Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:09,776 --> 00:02:12,370
Is there a festival today?
3
00:02:12,679 --> 00:02:16,445
I don't think so. And yet,
every year for 27 years...
4
00:02:16,650 --> 00:02:19,141
...she comes on this day,
to feed the poor.
5
00:02:19,386 --> 00:02:21,752
How could bharati possibly forget!
6
00:02:21,822 --> 00:02:23,551
Those were momentous times.
7
00:02:31,364 --> 00:02:32,797
Her father ramnath
rai was the state's...
8
00:02:32,866 --> 00:02:35,061
...chief minister for 14 years...
9
00:02:35,235 --> 00:02:38,432
...but her generation's
heady romance with leftism...
10
00:02:38,505 --> 00:02:40,996
...had turned bharati into a rebel.
11
00:02:41,274 --> 00:02:44,266
Together with her
charismatic mentor...
12
00:02:44,344 --> 00:02:49,407
...the idealistic bhaskar sanyal,
she stormed her father's public rally.
13
00:02:49,616 --> 00:02:53,712
Indian politics was going
through a historic churning...
14
00:02:57,858 --> 00:03:00,725
but ramnath rai was
blissfully complacent.
15
00:03:00,794 --> 00:03:02,694
Only his astute
political advisor and...
16
00:03:02,762 --> 00:03:06,892
bharati's foster-brother, brij
gopal had sensed the turning winds.
17
00:03:07,567 --> 00:03:10,161
Comrade bhaskar will try to
draw you into an argument.
18
00:03:10,237 --> 00:03:11,932
Do not fall into his trap.
19
00:03:12,138 --> 00:03:14,766
I've been a politician
for 20 years, brij gopal.
20
00:03:15,041 --> 00:03:16,440
I'm not a fool.
21
00:03:19,913 --> 00:03:23,314
Mr. Rai, we have no
intention of disturbing your rally.
22
00:03:23,383 --> 00:03:26,250
But, if you permit me,
i'd like to ask you...
23
00:03:26,319 --> 00:03:29,914
a few questions on
behalf of the people.
24
00:03:31,758 --> 00:03:33,589
Hey! Hey! Stop him!
25
00:03:33,994 --> 00:03:35,723
Let him come.
26
00:03:35,795 --> 00:03:38,730
The public on whose behalf,
he wants to raise questions...
27
00:03:39,199 --> 00:03:42,259
already knows the answers to them.
28
00:03:42,569 --> 00:03:46,835
And those who have been
enticed by his red flag...
29
00:03:46,907 --> 00:03:51,503
should also be aware of
ramnath rai's political sacrifices.
30
00:03:51,611 --> 00:03:54,079
The issue isn't about the
colour of the flag, mr. Rai.
31
00:03:54,681 --> 00:03:57,809
Poverty, hunger and
unemployment do not discriminate...
32
00:03:57,918 --> 00:03:59,977
...on the basis of colour.
33
00:04:00,287 --> 00:04:03,017
These people are besieged by
their own empty stomachs, mr. Rai.
34
00:04:03,456 --> 00:04:05,424
Offer them two slices of bread...
35
00:04:05,592 --> 00:04:06,991
make a couple of sweet promises...
36
00:04:07,060 --> 00:04:09,221
and they will pick up
a flag of any colour!
37
00:04:11,264 --> 00:04:13,755
What kind of poverty
is this, friends...
38
00:04:14,034 --> 00:04:17,834
which, in spite of their
schemes funded by millions...
39
00:04:17,904 --> 00:04:20,429
...billions of rupees...
40
00:04:20,507 --> 00:04:22,338
just refuses to go away!
41
00:04:25,979 --> 00:04:28,846
So as of this moment...!
- Sir will leave now.
42
00:04:28,949 --> 00:04:32,350
...we absolve you of any
worry about our poverty
43
00:04:32,419 --> 00:04:34,546
enough is enough!
44
00:04:36,823 --> 00:04:38,188
Come on, uncle.
45
00:04:39,826 --> 00:04:40,918
Switch the mikes off.
46
00:04:41,027 --> 00:04:44,827
As soon as the ballot is cast,
you throttle democracy.
47
00:04:47,033 --> 00:04:48,125
Switch the mikes off!
48
00:04:48,234 --> 00:04:50,065
Don't be under any illusion that...
49
00:04:55,742 --> 00:04:57,141
have you no shame at all!
50
00:04:57,243 --> 00:04:59,905
Conspiring against your own father!
51
00:05:00,447 --> 00:05:04,406
Do you know that your revered
leader is not worth even a penny!
52
00:05:04,517 --> 00:05:06,815
What i do know is that for you
people's worth is measured...
53
00:05:06,920 --> 00:05:08,512
...only with money.
54
00:05:08,588 --> 00:05:09,816
Shut up!
55
00:05:12,158 --> 00:05:13,420
What?
56
00:05:15,462 --> 00:05:19,831
There is no comrade bharati here.
Don't ever call here again!
57
00:05:23,670 --> 00:05:24,830
Sir?
58
00:05:24,904 --> 00:05:26,030
What are you doing?
59
00:05:26,106 --> 00:05:28,040
Cooking khichdi...
will you have some?
60
00:05:28,108 --> 00:05:29,871
- Here, allow me...
- if you cook this...
61
00:05:29,943 --> 00:05:32,707
oh, come on... just let me...
62
00:05:34,114 --> 00:05:38,175
it's going to rain.
Let me drop you home.
63
00:05:47,460 --> 00:05:51,226
- Are you crazy? -
it's the first rain, sir.
64
00:05:51,631 --> 00:05:53,656
I love the rain.
65
00:05:53,867 --> 00:05:55,801
Why don't you join me?
66
00:05:56,002 --> 00:05:58,800
Don't be
childish... you'll catch cold.
67
00:05:58,872 --> 00:06:00,863
Come on. Get inside.
68
00:06:02,275 --> 00:06:03,606
Listen to me.
69
00:06:07,580 --> 00:06:09,138
Listen to me.
70
00:06:11,785 --> 00:06:14,777
You're crazy! You'll catch a cold...
71
00:06:14,854 --> 00:06:16,719
nothing will happen to me...
72
00:06:45,318 --> 00:06:46,546
bharati...
73
00:06:46,619 --> 00:06:49,952
i take full
responsibility for what happened.
74
00:06:51,057 --> 00:06:55,460
You devoted
yourself completely to me.
75
00:06:56,362 --> 00:06:57,624
But, i turned out to be weak...
76
00:06:57,731 --> 00:06:59,858
and ended up betraying your trust.
77
00:07:00,400 --> 00:07:02,300
What is done is done.
78
00:07:02,402 --> 00:07:06,168
But, i will never be
free of this guilt.
79
00:07:07,941 --> 00:07:09,533
I'm going...
80
00:07:10,543 --> 00:07:12,909
leaving everything... and everyone.
81
00:07:15,215 --> 00:07:17,809
I have obviously failed.
82
00:07:17,917 --> 00:07:20,078
My penance awaits me.
83
00:07:20,487 --> 00:07:21,977
Bhaskar.
84
00:07:43,243 --> 00:07:45,302
Get it here, hurry up...
85
00:07:56,556 --> 00:07:59,218
where's my baby?
86
00:07:59,325 --> 00:08:01,384
Mr. Brij gopal took him away.
87
00:08:02,028 --> 00:08:04,428
I just wanted to see him once...
88
00:08:22,482 --> 00:08:24,814
brij gopal convinced the
grieving bharati into...
89
00:08:24,918 --> 00:08:27,614
...a marriage with chandra pratap.
90
00:08:27,720 --> 00:08:31,451
Of course, it helped that he was the
younger brother of bhanu pratap...
91
00:08:31,558 --> 00:08:33,822
the aggressive leader of the
fast-rising rashtrawadi party.
92
00:08:38,231 --> 00:08:42,827
No one realised that brij gopal had
killed three birds with one stone.
93
00:08:43,703 --> 00:08:46,672
Besides securing bharati's future...
94
00:08:46,739 --> 00:08:52,974
he also got ramnath rai's
doddering party a strong alliance.
95
00:08:53,279 --> 00:08:55,577
And of course, bhanu
pratap's rashtrawadi party...
96
00:08:55,682 --> 00:08:59,675
harvested a windfall of
much-needed election funds.
97
00:09:07,393 --> 00:09:09,953
Wherever he is, he must be okay.
98
00:09:10,029 --> 00:09:12,190
Just send him your blessings.
99
00:09:15,368 --> 00:09:18,030
O holy mother ganga...
100
00:09:19,038 --> 00:09:21,472
please look after my son...
101
00:09:23,109 --> 00:09:24,804
wherever he may be.
102
00:09:26,946 --> 00:09:31,144
- Sooraj! Sooraj!
103
00:09:31,217 --> 00:09:36,382
- Sooraj! Sooraj!
104
00:09:49,435 --> 00:09:50,629
Where are you going?
105
00:09:50,703 --> 00:09:52,034
Sooraj is playing a kabaddi match.
106
00:09:52,105 --> 00:09:54,232
First give me something to eat.
I have to go to the airport.
107
00:09:54,307 --> 00:09:55,433
Who's coming?
108
00:09:55,508 --> 00:09:57,169
The boss' younger son, samar.
- Is it?
109
00:09:57,243 --> 00:09:59,677
He is coming from the us,
for the big boss' birthday.
110
00:10:15,361 --> 00:10:18,023
Sooraj is like the sun!
The new beacon of hope for...
111
00:10:18,131 --> 00:10:21,999
...dalits and the lower castes.
112
00:10:22,769 --> 00:10:27,138
We need bright and strong
young leaders like him...
113
00:10:27,240 --> 00:10:29,299
...who will take us forward.
114
00:10:55,935 --> 00:10:58,802
Hey!
115
00:11:46,019 --> 00:11:47,179
Huh?
116
00:11:48,154 --> 00:11:49,519
Where's the car?
117
00:11:54,594 --> 00:11:55,822
Hey!
118
00:11:55,928 --> 00:11:58,021
Get away! Move!
119
00:11:58,231 --> 00:11:59,596
Have you lost it or what?
120
00:11:59,766 --> 00:12:01,859
What if something
happened to the car?
121
00:12:01,968 --> 00:12:03,833
He's our racing champion...
122
00:12:03,936 --> 00:12:05,369
faster than the wind!
123
00:12:05,438 --> 00:12:06,803
Champion, my foot!
124
00:12:06,873 --> 00:12:08,841
The car's a mess!
125
00:12:08,908 --> 00:12:10,170
Clean it now!
126
00:12:10,376 --> 00:12:13,937
It's time for the flight. Samar
is returning from the us today.
127
00:12:14,714 --> 00:12:15,942
I don't wash rich people's cars.
128
00:12:16,049 --> 00:12:18,483
They are our masters, son.
Our livelihood depends on them.
129
00:12:18,551 --> 00:12:20,576
I am my own master, father.
130
00:12:20,787 --> 00:12:23,347
And the truth is, their
livelihood depends on us.
131
00:12:23,423 --> 00:12:25,323
It's impossible to argue with you!
132
00:12:25,391 --> 00:12:28,656
Stop haranguing my son, will you?
133
00:12:28,761 --> 00:12:30,854
- I'll clean it. -
give it to me, mother.
134
00:12:50,483 --> 00:12:53,975
This is for you. It's
time you got a new watch.
135
00:12:54,854 --> 00:12:56,947
You never forget, young master.
136
00:12:57,957 --> 00:13:01,620
Just because i live far away,
how can i forget you people!
137
00:13:01,727 --> 00:13:03,695
We miss you, too.
138
00:13:03,996 --> 00:13:06,794
It's wonderful that you've come
in time for the diwali festival.
139
00:13:06,899 --> 00:13:08,025
Nothing like that.
140
00:13:08,434 --> 00:13:10,368
I'm here only for
uncle bhanu's birthday.
141
00:13:10,536 --> 00:13:12,003
My thesis is due next week.
142
00:13:12,071 --> 00:13:13,197
This year too...
143
00:13:13,272 --> 00:13:14,899
you won't be here for diwali.
144
00:13:18,978 --> 00:13:20,707
Who's that driving like a maniac?
145
00:13:20,847 --> 00:13:22,542
Appears to be indu...
146
00:13:31,691 --> 00:13:33,283
couldn't you have waited for me?
147
00:13:33,359 --> 00:13:34,519
And how was i to
know that you were...
148
00:13:34,594 --> 00:13:35,788
you should know!
149
00:13:35,962 --> 00:13:37,361
Understood?
150
00:13:40,333 --> 00:13:41,595
D'you know...
151
00:13:41,868 --> 00:13:43,802
i was driving at 200
kmph to reach you!
152
00:13:43,870 --> 00:13:45,098
Who on earth gave you a license?
153
00:13:45,204 --> 00:13:46,364
License to...
154
00:13:46,706 --> 00:13:48,799
drive or...
155
00:13:49,408 --> 00:13:51,035
to kiss you?
156
00:13:52,745 --> 00:13:53,973
You're insane!
157
00:13:54,080 --> 00:13:55,707
You're mad.
158
00:13:56,949 --> 00:13:58,348
So i am.
159
00:13:58,818 --> 00:14:00,285
Mad about you!
160
00:14:02,054 --> 00:14:03,646
I missed you.
161
00:14:03,756 --> 00:14:07,692
"I am expecting
some happy news too."
162
00:14:08,361 --> 00:14:10,386
"Yes, it is."
163
00:14:12,565 --> 00:14:15,466
"Some things
make you cry...
164
00:14:15,535 --> 00:14:18,868
...some times it
is like a story."
165
00:14:19,939 --> 00:14:21,133
"Yes, it is."
166
00:14:21,240 --> 00:14:22,730
There you are!
167
00:14:23,109 --> 00:14:25,236
- Hello aunty! - hello.
168
00:14:25,311 --> 00:14:27,836
Here's your parcel
- safe and sound.
169
00:14:28,214 --> 00:14:29,340
I'm off to the salon.
170
00:14:29,415 --> 00:14:30,541
See you in the evening...
171
00:14:30,616 --> 00:14:32,447
at uncle bhanu's party.
172
00:14:32,718 --> 00:14:34,185
This girl is a tornado!
173
00:14:34,253 --> 00:14:35,413
In the last 30 years...
174
00:14:35,488 --> 00:14:37,854
bhanu and chandra pratap's
rashtrawadi party had captured...
175
00:14:37,957 --> 00:14:40,619
...power thrice in the state.
176
00:14:41,194 --> 00:14:42,855
Bhanu pratap's public
charisma and chandra pratap's...
177
00:14:42,929 --> 00:14:44,521
...astute tactical skills...
178
00:14:44,630 --> 00:14:46,188
had served them well indeed.
179
00:14:46,899 --> 00:14:48,833
When their party couldn't
win the last election...
180
00:14:48,901 --> 00:14:51,369
they installed ramnath rai's
party in the government...
181
00:14:51,470 --> 00:14:53,631
by supporting it from outside.
182
00:14:57,076 --> 00:14:59,476
Now, when they asked him to,
ramnath rai was reluctant to resign.
183
00:15:00,413 --> 00:15:04,941
Bhanu pratap's son veerendra knew
exactly how to handle such problems.
184
00:15:05,017 --> 00:15:08,145
All the dozen legislators
of his party are in the bus.
185
00:15:08,221 --> 00:15:11,349
Take them to the guest
house and feed them.
186
00:15:16,062 --> 00:15:17,757
Welcome, grandpa!
187
00:15:22,668 --> 00:15:26,297
Grandpa, i've
hijacked your entire party.
188
00:15:26,405 --> 00:15:27,838
You're a general without an army!
189
00:15:27,907 --> 00:15:29,875
What's the use of
tilting at windmills now?
190
00:15:29,942 --> 00:15:33,139
Veerendra, show some respect.
191
00:15:34,146 --> 00:15:37,547
Well... let him
respectfully retire then!
192
00:15:39,318 --> 00:15:42,947
Father-in-law, come.
Let's go inside and talk.
193
00:15:46,225 --> 00:15:48,090
It's an outrage the way you are...
194
00:15:48,294 --> 00:15:50,023
trying to topple my government!
195
00:15:50,396 --> 00:15:52,421
Only with your blessings, of course.
196
00:15:52,498 --> 00:15:53,658
Look here...
197
00:15:53,733 --> 00:15:56,395
this time my party bosses
will insist on 100 seats.
198
00:15:56,569 --> 00:16:00,027
You can't score even 10 seats...
aiming for a century!
199
00:16:00,406 --> 00:16:02,601
Keep your national
party in delhi. Here we...
200
00:16:02,675 --> 00:16:05,075
veeru, enough.
201
00:16:05,711 --> 00:16:07,542
Come, father-in-law.
202
00:16:08,014 --> 00:16:10,005
You never call me!
203
00:16:10,616 --> 00:16:13,312
It's only through your uncle
brij that i get news of you.
204
00:16:13,619 --> 00:16:16,986
Mother, it's the time
difference between here and america.
205
00:16:17,323 --> 00:16:20,486
Uncle brij is a nocturnal bird.
It's easier to talk with him.
206
00:16:20,826 --> 00:16:22,350
Hey!
207
00:16:23,963 --> 00:16:25,225
Brother!
208
00:16:30,803 --> 00:16:32,930
Already pouncing on mom's parathas!
209
00:16:33,906 --> 00:16:35,931
You've become thin! Hasn't he, mom?
210
00:16:36,309 --> 00:16:37,970
Let him be... come, eat.
211
00:16:38,077 --> 00:16:39,874
No, i've to go to the party hq.
212
00:16:39,945 --> 00:16:42,106
I just came to see him.
213
00:16:42,315 --> 00:16:43,839
While veerendra believed
himself to be the heir...
214
00:16:43,949 --> 00:16:45,940
...to the political throne...
215
00:16:46,152 --> 00:16:49,212
prithvi was jockeying
for the same position.
216
00:16:49,588 --> 00:16:51,852
Hence, it was imperative
that his supporters get...
217
00:16:51,957 --> 00:16:53,948
...nominated for these elections.
218
00:16:54,026 --> 00:16:56,859
Create so much publicity that the
party is forced to nominate them.
219
00:16:56,962 --> 00:16:58,020
We'll fight to get that.
220
00:16:58,130 --> 00:16:59,825
We'll create a chaos
in the party high court.
221
00:16:59,932 --> 00:17:01,627
We'll show them your power, prithvi.
222
00:17:01,701 --> 00:17:02,793
Great!
223
00:17:02,868 --> 00:17:04,028
Let me go!
224
00:17:04,103 --> 00:17:06,503
They're trying to stop me!
225
00:17:06,672 --> 00:17:09,300
I told them i had to talk to you.
226
00:17:10,509 --> 00:17:12,636
We're in a meeting. Please wait.
227
00:17:18,784 --> 00:17:19,910
So... that's it then.
228
00:17:19,985 --> 00:17:21,145
Yes, sir.
229
00:17:22,188 --> 00:17:24,213
Move then. It's time for the party.
230
00:17:24,323 --> 00:17:25,585
Okay, sir.
231
00:17:26,058 --> 00:17:28,856
Jagat... call for my car, too.
- Okay, sir.
232
00:17:39,839 --> 00:17:41,773
You seem to have forgotten me, sir.
233
00:17:49,014 --> 00:17:51,141
There's going to be a
fresh election, i hear.
234
00:18:16,742 --> 00:18:19,870
Won't you let a
woman volunteer contest?
235
00:18:23,582 --> 00:18:26,483
I can win, sir. Just let...
236
00:18:28,921 --> 00:18:31,947
let me contest from sitapur.
237
00:18:32,024 --> 00:18:33,514
I'll definitely win.
238
00:18:35,995 --> 00:18:37,963
I grew up there.
239
00:18:39,832 --> 00:18:41,857
I was the students' union president.
240
00:18:45,738 --> 00:18:49,538
Sir, please don't
forget me this time.
241
00:18:50,075 --> 00:18:52,168
The sitapur ticket...
242
00:18:56,849 --> 00:18:59,079
that's the bloody
problem with politics.
243
00:18:59,151 --> 00:19:02,814
Everyone treats it
like public transport.
244
00:19:03,422 --> 00:19:05,583
Just flag it down...
245
00:19:05,691 --> 00:19:07,249
and mount it!
246
00:19:11,197 --> 00:19:13,324
I've worked very hard, sir.
247
00:19:14,600 --> 00:19:16,397
And will continue to do so.
248
00:19:23,442 --> 00:19:24,841
Let me.
249
00:19:25,244 --> 00:19:27,178
You handled grandpa rai
like a seasoned politician.
250
00:19:27,279 --> 00:19:29,406
Then, why don't you reward your son?
251
00:19:29,515 --> 00:19:31,483
Everything belongs to him anyway.
252
00:19:31,717 --> 00:19:34,914
Father, let me select
the election candidates.
253
00:19:35,454 --> 00:19:38,321
That's your uncle's prerogative.
254
00:19:38,390 --> 00:19:40,017
That's why prithvi...
255
00:19:40,793 --> 00:19:43,455
but i won't let it go on like this.
256
00:19:56,442 --> 00:19:58,205
So glad you're here.
257
00:19:58,477 --> 00:20:00,240
It's your birthday, uncle.
258
00:20:00,412 --> 00:20:02,073
Wouldn't miss it for the world.
259
00:20:02,248 --> 00:20:04,182
Hello.
- How are you? - hello.
260
00:20:04,283 --> 00:20:06,046
Mr. Sakseria...
261
00:20:06,952 --> 00:20:08,010
hello, uncle.
262
00:20:08,120 --> 00:20:09,519
Bless you.
- Hello.
263
00:20:10,389 --> 00:20:14,621
Just got his tax problems
sorted out by the chief minister.
264
00:20:14,960 --> 00:20:17,155
You never forget, rajkumar...
265
00:20:17,429 --> 00:20:20,489
- and now you'll say... -
happy birthday to you, sir.
266
00:20:21,500 --> 00:20:23,365
Just saying happy birthday won't do.
267
00:20:23,435 --> 00:20:25,869
Always at your service.
Have i ever disappointed you?
268
00:20:35,948 --> 00:20:43,946
Please be seated... quiet...
269
00:20:44,023 --> 00:20:46,253
after winning three elections...
270
00:20:46,358 --> 00:20:48,849
when the electorate rejected us...
271
00:20:48,961 --> 00:20:51,657
in the last election...
272
00:20:51,964 --> 00:20:55,957
we accepted their
decision with humility.
273
00:20:56,335 --> 00:20:59,429
And we helped...
274
00:20:59,939 --> 00:21:05,241
mr. Ramnath rai form a
coalition government...
275
00:21:05,878 --> 00:21:07,709
supporting it from outside.
276
00:21:07,846 --> 00:21:09,905
But, as you know...
277
00:21:09,982 --> 00:21:11,677
in the last 18 months...
278
00:21:11,750 --> 00:21:15,083
this government has
revealed it's true face.
279
00:21:15,554 --> 00:21:18,489
Corruption has reached its zenith...
280
00:21:18,557 --> 00:21:20,752
and the people are in agony.
281
00:21:21,961 --> 00:21:26,125
We can't bear to see the
common man's pain any longer.
282
00:21:26,432 --> 00:21:29,595
So, we have decided...
283
00:21:29,668 --> 00:21:33,229
to withdraw our support for mr.
Rai's coalition government.
284
00:21:33,305 --> 00:21:39,301
Long live rashtrawadi!
285
00:21:47,386 --> 00:21:49,445
The people know...
286
00:21:49,922 --> 00:21:53,255
that we aren't responsible...
287
00:21:56,495 --> 00:21:58,622
for this political turmoil.
288
00:21:59,431 --> 00:22:02,594
Father!
- Brother! - father! - brother!
289
00:22:02,868 --> 00:22:04,335
Call the hospital! Emergency...
