All language subtitles for Youre.Not.Alone.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,631 --> 00:00:13,010 [singer] ♪ Oh, oh ♪ 4 00:00:15,304 --> 00:00:19,182 ♪ Oh, oh ♪ 5 00:00:20,934 --> 00:00:23,894 [singer] ♪ Staying here with me is always so tough ♪ 6 00:00:24,062 --> 00:00:26,814 ♪ Don't come running back when it's over ♪ 7 00:00:26,981 --> 00:00:29,733 ♪ It's a one and done that I told ya ♪ 8 00:00:29,901 --> 00:00:31,695 ♪ Don't come running back when it's over ♪ 9 00:00:31,861 --> 00:00:35,156 [Trina] So I told him, "I'm not sending you no nudes." 10 00:00:35,324 --> 00:00:38,785 Get out of my DMs with all that... 11 00:00:38,951 --> 00:00:40,413 uh-hmm. 12 00:00:40,578 --> 00:00:43,540 Anyway, I got to go. 13 00:00:43,707 --> 00:00:45,166 This party about to be lit. 14 00:00:45,334 --> 00:00:46,543 You coming? 15 00:00:47,961 --> 00:00:50,588 All right. Well, then, call me tomorrow. 16 00:00:50,755 --> 00:00:52,465 Okay. Bye. 17 00:00:57,386 --> 00:00:58,970 [singer] ♪ Now it's over ♪ 18 00:00:59,138 --> 00:01:01,808 ♪ Don't come running back when it's over ♪ 19 00:01:01,975 --> 00:01:04,561 ♪ It's a one and done that I told ya ♪ 20 00:01:04,727 --> 00:01:05,603 ♪ Don't come running back when it's over ♪ 21 00:01:05,769 --> 00:01:07,605 [woman] Incoming message. 22 00:01:07,773 --> 00:01:10,443 [singer] ♪ Staying here with me is always so tough ♪ 23 00:01:10,608 --> 00:01:13,320 ♪ Don't come running back when it's over ♪ 24 00:01:13,486 --> 00:01:16,030 ♪ It's a one and done that I told ya ♪ 25 00:01:16,197 --> 00:01:19,201 ♪ Don't come running back when it's over ♪ 26 00:01:19,367 --> 00:01:23,287 ♪ Oh ♪ 27 00:01:23,454 --> 00:01:25,039 ♪ Now it's over, over ♪ 28 00:01:25,207 --> 00:01:27,876 ♪ Oh ♪ 29 00:01:28,042 --> 00:01:30,754 ♪ Don't coming running back when it's over, over ♪ 30 00:01:30,920 --> 00:01:35,384 ♪ So love, I spent too many nights waiting for your touch ♪ 31 00:01:36,635 --> 00:01:38,177 ♪ Don't be rude ♪ 32 00:01:38,345 --> 00:01:42,432 ♪ Tell me because I never never gave you up ♪ 33 00:01:42,599 --> 00:01:45,353 ♪ Been wasting so much time trying to write it up ♪ 34 00:01:45,518 --> 00:01:48,146 ♪ Clock's ticking and now we're gonna fall apart ♪ 35 00:01:48,313 --> 00:01:50,690 ♪ I gave you everything gave you all my love ♪ 36 00:01:50,857 --> 00:01:54,694 [phone rings] 37 00:01:54,862 --> 00:01:56,570 [Trina] Hello? 38 00:01:56,738 --> 00:01:58,447 [Killer] Hey. 39 00:01:58,615 --> 00:01:59,782 Who's this? 40 00:01:59,949 --> 00:02:01,659 [Killer] I already told you. 41 00:02:01,826 --> 00:02:04,078 It's your new boyfriend. 42 00:02:04,245 --> 00:02:05,955 How did you get this number? 43 00:02:06,123 --> 00:02:09,167 [Killer] You gave it to me in the chat room. 44 00:02:09,333 --> 00:02:10,834 Well, I don't give my number out in chat rooms. 45 00:02:11,002 --> 00:02:12,629 So I know this is you, Marcus. 46 00:02:12,797 --> 00:02:14,297 And I wanna let you know you're real whack 47 00:02:14,463 --> 00:02:16,257 for trying to scare me. 48 00:02:17,299 --> 00:02:21,220 [phone rings] 49 00:02:21,387 --> 00:02:23,431 Really funny, babe, you almost got me. 50 00:02:23,597 --> 00:02:25,475 [Marcus] Got you? What are you talking about, babe? 51 00:02:25,642 --> 00:02:27,226 Really funny, Marcus. 52 00:02:27,394 --> 00:02:28,686 I know it was you. 53 00:02:28,851 --> 00:02:30,730 [Marcus] Me doing what? 54 00:02:30,898 --> 00:02:34,733 Chatting me and then calling me from some random number. 55 00:02:34,901 --> 00:02:37,236 The deep voice was actually kind of sexy. 56 00:02:37,404 --> 00:02:38,613 [Marcus] Babe, are you drinking already? 57 00:02:38,780 --> 00:02:40,989 The party isn't for another hour. 58 00:02:41,157 --> 00:02:43,827 Hello? Babe? 59 00:02:43,993 --> 00:02:46,829 Well, if it isn't you, then somebody's playing on my phone. 60 00:02:46,995 --> 00:02:48,956 First, they were sending me private messages in the chat 61 00:02:49,123 --> 00:02:52,251 and then they started calling me with this weird voice. 62 00:02:52,419 --> 00:02:53,836 [Marcus] Really? What did they say? 63 00:02:54,879 --> 00:02:57,299 Nothing really. They're just playing on my phone. 64 00:02:57,465 --> 00:02:59,133 [Marcus] I warned you about them chat rooms. 65 00:02:59,300 --> 00:03:01,219 There's creepy people in there. I wouldn't trip, though. 66 00:03:01,384 --> 00:03:02,637 You're just being paranoid. 67 00:03:02,805 --> 00:03:03,971 Probably Jared and his nerdy friends. 68 00:03:04,138 --> 00:03:05,723 -Just ignore it. -Yeah, you're right. 69 00:03:05,890 --> 00:03:07,684 It's stupid. 70 00:03:07,852 --> 00:03:09,561 Anyway, I'll just see you when I get there. 71 00:03:09,727 --> 00:03:11,645 [Marcus] I can't wait to see you, babe. 72 00:03:17,610 --> 00:03:20,655 [phone rings] 73 00:03:21,780 --> 00:03:22,782 [Killer] Hey, you. 74 00:03:22,949 --> 00:03:24,409 Jared, you're caught. 75 00:03:24,576 --> 00:03:26,328 Marcus told me it was you. 76 00:03:26,494 --> 00:03:29,246 Look, I know you're mad that you didn't get invited to the party, 77 00:03:29,413 --> 00:03:31,249 but it's not my fault that you're such a loser. 78 00:03:31,415 --> 00:03:33,042 Now stop calling me. 79 00:03:34,668 --> 00:03:37,881 [phone rings] 80 00:03:38,047 --> 00:03:39,924 Jared, stop playing on my phone. 81 00:03:40,091 --> 00:03:42,385 [Killer] This isn't Jared. It's your new boyfriend. 82 00:03:42,552 --> 00:03:43,970 Please, just leave me alone. 83 00:03:44,137 --> 00:03:46,764 [Killer] Oh, are you breaking up with me already? 84 00:03:46,930 --> 00:03:49,392 I said leave me alone or I'm gonna call the police. 85 00:03:49,559 --> 00:03:50,977 [Killer] Really? 86 00:03:51,144 --> 00:03:52,561 And what are you gonna tell them? 87 00:03:52,730 --> 00:03:56,899 Oh, Mr. Policeman, somebody's calling me. 88 00:03:58,485 --> 00:04:01,529 [phone rings] 89 00:04:04,198 --> 00:04:07,244 I told you to leave me alone! 90 00:04:07,410 --> 00:04:09,246 [Killer] You hang up on me one more time 91 00:04:09,412 --> 00:04:11,664 and I will wrap that blue [indistinct] around your neck, 92 00:04:11,831 --> 00:04:14,626 and it will be the last phone call you'd ever get. 93 00:04:14,792 --> 00:04:17,837 [suspenseful music] 94 00:04:23,426 --> 00:04:25,137 [Killer] Scared yet? 95 00:04:25,304 --> 00:04:28,222 Yes, I'm scared now. Please just leave me alone. 96 00:04:28,389 --> 00:04:31,518 [Killer] Oh, I can't leave you alone. 97 00:04:31,684 --> 00:04:33,686 I'm just starting to have fun. 98 00:04:33,852 --> 00:04:35,062 Come outside. 99 00:04:35,230 --> 00:04:37,106 I wanna see you. 100 00:04:37,274 --> 00:04:40,527 Don't worry, I don't bite. 101 00:04:42,029 --> 00:04:45,073 [suspenseful music] 102 00:04:51,663 --> 00:04:53,831 The police are on their way! 103 00:04:53,998 --> 00:04:55,333 You're going to jail! 104 00:04:55,500 --> 00:04:58,545 [suspenseful music] 105 00:05:04,342 --> 00:05:06,010 Well, I'm calling them now. 106 00:05:16,729 --> 00:05:18,190 [Marcus] You know I probably never check this, 107 00:05:18,356 --> 00:05:19,649 but leave a message anyway. [line beeps] 108 00:05:19,816 --> 00:05:20,817 Marcus, please, come over here. 109 00:05:20,984 --> 00:05:21,984 I don't think it's Jared. 110 00:05:22,151 --> 00:05:23,235 Please, just come over here. 111 00:05:23,402 --> 00:05:24,446 I think someone's in the house. 112 00:05:24,613 --> 00:05:27,198 [ominous music] 113 00:05:27,365 --> 00:05:30,410 [screaming] 114 00:05:49,221 --> 00:05:51,014 [operator] 911, what's your emergency? 115 00:05:51,180 --> 00:05:53,099 There's someone in the house. First, he was prank calling me. 116 00:05:53,265 --> 00:05:54,684 Now he's chasing me. He's trying to kill me. 117 00:05:54,852 --> 00:05:56,603 Please help me. 118 00:05:57,645 --> 00:05:58,646 [operator] Where are you in the house? 119 00:05:58,811 --> 00:05:59,814 I'm in my upstairs bedroom. 120 00:05:59,982 --> 00:06:02,359 Please hurry. Please hurry. 121 00:06:02,525 --> 00:06:04,568 -[operator] Help is on the way. -Please help me. 122 00:06:04,736 --> 00:06:06,113 -Please help me. -[operator] Stay calm. 123 00:06:06,279 --> 00:06:08,156 -Help is on the way. -Please help me. 124 00:06:09,240 --> 00:06:12,285 [Trina screaming] 125 00:06:14,371 --> 00:06:17,708 [suspenseful music] 126 00:06:25,715 --> 00:06:28,259 Please! 127 00:06:28,426 --> 00:06:31,471 [sobbing] 128 00:06:40,938 --> 00:06:42,440 Please! 129 00:06:42,607 --> 00:06:44,233 [screams] 130 00:06:44,401 --> 00:06:47,445 [ominous music] 131 00:06:50,740 --> 00:06:53,867 [suspenseful music] 132 00:07:04,378 --> 00:07:06,590 [officer] Detective has arrived on the scene. 133 00:07:07,590 --> 00:07:08,925 Copy that. 134 00:07:10,509 --> 00:07:13,555 [indistinct radio chatter] 135 00:07:15,598 --> 00:07:19,311 -Nelson, Gibson. -What are we looking at? 136 00:07:19,477 --> 00:07:23,522 Well, we got a 911 call around 11:00 PM last night 137 00:07:23,691 --> 00:07:27,401 about a break-in and a prank call. 138 00:07:27,569 --> 00:07:30,572 [indistinct radio chatter] 139 00:07:30,739 --> 00:07:32,074 [Nelson] Is this our copycat guy? 140 00:07:32,240 --> 00:07:33,865 [officer] We think so. 141 00:07:34,033 --> 00:07:36,078 He may be at it again. 142 00:07:36,244 --> 00:07:38,162 Trina Davis was the victim. 143 00:07:39,497 --> 00:07:41,834 Young teenage girl. 144 00:07:42,000 --> 00:07:43,543 First got the call, 145 00:07:44,794 --> 00:07:47,338 then the kill, just like the movies. 146 00:07:47,505 --> 00:07:48,923 These damn kids nowadays 147 00:07:49,091 --> 00:07:52,260 trying to recreate old classic horror films. 148 00:07:52,426 --> 00:07:53,511 What happened to the good old days 149 00:07:53,678 --> 00:07:55,930 when a movie was just a movie? 150 00:07:56,098 --> 00:07:57,724 Gibson, criminals nowadays 151 00:07:57,890 --> 00:08:00,268 wanna be the characters in the movies they watch. 152 00:08:01,352 --> 00:08:03,104 Everyone wants to be famous, 153 00:08:03,271 --> 00:08:05,858 and they'll do whatever it takes. 154 00:08:06,024 --> 00:08:08,859 A lot of wackos out there, makes me sick to my stomach. 