:34,640 --> 00:02:36,040 Este lleva tu nombre. 44 00:02:36,120 --> 00:02:39,040 "El rey negro. Ojalá podamos llegar hasta el rey negro". 45 00:02:39,840 --> 00:02:43,720 "Ojalá. El rey Baltasar es el que recibe más cartas. Porque yo lo sé". 46 00:02:43,880 --> 00:02:47,720 Mira, tiene de "to", hasta brújula, por si te pierdes en la portería. 47 00:02:50,120 --> 00:02:51,160 ¿No te gusta? 48 00:02:52,840 --> 00:02:54,400 -Me voy a hacer la cena. 49 00:03:39,720 --> 00:03:41,520 3000 era, ¿no? Sí. 50 00:03:50,040 --> 00:03:53,680 He dicho que todo el mundo al suelo, ¡ya! Y las manos que yo las vea. 51 00:03:54,080 --> 00:03:57,560 Como alguien hable, me lo cargo. Arreando, que es para hoy. 52 00:03:57,800 --> 00:04:00,640 Y como hagas un movimiento raro, no llegas entera a casa. 53 00:04:00,800 --> 00:04:01,800 ¡Al suelo, señora! 54 00:04:02,720 --> 00:04:05,120 ¿Está sorda, señora? ¡Tú, a lo tuyo! 55 00:04:05,840 --> 00:04:08,040 Tírese al suelo. Que se tumbe, coño. 56 00:04:08,160 --> 00:04:10,960 Me cago en sus muertos, abuela. ¿Adónde coño va? 57 00:04:11,760 --> 00:04:15,240 -Ah, pues a la calle, a avisar a la policía. 58 00:04:15,320 --> 00:04:19,520 ¿No os da vergüenza tener a esta pobre gente así de asustada? 59 00:04:19,680 --> 00:04:21,960 Señora, no me haga cometer una locura, 60 00:04:22,040 --> 00:04:24,240 que le vuelo los sesos y acabamos con todo. 61 00:04:24,320 --> 00:04:26,880 -Vámonos, tía, da igual. ¡Espera! 62 00:04:27,040 --> 00:04:29,680 -Anda que si tu madre te viera con ese chisme... 63 00:04:29,800 --> 00:04:34,280 Anda, niña, anda, suelta eso ya de una vez y vete para tu casa. 64 00:04:34,360 --> 00:04:36,400 -¡Vámonos, por favor! ¡Que esperes, coño! 65 00:04:45,040 --> 00:04:46,240 ¡Quietos todos, coño! 66 00:04:46,440 --> 00:04:47,760 ¡Quietos todos! 67 00:05:02,960 --> 00:05:04,800 Las bragas y el sujetador también. 68 00:05:05,880 --> 00:05:07,320 Déjelos en la silla. 69 00:05:24,160 --> 00:05:28,240 La cadena es mejor que se la quite. -Es mi virgencita que me protege. 70 00:05:28,320 --> 00:05:30,200 Por favor, déjeme quedármela. 71 00:05:30,560 --> 00:05:32,920 -Como quiera, yo lo digo por su bien. 72 00:05:33,640 --> 00:05:35,280 A ver, abre la boca. 73 00:05:43,160 --> 00:05:44,200 Muy bien. 74 00:05:44,920 --> 00:05:46,320 Levante el pecho. 75 00:05:50,800 --> 00:05:53,160 Cristina, esa chica está muerta de miedo. 76 00:05:54,000 --> 00:05:55,640 Aquí no nos comemos a nadie. 77 00:05:57,840 --> 00:05:59,760 Póngase en cuclillas, suba y baje. 78 00:06:04,800 --> 00:06:08,840 A ver, abra las piernas. Así, abajo y arriba. 79 00:06:09,040 --> 00:06:10,440 Que no es tan difícil. 80 00:06:12,280 --> 00:06:14,480 Ahora todas traen la droga en los bajos. 81 00:06:15,640 --> 00:06:18,560 Antes la escondían en la boca. Va por modas. 82 00:06:25,160 --> 00:06:28,720 No te preocupes. No te preocupes, ya puedes vestirte. 83 00:06:35,200 --> 00:06:36,800 Avisa para que limpien esto. 84 00:06:37,880 --> 00:06:41,040 Y te ocupas de la siguiente. Ya está, ya está. 85 00:06:41,120 --> 00:06:42,680 Usted se viene conmigo ahora, ¿eh? 86 00:07:00,760 --> 00:07:02,920 ¿Alguien puede llamar al servicio de limpieza? 87 00:07:03,000 --> 00:07:05,560 Y que pase la siguiente, por favor. -Cinco minutos. 88 00:07:20,200 --> 00:07:22,440 Buenos días. Buenos días. 89 00:07:22,840 --> 00:07:25,440 ¿Isabel González Frechoso? Sí. 90 00:07:25,520 --> 00:07:27,800 La mochila, encima de la mesa, por favor. 91 00:07:30,120 --> 00:07:31,120 Gracias. 92 00:07:53,960 --> 00:07:55,040 ¿Te gusta? 93 00:07:56,000 --> 00:07:57,520 Si quieres, te la presto. 94 00:07:58,400 --> 00:08:00,120 ¿Tan mal me sienta el uniforme? 95 00:08:05,680 --> 00:08:08,760 Toma, te la puedes llevar a la celda, módulo 4. 96 00:08:09,040 --> 00:08:11,840 Si tienes alguna duda, le preguntas a las funcionarias. 97 00:08:12,160 --> 00:08:13,880 ¿La celda es para mí sola? 98 00:08:15,640 --> 00:08:17,120 Quítate la ropa, por favor. 99 00:08:22,920 --> 00:08:24,640 Ánimo, chicas, vamos. -Vamos. 100 00:08:24,720 --> 00:08:25,680 -¡Ale! 101 00:08:27,280 --> 00:08:28,440 ¡Dale, dale! 102 00:08:30,120 --> 00:08:31,680 ¡Ahí, vale! 103 00:08:35,160 --> 00:08:36,400 ¡Mami, mami! 104 00:08:38,120 --> 00:08:39,080 -Venga. 105 00:08:41,640 --> 00:08:43,400 Chist, rubia. 106 00:08:43,760 --> 00:08:46,280 -Ay, Isabel, hija, ¿otra vez por aquí? 107 00:08:47,320 --> 00:08:48,320 -¡Isa! 108 00:08:50,400 --> 00:08:51,360 Eh. 109 00:08:53,080 --> 00:08:55,560 ¿Qué pasa, Teresa? ¿A ti no te iban a dar la bola? 110 00:08:55,640 --> 00:08:56,720 Se arrepintieron. 111 00:08:56,920 --> 00:08:59,200 Todavía me queda una temporada larga por aquí. 112 00:08:59,280 --> 00:09:00,240 ¿Y tú? 113 00:09:00,880 --> 00:09:02,440 Nada, pasando el rato. 114 00:09:02,640 --> 00:09:04,120 Coño, la Isabelita. 115 00:09:04,240 --> 00:09:05,880 Ahí va. ¡Isabelita! 116 00:09:05,960 --> 00:09:07,160 ¡Dolores! ¡Isabelita! 117 00:09:08,440 --> 00:09:10,160 Ay, tronca. 118 00:09:11,080 --> 00:09:12,160 ¡Ay! 119 00:09:13,320 --> 00:09:15,440 Bueno, luego te veo, guapa. Adiós. 120 00:09:15,560 --> 00:09:17,240 Quítate de esa, es terrorista. 121 00:09:18,000 --> 00:09:20,120 Pero, hija, ¿qué haces otra vez aquí? 122 00:09:20,600 --> 00:09:22,040 Que te echaba de menos, Dolores. 123 00:09:22,120 --> 00:09:25,240 Y como es más fácil que entre yo a que salgas tú... 124 00:09:25,320 --> 00:09:28,880 Qué mala baba tienes, niña. Hija, estás toda esmirriada. 125 00:09:29,400 --> 00:09:32,360 ¿Yo? Qué va. ¡Hija de puta! 126 00:09:32,440 --> 00:09:34,360 ¡Cabrona! ¡Ahí va! 127 00:09:34,760 --> 00:09:36,480 Vaya dos patas para un banco. 128 00:09:37,560 --> 00:09:39,840 ¡Cómo te he echado de menos, Rosa! ¡Isa! 129 00:09:39,920 --> 00:09:43,200 ¡Ay, mi niña! ¡Está aquí mi Isa! 130 00:09:43,280 --> 00:09:45,640 ¡Qué guapa! ¿Qué haces aquí, tía? 131 00:09:46,520 --> 00:09:49,400 -¿Qué pasa? ¿Qué pasa, tía? ¡Ahí va, Ajo! 132 00:09:50,840 --> 00:09:52,480 ¿Cómo estás, tronca? 133 00:09:59,040 --> 00:10:01,960 Que sí, mamá. ¿Ya están acostados? 134 00:10:03,240 --> 00:10:05,520 A ver si llego para llevarlos al colegio. 135 00:10:06,080 --> 00:10:08,280 Vale. Hasta mañana, adiós. 136 00:10:10,800 --> 00:10:11,960 Son seis letras. 137 00:10:12,560 --> 00:10:15,720 "Agudo, hábil para lograr artificiosamente cualquier fin". 138 00:10:17,960 --> 00:10:19,040 -"Astuto". 139 00:10:21,400 --> 00:10:22,400 -Sí, puede ser. 140 00:10:23,800 --> 00:10:25,000 -Es "astuto" seguro. 141 00:10:25,920 --> 00:10:27,920 Me gusta a mí esta que hace de madre. 142 00:10:28,760 --> 00:10:30,920 Se llama Lola Cardona, es muy buena actriz. 143 00:10:32,480 --> 00:10:34,760 Yo trabajé con ella en una función de teatro. 144 00:10:35,040 --> 00:10:36,200 -¿Eres artista? 145 00:10:37,120 --> 00:10:39,680 Bueno, hice papeles pequeños en obras de teatro. 146 00:10:40,680 --> 00:10:43,000 Pero al separarme busqué algo más estable. 147 00:10:46,560 --> 00:10:48,640 -Las internas son unas teatreras de aúpa. 148 00:10:49,480 --> 00:10:51,000 ¿Te acuerdas de Lourdes García? 149 00:10:51,880 --> 00:10:54,200 - Menuda era. ¿Cómo no acordarse? 150 00:10:54,280 --> 00:10:56,560 Se pasaba el día metida en la enfermería. 151 00:10:56,640 --> 00:10:59,200 Que si vomitaba sangre, que si le daban cólicos, 152 00:10:59,280 --> 00:11:01,360 todo para que el médico le diera pastillas. 153 00:11:01,640 --> 00:11:04,320 Ponía una cara de dolor que parecía que se moría. 154 00:11:04,400 --> 00:11:05,880 Pobre mujer. -Pobres nosotras, 155 00:11:05,960 --> 00:11:08,200 que teníamos que aguantar sus numeritos cada día. 156 00:11:10,000 --> 00:11:11,600 Todas mienten más que hablan. 157 00:11:15,120 --> 00:11:16,720 -También puede ser "mañoso". 158 00:11:17,520 --> 00:11:18,800 -Ay, qué coñazo eres. 159 00:11:19,000 --> 00:11:21,040 Mira las soluciones y déjanos ver la tele. 160 00:11:47,560 --> 00:11:50,400 No me hagas mal, por favor. -¿Es de oro? 161 00:11:50,480 --> 00:11:52,480 -Mi virgencita es lo único que tengo. 162 00:11:52,560 --> 00:11:55,840 -No, lo único no, estas zapatillas están de puta madre. 163 00:12:12,800 --> 00:12:14,720 Esa es buena, ¿no? Ajá. 164 00:12:17,480 --> 00:12:19,480 Te sale un niño y dos niñas. 165 00:12:19,760 --> 00:12:21,840 Qué lista, si sabes que tengo tres críos... 166 00:12:22,360 --> 00:12:24,360 No, lo que veo es el futuro. 167 00:12:25,080 --> 00:12:27,080 Rosi, no me jodas, ¿tres más? 168 00:12:27,160 --> 00:12:28,120 Sí. 169 00:12:28,120 --> 00:12:29,480 ¡Merche! 170 00:12:29,880 --> 00:12:31,120 ¡Merche, joder! 171 00:12:31,480 --> 00:12:32,480 ¡Pásate! 172 00:12:32,560 --> 00:12:33,560 Cuatro. 173 00:12:33,800 --> 00:12:38,280 -No, solo tengo dos hoy, 2000. Mañana por la tarde tendré más. 174 00:12:38,800 --> 00:12:43,040 -Vale, hoy dos y mañana dos. -Vale, dos. Ahora te mando al niño. 175 00:12:43,800 --> 00:12:44,960 ¡Christian! 176 00:12:45,040 --> 00:12:47,440 Los vas a tener con un maromo guapísimo. 177 00:12:47,520 --> 00:12:49,320 Joder, y con estudios. Joder. 178 00:12:49,400 --> 00:12:51,240 ¿A qué te gustaría que se dedicara? 179 00:12:51,640 --> 00:12:54,240 Hombre, puestos a pedir, un ministro, ¿no? 180 00:12:56,960 --> 00:12:58,680 Sí que vas a tener suerte tú. 181 00:12:58,840 --> 00:13:01,120 No jodas que sale un ministro. Mucho mejor. 182 00:13:01,200 --> 00:13:04,360 Un boticario con negocio propio que te resuelve la vida pero bien. 183 00:13:04,840 --> 00:13:06,760 Isa, ¿cómo va eso? 184 00:13:06,840 --> 00:13:08,240 Espera. -Espérate, joder. 185 00:13:08,400 --> 00:13:10,920 -Aquí estamos. ¿Le has metido eso? 186 00:13:13,160 --> 00:13:14,760 Tienes que ir allá, ¿vale? 187 00:13:17,920 --> 00:13:18,960 Vale. 188 00:13:19,520 --> 00:13:22,040 Métete, agárrate. Agárrate así. 189 00:13:23,360 --> 00:13:25,040 Eso es, eso es. 190 00:13:25,200 --> 00:13:26,160 Ya va. 191 00:13:28,520 --> 00:13:29,640 -Vamos, vamos, vamos. Ven. 192 00:13:29,840 --> 00:13:31,320 Eso es, rey, muy bien. 193 00:13:32,680 --> 00:13:35,840 Tengo para ti una cosita. Es un avión, mira. 194 00:13:38,240 --> 00:13:39,520 -Ajo, recuento. 195 00:13:39,800 --> 00:13:42,160 -Recuento. -¿Tienes algo para mí? ¿Un tesoro? 196 00:13:42,240 --> 00:13:44,240 Corre. Sí, sí. 197 00:13:46,400 --> 00:13:49,360 Quédate quieto ahí. Buenas noches, chicas. 198 00:13:49,440 --> 00:13:51,640 Un recuento rapidito y os dejo dormir. 199 00:14:14,880 --> 00:14:17,440 Hemos intentado que el cuarto fuera para ti sola, 200 00:14:17,520 --> 00:14:18,960 pero no ha habido manera. 201 00:14:20,480 --> 00:14:21,600 No pasa nada. 202 00:14:22,080 --> 00:14:25,320 Mientras el servicio de habitaciones nos deje dormir... 203 00:14:26,360 --> 00:14:27,560 Sí, me voy ya. 204 00:14:27,640 --> 00:14:29,280 Buenas noches, chicas. -Buenas noches. 205 00:14:29,360 --> 00:14:31,080 Hasta mañana. -Buenas noches. 206 00:14:31,160 --> 00:14:32,360 -Fíjate qué educada. 207 00:14:34,960 --> 00:14:38,560 -Pero ¿de qué va esta boquera? Se nota que es nueva. 208 00:14:38,640 --> 00:14:40,840 Hasta te da las buenas noches. 209 00:14:41,040 --> 00:14:42,480 Christian, muy bien. ¡Muy bien! 210 00:14:42,560 --> 00:14:44,560 Se ha ido la boqui. Mañana otro. 211 00:15:24,680 --> 00:15:26,040 "A comunicar. 212 00:15:26,720 --> 00:15:29,400 Montserrat Casas Estraber, a comunicar. 213 00:15:30,400 --> 00:15:32,560 Mario Luengo, acuda a dirección, por favor. 214 00:15:33,840 --> 00:15:36,840 Doctora Elena López, acuda a enfermería, por favor". 