290
00:22:04,403 --> 00:22:05,836
get the car!
291
00:22:13,045 --> 00:22:14,740
Hello.
292
00:22:16,315 --> 00:22:17,714
Hello.
293
00:22:20,386 --> 00:22:22,820
Just as i handed in
the resignation, i heard.
294
00:22:22,921 --> 00:22:25,412
- At least, if i hadn't resigned...
- father-in-law...
295
00:22:25,824 --> 00:22:27,257
...please!
296
00:22:27,993 --> 00:22:30,018
Increase the pressure.
297
00:22:36,669 --> 00:22:40,901
Mr. Brij gopal...
298
00:22:51,517 --> 00:22:53,781
blood pressure.
- Diastolic 140.
299
00:22:53,819 --> 00:22:55,980
I came from benaras
only to see you...
300
00:22:56,088 --> 00:22:58,579
and here i hear about this crisis.
301
00:22:58,924 --> 00:23:00,687
It's serious, uncle...
302
00:23:00,759 --> 00:23:02,317
i'll see.
303
00:23:02,695 --> 00:23:04,356
Blood pressure.
304
00:23:04,963 --> 00:23:06,430
While the heart has been revived...
305
00:23:06,632 --> 00:23:08,156
there's no movement in the body.
306
00:23:08,233 --> 00:23:09,791
So, is he paralysed?
307
00:23:09,868 --> 00:23:11,665
We'll have to wait for
the ecg reports for that.
308
00:23:11,770 --> 00:23:14,034
The government has fallen and
fresh elections are certain.
309
00:23:14,106 --> 00:23:16,097
But the leader of the
state's largest political party...
310
00:23:16,208 --> 00:23:18,608
is fighting for his life.
311
00:23:18,677 --> 00:23:21,737
- Without party
president bhanu pratap...
312
00:23:21,847 --> 00:23:23,747
- what does the future hold
for the rashtrawadi party?
313
00:23:23,849 --> 00:23:25,874
- State hospital.
Aditi priya. Star news.
314
00:23:25,951 --> 00:23:27,612
Go ahead.
315
00:23:32,324 --> 00:23:34,519
Before they try to
pull a fast one...
316
00:23:34,593 --> 00:23:37,027
we should take control of the party.
317
00:23:37,129 --> 00:23:38,596
We support you.
318
00:23:38,831 --> 00:23:40,696
I'll see you all
at the party office.
319
00:23:41,600 --> 00:23:42,862
Yes, mr. Bawal.
320
00:23:43,168 --> 00:23:44,362
Hello?
321
00:23:44,970 --> 00:23:46,369
What?
322
00:23:48,107 --> 00:23:50,132
Under no circumstances
should that meeting happen.
323
00:23:50,242 --> 00:23:54,008
Book the entire
intercontinental hotel.
324
00:23:54,113 --> 00:23:55,375
Got it?
325
00:23:56,582 --> 00:23:57,913
Listen...
326
00:23:57,983 --> 00:24:02,249
round up every party member
and take them to the hotel.
327
00:24:12,231 --> 00:24:15,496
These impatient youngsters
will destroy everything.
328
00:24:16,435 --> 00:24:20,394
Now, more than ever, the
party needs your guidance.
329
00:24:28,947 --> 00:24:31,939
Turn around. Father has
regained consciousness.
330
00:24:38,490 --> 00:24:40,822
As soon as he became conscious,
he called for everybody.
331
00:24:44,062 --> 00:24:46,053
Chandu...
332
00:24:46,799 --> 00:24:48,858
yes, brother...
- the...
333
00:24:50,102 --> 00:24:52,969
in these circumstances, the party...
334
00:24:53,071 --> 00:24:54,595
brother, please, we'll talk later...
335
00:24:54,673 --> 00:25:00,134
- what? - take
charge of... the party...
336
00:25:01,280 --> 00:25:04,078
as it's working president.
337
00:25:04,149 --> 00:25:06,117
What's the need for this, father?
338
00:25:06,185 --> 00:25:07,345
You...
339
00:25:08,821 --> 00:25:10,846
and prithvi...
340
00:25:13,425 --> 00:25:16,861
will both be general secretaries.
341
00:25:16,962 --> 00:25:18,452
Uncle!
342
00:25:20,866 --> 00:25:22,231
Come on...
343
00:25:26,805 --> 00:25:28,705
what have you done, father!
344
00:25:29,107 --> 00:25:32,076
Take it back! Please...
345
00:25:32,544 --> 00:25:36,378
this is a humiliation for me...
346
00:25:37,583 --> 00:25:39,642
at least, make me the
joint working president...
347
00:25:39,751 --> 00:25:42,948
veerendra... you're family! You
should look beyond such things.
348
00:25:43,021 --> 00:25:44,818
Everything will finish, then...
349
00:25:44,890 --> 00:25:46,357
father...
350
00:25:46,425 --> 00:25:47,483
father!
351
00:25:48,393 --> 00:25:49,690
Father!
352
00:26:05,410 --> 00:26:06,877
Go back...
353
00:26:07,679 --> 00:26:09,670
back to america...
354
00:26:13,151 --> 00:26:16,143
- long live prithvi!
355
00:26:16,221 --> 00:26:19,054
- Long live the general secretary!
356
00:26:19,157 --> 00:26:21,887
- Long live prithvi!
357
00:26:21,994 --> 00:26:28,126
- Long live the general secretary!
358
00:26:28,233 --> 00:26:31,202
- Long live prithvi!
359
00:26:32,271 --> 00:26:34,262
- Long live the general secretary!
360
00:26:34,773 --> 00:26:36,297
Hi!
361
00:26:36,375 --> 00:26:37,842
I just saw it on the net.
362
00:26:37,910 --> 00:26:39,537
How's your uncle now?
363
00:26:40,679 --> 00:26:42,169
Looks bad, sarah.
364
00:26:42,447 --> 00:26:44,642
It's happened at
such a critical time...
365
00:26:44,750 --> 00:26:46,650
i'm sure he'll get better soon.
366
00:26:46,752 --> 00:26:49,744
Listen, i'm coming to new
york to meet you at the airport.
367
00:26:50,222 --> 00:26:51,416
You don't have to do that.
368
00:26:51,490 --> 00:26:53,151
I want to.
369
00:26:53,358 --> 00:26:55,758
This weekend i want
you just to myself...
370
00:26:55,827 --> 00:26:58,261
before you get
consumed by your presentation!
371
00:26:58,363 --> 00:27:00,422
Love you.
- Come soon.
372
00:27:00,499 --> 00:27:01,864
Miss you.
373
00:27:06,004 --> 00:27:10,134
I want us to discuss
each candidate thoroughly.
374
00:27:10,409 --> 00:27:14,140
I have already made the
list. Just approve it!
375
00:27:16,715 --> 00:27:20,014
Veerendra, our party
follows a democratic process.
376
00:27:20,118 --> 00:27:22,109
Each and every
recommendation is discussed.
377
00:27:22,187 --> 00:27:27,022
Will you be kind enough to tell
us, which democratic process...
378
00:27:27,125 --> 00:27:29,650
was followed to make you
the working president?
379
00:27:29,761 --> 00:27:31,285
Uncle...
380
00:27:31,897 --> 00:27:33,592
the very president by whose grace...
381
00:27:33,665 --> 00:27:35,690
you're adorning that chair...
382
00:27:36,068 --> 00:27:38,059
has seen this list.
383
00:27:39,237 --> 00:27:41,637
Then, surely you have
his approval in writing.
384
00:27:42,841 --> 00:27:45,071
This list will prevail!
385
00:27:45,944 --> 00:27:48,139
Discuss all you want.
386
00:27:48,947 --> 00:27:52,644
How come you've put your
name against madhopur?
387
00:27:52,918 --> 00:27:55,352
Mr. Bhanu pratap has
always contested from madhopur.
388
00:27:55,420 --> 00:27:57,786
And in father's absence,
the seat is rightfully...
389
00:27:57,889 --> 00:28:00,756
no claim for madhopur
will be entertained.
390
00:28:00,993 --> 00:28:03,188
It is reserved for
the party president.
391
00:28:03,261 --> 00:28:05,991
And currently, that
is chandra pratap.
392
00:28:06,264 --> 00:28:09,392
Only the party president
should contest from madhopur.
393
00:28:11,670 --> 00:28:14,935
Have you even fought a
municipal election...
394
00:28:15,474 --> 00:28:17,339
that you're staking
your claim to madhopur?!
395
00:28:17,442 --> 00:28:19,933
I will never let
your dream come true...
396
00:28:20,045 --> 00:28:22,513
honourable working president!
397
00:28:28,320 --> 00:28:32,017
- Long live prithvi!
398
00:28:32,124 --> 00:28:35,423
- Long live prithvi!
399
00:28:39,464 --> 00:28:44,026
He's here! The leader is here!
400
00:28:44,102 --> 00:28:48,937
He's come to azad nagar.
We all welcome him here.
401
00:28:49,041 --> 00:28:54,502
The people of azad nagar whole
heartedly welcome the leader.
402
00:28:54,713 --> 00:28:58,513
- Long live prithvi!
403
00:28:58,583 --> 00:29:01,746
- Long live prithvi!
404
00:29:01,820 --> 00:29:05,312
- Long live prithvi!
405
00:29:06,725 --> 00:29:08,920
Everyone knows that...
406
00:29:09,394 --> 00:29:10,554
30 years ago...
407
00:29:10,629 --> 00:29:13,189
our party reclaimed this land from
the government and their agents...
408
00:29:13,265 --> 00:29:17,031
and established azad nagar!
409
00:29:19,471 --> 00:29:21,496
My heart beats for...
410
00:29:21,606 --> 00:29:24,905
the poor and the lower castes...
411
00:29:32,384 --> 00:29:33,476
who is this?
412
00:29:33,552 --> 00:29:36,851
Our driver's son
- sooraj.
413
00:29:36,955 --> 00:29:38,616
Also a kabaddi champion.
414
00:29:39,257 --> 00:29:42,192
This isn't a dance party.
Tell them to stop.
415
00:29:47,666 --> 00:29:51,693
I want that the
candidate for azad nagar...
416
00:29:52,671 --> 00:29:55,504
should be educated, able and...
417
00:29:55,607 --> 00:29:56,699
from amongst you.
418
00:29:56,808 --> 00:29:59,402
Sooraj is our leader!
419
00:29:59,478 --> 00:30:04,848
Sooraj is our leader!
420
00:30:04,916 --> 00:30:07,180
Yeah... okay... okay...
421
00:30:08,086 --> 00:30:12,921
the rashtrawadi party
candidate for azad nagar will be...
422
00:30:13,358 --> 00:30:14,450
jeevan kumar!
423
00:30:19,731 --> 00:30:22,199
Jeevan kumar may
belong to our caste...
424
00:30:22,501 --> 00:30:24,298
but that doesn't
necessarily make him one of us.
425
00:30:24,569 --> 00:30:28,528
He knows nothing about azad nagar.
426
00:30:28,740 --> 00:30:31,436
He's never set foot
in our dirty lanes...
427
00:30:31,510 --> 00:30:33,944
and nor will he, once
the elections are over.
428
00:30:34,012 --> 00:30:35,309
Excuse me?
429
00:30:35,380 --> 00:30:37,405
Mr. General secretary...
430
00:30:37,949 --> 00:30:40,713
our candidate will be one of us!
431
00:30:41,153 --> 00:30:42,950
Not an outsider.
432
00:30:43,188 --> 00:30:44,849
This isn't a kabaddi match.
433
00:30:45,257 --> 00:30:47,782
I am speaking of the
legislative assembly election.
434
00:30:47,993 --> 00:30:50,757
And the rashtrawadi
candidate will definitely be...
435
00:30:51,229 --> 00:30:52,628
jeevan kumar.
436
00:30:52,697 --> 00:30:54,392
- We protest!
437
00:30:54,466 --> 00:30:56,024
- We don't want outsiders!
438
00:30:56,134 --> 00:30:57,601
- We protest!
439
00:30:57,669 --> 00:31:00,137
We don't want outsiders!
440
00:31:00,205 --> 00:31:06,007
Long live sooraj!
441
00:31:12,384 --> 00:31:16,411
Long live!
- Prithvi!
442
00:31:16,521 --> 00:31:18,284
Try to understand.
443
00:31:18,356 --> 00:31:20,654
You're not aware that
jeevan kumar's grandfather...
444
00:31:20,759 --> 00:31:22,522
was a minister in
the central government.
445
00:31:22,594 --> 00:31:23,720
So?
446
00:31:24,029 --> 00:31:26,224
That makes it his birthright,
does it?
447
00:31:26,831 --> 00:31:28,458
What does he know about us?!
448
00:31:28,567 --> 00:31:31,058
Educated abroad...
449
00:31:31,570 --> 00:31:33,060
owns mansions...
450
00:31:33,171 --> 00:31:36,004
he owns four mercedes cars of
the kind that you chauffeur, dad!
451
00:31:36,074 --> 00:31:38,235
He wouldn't last a day here!
452
00:31:38,310 --> 00:31:39,800
How is he one of us!
453
00:31:40,045 --> 00:31:41,307
Enough is enough!
454
00:31:41,379 --> 00:31:42,505
It's do or die this time.
455
00:31:42,581 --> 00:31:44,913
What is it that you people want?
456
00:31:44,983 --> 00:31:47,247
Whose job is it to select the
candidate - yours or the party's?
457
00:31:47,352 --> 00:31:49,115
We'll choose our own candidate!
458
00:31:49,187 --> 00:31:50,552
What?
459
00:31:50,622 --> 00:31:51,748
You'll rebel against the party?
460
00:31:51,823 --> 00:31:54,155
Without the party, you
won't garner five votes.
461
00:31:54,326 --> 00:31:56,954
Instead, you'll end up
dividing the lower caste votes.
462
00:31:57,028 --> 00:31:58,290
So what do you suggest?
463
00:31:58,363 --> 00:31:59,955
That we continue to suck up...
464
00:32:00,031 --> 00:32:01,589
to these politicians...
465
00:32:01,666 --> 00:32:03,793
while they plant
their leaders on us?
466
00:32:03,868 --> 00:32:06,336
It isn't like that, son.
467
00:32:06,404 --> 00:32:08,304
The party cares for us.
468
00:32:08,406 --> 00:32:10,067
They treat us like equals.
469
00:32:10,175 --> 00:32:11,870
Look, samar came just for a day...
470
00:32:12,077 --> 00:32:14,443
but he got me a new watch.
471
00:32:14,512 --> 00:32:16,173
- A watch? - yes.
472
00:32:16,514 --> 00:32:17,742
So that you report to work on time.
473
00:32:17,849 --> 00:32:19,942
That's the problem with you guys.
474
00:32:20,051 --> 00:32:23,384
You've barely learnt to
walk, but want to fly!
475
00:32:23,488 --> 00:32:25,956
You guys are history!
476
00:32:26,024 --> 00:32:27,582
We generate the power.
477
00:32:27,659 --> 00:32:29,650
Then why should we
hand them the switch?
478
00:32:31,563 --> 00:32:34,999
From now on, no outside
candidates allowed in azad nagar!
479
00:32:35,300 --> 00:32:37,962
- Who is our leader?
- Sooraj, sooraj.
480
00:32:38,169 --> 00:32:41,605
- Victory to sooraj!
481
00:32:41,673 --> 00:32:44,733
- Long live sooraj!
482
00:32:49,948 --> 00:32:51,677
Do you know me?
483
00:32:52,684 --> 00:32:54,276
You're a big man.
484
00:32:55,987 --> 00:32:59,047
How is a nobody like me
supposed to know you, mr. Babulal?
485
00:33:00,325 --> 00:33:02,190
I like your attitude.
486
00:33:03,595 --> 00:33:07,827
But, these speeches and
stunts will get you nowhere.
487
00:33:08,867 --> 00:33:12,132
Even if you win the election
as an independent... big deal!
488
00:33:13,271 --> 00:33:16,672
Instead the party will
punish azad nagar for its defeat.
489
00:33:19,044 --> 00:33:23,344
If you really want to change
anything, join the party...
490
00:33:23,882 --> 00:33:25,281
and fight as its candidate.
491
00:33:39,631 --> 00:33:40,689
Come on!
492
00:33:40,799 --> 00:33:41,891
Get down.
493
00:33:42,400 --> 00:33:45,369
You know, i'm going to
contest the elections this time.
494
00:33:45,570 --> 00:33:49,802
And you'll see, i'll become
the youngest woman minister ever.
495
00:33:50,041 --> 00:33:51,474
- Really? - of course!
496
00:33:51,543 --> 00:33:52,840
And when you come the next time...
497
00:33:52,911 --> 00:33:55,505
i'll come to receive you in a
car with a flashing red light.
498
00:33:58,950 --> 00:34:00,076
- Wow!
499
00:34:01,119 --> 00:34:02,916
Such a grand lunch for
one measly vote of mine?
500
00:34:03,188 --> 00:34:05,520
For your vote?!
501
00:34:05,590 --> 00:34:08,787
Can't you be a little romantic?
502
00:34:09,027 --> 00:34:10,995
- With you? - no...
503
00:34:11,196 --> 00:34:12,629
with this waiter!
504
00:34:12,831 --> 00:34:15,322
Look here, don't ruin my mood.
505
00:34:15,934 --> 00:34:19,870
I want to have a serious chat.
506
00:34:22,774 --> 00:34:24,537
That's very serious.
507
00:34:27,679 --> 00:34:29,010
Stop, stop!
508
00:34:30,382 --> 00:34:31,610
Not just like that.
509
00:34:31,716 --> 00:34:34,844
First propose.
510
00:34:35,453 --> 00:34:36,750
Okay...
511
00:34:36,955 --> 00:34:40,413
let's drink to your
flashing red light.
512
00:34:40,825 --> 00:34:42,315
- Red light? - yes.
513
00:34:42,427 --> 00:34:44,622
When you become a minister...
514
00:34:44,696 --> 00:34:47,722
you will have a car with a
flashing red light, won't you?
515
00:34:47,899 --> 00:34:49,366
Samar!
516
00:34:49,534 --> 00:34:51,695
When are we getting married?
517
00:34:54,005 --> 00:34:55,996
Why do you look so shocked?
518
00:34:57,242 --> 00:34:58,675
Marriage...
519
00:34:59,010 --> 00:35:00,307
i...
520
00:35:00,545 --> 00:35:01,944
i didn't quite understand.
521
00:35:02,013 --> 00:35:06,507
You'll understand alright when
the priest recites the vows...
522
00:35:06,584 --> 00:35:08,211
and i make you take 17
rounds of the sacred fire...
523
00:35:08,319 --> 00:35:09,411
stop, stop!
524
00:35:10,622 --> 00:35:11,782
Indu...
525
00:35:12,991 --> 00:35:14,856
i know how you feel about me.
526
00:35:15,226 --> 00:35:18,093
But my feelings aren't
the same for you, indu.
527
00:35:18,696 --> 00:35:21,096
I mean, you're an amazing girl.
528
00:35:21,633 --> 00:35:22,793
So beautiful...
529
00:35:22,867 --> 00:35:24,732
full of life... honest...
530
00:35:25,203 --> 00:35:26,295
just lovely, but...
531
00:35:26,404 --> 00:35:28,304
you can't love me!
532
00:35:30,542 --> 00:35:34,774
Do you know this is the first
time you've complimented me?
533
00:35:36,381 --> 00:35:39,248
Beautiful, amazing...
534
00:35:39,818 --> 00:35:41,285
full of life...
535
00:35:41,820 --> 00:35:45,415
you can say all this but...
536
00:35:45,690 --> 00:35:48,124
you can't utter three words...
537
00:35:48,226 --> 00:35:49,625
i love you.
538
00:35:50,094 --> 00:35:51,823
And here i am...
539
00:35:52,197 --> 00:35:54,165
madly in love with you...
540
00:35:54,899 --> 00:35:58,198
since childhood.
541
00:36:00,839 --> 00:36:02,329
I'm sorry.
542
00:36:02,507 --> 00:36:04,702
I won't be able to forgive myself.
543
00:36:07,946 --> 00:36:10,938
Have you never loved me?
544
00:36:11,950 --> 00:36:14,214
We're just too different, indu.
545
00:36:23,394 --> 00:36:27,888
Long live rashtrawadi!
546
00:36:27,999 --> 00:36:32,402
Long live rashtrawadi!
547
00:36:32,670 --> 00:36:36,538
I have a simple question
for the working president:
548
00:36:36,841 --> 00:36:39,537
On what basis were
the candidates chosen?
549
00:36:39,844 --> 00:36:42,404
Answer this first: On what basis...
550
00:36:42,514 --> 00:36:44,345
did you announce your
name from the madhopur seat?
551
00:36:44,415 --> 00:36:45,575
Prithvi pratap.
552
00:36:46,718 --> 00:36:47,810
Veerendra...
553
00:36:48,052 --> 00:36:51,579
you're well aware that the
core committee discusses...
554
00:36:51,656 --> 00:36:53,021
every candidature
before taking any decision.
555
00:36:53,091 --> 00:36:54,558
I want to say something.
556
00:36:58,563 --> 00:36:59,791
You?
557
00:37:00,765 --> 00:37:02,392
What the hell are you doing here?
558
00:37:02,667 --> 00:37:04,658
My name is sooraj.
559
00:37:04,836 --> 00:37:05,962
I'm from azad nagar.
560
00:37:06,037 --> 00:37:08,130
Yeah... yeah... the kabaddi champ!
561
00:37:08,406 --> 00:37:09,600
- But, what are you doing here?
562
00:37:09,674 --> 00:37:11,141
I want a ticket to
contest the election.
563
00:37:11,242 --> 00:37:12,334
Really now!
564
00:37:12,443 --> 00:37:13,910
We're running a charity fete here!
565
00:37:14,112 --> 00:37:15,909
You want a ticket, do you?
566
00:37:16,214 --> 00:37:17,909
Didn't you hear me...
567
00:37:18,683 --> 00:37:21,516
when you were busy dancing around?
568
00:37:22,153 --> 00:37:25,953
Our party's candidate for
azad nagar is jeevan kumar.
569
00:37:26,357 --> 00:37:27,847
Got that?
570
00:37:28,393 --> 00:37:29,655
Get out now!
571
00:37:29,894 --> 00:37:31,054
Security!
572
00:37:33,598 --> 00:37:35,088
I had heard you.
573
00:37:36,200 --> 00:37:38,828
But perhaps, you could
neither hear nor see that...
574
00:37:38,903 --> 00:37:43,033
the people of azad nagar
rejected your candidate instantly.
575
00:37:43,374 --> 00:37:45,569
I'm the leader of
the lower castes...
576
00:37:46,744 --> 00:37:47,904
and they will support only me.
577
00:37:47,979 --> 00:37:49,105
What did you say!
578
00:37:49,180 --> 00:37:50,613
Who made you our leader?
579
00:37:50,715 --> 00:37:52,706
We sweated blood for the party...
580
00:37:52,784 --> 00:37:53,876
but suddenly you
become the leader, is it?
581
00:37:53,952 --> 00:37:55,613
Everyone knows where...
582
00:37:55,720 --> 00:37:58,211
the fruits of your sweat are hidden.
583
00:37:58,323 --> 00:37:59,984
We'll make you account
for that too one day!
584
00:38:00,091 --> 00:38:02,582
For now, i only want a
ticket to contest from azad nagar.
585
00:38:02,660 --> 00:38:04,719
You'll take us to task, will you?
586
00:38:04,796 --> 00:38:06,593
I'll show you.
587
00:38:06,831 --> 00:38:09,095
Son, what are you doing!
588
00:38:09,400 --> 00:38:10,799
Is this the way to speak here?
589
00:38:10,868 --> 00:38:13,063
Please, sirs... i
apologise on his behalf.