155 00:08:09,027 --> 00:08:10,069 Hmm. 156 00:08:12,739 --> 00:08:14,532 -Murder weapon? -No, ma'am. 157 00:08:14,699 --> 00:08:16,366 She got beat to death. 158 00:08:16,534 --> 00:08:18,620 [Gibson] Definitely him, then. 159 00:08:18,786 --> 00:08:20,164 -[Nelson] Officer Montedad. -Yes, sir. 160 00:08:20,329 --> 00:08:21,789 Thank you. We'll take it from here. 161 00:08:21,956 --> 00:08:22,956 [officer] All right, sir. 162 00:08:23,124 --> 00:08:24,334 Call Johnson and you get him 163 00:08:24,501 --> 00:08:25,960 -down to the station. -Okay. 164 00:08:34,427 --> 00:08:36,138 [Johnson] The copycat killer. 165 00:08:36,303 --> 00:08:39,348 That's what the news and media calls this guy. 166 00:08:39,516 --> 00:08:43,102 And he preys on women who are home alone. 167 00:08:43,270 --> 00:08:47,398 Now, um, this all takes place in a chat room. 168 00:08:47,566 --> 00:08:51,610 And in this chat room, this is how he picks his prey. 169 00:08:51,778 --> 00:08:56,240 And somehow, he talks them into giving up their address. 170 00:08:56,408 --> 00:08:58,451 Then bang, he prank calls them, 171 00:08:58,617 --> 00:09:00,995 hunts them down, and kills them. 172 00:09:01,163 --> 00:09:04,498 [sighs] All right. So how do we find this guy 173 00:09:04,666 --> 00:09:06,459 and stop him before he claims his next victim? 174 00:09:06,626 --> 00:09:08,502 You know, that's the million dollar question. 175 00:09:08,670 --> 00:09:11,881 Well, then, you all need to come up with a million dollar answer. 176 00:09:12,049 --> 00:09:13,216 Yes, sir. 177 00:09:14,592 --> 00:09:16,093 What's this guy's motive? 178 00:09:16,259 --> 00:09:17,762 Hmm. Let's see. 179 00:09:17,930 --> 00:09:19,597 Let's look at the facts. 180 00:09:19,764 --> 00:09:23,016 It's not sex because he hasn't raped anyone. 181 00:09:23,184 --> 00:09:24,894 Now, there's other motivating factors 182 00:09:25,062 --> 00:09:26,312 when it comes to serial murders. 183 00:09:26,479 --> 00:09:29,190 It's, uh, financial gain, 184 00:09:29,356 --> 00:09:32,194 thrill-seeking, anger, 185 00:09:32,360 --> 00:09:35,279 and just someone looking for some goddamn attention. 186 00:09:35,446 --> 00:09:37,907 [Nelson] Well, we definitely know for a fact 187 00:09:38,074 --> 00:09:40,201 that this guy is seeking attention. 188 00:09:40,368 --> 00:09:42,871 Uh, so none of these girls are connected. 189 00:09:43,037 --> 00:09:44,122 This guy's smart. 190 00:09:44,288 --> 00:09:45,707 [chuckles] 191 00:09:45,873 --> 00:09:48,293 Yeah, but I would like to think 192 00:09:48,460 --> 00:09:49,919 that we're smarter. 193 00:09:50,087 --> 00:09:51,463 So let's put some effort into finding this guy 194 00:09:51,629 --> 00:09:53,548 before he kills again. 195 00:09:53,716 --> 00:09:56,425 I will start by looking into this chat room a little deeper. 196 00:09:57,594 --> 00:09:59,052 I'm on it. Right away, sir. 197 00:09:59,220 --> 00:10:00,680 I'll be in my office. 198 00:10:03,432 --> 00:10:06,478 [thunder rumbling] 199 00:10:17,029 --> 00:10:20,074 [plane engine revving] 200 00:10:24,371 --> 00:10:27,415 [thunder rumbling] 201 00:10:49,979 --> 00:10:52,649 [plane engine revving] 202 00:11:01,658 --> 00:11:03,159 Hi. 203 00:11:03,326 --> 00:11:04,493 How can I help you? 204 00:11:04,661 --> 00:11:06,371 A little bumpy, isn't it? 205 00:11:06,538 --> 00:11:08,039 Oh, it's just a little wind pocket, because we're landing. 206 00:11:08,206 --> 00:11:09,248 There's nothing to worry about. 207 00:11:12,044 --> 00:11:13,545 I'm sorry. I don't know why 208 00:11:13,711 --> 00:11:15,297 I still get so nervous on flights. 209 00:11:15,463 --> 00:11:17,089 I mean, I've flown all over the world 210 00:11:17,256 --> 00:11:18,717 and yet nothing has ever happened. 211 00:11:18,883 --> 00:11:21,553 I guess it's the fact that I'm not in control 212 00:11:21,719 --> 00:11:23,846 of my own destiny, that bothers me. 213 00:11:24,013 --> 00:11:25,557 Just relax. We'll be landing soon. 214 00:11:25,723 --> 00:11:26,933 Yeah. 215 00:11:27,100 --> 00:11:28,351 You know, my wife used to tell me 216 00:11:28,517 --> 00:11:29,978 I talk too much when I get nervous. 217 00:11:30,144 --> 00:11:33,106 There's this one time we were going to Hawaii 218 00:11:33,272 --> 00:11:35,567 and, uh, you know, my wife and I went this... 219 00:11:35,734 --> 00:11:36,944 when she was... 220 00:11:37,986 --> 00:11:40,446 um... 221 00:11:40,613 --> 00:11:43,200 that's when my wife was... 222 00:11:43,366 --> 00:11:44,492 look, uhh, I'm sorry. 223 00:11:44,658 --> 00:11:46,160 -I'm so sorry. -It's okay. 224 00:11:52,916 --> 00:11:55,879 [thunder rumbling] 225 00:11:57,296 --> 00:12:00,550 [Sam] Hey, hey. 226 00:12:00,717 --> 00:12:02,885 It's gonna be okay. 227 00:12:03,052 --> 00:12:05,764 Turbulence is nothing to be scared of, Keith. 228 00:12:06,848 --> 00:12:08,807 You know, you're more likely to get hit by a bus 229 00:12:08,975 --> 00:12:10,351 than die in a plane crash. 230 00:12:10,518 --> 00:12:12,687 You do realize we have to take a bus 231 00:12:12,854 --> 00:12:15,732 back to the terminal once we land, right? 232 00:12:15,898 --> 00:12:17,942 Thanks for giving me more to worry about. 233 00:12:18,110 --> 00:12:20,237 You know, what you should be worrying about 234 00:12:20,403 --> 00:12:23,657 is your 6:00 AM Zoom conference tomorrow. 235 00:12:24,741 --> 00:12:25,909 Why? 236 00:12:26,075 --> 00:12:27,910 Um, because every time 237 00:12:28,077 --> 00:12:30,622 you survive a flight, 238 00:12:30,789 --> 00:12:34,292 you end up showing me just how happy you are to be home. 239 00:12:34,458 --> 00:12:36,586 -Hmm. -Hmm. 240 00:12:36,753 --> 00:12:40,632 All night long. 241 00:12:40,798 --> 00:12:43,051 Hmm. 242 00:12:43,217 --> 00:12:46,261 [dramatic music] 243 00:12:47,431 --> 00:12:48,764 Look, who's nervous now? 244 00:12:48,932 --> 00:12:50,558 Nervous is not the word I would use. 245 00:12:50,725 --> 00:12:53,770 [laughs] 246 00:12:57,399 --> 00:12:59,359 Thanks, baby. 247 00:12:59,526 --> 00:13:01,778 You always know how to relax me. 248 00:13:03,446 --> 00:13:06,158 I don't know what I would do without you. 249 00:13:06,324 --> 00:13:09,911 [thunder rumbling] 250 00:13:15,291 --> 00:13:16,918 [pilot] This is your captain speaking. 251 00:13:17,084 --> 00:13:19,546 We are about to make our final descend into New Jersey, 252 00:13:19,712 --> 00:13:21,505 so, um, please fasten your seatbelts 253 00:13:21,673 --> 00:13:23,508 and prepare for landing. 254 00:13:25,093 --> 00:13:28,137 [plane engine revving] 255 00:13:33,766 --> 00:13:36,813 [thunder rumbling] 256 00:13:40,483 --> 00:13:42,444 [Keith] Hey, sweetie, I just landed in New Jersey. 257 00:13:42,610 --> 00:13:44,196 The weather is so crazy here. 258 00:13:44,362 --> 00:13:46,655 I don't even know if I'm gonna get a flight out tonight. 259 00:13:46,823 --> 00:13:48,992 [sighs] Fingers crossed. 260 00:13:49,158 --> 00:13:50,785 I'll keep you posted. 261 00:13:50,952 --> 00:13:52,745 Call me when you get this. 262 00:13:55,038 --> 00:13:56,207 [sighs] 263 00:14:15,393 --> 00:14:18,438 [thunder rumbling] 264 00:14:35,246 --> 00:14:36,956 Excuse me, miss, but do you have any information 265 00:14:37,124 --> 00:14:38,124 on the flight delay? 266 00:14:38,291 --> 00:14:39,458 I'm so sorry, Mr. Mitchell, 267 00:14:39,626 --> 00:14:41,670 there's no new information yet. 268 00:14:43,630 --> 00:14:44,963 Uh, I guess that was the information 269 00:14:45,131 --> 00:14:47,425 you were looking for. I'm so sorry. 270 00:14:47,592 --> 00:14:49,552 Oh, if your plane doesn't leave tonight, 271 00:14:49,719 --> 00:14:51,888 we can book you in a hotel and you're more than welcome 272 00:14:52,054 --> 00:14:54,557 to stay in the airport in case something opens up. 273 00:14:55,642 --> 00:14:57,351 -Thank you. -Of course. 274 00:14:57,518 --> 00:14:59,061 You have a good day. 275 00:15:08,487 --> 00:15:10,698 [singer] ♪ Gotta go alone on this new day ♪ 276 00:15:10,864 --> 00:15:13,160 ♪ Gotta get it fresh like a new day ♪ 277 00:15:13,326 --> 00:15:15,703 ♪ I can smell the money from a mile away ♪ 278 00:15:15,869 --> 00:15:17,956 ♪ I gotta get it right right, right away ♪ 279 00:15:18,122 --> 00:15:19,291 -♪ Get it right ♪ -♪ Get it right ♪ 280 00:15:19,457 --> 00:15:20,958 ♪ Get it right ♪ 281 00:15:21,125 --> 00:15:22,459 ♪ Get into the back just to get it right ♪ 282 00:15:22,626 --> 00:15:23,962 -♪ Get it right ♪ -♪ Get it right ♪ 283 00:15:24,128 --> 00:15:25,297 -♪ Get it right ♪ -♪ Get it right ♪ 284 00:15:25,463 --> 00:15:27,715 ♪ Get into the back just to... ♪ 285 00:15:27,881 --> 00:15:28,882 [sobs] 286 00:15:29,050 --> 00:15:30,635 What happened to your mother 287 00:15:30,802 --> 00:15:32,053 would never happen to you. 288 00:15:32,220 --> 00:15:33,387 You got me? 289 00:15:34,388 --> 00:15:35,515 Come on. 290 00:15:35,682 --> 00:15:37,100 Let's get started. 291 00:15:40,353 --> 00:15:42,438 Come on, baby. 292 00:15:42,605 --> 00:15:45,233 All right. Stand like me. All right? 293 00:15:45,399 --> 00:15:46,525 You're gonna use this right hand. 294 00:15:46,693 --> 00:15:47,694 Turn that shoulder. 295 00:15:47,861 --> 00:15:49,696 Let's go, punch. 296 00:15:49,863 --> 00:15:51,655 One more time. Come on. 297 00:15:51,823 --> 00:15:54,326 Other hand. Let's go, one, two. 298 00:15:54,492 --> 00:15:56,453 One, two. 299 00:15:56,619 --> 00:15:57,786 One more time. 300 00:15:59,414 --> 00:16:01,541 Jab cross, jab kick. 301 00:16:01,708 --> 00:16:03,334 Come on. Come on. 302 00:16:04,752 --> 00:16:06,088 Hands up, baby. Come on. What's wrong? 303 00:16:06,253 --> 00:16:08,089 No. I need a break. 304 00:16:08,256 --> 00:16:09,257 It's not time yet. Let's go. 305 00:16:09,423 --> 00:16:11,510 I'm tired. 306 00:16:11,676 --> 00:16:13,345 Like, I know you don't want what happened to mom 307 00:16:13,511 --> 00:16:15,263 to happen to me, but you're doing too much. 308 00:16:15,429 --> 00:16:17,181 Baby, I'm just trying to get you right. 309 00:16:17,349 --> 00:16:19,851 By taking your anger and frustration out on me? 310 00:16:20,017 --> 00:16:21,894 Look, I know you think it was your fault. 