215 00:15:39,080 --> 00:15:42,160 Señor pescadero, me quiero quitar la espina que tengo... 216 00:15:43,640 --> 00:15:44,880 aquí atravesada. 217 00:15:47,800 --> 00:15:49,440 Yo quito 218 00:15:50,360 --> 00:15:52,360 a los picoletos que nos trincan. 219 00:15:54,360 --> 00:15:56,080 Y a los que no también. 220 00:15:56,880 --> 00:15:58,720 Yo quito... 221 00:16:00,920 --> 00:16:01,880 Quito... 222 00:16:03,960 --> 00:16:07,400 a los clientes que piden que se la chupes en el portal 223 00:16:07,480 --> 00:16:09,520 antes de dar un beso de buenas noches a su mujer. 224 00:16:09,800 --> 00:16:11,400 Yo quito... 225 00:16:13,200 --> 00:16:16,920 al fantasma que se piensa que cinco minutos de follar de puta madre 226 00:16:17,000 --> 00:16:19,440 y después te deja colgada en un banco. 227 00:16:21,040 --> 00:16:24,200 Yo quito... el puto megáfono. 228 00:16:25,520 --> 00:16:28,320 Y las duchas llenas de mierda. Quito... 229 00:16:29,320 --> 00:16:32,120 el olor a podrido de las que no se lavan nunca 230 00:16:32,360 --> 00:16:34,720 y pongo un tío guapo que me quiera. 231 00:16:36,120 --> 00:16:38,640 Eso no vale, Rosa. ¿Por qué? 232 00:16:38,800 --> 00:16:41,200 Porque no, porque ya sabes las reglas del juego. 233 00:16:41,760 --> 00:16:44,320 Nada de poner cosas buenas, solo vale quitar. 234 00:16:44,400 --> 00:16:45,880 Pues a ver, quito... 235 00:16:48,480 --> 00:16:50,080 a las boquis porculeras. 236 00:16:51,800 --> 00:16:53,040 Cinco minutos. 237 00:16:55,360 --> 00:16:56,600 Gracias, señorita. 238 00:16:57,200 --> 00:16:58,840 ¿Qué más queremos, Rosita? 239 00:16:59,600 --> 00:17:01,160 Ya estamos de puta madre. 240 00:17:02,320 --> 00:17:05,120 Niñas, estáis invitadas al cumpleaños de "la" Susi. 241 00:17:05,720 --> 00:17:08,600 Madre mía, vaya ojos tenéis. 242 00:17:09,240 --> 00:17:11,040 Con lo jóvenes que sois... 243 00:17:11,720 --> 00:17:15,080 Déjate de dar el coñazo, Dolores, que pareces mi vieja. 244 00:17:15,400 --> 00:17:18,240 Anda, no se les puede decir nada a las marquesas. 245 00:17:18,960 --> 00:17:21,040 Hasta luego, Dolores. ¿Sale alguien más? 246 00:17:21,720 --> 00:17:22,760 Voy a cerrar. 247 00:17:29,440 --> 00:17:30,600 -"Sueño. -Sueño. 248 00:17:30,760 --> 00:17:32,360 -Cariño. -Cariño. 249 00:17:38,240 --> 00:17:40,480 -'Ñoñañú'. -¿Cómo? 250 00:17:40,560 --> 00:17:42,480 -El animal, el ñu. -El ñu. 251 00:17:42,840 --> 00:17:44,640 -Ñoñería. -Ñoñería. 252 00:17:47,360 --> 00:17:48,520 -Coño". 253 00:17:55,560 --> 00:17:56,720 Venga. "Puñao". 254 00:17:57,440 --> 00:17:59,800 -Venga, dale, Rosa, que te toca. -Tañer. 255 00:17:59,880 --> 00:18:02,560 Un cuatro, un cuatrito, tía, y te mando para casa. 256 00:18:04,640 --> 00:18:06,760 Voy a por unas toallas, ahora vengo. 257 00:18:17,480 --> 00:18:19,760 -Eso es que se van a chingar a alguna. 258 00:18:21,120 --> 00:18:22,120 ¿Gustas? 259 00:18:26,480 --> 00:18:27,560 Perdón. 260 00:18:28,040 --> 00:18:29,520 Soy Aurora Bracho. 261 00:18:30,080 --> 00:18:31,160 Mucho gusto. 262 00:18:31,840 --> 00:18:35,680 -Luisa Sandoval. Muchas gracias. -Ese acento es de Colombia. 263 00:18:36,560 --> 00:18:39,680 Y recién desempacado. -Soy de Medellín. 264 00:18:40,200 --> 00:18:42,760 -Y ni te han dado tiempo de pisar España. 265 00:18:43,360 --> 00:18:46,520 Un perro cazó tu maleta y del aeropuerto a la cárcel. 266 00:18:48,520 --> 00:18:50,040 Es la historia de siempre. 267 00:18:52,080 --> 00:18:53,040 Come. 268 00:18:54,200 --> 00:18:56,000 Todos los meses me mandan comida. 269 00:18:56,680 --> 00:18:57,680 Te invito. 270 00:18:58,600 --> 00:19:00,080 Yo no puedo con todo. 271 00:19:02,800 --> 00:19:04,080 Tranquila. 272 00:19:04,560 --> 00:19:08,200 Tranquila, ya verás que pronto te acostumbras a todo esto. 273 00:19:08,440 --> 00:19:09,640 -¿Quién sabe? 274 00:19:10,080 --> 00:19:11,880 Extraño mucho a mis hijos. 275 00:19:14,440 --> 00:19:16,000 La niña es Daisy. 276 00:19:16,600 --> 00:19:18,280 Y el varoncito, Luis Pablo. 277 00:19:24,240 --> 00:19:25,960 -Se parecen mucho a ti. 278 00:19:28,280 --> 00:19:29,800 Yo también tengo dos hijos, 279 00:19:30,640 --> 00:19:31,840 pero son más grandes. 280 00:19:32,680 --> 00:19:33,680 Toma. 281 00:19:36,520 --> 00:19:39,360 Ándale, prueba el aguacatito. 282 00:19:47,800 --> 00:19:50,080 -Oye, que Rosa tiene una barrera, no puedes pasar. 283 00:19:50,520 --> 00:19:51,640 Anda. 284 00:19:52,320 --> 00:19:54,360 Señorita, ¿me abre la barrera, por favor? 285 00:19:55,400 --> 00:19:57,760 Si te pones así, pase usted. 286 00:19:58,400 --> 00:19:59,520 Gracias. 287 00:20:00,360 --> 00:20:01,560 Eso no vale. 288 00:20:02,120 --> 00:20:03,680 Yo, con tramposas, no juego. 289 00:20:03,760 --> 00:20:06,200 Que no te mosquees, mujer, que es una broma. 290 00:20:06,640 --> 00:20:09,200 Voy a por una chaqueta, tengo frío. -Te acompaño. 291 00:20:09,280 --> 00:20:10,400 -No, si vengo ahora. 292 00:20:16,160 --> 00:20:18,520 Tú, ¿de dónde has sacado a esta pija? 293 00:20:18,680 --> 00:20:19,720 -Isa. 294 00:20:20,080 --> 00:20:21,920 Entró justo al irte tú. 295 00:20:22,000 --> 00:20:24,480 Se quedó ella solita con una herencia familiar. 296 00:20:24,680 --> 00:20:25,800 Mucha pasta. 297 00:20:25,960 --> 00:20:29,080 Vamos, no me jodas... ¿Y esta va de legal por la vida? 298 00:20:29,240 --> 00:20:32,200 Mira, Pilar es una tía de puta madre. 299 00:20:32,280 --> 00:20:35,280 Y, sobre todo, es mi novia y punto. Vale, vale, vale. 300 00:20:46,000 --> 00:20:48,520 Pilar, niña, vente para acá. Vente para acá. 301 00:20:48,600 --> 00:20:50,400 -¡Baile! -Venga, sí. 302 00:20:50,840 --> 00:20:54,600 ♪ Cumpleaños feliz. 303 00:20:55,200 --> 00:20:58,760 ♪ Cumpleaños feliz. 304 00:20:59,280 --> 00:21:02,960 ♪ Te deseamos todos 305 00:21:03,280 --> 00:21:06,640 ♪ cumpleaños feliz. ♪ 306 00:21:11,000 --> 00:21:12,040 ¿Qué pasa? 307 00:21:23,000 --> 00:21:24,240 ¿Tienes mi pasta? 308 00:21:28,280 --> 00:21:29,760 -No me des la vara, tía. 309 00:21:31,560 --> 00:21:35,280 ¿No vale la medalla que te di antes? -Eso es chatarra, no colorado. 310 00:21:35,360 --> 00:21:37,640 El perico vale dinero y me tienes que pagar. 311 00:21:39,160 --> 00:21:41,600 ¡Te ríes de tu puta madre, cabrona! 312 00:21:41,720 --> 00:21:44,120 -¡No me vuelvas a tocar, gilipollas! 313 00:21:45,720 --> 00:21:47,400 -¡Hala! -¡Van a venir las boquis! 314 00:21:48,040 --> 00:21:50,800 -¡Negra de los cojones, te voy a matar! 315 00:21:54,720 --> 00:21:55,960 -¡Quitádmela de encima! 316 00:21:56,160 --> 00:21:57,200 -¡Negra! 317 00:22:06,160 --> 00:22:08,560 ¡Vendrán las boqueras! -Déjala en paz, la vas a matar. 318 00:22:10,960 --> 00:22:12,080 -A ver qué coño haces. 319 00:22:12,160 --> 00:22:13,320 -¿Tú dónde coño vas? 320 00:22:13,400 --> 00:22:15,600 -¡Soltadla! -¡Suéltame! 321 00:22:15,680 --> 00:22:16,880 -¡Zorra! 322 00:22:17,480 --> 00:22:19,480 ♪ Ya se ha muerto mi "marío". 323 00:22:19,560 --> 00:22:21,560 ♪ Ya se ha muerto el "desgraciao". 324 00:22:21,640 --> 00:22:23,680 ♪ Ya no tengo quien me toque. 325 00:22:23,760 --> 00:22:25,760 ♪ Y está el chochito "pelao". ♪ 326 00:22:27,080 --> 00:22:28,640 ¡Te vas a cagar, zorra de mierda! 327 00:22:32,720 --> 00:22:35,280 -¿Y ahora qué? ¿Qué vas a hacer con eso? 328 00:22:35,360 --> 00:22:37,640 ¿Qué haces? -¡Te voy a meter de hostias! 329 00:22:37,720 --> 00:22:40,480 -Inténtalo, hija de puta. Cabrona, inténtalo. 330 00:22:40,640 --> 00:22:42,400 ¡No me toques, hija de puta! 331 00:22:43,560 --> 00:22:45,440 -¡Suéltalo! -¡Zorra! 332 00:22:45,800 --> 00:22:47,200 -¿Y Cristina? -No sé, voy. 333 00:22:47,280 --> 00:22:50,040 -Llama a la jefa de servicio. -¡Inténtalo, inténtalo! 334 00:22:50,120 --> 00:22:51,720 ¡Maika, suelta el pincho! 335 00:22:52,040 --> 00:22:54,200 ¡Maika! ¡Maika! ¡Por favor! 336 00:22:54,280 --> 00:22:56,800 ¡Vete de aquí! -Las consecuencias serán muy graves 337 00:22:56,880 --> 00:22:59,720 para todas. -¡Lesbiana de mierda! 338 00:23:00,640 --> 00:23:04,320 ♪ Pensado solo en tus besos, 339 00:23:06,880 --> 00:23:09,760 ♪ ya te he "metío" a mi vera. ♪ 340 00:23:10,000 --> 00:23:11,240 -¡Ese arte! 341 00:23:14,760 --> 00:23:18,480 ¡Va, maricones! ¡Maricones, me cago en vosotros! 342 00:23:20,120 --> 00:23:21,600 ¡Hijo de puta! 343 00:23:22,000 --> 00:23:24,280 ¡Hijo de puta, hijo de puta! 344 00:23:25,960 --> 00:23:27,200 ¡Que os jodan! 345 00:24:12,600 --> 00:24:15,920 Aquí tenemos unas normas y tienes que cumplirlas. 346 00:24:16,920 --> 00:24:19,200 Es la jefa de servicio la encargada de avisarme. 347 00:24:19,280 --> 00:24:22,440 Y yo decido en último caso si llamar a Instituciones Penitenciarias. 348 00:24:23,760 --> 00:24:26,040 Tú no puedes ir por libre. Lo sé, Adela, 349 00:24:26,120 --> 00:24:29,440 pero esas chicas se estaban matando y nuestra jefa no aparecía. 350 00:24:30,360 --> 00:24:32,200 Eso ya lo hablaré yo con Cristina. 351 00:24:35,080 --> 00:24:37,520 ¿Quieres un café? Bueno. 352 00:24:41,280 --> 00:24:43,560 Tienes que comprender que esto es una bola de nieve. 353 00:24:43,640 --> 00:24:45,640 Se empieza por un motín sin importancia 354 00:24:45,720 --> 00:24:47,160 y acabas leyendo en prensa 355 00:24:47,240 --> 00:24:49,240 sobre las malas condiciones de las internas. 356 00:24:49,320 --> 00:24:51,560 Adela, no hay café. Ah, ¿no? 357 00:24:51,880 --> 00:24:52,960 No. 358 00:24:54,600 --> 00:24:56,880 Querría que pensaras lo del taller de teatro. 359 00:24:57,400 --> 00:25:00,040 Mar, te estoy hablando de algo muy serio. 360 00:25:00,360 --> 00:25:03,960 Y yo también. No soy educadora, pero quiero ayudar a esas mujeres. 361 00:25:04,640 --> 00:25:06,360 En las fiestas de la Merced 362 00:25:06,440 --> 00:25:08,520 algunas internas actúan para sus compañeras. 363 00:25:09,640 --> 00:25:11,080 Se lo pasan en grande. 364 00:25:11,440 --> 00:25:13,600 Bueno, el año pasado... 365 00:25:14,640 --> 00:25:17,040 acabé subida al escenario cantando con ellas. 366 00:25:18,440 --> 00:25:21,280 ¿Y por qué no hacemos este año una función de teatro? 367 00:25:21,360 --> 00:25:23,640 Vete tranquila de viaje, yo me encargo de todo. 368 00:25:23,720 --> 00:25:26,280 Solo te pido ese tiempo para hacer algo con ellas. 369 00:25:32,240 --> 00:25:34,520 Tienes el salón de actos y las tardes. 370 00:25:34,960 --> 00:25:37,400 A ver cómo funciona eso. Muchas gracias, Adela. 371 00:25:38,160 --> 00:25:39,240 Anda. 372 00:25:40,040 --> 00:25:41,440 "Necesito tres voluntarias". 373 00:25:43,200 --> 00:25:44,760 Mira la Isa. Muy bien, Isa. 374 00:25:44,840 --> 00:25:45,880 -¡Vamos! -¡Ahí! 375 00:25:45,960 --> 00:25:48,480 -¡Guapa! ¡Ese culo! -¡Venga, Isa! 376 00:25:48,560 --> 00:25:50,000 Dolores. No, yo no, no. 377 00:25:50,080 --> 00:25:51,800 ¡Venga! Venga... 378 00:25:56,600 --> 00:25:58,720 Y la tercera voluntaria, Ajo. 379 00:25:58,880 --> 00:26:00,280 -Venga, te ha tocado. 380 00:26:05,480 --> 00:26:06,440 A ver. 381 00:26:07,000 --> 00:26:10,360 Nos vamos a imaginar que estamos las tres en una isla desierta. 382 00:26:10,440 --> 00:26:13,280 Solas, no tenemos nada. A ver qué pasaría. 383 00:26:14,400 --> 00:26:16,680 Yo es que nunca he estado en una isla desierta. 384 00:26:16,840 --> 00:26:18,560 Joder, Dolores, ni ninguna, no te jode. 385 00:26:18,640 --> 00:26:20,240 Échale un poco de imaginación, mujer. 386 00:26:20,320 --> 00:26:21,640 Pues voy a limpiar. 387 00:26:22,840 --> 00:26:24,360 La isla, para dejarla limpia. 388 00:26:24,800 --> 00:26:27,520 Coge tu fregona, tu mocho. Muy bien. 389 00:26:27,680 --> 00:26:29,600 Pues... ¿y si nos vamos? 