590
00:38:13,438 --> 00:38:15,201
- Come... - father, please...
591
00:38:15,273 --> 00:38:16,399
keep quiet now. Enough!
592
00:38:16,474 --> 00:38:17,873
- Get him out of here!
- Throw him out!
593
00:38:17,942 --> 00:38:19,341
Take him away.
594
00:38:19,444 --> 00:38:21,207
- He thinks he can
contest an election.
595
00:38:22,480 --> 00:38:24,812
Learn to drive instead
of dreaming of leadership.
596
00:38:26,484 --> 00:38:27,644
Security!
- Come on.
597
00:38:27,752 --> 00:38:30,118
He isn't going anywhere!
598
00:38:32,123 --> 00:38:34,819
- He stays here. - here? Meaning?
599
00:38:34,892 --> 00:38:36,689
It's clear, prithviraj.
600
00:38:36,995 --> 00:38:39,225
Sooraj happens to be a
member of the core committee.
601
00:38:39,464 --> 00:38:42,126
- No one can throw him out.
- What is this nonsense!
602
00:38:42,233 --> 00:38:44,064
Who made him a member?
603
00:38:44,135 --> 00:38:45,534
I did.
604
00:38:46,237 --> 00:38:49,297
The secretary of the
backward and minority cell.
605
00:38:49,374 --> 00:38:51,934
- But, mr. Veerendra... -
please read the constitution.
606
00:38:52,577 --> 00:38:55,375
As general secretary,
i have the right to...
607
00:38:55,480 --> 00:38:58,176
nominate three members.
608
00:38:59,717 --> 00:39:01,014
Excuse me.
609
00:39:01,119 --> 00:39:02,950
Come, sooraj.
610
00:39:03,621 --> 00:39:05,953
Please place a chair
for him beside mine.
611
00:39:19,237 --> 00:39:21,000
Please sit.
612
00:39:26,544 --> 00:39:28,671
Respected mr. Working president...
613
00:39:29,313 --> 00:39:31,474
please caution mr.
Prithviraj that...
614
00:39:31,549 --> 00:39:33,813
without the approval
of the core committee...
615
00:39:33,918 --> 00:39:37,115
he shouldn't go around
announcing candidates.
616
00:39:39,123 --> 00:39:40,818
And i propose...
617
00:39:40,892 --> 00:39:44,020
that instead of jeevan kumar...
618
00:39:44,495 --> 00:39:46,292
the party candidate
from azad nagar...
619
00:39:46,397 --> 00:39:49,992
should be sooraj kumar.
620
00:39:57,008 --> 00:39:59,806
Adjourned the meeting for now.
621
00:40:05,650 --> 00:40:08,983
The new proposals will have
to be included in the agenda.
622
00:40:09,187 --> 00:40:12,748
Hence, this meeting is
adjourned until further notice.
623
00:40:17,128 --> 00:40:18,618
Take this.
624
00:40:21,799 --> 00:40:24,029
I'm feeling
handicapped without bhanu.
625
00:40:24,969 --> 00:40:27,802
It's becoming very
hard to rein in veerendra.
626
00:40:28,673 --> 00:40:31,642
He staked his claim to
madhopur again today.
627
00:40:31,709 --> 00:40:34,507
So? Let him contest.
628
00:40:34,579 --> 00:40:36,809
C'mon, uncle... you know
that madhopur is reserved...
629
00:40:36,914 --> 00:40:38,973
...for the party president.
630
00:40:39,217 --> 00:40:41,617
If he wins from there,
he'll create havoc.
631
00:40:42,620 --> 00:40:44,451
He can even lose.
632
00:40:45,456 --> 00:40:48,789
Are you aware that
it is our safest seat?
633
00:40:48,860 --> 00:40:51,260
Even if we nominate a dog
from there, it will win.
634
00:40:51,596 --> 00:40:54,724
Brother, if the party can
make you win the election...
635
00:40:55,933 --> 00:40:57,798
it can also make sure you lose.
636
00:41:00,037 --> 00:41:04,064
Sure. But losing madhopur
isn't good for the party.
637
00:41:04,175 --> 00:41:05,699
Precisely!
638
00:41:06,210 --> 00:41:10,374
If he loses from there, it'll
finish his political career.
639
00:41:11,115 --> 00:41:15,609
Moreover, you'll get
sympathy for giving up the seat.
640
00:41:15,887 --> 00:41:17,582
That makes sense.
641
00:41:18,222 --> 00:41:20,452
But your problem isn't veerendra.
642
00:41:20,658 --> 00:41:22,250
It is sooraj!
643
00:41:26,430 --> 00:41:28,898
He has created a serious situation.
644
00:41:30,034 --> 00:41:34,027
If we give him azad nagar, it
boosts veerendra's position.
645
00:41:34,438 --> 00:41:37,601
But, if we don't, we
antagonise the lower castes.
646
00:41:39,610 --> 00:41:41,805
I don't know what to do.
647
00:41:49,153 --> 00:41:51,417
We'll talk in one voice.
- Sooraj, mr. Brij gopal is here.
648
00:41:52,523 --> 00:41:53,820
Brij gopal?
649
00:41:55,226 --> 00:41:56,557
How are you all?
650
00:41:57,395 --> 00:41:58,760
Hello.
- Okay, fine.
651
00:42:01,766 --> 00:42:04,064
Sir!
652
00:42:04,936 --> 00:42:06,995
Been a while since i
had a cup of your tea.
653
00:42:07,071 --> 00:42:10,871
How nice! Mr. Batukeshwar, you too?
654
00:42:10,975 --> 00:42:13,910
Looks like all the dalits are here!
655
00:42:13,978 --> 00:42:15,946
Looks like a massive convention.
656
00:42:16,047 --> 00:42:18,481
Since elections are upon us...
657
00:42:18,549 --> 00:42:19,982
we need to look at
all possibilities.
658
00:42:20,084 --> 00:42:21,574
Of course, of course.
659
00:42:21,686 --> 00:42:24,018
After all, this is
the age of the youth.
660
00:42:24,722 --> 00:42:26,690
Please sit...
661
00:42:27,191 --> 00:42:30,217
no matter what, we will
never leave the party.
662
00:42:30,328 --> 00:42:32,353
The party is yours anyway.
663
00:42:32,430 --> 00:42:35,024
As far as
elections go, you're right.
664
00:42:35,366 --> 00:42:36,424
But, what about after that?
665
00:42:36,500 --> 00:42:38,798
I know that you
people are upset about...
666
00:42:38,870 --> 00:42:41,031
...the selection of your candidate.
667
00:42:41,105 --> 00:42:42,868
We have decided...
668
00:42:43,074 --> 00:42:46,066
that not just for azad nagar,
but every lower caste area...
669
00:42:46,143 --> 00:42:48,077
we only want local candidates.
670
00:42:48,145 --> 00:42:49,806
That is up to the party.
671
00:42:50,514 --> 00:42:53,142
Now that you're in
the core committee...
672
00:42:53,217 --> 00:42:54,980
raise this issue there.
673
00:42:55,186 --> 00:42:57,711
For now, the party president
has sent me to inform you that...
674
00:42:57,788 --> 00:43:02,521
the candidate for azad
nagar will be from among you.
675
00:43:05,529 --> 00:43:07,326
God bless you, mr. Brij gopal.
676
00:43:07,398 --> 00:43:09,832
As long as you are in the party...
677
00:43:10,167 --> 00:43:11,634
there will be no injustice.
678
00:43:11,736 --> 00:43:13,727
Bless you, sir...
679
00:43:15,239 --> 00:43:17,833
for encouraging a poor man's son.
680
00:43:18,676 --> 00:43:20,507
Sooraj will not disappoint you.
681
00:43:20,611 --> 00:43:23,978
Victory to sooraj!
Victory to sooraj!
682
00:43:24,081 --> 00:43:29,348
Victory to sooraj!
Victory to sooraj!
683
00:43:29,420 --> 00:43:33,857
The party has decided that the
candidate from azad nagar...
684
00:43:34,125 --> 00:43:37,822
will be the party's loyal
supporter, and your beloved...
685
00:43:41,265 --> 00:43:43,756
ram charittar!
686
00:43:46,103 --> 00:43:49,436
Democracy is alive
and well in our party.
687
00:43:50,274 --> 00:43:52,640
Sir, this is a mistake.
688
00:43:52,710 --> 00:43:56,544
The candidate is not me.
It's my son, sooraj.
689
00:43:56,614 --> 00:43:59,606
Ram charittar, every father
wants his son to move ahead.
690
00:43:59,717 --> 00:44:01,617
But he is still inexperienced.
691
00:44:01,719 --> 00:44:04,119
And is there anyone here who is...
692
00:44:04,188 --> 00:44:07,123
more honest and
hardworking than you?
693
00:44:07,558 --> 00:44:10,356
Does anyone have an
objection, friends?
694
00:44:11,395 --> 00:44:15,456
Tell me, sooraj... do you
object to your father's candidature?
695
00:44:22,707 --> 00:44:24,834
Why don't you people say something?
696
00:44:26,377 --> 00:44:27,537
Sir...
697
00:44:27,712 --> 00:44:29,805
how can i be a candidate?
698
00:44:29,914 --> 00:44:31,643
I'm a mere servant of your family.
699
00:44:31,749 --> 00:44:33,239
Now, you are a
servant of the people.
700
00:44:33,351 --> 00:44:34,613
Sir, please...
701
00:44:34,685 --> 00:44:37,210
how can i stand for the election...
i can't do this.
702
00:45:01,946 --> 00:45:04,779
The decision to nominate
my father was the right one.
703
00:45:06,517 --> 00:45:09,611
In politics, there are no
right or wrong decisions.
704
00:45:09,854 --> 00:45:12,982
Their purpose is merely to
achieve a desired result.
705
00:45:13,457 --> 00:45:15,584
Whatever that might be.
706
00:45:16,027 --> 00:45:17,585
I shall remember that.
707
00:45:21,432 --> 00:45:24,026
Let's go.
708
00:45:39,717 --> 00:45:41,844
I'm going to beesanpur temple...
709
00:45:41,952 --> 00:45:44,250
to pray for your nomination.
710
00:45:44,355 --> 00:45:46,084
But, why today?
711
00:45:46,290 --> 00:45:48,622
Because it's your day off.
712
00:45:48,692 --> 00:45:50,421
Father's on a long vacation now.
713
00:45:50,494 --> 00:45:52,086
He will no longer be a chauffeur.
714
00:45:52,196 --> 00:45:53,527
What?!
715
00:45:54,065 --> 00:45:55,259
I have decided.
716
00:45:55,366 --> 00:45:57,027
You're not going to
serve that family.
717
00:45:57,101 --> 00:45:58,625
Take the car to beesanpur.
718
00:45:59,003 --> 00:46:00,937
We'll take the bus, son.
719
00:46:01,672 --> 00:46:03,731
The first list of candidates.
- Hello, sir.
720
00:46:03,941 --> 00:46:06,409
You proposed 55 names. Of
those, he cleared only 12!
721
00:46:09,713 --> 00:46:10,941
And, my request for funds?
722
00:46:11,348 --> 00:46:12,975
He refused to clear them.
723
00:46:14,585 --> 00:46:16,917
He will pay for this!
724
00:46:18,155 --> 00:46:19,588
Bad times are here.
725
00:46:19,790 --> 00:46:22,156
We conducted a
survey in every district.
726
00:46:22,226 --> 00:46:25,024
78% of the voters...
727
00:46:25,296 --> 00:46:27,457
connect with chandra pratap.
728
00:46:27,665 --> 00:46:29,257
He is the face of our party.
729
00:46:39,977 --> 00:46:42,912
Chief minister designate!
730
00:46:42,980 --> 00:46:44,038
Why not?
731
00:46:44,148 --> 00:46:47,345
The party will decide that. Not you!
732
00:46:47,685 --> 00:46:50,279
- Shut up. - no, you be quiet!
733
00:46:51,021 --> 00:46:54,354
This is the party office,
not your home.
734
00:46:55,259 --> 00:46:56,726
Respect the decorum of this office.
735
00:46:56,794 --> 00:46:59,058
So, you'll teach me
decorum, will you?
736
00:46:59,930 --> 00:47:02,421
Mr. Backward and
minority cell secretary...
737
00:47:02,967 --> 00:47:04,696
the party has decided.
738
00:47:05,169 --> 00:47:06,830
He will be the chief minister!
739
00:47:07,505 --> 00:47:09,735
If you have a problem with that...
740
00:47:10,441 --> 00:47:14,138
the public
recognises only one face...
741
00:47:17,148 --> 00:47:19,582
only one voice...
742
00:47:20,985 --> 00:47:22,748
that of bhanu pratap.
743
00:47:24,388 --> 00:47:30,054
And you all know who...
his rightful successor is.
744
00:47:31,495 --> 00:47:33,656
The party should not
fail to recognise that.
745
00:47:34,999 --> 00:47:36,523
Veerendra...
746
00:47:37,801 --> 00:47:42,363
your father has himself
approved of this decision.
747
00:47:51,015 --> 00:47:52,607
When did father decide this?
748
00:47:52,716 --> 00:47:55,150
This morning.
749
00:47:55,819 --> 00:48:00,222
Every decision of this party
is democratic. You know that!
750
00:48:00,324 --> 00:48:01,621
Of course!
751
00:48:01,725 --> 00:48:05,126
I know... who is behind all this.
752
00:48:05,529 --> 00:48:08,862
How only 12 of my 55
candidates are approved.
753
00:48:09,700 --> 00:48:13,067
How all my demands for
funds are consistently denied.
754
00:48:15,673 --> 00:48:17,402
Mr. Working president...
755
00:48:18,609 --> 00:48:20,634
this decision is not
good for the party.
756
00:48:22,346 --> 00:48:24,473
The people will reject it!
757
00:48:25,349 --> 00:48:28,716
Young man, now i
call the shots here.
758
00:48:29,386 --> 00:48:31,854
Learn to accept that fact.
759
00:48:33,257 --> 00:48:36,624
Better fall in line or
fall by the wayside.
760
00:48:37,828 --> 00:48:39,455
Fall in line?!
761
00:48:41,932 --> 00:48:43,729
Wow, mr. Working president!
762
00:48:43,834 --> 00:48:47,167
Enough, veerendra pratap!
Final warning.
763
00:48:48,138 --> 00:48:52,507
The same constitution
that gives you the right...
764
00:48:53,077 --> 00:48:55,477
to appoint him a member...
also grants me the right...
765
00:48:55,546 --> 00:48:58,538
to suspend you from the party.
766
00:48:59,750 --> 00:49:00,910
Sir...
767
00:49:00,985 --> 00:49:03,078
veerendra is the general
secretary of the party.
768
00:49:03,153 --> 00:49:04,313
How can you...
769
00:49:04,388 --> 00:49:06,083
so now, you'll interfere, will you?
770
00:49:07,758 --> 00:49:09,123
I've been watching...
771
00:49:09,660 --> 00:49:12,254
the kind of games that
some people are playing.
772
00:49:13,564 --> 00:49:15,361
Looks like some
players will have to be...
773
00:49:15,432 --> 00:49:16,990
rested during this
election tournament.
774
00:49:50,301 --> 00:49:52,269
Fall in line!
775
00:49:54,471 --> 00:49:59,170
Now i have to stand in line, eh?
776
00:50:01,178 --> 00:50:05,512
All my life, i doled out alms...
777
00:50:06,784 --> 00:50:10,413
now i have to
stand in line and beg?!
778
00:50:12,823 --> 00:50:16,953
My father built this party...
779
00:50:18,195 --> 00:50:20,425
and he is trying to
kick me out of it?
780
00:50:25,269 --> 00:50:26,668
I'll break it!
781
00:50:28,839 --> 00:50:31,000
I will break this party...
782
00:50:31,075 --> 00:50:32,906
and form a new one.
783
00:50:33,010 --> 00:50:34,807
Do not make that mistake.
784
00:50:36,380 --> 00:50:38,109
That is what they want.
785
00:50:38,382 --> 00:50:39,815
This party is yours.
786
00:50:39,917 --> 00:50:42,112
They must leave, not you!
787
00:50:42,186 --> 00:50:43,813
How will you throw them out?
788
00:50:45,255 --> 00:50:46,847
How?
789
00:50:47,791 --> 00:50:49,452
See this poster?
790
00:50:50,461 --> 00:50:52,622
This man will become
the chief minister!
791
00:50:58,068 --> 00:50:59,933
I'll change the poster.
792
00:51:04,274 --> 00:51:06,299
- Mr. Chandra pratap is here.
793
00:51:08,712 --> 00:51:11,044
You're off already, son?
794
00:51:11,115 --> 00:51:12,275
Yes, it is okay, father.
795
00:51:12,349 --> 00:51:13,475
Why are you so concerned?
796
00:51:13,550 --> 00:51:15,541
As if you've had any time for him!
797
00:51:16,186 --> 00:51:18,620
You know how things have been...
798
00:51:20,991 --> 00:51:22,253
there's time still.
799
00:51:22,826 --> 00:51:24,919
Put samar's luggage
in my car. - Okay, sir.
800
00:51:25,863 --> 00:51:28,423
- I'll drop him. - you?
801
00:51:28,599 --> 00:51:30,590
Papa, you don't have to do this.
802
00:51:32,903 --> 00:51:33,995
Come.
803
00:51:34,071 --> 00:51:36,130
This time i really didn't
get to see you properly.
804
00:51:37,040 --> 00:51:38,530
Everything okay there?
805
00:51:38,709 --> 00:51:40,267
Your phd?
806
00:51:40,744 --> 00:51:43,770
I'm done with the research.
The presentation is next week.
807
00:51:44,281 --> 00:51:45,942
- Next week? - yes, papa.
808
00:51:46,383 --> 00:51:47,816
I'm done with my phd.
809
00:51:48,018 --> 00:51:49,349
Fantastic!
810
00:51:51,388 --> 00:51:54,551
So, now we'll be
calling you dr. Samar pratap!
811
00:51:58,362 --> 00:52:02,025
Tell me the title of your thesis
again. I always seem to forget...
812
00:52:02,733 --> 00:52:05,964
the sub-textual emotional violence
of 19th century victorian poetry.
813
00:52:07,104 --> 00:52:08,503
Wonderful!
814
00:52:09,039 --> 00:52:10,768
Sounds so impressive.
815
00:52:12,109 --> 00:52:13,872
What next?
816
00:52:14,912 --> 00:52:17,278
There's an offer to teach.
817
00:52:18,148 --> 00:52:20,048
So you aren't coming back?
818
00:52:21,318 --> 00:52:23,786
Well... i suppose that's fine too.
819
00:52:24,955 --> 00:52:27,389
You'll be the first
teacher in our family.
820
00:52:41,071 --> 00:52:43,471
Papa, please... you should go now.
821
00:52:44,475 --> 00:52:45,908
This security thing is too much.
822
00:52:46,009 --> 00:52:47,237
I'll go.
823
00:52:47,311 --> 00:52:49,302
- Let me see you in...
- no papa. Please...
824
00:52:49,480 --> 00:52:51,380
you're blocking the traffic also.
825
00:52:52,716 --> 00:52:53,808
Okay, son.
826
00:52:55,118 --> 00:52:58,315
Come, give me a hug.
827
00:52:58,388 --> 00:53:00,322
God knows when i'll see you again.
828
00:53:01,391 --> 00:53:02,688
These elections...
829
00:53:07,731 --> 00:53:09,028
father...
830
00:53:12,135 --> 00:53:13,568
love you, son.
831
00:53:19,042 --> 00:53:20,304
What is it, babulal?
832
00:53:20,844 --> 00:53:23,074
Mr. Bhanu's condition
has suddenly worsened.
833
00:53:24,047 --> 00:53:26,379
We're going to the hospital.
834
00:53:26,483 --> 00:53:28,383
Have the doctor call me.
835
00:53:28,819 --> 00:53:30,081
Okay.
836
00:53:31,555 --> 00:53:33,022
Take me to the hospital!
837
00:53:34,591 --> 00:53:40,860
"My beloved isn"t
speaking to me."
838
00:53:42,599 --> 00:53:47,093
"Doors of the heart."
839
00:53:47,304 --> 00:53:48,794
What were you thinking?
840
00:53:50,007 --> 00:53:51,736
I'm not some tragedy queen.
841
00:53:52,109 --> 00:53:54,873
I'll abduct you from across the
universe, if that's what it takes.
842
00:53:55,779 --> 00:53:56,973
Really?
843
00:53:57,714 --> 00:53:59,477
New profession?
844
00:54:07,691 --> 00:54:09,386
I can't live without you.
845
00:54:11,628 --> 00:54:12,856
I love you.
846
00:54:17,634 --> 00:54:18,931
Indu, i've to go.
847
00:54:21,371 --> 00:54:22,463
Take care.
848
00:54:37,487 --> 00:54:40,081
Find out what's going on!
- Security, come in.
849
00:54:54,438 --> 00:54:55,735
Get them to move.
850
00:54:58,809 --> 00:55:00,037
Get them to move.
851
00:55:01,478 --> 00:55:03,173
Clear the road...
852
00:55:22,065 --> 00:55:26,001
another shocking setback to
the state's most powerful family.
853
00:55:26,203 --> 00:55:27,864
According to initial reports...
854
00:55:27,938 --> 00:55:31,965
the working president of
the rashtrawadi party...
855
00:55:32,075 --> 00:55:33,337
- mr. Chandra pratap...
856
00:55:33,443 --> 00:55:34,842
- was fatally attacked
in a shocking incident.
857
00:55:34,945 --> 00:55:37,379
Reports state that this attack...
858
00:55:37,581 --> 00:55:40,607
took place on ratanpur road on the
way to the city from the airport.
859
00:55:40,684 --> 00:55:43,585
Mr. Chandra pratap was in his car
when the attack took place.
860
00:55:43,654 --> 00:55:46,282
It seems that he was shot.
861
00:55:46,623 --> 00:55:51,060
As a result of the incident
traffic is blocked for miles.
862
00:55:53,730 --> 00:55:55,425
Mr. Brij gopal for you...
863
00:55:56,366 --> 00:55:57,958
uncle! How's papa?
864
00:55:58,035 --> 00:55:59,559
They've taken him to the hospital.
865
00:55:59,636 --> 00:56:02,127
I'll pick you up at the airport.
866
00:56:02,439 --> 00:56:03,599
Get the cars!
867
00:56:03,674 --> 00:56:04,834
That will take time,
i'll come by cab...
868
00:56:04,908 --> 00:56:06,466
just do as i say!
869
00:56:06,543 --> 00:56:08,943
Those who have done this,
know that you're at the airport.
870
00:56:09,012 --> 00:56:10,809
You just stay there!
871
00:56:12,716 --> 00:56:14,377
Disconnect the cable tv...
872
00:56:14,451 --> 00:56:15,748
security on red alert.
873
00:56:15,819 --> 00:56:17,844
My sister shouldn't know of this.
- Okay.
874
00:56:18,321 --> 00:56:20,448
Stop all cars outside the gate!
875
00:56:20,557 --> 00:56:21,990
Let's go.
- Okay, sir.
876
00:56:29,700 --> 00:56:31,634
Where the hell was the security?
877
00:56:32,302 --> 00:56:33,929
What about the police?
878
00:56:34,438 --> 00:56:36,429
It's a single bullet in the throat.
879
00:56:36,506 --> 00:56:38,633
He's very critical.
Has lost a lot of blood.
880
00:56:38,709 --> 00:56:40,370
We're trying to stop it.
881
00:56:42,512 --> 00:56:44,104
Where is the hospital security?
882
00:56:44,347 --> 00:56:45,905
I have no idea, sir.
883
00:56:46,817 --> 00:56:49,217
- Doctor!
- Call the police chief!