311 00:16:22,061 --> 00:16:24,522 But let's face it, Dad. She was just in the wrong place 312 00:16:24,689 --> 00:16:26,358 at the wrong time. 313 00:16:26,524 --> 00:16:28,860 I shouldn't have to pay for that and neither should you. 314 00:16:29,026 --> 00:16:31,445 You're right. She was at the wrong place at the wrong time. 315 00:16:31,613 --> 00:16:32,655 If I was there, 316 00:16:32,822 --> 00:16:33,822 -I would have been-- -Dad. 317 00:16:33,990 --> 00:16:35,575 Nobody blames you. 318 00:16:35,742 --> 00:16:36,576 [Keith] I do, baby. 319 00:16:36,743 --> 00:16:38,286 I do. 320 00:16:38,452 --> 00:16:40,371 Your mother didn't know how to defend herself. 321 00:16:40,538 --> 00:16:42,498 And I'll be damned if something's gonna happen to you 322 00:16:42,666 --> 00:16:44,792 and you can't defend yourself. 323 00:16:44,958 --> 00:16:47,170 Understand? 324 00:16:47,337 --> 00:16:49,381 Yeah. I do. 325 00:16:49,547 --> 00:16:50,923 Fifteen more minutes. 326 00:16:52,008 --> 00:16:54,927 Jab cross, jab kick. 327 00:16:55,094 --> 00:16:56,470 Come on. 328 00:16:59,015 --> 00:17:02,060 [phone rings] 329 00:17:05,438 --> 00:17:06,398 [Alexis] Hey, Dad? 330 00:17:06,564 --> 00:17:08,400 Hey, sweetie. 331 00:17:08,566 --> 00:17:12,529 So, uh, it went from a two-hour delay to just plain delayed. 332 00:17:12,696 --> 00:17:14,363 I don't even know when I'm gonna get out. 333 00:17:14,531 --> 00:17:18,326 The weather is just crazy, so don't wait up. 334 00:17:18,493 --> 00:17:20,119 I'm not even sure when, uh, 335 00:17:20,287 --> 00:17:22,621 they're gonna open up lights again. 336 00:17:22,789 --> 00:17:24,332 Well, Dad, that's just too bad 337 00:17:24,499 --> 00:17:25,875 that you're gonna have to miss the house party 338 00:17:26,042 --> 00:17:27,375 I'm throwing tonight. 339 00:17:27,544 --> 00:17:28,961 Very funny. 340 00:17:30,003 --> 00:17:33,091 I guess it's just me and old Anky, then. 341 00:17:33,257 --> 00:17:34,717 [Keith] Well, it's your last day, 342 00:17:34,882 --> 00:17:36,428 so you should be excited. 343 00:17:36,594 --> 00:17:38,180 I'd be more excited if I was going to the bonfire 344 00:17:38,346 --> 00:17:39,472 with the rest of my friends, 345 00:17:39,638 --> 00:17:42,184 instead I'm stuck on house arrest. 346 00:17:42,349 --> 00:17:44,477 Well, sweetie. You did give that girl a concussion, 347 00:17:44,643 --> 00:17:45,769 what do you expect? 348 00:17:45,937 --> 00:17:47,940 She talked about mom. 349 00:17:48,106 --> 00:17:49,566 [Keith] Look, sweetie, 350 00:17:49,732 --> 00:17:52,400 losing your mother was tough on both of us. 351 00:17:52,569 --> 00:17:54,071 Still no excuse to fight. 352 00:17:54,237 --> 00:17:56,323 It's no excuse, but it is the entire reason 353 00:17:56,489 --> 00:17:58,282 why you taught me how to fight. 354 00:17:58,449 --> 00:18:00,910 No, no, I taught you to fight to protect yourself, 355 00:18:01,078 --> 00:18:03,580 not to go beating up anybody who talks about your mother. 356 00:18:05,081 --> 00:18:06,833 She got what she deserved. 357 00:18:07,000 --> 00:18:08,126 [Keith] Don't say that. 358 00:18:08,292 --> 00:18:10,002 [Alexis] I learned my lesson, okay? 359 00:18:10,169 --> 00:18:12,881 I'm not gonna fight anymore unless to protect myself, 360 00:18:13,047 --> 00:18:14,382 especially if that means 361 00:18:14,548 --> 00:18:16,884 I have to be stuck in this house like a prisoner. 362 00:18:17,050 --> 00:18:18,511 [Keith] Well, it could be worse. 363 00:18:18,677 --> 00:18:21,138 You could be in a six by eight cell with no light. 364 00:18:21,305 --> 00:18:22,347 [Alexis] I get it, Dad. 365 00:18:22,515 --> 00:18:24,476 But fighting is what I do. 366 00:18:24,642 --> 00:18:27,936 [Keith] Not as a means of communication, young lady. 367 00:18:28,104 --> 00:18:29,481 True. 368 00:18:29,648 --> 00:18:32,025 So it's dark on the East Coast, right? 369 00:18:32,191 --> 00:18:34,817 Yes. Dark, rainy, and then annoying. 370 00:18:34,985 --> 00:18:36,780 And then don't think that I didn't notice 371 00:18:36,946 --> 00:18:38,990 you just changed the subject on me. 372 00:18:39,947 --> 00:18:41,535 God, I hate flying. 373 00:18:41,701 --> 00:18:44,162 I know, Dad, but you're gonna be okay. 374 00:18:44,328 --> 00:18:47,456 Just let me know before your flight takes off. 375 00:18:47,624 --> 00:18:50,502 -I love you. -[doorbell dings] 376 00:18:53,922 --> 00:18:55,715 It's your friend who needs Jesus. 377 00:18:55,882 --> 00:18:57,925 Go let her in and I'll talk to you later. 378 00:18:58,092 --> 00:18:59,843 [Tessa] Alexis, I know you see me. 379 00:19:00,012 --> 00:19:01,971 You better open up this door before I show your sexy dad 380 00:19:02,138 --> 00:19:04,223 all of these goods. 381 00:19:04,390 --> 00:19:06,976 This girl is crazy. 382 00:19:10,897 --> 00:19:12,481 [woman] Front door. 383 00:19:12,649 --> 00:19:13,858 Girl, when are you gonna realize I'm gonna be your mama? 384 00:19:14,025 --> 00:19:16,234 You do know you're only 17, right? 385 00:19:16,402 --> 00:19:18,321 I'm gonna be 18 in a couple of days, 386 00:19:18,488 --> 00:19:19,821 then I'm gonna be with your daddy. 387 00:19:19,989 --> 00:19:21,490 -Oh, okay. -You'll be calling me stepmom. 388 00:19:21,658 --> 00:19:22,909 No, I'm not. 389 00:19:23,076 --> 00:19:24,952 -It's gonna be crazy, right? -No. 390 00:19:25,119 --> 00:19:26,161 On the left. 391 00:19:27,664 --> 00:19:29,541 Dang, y'all never got nothing in your refrigerator. 392 00:19:29,708 --> 00:19:31,084 We're going shopping tomorrow. 393 00:19:31,250 --> 00:19:33,336 Anything else you wanna complain about 394 00:19:33,502 --> 00:19:35,213 in the house you don't live in? 395 00:19:35,380 --> 00:19:37,174 And can you please stop with the jokes about my daddy? 396 00:19:37,339 --> 00:19:40,343 That is so disgusting and irritating. 397 00:19:41,720 --> 00:19:42,929 Yeah, well, the best friend's job 398 00:19:43,096 --> 00:19:44,681 is never done if you're not irritated. 399 00:19:44,846 --> 00:19:46,265 Uh-hmm, well, then, you're definitely my best friend. 400 00:19:46,432 --> 00:19:48,017 [laughter] 401 00:19:48,185 --> 00:19:49,143 So you're really not coming to the bonfire tonight? 402 00:19:49,311 --> 00:19:50,937 Oh, girl, unless the bonfire 403 00:19:51,104 --> 00:19:53,482 is on my own lawn, then no. 404 00:19:53,647 --> 00:19:55,442 Can't you just cut that little thing off or something? 405 00:19:55,608 --> 00:19:56,568 -Oh, this? -[Tessa] Yeah. 406 00:19:56,734 --> 00:19:58,110 Oh, yeah, sure. 407 00:19:58,277 --> 00:19:59,696 Just right here and then the police 408 00:19:59,862 --> 00:20:02,323 will be here in 20 minutes to arrest me. 409 00:20:02,490 --> 00:20:05,159 [laughs] It's only one day left, 410 00:20:05,327 --> 00:20:06,745 that should be the exception. 411 00:20:06,911 --> 00:20:09,413 The exception was me not going to jail. 412 00:20:09,581 --> 00:20:11,416 -And that part. -[laughs] 413 00:20:11,583 --> 00:20:13,709 Dang, girl, I knew there was something I wanted to tell you. 414 00:20:13,876 --> 00:20:15,378 Did you hear about that girl over the news? 415 00:20:15,544 --> 00:20:17,506 Tess, there's hundreds of girls on the news. 416 00:20:17,672 --> 00:20:19,632 Can you be more specific? 417 00:20:19,798 --> 00:20:22,176 Yeah, there's this crazy man who beat this girl to death. 418 00:20:22,342 --> 00:20:23,762 It was all over The Gram. 419 00:20:23,928 --> 00:20:26,723 Oh, my dad made me delete IG off my phone 420 00:20:26,889 --> 00:20:28,474 as a form of punishment. 421 00:20:28,640 --> 00:20:29,892 Hmm. Yeah, they're saying 422 00:20:30,059 --> 00:20:31,603 he's some type of copycat killer, 423 00:20:31,769 --> 00:20:34,522 going around killing women when they're home alone. 424 00:20:34,688 --> 00:20:36,691 -That's crazy. -[Tessa] Yeah. 425 00:20:36,858 --> 00:20:39,235 He's probably looking for his next victim right now, 426 00:20:39,402 --> 00:20:41,946 so you better be careful in this outside all by yourself. 427 00:20:43,072 --> 00:20:44,781 Don't worry about me. I can take care of myself, 428 00:20:44,948 --> 00:20:46,575 but I'm worried about you. 429 00:20:46,743 --> 00:20:48,120 Gosh. You ain't got to worry about me, 430 00:20:48,286 --> 00:20:49,953 -I'm getting [indistinct] -Oh, it's like that? 431 00:20:50,121 --> 00:20:51,163 -Yeah. -[laughs] 432 00:20:51,330 --> 00:20:52,915 Must be nice. 433 00:20:53,082 --> 00:20:54,833 I was just gonna light this bonfire 434 00:20:55,002 --> 00:20:56,753 and pretend that I was there with y'all. 435 00:20:56,919 --> 00:20:59,797 Girl, that's boring. Come do it in the real life. 436 00:21:01,090 --> 00:21:04,302 -So what? -[laughter] 437 00:21:04,468 --> 00:21:07,304 Ooh, I know there is something I wanna tell you before you go. 438 00:21:07,471 --> 00:21:08,596 You know Diana? 439 00:21:08,765 --> 00:21:10,141 -[Tessa] Uh-hmm. -And Michael? 440 00:21:10,308 --> 00:21:11,309 -[Tessa] Uh-hmm. -Girl, you ain't gonna believe 441 00:21:11,476 --> 00:21:12,727 what they've been up to. 442 00:21:12,894 --> 00:21:14,353 [Tessa] Well, is she thotting again? 443 00:21:14,521 --> 00:21:15,062 -[Alexis] Girl, you know she is. -[Tessa] Oh, gosh. 444 00:21:15,229 --> 00:21:16,397 [laughter] 445 00:21:28,034 --> 00:21:30,203 [woman] Flight 104 from New Jersey to Los Angeles 446 00:21:30,369 --> 00:21:31,621 now boarding. 447 00:21:40,129 --> 00:21:42,049 [phone rings] 448 00:21:42,214 --> 00:21:43,925 Hey, Dad. 449 00:21:44,092 --> 00:21:45,718 [Keith] Hey, sweetie, looks like I'll be coming home after all. 450 00:21:45,884 --> 00:21:47,887 Plane is boarding and we should be taking off 451 00:21:48,055 --> 00:21:49,347 in about a half an hour. 452 00:21:49,513 --> 00:21:51,098 That's perfect. 453 00:21:51,265 --> 00:21:52,809 So you'll be home tomorrow. 454 00:21:52,976 --> 00:21:54,602 You need me to come and pick you up? 455 00:21:54,768 --> 00:21:58,022 No. The company I met with is arranging an SUV for me. 456 00:21:58,189 --> 00:22:02,068 Ooh, excuse me, Mr. Fancy. 457 00:22:02,234 --> 00:22:04,528 Well, your daddy gets down like that. 458 00:22:04,695 --> 00:22:07,490 [scuffs] Whatever, Dad, you're corny. 459 00:22:07,657 --> 00:22:10,451 Oh, your little nasty friend don't think I'm corny. 