390 00:26:29,680 --> 00:26:32,320 Anda, si tú con nosotras te ibas a poner las botas. 391 00:26:33,240 --> 00:26:35,800 Ahora, como esta y yo no nos hagamos bolleras... 392 00:26:35,880 --> 00:26:38,920 ¡Ya! ¡Quieta! ¡Que no! Eso no, ¿eh? Señorita, eso sí que no. 393 00:26:40,480 --> 00:26:43,440 Eso de chocho contra chocho no cabe en ninguna cabeza sana. 394 00:26:44,880 --> 00:26:46,120 A ver, ¿seguimos? 395 00:26:52,760 --> 00:26:54,200 Un día me quería mucho, 396 00:26:55,280 --> 00:26:56,320 pero al siguiente 397 00:26:56,400 --> 00:26:58,960 se le iba la mano con el vino y me pegaba palizas de muerte. 398 00:27:03,360 --> 00:27:05,640 Hasta que un día ya no podía más 399 00:27:05,720 --> 00:27:08,280 enganché el cuchillo del pan, lo primero que pillé, 400 00:27:08,360 --> 00:27:09,960 y mandé a mi marido al otro barrio, 401 00:27:10,040 --> 00:27:12,400 que Dios lo tenga en su gloria al muy cabrón y me perdone. 402 00:27:13,280 --> 00:27:15,960 Y a mí me metieron presa, ¿qué te parece? 403 00:27:20,000 --> 00:27:21,120 Eso es así. 404 00:27:25,320 --> 00:27:27,120 Me cago en Satanás, me cago en él. 405 00:27:27,200 --> 00:27:29,080 Esta mancha no se va ni a la de tres. 406 00:27:29,880 --> 00:27:31,480 Tampoco se nota tanto. 407 00:27:32,960 --> 00:27:35,760 Pero ¿cómo le voy a regalar esto a mi Jere con este manchurrón? 408 00:27:36,480 --> 00:27:39,760 Con lo que me ha costado hacerlo, que lo he hecho yo con estas manos. 409 00:27:40,880 --> 00:27:41,960 Está muy bonito. 410 00:27:42,560 --> 00:27:44,200 ¿Extrañas mucho a tu hijo? 411 00:27:46,560 --> 00:27:47,640 Demasiado, niña. 412 00:27:49,160 --> 00:27:50,600 De cuatro varones que tengo, 413 00:27:50,680 --> 00:27:53,000 que Dios me los cuide y no los abandone nunca, 414 00:27:53,320 --> 00:27:55,880 es el único que me habla desde lo de su padre. 415 00:27:58,360 --> 00:27:59,440 Cría cuervos. 416 00:28:02,120 --> 00:28:03,880 Esto no hay Dios que lo quite. 417 00:28:04,480 --> 00:28:07,320 Acá a lo mejor doña Aurora tiene algo para quitarlo. 418 00:28:07,960 --> 00:28:09,000 ¿"Andi" vas? 419 00:28:09,600 --> 00:28:11,320 Quieta parada ahí. 420 00:28:11,880 --> 00:28:13,640 A la mexicana no le quiero deber nada. 421 00:28:15,320 --> 00:28:16,640 Es una narco, niña. 422 00:28:18,160 --> 00:28:20,720 Esa se ha hecho marquesa andando jodiendo a los pobres. 423 00:28:24,480 --> 00:28:26,440 ¿Te he dicho que voy a ser como la Lola Flores? 424 00:28:27,080 --> 00:28:28,040 ¿Eh? 425 00:28:28,120 --> 00:28:31,080 A ver, chicas, ¿alguna de vosotras conoce a Cervantes? 426 00:28:33,560 --> 00:28:36,600 Miguel de Cervantes Saavedra, que por su última voluntad 427 00:28:36,680 --> 00:28:39,240 yace en este convento de la Orden Trinitaria, 428 00:28:39,320 --> 00:28:42,480 a la cual debió principalmente su rescate, la Academia Española. 429 00:28:42,560 --> 00:28:46,200 Cervantes nació en 1547 y falleció en 1616. 430 00:28:46,280 --> 00:28:48,920 Qué barbaridad. ¿Qué pasa? 431 00:28:49,000 --> 00:28:52,240 Es que cuando voy a Madrid, seño, me pillo los mejores clientes 432 00:28:52,320 --> 00:28:54,640 entre las calles Lope de Vega y Huertas. 433 00:28:54,720 --> 00:28:57,960 Enfrente de ese convento hay un poyete para descansar de puta madre. 434 00:28:58,040 --> 00:29:00,440 Claro. Bueno, pues ese Cervantes 435 00:29:00,520 --> 00:29:02,200 escribió unas pequeñas piezas cómicas 436 00:29:02,280 --> 00:29:04,280 que se llamaban "entremeses". Vamos a hacer 437 00:29:04,360 --> 00:29:06,640 "El retablo de las maravillas" y "Los habladores", 438 00:29:06,720 --> 00:29:08,440 que pertenecen a la escuela cervantina. 439 00:29:08,520 --> 00:29:09,560 "Dabuti". Chachi. 440 00:29:09,960 --> 00:29:12,440 Bueno, pues Pilar va a leer Sarmiento. 441 00:29:12,520 --> 00:29:13,480 -Vale. 442 00:29:13,480 --> 00:29:14,840 Isa, Escribano. 443 00:29:15,400 --> 00:29:16,720 Y Dolores, Roldán. 444 00:29:17,880 --> 00:29:19,040 ¿Roldán? Sí. 445 00:29:21,120 --> 00:29:22,920 ¿Os parece que empecemos a leerla? 446 00:29:24,000 --> 00:29:26,720 Tome, señor Escribano, ahí van los 200 ducados, 447 00:29:26,800 --> 00:29:29,640 que aunque me costara 400, volvería a dar esa cuchillada. 448 00:29:31,800 --> 00:29:34,080 Habéis hecho como caballero al dársela 449 00:29:34,600 --> 00:29:36,800 y como buen cristiano al pagársela. 450 00:29:37,080 --> 00:29:40,240 Yo me llevo el dinero muy contento de que me aproveche 451 00:29:40,320 --> 00:29:41,760 y a él le consuele. 452 00:29:42,680 --> 00:29:43,640 Te toca. 453 00:29:48,120 --> 00:29:51,200 Pues tenga mucho cuidado, caballero, que aunque paguen dineros 454 00:29:51,280 --> 00:29:53,160 por una puñalada te meten preso. 455 00:29:57,200 --> 00:30:00,320 Es que no sé leer, señorita, pero algo así pondrá, digo yo. 456 00:30:06,560 --> 00:30:08,280 -La cena es en dos minutos. 457 00:30:08,360 --> 00:30:11,200 La que llegue tarde se va a la cama con el estómago vacío. 458 00:30:11,560 --> 00:30:13,000 Chao, seño, hasta mañana. -Adiós. 459 00:30:13,080 --> 00:30:14,160 -Vamos, que no cenamos. 460 00:30:14,240 --> 00:30:15,920 Chicas, llevaos el texto y lo miráis. 461 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 Hasta mañana. 462 00:30:21,840 --> 00:30:23,640 Joder, como para decirle a la Caballa 463 00:30:23,720 --> 00:30:25,160 que no tiene un pelo de tonta. 464 00:30:26,520 --> 00:30:27,680 -Hasta mañana. 465 00:30:29,640 --> 00:30:32,200 -He pensado en hacer con las internas un taller 466 00:30:32,280 --> 00:30:33,400 de pajaritas de papel. 467 00:30:34,080 --> 00:30:35,800 Así mis compañeras hacen mi trabajo 468 00:30:35,880 --> 00:30:38,080 y me siguen pagando por no hacer nada... 469 00:30:38,160 --> 00:30:39,200 ¿Crees que no hago nada? 470 00:30:41,040 --> 00:30:44,440 Creo que el teatro te impide cumplir tus obligaciones de funcionaria. 471 00:30:44,840 --> 00:30:46,680 Es lo que crees tú. Ajá. 472 00:30:47,440 --> 00:30:48,760 ¿Quieres algo más, Cristina? 473 00:30:49,960 --> 00:30:51,080 Un minuto. 474 00:30:56,560 --> 00:30:59,120 A mala leche no la gana nadie. Pobre mujer. 475 00:30:59,200 --> 00:31:01,480 Dicen que desde el accidente no está bien. 476 00:31:01,560 --> 00:31:04,320 Ya sé que la palmó su chorbo, pero si todas tuviéramos 477 00:31:04,400 --> 00:31:06,960 que estar de mala hostia por nuestra vida, imagínate. 478 00:31:07,240 --> 00:31:09,600 Claro. Anda, tira, vete a cenar. 479 00:31:16,760 --> 00:31:17,800 Oye. 480 00:31:17,920 --> 00:31:18,960 ¿Sí? 481 00:31:19,440 --> 00:31:21,440 ¿Tú conoces a Susan Hayward? 482 00:31:22,280 --> 00:31:23,920 Sí. ¿Te gusta? 483 00:31:25,720 --> 00:31:28,560 Vi una peli de ella hace tiempo que se llamaba 484 00:31:28,760 --> 00:31:30,200 "Quiero vivir" o algo así. 485 00:31:31,360 --> 00:31:33,120 Y me quedé flipando con la tía. 486 00:31:33,480 --> 00:31:36,320 Cómo mira la cabrona, parece que se va a comer el mundo. 487 00:31:36,960 --> 00:31:38,880 Sí. Anda, tira. 488 00:31:42,160 --> 00:31:43,200 Mar. 489 00:31:44,360 --> 00:31:47,080 ¿Tú crees que yo alguna vez podré mirar así? 490 00:31:48,240 --> 00:31:49,240 Estoy segura. 491 00:31:50,640 --> 00:31:51,600 Venga. 492 00:32:11,800 --> 00:32:14,880 Me han salido unas galas en un tablao, en "Graná", mama. 493 00:32:15,360 --> 00:32:16,520 En "Graná". 494 00:32:17,560 --> 00:32:19,840 Que te salga alguna buena gitana por ahí abajo. 495 00:32:20,120 --> 00:32:21,440 Que ya va siendo hora. 496 00:32:22,480 --> 00:32:24,640 ¿Me trajiste las zapatillas? Pues claro. 497 00:32:24,720 --> 00:32:27,000 Te las he comprado rojas, como a ti te gustan, ¿no? 498 00:32:27,080 --> 00:32:30,840 Jere, dile a la Estefanía que si no es mucho trabajo 499 00:32:31,280 --> 00:32:33,560 que a ver si va por casa a limpiarla de vez en cuando. 500 00:32:33,640 --> 00:32:36,720 No hace falta. Tengo la casa como los chorros del oro. 501 00:32:36,800 --> 00:32:38,880 Tú dile a la Estefanía que te ayude. 502 00:32:39,800 --> 00:32:41,560 Esa sí que me gustaba a mí para ti. 503 00:32:42,200 --> 00:32:44,760 Ay, pero llegó el listo de tu hermano y con el roneo, 504 00:32:44,840 --> 00:32:47,520 en dos días se escaparon. ¿Y qué hacemos? 505 00:32:48,520 --> 00:32:50,560 -Bueno, siempre has sido muy payasa. 506 00:32:50,680 --> 00:32:53,520 A ver si ahora nos sales actriz y dejas de drogarte. 507 00:32:53,600 --> 00:32:56,080 -Por favor, no empieces. -Que no, María José. 508 00:32:56,800 --> 00:32:58,680 Que a ti las drogas te pierden, hija. 509 00:32:59,160 --> 00:33:02,120 Bueno, y las mujeres para qué vamos a hablar... 510 00:33:03,680 --> 00:33:04,800 Y así te va. 511 00:33:05,480 --> 00:33:08,280 Desperdiciando tu juventud y matándonos a todos a disgustos. 512 00:33:08,920 --> 00:33:10,480 -¿Quieres decirme algo más, mami? 513 00:33:11,680 --> 00:33:14,320 María, ¿has visto qué peluco que lleva tu tío? 514 00:33:14,400 --> 00:33:18,160 ¿No te habrás echado una novia rica y te estarás aprovechando de ella? 515 00:33:18,400 --> 00:33:19,400 ¿Eh? 516 00:33:21,400 --> 00:33:22,640 Ay... 517 00:33:22,720 --> 00:33:25,360 -Había pensado llevarme a María unos días a Málaga 518 00:33:25,440 --> 00:33:26,560 con Luis y Carlos. 519 00:33:26,720 --> 00:33:28,240 Nos vamos todos de vacaciones. 520 00:33:28,320 --> 00:33:30,080 ¿Sí? Ole. 521 00:33:30,160 --> 00:33:31,200 Isabel... 522 00:33:32,080 --> 00:33:33,800 Se te han juntado varias condenas. 523 00:33:33,880 --> 00:33:37,000 En el despacho hemos revisado detenidamente tu expediente. 524 00:33:37,080 --> 00:33:39,040 Así que vas a tener que tomártelo con calma. 525 00:33:39,600 --> 00:33:42,360 María, ¿qué le decimos al abogado? 526 00:33:42,560 --> 00:33:44,240 -Tú flipas, colega. 527 00:33:44,560 --> 00:33:45,720 Toma ya. 528 00:33:48,320 --> 00:33:50,680 Por Dios, ¿cómo tengo una hija tan guapa? 529 00:33:50,760 --> 00:33:53,800 A ver, chicas, silencio, por favor, que empezamos. 530 00:33:53,880 --> 00:33:55,240 Chicas, por favor. 531 00:33:55,320 --> 00:33:58,080 Un poquito de silencio. Por último, darle las gracias 532 00:33:58,160 --> 00:34:00,920 a nuestra directora, Adela, muchísimas gracias por tu apoyo. 533 00:34:01,000 --> 00:34:04,120 Y deciros que os dejamos con "El retablo de las maravillas" 534 00:34:04,200 --> 00:34:07,160 y "Los habladores", que son dos entremeses de Cervantes. 535 00:34:07,520 --> 00:34:10,560 Que animéis a las chicas y que espero que la disfrutéis mucho. 536 00:34:24,240 --> 00:34:25,360 Gracias. 537 00:34:25,880 --> 00:34:27,600 ¡Guapa! Ya, ya, vale, vale. 538 00:34:29,160 --> 00:34:30,880 Habla cuanto quieras, Chirinos, 539 00:34:30,960 --> 00:34:32,200 pero no olvides... ¡Guapa! 540 00:34:32,320 --> 00:34:33,400 Gracias. 541 00:34:33,560 --> 00:34:35,360 -¡Macizas! Pero no olvides mis consejos 542 00:34:35,440 --> 00:34:37,520 para que salga bien este nuevo embuste. 543 00:34:37,960 --> 00:34:41,200 No te preocupes, ilustre Chafallas, si ya tenemos los dos... 544 00:34:44,440 --> 00:34:45,640 -¡Tía buena! 545 00:34:45,720 --> 00:34:48,080 -¡Date la vuelta, que te veamos el culo! 546 00:34:49,360 --> 00:34:51,840 -¿Y vos veis algo, castrado? 547 00:34:52,360 --> 00:34:54,360 Pues... ¿no lo había yo de ver? 548 00:34:54,480 --> 00:34:56,800 ¿Acaso tengo yo los ojos en el cogote? 549 00:35:02,840 --> 00:35:05,400 Señor actor, señor actor. 550 00:35:05,480 --> 00:35:08,160 Haga, si puede, que no salgan más estos animalillos 551 00:35:08,240 --> 00:35:09,440 que tanto nos asustan. 