884
00:56:52,155 --> 00:56:55,215
You guys, secure this
area from all sides.
885
00:56:55,659 --> 00:56:57,991
Get more people.
886
00:56:58,328 --> 00:56:59,659
Move it!
887
00:57:00,964 --> 00:57:03,592
- What happened? -
he's not answering!
888
00:57:03,800 --> 00:57:05,290
Call his deputy then.
889
00:57:05,769 --> 00:57:07,794
Okay, sir.
- Where the hell is papa's security!
890
00:57:13,810 --> 00:57:15,971
Who sent this son of a bitch!
891
00:57:16,213 --> 00:57:17,771
Check their firearm licenses.
892
00:57:18,415 --> 00:57:20,940
Back from the whorehouse, sharma?
893
00:57:21,017 --> 00:57:22,917
Man the gates!
894
00:57:23,186 --> 00:57:25,177
We don't need cops here.
895
00:57:27,257 --> 00:57:30,021
You heard what i said?
896
00:57:30,093 --> 00:57:31,390
Out!
897
00:57:32,295 --> 00:57:34,991
Let the police do it's
job, mr. Prithviraj...
898
00:57:35,432 --> 00:57:36,990
or else...
- or else?
899
00:57:37,501 --> 00:57:39,799
What will you do?
900
00:57:39,870 --> 00:57:41,861
Why have you come now anyway?
901
00:57:42,739 --> 00:57:45,139
Arrest the bastard!
902
00:57:45,375 --> 00:57:46,637
Drag him away!
903
00:57:46,710 --> 00:57:49,406
Arrest me, will you?
904
00:57:49,513 --> 00:57:51,208
You bloody pimp!
905
00:57:51,948 --> 00:57:53,813
You scoundrel!
906
00:57:53,850 --> 00:57:55,681
Let go! I'll chop you into pieces.
907
00:57:56,753 --> 00:57:58,914
You dare to arrest me, you beggar!
908
00:58:00,090 --> 00:58:01,148
What are you doing?
909
00:58:01,224 --> 00:58:03,419
Now do you remember your duty?
910
00:58:03,527 --> 00:58:05,927
Sir, you can't do this! - B negative
blood - we just don't have any!
911
00:58:05,996 --> 00:58:09,659
Come on, arrest me!
- What are you doing?
912
00:58:09,766 --> 00:58:10,858
Come on, arrest me!
913
00:58:10,967 --> 00:58:12,594
Sir, you cannot do this!
914
00:58:12,669 --> 00:58:13,829
Back off!
915
00:58:15,839 --> 00:58:17,306
I can do anything.
916
00:58:17,407 --> 00:58:18,499
Arrest him too!
917
00:58:18,608 --> 00:58:20,508
You will pay for this!!
You hit my brother!
918
00:58:20,577 --> 00:58:21,771
I'll chop you into pieces.
919
00:58:21,878 --> 00:58:24,472
Get up!
- Sp sharma!
920
00:58:24,548 --> 00:58:27,176
Apologise to him.
- You're dead!
921
00:58:27,250 --> 00:58:28,376
I'll kill you.
922
00:58:28,451 --> 00:58:29,611
Sorry.
923
00:58:29,820 --> 00:58:31,412
Hey, you!
924
00:58:39,796 --> 00:58:41,127
Detractors.
925
00:58:42,065 --> 00:58:43,327
Scissors, fast.
926
00:58:45,402 --> 00:58:46,664
Pass the forceps.
927
00:58:58,114 --> 00:58:59,376
Please bring me a glass of water.
928
00:58:59,716 --> 00:59:01,183
Heart rate?
929
00:59:08,558 --> 00:59:10,651
Pass the mop... mop.
930
00:59:12,028 --> 00:59:13,393
Scissors...
931
00:59:46,162 --> 00:59:47,925
chandu...
932
00:59:48,298 --> 00:59:51,096
i've asked for a cbi inquiry.
933
00:59:52,035 --> 00:59:53,969
The culprit won't get away!
934
00:59:55,639 --> 01:00:00,076
Given these circumstances, i'll
have to take charge of the party.
935
01:00:02,279 --> 01:00:03,439
Father...
936
01:00:05,582 --> 01:00:06,913
i need your approval.
937
01:00:06,983 --> 01:00:11,010
Down with police autocracy!
938
01:00:11,121 --> 01:00:18,050
Down with police autocracy!
939
01:00:18,161 --> 01:00:22,825
Free prithvi!
940
01:00:22,899 --> 01:00:25,663
If the killer isn't caught,
we'll burn the city down!
941
01:00:25,769 --> 01:00:27,862
Our people are on the job too.
942
01:00:28,705 --> 01:00:29,865
How is mom?
943
01:00:31,508 --> 01:00:34,068
She's putting up a brave front,
but from within she...
944
01:00:34,144 --> 01:00:35,975
sp sharma himself filed the report.
945
01:00:36,079 --> 01:00:38,206
He's charged you under
sections 353, 337 and 307.
946
01:00:38,315 --> 01:00:39,373
But you'll get bail.
947
01:00:39,482 --> 01:00:41,211
I've stated in my report...
948
01:00:41,318 --> 01:00:43,218
mr. Prithvi had no weapons.
949
01:00:43,320 --> 01:00:45,311
That's my only regret.
950
01:00:45,622 --> 01:00:48,022
- If i had a gun i would've...
- prithvi!
951
01:00:49,859 --> 01:00:51,019
Uncle.
952
01:00:51,828 --> 01:00:53,819
No one touches sp sharma.
953
01:00:54,264 --> 01:00:55,959
I'll deal with him myself.
954
01:01:53,356 --> 01:01:56,154
You've made all my
dreams come true, friend.
955
01:02:00,330 --> 01:02:01,661
You changed the poster!
956
01:02:01,765 --> 01:02:03,596
I'm screwed, sir.
957
01:02:04,834 --> 01:02:07,598
Now, they believe i was
involved even in your uncle's murder.
958
01:02:10,206 --> 01:02:11,969
If he gets bail...
959
01:02:12,442 --> 01:02:14,171
he'll kill me.
960
01:02:14,544 --> 01:02:16,910
You didn't charge him appropriately.
961
01:02:17,280 --> 01:02:20,579
You should've used
sections 376 and 341.
962
01:02:21,084 --> 01:02:22,608
He would've been in your custody.
963
01:02:22,719 --> 01:02:24,209
Section 376?
964
01:02:24,788 --> 01:02:26,756
- That's a rape charge. - correct.
965
01:02:31,561 --> 01:02:32,994
So tell me...
966
01:02:34,631 --> 01:02:37,600
where should we
lodge the rape complaint?
967
01:02:38,001 --> 01:02:39,059
Isn't she...
968
01:02:39,169 --> 01:02:42,798
a totally genuine case, sp.
969
01:02:43,706 --> 01:02:45,264
Prithvi promised to
make her a candidate...
970
01:02:45,341 --> 01:02:48,276
and for three years he
sexually exploited her.
971
01:02:49,145 --> 01:02:50,772
It's a serious charge.
972
01:02:51,915 --> 01:02:53,405
What if she backs out?
973
01:02:53,783 --> 01:02:54,943
Sir...
974
01:02:56,052 --> 01:02:57,952
i've been through hell.
975
01:03:00,123 --> 01:03:02,114
Finally, i'm in safe hands now.
976
01:03:04,627 --> 01:03:06,424
I will get an election ticket here.
977
01:03:07,564 --> 01:03:09,589
There's no question of backing out.
978
01:03:12,669 --> 01:03:15,263
- There seems to be no end to the
misery of the rashtrawadi party.
979
01:03:15,371 --> 01:03:16,702
In a sensational twist...
980
01:03:16,806 --> 01:03:18,774
prithviraj, who has already
been charged for assaulting...
981
01:03:18,842 --> 01:03:20,309
...a police officer,
982
01:03:20,410 --> 01:03:23,379
has now been accused of
raping a party worker.
983
01:03:23,480 --> 01:03:29,419
Denied bail, he's been remanded
to police custody for 15 days.
984
01:03:29,519 --> 01:03:33,512
I deny every charge
levelled against prithvi.
985
01:03:34,624 --> 01:03:37,184
We shall approach the
high court for his bail.
986
01:03:38,761 --> 01:03:42,253
Our supreme leader, bhanu pratap
is still fighting for his life.
987
01:03:43,366 --> 01:03:45,061
First chandra pratap, and now this.
988
01:03:45,668 --> 01:03:47,795
- We are being attacked repeatedly.
989
01:03:48,271 --> 01:03:49,795
- And on the pretext of
investigating, the inept...
990
01:03:49,873 --> 01:03:51,238
...government is doing nothing.
991
01:03:51,808 --> 01:03:53,207
- But the people demand answers.
992
01:03:53,276 --> 01:03:55,267
- Victory to rashtrawadi!
993
01:03:55,345 --> 01:03:57,870
- Victory to veerendra pratap!
994
01:04:06,456 --> 01:04:08,947
You want me to sign this?
Have you lost it?
995
01:04:12,662 --> 01:04:14,892
- You don't have a choice. - okay.
996
01:04:15,465 --> 01:04:17,023
Go home and take care of mom.
997
01:04:17,200 --> 01:04:19,065
I can deal with these people.
998
01:04:19,135 --> 01:04:21,330
But that's only if you get out.
999
01:04:22,906 --> 01:04:25,374
Your bail application was denied.
1000
01:04:25,475 --> 01:04:26,874
Since it is a rape charge...
1001
01:04:26,943 --> 01:04:29,036
women's organisations and
the media are up in arms.
1002
01:04:29,145 --> 01:04:31,443
But, how will signing this help?
1003
01:04:35,985 --> 01:04:37,680
Leave that to me, brother.
1004
01:04:39,189 --> 01:04:40,349
Trust me.
1005
01:04:40,590 --> 01:04:42,114
I'll get you out of here.
1006
01:04:55,905 --> 01:04:58,635
They'll pay for this heavily.
Everyone of them!
1007
01:05:16,159 --> 01:05:18,218
I've made a big mistake, sir.
1008
01:05:18,428 --> 01:05:19,986
Am appealing to your kindness.
1009
01:05:20,363 --> 01:05:21,591
I am younger than you...
1010
01:05:22,265 --> 01:05:24,130
so deserve forgiveness.
1011
01:05:28,071 --> 01:05:29,163
Sorry.
1012
01:05:31,341 --> 01:05:32,706
Hey sharma!
1013
01:05:34,310 --> 01:05:35,607
Have you gone mad?
1014
01:05:35,812 --> 01:05:38,406
That's my brother, my uncle.
1015
01:05:39,215 --> 01:05:40,512
Come, uncle brij.
1016
01:05:42,952 --> 01:05:45,546
I don't why all this is happening.
1017
01:05:45,888 --> 01:05:48,413
Looks like someone
cast an evil eye on us.
1018
01:05:50,326 --> 01:05:52,624
I'm sorry that you're
having to face this.
1019
01:05:54,664 --> 01:05:56,393
But don't you worry.
1020
01:05:57,567 --> 01:05:59,159
I will take care of everything.
1021
01:06:00,737 --> 01:06:01,999
The party...
1022
01:06:02,305 --> 01:06:03,829
as well as the family.
1023
01:06:08,344 --> 01:06:10,471
That's sooraj... he's like family.
1024
01:06:13,116 --> 01:06:15,584
How is aunt? Please sit.
1025
01:06:15,652 --> 01:06:17,313
I'm taking mom to new york.
1026
01:06:17,387 --> 01:06:20,356
The right decision. Absolutely!
1027
01:06:20,490 --> 01:06:22,014
Don't worry about prithvi.
1028
01:06:22,091 --> 01:06:23,581
I'll move heaven and
earth to get him bail.
1029
01:06:23,660 --> 01:06:25,890
Without him this election... - my
brother won't contest the election.
1030
01:06:28,798 --> 01:06:30,493
I'm taking him along too.
1031
01:06:35,905 --> 01:06:38,032
He's resigned from the party post.
1032
01:06:39,976 --> 01:06:41,603
He won't return from new york.
1033
01:06:51,688 --> 01:06:54,782
- You mean... he's
never coming back? - Never!
1034
01:06:56,626 --> 01:06:58,617
The party is all yours.
1035
01:06:59,262 --> 01:07:00,559
Just one condition.
1036
01:07:04,167 --> 01:07:06,567
All charges against
him should be dropped.
1037
01:07:13,676 --> 01:07:14,904
Can be done.
1038
01:07:15,345 --> 01:07:17,506
I'll manage the
investigation report.
1039
01:07:23,519 --> 01:07:24,713
One more thing.
1040
01:07:28,358 --> 01:07:30,223
After three days is
his court hearing.
1041
01:07:32,495 --> 01:07:34,793
Until then, if he...
1042
01:07:36,799 --> 01:07:38,858
or any member of my family...
1043
01:07:40,336 --> 01:07:43,464
is hurt in a mishap, of any kind...
1044
01:07:45,575 --> 01:07:47,475
i'll call this deal off.
1045
01:07:49,912 --> 01:07:51,379
Nothing of that sort will happen.
1046
01:08:21,310 --> 01:08:23,505
Martyr's day, indeed!
1047
01:08:25,181 --> 01:08:26,876
What a farce!
1048
01:08:31,988 --> 01:08:33,546
Master...
1049
01:08:51,507 --> 01:08:53,065
master...
1050
01:08:58,848 --> 01:09:00,179
master...
1051
01:09:15,598 --> 01:09:17,088
all this pomp... decorations...
1052
01:09:17,200 --> 01:09:18,667
huge photographs...
1053
01:09:18,768 --> 01:09:20,360
what was the need for all this?
1054
01:09:20,436 --> 01:09:21,630
Oh?
1055
01:09:22,271 --> 01:09:23,738
Bothering you, is it?
1056
01:09:24,273 --> 01:09:26,104
If you wish, we
can put up yours too.
1057
01:09:26,209 --> 01:09:29,736
Seems the cops didn't
look after you well enough.
1058
01:09:30,913 --> 01:09:33,541
Brother, please... not now.
1059
01:09:38,387 --> 01:09:40,685
Enough of this circus, samar.
1060
01:09:42,291 --> 01:09:44,088
Your boat has capsized.
1061
01:09:45,495 --> 01:09:48,396
Time to exit the scene now...
for your own good.
1062
01:09:52,235 --> 01:09:54,760
What is good for us,
and what isn't...
1063
01:09:55,571 --> 01:09:57,402
will be our decision now, veeru.
1064
01:09:57,974 --> 01:09:59,999
And as soon as you step out...
1065
01:10:02,278 --> 01:10:04,371
you'll know the
public's decision too.
1066
01:10:06,883 --> 01:10:08,009
Come on.
1067
01:10:09,218 --> 01:10:10,515
Leave.
1068
01:10:11,387 --> 01:10:14,914
- Chandra pratap! -
you are immortal...
1069
01:10:14,991 --> 01:10:20,861
- chandra pratap! -
you are immortal...
1070
01:10:20,963 --> 01:10:24,364
- chandra pratap! -
you are immortal...
1071
01:10:24,433 --> 01:10:31,202
- chandra pratap! -
you are immortal...
1072
01:10:31,340 --> 01:10:33,968
orchestrate as many
slogans as you wish!
1073
01:10:34,744 --> 01:10:35,904
After the funeral...
1074
01:10:35,978 --> 01:10:37,809
a long and dark exile awaits you!
1075
01:10:37,914 --> 01:10:39,472
They aren't going anywhere.
1076
01:10:41,584 --> 01:10:44,018
They never intended to.
1077
01:10:44,186 --> 01:10:45,414
So samar?
1078
01:10:46,656 --> 01:10:48,647
Trusting him was a big mistake.
1079
01:10:48,758 --> 01:10:50,385
I can't...
1080
01:10:50,560 --> 01:10:53,427
accept this.
1081
01:10:53,663 --> 01:10:57,030
Father, you have to
expel prithvi from the party.
1082
01:10:57,233 --> 01:10:58,791
He's a traitor.
1083
01:10:59,068 --> 01:11:01,161
He'll destroy the party from within.
1084
01:11:01,504 --> 01:11:03,472
Do this for your son.
1085
01:11:03,573 --> 01:11:05,473
If i expel prithvi...
1086
01:11:06,442 --> 01:11:08,967
it will trigger a...
1087
01:11:10,513 --> 01:11:16,008
wave of public sympathy...
1088
01:11:17,486 --> 01:11:19,386
for him.
1089
01:11:19,622 --> 01:11:22,750
But father, tolerating him
is just impossible for me!
1090
01:11:23,159 --> 01:11:25,821
Both father and son
treated me like dirt.
1091
01:11:27,630 --> 01:11:29,029
I hate that man.
1092
01:11:29,098 --> 01:11:30,656
Son...
1093
01:11:31,601 --> 01:11:34,627
this is politics.
1094
01:11:35,438 --> 01:11:39,306
Here, keep your enemies...
1095
01:11:39,609 --> 01:11:42,942
close to you.
1096
01:11:43,913 --> 01:11:45,778
The real enemy isn't prithvi.
1097
01:11:47,750 --> 01:11:48,978
It's samar!
1098
01:11:50,953 --> 01:11:52,386
This was expected.
1099
01:11:53,022 --> 01:11:55,547
Bhanu pratap is a past
master of this game.
1100
01:11:56,726 --> 01:11:58,284
He knows that
accepting the resignation...
1101
01:11:58,361 --> 01:12:00,090
would've made prithvi a martyr.
1102
01:12:01,831 --> 01:12:03,162
Have you seen this?
1103
01:12:04,166 --> 01:12:06,066
Veerendra has organized a
mammoth rally in madhopur.
1104
01:12:06,802 --> 01:12:09,464
He'll announce his chief
ministerial nomination.
1105
01:12:10,206 --> 01:12:11,503
Hello, sir.
1106
01:12:11,607 --> 01:12:12,835
The iron is hot.
1107
01:12:36,465 --> 01:12:38,956
- Here at the
rashtrawadi party's rally, where...
1108
01:12:39,035 --> 01:12:40,900
- even as veerendra
pratap's helicopter landed...
1109
01:12:41,003 --> 01:12:44,200
- on the other side,
prithvi pratap, samar pratap...
1110
01:12:44,273 --> 01:12:46,639
...and brij gopal's
convoy reached the stage.
1111
01:12:47,810 --> 01:12:50,278
- The crowd is confused even as...
1112
01:12:50,346 --> 01:12:53,543
- the tableau on the
stage becomes more dramatic.
1113
01:12:54,684 --> 01:12:59,087
- From the kothra ground, madhopur,
this is malti joshi, star news.
1114
01:12:59,255 --> 01:13:01,553
Please use the sofas down there.
1115
01:13:01,624 --> 01:13:03,489
Today, only family
members on the stage.
1116
01:13:03,559 --> 01:13:04,787
Please do cooperate...
1117
01:13:12,968 --> 01:13:16,233
this is too much. I'll
show them their status today.
1118
01:13:17,273 --> 01:13:20,936
Brother veeru, don't act in haste.
1119
01:13:23,145 --> 01:13:24,237
But sooraj, they...
1120
01:13:24,313 --> 01:13:26,577
you know you can end
their political career.
1121
01:13:26,682 --> 01:13:29,617
You come this way. Come on.
1122
01:13:29,952 --> 01:13:31,920
What's the meaning of
this outrage, uncle?
1123
01:13:31,987 --> 01:13:35,013
In politics, it's called
hijack in broad daylight.
1124
01:13:35,124 --> 01:13:36,648
What do you mean?
- Take care of yourselves.
1125
01:13:36,759 --> 01:13:40,559
Long live prithvi pratap!
1126
01:13:40,763 --> 01:13:43,357
Long live!
- Prithvi!
1127
01:13:44,433 --> 01:13:46,094
My name is...
1128
01:13:46,702 --> 01:13:48,431
samar pratap.
1129
01:13:49,271 --> 01:13:51,068
I'm the youngest...
1130
01:13:51,907 --> 01:13:53,340
and i humbly greet you all.
1131
01:13:56,178 --> 01:13:57,975
You've resigned from
the party, prithvi!
1132
01:13:58,080 --> 01:13:59,604
How will you fight now?
1133
01:13:59,915 --> 01:14:01,906
Throw it in the dustbin, veerendra.
1134
01:14:02,118 --> 01:14:04,211
If you have the guts,
throw me out in front of them.
1135
01:14:04,854 --> 01:14:06,822
- Your wish will come true, prithvi.
1136
01:14:06,922 --> 01:14:09,356
I've always been kept
away from politics...
1137
01:14:09,425 --> 01:14:13,486
and nor am i here to
talk politics today.
1138
01:14:13,596 --> 01:14:15,530
I only want to know one thing:
1139
01:14:15,831 --> 01:14:19,892
My father, chandra pratap
gave his life for you...
1140
01:14:20,002 --> 01:14:23,130
at his elder brother's command.
1141
01:14:23,472 --> 01:14:25,497
Does that martyrdom hold
any value for you? Or not?
1142
01:14:28,911 --> 01:14:33,712
I only want to know one thing:
While his father lay dying...
1143
01:14:34,283 --> 01:14:40,916
the police falsely accused prithvi
and physically dragged him away.
1144
01:14:41,023 --> 01:14:42,820
Does his struggle
mean nothing to you?
1145
01:14:42,892 --> 01:14:48,262
- Prithvi, please fight
on... we are with you!
1146
01:14:49,165 --> 01:14:51,929
There is no court higher
than the people's court.
1147
01:14:52,034 --> 01:14:54,195
And the people of madhopur...
1148
01:14:54,270 --> 01:14:55,862
have always done justice!
1149
01:14:58,474 --> 01:15:00,305
This is the hour
of destiny, friends!
1150
01:15:00,709 --> 01:15:02,677
In these trying times...
1151
01:15:03,012 --> 01:15:05,947
rashtrawadi party needs
a strong and able leader.
1152
01:15:06,382 --> 01:15:09,545
Someone who cares about the poor...
1153
01:15:10,553 --> 01:15:12,350
who fights for their dignity...
1154
01:15:12,621 --> 01:15:15,818
and who will not hesitate to
sacrifice his life for them!
1155
01:15:19,562 --> 01:15:21,792
And you know very well who that is.
1156
01:15:23,732 --> 01:15:27,259
And to strengthen his resolve...
1157
01:15:27,336 --> 01:15:29,065
we have with us...
1158
01:15:29,138 --> 01:15:31,038
our brother, veerendra pratap...
1159
01:15:31,106 --> 01:15:32,698
dalit leader, sooraj kumar...
1160
01:15:32,775 --> 01:15:35,573
and our beloved, brij gopal.
1161
01:15:35,811 --> 01:15:39,804
Elders, brothers,
sisters, friends...
1162
01:15:39,982 --> 01:15:41,381
that leader is your very own...
1163
01:15:41,450 --> 01:15:44,146
prithvi pratap!
1164
01:15:53,796 --> 01:15:59,462
- Victory to prithvi pratap!
Long live rashtrawadi party!
1165
01:15:59,768 --> 01:16:01,497
To preserve...
1166
01:16:02,071 --> 01:16:05,700
the integrity of the party...
1167
01:16:06,909 --> 01:16:11,903
i am pained to declare...
1168
01:16:12,414 --> 01:16:15,611
that prithvi pratap...
1169
01:16:16,252 --> 01:16:20,416
is hereby...
1170
01:16:21,423 --> 01:16:23,823
dismissed...
1171
01:16:24,860 --> 01:16:28,728
from the rashtrawadi party.
1172
01:16:28,831 --> 01:16:31,732
Sir, please...
answer to our question.
1173
01:16:35,905 --> 01:16:39,033
It went exactly the
way you had planned.
1174
01:16:41,977 --> 01:16:44,343
Long live!
- Prithvi!