460 00:22:10,618 --> 00:22:12,704 Oh, you saw that, huh? 461 00:22:12,871 --> 00:22:15,832 Yes, I did, and tell Tessa to stop with that. 462 00:22:15,998 --> 00:22:18,584 I'm twice her age and plus I got with her mom in high school. 463 00:22:18,752 --> 00:22:20,212 Probably told her too much. 464 00:22:20,378 --> 00:22:22,714 Ugh, Dad, that's disgusting. 465 00:22:22,881 --> 00:22:25,258 Just call me before you take off, okay? 466 00:22:25,424 --> 00:22:28,094 -I love you. -I will. Love you, too. 467 00:23:12,345 --> 00:23:14,015 [singer] ♪ Hands on my knees shakin' ass, on my thot shit ♪ 468 00:23:14,182 --> 00:23:15,892 ♪ Post me a pic finna make me a profit ♪ 469 00:23:16,058 --> 00:23:17,895 ♪ When the liquor hit then a bitch get toxic ♪ 470 00:23:18,061 --> 00:23:19,562 [man] ♪ Why the fuck you in the club with niggas wildin'? ♪ 471 00:23:19,728 --> 00:23:21,397 [singer] ♪ I've been lit since brunch, thot shit ♪ 472 00:23:21,564 --> 00:23:23,275 ♪ Order 42 for the table let's pop shit ♪ 473 00:23:23,441 --> 00:23:25,152 ♪ Missionary or doggystyle I'mma top shit ♪ 474 00:23:25,318 --> 00:23:26,944 ♪ Pussy-ass niggas hatin' on me from the closet ♪ 475 00:23:27,110 --> 00:23:28,780 ♪ Hoes tryna call me a snake ♪ 476 00:23:28,947 --> 00:23:29,906 ♪ Shit, I guess I can relate 'cause a bitch spit ♪ 477 00:23:30,073 --> 00:23:31,908 ♪ A whole lotta venom ♪ 478 00:23:32,075 --> 00:23:33,367 ♪ And since these hoes all rats when they come around me ♪ 479 00:23:33,535 --> 00:23:34,285 ♪ All I see is a whole lotta dinner ♪ 480 00:23:34,452 --> 00:23:37,329 [suspenseful music] 481 00:23:39,747 --> 00:23:41,083 [Nelson] This is our suspect Justin Humphries, 482 00:23:41,251 --> 00:23:42,502 we're really closing on with this-- 483 00:23:42,669 --> 00:23:44,378 That eyewitness that puts the black Ford 484 00:23:44,546 --> 00:23:46,213 at Trina's house hours before she was murdered? 485 00:23:46,380 --> 00:23:48,050 Uh-hmm. And what about at the time of the murder? 486 00:23:48,216 --> 00:23:49,675 [Gibson] At the time of the murder, 487 00:23:49,841 --> 00:23:52,010 that same eyewitness says the car wasn't there. 488 00:23:52,177 --> 00:23:53,263 But you ready for this? 489 00:23:53,430 --> 00:23:55,848 A street cam puts that same car 490 00:23:56,015 --> 00:23:57,434 about a block away from the house 491 00:23:57,600 --> 00:24:00,228 from the hours of 1:50 and 2:20 AM. 492 00:24:00,394 --> 00:24:03,231 Hmm. That sounds really interesting. 493 00:24:05,692 --> 00:24:06,943 Is there any surveillance footage? 494 00:24:07,109 --> 00:24:09,195 -I'm already working on it. -Uh-hmm. 495 00:24:10,697 --> 00:24:12,824 This is our guy. 496 00:24:12,991 --> 00:24:15,243 I need that surveillance footage right away. 497 00:24:15,409 --> 00:24:16,744 It's done. 498 00:24:20,539 --> 00:24:22,750 This is, um, Sarah Gutierrez. 499 00:24:22,917 --> 00:24:24,336 She's the one that got away, right? 500 00:24:24,502 --> 00:24:26,170 Yes, sir. 501 00:24:26,338 --> 00:24:27,755 We should bring her in for questioning. 502 00:24:27,921 --> 00:24:29,382 [Nelson] Right away, sir. 503 00:24:29,549 --> 00:24:31,384 FBI might come in handy after at all. 504 00:24:31,550 --> 00:24:32,927 Uh-hmm. All right, brother. 505 00:24:33,094 --> 00:24:34,178 All right. Getting close, man. 506 00:24:34,345 --> 00:24:36,890 [crickets chirping] 507 00:24:37,055 --> 00:24:40,309 [dramatic music] 508 00:25:05,127 --> 00:25:07,920 [suspenseful music] 509 00:25:11,383 --> 00:25:13,217 What was that? 510 00:25:13,385 --> 00:25:14,302 Hello? 511 00:25:14,468 --> 00:25:17,430 [ominous music] 512 00:25:23,395 --> 00:25:24,479 Hello? 513 00:25:24,645 --> 00:25:27,690 [ominous music] 514 00:25:33,529 --> 00:25:35,532 Hello? 515 00:25:37,491 --> 00:25:38,993 Anybody there? 516 00:25:39,160 --> 00:25:41,621 [ominous music] 517 00:25:44,082 --> 00:25:44,999 Hello? 518 00:25:45,166 --> 00:25:48,211 [ominous music] 519 00:25:53,758 --> 00:25:55,052 Hello? 520 00:25:55,218 --> 00:25:58,262 [ominous music] 521 00:26:02,265 --> 00:26:04,811 Oh, my God! Chris, baby, are you okay? 522 00:26:04,978 --> 00:26:06,479 I will be. 523 00:26:06,646 --> 00:26:08,397 Now, I see how you gave that chick a concussion. 524 00:26:08,564 --> 00:26:09,815 How did you get in anyways? 525 00:26:09,982 --> 00:26:11,735 I should have heard the alarm. 526 00:26:11,901 --> 00:26:13,070 Your dad let me in. 527 00:26:13,236 --> 00:26:14,112 He should have called me. 528 00:26:14,278 --> 00:26:15,572 I could have killed you. 529 00:26:15,738 --> 00:26:18,908 I know, but I wasn't gonna let my baby 530 00:26:19,076 --> 00:26:20,493 spent the night alone 531 00:26:20,659 --> 00:26:22,495 while all our friends go to the bonfire. 532 00:26:23,830 --> 00:26:25,373 I mean, what kind of man would I be? 533 00:26:26,499 --> 00:26:29,543 [chuckles] 534 00:26:33,256 --> 00:26:34,673 I made the banner myself. You like it? 535 00:26:34,841 --> 00:26:36,843 Aw, it's so sweet. 536 00:26:37,009 --> 00:26:39,303 I love it. Thank you, baby. 537 00:26:39,471 --> 00:26:40,596 -You didn't have to do that. -No problem. 538 00:26:40,764 --> 00:26:42,055 I wanted to. 539 00:26:42,223 --> 00:26:43,350 I wasn't gonna let you be the only one 540 00:26:43,515 --> 00:26:45,684 -that miss the bonfire. -Hmm. 541 00:26:45,852 --> 00:26:47,353 [chuckles] 542 00:26:50,814 --> 00:26:52,065 -Thank you. -Uh-hmm. 543 00:26:53,943 --> 00:26:56,279 -It's so cute. -[chuckles] 544 00:26:57,362 --> 00:26:58,322 You like it? 545 00:26:58,489 --> 00:26:59,573 I love it. 546 00:27:00,742 --> 00:27:03,786 [crickets chirping] 547 00:27:09,625 --> 00:27:12,504 You know, my dad's flight got delayed, 548 00:27:12,670 --> 00:27:14,505 so he won't be home until tomorrow. 549 00:27:14,671 --> 00:27:15,798 [scoffs] 550 00:27:15,964 --> 00:27:17,384 I know, he told me that. 551 00:27:17,550 --> 00:27:19,886 And he told me I can leave by 9:00. 552 00:27:20,053 --> 00:27:22,012 But he can see when I leave, so if I don't leave by 9:00, 553 00:27:22,178 --> 00:27:25,058 -he gonna call my dad. -[laughs] 554 00:27:25,224 --> 00:27:29,187 Oh, my God. My dad is so extra. 555 00:27:30,939 --> 00:27:33,357 Well, at least we got a couple of hours to chill. 556 00:27:40,156 --> 00:27:41,283 Not so bad. 557 00:27:41,449 --> 00:27:43,201 [Alexis chuckles] 558 00:27:43,367 --> 00:27:45,453 But that is so good. 559 00:27:45,619 --> 00:27:46,830 Hmm. 560 00:27:48,372 --> 00:27:49,622 What about your little ankle thing? 561 00:27:49,790 --> 00:27:50,708 Won't it, like, go off or something? 562 00:27:50,875 --> 00:27:51,834 As long as I'm in the house, 563 00:27:51,999 --> 00:27:53,502 no, it won't go off. 564 00:27:53,670 --> 00:27:54,921 Well, can you go outside? 565 00:27:55,088 --> 00:27:56,630 How many times do I have to tell you? 566 00:27:56,798 --> 00:27:58,382 Yes. 567 00:27:58,548 --> 00:28:00,093 As long as I'm within a hundred feet of the tracker, 568 00:28:00,259 --> 00:28:02,887 which is in the kitchen on the Wi-Fi. 569 00:28:03,054 --> 00:28:05,057 What if the power is out and the Wi-Fi is not working? 570 00:28:05,223 --> 00:28:06,766 It has a backup system 571 00:28:06,932 --> 00:28:09,268 that sends the signals to the police. [chuckles] 572 00:28:09,434 --> 00:28:13,731 So basically there ain't no way to trick this little baby. 573 00:28:15,817 --> 00:28:17,736 So... 574 00:28:17,902 --> 00:28:20,071 if I wanna get a little freaky on the front porch, we could? 575 00:28:20,238 --> 00:28:23,574 [chuckles] 576 00:28:23,742 --> 00:28:27,579 You're crazy, but yes, nasty. 577 00:28:27,745 --> 00:28:30,790 I think I could get about as far as the mailbox. 578 00:28:30,957 --> 00:28:32,709 But if I'm out of range, 579 00:28:32,875 --> 00:28:34,585 the red light flashes. 580 00:28:34,752 --> 00:28:36,254 And I have about 10 seconds to get back 581 00:28:36,420 --> 00:28:38,089 before it sends an alert to the police. 582 00:28:38,256 --> 00:28:39,715 Wow. 583 00:28:39,882 --> 00:28:41,468 That's super detailed. I didn't know that. 584 00:28:41,635 --> 00:28:45,221 [laughs] But it's my last day, so we're good. 585 00:28:45,388 --> 00:28:46,555 Hmm. 586 00:28:47,641 --> 00:28:50,684 [crickets chirping] 587 00:28:53,480 --> 00:28:54,313 [William] What are you planning? 588 00:28:54,480 --> 00:28:56,440 To get rid of Chloe. 589 00:28:56,608 --> 00:28:58,192 Of course, I have to drug and rape you, 590 00:28:58,359 --> 00:29:00,820 because you're such a good little boy. 591 00:29:00,986 --> 00:29:02,070 I knew you were too good of a boy. 592 00:29:02,237 --> 00:29:04,198 [Alexis] You're gonna watch this? 593 00:29:04,365 --> 00:29:06,325 -No. -Can't you see, William? 594 00:29:06,493 --> 00:29:08,953 This was all out of love. 595 00:29:09,120 --> 00:29:10,329 No, no, no. I can't watch it. 596 00:29:10,496 --> 00:29:11,539 -I can't watch it. -[chuckles] 597 00:29:11,706 --> 00:29:13,291 No, I can't watch it. No! 598 00:29:14,416 --> 00:29:16,795 -[doorbell dings] -Ahh! [chuckles] 599 00:29:21,964 --> 00:29:23,385 Just leave it at the door. 600 00:29:23,550 --> 00:29:24,760 Thank you. 601 00:29:27,805 --> 00:29:29,515 You better go get that door. 602 00:29:29,682 --> 00:29:32,309 -[man grunts] -[woman groans] 603 00:29:37,815 --> 00:29:39,192 [woman] Front door. 604 00:29:39,358 --> 00:29:41,319 [woman grunts] 605 00:29:43,988 --> 00:29:45,698 [groans] 606 00:29:45,864 --> 00:29:48,451 -The snacks have arrived. -[chuckles] 607 00:29:48,618 --> 00:29:50,119 [indistinct] 608 00:29:51,370 --> 00:29:52,496 Which one are yours? 609 00:29:52,664 --> 00:29:54,041 Well, really, it's all mine. 610 00:29:54,207 --> 00:29:55,708 [laughs] 611 00:29:56,834 --> 00:29:59,879 [crickets chirping] 612 00:30:13,142 --> 00:30:14,185 Hey, sweetie. 613 00:30:15,228 --> 00:30:16,353 How's it going? 614 00:30:16,521 --> 00:30:18,315 Everything is fine, Dad. 615 00:30:18,480 --> 00:30:20,358 I'm just here watching TV 616 00:30:20,524 --> 00:30:22,486 while the rest of my friends party their life away 617 00:30:22,652 --> 00:30:24,611 -at the bonfire. -Uh-huh. 618 00:30:24,778 --> 00:30:26,988 Uh, tell Christopher it's almost 9 o'clock. 