552 00:35:09,520 --> 00:35:12,640 Que no lo digo por mí, sino por estas pobres muchachas. 553 00:35:23,640 --> 00:35:26,680 Y no os he contado lo mejor, que es que, si nos lo autorizan, 554 00:35:26,760 --> 00:35:29,560 es posible que salgamos a la prisión de hombres de Salamanca. 555 00:35:29,640 --> 00:35:32,280 No me jodas. ¡"Dabuti"! 556 00:35:32,360 --> 00:35:35,200 De talego en talego y nos piramos porque nos toca. 557 00:35:35,800 --> 00:35:38,040 -"Pilar Blanco Díaz, a comunicar. 558 00:35:38,800 --> 00:35:41,640 Paloma Gutiérrez Álvarez, a comunicar. 559 00:35:41,960 --> 00:35:44,920 Ana Gracet Iljelnik, a comunicar". 560 00:35:51,040 --> 00:35:52,640 -Apúntala a una academia 561 00:35:53,120 --> 00:35:55,560 y dile que si suspende, se queda sin la bici. 562 00:35:56,600 --> 00:35:58,560 Pero díselo, que le echa mucho morro. 563 00:36:05,080 --> 00:36:06,680 Pasar, pasa, pasar. 564 00:36:07,320 --> 00:36:08,560 ¡Toma ya! 565 00:36:11,280 --> 00:36:13,320 Por ejemplo, le arreglas la corbata. 566 00:36:13,400 --> 00:36:15,400 Se está tomando la molestia de arreglarte, 567 00:36:15,480 --> 00:36:18,680 ¿qué le harías si te gusta? Un besito, tócala un poquito. 568 00:36:21,360 --> 00:36:23,600 A ver, pero no te hagas el Clark Gable, ¿eh? 569 00:36:33,760 --> 00:36:36,240 A dejar bien alto el pabellón. Que sí. 570 00:36:36,320 --> 00:36:38,320 Y tráemelas a todas. A ver si te crees 571 00:36:38,360 --> 00:36:41,000 que las voy a perder por el camino. Estate tranquila. 572 00:36:41,080 --> 00:36:42,200 Yo no voy. 573 00:36:42,880 --> 00:36:45,160 No conozco a ninguna actriz que vaya esposada. 574 00:36:45,760 --> 00:36:49,160 Isa, por favor, nos tenemos que ir. ¿Tú también estás de su parte? 575 00:36:50,880 --> 00:36:52,160 Puta madre. 576 00:36:53,240 --> 00:36:55,920 Yo me quedo aquí, por lo menos me puedo rascar a gusto. 577 00:36:56,000 --> 00:36:57,880 ¿Sabes cuánta gente de aquí dentro 578 00:36:57,960 --> 00:37:00,000 estaría encantada si no salimos a actuar? 579 00:37:00,080 --> 00:37:01,680 ¿Les vamos a dar ese gusto? 580 00:37:04,440 --> 00:37:05,400 Me da igual. 581 00:37:08,600 --> 00:37:10,320 ¿Qué pasa si no van esposadas? 582 00:37:10,720 --> 00:37:13,640 ¿Sabes cuánto ha costado que el juez deje salir a todas las chicas? 583 00:37:13,720 --> 00:37:16,480 Ya, pero ¿ha especificado que deben salir esposadas? 584 00:37:16,560 --> 00:37:19,120 Mar, yo no decido esto. 585 00:37:25,440 --> 00:37:28,520 A ver, que vamos a salir a hacer una función de teatro 586 00:37:28,600 --> 00:37:30,880 y no están pensando en hacer ninguna tontería. 587 00:37:30,960 --> 00:37:32,960 Te aseguro que no vas a pasar nada. 588 00:37:38,960 --> 00:37:40,200 -Por nosotros... 589 00:37:41,400 --> 00:37:42,520 no hay problema. 590 00:37:43,120 --> 00:37:46,880 ¡Toma! -¡Toma ya! 591 00:38:04,720 --> 00:38:07,200 Y repasando, que ya sabemos leer, ¿eh, Dolores? 592 00:38:07,800 --> 00:38:10,560 A ver, Antígona, que te mire esto. Antígona. 593 00:38:10,640 --> 00:38:12,680 Antígona es un personaje de Sófocles. 594 00:38:12,760 --> 00:38:15,920 Una mujer que luchaba contra el poder y por sus principios. 595 00:38:16,440 --> 00:38:19,000 Con ese nombre no me extraña que se rebele. 596 00:38:19,080 --> 00:38:21,040 Recibamos a las chicas del módulo 4. 597 00:38:21,120 --> 00:38:23,160 Venga, que nos llaman. -¡Vamos! 598 00:38:24,760 --> 00:38:27,760 ¡Suéltala! Suelta, que la vas a ahogar. 599 00:38:27,920 --> 00:38:29,040 Coño, suéltala. 600 00:38:29,120 --> 00:38:31,600 Suelta. Andamos poco y no os conocíamos, 601 00:38:31,680 --> 00:38:34,200 pero si os ponéis así a lo bestia... -Dáselo. 602 00:38:34,280 --> 00:38:38,240 -A ver, que preparen el dinero. -¿Qué dinero? Hoy va de gratis. 603 00:38:38,320 --> 00:38:41,160 Hoy va de gratis y sácalo todo, que no quiero cachondeo. 604 00:38:41,240 --> 00:38:43,560 Si lo hay, me tiro a esta. -¡Ah! 605 00:38:43,640 --> 00:38:45,960 -Y a esa también me la tiro. 606 00:38:46,040 --> 00:38:48,600 Es que te ha entrado el mono violador hoy. 607 00:38:48,680 --> 00:38:50,680 -Sí. Pero no te lo montes así, 608 00:38:50,760 --> 00:38:54,320 que así... Joder, no vamos a ningún lado. 609 00:38:54,480 --> 00:38:56,320 ¿Sabes? -Si te quieres pinchar, 610 00:38:56,400 --> 00:38:58,960 te pinchas y ya está. Te chutas y tranquilo. 611 00:38:59,040 --> 00:39:02,640 Eso, y si quieres follar, pues follamos entre todos. 612 00:39:02,720 --> 00:39:04,800 No pasa nada, pero de buen rollo. 613 00:39:04,880 --> 00:39:07,520 ¿Verdad? De buen rollito. Sí, claro, claro, claro. 614 00:39:09,880 --> 00:39:11,800 A ver, chicas, una foto y nos vamos. 615 00:39:11,920 --> 00:39:13,520 -¿Te gustó mi poesía? Gracias. 616 00:39:13,880 --> 00:39:16,680 ¿"Tus ojos son dos luces que me guían en la oscuridad"? 617 00:39:19,680 --> 00:39:20,920 Menuda gilipollez. 618 00:39:21,720 --> 00:39:23,920 Joder, tía, pues la he escrito para ti. 619 00:39:24,040 --> 00:39:25,760 Pues te lo podías haber currado más. 620 00:39:27,200 --> 00:39:28,320 Había pensado en ponerte 621 00:39:28,400 --> 00:39:30,560 que me gustan más tus tetas que las pesetas, 622 00:39:30,640 --> 00:39:33,280 pero a lo mejor te asustas. Por favor, hay que irse. 623 00:39:33,360 --> 00:39:36,280 Si quieres te hago otra poesía, si quieres que te escriba. 624 00:39:37,480 --> 00:39:39,560 Pero, tío, tú estás enfermo. 625 00:39:47,920 --> 00:39:49,080 Picoleto, ¿no? 626 00:39:49,160 --> 00:39:50,520 Picoleto. 627 00:39:50,680 --> 00:39:52,720 Picoleto. Quítale lo del flash. 628 00:39:52,800 --> 00:39:56,560 Picoleto, picoleto. 629 00:39:56,640 --> 00:39:58,520 Picoleto. 630 00:40:08,880 --> 00:40:11,160 Venga, cariño, que ya no te queda nada. 631 00:40:12,360 --> 00:40:13,520 ¿Adónde vas a ir? 632 00:40:14,480 --> 00:40:17,040 No sé, de momento a dar vueltas por ahí. 633 00:40:17,760 --> 00:40:21,000 Me buscaré algún curro de algo. De peluquera, niña. 634 00:40:22,040 --> 00:40:23,840 Que tú para eso vales mucho. 635 00:40:24,160 --> 00:40:26,440 Sí, por lo menos para pagarme una pensión. 636 00:40:27,280 --> 00:40:28,280 Ya veré. 637 00:40:29,760 --> 00:40:32,600 Cuídate mucho, Rosita. No te metas en problemas. 638 00:40:53,520 --> 00:40:57,080 Ah, ah, he alcanzado el orgasmo. 639 00:41:00,120 --> 00:41:01,480 A mí me recuerda 640 00:41:01,640 --> 00:41:03,840 a cuando después de una carrera tremenda 641 00:41:03,920 --> 00:41:05,680 consigues alcanzar el autobús. 642 00:41:06,960 --> 00:41:09,560 A usted también le suena raro, ¿verdad? 643 00:41:10,240 --> 00:41:13,000 -Las cosas como son, es muy buena actriz. 644 00:41:13,080 --> 00:41:14,880 -Tiene gracia la "jodía", ¿eh? 645 00:41:14,960 --> 00:41:18,480 Con la de nombres que hay no podían llamarlo, qué sé yo, 646 00:41:18,560 --> 00:41:19,800 por ejemplo, 647 00:41:20,880 --> 00:41:21,840 silla. 648 00:41:22,400 --> 00:41:25,800 Así uno puede decir: "He alcanzado la silla". 649 00:41:26,240 --> 00:41:30,280 Pero no se reforma ni harta de vino. ...ha estado haciendo cosas feas. 650 00:41:30,360 --> 00:41:32,800 ¿Eh? Segundo, 651 00:41:33,160 --> 00:41:34,600 si está cansado, 652 00:41:35,040 --> 00:41:36,240 pues se sienta 653 00:41:38,040 --> 00:41:39,200 y descansa. 654 00:41:53,680 --> 00:41:56,080 Ya le vale a la yonqui de los cojones. 655 00:41:56,800 --> 00:42:00,400 2000 a que la pipa no está cargada. -5 talegos a que lleva balas. 656 00:42:22,400 --> 00:42:24,400 -Solamente has estado en libertad... 657 00:42:25,480 --> 00:42:26,560 cinco meses. 658 00:42:28,320 --> 00:42:32,160 En la junta hemos hablado de ti. Joder, hablando a mis espaldas. 659 00:42:32,880 --> 00:42:34,160 Eso está muy feo. 660 00:42:35,040 --> 00:42:37,800 Isabel, no es para que te lo tomes a broma. 661 00:42:39,840 --> 00:42:43,000 Tienes que comprender que estar en la cárcel no es lo normal. 662 00:42:43,520 --> 00:42:45,880 Estás "prisionizada". 663 00:42:46,600 --> 00:42:48,720 Aquí dentro tienes muy buen comportamiento. 664 00:42:49,000 --> 00:42:50,280 Y en la calle... 665 00:42:51,600 --> 00:42:52,760 ¿Qué pasa? 666 00:43:02,840 --> 00:43:05,640 Es difícil vivir en libertad sin sentirse libre. 667 00:43:11,480 --> 00:43:13,200 Bueno, hay que ir poquito a poco. 668 00:43:14,280 --> 00:43:16,680 Dicen que has empezado el tratamiento con metadona. 669 00:43:16,760 --> 00:43:17,960 Eso está muy bien. 670 00:43:19,160 --> 00:43:21,840 Llevo unos días, pero me va muy bien. 671 00:43:23,200 --> 00:43:26,080 Tranqui, voy en serio. ¿Me puedo llevar esto? 672 00:43:27,920 --> 00:43:28,920 No. 673 00:43:29,880 --> 00:43:31,080 ¿Y la taza? 674 00:43:32,160 --> 00:43:33,160 No. 675 00:43:34,560 --> 00:43:36,120 ¿Y la piedra esta? 676 00:43:41,880 --> 00:43:43,520 Anda, toma y vete ya. 677 00:43:51,920 --> 00:43:52,880 Hasta luego. 678 00:43:53,440 --> 00:43:54,400 Adiós. 679 00:44:15,080 --> 00:44:17,360 Más de una hora que llevo aquí. -Y yo. 680 00:44:29,200 --> 00:44:30,400 Siguiente. 681 00:44:38,680 --> 00:44:39,800 Trágala. 682 00:44:52,600 --> 00:44:53,640 La pasta. 683 00:44:57,920 --> 00:45:00,040 ¿Tú sabes qué pasa si nos pillan haciendo esto? 684 00:45:00,760 --> 00:45:04,080 Que las boqueras también van a querer y te tocará menos a ti. 685 00:45:04,680 --> 00:45:08,000 Se ponen hasta arriba todas. A mí no me vaciles. 686 00:45:08,160 --> 00:45:09,960 Soy nueva, pero no soy gilipollas. 687 00:45:10,320 --> 00:45:13,880 "Isabel González Frechoso, a comunicar". 688 00:45:15,680 --> 00:45:16,720 Chao. 689 00:45:18,480 --> 00:45:21,040 Hasta luego. "Vidalina Pérez Zamora, 690 00:45:21,120 --> 00:45:22,240 a comunicar". 691 00:45:22,320 --> 00:45:24,880 La que estaba delante de mí le ha dicho la funcionaria 692 00:45:24,960 --> 00:45:27,600 que pasase primero el guardiacivil. ¿Tanto se me nota? 693 00:45:28,200 --> 00:45:31,480 -No, papi, no se le nota nada. -Qué guapa que eres. 694 00:45:31,880 --> 00:45:33,840 ¿A ti qué se te ha perdido en Segovia? 695 00:45:33,920 --> 00:45:35,240 Alberto es de allí. 696 00:45:35,320 --> 00:45:37,600 Me he enamorado hasta las trancas, Isa. 697 00:45:37,720 --> 00:45:39,760 Tendrías que ver cómo me trata. 698 00:45:41,240 --> 00:45:42,560 ¿Y tu poeta qué? 699 00:45:43,080 --> 00:45:44,360 Sigue en el talego. 700 00:45:44,720 --> 00:45:47,040 Me escribe, me viene a ver. 701 00:45:48,240 --> 00:45:49,520 Nada, es un plasta. 702 00:45:50,880 --> 00:45:53,440 "María Jesús Delgado, acuda a comedor, por favor". 703 00:45:55,640 --> 00:45:56,760 Cariño, ¿qué te pasa? 704 00:46:00,080 --> 00:46:01,200 Nada, Rosa. 705 00:46:02,360 --> 00:46:04,080 Que la he vuelto a cagar. 706 00:46:07,800 --> 00:46:11,000 Señor pescadero, me quiero quitar la espina que tengo aquí atravesada. 707 00:46:16,280 --> 00:46:19,440 Yo quito a la Caballa, que está todo el día jodiendo. 708 00:46:19,520 --> 00:46:21,840 Yo quito al picoleto gilipollas de la entrada. 709 00:46:21,920 --> 00:46:23,520 Me ha mirado por encima del hombro. 710 00:46:25,160 --> 00:46:26,400 Yo quito... 711 00:46:28,280 --> 00:46:30,320 a la nueva cocinera, cocina como el culo. 712 00:46:31,560 --> 00:46:33,560 Yo quito a la mujer de Alberto. 713 00:46:34,760 --> 00:46:36,040 Joder, Rosa. 714 00:46:38,120 --> 00:46:41,320 Se van a separar muy pronto y nos vamos a ir a vivir juntos. 715 00:46:41,920 --> 00:46:43,560 De momento estoy en una pensión, 716 00:46:43,640 --> 00:46:47,080 pero no la quito porque tengo el baño para mí sola. Te toca. 717 00:46:49,600 --> 00:46:51,120 Yo quiero salir del talego. 