1175
01:16:44,513 --> 01:16:48,472
Long live!
- Prithvi!
1176
01:16:48,551 --> 01:16:51,042
Long live!
- Prithvi!
1177
01:16:51,153 --> 01:16:53,178
Long live!
- Prithvi!
1178
01:16:53,255 --> 01:16:55,553
Long live!
- Prithvi!
1179
01:16:55,624 --> 01:16:59,287
By dismissing me from my own
party, they believe that...
1180
01:17:00,229 --> 01:17:02,697
i have become homeless and orphaned.
1181
01:17:02,998 --> 01:17:05,523
They're under a huge illusion.
1182
01:17:06,035 --> 01:17:08,936
Even if they expel
me from the party...
1183
01:17:09,038 --> 01:17:11,734
how can they remove
me from your hearts!
1184
01:17:14,476 --> 01:17:16,944
My home is in your hearts...
1185
01:17:17,179 --> 01:17:18,646
and i'm not leaving that!
1186
01:17:18,747 --> 01:17:22,979
Long live!
- Prithvi!
1187
01:17:27,489 --> 01:17:30,981
Long live!
- Prithvi!
1188
01:17:31,060 --> 01:17:34,962
It was as if the entire town
had turned up for my meeting!
1189
01:17:35,564 --> 01:17:36,622
The people are with us.
1190
01:17:36,699 --> 01:17:39,600
The caste-wise combination
of every constituency...
1191
01:17:39,802 --> 01:17:41,235
the local issues...
1192
01:17:41,303 --> 01:17:42,634
the candidates' election history...
1193
01:17:42,705 --> 01:17:44,036
it's all here.
1194
01:17:44,540 --> 01:17:47,976
The list of the top three
candidates from every constituency.
1195
01:17:48,978 --> 01:17:50,309
Samar, we have only nine days...
1196
01:17:50,379 --> 01:17:51,471
to file nominations...
1197
01:17:51,547 --> 01:17:53,378
and our party doesn't
even have a name yet.
1198
01:17:53,482 --> 01:17:54,540
I know, brother.
1199
01:17:54,783 --> 01:17:57,343
Remember, you had formed
an organisation in college?
1200
01:17:57,553 --> 01:17:59,521
Prabhu.
- Right away.
1201
01:18:07,229 --> 01:18:08,992
That's the name of your party.
1202
01:18:09,698 --> 01:18:11,097
You're a youth symbol...
1203
01:18:11,200 --> 01:18:12,292
and that will be your appeal.
1204
01:18:12,401 --> 01:18:14,392
We respect you a lot.
1205
01:18:14,637 --> 01:18:18,004
But you are well aware that our
community has always suffered.
1206
01:18:18,107 --> 01:18:19,699
I know that, arif.
1207
01:18:20,109 --> 01:18:22,168
But times have changed.
1208
01:18:22,878 --> 01:18:24,607
You can definitely trust us.
1209
01:18:24,713 --> 01:18:27,181
We do trust you, brij sir but...
1210
01:18:27,416 --> 01:18:30,283
you know that these
political issues are very delicate.
1211
01:18:30,352 --> 01:18:32,411
We won't change our loyalty.
1212
01:18:35,824 --> 01:18:37,382
I can understand.
1213
01:18:37,993 --> 01:18:40,723
We shall pray for you.
- Thank you.
1214
01:18:47,036 --> 01:18:48,867
Uncle their support is crucial.
1215
01:18:49,972 --> 01:18:54,705
33% of the voters in the 132
constituencies are muslims.
1216
01:18:54,777 --> 01:18:58,543
They vote in a group and
we can't bribe their vote.
1217
01:18:58,914 --> 01:19:00,677
Well then... we'll need to
strengthen our position.
1218
01:19:00,749 --> 01:19:03,718
And as that happens, the
muslims will support us.
1219
01:19:03,786 --> 01:19:05,777
Uncle, we also need to
gain the support of...
1220
01:19:05,854 --> 01:19:06,946
...the small regional parties.
1221
01:19:07,022 --> 01:19:10,253
Talks are underway, but they
are asking for a huge price.
1222
01:19:11,060 --> 01:19:12,459
Take it.
1223
01:19:13,195 --> 01:19:15,095
Here is the confirmation.
1224
01:19:15,564 --> 01:19:16,656
What's this?
1225
01:19:16,732 --> 01:19:19,428
We have removed
prithvi's name from...
1226
01:19:20,002 --> 01:19:22,300
every single bank
account of the party.
1227
01:19:23,105 --> 01:19:26,302
Great! Let him thrash
about for every penny.
1228
01:19:26,475 --> 01:19:28,909
Babulal, the businessmen?
1229
01:19:28,978 --> 01:19:30,536
I've instructed all of them.
1230
01:19:30,879 --> 01:19:33,347
Let him fight the
election as a beggar!
1231
01:19:33,782 --> 01:19:37,183
Long live!
- Prithvi!
1232
01:19:37,286 --> 01:19:40,881
Long live!
- Prithvi!
1233
01:19:50,666 --> 01:19:52,793
We need a crowd of 300,000.
1234
01:19:52,901 --> 01:19:55,267
You're asking for thousands,
but offering peanuts for that.
1235
01:19:55,371 --> 01:19:57,271
I'ii... make sure
you get the balance.
1236
01:19:57,339 --> 01:20:01,173
My dear sir, to organise crowds,
one needs advance cash. Not credit.
1237
01:20:01,377 --> 01:20:03,208
Don't waste my time.
1238
01:20:03,312 --> 01:20:04,370
I'ii... get it done.
1239
01:20:04,480 --> 01:20:06,880
You've always supported us.
1240
01:20:07,683 --> 01:20:10,982
We've already given
to the party fund.
1241
01:20:11,053 --> 01:20:12,782
That party doesn't exist.
1242
01:20:12,855 --> 01:20:15,449
I'm talking about prithvi pratap.
1243
01:20:15,958 --> 01:20:17,858
After all, he will be
your next chief minister.
1244
01:20:18,160 --> 01:20:20,060
May your words come true!
1245
01:20:20,162 --> 01:20:22,096
We're always there for you.
1246
01:20:22,631 --> 01:20:24,622
But times are tough.
1247
01:20:24,700 --> 01:20:26,031
Now, that you've come personally...
1248
01:20:26,101 --> 01:20:28,035
please accept this offering.
1249
01:20:38,781 --> 01:20:41,648
Looks like a couple of
zeros have been missed out.
1250
01:20:42,885 --> 01:20:45,410
I brought receipts for 50 million...
1251
01:20:45,954 --> 01:20:48,582
while you are
offering half a million.
1252
01:20:49,925 --> 01:20:52,120
I respect your status.
1253
01:20:52,194 --> 01:20:54,162
Hence, i can't accept this.
1254
01:20:54,430 --> 01:20:56,955
I'm leaving the
receipts here, though.
1255
01:20:57,399 --> 01:20:58,832
Thank you.
1256
01:20:58,901 --> 01:21:02,393
- Looks like, we've suddenly
become political outcasts.
1257
01:21:04,740 --> 01:21:08,267
I've spoken with sakseria.
I'm going to see him.
1258
01:21:08,343 --> 01:21:12,279
I don't think in these
conditions he'll bet on prithvi.
1259
01:21:12,915 --> 01:21:16,407
- Your father had done a
lot for him. Let's see.
1260
01:21:16,985 --> 01:21:18,748
- I'll visit your
father today itself.
1261
01:21:18,821 --> 01:21:21,415
Don't hesitate to call
for absolutely anything.
1262
01:21:21,523 --> 01:21:23,548
For now, only what i've asked for.
1263
01:21:23,625 --> 01:21:26,389
- Of course! 500 million
will reach you by this evening.
1264
01:21:26,462 --> 01:21:28,430
Don't worry.
- I shall leave now.
1265
01:21:29,865 --> 01:21:32,060
Mr. Brij gopal!
- Hello.
1266
01:21:32,167 --> 01:21:35,625
Please, come in.
- No... just came to say hello.
1267
01:21:35,838 --> 01:21:38,272
How is indu?
1268
01:21:38,340 --> 01:21:40,535
She's well... very well.
1269
01:21:41,643 --> 01:21:43,110
Okay then...
1270
01:21:44,513 --> 01:21:47,641
why're you being so difficult,
sarah? - Am i being difficult?!
1271
01:21:47,850 --> 01:21:50,478
You were supposed to
return three weeks ago and...
1272
01:21:50,552 --> 01:21:53,020
my father was shot dead! Remember?
1273
01:21:53,122 --> 01:21:54,714
Don't talk to me like that, samar.
1274
01:21:54,790 --> 01:21:57,020
Look, i'm sorry. It's
just that it's been...
1275
01:21:57,126 --> 01:22:00,357
i check my phone 50 times a
day seeing if you've called.
1276
01:22:00,429 --> 01:22:03,990
You never have. The only
news i get is off the net.
1277
01:22:04,066 --> 01:22:07,194
Listen, i can't talk right now.
I'll be there as soon as i can, okay?
1278
01:22:07,269 --> 01:22:08,896
- I'm coming there,
samar. - No, you're not!
1279
01:22:09,004 --> 01:22:10,835
Sarah, please listen, listen to me.
1280
01:22:10,906 --> 01:22:13,238
The time is not right. And i've
some serious priorities out here.
1281
01:22:13,308 --> 01:22:15,640
And obviously i
don't figure in them.
1282
01:22:16,378 --> 01:22:18,073
- Thanks, samar
1283
01:22:18,347 --> 01:22:19,678
fuck!
1284
01:22:24,953 --> 01:22:27,444
Mr. Samar is in the office.
Should i inform him?
1285
01:22:29,525 --> 01:22:31,015
I'm here to meet aunty.
1286
01:22:38,000 --> 01:22:39,968
Why don't you get married to samar?
1287
01:22:40,035 --> 01:22:42,970
Then you can be with me, always.
1288
01:22:43,172 --> 01:22:46,141
I don't need to
marry anyone for that.
1289
01:22:47,543 --> 01:22:49,534
Samar, have you fought with indu?
1290
01:22:51,079 --> 01:22:54,446
It's nothing. I'm fine.
1291
01:22:55,984 --> 01:22:57,542
May i say something?
1292
01:22:58,554 --> 01:22:59,612
What?
1293
01:23:00,355 --> 01:23:02,016
I've been a fool, indu.
1294
01:23:04,059 --> 01:23:05,651
What are you trying to say?
1295
01:23:07,196 --> 01:23:08,356
Just this...
1296
01:23:09,765 --> 01:23:13,257
that not only does my mother,
but even i like you.
1297
01:23:16,438 --> 01:23:17,905
You're lying!
1298
01:23:18,140 --> 01:23:19,437
No!
1299
01:23:23,145 --> 01:23:24,669
I didn't know then.
1300
01:23:25,347 --> 01:23:26,609
I was confused.
1301
01:23:27,749 --> 01:23:29,011
I'm sorry.
1302
01:23:34,323 --> 01:23:35,881
Mom, i accept.
1303
01:23:36,725 --> 01:23:38,625
Please speak with her dad.
1304
01:23:41,363 --> 01:23:42,421
See...
1305
01:23:43,198 --> 01:23:45,132
if this is a joke, i'll hammer you.
1306
01:23:45,200 --> 01:23:46,462
Look at that!
1307
01:23:46,735 --> 01:23:48,202
Threats of violence, already?
1308
01:23:48,270 --> 01:23:51,000
Mom, do ask for an
ambulance as dowry.
1309
01:23:51,406 --> 01:23:53,306
Who knows when i'll have
to go to the hospital.
1310
01:24:08,991 --> 01:24:12,927
"The love is raining.
The color is all over."
1311
01:24:12,995 --> 01:24:14,758
"The anklet is colored,
the drape is colored.
1312
01:24:14,830 --> 01:24:16,695
I am colored in your love."
1313
01:24:16,798 --> 01:24:20,564
"My heart is swaying."
1314
01:24:20,636 --> 01:24:27,633
"It keeps swinging."
1315
01:24:27,709 --> 01:24:30,507
"Come to me beloved. I
don"t feel good without you."
1316
01:24:42,357 --> 01:24:46,088
"The love is raining."
1317
01:24:46,161 --> 01:24:48,220
"The color is all over."
1318
01:25:05,981 --> 01:25:08,142
Phenomenal response to prithvi!
1319
01:25:08,350 --> 01:25:11,342
His media management
is excellent, fantastic.
1320
01:25:11,486 --> 01:25:15,923
Your younger son, samar...
1321
01:25:16,858 --> 01:25:18,382
is a gem.
1322
01:25:19,428 --> 01:25:21,988
I'm here to ask something for him.
1323
01:25:22,731 --> 01:25:23,959
Anything...
1324
01:25:24,032 --> 01:25:25,590
anything, of course!
1325
01:25:25,667 --> 01:25:26,759
Thank you.
1326
01:25:26,835 --> 01:25:28,632
I'm very fond of indu.
1327
01:25:29,504 --> 01:25:31,631
And i'm sure,
she'll keep samar happy.
1328
01:25:31,707 --> 01:25:35,575
I've been looking
forward to this day.
1329
01:25:35,777 --> 01:25:37,335
And you know what...
1330
01:25:37,412 --> 01:25:39,573
samar will make an
excellent chief minister.
1331
01:25:39,681 --> 01:25:41,808
No, it is prithvi who'll be the cm.
1332
01:25:42,384 --> 01:25:43,908
Samar is just helping him.
1333
01:25:43,985 --> 01:25:45,612
That's fine too.
1334
01:25:45,721 --> 01:25:47,655
After all, prithvi is the leader.
1335
01:25:47,923 --> 01:25:50,551
Then, we should let samar be.
1336
01:25:50,759 --> 01:25:53,751
Let indu marry prithvi.
1337
01:26:01,269 --> 01:26:03,260
How can you say that!
1338
01:26:03,438 --> 01:26:04,905
That's impossible.
1339
01:26:04,973 --> 01:26:07,464
Moreover, indu loves samar.
1340
01:26:07,542 --> 01:26:09,339
You don't worry about indu.
1341
01:26:09,578 --> 01:26:11,569
My choice will be her choice.
1342
01:26:11,646 --> 01:26:15,514
See, if i am to finance a party,
then obviously i will insist...
1343
01:26:15,584 --> 01:26:18,417
that my daughter should
marry the cm designate.
1344
01:26:18,620 --> 01:26:21,384
And in either case, she
will come to your family.
1345
01:26:29,297 --> 01:26:30,491
Let's go.
1346
01:26:31,833 --> 01:26:33,095
Have you gone mad?
1347
01:26:33,201 --> 01:26:34,828
Stop talking nonsense.
1348
01:26:34,903 --> 01:26:37,235
How can you even
imagine that i'll marry indu!
1349
01:26:37,305 --> 01:26:39,330
Samar is right, prithvi.
1350
01:26:42,377 --> 01:26:44,368
We don't have a choice.
1351
01:26:44,479 --> 01:26:45,878
Of course we do!
1352
01:26:45,947 --> 01:26:47,539
I've decided.
1353
01:26:48,517 --> 01:26:50,109
Samar will become the cm.
1354
01:26:50,819 --> 01:26:52,582
So what if i don't get
to sit on that chair?
1355
01:26:52,754 --> 01:26:53,846
My brother will!
1356
01:26:53,955 --> 01:26:55,946
Ridiculous.
- Wait a minute.
1357
01:26:56,024 --> 01:26:58,049
You think only you
can make sacrifices?
1358
01:26:58,226 --> 01:27:00,023
And i can't?
1359
01:27:00,395 --> 01:27:03,922
I don't care for a position
that takes your happiness away.
1360
01:27:04,132 --> 01:27:05,258
Brother...
1361
01:27:08,103 --> 01:27:10,799
my happiness lies only
in making you the cm.
1362
01:27:11,540 --> 01:27:13,167
And, you want to know the truth?
1363
01:27:19,448 --> 01:27:21,416
Indu knows that i don't love her.
1364
01:27:25,086 --> 01:27:26,951
Then why did you send the proposal?
1365
01:27:27,189 --> 01:27:28,486
Because of you.
1366
01:27:29,157 --> 01:27:31,625
Only sakseria can
fund your election.
1367
01:27:31,726 --> 01:27:33,557
To hell with his money!
1368
01:27:34,463 --> 01:27:36,055
You're my younger brother.
1369
01:27:37,032 --> 01:27:40,229
- We'll do it on our own. -
that is no longer an option.
1370
01:27:40,469 --> 01:27:44,371
If we don't accept his support,
he'll offer it to veerendra.
1371
01:27:44,940 --> 01:27:47,101
And marry indu to him.
1372
01:27:52,481 --> 01:27:54,312
Indu is a very nice girl.
1373
01:27:55,684 --> 01:27:57,151
She'll learn to love you.
1374
01:27:58,920 --> 01:28:00,387
And i know that...
1375
01:28:02,991 --> 01:28:04,754
you will look after her well.
1376
01:28:11,233 --> 01:28:13,633
How can you do this!
1377
01:28:14,402 --> 01:28:17,269
Am i only a
business proposal for you?
1378
01:28:17,405 --> 01:28:18,963
Just another source of income.
1379
01:28:19,274 --> 01:28:21,401
You're upset now.
1380
01:28:21,510 --> 01:28:23,068
We'll talk about this later.
1381
01:28:26,615 --> 01:28:29,209
Our list...
- why are you doing this to me?
1382
01:28:29,985 --> 01:28:31,179
Why?
1383
01:28:33,488 --> 01:28:36,150
Come... let's go to the other room.
1384
01:28:42,631 --> 01:28:44,064
Let me handle this, brother.
1385
01:28:56,278 --> 01:28:59,145
You say you don't love me... fine!
1386
01:28:59,548 --> 01:29:01,675
Don't want to marry me... don't!
1387
01:29:02,150 --> 01:29:05,381
But what right do you
have to meddle in my life?
1388
01:29:05,720 --> 01:29:08,655
You're forgetting that it was i
who asked for your hand in marriage.
1389
01:29:08,757 --> 01:29:11,089
So what if my father spoke nonsense?
1390
01:29:12,193 --> 01:29:14,286
I still love you!
1391
01:29:14,396 --> 01:29:16,887
I have forsaken his house...
his wealth...
1392
01:29:16,998 --> 01:29:20,490
i'll go with you
wherever you take me.
1393
01:29:21,136 --> 01:29:23,502
I can't marry anyone else.
1394
01:29:24,339 --> 01:29:26,330
I can't live without you.
1395
01:29:29,177 --> 01:29:31,338
In these
circumstances i can't marry you.
1396
01:29:33,081 --> 01:29:35,515
Please, samar... don't say that!
1397
01:29:35,784 --> 01:29:37,752
Take back your decision.
1398
01:29:38,520 --> 01:29:40,920
I can't take a chance with
my brother's political career.
1399
01:29:40,989 --> 01:29:42,422
And my life?
1400
01:29:42,724 --> 01:29:44,749
You have no problem destroying it!
1401
01:29:44,826 --> 01:29:47,021
I am not destroying your life, indu.
1402
01:29:48,263 --> 01:29:49,992
I'm trying to protect it.
1403
01:29:51,700 --> 01:29:54,567
You know that if we
reject prithvi's proposal...
1404
01:29:54,803 --> 01:29:57,363
your father will marry
you off to veerendra.
1405
01:29:59,107 --> 01:30:01,075
Please try to understand, indu.
1406
01:30:01,543 --> 01:30:03,306
Whatever you may think of prithvi...
1407
01:30:03,778 --> 01:30:05,370
i know he will love you a lot.
1408
01:30:06,314 --> 01:30:07,804
And then mom's here too.
1409
01:30:08,683 --> 01:30:10,412
You will be very happy here.
1410
01:30:25,867 --> 01:30:27,892
This is how it's always been, child.
1411
01:30:30,939 --> 01:30:34,636
We are the ones who're
always expected to compromise.
1412
01:31:06,174 --> 01:31:07,971
Hello. Hello.
1413
01:31:08,743 --> 01:31:11,507
We are indeed
honoured by your presence.
1414
01:31:11,579 --> 01:31:12,944
Come, sir...
1415
01:31:14,883 --> 01:31:17,443
hello.
- Hello. - god bless you.
1416
01:31:18,753 --> 01:31:21,313
Mr. Sakseria, the super
chief minister is here.
1417
01:31:21,556 --> 01:31:23,751
Please do introduce me.
- Hello.
1418
01:31:31,232 --> 01:31:32,859
My father has sent this...
1419
01:31:33,468 --> 01:31:34,867
for the bride.
1420
01:31:35,170 --> 01:31:36,432
Thanks for coming.
1421
01:31:36,805 --> 01:31:38,102
Do you seriously believe...
1422
01:31:39,474 --> 01:31:41,601
that by selling your
brother you can win the election?
1423
01:31:43,511 --> 01:31:45,240
Looks like you're nervous.
1424
01:31:47,315 --> 01:31:49,681
Let sakseria stake as
much loot as he wants...
1425
01:31:50,351 --> 01:31:52,683
you brother will still fall flat.
1426
01:31:53,021 --> 01:31:55,319
The fear of defeat is
clearly visible on your face.
1427
01:31:56,157 --> 01:31:59,149
Uncle, please look after him.
1428
01:32:00,228 --> 01:32:01,855
Enjoy the evening.
1429
01:32:03,698 --> 01:32:05,359
Overconfident, eh?
1430
01:32:51,646 --> 01:32:53,375
Mr. Sooraj, an
exclusive byte, please.
1431
01:32:53,681 --> 01:32:55,581
What can i say about myself?
Speak to the people.
1432
01:32:55,683 --> 01:32:58,413
Some personal questions, please.
1433
01:32:59,387 --> 01:33:00,820
You must be joking.
1434
01:33:01,723 --> 01:33:05,215
There's nothing worth
hiding in a poor person's life.
1435
01:33:05,827 --> 01:33:07,317
My life is an open book.
1436
01:33:09,063 --> 01:33:12,430
However, i can point you
in an interesting direction.
1437
01:33:12,600 --> 01:33:14,227
What do you mean?
1438
01:33:17,272 --> 01:33:18,364
Thank you, sir.
1439
01:33:19,541 --> 01:33:21,907
Hello. Please be seated.
1440
01:33:25,146 --> 01:33:27,614
Sir, how's your campaign doing?
1441
01:33:27,715 --> 01:33:28,807
Fantastic!
1442
01:33:28,917 --> 01:33:32,114
In just 7 days, we've
confirmed 200 plus candidates.
1443
01:33:32,487 --> 01:33:35,547
And it's obvious that
the people are with us.
1444
01:33:35,657 --> 01:33:39,991
It seems that your entire campaign
is funded by rajkumar sakseria.
1445
01:33:41,029 --> 01:33:44,021
See, ours in a new party.
Whoever has wanted to help...
1446
01:33:44,132 --> 01:33:46,930
how much dowry did
you collect from him?
1447
01:33:47,001 --> 01:33:48,263
Look here...
1448
01:33:49,137 --> 01:33:51,196
let's stick to
election-related questions.
1449
01:33:51,272 --> 01:33:52,796
Well, this question
is on everyone's lips.
1450
01:33:52,874 --> 01:33:57,072
Even though indu was
openly seeing your brother...
1451
01:33:57,145 --> 01:33:58,339
how come she got married to you?
1452
01:33:58,446 --> 01:34:01,574
This is my personal
and family matter.
1453
01:34:01,683 --> 01:34:02,877
Then, at least tell us...
1454
01:34:02,951 --> 01:34:05,010
about the compromises
you've made in this marriage.
1455
01:34:05,119 --> 01:34:07,144
Are you absolutely sure that...
1456
01:34:07,222 --> 01:34:10,419
while you are busy campaigning...
1457
01:34:10,525 --> 01:34:12,015
your wife isn't with your brother?