619 00:30:27,155 --> 00:30:28,574 He heard you. 620 00:30:28,742 --> 00:30:30,869 He said he's about to leave in a minute. 621 00:30:31,034 --> 00:30:32,912 -Hi, Dad. -Hello, Christopher. 622 00:30:33,079 --> 00:30:34,622 Remember, I can see you. 623 00:30:34,788 --> 00:30:36,208 I know. 624 00:30:36,374 --> 00:30:40,377 Dad, you do not have cameras in my room. 625 00:30:40,545 --> 00:30:42,129 Are you finally getting on your flight? 626 00:30:42,295 --> 00:30:44,298 Yeah, I'm already onboard. 627 00:30:44,465 --> 00:30:46,510 Weather's long gone and it looks like I'll be home 628 00:30:46,676 --> 00:30:48,386 in about five or six hours. 629 00:30:48,552 --> 00:30:50,138 Well, have a safe flight. 630 00:30:50,304 --> 00:30:52,516 -Does the plane have Wi-Fi? -Yeah, you know it does. 631 00:30:52,682 --> 00:30:54,475 I'll be checking on you every hour 632 00:30:54,641 --> 00:30:56,644 -and make sure you're okay. -You're the one that's scared. 633 00:30:56,810 --> 00:30:59,022 I should be calling to check on you. 634 00:30:59,188 --> 00:31:01,274 -True. -Or I can just stay with her 635 00:31:01,440 --> 00:31:03,525 -if you need me to. -Unless you need a broken neck, 636 00:31:03,692 --> 00:31:05,445 I suggest you leave at 9:00. 637 00:31:05,612 --> 00:31:07,070 I actually don't need a broken neck. 638 00:31:08,156 --> 00:31:09,406 I love you, Dad. 639 00:31:09,572 --> 00:31:10,659 I love you too, baby. 640 00:31:10,825 --> 00:31:11,950 Bye-bye. 641 00:31:13,036 --> 00:31:14,327 [sighs] All right. 642 00:31:14,495 --> 00:31:15,913 Well, I gotta be home. 643 00:31:17,289 --> 00:31:18,791 It's almost 9:00 and I'm definitely scared 644 00:31:18,958 --> 00:31:20,459 of your father. So... 645 00:31:23,087 --> 00:31:25,173 are you sure you're gonna be okay all alone? 646 00:31:25,339 --> 00:31:27,550 Boy, I'm always by myself. 647 00:31:28,551 --> 00:31:30,720 -True. -Plus, if anything happens, 648 00:31:30,887 --> 00:31:33,097 I could just run outside and Little Anky here 649 00:31:33,264 --> 00:31:34,723 will alert the police. 650 00:31:34,892 --> 00:31:37,309 It's like my own little alarm system. 651 00:31:37,476 --> 00:31:38,395 That's crazy. 652 00:31:38,560 --> 00:31:39,937 Come on. 653 00:31:46,570 --> 00:31:49,906 [singer] ♪ I'll be all right I'll be okay ♪ 654 00:31:50,073 --> 00:31:52,451 -♪ I'll be all right ♪ -[phone rings] 655 00:31:52,617 --> 00:31:54,118 [Tessa] Hey, waddup? This is Tess. 656 00:31:54,285 --> 00:31:56,370 -Leave your name after the beep. -[line beeps] 657 00:31:56,538 --> 00:31:59,540 Tess, girl, how was the bonfire? 658 00:31:59,707 --> 00:32:02,460 Ugh. Call me back. 659 00:32:02,626 --> 00:32:04,712 I'm bored [indistinct] 660 00:32:04,879 --> 00:32:07,757 [singer] ♪ [indistinct] still ♪ 661 00:32:07,924 --> 00:32:09,632 ♪ We've down before don't play... ♪ 662 00:32:09,800 --> 00:32:14,596 [man] [indistinct] your mother [indistinct] 663 00:32:16,600 --> 00:32:18,101 You know, son... 664 00:32:20,644 --> 00:32:22,731 our [indistinct] is gone. 665 00:32:24,023 --> 00:32:25,817 It's gone. 666 00:32:29,904 --> 00:32:31,698 [man] You know, she never accused you, 667 00:32:31,863 --> 00:32:33,531 not one time. Not one time. 668 00:32:33,700 --> 00:32:35,284 Never said once [indistinct] word, 669 00:32:35,452 --> 00:32:37,912 but she didn't have to. No. 670 00:32:40,957 --> 00:32:42,959 I did that all by myself. 671 00:32:43,126 --> 00:32:45,753 [dramatic music] 672 00:32:49,715 --> 00:32:51,259 [man] You know, I couldn't face--I couldn't face-- 673 00:32:51,425 --> 00:32:54,178 I couldn't face my daughter Britney. 674 00:32:55,513 --> 00:32:56,430 [man] But you do... 675 00:32:56,598 --> 00:32:59,642 [crickets chirping] 676 00:33:09,359 --> 00:33:11,696 [man] But you might think you're getting this 677 00:33:11,862 --> 00:33:13,823 and now, you'll have to deal with this. 678 00:33:18,620 --> 00:33:20,038 -[woman] Ahh! -[gasps] 679 00:33:22,624 --> 00:33:23,541 [groans] 680 00:33:23,708 --> 00:33:25,168 [grunts] Oh! 681 00:33:30,632 --> 00:33:31,882 [exhales] 682 00:33:35,345 --> 00:33:38,390 [ominous music] 683 00:33:45,354 --> 00:33:48,400 [leaves rustling] 684 00:33:57,700 --> 00:33:59,201 [Alexis] Maybe he was right. 685 00:33:59,368 --> 00:34:02,120 Maybe I should have had Sara stay with me. 686 00:34:02,288 --> 00:34:03,790 It's a creepy night. 687 00:34:03,956 --> 00:34:05,249 I mean, call her. 688 00:34:06,293 --> 00:34:07,877 The bonfire had been over. 689 00:34:09,294 --> 00:34:11,631 You know, maybe she'll come. I mean, 690 00:34:11,797 --> 00:34:13,132 I would, but... 691 00:34:13,300 --> 00:34:15,802 Both your dad and mine will kill you. 692 00:34:15,967 --> 00:34:17,094 Exactly. 693 00:34:18,305 --> 00:34:19,931 You know what? I'm good. 694 00:34:20,098 --> 00:34:23,560 I'm just over here scared at the trees in the window. 695 00:34:25,519 --> 00:34:26,937 Look... 696 00:34:27,103 --> 00:34:28,522 just go to sleep. 697 00:34:28,690 --> 00:34:30,733 And before you know, it would be morning. 698 00:34:32,150 --> 00:34:34,612 And I get to see that pretty face again. 699 00:34:35,739 --> 00:34:37,072 We have tomorrow Saturday, 700 00:34:37,239 --> 00:34:38,700 so I can [indistinct] the day with you? 701 00:34:38,866 --> 00:34:40,327 That sounds good. 702 00:34:40,494 --> 00:34:42,662 And I could finally get out of this house. 703 00:34:42,829 --> 00:34:45,122 -Where do you wanna go? -Anywhere. 704 00:34:46,082 --> 00:34:47,709 Anywhere it is, then. 705 00:34:49,877 --> 00:34:50,878 Good night. 706 00:34:51,045 --> 00:34:52,506 All right. Good night. 707 00:34:54,215 --> 00:34:57,259 [ominous music] 708 00:35:00,929 --> 00:35:03,975 [crickets chirping] 709 00:36:07,037 --> 00:36:10,082 [owl cawing] 710 00:36:11,250 --> 00:36:14,627 [dramatic music] 711 00:36:26,682 --> 00:36:29,018 [phone vibrating] 712 00:36:40,697 --> 00:36:43,908 [suspenseful music] 713 00:36:52,667 --> 00:36:55,587 [phone ringing] 714 00:37:00,549 --> 00:37:04,220 [phone ringing] 715 00:37:10,644 --> 00:37:13,687 [suspenseful music] 716 00:37:21,070 --> 00:37:23,531 [phone ringing] 717 00:37:23,698 --> 00:37:26,450 [indistinct] answer, answer. 718 00:37:26,617 --> 00:37:27,826 Dammit. 719 00:37:27,994 --> 00:37:31,498 [operator] All systems [indistinct] 720 00:37:32,624 --> 00:37:34,166 Lexi, baby, it's your daddy. 721 00:37:34,333 --> 00:37:36,003 You...you're not answering your phone. 722 00:37:36,169 --> 00:37:37,420 Okay. Look...listen, 723 00:37:37,586 --> 00:37:39,504 I just saw on the camera 724 00:37:39,671 --> 00:37:41,258 someone coming into the side of the house. 725 00:37:41,424 --> 00:37:43,717 Look, I'm calling the cops right now. 726 00:37:46,263 --> 00:37:47,639 Oh, no. 727 00:37:49,849 --> 00:37:52,017 Excuse me, sir. Can I borrow your phone? 728 00:37:53,061 --> 00:37:54,436 Do you have a phone? Do you have... 729 00:37:54,603 --> 00:37:56,189 -does anyone have a phone? -[Beverly] Sir? 730 00:37:56,355 --> 00:37:57,606 [Keith] I need--I need a phone. Can I...do you have 731 00:37:57,774 --> 00:37:59,357 -a phone I could borrow? -No, I'm sorry. 732 00:37:59,525 --> 00:38:01,235 Excuse me, sir. I need you to take a seat. 733 00:38:01,403 --> 00:38:04,446 [ominous music] 734 00:38:35,979 --> 00:38:37,396 Listen to me, listen to me. 735 00:38:37,564 --> 00:38:39,022 -My daughter is home alone. -[Beverly] Okay. 736 00:38:39,189 --> 00:38:40,692 And I just saw an intruder 737 00:38:40,858 --> 00:38:42,319 -breaking into my house... -[Beverly] Oh, no. 738 00:38:42,485 --> 00:38:43,861 -...on the phone. My phone just died. 739 00:38:44,027 --> 00:38:45,738 -I need a phone right-- -Sir, I understand 740 00:38:45,903 --> 00:38:47,281 -your concern but you must... -[Keith] No, no, no, no, no. 741 00:38:47,449 --> 00:38:48,200 -...sit down. -No. It's not of my concern. 742 00:38:48,365 --> 00:38:51,494 [crickets chirping] 743 00:38:51,659 --> 00:38:56,207 [ominous music] 744 00:38:57,875 --> 00:38:59,210 You do not get it. 745 00:38:59,376 --> 00:39:00,253 I just told you that my daughter's life 746 00:39:00,419 --> 00:39:01,669 could be in danger 747 00:39:01,837 --> 00:39:03,089 and you're telling me to calm down. 748 00:39:03,255 --> 00:39:05,049 No. I need to get to a phone right now. 749 00:39:05,217 --> 00:39:07,510 Sir, you're interrupting our passengers. 750 00:39:07,676 --> 00:39:09,052 -You understand me? -I understand your concern. 751 00:39:09,219 --> 00:39:10,514 -Do you understand me? -Just follow me, please. 752 00:39:10,680 --> 00:39:11,555 [Keith] It's not my [indistinct] right now. 753 00:39:11,722 --> 00:39:12,515 -Please. -[Keith] Now. 754 00:39:24,944 --> 00:39:26,944 Where did I put the phone? 755 00:39:31,284 --> 00:39:32,744 [sighs] Stupid phone. 756 00:39:32,910 --> 00:39:34,370 Where did I put it? 757 00:39:35,789 --> 00:39:37,957 My God, where is my phone up? 758 00:39:47,425 --> 00:39:48,467 Oh. 759 00:39:54,222 --> 00:39:55,808 [Keith] Lexi, baby, it's daddy. 760 00:39:55,975 --> 00:39:59,520 Um, listen, I just saw someone on the camera 761 00:39:59,687 --> 00:40:02,063 breaking into the side of the house. Okay? 762 00:40:02,231 --> 00:40:03,900 I'm calling the cops right now. 763 00:40:04,066 --> 00:40:07,110 [ominous music] 764 00:40:12,659 --> 00:40:14,492 [phone ringing] 765 00:40:20,624 --> 00:40:21,917 What's up, babe? 766 00:40:22,084 --> 00:40:24,796 Houston, we have a problem. 767 00:40:24,963 --> 00:40:28,382 My dad saw you on the camera coming through the side door. 768 00:40:28,550 --> 00:40:31,593 And he thinks somebody broke into the house. 769 00:40:31,759 --> 00:40:33,471 You're the one who told me to come over. 770 00:40:42,439 --> 00:40:43,481 [door closes] 771 00:40:46,609 --> 00:40:47,485 Surprise. 772 00:40:47,652 --> 00:40:49,069 [chuckles] 773 00:40:52,365 --> 00:40:53,616 Oh, my God. 774 00:40:53,783 --> 00:40:55,826 Thank you so much. 775 00:40:55,993 --> 00:40:57,370 Tess was right. We never have anything 776 00:40:57,536 --> 00:40:59,162 to eat up in this house. 