718 00:46:52,120 --> 00:46:53,680 No aguanto más esta mierda. 719 00:46:57,400 --> 00:46:58,440 No vale. 720 00:46:59,080 --> 00:47:02,600 Sabes las reglas. Nada de poner cosas buenas, solo vale quitar. 721 00:47:03,520 --> 00:47:06,360 Ya, pero con las nuevas reglas ya puedes desear lo que quieras. 722 00:47:06,440 --> 00:47:08,480 Ah, ¿sí? ¿Quién ha puesto esas reglas? 723 00:47:08,640 --> 00:47:09,720 Yo, ¿qué pasa? 724 00:47:10,440 --> 00:47:11,480 "Debuti". 725 00:47:12,040 --> 00:47:13,240 ¿Qué más queremos? 726 00:47:14,000 --> 00:47:15,720 Ya estamos de puta madre. 727 00:47:17,880 --> 00:47:19,920 Isa, cuando salgas de aquí, 728 00:47:20,000 --> 00:47:22,400 ¿te vienes con el poeta y la niña para Segovia? 729 00:47:27,440 --> 00:47:30,200 A ver, chicas, os quiero hacer una proposición. 730 00:47:30,360 --> 00:47:31,680 -¡Guapa! 731 00:47:31,760 --> 00:47:34,760 Qué tontas sois. A ver, me gustaría que cada una de vosotras 732 00:47:34,840 --> 00:47:37,240 escribiera sobre sus experiencias en la cárcel. 733 00:47:37,320 --> 00:47:39,360 Luego, poco a poco, le vamos dando forma 734 00:47:39,440 --> 00:47:41,960 y construimos un texto teatral. ¿Qué os parece? 735 00:47:42,120 --> 00:47:45,840 Puedo escribir la Biblia, señorita. Yo ya sé lo que voy a escribir. 736 00:48:12,480 --> 00:48:13,480 Isa. 737 00:48:14,560 --> 00:48:15,520 Isa. 738 00:48:15,920 --> 00:48:17,600 En ese estado, mejor que te vayas. 739 00:48:22,320 --> 00:48:23,360 ¡Isa! 740 00:48:47,920 --> 00:48:50,320 Isi, yo mañana dejo esta mierda. 741 00:48:51,720 --> 00:48:53,240 Sí, mañana mejor. 742 00:48:53,960 --> 00:48:57,000 Te lo digo en serio, tía. Estoy harto. 743 00:48:58,640 --> 00:49:01,680 Isi, me gusta mucho tu nombre. 744 00:49:02,960 --> 00:49:04,760 Isi, Isi. 745 00:49:04,840 --> 00:49:06,040 Isi. 746 00:49:06,480 --> 00:49:08,640 Tienes un nombre muy preguntón. 747 00:49:10,280 --> 00:49:12,880 ¿Y si tal...? ¿Y si cual...? 748 00:49:13,800 --> 00:49:17,360 ¿Y si te regalo una flor me darías tu amor? 749 00:49:20,320 --> 00:49:24,080 Te estás pasando de poeta. Hombre, también te puedo decir 750 00:49:24,160 --> 00:49:27,960 que me mola tu culo redondo porque me pone muy cachondo. 751 00:49:28,040 --> 00:49:30,840 Pero... eso iba a ser poco "pa" ti. 752 00:49:37,520 --> 00:49:38,880 ¿Qué pasa? ¿Te aburres? 753 00:49:39,960 --> 00:49:40,920 No. 754 00:49:42,480 --> 00:49:46,000 Es que faltan cinco minutos para que te vengan a buscar los picoletos. 755 00:49:46,200 --> 00:49:48,160 Puf, joder, qué rápido ha pasado. 756 00:49:56,000 --> 00:49:57,200 ¿Y si follamos? 757 00:49:57,760 --> 00:50:00,200 Vale, de puta madre. Venga. 758 00:50:14,520 --> 00:50:18,080 ♪ Si tú quieres, podemos volar juntos. 759 00:50:19,120 --> 00:50:22,720 ♪ Yo llamaré a tu puerta antes de que salga el sol. 760 00:50:22,800 --> 00:50:25,400 ♪ Ay, si tú quieres... ♪ Qué payaso eres. 761 00:50:25,480 --> 00:50:26,520 Y tú, qué guapa. 762 00:50:42,280 --> 00:50:43,920 Aurora, está "to" "mu" rico. 763 00:50:44,000 --> 00:50:46,000 Deberían darte la bola todos los días. 764 00:50:46,080 --> 00:50:48,720 -Para nada. Yo mañana salgo de aquí 765 00:50:48,800 --> 00:50:51,080 y no me vuelven a ver ni en pintura. 766 00:50:51,800 --> 00:50:52,760 ¡Oigan! 767 00:50:53,040 --> 00:50:55,360 Pongan una de José Alfredo Jiménez. 768 00:50:57,600 --> 00:50:59,680 -Ay, Dolores, no beba eso, le sentará mal. 769 00:50:59,760 --> 00:51:03,280 Para una vez que bebo... Pues tú también estás... 770 00:51:05,560 --> 00:51:07,520 Si te ve el picoleto así... 771 00:51:08,240 --> 00:51:09,960 Ay, qué bueno, ojalá estuviera aquí. 772 00:51:10,040 --> 00:51:12,320 Le metería un revolcón, me lo comería a mordiscos. 773 00:51:13,640 --> 00:51:15,760 Pues me da que ese en la cama no... 774 00:51:16,240 --> 00:51:18,520 Cuando estáis los dos con el dale que te pego, 775 00:51:18,600 --> 00:51:21,200 ¿se quita el tricornio? Mira, cómo eres de envidiosa. 776 00:51:21,280 --> 00:51:24,320 Si el hombre se me transforma, no se le resiste ninguna postura, 777 00:51:24,400 --> 00:51:27,440 con tricornio y todo, pues. Mira, como mi marido. 778 00:51:27,800 --> 00:51:29,800 Al principio estábamos siempre en la cama. 779 00:51:29,880 --> 00:51:32,160 La pena es que luego se le fuese la cabeza. 780 00:51:33,600 --> 00:51:36,240 Sí que te ha sentado mal la chicha, Dolores. 781 00:51:37,840 --> 00:51:39,760 ¿Follaste con tu marido antes de casarte? 782 00:51:40,360 --> 00:51:41,800 No, Isabelita, claro que no. 783 00:51:43,320 --> 00:51:44,360 ¿Y tú? 784 00:51:44,760 --> 00:51:47,200 Yo es que no sabía que te ibas a casar con él. 785 00:51:48,960 --> 00:51:50,320 Piojosa. 786 00:51:51,720 --> 00:51:53,960 Pero seguro que nunca se la mamaste. 787 00:51:54,440 --> 00:51:55,480 Ay, mira. 788 00:51:56,200 --> 00:51:58,280 Vais de modernas las payas. 789 00:51:59,320 --> 00:52:01,040 Pues os doy mil vueltas a todas. 790 00:52:01,440 --> 00:52:03,280 Lo mejor es a cuatro patas 791 00:52:03,600 --> 00:52:06,600 para que tú puedas tocarte mientras él... 792 00:52:07,200 --> 00:52:10,680 -No, güerita, lo mejor es que te toque él, que para eso está. 793 00:52:11,080 --> 00:52:14,240 Nada como ponerte tú arriba y llevar la batuta. 794 00:52:20,520 --> 00:52:21,960 ¿A ti cómo te gusta? 795 00:52:23,280 --> 00:52:24,440 -A mí, con ella. 796 00:52:32,720 --> 00:52:34,600 -Quiten esa música. 797 00:52:35,600 --> 00:52:37,040 Vamos a por más chicha. 798 00:52:51,120 --> 00:52:54,320 ¡Ya, muchachas, pongan la ranchera, carajo! 799 00:52:55,880 --> 00:52:57,120 -Todas a las celdas. 800 00:52:57,880 --> 00:52:59,480 Se acabó el tiempo del patio. 801 00:53:05,720 --> 00:53:08,840 ¿Están sordas? He dicho que todas a las celdas, venga. 802 00:53:10,080 --> 00:53:12,440 Siempre jodiendo la Caballa de mierda. 803 00:53:17,920 --> 00:53:20,800 Como lleva tanto tiempo aquí, no hará falta que le explique 804 00:53:20,880 --> 00:53:23,200 que esto es motivo más que suficiente para un parte. 805 00:53:23,960 --> 00:53:27,000 ¿Tanto te molesta que lo estemos pasando bien? ¿Eh? 806 00:53:28,040 --> 00:53:30,240 Aquí hay unos horarios y unas normas que cumplir. 807 00:53:30,680 --> 00:53:32,920 Estoy hasta el coño de las putas normas, 808 00:53:33,000 --> 00:53:36,320 de los putos partes y de ti. Te vas a enterar, boquera de mierda. 809 00:53:36,400 --> 00:53:38,320 -¡Coño! ¡Isa, joder! 810 00:53:38,960 --> 00:53:42,400 -Cuando se calme o se le pase el efecto de las drogas, 811 00:53:42,480 --> 00:53:45,560 entenderá por qué se le va a aplicar el artículo 10, ¿hum? 812 00:53:48,360 --> 00:53:49,400 A las celdas. 813 00:54:02,960 --> 00:54:03,960 Gracias. 814 00:54:10,760 --> 00:54:13,080 Por fin has conseguido un cuarto para ti sola. 815 00:54:15,000 --> 00:54:16,080 No tiene gracia. 816 00:54:17,320 --> 00:54:18,320 ¿Qué quieres? 817 00:54:18,400 --> 00:54:20,480 Que no cambies el teatro por el boxeo. 818 00:54:29,400 --> 00:54:30,800 Igual no es mala idea. 819 00:54:31,520 --> 00:54:34,520 Porque no pienso volver al taller. Isa. 820 00:54:34,920 --> 00:54:37,840 Vas a dejar de portarte como una cría y vas a volver al taller. 821 00:54:37,920 --> 00:54:40,360 Tenemos una función increíble por escribir. 822 00:54:40,960 --> 00:54:42,840 Y ahora no me puedes dejar colgada. 823 00:54:43,160 --> 00:54:46,120 ¿Cómo me quedo sin la mejor actriz de mi compañía? 824 00:55:12,560 --> 00:55:14,640 ¿Sabes qué es lo peor de estar aquí encerrada? 825 00:55:15,920 --> 00:55:16,880 La costumbre. 826 00:55:19,800 --> 00:55:21,280 El momento en que te acostumbras 827 00:55:21,360 --> 00:55:24,680 a follar con tu novio en la misma cama que las otras, 828 00:55:25,880 --> 00:55:29,080 a hablar a voces con tu familia, al megáfono, 829 00:55:29,960 --> 00:55:31,480 a los putos partes... 830 00:55:35,240 --> 00:55:37,680 Y en el momento en todo esto lo ves normal, 831 00:55:40,640 --> 00:55:41,840 estás perdida. 832 00:55:57,440 --> 00:55:58,920 Te he traído un regalo. 833 00:56:00,120 --> 00:56:01,160 Qué guay. 834 00:56:14,560 --> 00:56:15,520 Antígona. 835 00:56:19,120 --> 00:56:21,160 Si esto es chantaje para volver a teatro, 836 00:56:21,240 --> 00:56:22,840 con un libro lo llevas chungo. 837 00:56:24,640 --> 00:56:25,680 Poco a poco. 838 00:56:39,600 --> 00:56:41,960 Es la primera vez que me cuesta hacer un viaje. 839 00:56:42,680 --> 00:56:44,280 Pues diles que no. No. 840 00:56:45,280 --> 00:56:48,200 Aquí te mandan la carta de traslado y sí o sí recoges tus cosas, 841 00:56:48,280 --> 00:56:51,440 te las llevas a la nueva prisión y empiezas de cero. 842 00:56:52,400 --> 00:56:55,240 Solo espero no encontrarme una funcionaria tan pesada como tú. 843 00:56:56,280 --> 00:56:58,800 ¿Y conoces a la nueva directora? ¿Cómo se llama, Rocío? 844 00:56:58,880 --> 00:57:01,480 Ajá. No la conozco, pero me han hablado muy bien de ella. 845 00:57:02,240 --> 00:57:03,680 Viene de la cárcel de La Coruña 846 00:57:03,760 --> 00:57:06,240 y creo que está muy interesada en el grupo de teatro. 847 00:57:06,320 --> 00:57:07,440 ¿Sí? Ajá. 848 00:57:07,920 --> 00:57:11,080 Es que nos hemos apuntado a un certamen de teatro de la comunidad. 849 00:57:11,160 --> 00:57:13,080 Y si hay suerte, igual salimos a actuar fuera. 850 00:57:13,160 --> 00:57:14,200 Ajá. 851 00:57:16,240 --> 00:57:18,800 Nos tomamos un café y me lo cuentas. Vale. 852 00:57:18,880 --> 00:57:21,320 Por cierto, tengo que comprar filtros para mi cafetera. 853 00:57:25,200 --> 00:57:26,720 Adiós. Buen día. 854 00:57:38,280 --> 00:57:40,680 Venga, Dolores, nos vemos el lunes. 855 00:57:41,480 --> 00:57:44,040 Aprovecha el fin de semana y pórtate bien, haz el favor. 856 00:57:44,120 --> 00:57:45,240 Que sí. 857 00:57:47,160 --> 00:57:48,280 ¡Gabi! 858 00:57:49,520 --> 00:57:51,560 ¡Ah! Ay, ¿qué tal estás? 859 00:57:51,880 --> 00:57:52,880 Muy bien. 860 00:57:53,360 --> 00:57:54,320 ¿Y María? 861 00:57:54,400 --> 00:57:56,480 Jugando con unos amigos en casa de la abogada. 862 00:57:57,520 --> 00:57:59,320 Vamos para allí si quieres. Niña. 863 00:57:59,400 --> 00:58:01,160 ¿El autobús sabes dónde para? 864 00:58:01,400 --> 00:58:02,400 ¿Adónde va? 865 00:58:03,080 --> 00:58:04,960 A mi casa, ¿"ande" voy a ir? 866 00:58:07,240 --> 00:58:09,120 Voy a ver dónde está ese autobús. 867 00:58:09,840 --> 00:58:11,040 Luego nos vemos. 868 00:58:12,520 --> 00:58:13,840 Vamos, Dolores. 869 00:58:16,520 --> 00:58:19,280 No te preocupes, te acompaño. Gracias, niña. 870 00:58:53,360 --> 00:58:55,360 El viaje en autobús no me ha sentado muy bien. 871 00:58:55,760 --> 00:58:59,200 No, Dolores, no es eso, es porque llevas mucho tiempo encerrada. 872 00:58:59,640 --> 00:59:02,120 La cabeza te da vueltas y las piernas te fallan. 873 00:59:02,840 --> 00:59:05,560 A mí me pasó lo mismo la primera vez que salí de permiso. 874 00:59:05,640 --> 00:59:07,440 Ah, ¿sí? Sí, claro. 875 00:59:07,640 --> 00:59:11,360 Es que lo ves todo tan grande que... te sientes muy pequeña. 876 00:59:11,440 --> 00:59:12,400 Claro. 877 00:59:30,240 --> 00:59:32,640 Dolores... Vete tú, niña. 878 00:59:33,440 --> 00:59:36,960 Ve a ver a tu hija, que yo voy a esperar a que llame mi Jere. 879 01:00:18,800 --> 01:00:21,320 -"Mama". Jere, ¿"ande" estás? 880 01:00:21,400 --> 01:00:23,960 "En 'Graná'. Estamos muy bien, mama". 881 01:00:25,240 --> 01:00:26,960 ¿Y con quién estás, hijo? 882 01:00:27,240 --> 01:00:28,720 "Pues con 'el' Diego. 883 01:00:29,120 --> 01:00:32,440 Escúchame, habrás visto la casa un poco desordenadita. 