1458
01:34:12,126 --> 01:34:13,821
Hey! Shut up!
1459
01:34:13,928 --> 01:34:14,986
Shut up!
1460
01:34:15,063 --> 01:34:16,428
- What's the meaning of this?
1461
01:34:16,497 --> 01:34:19,398
Stop this. Stop this at once!
- What are you doing?
1462
01:34:19,634 --> 01:34:21,067
You asked...
1463
01:34:21,436 --> 01:34:23,097
a very filthy question.
1464
01:34:23,204 --> 01:34:25,035
You will pay for this! Shut this.
1465
01:34:25,106 --> 01:34:26,835
Stop it! Hello.
- Shut this down!
1466
01:34:26,908 --> 01:34:28,705
- Prithvi pratap had
already been charged with...
1467
01:34:28,776 --> 01:34:32,610
- assaulting a police officer
and of raping a woman party worker.
1468
01:34:32,680 --> 01:34:36,207
- Shut this! Shut this down!
1469
01:34:36,284 --> 01:34:38,445
Sir... one more thing, please.
1470
01:34:38,519 --> 01:34:39,645
Mr. Sooraj...
1471
01:34:39,721 --> 01:34:42,189
what do you have to say about mr.
Prithvi pratap's recent outburst?
1472
01:34:44,525 --> 01:34:46,322
My sympathies are with him.
1473
01:34:46,628 --> 01:34:48,425
His marriage itself
was a huge compromise.
1474
01:34:48,596 --> 01:34:50,564
Hence, it isn't surprising for him
to lose his mental balance.
1475
01:34:50,865 --> 01:34:53,231
And it's obvious that he can't
cope with the stress of elections.
1476
01:34:53,534 --> 01:34:54,967
He needs to rest.
1477
01:35:31,272 --> 01:35:33,968
This for samar.
- I... i'll take this.
1478
01:35:53,828 --> 01:35:55,693
Guess who this is!
- Who?
1479
01:35:56,064 --> 01:35:58,191
This must be samar's mom, right?
1480
01:35:58,266 --> 01:35:59,733
Absolutely.
1481
01:36:00,101 --> 01:36:01,898
This is samar's friend, sarah.
- Oh?
1482
01:36:02,003 --> 01:36:04,528
Namaste!
- Oh... yes, namaste.
1483
01:36:05,273 --> 01:36:08,936
And, this is samar's sister-in-law,
indu. - Hi.
1484
01:36:09,811 --> 01:36:11,802
You didn't tell me she was coming!
1485
01:36:11,913 --> 01:36:15,713
How could i - she called me
at 3 a.m. From the airport.
1486
01:36:15,783 --> 01:36:17,375
Sarah?
1487
01:36:41,876 --> 01:36:43,036
Look sarah...
1488
01:36:43,211 --> 01:36:44,576
life here is different.
1489
01:36:46,681 --> 01:36:47,773
I won't be able to
explain everything.
1490
01:36:47,882 --> 01:36:49,349
You'll just have to trust me.
1491
01:36:51,352 --> 01:36:53,115
Do you still love me, samar?
1492
01:36:53,955 --> 01:36:55,115
What kind of a question is that?
1493
01:36:55,189 --> 01:36:56,486
Do you love me?
1494
01:36:57,892 --> 01:36:59,189
Of course i love you.
1495
01:36:59,761 --> 01:37:01,058
Very much.
1496
01:37:01,829 --> 01:37:03,592
You don't have to worry about me.
1497
01:37:04,632 --> 01:37:06,395
I trust you completely.
1498
01:37:46,707 --> 01:37:48,937
The two of you look
very nice together.
1499
01:37:50,178 --> 01:37:52,146
She obviously loves you a lot.
1500
01:37:52,346 --> 01:37:54,143
But maybe she doesn't know...
1501
01:37:56,651 --> 01:37:58,744
that you can't love anyone.
1502
01:37:58,920 --> 01:38:01,320
Indu, please listen to me...
- no, you listen to me!
1503
01:38:02,323 --> 01:38:04,484
You only know how to use people.
1504
01:38:06,694 --> 01:38:09,162
I don't even recognise this samar.
1505
01:38:10,832 --> 01:38:13,096
The darkness that i
see in your heart!
1506
01:38:14,102 --> 01:38:16,332
I'm actually
grateful to my father...
1507
01:38:16,938 --> 01:38:19,168
for rejecting your proposal.
1508
01:38:20,208 --> 01:38:23,143
Because whatever
your brother may be...
1509
01:38:25,513 --> 01:38:27,140
he has a pure heart.
1510
01:38:27,748 --> 01:38:29,511
You won't understand this, indu.
1511
01:38:31,285 --> 01:38:33,344
This much i do understand, samar.
1512
01:38:34,355 --> 01:38:36,220
That we don't exploit those...
1513
01:38:38,192 --> 01:38:40,456
...who love us.
1514
01:38:46,200 --> 01:38:48,361
Sarah may not be able to bear it.
1515
01:38:55,243 --> 01:38:58,735
The election campaign of the
rashtravadi party has gone up.
1516
01:38:58,813 --> 01:39:02,613
The campaigning was at its
full flow at the district beerpur.
1517
01:39:02,717 --> 01:39:07,347
There were huge rallies in
several areas. The new...
1518
01:39:07,421 --> 01:39:09,787
...president of the party virendra
pratap and the general secretary...
1519
01:39:09,891 --> 01:39:12,359
...suraj kumar delivered
speech too. If the presence of
1520
01:39:12,426 --> 01:39:14,656
...the voters is taken into
consideration than this campaign...
1521
01:39:14,762 --> 01:39:18,664
...has been thriving. Media
has already made suraj kumar...
1522
01:39:18,900 --> 01:39:22,063
...a hero of the backward class.
The pace with which he has...
1523
01:39:22,136 --> 01:39:28,541
...evolved in politics and with his
gift of gab he has already become...
1524
01:39:28,943 --> 01:39:32,106
...a leader amongst the backward
class and would be supported by them.
1525
01:39:32,180 --> 01:39:34,171
There is no cause for worry here.
1526
01:39:34,348 --> 01:39:37,408
Every single person
is rooting for you.
1527
01:39:37,818 --> 01:39:40,480
On the one hand, you
speak of our old alliance...
1528
01:39:40,955 --> 01:39:43,253
and yet, you are being
secretive about seat-sharing.
1529
01:39:43,724 --> 01:39:45,851
What am i supposed to
tell the high command?
1530
01:39:46,794 --> 01:39:49,854
Bhanu, i'll have to
declare the seats today.
1531
01:39:49,964 --> 01:39:53,229
If you enjoy defeat,
you can have more seats.
1532
01:39:53,501 --> 01:39:54,661
Veerendra...
1533
01:39:54,902 --> 01:39:57,132
don't forget that mine
is a national party.
1534
01:39:57,838 --> 01:39:59,931
Don't force me to
take drastic decisions.
1535
01:40:00,041 --> 01:40:01,975
Give me a break, grandpa!
1536
01:40:02,677 --> 01:40:05,544
Don't forget that we've been
lugging your national burden.
1537
01:40:05,613 --> 01:40:07,410
The last time you had
just 12 legislators...
1538
01:40:07,515 --> 01:40:09,176
and yet we made you
the chief minister.
1539
01:40:09,917 --> 01:40:12,385
So, this time don't expect even six.
1540
01:40:12,453 --> 01:40:13,715
Now you decide.
1541
01:40:13,788 --> 01:40:15,449
Veeru...
1542
01:40:15,556 --> 01:40:17,046
make that 10.
1543
01:40:17,158 --> 01:40:18,955
We'll lose all of them.
1544
01:40:19,393 --> 01:40:20,826
We can't take that chance.
1545
01:40:20,895 --> 01:40:22,362
Bhanu...
1546
01:40:22,630 --> 01:40:24,393
the coalition will break.
1547
01:40:24,899 --> 01:40:26,833
Ask him to release 20 seats.
1548
01:40:27,034 --> 01:40:29,229
We'll pay you a total of...
1549
01:40:29,403 --> 01:40:30,870
400 million.
1550
01:40:31,105 --> 01:40:32,402
500!
1551
01:40:36,477 --> 01:40:39,037
- Victory to rashtrawadi!
1552
01:40:39,113 --> 01:40:40,375
- Victory to rashtrawadi!
1553
01:40:40,481 --> 01:40:43,507
Sir, what are the terms of
alliance with prajatantrik party?
1554
01:40:43,584 --> 01:40:46,553
Sir, who else is filing
nominations along with you?
1555
01:40:46,621 --> 01:40:48,555
How many seats are they contesting?
1556
01:40:48,623 --> 01:40:50,591
You will get to
know it all very soon.
1557
01:40:51,993 --> 01:40:54,427
Patience... patience
is always rewarded.
1558
01:40:56,831 --> 01:40:58,822
Everything is going in their favour.
1559
01:40:58,899 --> 01:41:01,993
If you don't do something
quick, we'll lose the plot.
1560
01:41:02,069 --> 01:41:04,503
Samar sir, we need a masterstroke.
1561
01:41:09,944 --> 01:41:11,104
Yes, sir?
1562
01:41:11,178 --> 01:41:13,271
I had asked you for
a favour, babulal.
1563
01:41:13,547 --> 01:41:15,947
Your favour is not so
easy to fulfill, sir.
1564
01:41:16,450 --> 01:41:18,509
And it wouldn't be very
ethical of me, would it?
1565
01:41:18,586 --> 01:41:22,249
True. Sorry, i disturbed you.
1566
01:41:22,957 --> 01:41:24,948
He wasted my time.
1567
01:41:26,193 --> 01:41:28,661
He is speaking of ethics. Imagine!
1568
01:41:29,430 --> 01:41:32,399
Now, what are the
ethics of a bandit? Tell me.
1569
01:41:57,425 --> 01:41:59,222
Hello... hello?
1570
01:41:59,327 --> 01:42:03,457
Babulal, yesterday you were
giving me a lecture on ethics...
1571
01:42:03,564 --> 01:42:07,091
i was... i was... i was
completely out of line, sir...
1572
01:42:07,201 --> 01:42:09,567
i could see that.
1573
01:42:10,271 --> 01:42:13,104
Anyway, tell me where i
should send these photos.
1574
01:42:13,174 --> 01:42:16,143
Please forgive me, sir...
1575
01:42:19,880 --> 01:42:21,177
i...
1576
01:42:21,916 --> 01:42:23,076
i...
1577
01:42:24,952 --> 01:42:26,419
very...
1578
01:42:28,022 --> 01:42:31,685
i went astray...
please forgive me...
1579
01:42:32,760 --> 01:42:34,819
i... can...
1580
01:42:36,097 --> 01:42:40,363
i beg of you... please forgive me.
1581
01:42:42,069 --> 01:42:46,301
Brother samar... the
time is really bad.
1582
01:42:48,042 --> 01:42:49,873
The man needs some help.
1583
01:42:50,244 --> 01:42:51,677
What's this?
1584
01:42:54,915 --> 01:42:56,610
I was... helpless...
1585
01:43:00,921 --> 01:43:02,821
you already know this to be true.
1586
01:43:03,991 --> 01:43:05,652
Now, you only have
to state it publicly.
1587
01:43:06,527 --> 01:43:07,824
But... but...
1588
01:43:07,928 --> 01:43:10,419
never be afraid of the truth!
1589
01:43:12,433 --> 01:43:15,061
I'm with you. Have no fear.
1590
01:43:15,603 --> 01:43:18,436
No harm will come to you. Come.
1591
01:43:20,508 --> 01:43:21,941
Don't you trust me?
1592
01:43:26,981 --> 01:43:28,539
This way.
1593
01:43:31,318 --> 01:43:33,309
Okay ready. Silence, please.
1594
01:43:33,687 --> 01:43:35,712
Allegations and counter-allegations
during elections are...
1595
01:43:35,790 --> 01:43:37,189
...a common occurrence.
1596
01:43:37,291 --> 01:43:41,125
But, what we're about to
reveal now will stun you.
1597
01:43:41,295 --> 01:43:42,887
Today we have with us...
1598
01:43:42,963 --> 01:43:44,555
a staunch loyalist of rashtrawadi...
1599
01:43:44,632 --> 01:43:46,122
mr. Babulal.
1600
01:43:55,676 --> 01:43:58,474
Having served the party
faithfully for 25 years...
1601
01:44:00,514 --> 01:44:03,074
it pains me to admit that...
1602
01:44:04,618 --> 01:44:08,782
the rashtrawadi party has
become a den of corruption.
1603
01:44:09,857 --> 01:44:12,052
When mr. Bhanu
pratap was in power...
1604
01:44:13,060 --> 01:44:14,584
his son...
1605
01:44:15,362 --> 01:44:16,989
veerendra pratap took...
1606
01:44:17,798 --> 01:44:20,562
fixed kickbacks from
every government contract.
1607
01:44:20,901 --> 01:44:23,631
He raked in billions.
1608
01:44:24,638 --> 01:44:26,629
Even donations meant
for the party fund...
1609
01:44:27,541 --> 01:44:30,840
were not spared.
1610
01:44:36,016 --> 01:44:39,679
Ever since sooraj kumar
became general secretary...
1611
01:44:41,255 --> 01:44:47,592
this politics of cash...
has escalated.
1612
01:44:49,096 --> 01:44:51,621
- In these elections...
- get him here!
1613
01:44:51,732 --> 01:44:53,461
Son of a bitch!
1614
01:44:54,068 --> 01:44:55,865
The men are on their way.
1615
01:44:57,805 --> 01:45:00,239
I'm going to torture
the bastard to death!
1616
01:45:02,009 --> 01:45:03,670
Veeru, please calm down.
1617
01:45:04,845 --> 01:45:06,472
This is samar's ploy.
1618
01:45:07,681 --> 01:45:10,206
It's imperative that babulal
publicly take back his own statement.
1619
01:45:18,025 --> 01:45:20,550
Don't worry at all, babulal.
1620
01:45:21,128 --> 01:45:22,390
Have a seat.
1621
01:45:25,900 --> 01:45:28,095
Your safety is my
responsibility now.
1622
01:45:34,708 --> 01:45:36,266
Tell me...
1623
01:45:38,012 --> 01:45:40,776
that night when you called
my father at the airport...
1624
01:45:42,683 --> 01:45:44,446
...who asked you to make that call?
1625
01:45:46,453 --> 01:45:50,184
Wh... what are you asking?
I... don't understand...
1626
01:45:52,393 --> 01:45:54,293
who asked you to call?
1627
01:45:55,563 --> 01:45:56,825
Phone?
1628
01:45:58,265 --> 01:46:00,290
I... i didn't call.
1629
01:46:00,834 --> 01:46:02,324
Babulal...
1630
01:46:03,504 --> 01:46:05,199
you are one of us.
1631
01:46:06,273 --> 01:46:08,707
I respect you a lot.
1632
01:46:10,144 --> 01:46:12,704
Please... don't insult me.
1633
01:46:13,948 --> 01:46:16,542
S... s... sssir... i beg of you...
1634
01:46:17,451 --> 01:46:19,282
don't ask me this question.
1635
01:46:19,386 --> 01:46:21,445
Who asked you to call my father?
1636
01:46:22,189 --> 01:46:23,520
Veerendra pratap...
1637
01:46:24,024 --> 01:46:25,423
or sooraj?
1638
01:46:35,703 --> 01:46:37,136
Sooraj kumar.
1639
01:46:44,078 --> 01:46:45,170
Thank you.
1640
01:46:46,680 --> 01:46:49,410
You have proved your loyalty.
1641
01:46:50,551 --> 01:46:52,246
You're definitely one of us.
1642
01:46:55,255 --> 01:46:56,586
You...
1643
01:46:57,391 --> 01:46:59,791
mine...
1644
01:47:01,228 --> 01:47:03,526
i just need your benediction.
1645
01:47:04,331 --> 01:47:05,423
Of course.
1646
01:47:06,667 --> 01:47:08,259
You have my word.
1647
01:47:09,737 --> 01:47:11,068
Here... your phone.
1648
01:47:13,007 --> 01:47:15,373
I've entered my
personal number into it.
1649
01:47:16,777 --> 01:47:18,711
I'll always be in touch.
1650
01:47:19,546 --> 01:47:20,945
Anytime.
1651
01:47:21,015 --> 01:47:22,448
Anytime.
1652
01:47:34,828 --> 01:47:36,193
Sooraj.
1653
01:47:38,098 --> 01:47:39,463
It was sooraj.
1654
01:47:53,681 --> 01:47:55,114
Anytime...
1655
01:48:52,473 --> 01:48:56,170
love you so much...
1656
01:48:59,880 --> 01:49:01,177
who's been coaching you?
1657
01:49:01,281 --> 01:49:02,908
Uncle brij.
1658
01:49:26,373 --> 01:49:29,536
Mr. Babulal's violent
death has sent shock waves...
1659
01:49:29,610 --> 01:49:31,305
...throughout the
state's political circles.
1660
01:49:31,378 --> 01:49:34,575
What is being seen as more
than a mere coincidence is that...
1661
01:49:34,681 --> 01:49:38,117
just this morning he
resigned from rashtrawadi party...
1662
01:49:38,185 --> 01:49:40,676
publicly levelling
allegations of corruption...
1663
01:49:40,754 --> 01:49:43,552
...and nepotism
against the party leadership.
1664
01:49:44,158 --> 01:49:47,423
Mr. Babulal was killed in a car
blast on the chhattarpur road...
1665
01:49:47,528 --> 01:49:48,654
...while he was travelling.
1666
01:49:48,762 --> 01:49:52,755
Both he and his driver died of
severe burn injuries on the spot.
1667
01:49:52,833 --> 01:49:53,959
Oh my god! That's him!
1668
01:49:54,034 --> 01:49:55,661
That's the man i saw in
your office this morning.
1669
01:49:55,769 --> 01:49:57,566
The cause of the blast
is yet to be determined.
1670
01:49:57,671 --> 01:49:59,764
However, initial
evidence suggests...
1671
01:49:59,873 --> 01:50:01,238
...it could have been a
bomb placed in the car.
1672
01:50:01,308 --> 01:50:02,536
Yes, that's him.
1673
01:50:03,210 --> 01:50:04,370
Babulal.
1674
01:50:04,978 --> 01:50:06,275
He is dead, samar!
1675
01:50:06,346 --> 01:50:07,904
Hmmm... tragic.
1676
01:50:08,515 --> 01:50:10,107
Must've been
involved in something messy.
1677
01:50:10,184 --> 01:50:12,118
- While the
investigation is still on...
1678
01:50:12,186 --> 01:50:15,121
- they are not going to
rule out any possibilities.
1679
01:50:17,491 --> 01:50:18,981
Got to get some work done.
1680
01:50:23,297 --> 01:50:24,423
Bye.
1681
01:50:26,300 --> 01:50:27,392
Mr. Veerendra pratap...
1682
01:50:27,467 --> 01:50:29,799
after babulal's testimony on tv,
didn't you threaten him? - Rubbish!
1683
01:50:29,837 --> 01:50:32,271
- He was a victim of a deadly
conspiracy. - Who was behind this?
1684
01:50:32,339 --> 01:50:35,137
- He openly accused you of
corruption. So, did you?
1685
01:50:35,242 --> 01:50:36,436
Meaning?
1686
01:50:37,878 --> 01:50:39,311
What the hell do you mean?
1687
01:50:40,314 --> 01:50:41,872
That i got him killed?!
1688
01:50:44,184 --> 01:50:47,711
He was like my family.
1689
01:50:48,388 --> 01:50:50,253
One of the founders of this party.
1690
01:50:51,225 --> 01:50:53,625
Babulal's murder...
1691
01:50:54,528 --> 01:50:56,359
will cost them dearly.
1692
01:50:58,432 --> 01:50:59,899
Very dearly.
1693
01:51:02,970 --> 01:51:04,835
They're scared...
1694
01:51:05,172 --> 01:51:09,165
panic stricken!
1695
01:51:10,510 --> 01:51:15,538
Their singular objective
is to destroy our unity.
1696
01:51:15,949 --> 01:51:17,780
But, brothers...
1697
01:51:18,585 --> 01:51:22,214
rashtrawadi's
foundations aren't so weak...
1698
01:51:22,322 --> 01:51:24,449
as to be shaken by such incidents.
1699
01:51:29,363 --> 01:51:31,388
Baseless allegations...
1700
01:51:32,032 --> 01:51:34,227
imaginary scandals.
1701
01:51:34,635 --> 01:51:38,662
They're scrambling around
for dirt to throw at us!
1702
01:51:40,040 --> 01:51:45,239
But, let them know, that
if you spit at the sky...
1703
01:51:46,046 --> 01:51:49,345
it will land back on your own face.
1704
01:51:55,289 --> 01:51:57,587
The repercussions will be severe.
1705
01:51:59,426 --> 01:52:01,917
The repercussions will be severe!
1706
01:52:10,904 --> 01:52:12,701
Inspector sharma!
1707
01:52:12,773 --> 01:52:15,537
Your vacation's over.
Do something useful now.
1708
01:52:15,742 --> 01:52:17,266
Do something.
1709
01:52:18,178 --> 01:52:19,736
We're petitioning the court to...
1710
01:52:19,813 --> 01:52:23,374
reopen the rape
investigation against prithvi.
1711
01:52:24,618 --> 01:52:26,848
Mark my words, he
will be behind bars.
1712
01:52:26,954 --> 01:52:28,251
We're also asking the
election commission to...
1713
01:52:28,355 --> 01:52:30,687
disqualify him
since he is a criminal.
1714
01:52:32,526 --> 01:52:33,993
That's fine, veeru.
1715
01:52:34,628 --> 01:52:36,960
But, for the election we
only need people's support.
1716
01:52:37,030 --> 01:52:38,361
Which we are assured of anyway.
1717
01:52:39,366 --> 01:52:41,664
- Why not let
sleeping dogs lie? - Sooraj!
1718
01:52:42,269 --> 01:52:45,033
In politics, you
never let dogs sleep.
1719
01:52:46,406 --> 01:52:48,306
You keep them awake.
1720
01:52:48,675 --> 01:52:50,233
So that when needed...
1721
01:52:50,877 --> 01:52:52,174
they bark!
1722
01:52:52,279 --> 01:52:54,645
Make me talk to prithvi.
It's urgent.
1723
01:52:54,748 --> 01:52:58,741
It's inspector bhola singh.
Says it's urgent.
1724
01:53:01,989 --> 01:53:03,820
Hello?
- Hello, sir.
1725
01:53:03,924 --> 01:53:07,121
The prey is here. In the
farm house of mr. Veerendra.
1726
01:53:07,194 --> 01:53:09,162
Security is very tight.
- Okay.
1727
01:53:09,229 --> 01:53:10,958
Tell me what do i do?
1728
01:53:11,264 --> 01:53:13,494
Get your men out of
there. I'm on my way.
1729
01:53:15,369 --> 01:53:17,234
Head to chhattarpur farms.
1730
01:53:32,486 --> 01:53:33,953
Come on. Get going from here.
1731
01:53:34,054 --> 01:53:38,423
Party president prithvi singh
did a road show in madhavpur.
1732
01:53:38,525 --> 01:53:41,722
There was a great amount of
enthusiasm in people for this.
1733
01:53:41,795 --> 01:53:46,562
Men, women, children and even
senior citizens participated in it.
1734
01:53:46,833 --> 01:53:51,293
First a rally at ramna maidan
and now a road show at madhavpur.
1735
01:53:51,405 --> 01:53:54,636
With this new and youthful
image of prithvi singh...
1736
01:53:54,708 --> 01:54:00,112
...he is slowly gaining
popularity amongst young voters.
1737
01:54:00,180 --> 01:54:05,117
When you play hide-n-seek with me,
it creates magic in my heart...