777 00:41:00,373 --> 00:41:01,748 So, you mean you're telling me this is a snacky call, 778 00:41:01,915 --> 00:41:03,084 -not a booty call? -Well, when I get 779 00:41:03,250 --> 00:41:04,543 this thing off my ankle, 780 00:41:04,711 --> 00:41:05,712 then maybe it'll be a booty call. 781 00:41:05,878 --> 00:41:07,214 But until then, 782 00:41:07,380 --> 00:41:09,339 you're just a late night food cart guy. 783 00:41:09,506 --> 00:41:11,800 See? I told you that I would be able to sneak out the house 784 00:41:11,967 --> 00:41:13,052 without my pops noticing. 785 00:41:14,094 --> 00:41:15,429 You want me to stay? 786 00:41:16,472 --> 00:41:18,891 No, it's okay. I'm fine. 787 00:41:19,057 --> 00:41:21,684 Plus, you gotta sneak back in without him noticing. 788 00:41:21,852 --> 00:41:23,937 [scoffs] Right. 789 00:41:24,105 --> 00:41:27,023 But here's a little something, something [indistinct] 790 00:41:29,360 --> 00:41:31,320 He's probably the only one with access to all the cameras. 791 00:41:31,487 --> 00:41:34,198 The only thing I can think of is he had a camera installed 792 00:41:34,365 --> 00:41:35,824 without me knowing. 793 00:41:36,909 --> 00:41:39,369 Damn. He got you on a serious lockdown. 794 00:41:39,536 --> 00:41:41,373 What we did [indistinct] he shall see? 795 00:41:41,538 --> 00:41:45,251 It's not what I did. It's what happened to my mother. 796 00:41:45,418 --> 00:41:47,211 Oh, shit. 797 00:41:48,671 --> 00:41:50,089 That makes sense. 798 00:41:51,548 --> 00:41:52,634 Damn, so he saw me? 799 00:41:52,801 --> 00:41:53,967 Yeah. 800 00:41:56,887 --> 00:41:58,181 What are we gonna do? 801 00:41:58,347 --> 00:41:59,515 I have to try to figure out a way 802 00:41:59,682 --> 00:42:00,975 to explain it to him. 803 00:42:01,142 --> 00:42:02,601 I tried to call him, but his phone 804 00:42:02,769 --> 00:42:04,603 is going to voicemail. 805 00:42:04,771 --> 00:42:06,064 He's still on the plane, 806 00:42:06,230 --> 00:42:08,065 so the Wi-Fi is probably tripping. 807 00:42:08,232 --> 00:42:10,360 All right. Well, let me know how that goes. 808 00:42:10,527 --> 00:42:11,693 Okay. 809 00:42:12,946 --> 00:42:14,279 Get some sleep. 810 00:42:17,742 --> 00:42:18,992 [sighs] 811 00:42:20,953 --> 00:42:22,120 Oh. 812 00:42:27,626 --> 00:42:29,086 How long does it take for the Wi-Fi to connect? 813 00:42:29,252 --> 00:42:30,796 [Beverly] It does take a few moments, sir. 814 00:42:30,964 --> 00:42:32,549 Don't you guys have an airplane phone I could use? 815 00:42:32,715 --> 00:42:34,175 It's against airline policies 816 00:42:34,341 --> 00:42:36,468 to allow our passengers to use our phone. 817 00:42:36,635 --> 00:42:38,886 For all we know, you could have fabricated your story. 818 00:42:39,054 --> 00:42:41,473 The best thing I can do is allow you to use your own phone. 819 00:42:41,640 --> 00:42:44,435 This is ridiculous. My daughter could be dead by now. 820 00:42:44,601 --> 00:42:46,313 [Beverly] I'm so sorry. 821 00:42:53,152 --> 00:42:56,030 [groans] Stop! Tap, tap, tap, tap. 822 00:42:56,197 --> 00:42:58,075 Are you trying to get yourself hurt, dad? 823 00:42:58,241 --> 00:42:59,325 Uh, no. 824 00:42:59,491 --> 00:43:00,867 I was just trying to test you 825 00:43:01,035 --> 00:43:03,830 and, uh, congratulations, you passed. 826 00:43:03,996 --> 00:43:06,249 I'm not sure my back did. 827 00:43:06,414 --> 00:43:08,792 No, no, no, no, no, no. I'm good. I'm good down here. 828 00:43:09,878 --> 00:43:10,712 [exhales] 829 00:43:10,878 --> 00:43:12,296 You're getting old, Dad. 830 00:43:12,464 --> 00:43:14,172 [chuckles] Maybe so. 831 00:43:14,339 --> 00:43:16,759 But, um, 832 00:43:16,925 --> 00:43:19,177 but, you know, I...I'm proud of you. 833 00:43:19,345 --> 00:43:21,596 Always be ready for any situation. 834 00:43:21,763 --> 00:43:23,516 [both] Crime doesn't come with a warning. 835 00:43:23,683 --> 00:43:25,018 -That's right. -I know. 836 00:43:25,184 --> 00:43:27,143 Yeah. [clears throat] 837 00:43:33,316 --> 00:43:34,736 I miss her, too. 838 00:43:38,156 --> 00:43:39,824 Every day I wake up, 839 00:43:39,992 --> 00:43:41,617 I'm hoping it was a dream 840 00:43:41,784 --> 00:43:43,285 or a nightmare. 841 00:43:45,998 --> 00:43:47,457 You still have me. 842 00:43:50,584 --> 00:43:52,003 And, you know... 843 00:43:53,171 --> 00:43:54,546 I'm good with that. 844 00:43:55,673 --> 00:43:58,176 And I promise to always keep you safe. 845 00:44:05,349 --> 00:44:07,394 Oh, thank God. 846 00:44:08,520 --> 00:44:09,854 [sighs] 847 00:44:10,022 --> 00:44:11,980 Is everything okay, sir? 848 00:44:12,149 --> 00:44:13,566 False alarm. 849 00:44:13,732 --> 00:44:15,276 It turned out it was her boyfriend. 850 00:44:15,443 --> 00:44:17,612 She's safe, but not for me when I get home. 851 00:44:17,779 --> 00:44:19,362 [laughs] 852 00:44:19,530 --> 00:44:21,198 You seem like a really good dad. 853 00:44:21,364 --> 00:44:23,826 Not a lot of young women have that nowadays. 854 00:44:23,992 --> 00:44:26,494 Lord knows I didn't have that growing up. 855 00:44:26,662 --> 00:44:28,582 Well, she's my everything. 856 00:44:28,748 --> 00:44:30,499 Her mother must be happy to have you. 857 00:44:30,667 --> 00:44:31,958 Uh-hmm. 858 00:44:33,252 --> 00:44:35,922 Her mother passed last year. 859 00:44:36,089 --> 00:44:38,049 Home invasion. 860 00:44:38,216 --> 00:44:39,843 What are the odds of my wife 861 00:44:40,009 --> 00:44:42,386 being murdered by a serial killer, huh? 862 00:44:42,554 --> 00:44:44,387 I'm so sorry to hear that. 863 00:44:44,555 --> 00:44:46,099 Yeah. It's okay. 864 00:44:46,266 --> 00:44:49,017 I'm just getting strong enough to talk about it. 865 00:44:49,184 --> 00:44:50,562 Good for you. 866 00:44:52,981 --> 00:44:54,397 Keith Mitchell. 867 00:44:54,565 --> 00:44:56,025 Beverly Jones. 868 00:44:56,192 --> 00:44:58,236 It is a pleasure to meet you. 869 00:44:58,403 --> 00:44:59,821 Mine, too. 870 00:44:59,988 --> 00:45:01,572 And thank you for everything, 871 00:45:01,738 --> 00:45:03,782 and I'm sorry about all the raucous. 872 00:45:03,950 --> 00:45:06,368 Um, I guess you could, uh, 873 00:45:06,534 --> 00:45:07,786 understand why now, huh? 874 00:45:07,954 --> 00:45:09,412 Absolutely. 875 00:45:09,579 --> 00:45:11,790 Listen, if there's anything else I can do for you, 876 00:45:11,957 --> 00:45:12,959 feel free to let me know. 877 00:45:13,126 --> 00:45:14,334 I appreciate it. 878 00:45:14,501 --> 00:45:15,837 And, uh... 879 00:45:16,004 --> 00:45:18,547 thank you for the, uh, phone cord. 880 00:45:18,715 --> 00:45:20,007 Absolutely. 881 00:45:26,097 --> 00:45:29,432 [singer] ♪ Got that real big energy ♪ 882 00:45:30,809 --> 00:45:34,187 ♪ Got that real big energy ♪ 883 00:45:35,440 --> 00:45:38,567 ♪ Got that real big energy ♪ 884 00:45:40,153 --> 00:45:42,155 Sam, the only reason why he was all up on me 885 00:45:42,321 --> 00:45:43,780 is because Stacey was there. 886 00:45:43,947 --> 00:45:45,032 Don't try to play me. 887 00:45:45,199 --> 00:45:46,325 Boy, bye. 888 00:45:46,492 --> 00:45:48,994 [crickets chirping] 889 00:45:57,043 --> 00:45:58,171 [phone ringing] 890 00:45:58,337 --> 00:45:59,505 [door slams] 891 00:45:59,672 --> 00:46:01,882 -Hello? -[Killer] Hey, Tess. 892 00:46:02,048 --> 00:46:03,509 How was the bonfire? 893 00:46:03,676 --> 00:46:05,053 It was popping. What happened to you, 894 00:46:05,219 --> 00:46:08,055 -Mr. No Show? -[Killer] I'm sorry. 895 00:46:08,222 --> 00:46:10,934 I had something, uh, come up. 896 00:46:11,100 --> 00:46:12,685 You always got something coming up. 897 00:46:12,852 --> 00:46:13,935 So, when I'm gonna see you? 898 00:46:14,102 --> 00:46:15,604 [Killer] You will, soon. 899 00:46:15,772 --> 00:46:17,607 Whatever. You cap. 900 00:46:17,774 --> 00:46:20,109 [Killer] Why haven't you been in the chat room lately? 901 00:46:20,276 --> 00:46:22,487 'Cause did you hear about what happened to that girl last week? 902 00:46:22,654 --> 00:46:24,280 I am not trying to get caught sleeping. 903 00:46:24,446 --> 00:46:27,575 [Killer] [laughs] You're funny. 904 00:46:27,742 --> 00:46:30,494 -That's why I like you, Tessa. -All right, boyfriend. 905 00:46:30,662 --> 00:46:32,705 I'm about to eat me some food and go for a late night swim. 906 00:46:32,871 --> 00:46:34,456 Hit me when you really wanna see me. 907 00:46:34,624 --> 00:46:36,084 Boy, bye. 908 00:46:39,797 --> 00:46:42,799 [Alexis] Tess, girl, how was the bonfire? 909 00:46:42,966 --> 00:46:45,759 Oh, call me back. 910 00:46:45,928 --> 00:46:47,179 I'm bored. 911 00:46:47,345 --> 00:46:50,389 [singer] ♪ [indistinct] ♪ 912 00:47:08,199 --> 00:47:10,077 [chuckling] 913 00:47:12,536 --> 00:47:13,870 No, no. He was on my legs. 914 00:47:14,037 --> 00:47:14,997 You know, he was cool. 915 00:47:15,164 --> 00:47:18,210 [ominous music] 916 00:47:24,131 --> 00:47:27,426 [singer] ♪ [indistinct] ♪ 917 00:47:59,082 --> 00:48:01,418 Stupid prank callers. 918 00:48:03,253 --> 00:48:06,298 [crickets chirping] 919 00:48:14,014 --> 00:48:16,267 [ominous music] 920 00:48:16,433 --> 00:48:17,769 -Hey, Dianne. -[Dianne] Hey, Tess. 921 00:48:17,936 --> 00:48:19,979 Michael was damn mad you wasn't there. 922 00:48:20,146 --> 00:48:21,939 I'm gonna fill you with all the details tomorrow, all right? 923 00:48:22,106 --> 00:48:23,400 [Dianne] All right. 924 00:48:33,534 --> 00:48:36,578 [ominous music] 925 00:48:39,372 --> 00:48:42,419 [crickets chirping] 926 00:49:03,355 --> 00:49:06,442 [singer] ♪ Relax, relax ♪ 927 00:49:08,527 --> 00:49:12,656 ♪ Oh, oh, oh, oh oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 928 00:49:13,990 --> 00:49:18,537 ♪ Oh, oh, oh, oh oh, oh, oh, oh, oh ♪ 929 00:49:18,704 --> 00:49:23,501 ♪ Oh, oh, oh, oh oh, oh, oh, oh, oh ♪ 930 00:49:25,793 --> 00:49:28,465 ♪ Oh, oh, oh, oh oh, oh, oh, oh, oh ♪ 931 00:49:30,883 --> 00:49:34,972 ♪ I know I don't say it much but baby, I love you ♪ 932 00:49:36,388 --> 00:49:38,057 ♪ My life is so filled with purpose ♪ 933 00:49:38,223 --> 00:49:40,102 ♪ Because I have you... ♪ 934 00:49:40,268 --> 00:49:41,894 [singer] ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 935 00:49:42,061 --> 00:49:44,145 ♪ You see beyond all of my imperfection ♪ 936 00:49:44,312 --> 00:49:45,815 ♪ [indistinct] every day ♪ 937 00:49:45,983 --> 00:49:47,692 ♪ I count [indistinct] as a blessing... ♪ 938 00:49:47,859 --> 00:49:49,526 [singer] ♪ [indistinct] I'm gonna make it my goal ♪ 939 00:49:49,693 --> 00:49:50,736 -♪ To focus on you ♪ -♪ To focus on you ♪ 940 00:49:50,903 --> 00:49:52,114 [singer] ♪ Oh, oh, oh ♪ 941 00:49:52,280 --> 00:49:54,115 ♪ You can tell me what you want ♪ 942 00:49:54,281 --> 00:49:56,658 [both] ♪ You can tell me what you need ♪ 943 00:49:56,824 --> 00:49:58,619 [singer] ♪ And I'm gonna show you love ♪ 944 00:49:58,786 --> 00:50:01,163 Come take a selfie with me, Mama. 945 00:50:01,329 --> 00:50:02,874 Okay. Quick. 