884 01:00:32,520 --> 01:00:35,120 Pero en cuanto me suba, la arreglo, no toques nada. 885 01:00:36,120 --> 01:00:39,280 Mama, aprovecha el fin de semana, no te vayas a quedar en casa. 886 01:00:39,360 --> 01:00:41,040 Que ya te pasas mucho encerrada". 887 01:00:43,440 --> 01:00:44,840 ¿Seguro que estás bien? 888 01:00:44,920 --> 01:00:48,200 "Sí, el otro día vinieron unos payos de fuera muy importantes 889 01:00:48,280 --> 01:00:49,480 a vernos al tablao. 890 01:00:49,560 --> 01:00:52,480 Igual nos contratan para dar una gala en Suiza y todo. 891 01:00:54,280 --> 01:00:57,320 Mama, estoy en la estación de autobuses, se oye mal. 892 01:00:57,400 --> 01:01:01,560 No tengo más suelto. Adiós, mama. No te preocupes, de verdad". 893 01:01:04,240 --> 01:01:06,080 Jere, no cuelgues. 894 01:01:20,160 --> 01:01:22,640 ¿Y en el cole? Le da mil vueltas a Luis. 895 01:01:22,920 --> 01:01:24,800 Y tendrías que ver cómo juega al tenis. 896 01:01:25,520 --> 01:01:27,520 Lucía, ahora no puedo, pero cuando salga, 897 01:01:27,600 --> 01:01:29,120 te voy a pagar el tenis, el inglés 898 01:01:29,200 --> 01:01:31,040 y todo lo que estás haciendo por María. 899 01:01:31,120 --> 01:01:34,040 Sabes que no hace falta. Bueno, pero yo te lo quiero pagar. 900 01:01:34,440 --> 01:01:38,640 Además, me voy a buscar la vida como actriz. Mar me va a ayudar. 901 01:01:40,920 --> 01:01:42,520 Niños, cuidado con la piscina. 902 01:01:45,040 --> 01:01:46,160 -¡Mami! 903 01:01:47,720 --> 01:01:48,960 ¡Mami, mami! 904 01:01:49,440 --> 01:01:50,960 ¡Eh! 905 01:01:53,920 --> 01:01:55,080 Ay... 906 01:01:55,520 --> 01:01:56,680 Ay... 907 01:01:57,080 --> 01:02:00,720 ¿Te vas a quedar ya conmigo? Pero déjame que te vea. 908 01:02:01,000 --> 01:02:04,600 ¿Cómo tengo una hija tan guapa, eh? El lunes tengo partido. 909 01:02:04,680 --> 01:02:05,840 ¿Vas a venir a verme? 910 01:02:05,920 --> 01:02:08,280 Me tienes que enseñar a jugar al tenis, yo no sé. 911 01:02:08,440 --> 01:02:11,960 Mira, ven, ven, que te enseño ahora. -Luego, ahora hay que merendar. 912 01:02:12,040 --> 01:02:15,800 -No, le tengo que enseñar ahora. Vamos a darnos una merendola. 913 01:02:15,880 --> 01:02:18,800 -María, ahora recogéis los juguetes, los lleváis a la habitación 914 01:02:18,880 --> 01:02:22,360 y os laváis las manos para merendar. -Tú flipas, colega. 915 01:02:25,040 --> 01:02:26,560 Tú flipas, colega. 916 01:02:26,760 --> 01:02:29,600 Ay... Vamos a hacer caso a Lucía. 917 01:02:31,600 --> 01:02:32,800 -Venga, niños, a merendar. 918 01:02:32,880 --> 01:02:35,240 A ver, ¿quieres un bocata, cariño? 919 01:02:37,520 --> 01:02:39,760 Maika, Pilar, ¿dejamos de hablar, por favor? 920 01:02:40,040 --> 01:02:42,040 Luisa, ¿te puedo hacer una pregunta? 921 01:02:42,440 --> 01:02:44,200 ¿Qué haces? Hola, chicas. 922 01:02:44,800 --> 01:02:47,000 Anda, mira la Rosita... 923 01:02:49,080 --> 01:02:50,680 ¿Y estos dos maromos? 924 01:02:50,760 --> 01:02:52,560 ¿Qué haces aquí otra vez, Rosa? 925 01:02:53,320 --> 01:02:54,640 Calla, no me hables. 926 01:02:54,720 --> 01:02:57,280 Esta vez me ha faltado poco para armarla pero bien. 927 01:03:00,400 --> 01:03:02,040 Hola, soy Rosa. Hola. 928 01:03:03,520 --> 01:03:05,480 -Hola, Rosa. Yo soy Ramón y él es Lucas. 929 01:03:07,200 --> 01:03:08,640 ¿Y vosotras qué? 930 01:03:11,400 --> 01:03:14,320 -Hemos escrito una obra entre todas. Se llama "Régimen abierto". 931 01:03:15,280 --> 01:03:17,560 Vamos a salir a un teatro en verdad, con público. 932 01:03:17,640 --> 01:03:19,120 Joder, vaya nivelazo. 933 01:03:19,520 --> 01:03:22,680 Bueno, a ver, tiene que venir un jurado, a ver si nos seleccionan. 934 01:03:25,960 --> 01:03:26,960 Cariño. 935 01:03:27,720 --> 01:03:30,640 Vaya mal careto que tienes. Pues anda que tú... 936 01:03:40,200 --> 01:03:42,240 Le tuve que meter ración doble. 937 01:03:43,480 --> 01:03:47,040 Casi me lo cargo y en la cartera solo tenía 5000 pelas. 938 01:03:53,240 --> 01:03:54,440 ¿Y tu Alberto? 939 01:03:55,280 --> 01:03:58,320 Su mujer se enteró de todo y me tuve que largar de allí. 940 01:03:58,960 --> 01:04:01,400 Y otra vez a poner el coño, a ver qué remedio. 941 01:04:01,600 --> 01:04:03,520 -¡Rosa! Qué cabrón el tío. 942 01:04:03,600 --> 01:04:06,040 No, Isa, me quiere mucho, 943 01:04:06,480 --> 01:04:08,840 pero es que como lleva tantos años con su mujer 944 01:04:08,920 --> 01:04:11,360 pues tiene que divorciarse despacito y con tacto 945 01:04:11,440 --> 01:04:14,280 para que ella lo asimile y no tenga un trauma. 946 01:04:14,360 --> 01:04:17,120 Eso es lo que pasa. ¿Y tú te lo crees? 947 01:04:17,880 --> 01:04:20,040 Te ha comido mucho el tarro, me parece a mí, ¿eh? 948 01:04:20,120 --> 01:04:23,560 Vale que mi Alberto no sea poeta, pero está loquito por mí, ¿eh? 949 01:04:26,880 --> 01:04:29,920 Nada, una historia... larga. Ya te contaré. 950 01:04:35,880 --> 01:04:37,360 -Anda, dame un "crujas", nena. 951 01:04:40,720 --> 01:04:42,720 Qué ganas tengo de bajarte al pilón. 952 01:04:42,800 --> 01:04:45,080 No sé si voy a poder aguantar hasta la noche. 953 01:04:48,760 --> 01:04:50,280 Fuego. -No. 954 01:04:54,600 --> 01:04:55,880 Espera un momento. 955 01:05:03,320 --> 01:05:04,360 ¿Tienes fuego? 956 01:05:11,360 --> 01:05:12,440 ¿Qué tal estás? 957 01:05:13,960 --> 01:05:16,520 Desde que has dejado el teatro, no se te ve el pelo. 958 01:05:16,600 --> 01:05:18,040 -Tampoco es para tanto. 959 01:05:18,240 --> 01:05:20,400 Seguimos durmiendo en la misma habitación. 960 01:05:25,800 --> 01:05:27,520 Es que no lo entiendo, Pilar. 961 01:05:29,720 --> 01:05:31,440 ¿Qué tiene esa tía que no tenga yo? 962 01:05:32,200 --> 01:05:34,760 -Ajo, yo no te puedo dar lo que tú me pides. 963 01:05:34,840 --> 01:05:36,160 Ya sabes por qué. 964 01:05:38,760 --> 01:05:39,960 Maika lo entiende. 965 01:05:40,680 --> 01:05:42,120 Es lo que tiene ella. 966 01:05:42,800 --> 01:05:44,440 ¡Joder! ¡Joder! 967 01:05:44,600 --> 01:05:46,440 ¡Joder! ¡Hostia, ayuda! 968 01:05:46,520 --> 01:05:48,000 ¡Ayuda, por favor! 969 01:05:48,080 --> 01:05:49,520 ¿Qué ha pasado? No sé, Dolores. 970 01:05:49,600 --> 01:05:50,560 ¡Es la Isa! -¡Isa! 971 01:05:50,640 --> 01:05:51,720 Ajo, no sé qué le pasa. 972 01:05:51,800 --> 01:05:54,000 -Pero ¿qué le ha pasado? -Dejad que le dé el aire. 973 01:05:54,640 --> 01:05:56,880 Isa. -Abre, abre, va. 974 01:05:57,960 --> 01:05:58,920 -Isabel. 975 01:05:59,680 --> 01:06:00,720 Mira la Candela. 976 01:06:01,560 --> 01:06:04,200 Pocos meses más que mi Jere y ya está todo consumida. 977 01:06:05,080 --> 01:06:06,880 Lo que le costó nacer a esta niña. 978 01:06:06,960 --> 01:06:09,600 Toda una noche para que la criatura asomase la cabeza. 979 01:06:10,680 --> 01:06:12,160 Y en cuanto empezó a llorar, 980 01:06:12,480 --> 01:06:14,640 enseguida notamos que venía con mal bajío. 981 01:06:16,080 --> 01:06:19,680 Esos berrinches, ese llorar feo que tenía la pobre... 982 01:06:21,560 --> 01:06:24,720 Desde que nació, la Candelaria solo ha tenido desgracias y mala suerte. 983 01:06:26,040 --> 01:06:29,240 Y lo que le queda, el mal bajío se tiene para toda la vida. 984 01:06:32,160 --> 01:06:33,200 Pero ¿cómo se va a saber 985 01:06:33,280 --> 01:06:36,120 por la manera como lloras al nacer que te va a ir mal en la vida? 986 01:06:36,840 --> 01:06:40,000 Ese llanto de un niño es de lo poco en esta vida que no miente. 987 01:06:41,760 --> 01:06:43,960 -Venga, chicas, fuera, se acabaron las visitas. 988 01:06:44,920 --> 01:06:45,880 Venga, niña. 989 01:06:47,120 --> 01:06:48,560 Guapa. -Te quiero. 990 01:06:49,000 --> 01:06:50,080 Yo también. 991 01:06:51,280 --> 01:06:52,480 Eh, golfa. 992 01:06:52,920 --> 01:06:54,840 Eh, Rosita. Cuídate. 993 01:06:57,280 --> 01:06:59,200 ¿Qué pasa, guapo? 994 01:06:59,880 --> 01:07:01,440 -¿Qué tal? ¿Cómo estás? 995 01:07:01,880 --> 01:07:02,840 "Dabuti". 996 01:07:03,440 --> 01:07:06,360 ¿Me puedo ir ya? Esta tarde te vamos a dar el alta. 997 01:07:06,800 --> 01:07:07,760 Bien. 998 01:07:08,200 --> 01:07:11,560 Pero, verás, los resultados de los análisis que te hemos hecho 999 01:07:11,640 --> 01:07:13,280 no han salido del todo bien. 1000 01:07:14,920 --> 01:07:17,080 Isabel, ¿tú has oído hablar del sida? 1001 01:07:22,440 --> 01:07:24,440 Vamos, no me jodas que tengo ese bicho. 1002 01:07:24,840 --> 01:07:26,520 A partir de ahora vas a tener que cuidarte 1003 01:07:26,600 --> 01:07:27,960 y tomar la medicación a diario. 1004 01:07:29,760 --> 01:07:33,160 Mira, es un fármaco nuevo que acaba de salir, se llama AZT. 1005 01:07:33,640 --> 01:07:35,480 Tienes que tomar tres pastillas al día. 1006 01:07:37,640 --> 01:07:38,760 ¿Me voy a curar? 1007 01:07:41,840 --> 01:07:43,680 Con las pastillas te vas a sentir mal. 1008 01:07:45,360 --> 01:07:47,400 Pero es importante que te las tomes cada diario. 1009 01:07:47,680 --> 01:07:51,400 De momento es el mejor tratamiento que hay para esta enfermedad. 1010 01:07:52,640 --> 01:07:54,080 Yo me voy a poner buena. 1011 01:07:54,840 --> 01:07:55,800 Ya verás. 1012 01:08:02,480 --> 01:08:05,640 Es muy importante para las chicas hacer teatro fuera de la cárcel. 1013 01:08:05,720 --> 01:08:08,000 El hecho de que sean internas debe ser un aliciente 1014 01:08:08,080 --> 01:08:09,680 para que la gente vaya a verlas. 1015 01:08:09,760 --> 01:08:12,200 -Bueno, nosotros, realmente, solo valoramos 1016 01:08:12,280 --> 01:08:15,200 las posibilidades de la obra dentro del certamen de teatro. 1017 01:08:15,280 --> 01:08:17,480 Que sean internas o no nos da igual. 1018 01:08:21,440 --> 01:08:22,520 Cuando queráis. 1019 01:08:22,600 --> 01:08:25,440 -Yo os dejo. Voy a pelearme con la dirección general. 1020 01:08:25,520 --> 01:08:27,800 Todos los días son problemas. Luego os veo. 1021 01:08:27,880 --> 01:08:29,600 Y a ver si tenemos buenas noticias. 1022 01:08:30,720 --> 01:08:32,640 ¡Ahí! -Muy buena, tía. 1023 01:08:34,240 --> 01:08:38,400 Eh, ¿os imagináis que las pelotas de los tíos fueran así de grandes? 1024 01:08:38,480 --> 01:08:40,760 -Qué pesada eres, colega. Tira el puto balón ya. 1025 01:08:40,840 --> 01:08:42,400 Va, va, va, hostia, va. Vale, va. 1026 01:08:43,600 --> 01:08:46,400 Hala, a tomar por culo. -Pásalo, Ajo. 1027 01:08:46,480 --> 01:08:47,440 -¡Ajo! Pasa. 1028 01:08:47,480 --> 01:08:48,920 -Estás amuermada, hija. 1029 01:08:49,000 --> 01:08:50,600 Pasa. -Ajo, aquí, aquí, aquí. 1030 01:08:50,720 --> 01:08:52,720 -Ni puto caso, Ajo, para mí. 1031 01:08:52,800 --> 01:08:54,480 -Va, pásala ya. 1032 01:08:54,560 --> 01:08:56,280 Ajo, venga. -Ajo, aquí, aquí, aquí. 1033 01:08:56,360 --> 01:08:57,440 -Aquí. -Ajo. 1034 01:08:57,520 --> 01:08:58,640 -Tronca. Ajo. 1035 01:08:58,720 --> 01:09:00,120 -Nada, que no... -Ajo, tronca. 1036 01:09:00,200 --> 01:09:01,560 - ¡Ah! 1037 01:09:01,680 --> 01:09:02,640 ¡Ajo! 1038 01:09:03,120 --> 01:09:04,160 ¡Julia! 1039 01:10:24,920 --> 01:10:26,360 -¿Para qué son las pastillas? 1040 01:10:27,960 --> 01:10:29,200 Para aguantarte a ti. 1041 01:10:30,320 --> 01:10:32,320 Date prisa, que ya hay que salir. Venga, chicas. 1042 01:10:32,400 --> 01:10:34,160 -Rosa, ¿me terminas de peinar? 1043 01:10:35,800 --> 01:10:37,320 Rosa, que si me ayudas. 1044 01:10:37,800 --> 01:10:39,600 Hazlo tú, no soy tu criada. 1045 01:10:40,320 --> 01:10:42,920 -Ahora te peino yo. ¿Y Maika qué tal está? 1046 01:10:43,480 --> 01:10:45,760 -Bueno, poco a poco. Pero se va a poner bien. 1047 01:10:46,760 --> 01:10:48,800 Rosa, te ofreciste voluntaria para peinarnos. 