1738
01:54:06,086 --> 01:54:08,281
hey, sharma! Where
were you hiding, huh?
1739
01:54:08,355 --> 01:54:10,448
That was one long vacation!
1740
01:54:11,024 --> 01:54:12,719
I really missed you.
1741
01:54:13,026 --> 01:54:14,323
I... made a big mistake, sir.
1742
01:54:14,394 --> 01:54:16,385
Your slap packs a solid punch, pal.
1743
01:54:16,897 --> 01:54:18,228
It does!
1744
01:54:18,598 --> 01:54:20,031
Why don't you give me a sample?
1745
01:54:20,434 --> 01:54:22,368
It was a big mistake.
1746
01:54:22,969 --> 01:54:26,063
I did apologize... to brij gopal.
1747
01:54:34,147 --> 01:54:37,446
So? Lovely, wasn't it?
1748
01:54:40,320 --> 01:54:42,117
You did absolutely right.
1749
01:54:43,056 --> 01:54:44,751
I deserved it!
1750
01:54:46,026 --> 01:54:48,221
But, now i'll be good.
1751
01:54:50,263 --> 01:54:52,595
See, i'm the one who
made that woman...
1752
01:54:52,666 --> 01:54:54,964
withdraw her complaint against you.
1753
01:54:55,035 --> 01:54:58,027
Ah, that woman...
1754
01:54:58,705 --> 01:55:00,263
glad that you reminded me of her.
1755
01:55:00,407 --> 01:55:01,999
I've to settle her account too.
1756
01:55:02,075 --> 01:55:06,876
I... i'll bring her to
you, whenever you want.
1757
01:55:06,947 --> 01:55:09,916
Good. Call her now.
1758
01:55:20,360 --> 01:55:23,591
Mr. Sharma! What's up?
1759
01:55:23,663 --> 01:55:25,392
I'm here with the boss.
1760
01:55:26,032 --> 01:55:27,829
He wants to meet you.
1761
01:55:28,435 --> 01:55:31,268
- Where are you? - been
shopping at the new market.
1762
01:55:31,338 --> 01:55:33,272
Huh? New market?
1763
01:55:39,880 --> 01:55:42,371
Call nathu and ballu.
1764
01:55:43,183 --> 01:55:45,174
They should be there.
- Wait right there.
1765
01:55:45,252 --> 01:55:46,810
I'm sen... sending a car.
1766
01:55:47,420 --> 01:55:48,785
- Vee... veerendra's
called you urgently.
1767
01:55:48,855 --> 01:55:50,584
Yeah, sure.
1768
01:55:57,264 --> 01:56:00,461
Ah, i just love this one!
- This silk is from benaras.
1769
01:56:00,534 --> 01:56:03,935
Made by hand...
- all hand-crafted.
1770
01:56:13,780 --> 01:56:16,749
Hey... hey... let go! Let go of me.
1771
01:56:16,816 --> 01:56:20,616
Come on, sit in the car.
- Let go off me!
1772
01:56:20,820 --> 01:56:23,618
Come on, sit inside. Don't shout!
- Let go off me!
1773
01:56:23,990 --> 01:56:25,389
Let go off me!
1774
01:56:25,458 --> 01:56:29,121
Help! Help!
1775
01:56:29,229 --> 01:56:32,426
Please, help me!
1776
01:56:33,033 --> 01:56:35,501
- Tell me... - sir,
our men are here.
1777
01:56:36,036 --> 01:56:37,162
Who all?
1778
01:56:37,270 --> 01:56:39,636
I recognized ballu.
He moves with prithvi.
1779
01:56:40,840 --> 01:56:42,364
Let go! To the new market.
1780
01:56:42,576 --> 01:56:46,205
Help me! Help!
1781
01:56:46,813 --> 01:56:50,146
Hey! Hey! Leave her!
1782
01:56:52,152 --> 01:56:55,053
Somebody help her!
1783
01:56:55,589 --> 01:56:57,819
What's everybody doing?
1784
01:56:57,891 --> 01:56:59,620
Call the police!
1785
01:57:01,695 --> 01:57:02,889
Yes, samar...
1786
01:57:02,996 --> 01:57:04,691
have you gone crazy, brother?
1787
01:57:04,798 --> 01:57:07,460
Now that everything's going well,
don't do anything stupid.
1788
01:57:07,801 --> 01:57:09,496
It's done.
1789
01:57:10,937 --> 01:57:12,131
Finished!
1790
01:57:13,173 --> 01:57:14,572
You should've seen his face.
1791
01:57:14,674 --> 01:57:16,107
Brother, please listen to me.
1792
01:57:16,176 --> 01:57:19,839
Leave me... leave me!
1793
01:57:19,946 --> 01:57:21,709
Just a sec...
1794
01:57:21,781 --> 01:57:23,339
i've another favour to return.
1795
01:57:23,416 --> 01:57:24,747
I'll call you later.
1796
01:57:24,818 --> 01:57:26,479
Please get out of there, fast!
1797
01:57:26,586 --> 01:57:27,780
I'm sending some guys to clean up.
1798
01:57:27,854 --> 01:57:30,186
Let me go...
1799
01:57:31,224 --> 01:57:32,555
hey...
1800
01:57:35,061 --> 01:57:36,688
please, let me go.
1801
01:57:39,299 --> 01:57:41,790
How are you, sweetheart?
1802
01:57:43,603 --> 01:57:46,163
Now, tell me... where do you want
to contest from? Huh?
1803
01:57:46,740 --> 01:57:48,367
From sitapur?
1804
01:57:48,475 --> 01:57:50,102
Or from hell?
1805
01:57:55,482 --> 01:57:56,642
Somebody call the police!
1806
01:57:56,750 --> 01:57:59,344
Sarah... please...
1807
01:58:03,156 --> 01:58:04,748
sir, listen to us...
1808
01:58:08,161 --> 01:58:12,222
ma'am, one minute please.
Ma'am, did you see the kidnaper?
1809
01:58:12,299 --> 01:58:13,493
Move back! Move back all of you.
1810
01:58:13,600 --> 01:58:16,660
We have freedom of the press.
She will have to talk.
1811
01:58:18,338 --> 01:58:19,896
The media is free.
1812
01:58:20,106 --> 01:58:21,403
But remember...
1813
01:58:22,108 --> 01:58:24,201
...your freedom cannot
be used to terrorise us.
1814
01:58:41,528 --> 01:58:42,790
What happened, love?
1815
01:58:43,663 --> 01:58:45,096
I've seen that man!
1816
01:58:49,402 --> 01:58:51,233
Who?
- The man!
1817
01:58:51,304 --> 01:58:52,669
The man who kidnapped that woman.
1818
01:58:52,739 --> 01:58:54,764
I've seen him around here somewhere.
1819
01:58:57,177 --> 01:58:58,542
You're in shock, sarah.
1820
01:58:59,412 --> 01:59:00,777
You need some rest.
1821
01:59:06,152 --> 01:59:07,744
The police will look into it.
1822
01:59:08,788 --> 01:59:09,880
Come on.
1823
01:59:18,798 --> 01:59:21,892
- Sir, this is inspector singh. Sp
sharma was killed around 4 pm.
1824
01:59:22,102 --> 01:59:23,626
- We've found drugs on his body.
1825
01:59:23,703 --> 01:59:25,330
- Clean it up. - okay.
1826
01:59:25,405 --> 01:59:26,667
- I'll inform veeru about this.
1827
01:59:26,740 --> 01:59:27,934
No!
1828
01:59:28,575 --> 01:59:31,135
Don't bother. I'll tell him myself.
1829
01:59:31,244 --> 01:59:32,506
Okay.
1830
01:59:45,525 --> 01:59:46,822
Jeez, sarah...
1831
01:59:47,160 --> 01:59:48,718
you gave me a start!
1832
02:00:00,440 --> 02:00:01,634
What's up, sarah?
1833
02:00:04,010 --> 02:00:06,274
That's what i've
come to find out, samar.
1834
02:00:07,947 --> 02:00:09,847
What's happened to you!
1835
02:00:11,050 --> 02:00:12,244
What d'you mean?
1836
02:00:13,052 --> 02:00:14,747
You've changed, samar.
1837
02:00:17,891 --> 02:00:19,153
Or maybe not.
1838
02:00:20,593 --> 02:00:22,424
Maybe you were always like this...
1839
02:00:22,495 --> 02:00:24,486
and, it's just that i didn't see it.
1840
02:00:26,666 --> 02:00:27,724
What are you talking about, sarah?
1841
02:00:27,834 --> 02:00:32,134
I'm talking about what you do here,
in the name of family and politics!
1842
02:00:32,238 --> 02:00:33,705
Oh, come on!
1843
02:00:33,873 --> 02:00:35,864
You can't believe what
the media has to say.
1844
02:00:37,477 --> 02:00:40,275
At least don't insult me
by lying to me, samar.
1845
02:00:42,081 --> 02:00:44,208
Those goons who
kidnapped that woman...
1846
02:00:45,351 --> 02:00:47,216
those were your brother's men.
1847
02:00:47,954 --> 02:00:49,546
You knew that!
1848
02:00:51,991 --> 02:00:53,822
And you killed babulal!
1849
02:00:55,328 --> 02:00:56,955
Stay out of this, sarah.
1850
02:00:58,364 --> 02:01:00,059
This is politics.
1851
02:01:00,166 --> 02:01:01,633
Right!
1852
02:01:02,168 --> 02:01:06,468
You have become a ruthless,
conniving politician!
1853
02:01:06,539 --> 02:01:07,938
Fuck!
1854
02:01:08,308 --> 02:01:09,775
If this is what you believe...
1855
02:01:09,876 --> 02:01:11,571
then i have nothing
more to say to you.
1856
02:01:12,378 --> 02:01:14,903
You don't have to dismiss me, samar.
1857
02:01:15,782 --> 02:01:17,807
I was coming to tell
you that i'm leaving.
1858
02:01:18,384 --> 02:01:19,578
Sarah...
1859
02:01:19,919 --> 02:01:22,786
i've seen enough
politics and violence, samar.
1860
02:01:23,490 --> 02:01:26,186
You seem to forget
that i grew up in ireland.
1861
02:01:26,259 --> 02:01:29,695
I saw my father and
my brother killed...
1862
02:01:29,796 --> 02:01:31,661
when i was six years old.
1863
02:01:32,332 --> 02:01:34,562
My child is not going to face that.
1864
02:01:34,968 --> 02:01:36,230
Ever!
1865
02:01:37,203 --> 02:01:38,397
Child?
1866
02:01:39,706 --> 02:01:41,537
- Wait a minute. Are
you saying... - yes...
1867
02:01:42,342 --> 02:01:43,673
i'm pregnant!
1868
02:01:45,845 --> 02:01:47,176
Wow sweetheart,
that's terrific! I...
1869
02:01:47,280 --> 02:01:50,113
please don't! Don't... please.
1870
02:01:50,617 --> 02:01:51,914
I'm leaving.
1871
02:01:51,985 --> 02:01:53,350
I'll come with you!
1872
02:01:56,856 --> 02:01:58,721
I'll come away from all of this.
1873
02:01:59,592 --> 02:02:00,854
Sarah, listen to me...
1874
02:02:03,062 --> 02:02:04,586
i swear on our child.
1875
02:02:06,165 --> 02:02:07,894
Just give me a few weeks.
1876
02:02:08,234 --> 02:02:10,168
I need to finish
this election, sarah.
1877
02:02:11,237 --> 02:02:12,704
They killed my father.
1878
02:02:14,307 --> 02:02:16,298
I must protect my brother now.
1879
02:02:25,952 --> 02:02:27,647
Everything will be okay.
1880
02:02:29,155 --> 02:02:30,349
You'll see.
1881
02:02:32,358 --> 02:02:34,383
I'll come to you very soon, okay?
1882
02:03:16,235 --> 02:03:17,532
Sensational news!
1883
02:03:17,637 --> 02:03:20,367
It is unprecedented in the
country's election history...
1884
02:03:20,473 --> 02:03:23,931
that so many nominations of one
party have been rejected altogether.
1885
02:03:24,010 --> 02:03:26,774
The election commission has
said that the nominations...
1886
02:03:26,879 --> 02:03:28,471
...were incorrectly filed.
1887
02:03:28,548 --> 02:03:31,073
The papers were
correctly filed, veeru.
1888
02:03:31,451 --> 02:03:33,578
Yes, everything was in order.
1889
02:03:33,686 --> 02:03:35,654
In order, my foot!
1890
02:03:37,390 --> 02:03:40,120
Instead of originals,
photocopies were submitted.
1891
02:03:40,193 --> 02:03:42,821
Even the affidavits
didn't have your signatures.
1892
02:03:43,529 --> 02:03:45,622
We lost 17 seats
without even contesting.
1893
02:03:45,732 --> 02:03:47,996
Whose side are you on?
1894
02:03:48,735 --> 02:03:50,794
I know whose side they're on.
1895
02:03:52,405 --> 02:03:54,270
And who is behind this.
1896
02:03:54,941 --> 02:03:56,568
Why did you do this?
1897
02:03:57,110 --> 02:03:58,304
Why?
1898
02:03:58,878 --> 02:04:00,743
Hang us if you wish, veeru...
1899
02:04:01,247 --> 02:04:02,771
we were compelled.
1900
02:04:02,882 --> 02:04:05,476
You don't even deserve to be hanged.
1901
02:04:06,185 --> 02:04:07,345
Veeru...
1902
02:04:07,754 --> 02:04:08,982
shut up!
1903
02:04:09,756 --> 02:04:11,451
You leave. Leave.
1904
02:04:11,491 --> 02:04:13,049
They were 23, now only 17 left, how?
1905
02:04:13,192 --> 02:04:16,127
Six of sooraj's men backed out.
1906
02:04:16,329 --> 02:04:17,660
Exit poll result
for the first round.
1907
02:04:17,764 --> 02:04:20,699
Of 73 seats, they're
predicting 45-47 for us.
1908
02:04:20,800 --> 02:04:22,358
That's nonsense!
1909
02:04:22,435 --> 02:04:24,426
Out of 73, we shall take 52.
1910
02:04:24,504 --> 02:04:27,632
- Victory to prithvi pratap!
1911
02:04:27,707 --> 02:04:29,470
- Victory to jan shakti!
1912
02:04:29,542 --> 02:04:32,238
- Victory to prithvi pratap!
1913
02:04:32,311 --> 02:04:35,803
- Victory to jan shakti!
1914
02:04:35,882 --> 02:04:38,715
- Victory to prithvi pratap!
1915
02:04:50,396 --> 02:04:51,556
I'm sorry.
1916
02:04:59,439 --> 02:05:01,839
I failed to understand you.
1917
02:05:10,550 --> 02:05:11,778
I love you.
1918
02:05:21,928 --> 02:05:23,896
Even i love you very much.
1919
02:05:26,599 --> 02:05:28,226
Just didn't know how to show it.
1920
02:06:00,867 --> 02:06:02,994
You! You're the one i'll vote for.
1921
02:06:03,069 --> 02:06:05,594
For 25 years, i voted
for rashtrawadi party.
1922
02:06:05,705 --> 02:06:07,798
But this time, i will vote for you!
1923
02:06:07,907 --> 02:06:10,205
No one can defeat you.
1924
02:06:10,309 --> 02:06:15,246
Victory to prithvi pratap!
1925
02:06:18,618 --> 02:06:20,449
- Samar pratap seems
to have boosted...
1926
02:06:20,553 --> 02:06:22,612
- his brother prithvi
pratap's campaign tremendously.
1927
02:06:22,688 --> 02:06:26,886
- In villages, towns, big cities,
in every corner of the state...
1928
02:06:26,993 --> 02:06:30,292
the election commission
rejected our petition against prithvi.
1929
02:06:30,563 --> 02:06:32,758
- It's waiting for
the court's decision.
1930
02:06:32,832 --> 02:06:34,766
On the other hand, prithvi pratap...
1931
02:06:41,941 --> 02:06:43,875
what the hell is going on here!
1932
02:06:44,277 --> 02:06:45,972
First babulal...
1933
02:06:46,746 --> 02:06:48,338
then sharma...
1934
02:06:49,081 --> 02:06:50,912
the nominations conspiracy!
1935
02:06:52,018 --> 02:06:54,213
That little brat...
1936
02:06:55,154 --> 02:06:57,088
is now dictating our future?!
1937
02:06:58,291 --> 02:07:00,156
And you, sooraj?
1938
02:07:00,893 --> 02:07:02,622
You can't do anything.
1939
02:07:06,232 --> 02:07:08,928
It will work out.
- Like hell it will!
1940
02:07:10,002 --> 02:07:12,470
Just keep consoling me...
1941
02:07:13,072 --> 02:07:15,063
since you can't
offer me any confidence!
1942
02:07:20,713 --> 02:07:24,479
Veerendra pratap doesn't need...
1943
02:07:24,584 --> 02:07:26,745
anyone's support.
1944
02:07:44,937 --> 02:07:46,063
Indu...
1945
02:07:46,505 --> 02:07:48,564
i know what you've
been through but...
1946
02:07:48,774 --> 02:07:50,708
i hope you can forgive samar.
1947
02:07:52,078 --> 02:07:53,477
It's okay, sarah.
1948
02:07:53,980 --> 02:07:55,777
I've found my happiness.
1949
02:07:56,115 --> 02:07:58,174
Prithvi is a wonderful person.
1950
02:08:07,159 --> 02:08:08,285
Daya?
- Yes, sir? - where are you off to?
1951
02:08:08,394 --> 02:08:09,656
To the restroom, sir.
1952
02:08:10,129 --> 02:08:12,029
They've to leave for
the airport. Hurry up.
1953
02:08:25,745 --> 02:08:26,905
Samar!
1954
02:08:27,346 --> 02:08:28,813
Samar!
1955
02:08:29,248 --> 02:08:30,715
Wait!
1956
02:08:31,217 --> 02:08:32,809
Don't go near the car. Step back!
1957
02:08:32,919 --> 02:08:34,409
Sarah, stop!
1958
02:08:34,520 --> 02:08:36,010
Take care of mother.
1959
02:09:28,140 --> 02:09:40,018
My beloved doesn't talk to me...
1960
02:09:40,953 --> 02:09:50,851
my beloved doesn't talk to me...
1961
02:09:52,798 --> 02:09:57,826
he doesn't let me...
1962
02:09:58,070 --> 02:10:08,071
he doesn't let me into his heart...
1963
02:10:08,581 --> 02:10:19,480
my beloved doesn't talk to me...
1964
02:10:22,595 --> 02:10:25,063
the fever isn't subsiding at all.
1965
02:10:25,398 --> 02:10:26,990
He is still passed out.
1966
02:10:27,333 --> 02:10:29,801
Nothing seems to be going right.
1967
02:10:30,703 --> 02:10:32,136
Everything will fall apart.
1968
02:10:36,142 --> 02:10:38,872
- Sir? - where is sooraj?
1969
02:10:40,046 --> 02:10:41,172
What is the matter?
1970
02:10:41,280 --> 02:10:43,305
- Where is sooraj? - he is sleeping.
1971
02:10:43,382 --> 02:10:45,350
He has a fever.
Should i wake him up?
1972
02:10:45,751 --> 02:10:47,309
No.
1973
02:10:50,156 --> 02:10:51,555
You won't be able to see this.
1974
02:10:51,624 --> 02:10:53,455
It's better that you stay here.
1975
02:10:53,726 --> 02:10:56,320
Sir... please say something.
1976
02:10:56,395 --> 02:10:57,453
What are you doing, sir!
1977
02:10:57,563 --> 02:10:59,997
The family that fed you...
1978
02:11:00,066 --> 02:11:02,466
supported you... gave you a life.
1979
02:11:02,568 --> 02:11:04,126
He wants to
destroy that same family?
1980
02:11:04,236 --> 02:11:06,898
Sooraj would never do that.
- He is doing it!
1981
02:11:07,106 --> 02:11:09,131
You gave birth to a snake.
1982
02:11:09,675 --> 02:11:10,903
That can't be!
1983
02:11:10,976 --> 02:11:12,944
If he were my own blood,
i would have believed it.
1984
02:11:13,012 --> 02:11:16,072
But he is a blessing from
god. Everyone worships him.
1985
02:11:17,516 --> 02:11:19,984
What did you just say?
- We were childless.
1986
02:11:20,052 --> 02:11:21,713
It was 27 years ago that...
1987
02:11:21,787 --> 02:11:23,118
i found him in a boat at sunrise...
1988
02:11:23,189 --> 02:11:26,090
...near the
sukhamaniya ghats at benaras.
1989
02:11:26,792 --> 02:11:28,191
He was wrapped in this cloth...
1990
02:11:28,260 --> 02:11:30,785
and had this jewellery.
1991
02:11:33,866 --> 02:11:35,663
No one knows about this.
1992
02:11:36,001 --> 02:11:38,834
Sooraj himself doesn't know.
1993
02:12:02,128 --> 02:12:05,859
How can sooraj do this
to me when you are around?
1994
02:12:22,581 --> 02:12:26,017
- I can't do
anything to him. - Why not?
1995
02:12:28,654 --> 02:12:30,554
Because he is...
1996
02:12:30,623 --> 02:12:32,614
your son.
1997
02:12:33,559 --> 02:12:35,117
What?
1998
02:12:41,233 --> 02:12:43,599
Your first born...
1999
02:12:44,503 --> 02:12:50,100
who i snatched from
your womb, 27 years ago.
2000
02:13:16,702 --> 02:13:20,866
From here on, you'll
have to walk alone, sister.
2001
02:13:45,864 --> 02:13:47,058
Please tell me...
2002
02:13:48,000 --> 02:13:49,627
what i can do for you.
2003
02:13:51,036 --> 02:13:54,528
An unfortunate mother has come
to ask forgiveness from her son.
2004
02:13:56,442 --> 02:13:57,932
Your son?
2005
02:13:58,911 --> 02:14:00,572
Who is your son here?
2006
02:14:01,547 --> 02:14:03,276
You, sooraj.
2007
02:14:03,816 --> 02:14:05,716
You are my son.
2008
02:14:07,753 --> 02:14:09,152
Listen...
2009
02:14:10,022 --> 02:14:11,785
i understand you're in shock...
2010
02:14:12,825 --> 02:14:14,190
i am sorry for your loss.
2011
02:14:14,260 --> 02:14:15,659
No, sooraj...
2012
02:14:16,061 --> 02:14:17,619
it is true!
2013
02:14:19,198 --> 02:14:21,962
Ram charittar isn't your father.
2014
02:14:23,135 --> 02:14:24,966
27 years ago...
2015
02:14:25,537 --> 02:14:26,469
he found you...
2016
02:14:26,538 --> 02:14:28,768
at the riverside in benaras.
2017
02:14:31,710 --> 02:14:33,610
What kind of a joke is this!
2018
02:14:34,013 --> 02:14:37,039
Son, i gave birth to you.
2019
02:14:37,116 --> 02:14:39,311
You are my first born.
2020
02:14:40,519 --> 02:14:43,079
The elder brother of
prithvi and samar.
2021
02:14:44,089 --> 02:14:45,920
You are lying!
2022
02:14:46,292 --> 02:14:48,954
You want to protect your son.
2023
02:14:55,200 --> 02:14:58,636
Your father was bhaskar sanyal.
2024
02:14:59,405 --> 02:15:01,873
I worshipped him.
2025
02:15:02,808 --> 02:15:05,038
One day, we got carried away...
2026
02:15:05,110 --> 02:15:07,442
in a storm of emotions.
2027
02:15:08,080 --> 02:15:11,777
He blamed himself...
2028
02:15:11,884 --> 02:15:13,784
and forsook everything.
2029
02:15:14,019 --> 02:15:16,180
I was an unmarried girl.