946 00:50:03,040 --> 00:50:04,876 [singer] ♪ Oh, oh, oh oh, oh, oh, oh, oh ♪ 947 00:50:05,043 --> 00:50:06,835 ♪ I can give you what you need ♪ 948 00:50:07,002 --> 00:50:08,211 Oh, I love that one. 949 00:50:08,379 --> 00:50:10,214 -Okay. I've gotta go. -Okay. 950 00:50:10,382 --> 00:50:12,007 I've gotta go to the grocery store because I'm making 951 00:50:12,175 --> 00:50:13,716 -meatloaf tonight. -Oh, no. 952 00:50:13,884 --> 00:50:15,762 I hate meatloaf. 953 00:50:16,888 --> 00:50:18,390 Oh, you are gonna love my meatloaf 954 00:50:18,556 --> 00:50:19,723 or you are not gonna eat. 955 00:50:19,891 --> 00:50:22,060 Oh. Oh. 956 00:50:22,226 --> 00:50:24,186 -Okay. [laughs] -[Sam] Okay. 957 00:50:24,352 --> 00:50:26,354 [singer] ♪ Sit back, baby sit back ♪ 958 00:50:26,522 --> 00:50:28,607 -I love you, Mom. -I love you, too. 959 00:50:28,774 --> 00:50:32,320 [singer] ♪ Sit back let me cater to you, babe ♪ 960 00:50:34,864 --> 00:50:36,865 [crickets chirping] 961 00:50:39,284 --> 00:50:42,496 [dramatic music] 962 00:50:42,664 --> 00:50:43,955 [phone ringing] 963 00:50:44,916 --> 00:50:46,208 [Killer] Hello? 964 00:50:46,375 --> 00:50:47,544 [Tessa] I already told you, boyfriend, 965 00:50:47,710 --> 00:50:48,585 if you're trying to see me, pull up. 966 00:50:48,752 --> 00:50:50,379 Otherwise, lose my number. 967 00:50:51,464 --> 00:50:52,549 [sighs] 968 00:50:53,550 --> 00:50:55,468 [phone rings] 969 00:50:55,634 --> 00:50:57,721 You got me chopped. You need to stop pressing me. 970 00:50:57,887 --> 00:50:59,639 [Killer] Before you hang up the phone, 971 00:50:59,806 --> 00:51:01,557 you said you wanna meet me, right? 972 00:51:02,975 --> 00:51:04,937 Well, look outside by the pool. 973 00:51:05,103 --> 00:51:06,895 Yeah, right. Hold on. 974 00:51:07,897 --> 00:51:08,980 [sighs] This guy. 975 00:51:09,147 --> 00:51:10,984 [singer] ♪ [indistinct] ♪ 976 00:51:24,455 --> 00:51:26,164 Yeah, I don't see you. You cap. 977 00:51:26,331 --> 00:51:27,792 You don't even know where I live. 978 00:51:27,960 --> 00:51:28,876 [Killer scoffs] 979 00:51:29,042 --> 00:51:30,419 Let's play a game, Tessa. 980 00:51:30,587 --> 00:51:32,171 I ain't got time to play games. 981 00:51:32,338 --> 00:51:35,424 [Killer] Come on, just one. 982 00:51:35,592 --> 00:51:36,633 You'll like this one. 983 00:51:36,800 --> 00:51:38,176 Okay. What game? 984 00:51:38,344 --> 00:51:39,804 [Killer] Hide and seek. 985 00:51:39,972 --> 00:51:42,431 You hide and I'll find you. 986 00:51:42,599 --> 00:51:44,224 You don't even know where I live. 987 00:51:44,391 --> 00:51:45,768 [Killer] Check your phone. 988 00:51:51,272 --> 00:51:54,317 [ominous music] 989 00:52:06,038 --> 00:52:07,499 How did you get these? 990 00:52:07,665 --> 00:52:09,290 [Killer] I took them. 991 00:52:09,458 --> 00:52:10,835 I'm inside your house. 992 00:52:11,003 --> 00:52:14,045 [ominous music] 993 00:52:28,311 --> 00:52:29,520 [phone ringing] 994 00:52:41,448 --> 00:52:42,534 [screaming] 995 00:52:42,700 --> 00:52:44,911 [suspenseful music] 996 00:52:50,416 --> 00:52:51,459 [Tessa] No. 997 00:52:53,794 --> 00:52:55,129 [groans] 998 00:53:13,564 --> 00:53:15,775 [groaning] 999 00:54:02,946 --> 00:54:04,824 [water splashes] 1000 00:54:11,372 --> 00:54:13,124 [phone ringing] 1001 00:54:32,268 --> 00:54:34,227 [phone rings] 1002 00:54:39,065 --> 00:54:40,943 -Can I get a hello? -Chris, I know it's you 1003 00:54:41,109 --> 00:54:42,654 playing on my phone. 1004 00:54:45,031 --> 00:54:46,407 What the heck are you talking about? 1005 00:54:46,573 --> 00:54:48,491 I better sleep. It's 2:00 in the morning. 1006 00:54:48,659 --> 00:54:50,578 So, it's not you 1007 00:54:50,744 --> 00:54:52,121 sending weird text and calling 1008 00:54:52,289 --> 00:54:53,455 from a blocked number? 1009 00:54:55,833 --> 00:54:57,961 Why would I be playing on your phone, Lex? 1010 00:55:00,463 --> 00:55:01,672 Who do you think it is? 1011 00:55:03,466 --> 00:55:05,302 No. Don't even say that. 1012 00:55:05,468 --> 00:55:08,845 That happened in a whole another city miles from here. 1013 00:55:09,011 --> 00:55:12,600 And besides, it's probably just some bored teenaged boys 1014 00:55:12,767 --> 00:55:15,562 playing video games and making prank calls. 1015 00:55:17,605 --> 00:55:19,106 Yeah, you're probably right. 1016 00:55:20,648 --> 00:55:21,775 All right. Well, I got my phone right here 1017 00:55:21,943 --> 00:55:23,444 just in case you need me to come. 1018 00:55:23,610 --> 00:55:24,779 [Alexis] No. I'm good. 1019 00:55:24,946 --> 00:55:26,238 Get some sleep. 1020 00:55:26,404 --> 00:55:28,115 [Christopher] Well, I can't sleep now. 1021 00:55:29,617 --> 00:55:32,161 Look. I'll call you if I need you, okay? 1022 00:55:32,328 --> 00:55:34,080 All right. I'll stay up. 1023 00:55:34,246 --> 00:55:35,748 Okay. Bye. 1024 00:55:39,251 --> 00:55:40,669 [phone ringing] 1025 00:55:42,088 --> 00:55:43,755 Are you so bored with your little video games 1026 00:55:43,921 --> 00:55:45,383 that you got to keep calling me? 1027 00:55:45,550 --> 00:55:47,760 [Killer] No. I just wanna talk to you. 1028 00:55:47,927 --> 00:55:50,971 Well, I'm on the phone and I don't wanna talk to you. 1029 00:55:51,137 --> 00:55:53,350 [Killer] Then why did you answer, hmm? 1030 00:55:53,515 --> 00:55:56,978 Because I wanted to tell you to stop calling my phone. 1031 00:55:58,355 --> 00:56:00,232 [Killer] Well, that's all you had to say? 1032 00:56:00,398 --> 00:56:01,564 I'll go now. 1033 00:56:01,732 --> 00:56:03,359 But first... 1034 00:56:03,526 --> 00:56:05,403 answer my question. 1035 00:56:05,570 --> 00:56:07,196 What is the question? 1036 00:56:07,364 --> 00:56:08,821 [Killer] Are you scared? 1037 00:56:10,199 --> 00:56:11,199 Scared of what? 1038 00:56:11,367 --> 00:56:12,701 [Killer] Being home alone? 1039 00:56:12,869 --> 00:56:15,913 [suspenseful music] 1040 00:56:19,833 --> 00:56:21,293 How did you know I was home alone? 1041 00:56:21,460 --> 00:56:23,129 [Killer] I didn't, 1042 00:56:23,296 --> 00:56:26,589 but now I do...Alexis. 1043 00:56:26,757 --> 00:56:29,010 [tense music] 1044 00:56:29,176 --> 00:56:31,594 [AI voice] [indistinct] 1045 00:56:31,762 --> 00:56:32,846 [beeping] 1046 00:56:33,014 --> 00:56:34,599 Arming safe. 1047 00:56:48,529 --> 00:56:50,239 Garage door. 1048 00:57:04,002 --> 00:57:05,587 [AI voice] Garage door. 1049 00:57:20,102 --> 00:57:21,729 -[cat meows] -[gasps] 1050 00:57:23,605 --> 00:57:24,899 Get out of here. 1051 00:57:25,066 --> 00:57:26,692 Stupid cat. 1052 00:57:28,485 --> 00:57:29,696 [lock clicks] 1053 00:57:33,365 --> 00:57:34,659 You're good. 1054 00:57:36,118 --> 00:57:37,454 Just a cat. 1055 00:57:38,995 --> 00:57:42,041 [garage door closes] 1056 00:57:50,257 --> 00:57:53,301 [ominous music] 1057 00:58:00,809 --> 00:58:01,852 [beeps] 1058 00:58:18,036 --> 00:58:19,912 Sara, thank you for coming in. 1059 00:58:20,079 --> 00:58:23,081 Now, is there any description you can give us about this guy? 1060 00:58:23,250 --> 00:58:25,126 He was tall. 1061 00:58:25,293 --> 00:58:26,627 He was in a mask, 1062 00:58:26,793 --> 00:58:29,506 so I never got a look at his face. 1063 00:58:30,757 --> 00:58:33,717 I am sorry, I wish there was anything that I can do. 1064 00:58:33,885 --> 00:58:35,178 No, it's-it's-it's okay. 1065 00:58:35,344 --> 00:58:37,305 You're doing great, Ms. Gutierrez. 1066 00:58:37,471 --> 00:58:40,725 Is there any way you can tell us how you managed to get free? 1067 00:58:40,891 --> 00:58:42,852 Well, he was... 1068 00:58:45,272 --> 00:58:46,981 You don't have to do this if you don't want to. 1069 00:58:47,149 --> 00:58:48,440 It's okay. 1070 00:58:50,443 --> 00:58:53,612 He was choking me until I pass out, 1071 00:58:53,779 --> 00:58:57,075 so I guess he thought that I was already dead. 1072 00:58:57,242 --> 00:59:00,078 I came to when he had his back turned. 1073 00:59:00,244 --> 00:59:01,996 I didn't waste any time. 1074 00:59:03,121 --> 00:59:06,542 I jumped up and run straight toward the front door. 1075 00:59:08,626 --> 00:59:11,922 I kept running and I never stopped. 1076 00:59:12,090 --> 00:59:15,134 Honestly, I thought that he was right behind me. 1077 00:59:16,802 --> 00:59:18,345 [sniffs] 1078 00:59:18,511 --> 00:59:19,847 But he wasn't. 1079 00:59:20,888 --> 00:59:23,100 I haven't been able to sleep since. 1080 00:59:25,269 --> 00:59:26,938 I see him in my dreams, 1081 00:59:27,105 --> 00:59:28,564 I see him in my room. 1082 00:59:28,731 --> 00:59:32,276 The image of that mask haunt me every day. 1083 00:59:33,569 --> 00:59:36,279 Sara, I know this is a lot for you, 1084 00:59:36,447 --> 00:59:38,323 but I have to ask you this again, 1085 00:59:38,490 --> 00:59:41,077 is there anything you can remember about this guy? 1086 00:59:41,243 --> 00:59:42,745 Maybe something he left behind? 1087 00:59:42,912 --> 00:59:44,287 A weakness, I mean, 1088 00:59:44,455 --> 00:59:47,041 anything to help us find this monster? 1089 00:59:48,334 --> 00:59:49,877 None. 1090 00:59:50,044 --> 00:59:51,504 He was smart. 1091 00:59:52,630 --> 00:59:53,797 He wore gloves. 1092 00:59:53,964 --> 00:59:55,508 Never talk. 1093 00:59:55,674 --> 00:59:58,427 It was like he was hunting me 1094 00:59:58,594 --> 01:00:00,804 and he wouldn't even stop until I was dead. 1095 01:00:01,973 --> 01:00:03,432 The fact that I passed out 1096 01:00:03,599 --> 01:00:06,143 was the only reason that I'm still alive. 1097 01:00:17,446 --> 01:00:19,322 Hello. Is there anything I can get you? 1098 01:00:22,244 --> 01:00:23,660 Is there anything I could for you? 1099 01:00:23,827 --> 01:00:24,662 [passenger] No. 1100 01:00:24,829 --> 01:00:26,004 Thanks. 