1048 01:10:48,880 --> 01:10:51,000 No entiendo esa contestación. Vete a la mierda. 1049 01:10:51,080 --> 01:10:52,680 Paso de hablar con gilipollas. 1050 01:10:52,880 --> 01:10:54,960 Dolores, guapa, ¿cómo va esa peluca? 1051 01:10:55,200 --> 01:10:57,280 Pero ¿tú de qué vas? ¿Y tú? 1052 01:10:58,000 --> 01:11:00,920 ¿Vas a ir a ver a Ajo a Ávila? Lo tendrás jodido, 1053 01:11:01,000 --> 01:11:03,240 porque en primer grado dan pocas comunicaciones. 1054 01:11:03,320 --> 01:11:04,800 Lo que haya hecho no es culpa mía. 1055 01:11:04,880 --> 01:11:06,400 Mira, niña, una cosa te digo. 1056 01:11:06,480 --> 01:11:08,720 La que siembra vientos recoge tempestades. 1057 01:11:08,800 --> 01:11:10,880 Dolores, yo no he hecho nada. -Eso sí es verdad. 1058 01:11:10,960 --> 01:11:12,080 La culpable es Ajo, 1059 01:11:12,160 --> 01:11:15,000 que por una bobada va a aislamiento en otra prisión. 1060 01:11:15,080 --> 01:11:17,360 Ajo te tendría que haber clavado el pincho a ti. 1061 01:11:17,440 --> 01:11:19,000 Rosita, por favor. Pija mierda. 1062 01:11:19,080 --> 01:11:21,160 -¿Ah, sí? ¿Y por qué no me lo clavas tú, eh? 1063 01:11:21,240 --> 01:11:23,600 Ah, no, que a ti toda la fuerza se te va por la boca. 1064 01:11:23,680 --> 01:11:26,160 No te pongas gallito, que te arreo. Pues venga, empieza. 1065 01:11:28,040 --> 01:11:29,840 -Vamos, chicas, hay que salir ya. 1066 01:11:29,920 --> 01:11:32,360 Va, va. Niñas, que vamos ya. Venga. 1067 01:11:40,280 --> 01:11:41,240 ¡Bravo! 1068 01:11:41,320 --> 01:11:43,560 Ilustrísimo señor director general. ¡Bravo, bravo! 1069 01:11:45,760 --> 01:11:48,520 -Con mucho gusto escucharé vuestras peticiones 1070 01:11:48,600 --> 01:11:50,640 y vuestras quejas, si es que tenéis alguna. 1071 01:11:50,720 --> 01:11:52,800 -Queremos que traten mejor a nuestros familiares 1072 01:11:52,880 --> 01:11:54,360 cuando nos visitan. Eso. 1073 01:11:54,440 --> 01:11:58,240 Si tenemos una hora para verlos, que sea una hora y no 50 minutos. 1074 01:11:58,320 --> 01:12:00,720 -El señor director estudiará vuestras peticiones. 1075 01:12:00,800 --> 01:12:02,360 Que haya un médico las 24 horas. 1076 01:12:02,440 --> 01:12:05,400 -Eso, que por las noches también enfermamos y no nos atiende nadie. 1077 01:12:05,480 --> 01:12:08,600 Que no dejen cucarachas en la leche. Eh, ni las moscas. 1078 01:12:08,680 --> 01:12:11,920 -El señor director estudiará todas vuestras peticiones. 1079 01:12:12,000 --> 01:12:13,880 -Ya las he estudiado. -No hemos terminado. 1080 01:12:16,560 --> 01:12:20,120 -Al señor director le importan un carajo todas vuestras peticiones. 1081 01:12:20,200 --> 01:12:21,520 -¿Qué? ¿Qué? 1082 01:12:23,240 --> 01:12:24,880 Un momento, señor director. 1083 01:12:25,520 --> 01:12:26,840 Una última cosa. 1084 01:12:27,960 --> 01:12:29,720 -Dios mío. -¡Uy! ¿Qué es eso? 1085 01:12:31,040 --> 01:12:33,360 -Vístanse ahora mismo o les pongo un parte. 1086 01:12:36,800 --> 01:12:38,840 Parte para usted, para usted, para usted. 1087 01:12:43,800 --> 01:12:46,200 ♪ Parte, parte, parte, parte, parte, parte, parte. 1088 01:12:46,280 --> 01:12:48,960 ♪ Parte para ti porque sí, para ti porque sí. 1089 01:12:49,040 --> 01:12:51,040 ♪ Ahora te toca a ti. 1090 01:12:51,120 --> 01:12:53,760 ♪ Parte por hablar, por callar, por reír, por soñar, 1091 01:12:53,840 --> 01:12:55,520 ♪ por llorar, protestar. 1092 01:12:55,840 --> 01:13:00,680 ♪ En la cárcel de Marte, que te voy a poner un parte. 1093 01:13:01,000 --> 01:13:03,640 ♪ Un parte. 1094 01:13:03,720 --> 01:13:06,280 ♪ Si no estáis para cuentos, 1095 01:13:06,360 --> 01:13:08,440 ♪ pues hacemos recuento. 1096 01:13:09,120 --> 01:13:13,360 ♪ Si no estáis de acuerdo, os mandamos a aislamiento 1097 01:13:13,440 --> 01:13:16,960 ♪ y nos quedamos tan contentos. 1098 01:13:17,040 --> 01:13:19,440 ♪ Parte, parte, parte, parte, parte, parte, parte. 1099 01:13:19,520 --> 01:13:21,880 ♪ Parte, parte, parte, parte, parte, parte. 1100 01:13:21,960 --> 01:13:24,440 ♪ Parte, parte, parte, parte, parte, parte, parte. 1101 01:13:24,520 --> 01:13:26,960 ♪ Parte, parte, parte, parte, parte, parte. 1102 01:13:27,040 --> 01:13:29,640 ♪ Parte, parte, parte, parte, parte, parte, parte. ♪ 1103 01:13:48,440 --> 01:13:49,440 -¡Abuelo! 1104 01:14:03,800 --> 01:14:05,320 ¡Ya, ya, ya! 1105 01:14:05,400 --> 01:14:07,880 Qué bien ha salido, de verdad. -Felicidades. 1106 01:14:08,040 --> 01:14:10,040 -Muchas gracias. Gracias. 1107 01:14:10,120 --> 01:14:12,680 -Habéis dejado en evidencia a todo el cuerpo penitenciario. 1108 01:14:13,960 --> 01:14:17,360 No, solo hemos denunciado lo que ocurre en la cárcel. 1109 01:14:17,600 --> 01:14:19,400 Y tú eres la primera que ves todos los días 1110 01:14:19,480 --> 01:14:21,040 las condiciones en que viven ellas. 1111 01:14:21,120 --> 01:14:23,720 No quiero que te justifiques. Y no lo estoy haciendo. 1112 01:14:24,000 --> 01:14:26,000 Lo que has visto sabes que pasa. 1113 01:14:26,080 --> 01:14:28,720 Y solo queremos que la gente se entere para que no pase más. 1114 01:14:28,800 --> 01:14:31,520 Pero ¿en qué pensabais cuando escribisteis todo eso? 1115 01:14:31,760 --> 01:14:33,960 Has faltado al respeto a tus compañeras. 1116 01:14:35,040 --> 01:14:37,280 Esto no tiene nada que ver con mis compañeras. 1117 01:14:38,280 --> 01:14:40,280 Solo queríamos dar un toque de atención. 1118 01:14:40,360 --> 01:14:42,320 Cuando estés más tranquila, hablamos. 1119 01:14:42,400 --> 01:14:45,200 No hay nada más de qué hablar. Se acabó el taller de teatro. 1120 01:14:48,040 --> 01:14:49,880 Me voy a apuntar al taller de costura. 1121 01:14:49,920 --> 01:14:52,200 Y no sé, pero igual pido curro en el economato. 1122 01:14:52,280 --> 01:14:55,120 "Dabuti", así nos mangas comida. Se hará lo que se pueda. 1123 01:14:55,760 --> 01:14:59,320 Rosi, Rosi, despierta, que estás embobada. 1124 01:15:00,680 --> 01:15:02,760 -Se acabó el patio. Todas a las celdas. 1125 01:15:04,760 --> 01:15:06,640 Pero si nos quedan 50 minutos, señorita. 1126 01:15:07,720 --> 01:15:10,560 Usted no tiene derecho. -¿Y el resto qué pasa? 1127 01:15:10,640 --> 01:15:12,200 ¿Solo nos puteas a nosotras o qué? 1128 01:15:12,280 --> 01:15:14,840 -Reclame a quien quiera que no soy justa con usted. 1129 01:15:15,160 --> 01:15:16,440 Todas a las celdas. 1130 01:15:20,480 --> 01:15:23,920 No nos pensamos mover de aquí hasta que termine el tiempo del patio. 1131 01:15:24,960 --> 01:15:27,240 La que no entre ahora mismo tendrá un parte. 1132 01:15:27,760 --> 01:15:30,320 Y usted sabe que se empieza por un parte y se acaba aislada. 1133 01:15:33,520 --> 01:15:34,560 "Dabuti". 1134 01:15:35,440 --> 01:15:37,600 Que vayan rulando, que aquí nos quedamos. 1135 01:15:40,920 --> 01:15:42,200 ¿Adónde coño vas? 1136 01:15:46,040 --> 01:15:48,840 Isa, salgo de permiso este fin de semana. 1137 01:15:48,920 --> 01:15:51,480 Y paso de que por esta gilipollez no vea a Alberto. 1138 01:15:51,560 --> 01:15:54,200 Ah, nos quita nuestros derechos y para ti es una gilipollez. 1139 01:15:54,520 --> 01:15:56,400 Joder, no soporto cuando te pones así. 1140 01:15:56,480 --> 01:15:58,840 Quito a las amigas gilipollas. ¿Ah, sí? 1141 01:15:58,920 --> 01:16:00,720 Pues yo quito a las colegas mandonas, 1142 01:16:00,800 --> 01:16:02,640 que siempre se hace lo que tú quieres. 1143 01:16:02,720 --> 01:16:04,760 Pues de puta madre. El juego se ha terminado. 1144 01:16:04,840 --> 01:16:06,160 Que te jodan. 1145 01:16:09,800 --> 01:16:10,840 Muy bien. 1146 01:16:11,160 --> 01:16:14,480 Les comunico que cada una de ustedes tiene un parte por falta grave. 1147 01:16:15,000 --> 01:16:17,160 Que por lo visto es algo que les hace mucha gracia. 1148 01:16:26,440 --> 01:16:28,000 Gracias, ya puedes vestirte. 1149 01:16:28,120 --> 01:16:29,240 -No. 1150 01:16:29,960 --> 01:16:31,720 Tiene que quitarse toda la ropa. 1151 01:16:32,440 --> 01:16:33,760 Yo ya he terminado. 1152 01:16:34,200 --> 01:16:37,480 Aquí hay una normativa para los cacheos y tienes que cumplirla. 1153 01:16:40,040 --> 01:16:42,120 -En mi despacho están los nuevos expedientes. 1154 01:16:42,200 --> 01:16:44,560 Cuando termines, vas a buscarlos y los archivas. 1155 01:16:46,280 --> 01:16:49,040 Rosa Gómez no ha vuelto de su permiso de fin de semana. 1156 01:16:59,360 --> 01:17:00,480 -Desnúdese. 1157 01:17:11,120 --> 01:17:12,640 ¡Mami! -¡Mami! 1158 01:17:15,640 --> 01:17:17,240 -Voy a por el coche. 1159 01:17:25,320 --> 01:17:28,640 ♪ Por hablar, por callar, por reír, por soñar, 1160 01:17:28,720 --> 01:17:31,240 ♪ por llorar y protestar. ♪ 1161 01:17:31,320 --> 01:17:32,280 -Y ahora... 1162 01:17:32,400 --> 01:17:34,280 -Mar, tienes que cortar el ensayo. 1163 01:17:34,360 --> 01:17:36,360 Ha dicho la inspectora que debes terminar... 1164 01:17:37,200 --> 01:17:39,760 -Mar, recuento extraordinario. 1165 01:17:39,840 --> 01:17:41,200 Tú las organizas, ¿vale? 1166 01:17:42,480 --> 01:17:44,160 Chicas, se acabó el ensayo. 1167 01:17:47,800 --> 01:17:49,520 Nos va a regalar un perro. 1168 01:17:50,160 --> 01:17:52,360 -¿Cómo lo vais a llamar? -Sergio. 1169 01:17:54,760 --> 01:17:57,360 -Aunque hay nombres más bonitos para un perro, ¿no? 1170 01:18:05,080 --> 01:18:07,400 ¡Dale, dale, dale fuerte! ¡Dale fuerte! 1171 01:18:13,800 --> 01:18:16,840 Con una evaluación positiva de la chicas se podría... 1172 01:18:17,520 --> 01:18:19,320 Habría que valorar uno por uno... 1173 01:18:40,600 --> 01:18:42,080 Tía, ¿qué tal? 1174 01:18:42,160 --> 01:18:43,560 ¿Cómo estás? 1175 01:18:43,640 --> 01:18:45,000 -¡Ole! 1176 01:18:45,080 --> 01:18:46,480 -Cuánto me alegro de verte. 1177 01:18:46,720 --> 01:18:49,440 -¿Qué tal estás, guapa? ¿Qué tal estás? 1178 01:18:49,840 --> 01:18:51,680 "No has hecho nada por sacarme de aquí". 1179 01:18:51,760 --> 01:18:54,400 Te has ganado a mi hija mientras yo estaba aquí dentro. 1180 01:18:54,480 --> 01:18:56,240 No tienes derecho a decirme eso. 1181 01:18:57,040 --> 01:18:59,040 Siempre os he intentado ayudar en todo. 1182 01:18:59,360 --> 01:19:00,680 Como ahora. Sí. 1183 01:19:02,480 --> 01:19:05,320 Isabel, tu hermano no puede ocuparse de la niña y lo sabes. 1184 01:19:08,880 --> 01:19:11,560 Piénsalo, piénsalo bien y piensa sobre todo en María. 1185 01:19:14,840 --> 01:19:15,920 Necesita... 1186 01:19:17,360 --> 01:19:20,520 Necesita alguien que la cuide y que esté todos los días con ella. 1187 01:19:24,280 --> 01:19:25,720 Es lo mejor para todos. 1188 01:19:40,480 --> 01:19:42,280 ¿Sabías que cuando mi hija nació 1189 01:19:43,200 --> 01:19:44,240 no lloró? 1190 01:19:45,760 --> 01:19:47,440 Estuvo unos segundos sin llorar. 1191 01:19:49,920 --> 01:19:51,920 Y yo preguntaba qué le ocurría a mi niña. 1192 01:19:53,520 --> 01:19:54,800 Y nadie me decía nada. 1193 01:19:57,360 --> 01:19:59,400 Hasta que por fin mi hija empezó a llorar 1194 01:20:00,000 --> 01:20:01,480 con un llanto muy fuerte, 1195 01:20:02,680 --> 01:20:03,840 muy alegre. 1196 01:20:08,080 --> 01:20:10,720 Ese llanto no puede ser de alguien que tenga mal bajío. 1197 01:20:16,320 --> 01:20:18,080 El único consuelo que me queda 1198 01:20:19,280 --> 01:20:21,280 es saber que el mal bajío no se hereda. 1199 01:20:23,320 --> 01:20:26,200 Qué guapo estás, Jere. ¿Cómo voy a estar guapo? 1200 01:20:28,200 --> 01:20:31,360 Perdóname por engañarte, mama. No quería yo darte el disgusto. 1201 01:20:31,520 --> 01:20:34,480 Calla, hijo, calla. No tengo nada que perdonarte. 