2030
02:15:18,590 --> 02:15:20,785
Please forgive me, son.
2031
02:15:22,728 --> 02:15:26,289
I was bound by the
limitations of my family's honour.
2032
02:15:32,738 --> 02:15:34,933
So, why're you telling me this now?
2033
02:15:35,841 --> 02:15:37,604
Come home, son.
2034
02:15:39,378 --> 02:15:41,505
That is where you belong.
2035
02:15:42,147 --> 02:15:44,843
Samar will happily accept you.
2036
02:15:47,553 --> 02:15:50,954
The party will also get a boost.
2037
02:15:53,025 --> 02:15:55,186
Moreover, you are the eldest.
2038
02:15:55,828 --> 02:15:57,989
You should be the leader.
2039
02:16:04,203 --> 02:16:06,194
Beg your pardon?
2040
02:16:07,139 --> 02:16:10,438
Leader?! Wow!
2041
02:16:11,176 --> 02:16:12,609
In one breath you make me your son.
2042
02:16:12,711 --> 02:16:14,406
And in the next, you
play politics with me!
2043
02:16:16,382 --> 02:16:19,010
- No, sooraj... i was... -
do you really believe...
2044
02:16:19,451 --> 02:16:22,181
that by dangling the promise of
power you can twist my integrity?
2045
02:16:22,755 --> 02:16:24,848
You may have given birth to me...
2046
02:16:25,324 --> 02:16:28,725
but i am the son of ram
charittar kumar and shanti devi.
2047
02:16:29,695 --> 02:16:32,596
My soul is that of a dalit.
2048
02:16:34,066 --> 02:16:35,897
Mrs. Bharati pratap...
2049
02:16:36,001 --> 02:16:40,165
i won't make the
same mistake you did.
2050
02:16:41,273 --> 02:16:42,331
When i was down and out...
2051
02:16:42,441 --> 02:16:43,965
veerendra pratap supported me.
2052
02:16:44,076 --> 02:16:45,976
Gave me respect... and an identity.
2053
02:16:47,379 --> 02:16:50,143
Only he has a right to my loyalty.
2054
02:16:51,517 --> 02:16:54,145
Until my last breath
i will stand by him.
2055
02:18:44,663 --> 02:18:46,597
Don't you trust me, father?
2056
02:18:48,767 --> 02:18:52,225
I will never let the
rashtrawadi party go down.
2057
02:18:53,539 --> 02:18:55,871
The final victory will be ours.
2058
02:18:59,378 --> 02:19:01,903
God, it appears, is
testing us severely.
2059
02:19:06,585 --> 02:19:08,553
But you will not break.
2060
02:19:14,826 --> 02:19:16,350
Please indu...
2061
02:19:18,597 --> 02:19:21,259
you will have to be strong.
2062
02:19:23,435 --> 02:19:25,494
You will have to be strong.
2063
02:19:27,573 --> 02:19:30,371
Everything is over.
- It's over.
2064
02:19:30,475 --> 02:19:32,306
- We are orphaned.
2065
02:19:32,377 --> 02:19:33,935
Samar...
2066
02:19:34,046 --> 02:19:36,776
- now you are our only hope.
2067
02:19:38,750 --> 02:19:40,217
It is true that...
2068
02:19:41,987 --> 02:19:45,150
we have suffered a very tragic blow.
2069
02:19:46,825 --> 02:19:48,656
But don't forget that...
2070
02:19:49,728 --> 02:19:52,856
the resolve that our
leader prithvi had undertaken...
2071
02:19:54,199 --> 02:19:56,258
is alive even today.
2072
02:19:58,170 --> 02:19:59,660
Brothers...
2073
02:19:59,738 --> 02:20:01,501
nothing is over...
2074
02:20:01,773 --> 02:20:03,536
and nor are we orphans.
2075
02:20:08,146 --> 02:20:09,807
Come on.
2076
02:20:12,584 --> 02:20:15,052
This is mrs. Indu prithvi pratap.
2077
02:20:15,520 --> 02:20:17,818
Jan shakti party's new leader.
2078
02:20:18,890 --> 02:20:21,222
Under her leadership,
we'll contest the elections...
2079
02:20:21,660 --> 02:20:23,184
and be victorious!
2080
02:20:32,104 --> 02:20:33,799
I, brij gopal...
2081
02:20:34,406 --> 02:20:37,933
as the mentor of the
jan shakti party...
2082
02:20:38,043 --> 02:20:42,503
nominate mrs. Indu prithvi pratap...
2083
02:20:42,948 --> 02:20:46,145
as jan shakti party's new president.
2084
02:20:46,218 --> 02:20:48,083
We support this nomination.
2085
02:20:48,153 --> 02:20:51,350
- You have our support!
2086
02:21:01,633 --> 02:21:04,966
- I... - i, indu prithvi pratap...
2087
02:21:05,070 --> 02:21:07,504
take this vow, in
the presence of god...
2088
02:21:07,572 --> 02:21:10,973
take this vow, in
the presence of god...
2089
02:21:11,076 --> 02:21:14,978
i will be a member of the
jan shakti party for life...
2090
02:21:15,080 --> 02:21:18,538
i will be a member of the
jan shakti party for life...
2091
02:21:18,617 --> 02:21:20,915
and follow every rule...
2092
02:21:20,986 --> 02:21:22,385
and follow every rule...
2093
02:21:22,454 --> 02:21:24,854
and command of the party.
2094
02:21:24,956 --> 02:21:27,015
And command of the party.
2095
02:21:27,092 --> 02:21:29,560
- Long live jan shakti!
- Long live jan shakti!
2096
02:21:29,761 --> 02:21:31,661
- Long live india!
- Long live india!
2097
02:21:45,377 --> 02:21:50,178
- Victory to indu pratap!
2098
02:22:36,828 --> 02:22:42,596
- Victory to indu pratap!
2099
02:22:48,807 --> 02:22:52,766
My tears haven't dried up yet.
2100
02:22:54,312 --> 02:22:57,145
And i won't allow them to dry up.
2101
02:22:57,616 --> 02:23:00,483
Until i get an answer from you!
2102
02:23:00,552 --> 02:23:02,019
Tell me...
2103
02:23:02,320 --> 02:23:04,845
how can you tolerate...
2104
02:23:04,956 --> 02:23:08,187
these unending attacks on me?
2105
02:23:09,027 --> 02:23:13,293
My father-in-law was
brutally murdered.
2106
02:23:13,498 --> 02:23:15,056
But, you remained silent.
2107
02:23:15,700 --> 02:23:18,897
His own son was humiliated...
2108
02:23:19,104 --> 02:23:22,130
and driven out of his party.
2109
02:23:23,542 --> 02:23:25,203
But, you remained silent.
2110
02:23:25,877 --> 02:23:30,974
The henna applied on my hands
for my wedding hadn't even faded...
2111
02:23:32,150 --> 02:23:36,246
and they
mercilessly made me a widow.
2112
02:23:36,922 --> 02:23:40,187
But, even now, you remain silent!
2113
02:23:40,559 --> 02:23:41,753
Why?
2114
02:23:42,394 --> 02:23:43,952
Answer me!
2115
02:23:44,663 --> 02:23:47,928
Are you going to vote
my family's killers...
2116
02:23:47,999 --> 02:23:50,126
into power?
2117
02:23:50,235 --> 02:23:51,998
No!
2118
02:23:52,270 --> 02:23:54,204
Is this your sense of justice?
2119
02:23:54,272 --> 02:23:55,830
- No!
2120
02:23:55,907 --> 02:23:57,898
Does my sacrifice count for nothing?
2121
02:23:57,976 --> 02:23:59,375
- It does! It does!
2122
02:23:59,477 --> 02:24:01,069
Answer me!
2123
02:24:01,146 --> 02:24:03,614
- It does! It does!
2124
02:24:14,993 --> 02:24:18,793
All initial reports seem to point
towards a majority for indu pratap.
2125
02:24:18,964 --> 02:24:21,262
After the history of conflict
with the rashtrawadi party...
2126
02:24:21,366 --> 02:24:25,302
violence was anticipated but...
2127
02:24:25,370 --> 02:24:29,067
barring one or two incidents,
elections were peaceful.
2128
02:24:29,140 --> 02:24:31,540
There were a few
complaints against the evms.
2129
02:24:31,643 --> 02:24:32,837
From bada bazaar, in balrampur...
2130
02:24:32,911 --> 02:24:35,402
with cameraman ram narayan, this
is mukta tiwari for star news.
2131
02:24:35,480 --> 02:24:37,175
Muslims, hindus, all...
2132
02:24:37,282 --> 02:24:38,909
seem to be in one line.
2133
02:24:39,284 --> 02:24:41,684
It's entirely a one-sided contest.
2134
02:24:42,153 --> 02:24:44,383
The widow is going
to sweep it all away.
2135
02:24:48,226 --> 02:24:50,251
Hello, sir.
- Hello.
2136
02:24:50,528 --> 02:24:52,962
How're things?
- Here we had no problems but...
2137
02:24:53,331 --> 02:24:55,663
reports from other areas
aren't too encouraging.
2138
02:24:57,135 --> 02:25:00,104
- Most exit polls
predict 120-130 seats...
2139
02:25:00,205 --> 02:25:03,231
- for the jan shakti
party led by indu pratap.
2140
02:25:03,308 --> 02:25:04,741
- Victory to indu pratap!
Long live indu pratap!
2141
02:25:04,843 --> 02:25:06,777
- If the result
goes this way then...
2142
02:25:06,878 --> 02:25:09,711
- in the 207-member
legislative assembly...
2143
02:25:09,781 --> 02:25:11,612
- jan shakti will
hold a clear majority.
2144
02:25:11,716 --> 02:25:13,513
- The party workers of jan
shakti are already celebrating.
2145
02:25:13,585 --> 02:25:16,554
- On the other side, the rashtrawadi
party office is a picture of gloom.
2146
02:25:16,621 --> 02:25:18,248
What is the report?
2147
02:25:18,356 --> 02:25:20,153
- There seem to have been
some stray complaints...
2148
02:25:20,225 --> 02:25:21,852
- about the malfunctioning
of electronic voting machines.
2149
02:25:21,960 --> 02:25:24,588
The machine in our
booth just wasn't working.
2150
02:25:24,663 --> 02:25:27,632
No matter which button we pressed,
the vote registered elsewhere.
2151
02:25:27,699 --> 02:25:29,894
- From three other places,
similar complaints were...
2152
02:25:29,968 --> 02:25:32,163
he has rigged the machines.
2153
02:25:32,270 --> 02:25:34,135
I am dead sure!
2154
02:25:47,919 --> 02:25:49,409
- Where is the boss?
2155
02:25:49,521 --> 02:25:51,648
He's been up all night
watching tv reports.
2156
02:25:51,957 --> 02:25:53,424
It's urgent.
2157
02:25:53,491 --> 02:25:55,049
So, raghav, tell me...
2158
02:25:55,160 --> 02:25:57,594
are the voting machines
actually tampered with?
2159
02:25:57,662 --> 02:25:59,186
- I'll just put him on.
2160
02:25:59,264 --> 02:26:00,663
Sir...
2161
02:26:01,733 --> 02:26:03,360
it's moti.
2162
02:26:03,802 --> 02:26:06,965
Some suspicious
activity at bankepur.
2163
02:26:10,775 --> 02:26:12,436
- Tell me... - sir...
2164
02:26:12,544 --> 02:26:15,843
samar and his men are
here since last night...
2165
02:26:15,947 --> 02:26:18,472
with computers,
antennae and other stuff.
2166
02:26:18,583 --> 02:26:21,245
I heard they're tampering with
the voting machines by remote.
2167
02:26:22,654 --> 02:26:24,451
What the?
2168
02:26:25,423 --> 02:26:26,856
Keep an eye on them.
2169
02:26:26,925 --> 02:26:29,393
- I'm on my way. - okay.
2170
02:26:34,065 --> 02:26:37,466
Follow me to the bankepur area.
2171
02:26:42,941 --> 02:26:45,307
Come on, hurry up.
- Hurry up!
2172
02:26:46,945 --> 02:26:48,139
Where did he go?
2173
02:26:48,747 --> 02:26:51,147
I have no idea. He just drove off.
2174
02:26:51,216 --> 02:26:53,116
What do you mean?
Where was the security?
2175
02:26:53,184 --> 02:26:55,152
- He must've said something.
- Nothing at all.
2176
02:26:55,220 --> 02:26:56,744
He isn't answering his phone.
2177
02:27:07,399 --> 02:27:10,129
- Yes, sooraj. - veeru...
where are you?
2178
02:27:10,201 --> 02:27:12,692
Near the defunct
bankepur cable factory.
2179
02:27:12,771 --> 02:27:14,568
I'm on my way. Don't
get out of the car.
2180
02:27:14,672 --> 02:27:17,607
By then that samar would've
changed all the bloody votes.
2181
02:27:17,709 --> 02:27:20,200
Come on... that's impossible!
2182
02:27:20,311 --> 02:27:23,337
What is impossible now is
to trust anyone, sooraj.
2183
02:27:23,648 --> 02:27:26,549
Using some fancy
hi-tech tricks, he is...
2184
02:27:26,618 --> 02:27:28,085
snatching our votes
from under our noses...
2185
02:27:28,186 --> 02:27:29,244
and you say...
2186
02:27:29,354 --> 02:27:31,982
just don't get out of
the car! I'm on my way.
2187
02:27:32,357 --> 02:27:33,619
He's here.
2188
02:27:34,559 --> 02:27:35,753
Alone.
2189
02:27:37,462 --> 02:27:39,089
Nobody shoots.
2190
02:27:39,597 --> 02:27:41,690
His car is bullet-proof.
2191
02:28:04,289 --> 02:28:06,450
Sooraj kumar is here too, sir.
2192
02:28:07,258 --> 02:28:08,657
Don't shoot.
2193
02:28:17,335 --> 02:28:18,927
- Yes? - veeru...
2194
02:28:19,771 --> 02:28:21,762
nothing happening here.
2195
02:28:22,207 --> 02:28:23,538
It's better we leave.
2196
02:28:23,608 --> 02:28:25,132
Didn't you notice outside?
2197
02:28:25,410 --> 02:28:27,378
I didn't see anyone outside.
2198
02:28:28,313 --> 02:28:29,974
They're talking on the phone.
2199
02:28:30,081 --> 02:28:32,311
We can't wait for long.
2200
02:28:32,383 --> 02:28:34,977
They are hiding somewhere.
2201
02:28:36,221 --> 02:28:39,156
I'll take a look.
- No! Don't step out.
2202
02:28:40,225 --> 02:28:41,783
I'll have a look.
2203
02:28:53,938 --> 02:28:55,337
No one shoots...
2204
02:28:55,740 --> 02:28:57,207
until veeru steps out.
2205
02:29:17,128 --> 02:29:18,595
Shoot, sooraj!
2206
02:29:19,063 --> 02:29:20,621
Shoot him, sooraj!
2207
02:29:21,599 --> 02:29:23,931
Shoot him, sooraj!
2208
02:30:05,176 --> 02:30:08,577
- Veeru... veeru... - huh?
2209
02:30:26,598 --> 02:30:29,260
Don't close your eyes!
2210
02:30:41,479 --> 02:30:44,744
Shoot! Shoot!
2211
02:31:22,153 --> 02:31:23,677
Veeru...
2212
02:31:51,182 --> 02:31:53,480
let's finish this
war right here, samar.
2213
02:31:55,320 --> 02:31:56,548
Just...
2214
02:31:56,854 --> 02:31:58,845
allow me to take
veeru to the hospital.
2215
02:31:59,590 --> 02:32:01,649
Then i'll come
wherever you want me to.
2216
02:32:02,827 --> 02:32:05,193
My life is in your hands.
2217
02:32:06,197 --> 02:32:07,824
I am bound by my commitment to...
2218
02:32:08,099 --> 02:32:10,226
protect my friend.
2219
02:32:11,436 --> 02:32:13,028
Come on, veeru...
2220
02:32:14,639 --> 02:32:16,937
what are you waiting for, samar?
2221
02:32:17,909 --> 02:32:19,501
He is unarmed.
2222
02:32:19,977 --> 02:32:21,205
So?
2223
02:32:21,512 --> 02:32:24,913
Did they kill your father
and brother on the battlefield?
2224
02:32:25,750 --> 02:32:28,651
Don't get trapped in
questions of justice and ethics.
2225
02:32:29,387 --> 02:32:30,820
This is the time!
2226
02:32:31,389 --> 02:32:34,984
Don't lose sight of the goal
for which you entered this fight.
2227
02:32:37,628 --> 02:32:39,926
Remember, in politics...
2228
02:32:40,264 --> 02:32:42,323
victory is all that matters.
2229
02:32:42,533 --> 02:32:44,194
And, your victory will
remain incomplete...
2230
02:32:44,268 --> 02:32:45,599
as long as he is alive.
2231
02:32:45,670 --> 02:32:46,728
Come on.
2232
02:32:46,838 --> 02:32:48,100
Finish him!
2233
02:32:58,082 --> 02:32:59,481
Sooraj!
2234
02:33:49,467 --> 02:33:50,934
I...
2235
02:33:51,636 --> 02:33:54,196
i, indu pratap...
2236
02:33:54,605 --> 02:33:56,505
swear in the name of god...
2237
02:33:57,175 --> 02:33:59,268
that i will uphold...
2238
02:33:59,677 --> 02:34:02,111
the indian constitution...
2239
02:34:02,447 --> 02:34:04,972
with dedication,
honesty and respect.
2240
02:34:05,583 --> 02:34:09,349
I shall always seek to preserve
the unity and diversity of india.
2241
02:34:09,420 --> 02:34:12,014
As the chief
minister of the state...
2242
02:34:12,123 --> 02:34:14,591
i promise to perform my
duties with dedication...
2243
02:34:14,659 --> 02:34:17,423
and a clear conscience.
2244
02:34:34,812 --> 02:34:36,575
I never wanted to do...
2245
02:34:38,649 --> 02:34:40,514
any of the things that i did.
2246
02:34:45,122 --> 02:34:47,920
You, of all people,
know this, uncle.
2247
02:34:50,328 --> 02:34:52,319
Please forgive me.
2248
02:35:20,057 --> 02:35:21,422
I am sorry, indu.
2249
02:35:33,704 --> 02:35:35,729
I am sorry that i hurt you so much.
2250
02:35:40,211 --> 02:35:42,873
I know that you may
never be able to forgive me.
2251
02:35:48,519 --> 02:35:50,419
Do you really have to go?
2252
02:35:54,425 --> 02:35:57,861
I always wanted to
stay away from politics.
2253
02:36:01,132 --> 02:36:03,726
I feared the demons...
2254
02:36:05,069 --> 02:36:07,094
that it brings out.
2255
02:36:10,508 --> 02:36:12,499
But, that is exactly what happened.
2256
02:36:15,146 --> 02:36:17,205
I couldn't escape
my circumstances...
2257
02:36:21,686 --> 02:36:24,314
and ended up losing everything.
2258
02:36:30,027 --> 02:36:31,892
But, i know...
2259
02:36:33,965 --> 02:36:36,525
i know that you're not like that.
2260
02:36:37,535 --> 02:36:39,560
Your heart is pure.
2261
02:36:40,838 --> 02:36:42,635
You'll be okay.
2262
02:36:46,611 --> 02:36:48,772
My world was very different, indu...
2263
02:36:51,415 --> 02:36:53,645
in which i only had sarah.
2264
02:36:54,385 --> 02:36:56,478
Now, i must look after her mother.
2265
02:36:58,789 --> 02:37:01,257
But, you'll have to return soon.
2266
02:37:02,360 --> 02:37:05,420
There's something of
your brother with me.
2267
02:37:06,030 --> 02:37:07,793
I am going to be the
mother of his child.
2268
02:37:09,433 --> 02:37:10,957
Wow, indu!
2269
02:37:11,535 --> 02:37:13,366
Wow... i mean that's...
2270
02:37:14,605 --> 02:37:17,574
it's been a long while since
this family received some good news.
2271
02:37:17,908 --> 02:37:19,398
Congratulations!
2272
02:37:20,911 --> 02:37:22,708
Come back soon.
2273
02:37:23,781 --> 02:37:25,544
Of course, i will.
2274
02:37:26,250 --> 02:37:28,013
But on one condition.
2275
02:37:29,620 --> 02:37:32,248
You have to come to receive me in
a car with the flashing red light.
2276
02:37:43,100 --> 02:37:44,567
Bye.
2277
02:37:54,345 --> 02:37:55,539
Sir, you?
2278
02:37:55,813 --> 02:37:57,781
Ram charittar is part of the family.
2279
02:37:58,215 --> 02:37:59,944
Where can he go?
2280
02:38:00,818 --> 02:38:05,016
I am the one who has always
driven you to and from the airport.
2281
02:38:07,091 --> 02:38:08,991
As a child, you played in my lap...
2282
02:38:18,869 --> 02:38:20,928
please, forgive me.
2283
02:38:26,544 --> 02:38:28,136
No, uncle.
2284
02:38:33,017 --> 02:38:38,978
"Dusky sky...
2285
02:38:39,423 --> 02:38:44,884
...sees the earth."
2286
02:38:47,631 --> 02:38:51,624
"This earth is money."
2287
02:38:53,938 --> 02:38:57,874
"This earth is money."
2288
02:39:24,068 --> 02:39:29,700
"This earth bears when
there"s bloodshed on the earth."
2289
02:39:31,041 --> 02:39:40,416
"The river ganges
flows on the back."
2290
02:39:41,318 --> 02:39:50,226
"This earth bears when
there"s bloodshed on the earth."
2291
02:39:50,294 --> 02:39:59,100
"The river ganges
flows on the back."
2292
02:39:59,737 --> 02:40:04,765
"So many stars fell on
the ground and so many...
2293
02:40:04,875 --> 02:40:08,003
...people lost their sons."
2294
02:40:08,112 --> 02:40:16,178
"O earth. Earth is body.
Earth is money."
2295
02:40:18,589 --> 02:40:26,689
"Earth is money."
2296
02:40:27,331 --> 02:40:35,466
"Earth is money."
2297
02:40:39,710 --> 02:40:47,913
"This earth cuts into pieces
when there are distributions."
2298
02:40:48,118 --> 02:40:56,822
"This earth tears when
there"s scarcity of water."
2299
02:40:58,229 --> 02:41:06,830
"It lives for a moment.
It dies for a moment."
2300
02:41:06,904 --> 02:41:11,364
"Earth is money."
2301
02:41:11,675 --> 02:41:16,135
"Earth is money."
2302
02:41:33,631 --> 02:41:41,936
"Somebody wash the
stains on this earth."
2303
02:41:42,039 --> 02:41:49,946
"Let the gardens of
the earth bloom again."
2304
02:41:51,548 --> 02:41:59,546
"Thinking this earth turns
into dew drops every night."
2305
02:41:59,623 --> 02:42:09,089
"O earth. Earth is money."
2306
02:42:12,636 --> 02:42:22,773
"Dusky sky sees the earth."
2307
02:42:23,347 --> 02:42:28,842
"Dusky sky sees the earth."
2308
02:42:29,386 --> 02:42:34,483
"Dusky sky sees the earth."
2309
02:42:40,386 --> 02:42:50,483
Movie & Captions Conformed By :
KoushiK DaS
[ koushik-das@wassup.co.in ]
[ koushik@moviefan.com ]
" Hope You've Liked & Enjoyed The Movie !!! "
2310
00:00:01,000 --> 00:00:23,000
Movie & Captioning Conformed By :
KoushiK DaS
[ koushik-das@wassup.co.in ]
[ koushik@moviefan.com ]
" Hope You'll Like & Enjoy The Movie !!! "
2311
00:00:24,305 --> 00:00:30,678
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org165908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.