1202 01:20:34,840 --> 01:20:37,560 Ahora lo que tienes que hacer es curarte y ponerte bueno otra vez. 1203 01:20:37,640 --> 01:20:39,440 Ya no me pongo de nada, mama. 1204 01:20:39,520 --> 01:20:42,200 Te lo juro por tu vida, que es lo que yo más quiero. 1205 01:20:42,280 --> 01:20:45,200 -Las manos a la vista, por favor. Hazle caso al picoleto, niño. 1206 01:20:46,080 --> 01:20:50,520 -Me da "lache" que me veas esposado. Anda, pero ¿qué "lache" te va a dar? 1207 01:20:50,880 --> 01:20:53,320 Si te he parido y te he visto en cueros más veces 1208 01:20:53,400 --> 01:20:54,880 que todas tus novias juntas. 1209 01:20:55,960 --> 01:20:58,240 Uy, ¿y esa sonrisilla? 1210 01:20:59,000 --> 01:21:00,040 Nada. 1211 01:21:00,520 --> 01:21:02,520 Esa sonrisilla es de estar ennoviado. 1212 01:21:04,200 --> 01:21:06,240 ¿Tú te acuerdas de Mari? Sí. 1213 01:21:06,480 --> 01:21:08,440 Pues una prima de ella, la Chelo. 1214 01:21:08,520 --> 01:21:10,720 Nos vimos unas veces antes de... 1215 01:21:11,600 --> 01:21:13,400 antes de que "me se" chalara la cabeza. 1216 01:21:13,760 --> 01:21:16,040 Yo pensé que después no querría saber de mí, 1217 01:21:16,600 --> 01:21:18,920 pero, mira, todos los meses viene a verme a la cárcel. 1218 01:21:19,000 --> 01:21:22,040 Ay... Pero qué orgullosa estoy de mi niño. 1219 01:21:22,880 --> 01:21:26,520 Me da a mí en el corazón, Jere, que por fin nos irán bien las cosas. 1220 01:21:30,400 --> 01:21:31,480 Ay... 1221 01:21:32,640 --> 01:21:35,000 Isi, yo mañana dejo esta mierda. 1222 01:21:37,400 --> 01:21:39,080 Sí, mañana mejor. 1223 01:21:39,560 --> 01:21:43,160 Te lo digo en serio. Yo tengo que empezar a buscarme la vida. 1224 01:21:44,000 --> 01:21:46,360 Mañana tengo una entrevista en una cafetería. 1225 01:21:47,320 --> 01:21:50,680 ¿Te imaginas? Tu novio currando con bandeja y delantal... 1226 01:21:52,480 --> 01:21:55,520 Y si me pillan, te voy a escribir poesías en servilletas, 1227 01:21:55,600 --> 01:21:57,360 como hacen los poetas de verdad. 1228 01:21:58,600 --> 01:22:02,560 Pero no poesías de "me molan tus pezones 1229 01:22:02,640 --> 01:22:05,160 porque parecen dos pitones" ni... 1230 01:22:06,720 --> 01:22:08,360 Poesía guapa. 1231 01:22:11,520 --> 01:22:13,040 Isi, no te duermas. 1232 01:22:14,320 --> 01:22:15,400 Isi, dime algo. 1233 01:22:16,600 --> 01:22:17,600 Isi. 1234 01:22:18,080 --> 01:22:20,360 Isi, Isi, ¿qué te pasa? 1235 01:22:20,440 --> 01:22:22,280 ¡Isi! ¡Isi! 1236 01:22:25,160 --> 01:22:27,200 ¡Abrid! ¡Abrid! 1237 01:22:28,000 --> 01:22:30,320 ¡Abrid, joder! ¡Abrid! 1238 01:22:31,200 --> 01:22:32,200 Isi... 1239 01:22:34,040 --> 01:22:35,720 ¡Abrid! 1240 01:22:36,040 --> 01:22:37,840 ¡Abrid! ¡Abrid! 1241 01:23:00,640 --> 01:23:01,680 Mar. 1242 01:23:06,800 --> 01:23:07,920 Hola. 1243 01:23:13,000 --> 01:23:14,280 ¿Cómo estás? Bien. 1244 01:23:16,080 --> 01:23:18,720 Aprovecho que te quedas con ella y voy a comer algo, ¿vale? 1245 01:23:18,800 --> 01:23:20,880 Vete tranquilo. ¿Qué quieres que te traiga? 1246 01:23:22,800 --> 01:23:25,320 Nada, cariño, yo me alimento de verte. 1247 01:23:28,520 --> 01:23:29,640 Vete tranquilo. 1248 01:23:31,360 --> 01:23:32,400 ¿Cómo estás? 1249 01:23:35,760 --> 01:23:37,240 No me puedo quejar. 1250 01:23:38,880 --> 01:23:40,800 Tengo una habitación para mí sola. 1251 01:23:41,640 --> 01:23:42,640 Ya veo. 1252 01:23:44,040 --> 01:23:46,800 Y servicio de habitaciones. ¿También? 1253 01:23:47,560 --> 01:23:49,120 Mira, abre la ventana, ya verás. 1254 01:23:59,880 --> 01:24:02,880 Tranquilos, que todavía no me voy a escapar. 1255 01:24:03,960 --> 01:24:06,680 Ay, cuando podáis, un par de filetes con patatas. 1256 01:24:08,080 --> 01:24:10,720 Tranquilos, no pasa nada. Gracias. 1257 01:24:12,200 --> 01:24:13,320 Qué mala. 1258 01:24:14,440 --> 01:24:16,280 ¿Y a ti cuándo te dan el alta? 1259 01:24:17,880 --> 01:24:19,880 No sé, todavía no me han dicho nada. 1260 01:24:19,960 --> 01:24:23,680 Pues a ver si te lo dicen pronto, Isa, porque lo hemos conseguido. 1261 01:24:24,120 --> 01:24:26,680 El juez de vigilancia nos deja salir a actuar fuera. 1262 01:24:33,160 --> 01:24:34,960 Es mentira lo que dice Hemón. 1263 01:24:37,160 --> 01:24:38,800 El prometido de Antígona. 1264 01:24:40,800 --> 01:24:42,080 Dice que cuando... 1265 01:24:42,960 --> 01:24:44,480 cuando llegan las lluvias, 1266 01:24:45,640 --> 01:24:48,160 los árboles que le dejan libre el paso 1267 01:24:49,400 --> 01:24:51,480 son los que consiguen salvar sus ramas. 1268 01:24:53,520 --> 01:24:56,520 Pero los que se resisten desaparecen. 1269 01:24:58,040 --> 01:24:59,280 No tiene razón. 1270 01:25:01,120 --> 01:25:03,240 No, no tiene razón. 1271 01:25:04,560 --> 01:25:05,560 No la tiene. 1272 01:25:08,560 --> 01:25:10,040 Y tú tampoco la tienes. 1273 01:25:12,600 --> 01:25:14,320 Porque yo no soy como Antígona. 1274 01:25:16,760 --> 01:25:19,400 Ella luchó por todo lo que creía hasta el final. 1275 01:25:20,280 --> 01:25:22,600 Y yo no he hecho más que cagarla toda mi vida. 1276 01:25:24,000 --> 01:25:25,160 Mira a mi hija. 1277 01:25:25,640 --> 01:25:27,720 Está con su nueva madre. 1278 01:25:29,640 --> 01:25:31,600 Y de la verdadera ni se acordará. 1279 01:25:32,280 --> 01:25:33,640 ¿Cómo no se va a acordar? 1280 01:25:34,160 --> 01:25:36,520 Cuando te vea actuar en un teatro de verdad 1281 01:25:36,600 --> 01:25:38,400 y siendo más grande que Susan Hayward... 1282 01:25:41,480 --> 01:25:43,080 Y firmando autógrafos. 1283 01:25:44,520 --> 01:25:46,320 Y viajando en avión por todo el mundo. 1284 01:25:48,640 --> 01:25:51,480 Y viendo pelearse a los directores por tenerte en las películas. 1285 01:25:53,040 --> 01:25:54,680 Y comiendo en los mejores restaurantes. 1286 01:25:54,840 --> 01:25:57,320 Mucho caviar y muchos hoteles de lujo. 1287 01:25:58,280 --> 01:26:02,360 Y cuando vaya al banco a por pasta, no me eche un picoleto a "patás". 1288 01:26:05,400 --> 01:26:07,040 "Dabuti", ¿qué más queremos? 1289 01:26:07,760 --> 01:26:09,280 Ya estamos de puta madre. 1290 01:26:51,000 --> 01:26:54,360 ¿Cómo estás? Bien, muy bien. 1291 01:26:55,120 --> 01:26:56,840 ¿Te apetece que nos tomemos un café? 1292 01:26:57,800 --> 01:26:59,720 Es que no puedo, tengo que irme. 1293 01:27:01,320 --> 01:27:02,400 ¿Y Alberto? 1294 01:27:03,120 --> 01:27:04,520 Volvió con su mujer. 1295 01:27:05,040 --> 01:27:07,040 Mira, mejor sola que mal acompañada. 1296 01:27:07,520 --> 01:27:10,360 Además, no tengo tiempo para hombres. 1297 01:27:10,440 --> 01:27:12,440 Empiezo a trabajar en una peluquería. 1298 01:27:13,480 --> 01:27:15,720 ¿Recuerdas que se me daba bien eso? 1299 01:27:16,240 --> 01:27:18,320 Y tenía mucha paciencia con la gente. 1300 01:27:19,200 --> 01:27:21,800 Rosa, llámame para lo que quieras cuando quieras. 1301 01:27:22,960 --> 01:27:25,000 Es que estoy siempre de un lado para otro, 1302 01:27:25,080 --> 01:27:26,400 no tengo tiempo "paná". 1303 01:27:26,720 --> 01:27:28,320 Ahora soy una fugitiva. 1304 01:27:29,200 --> 01:27:31,440 Voy a conseguir los papeles de extranjis. 1305 01:27:32,560 --> 01:27:33,880 Pero te llamaré. 1306 01:27:35,360 --> 01:27:36,520 Cuídate, Mar. 1307 01:27:55,800 --> 01:27:57,280 Llámame. Adiós, Mar. 1308 01:27:57,840 --> 01:27:58,880 Llámame. 1309 01:28:21,640 --> 01:28:22,840 Muy buenas noches. 1310 01:28:22,920 --> 01:28:24,920 "El patio de mi cárcel", el espectáculo 1311 01:28:25,000 --> 01:28:27,840 que presenta esta noche el grupo de teatro Módulo 4, 1312 01:28:27,920 --> 01:28:30,760 narra en forma de monólogo las vivencias de las mujeres 1313 01:28:30,840 --> 01:28:33,400 antes de que la cárcel entrara en sus vidas, 1314 01:28:33,480 --> 01:28:35,080 en un día especial para nosotras, 1315 01:28:35,160 --> 01:28:37,120 ya que cumplimos 10 años de trayectoria, 1316 01:28:37,200 --> 01:28:38,960 que espero que sean muchos más. 1317 01:28:39,040 --> 01:28:42,480 Que disfrutéis del espectáculo y muy buenas noches. Gracias. 1318 01:29:12,560 --> 01:29:15,080 ♪ Historias de perdedores 1319 01:29:15,920 --> 01:29:18,920 ♪ siempre ha habido y siempre habrá. 1320 01:29:19,880 --> 01:29:22,480 ♪ Historias de almas gemelas 1321 01:29:23,520 --> 01:29:25,960 ♪ valientes ante el azar. 1322 01:29:27,480 --> 01:29:29,720 ♪ Historias de perdedoras 1323 01:29:30,760 --> 01:29:33,360 ♪ siempre ha habido y siempre habrá. 1324 01:29:34,560 --> 01:29:38,000 ♪ Historias de almas que vuelan 1325 01:29:38,400 --> 01:29:40,600 ♪ de esta cruda realidad. 1326 01:29:41,560 --> 01:29:43,400 ♪ Corre, Isa, corre. 1327 01:29:43,560 --> 01:29:47,320 ♪ Corre alto y vuela lejos de estas calles 1328 01:29:47,400 --> 01:29:49,000 ♪ donde reparten miseria. 1329 01:29:49,080 --> 01:29:50,840 ♪ Corre, Isa, corre. 1330 01:29:50,920 --> 01:29:54,520 ♪ Corre alto y vuela lejos de este infierno 1331 01:29:54,600 --> 01:29:56,240 ♪ que te va a llevar a la trena. 1332 01:29:56,320 --> 01:29:58,680 ♪ Corre, Isa, corre. 1333 01:30:03,640 --> 01:30:05,640 ♪ Deambulando por la calle, 1334 01:30:05,800 --> 01:30:09,360 ♪ sin nada en los bolsillos, nada que ganar, todo que perder, 1335 01:30:09,440 --> 01:30:11,280 ♪ sabiendo que te has ido, 1336 01:30:11,360 --> 01:30:14,840 ♪ ay, qué espero yo de un mundo donde vales lo que tienes 1337 01:30:14,920 --> 01:30:16,760 ♪ y tú no tienes "na" de "na". 1338 01:30:16,840 --> 01:30:18,640 ♪ Tú no tienes "na" de "na". 1339 01:30:18,720 --> 01:30:21,920 ♪ "Desesperá" por la calle buscando una salida 1340 01:30:22,000 --> 01:30:23,920 ♪ donde poder escapar. 1341 01:30:24,120 --> 01:30:27,720 ♪ Miradas por las esquinas mientras lucen aparentes, 1342 01:30:27,800 --> 01:30:31,280 ♪ mente en blanco y solamente tú buscando un trago más, 1343 01:30:31,360 --> 01:30:34,200 ♪ tú buscando un trago más. 1344 01:30:34,840 --> 01:30:36,760 ♪ Y esta es la vida que dice, 1345 01:30:36,840 --> 01:30:38,480 ♪ La vida que empuja, empuja. 1346 01:30:38,560 --> 01:30:40,440 ♪ Y esta es la vida que dice. 1347 01:30:40,520 --> 01:30:42,280 ♪ La vida que empuja, empuja. 1348 01:30:42,360 --> 01:30:44,200 ♪ Y esta es la vida que dice. 1349 01:30:44,280 --> 01:30:46,000 ♪ La vida que empuja, empuja. 1350 01:30:46,080 --> 01:30:49,160 ♪ Y esta es la vida que empuja, empuja, empuja, empuja. 1351 01:31:03,520 --> 01:31:07,160 ♪ Yo no tengo más, mira, que este corazón. 1352 01:31:07,200 --> 01:31:10,560 ♪ Guardo la distancia, ay, entre tú y yo. 1353 01:31:11,120 --> 01:31:14,720 ♪ Ni pena ni gloria, si esto es una noria. 1354 01:31:14,800 --> 01:31:18,040 ♪ Cariño sincero, ay, añejo sabe mejor. 1355 01:31:18,120 --> 01:31:21,680 ♪ Que yo ya no quiero "na" más "na", que yo ya lo tengo "to". 1356 01:31:22,200 --> 01:31:25,360 ♪ Guardo tu recuerdo, tengo tu calor. 1357 01:31:25,880 --> 01:31:29,480 ♪ Ni pena ni gloria, si esto es una noria. 1358 01:31:29,560 --> 01:31:32,840 ♪ Corre, Isa, libre, así es como te quiero yo. 1359 01:31:34,600 --> 01:31:37,520 ♪ Es la vida la que empuja y la que aprieta. 1360 01:31:38,280 --> 01:31:42,000 ♪ ¿Quién conoce el camino de vuelta? 1361 01:31:42,120 --> 01:31:46,120 ♪ Es la vida la que empuja y la que aprieta. 1362 01:31:49,600 --> 01:31:51,480 ♪ Corre, Isa, corre. 1363 01:31:51,560 --> 01:31:55,200 ♪ Corre alto y vuela lejos de estas calles, 1364 01:31:55,280 --> 01:31:57,080 ♪ donde reparten miseria. 1365 01:31:57,120 --> 01:31:58,880 ♪ Corre, Isa, corre. 1366 01:31:58,960 --> 01:32:02,680 ♪ Corre alto y vuela lejos de este infierno 1367 01:32:02,760 --> 01:32:04,160 ♪ que te va a llevar a la trena. 1368 01:32:04,240 --> 01:32:06,360 ♪ Corre, Isa, corre. ♪ 103595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.