1101 01:00:26,004 --> 01:00:27,800 [Keith] Beverly, thank you. 1102 01:00:29,383 --> 01:00:31,509 Phone's all charged now. I appreciate it. 1103 01:00:31,677 --> 01:00:34,347 Anything for my disgruntled passenger. 1104 01:00:35,389 --> 01:00:37,600 Again, I'm sorry for the disturbance. 1105 01:00:37,766 --> 01:00:39,101 Don't be. 1106 01:00:39,269 --> 01:00:40,937 You had every reason to be. 1107 01:00:41,103 --> 01:00:44,147 It shows you're protective, caring, and passionate. 1108 01:00:45,108 --> 01:00:47,110 We really do need more men like you. 1109 01:00:48,401 --> 01:00:49,653 Thank you for saying that. 1110 01:00:53,157 --> 01:00:56,910 Listen, I'll actually be in LA for few days real soon 1111 01:00:57,079 --> 01:01:00,914 and maybe me and you can go for a drink or coffee. 1112 01:01:01,081 --> 01:01:03,501 I mean, nothing too serious, of course. 1113 01:01:03,667 --> 01:01:05,669 Just two people having a drink. 1114 01:01:05,836 --> 01:01:07,255 Wow. 1115 01:01:07,421 --> 01:01:09,341 I'm very flattered. 1116 01:01:09,508 --> 01:01:11,258 I mean, you must have guys 1117 01:01:11,425 --> 01:01:13,426 falling all over themselves trying to get to you, right? 1118 01:01:13,594 --> 01:01:15,097 Guys, yes. 1119 01:01:15,263 --> 01:01:16,388 Men? 1120 01:01:16,555 --> 01:01:18,682 Uh-uh. [chuckles] 1121 01:01:19,851 --> 01:01:23,562 You are clearly a sweet person. 1122 01:01:23,729 --> 01:01:25,772 Not to mention, drop dead gorgeous. 1123 01:01:25,939 --> 01:01:29,151 Why do I feel like there's a "but" coming up? 1124 01:01:30,777 --> 01:01:31,821 But... 1125 01:01:32,947 --> 01:01:35,908 I'm just not ready...yet. 1126 01:01:38,410 --> 01:01:39,538 I understand. 1127 01:01:41,663 --> 01:01:44,708 How about this, when you are ready... 1128 01:01:51,048 --> 01:01:52,801 feel free to give a sister a call. 1129 01:01:54,593 --> 01:01:55,802 Yes, ma'am. 1130 01:02:01,768 --> 01:02:03,311 [Beverly] Is there anything I can get for you? 1131 01:02:04,354 --> 01:02:06,605 [tense music] 1132 01:02:06,773 --> 01:02:09,526 [owl hoots] 1133 01:02:15,115 --> 01:02:16,157 [camera clicks] 1134 01:02:19,076 --> 01:02:20,953 All right. You are in trouble. 1135 01:02:25,249 --> 01:02:28,294 [tense music] 1136 01:02:35,552 --> 01:02:36,719 Oh, my God. 1137 01:02:37,679 --> 01:02:39,598 -Beverly, listen. -Keith, calm down. 1138 01:02:39,764 --> 01:02:40,932 -What's wrong? -I didn't notice it... 1139 01:02:41,098 --> 01:02:42,225 I don't know how I missed it. 1140 01:02:42,391 --> 01:02:43,309 I thought my daughter was okay 1141 01:02:43,475 --> 01:02:44,686 but she's not. Look. 1142 01:02:48,355 --> 01:02:50,524 Keith, it's just a cute selfie of your daughter. 1143 01:02:50,691 --> 01:02:52,360 No, over her left shoulder. 1144 01:02:55,821 --> 01:02:57,741 We have to call the authorities. 1145 01:02:58,907 --> 01:03:00,701 Okay. Now, calling 911 1146 01:03:00,867 --> 01:03:02,454 from the airplane phone is a little bit different. 1147 01:03:02,620 --> 01:03:03,912 We have to be exact so they know what department 1148 01:03:04,080 --> 01:03:05,039 to transfer us to. 1149 01:03:05,207 --> 01:03:06,289 What state do you live in? 1150 01:03:06,457 --> 01:03:07,916 -Inglewood. -Inglewood. 1151 01:03:08,084 --> 01:03:09,419 Good evening, this is Beverly Jones 1152 01:03:09,586 --> 01:03:12,339 from Gray Airways, badge number 4567. 1153 01:03:12,505 --> 01:03:14,047 I'm on Flight 104. 1154 01:03:14,215 --> 01:03:16,049 I have a passenger that has an emergency. 1155 01:03:16,217 --> 01:03:17,344 He thinks his daughter is at home 1156 01:03:17,510 --> 01:03:18,969 and she's in terrible danger. 1157 01:03:20,803 --> 01:03:22,015 What's your address? 1158 01:03:22,181 --> 01:03:24,141 -5237. -5237... 1159 01:03:24,308 --> 01:03:26,017 -Maple Street. -...Maple Street. 1160 01:03:26,184 --> 01:03:28,604 -ZIP code? -90309. 1161 01:03:28,771 --> 01:03:31,983 90309. 1162 01:03:32,150 --> 01:03:33,442 Tell them to hurry. 1163 01:03:33,609 --> 01:03:35,069 They're transferring me. 1164 01:03:36,528 --> 01:03:37,947 I'm so sorry, Keith. 1165 01:04:01,178 --> 01:04:04,224 [tense music] 1166 01:04:35,296 --> 01:04:37,881 Dad, please, please, please, dad, pick up. 1167 01:04:38,966 --> 01:04:40,510 -[phone rings] -Alexis, baby? 1168 01:04:40,676 --> 01:04:41,761 Dad. 1169 01:04:41,928 --> 01:04:43,178 Thank God you're okay. 1170 01:04:44,263 --> 01:04:45,265 Where are you in the house now? 1171 01:04:45,432 --> 01:04:46,725 I'm in the closet. 1172 01:04:46,891 --> 01:04:49,059 Okay. I need you to stay right there. 1173 01:04:49,227 --> 01:04:50,643 I saw the person behind you 1174 01:04:50,812 --> 01:04:51,645 in the picture that you sent to me. 1175 01:04:51,814 --> 01:04:52,813 [Alexis] I know, I know. 1176 01:04:52,981 --> 01:04:53,856 I was looking for your gun. 1177 01:04:54,022 --> 01:04:55,108 Where did you put it? 1178 01:04:55,274 --> 01:04:56,985 -I got rid of it. -[Alexis] Why? 1179 01:04:57,152 --> 01:04:58,360 That's not important right now. 1180 01:04:58,527 --> 01:04:59,946 And-and keep your voice down, baby. 1181 01:05:00,113 --> 01:05:02,114 Dad, please, please, tell me what to do. 1182 01:05:02,281 --> 01:05:03,741 I don't know. I'm getting scared. 1183 01:05:03,907 --> 01:05:05,493 [Keith] Okay, baby, just-just breathe, 1184 01:05:05,659 --> 01:05:07,745 try to relax, everything's going to be okay. 1185 01:05:07,912 --> 01:05:09,832 I already called the police. They're on their way. 1186 01:05:09,998 --> 01:05:11,414 I want you to stay there until they get there. 1187 01:05:11,582 --> 01:05:14,042 But baby, if he come for you, 1188 01:05:14,210 --> 01:05:15,378 what are you gonna do? 1189 01:05:15,544 --> 01:05:16,964 I'mma tear out his soul. 1190 01:05:17,130 --> 01:05:18,755 [Keith] That's my baby girl. 1191 01:05:22,427 --> 01:05:24,471 [radio chatter] 1192 01:05:34,021 --> 01:05:38,066 Miller to base, looks pretty quiet. 1193 01:05:39,611 --> 01:05:41,194 I'm not sure if anyone's home. 1194 01:05:55,667 --> 01:05:57,295 [knocks on door] 1195 01:06:04,344 --> 01:06:06,178 Hello, is anyone home? 1196 01:06:06,344 --> 01:06:08,471 Officer Miller, Inglewood PD. 1197 01:06:09,724 --> 01:06:11,017 Please, please, help me. 1198 01:06:11,183 --> 01:06:12,685 I'm upstairs, I'm in my room. 1199 01:06:12,851 --> 01:06:14,521 He's in the house, please. 1200 01:06:16,605 --> 01:06:18,106 Ma'am, I'm here to help. 1201 01:06:18,274 --> 01:06:20,193 Tell me where in the house you're located 1202 01:06:20,358 --> 01:06:21,485 and I'm here to assist you. 1203 01:06:21,654 --> 01:06:23,236 Look out, he's behind you! 1204 01:06:24,238 --> 01:06:25,613 -[neck snaps] -[Alexis] No! 1205 01:06:37,001 --> 01:06:39,879 Dad, please, please, he killed the officer. 1206 01:06:40,047 --> 01:06:41,422 I'm scared. I don't wanna die. 1207 01:06:41,588 --> 01:06:43,631 -What do I do? -Your ankle monitor. 1208 01:06:43,799 --> 01:06:45,177 I need you to use your ankle monitor 1209 01:06:45,342 --> 01:06:47,261 to alert the police. Try to sneak out 1210 01:06:47,429 --> 01:06:48,929 and get as far away as you can. 1211 01:06:49,096 --> 01:06:50,263 [phone beeping] 1212 01:06:50,431 --> 01:06:52,059 Baby? Hello? 1213 01:06:52,225 --> 01:06:54,101 Dammit! Not now! 1214 01:06:54,268 --> 01:06:56,855 Please tell me you have some backup Wi-Fi on this plane? 1215 01:06:57,021 --> 01:06:58,064 I mean, what... it's got to be connected 1216 01:06:58,230 --> 01:06:59,649 to the air traffic controller 1217 01:06:59,816 --> 01:07:01,442 or whatever the hell sends a signal out here. 1218 01:07:01,608 --> 01:07:03,402 Yes, but it has nothing to do with home Wi-Fi, Keith. 1219 01:07:03,569 --> 01:07:05,197 But isn't there anything you could do? 1220 01:07:05,362 --> 01:07:06,906 Unfortunately, Keith, we just have to wait for it 1221 01:07:07,073 --> 01:07:09,117 -to turn back on. -Okay, goddammit! 1222 01:07:09,284 --> 01:07:10,618 If something happens to my baby girl, 1223 01:07:10,784 --> 01:07:11,870 I'm gonna sue this damn airline! 1224 01:07:12,036 --> 01:07:13,411 Keith, I need you to calm down! 1225 01:07:13,579 --> 01:07:15,539 And remember, I am on your side! 1226 01:07:15,707 --> 01:07:17,584 You heard what she said, right? 1227 01:07:17,749 --> 01:07:20,627 That-that guy killed the police officer we sent out. 1228 01:07:20,794 --> 01:07:22,838 What are we supposed to do? What?! 1229 01:07:23,005 --> 01:07:25,049 [Beverly] Everybody, please stay calm. 1230 01:07:25,216 --> 01:07:26,592 Everything is going to be okay. 1231 01:07:26,760 --> 01:07:28,677 I need you guys to remain seated. 1232 01:07:28,844 --> 01:07:31,723 Please, remain seated, keep your seatbelts on. 1233 01:07:31,889 --> 01:07:33,975 Everything is going to be okay. 1234 01:07:34,142 --> 01:07:37,186 [tense music] 1235 01:07:48,321 --> 01:07:49,616 I got a strange call 1236 01:07:49,782 --> 01:07:52,119 directed to Inglewood PD from an airplane. 1237 01:07:52,285 --> 01:07:53,994 Sent an officer by to take a look 1238 01:07:54,162 --> 01:07:55,412 and he said it was all clear. 1239 01:07:55,578 --> 01:07:56,956 And you're telling me this why? 1240 01:07:57,124 --> 01:07:59,082 The address belongs to Keith Mitchell. 1241 01:07:59,251 --> 01:08:01,377 His daughter Alexis' own house arrest. 1242 01:08:01,543 --> 01:08:02,586 Mitchell... 1243 01:08:04,506 --> 01:08:07,384 Detective, I have an Alexis Mitchell for you. 1244 01:08:07,550 --> 01:08:08,592 Please, ma'am. 1245 01:08:11,094 --> 01:08:12,221 Have a seat. 1246 01:08:17,644 --> 01:08:19,228 Where's your father? 1247 01:08:19,396 --> 01:08:20,729 He's on a business trip. 1248 01:08:20,897 --> 01:08:22,440 He told me to come. 1249 01:08:22,607 --> 01:08:24,317 I'll share everything with him later. 1250 01:08:25,359 --> 01:08:26,945 I called you in because I wanted to discuss 1251 01:08:27,112 --> 01:08:28,320 something with the both of you. 1252 01:08:28,487 --> 01:08:30,697 But since your father's not here, 1253 01:08:30,864 --> 01:08:32,241 I guess I'll share it with you. 1254 01:08:33,742 --> 01:08:36,078 We may have some information on your mother's killer 1255 01:08:36,244 --> 01:08:38,246 that may be able to give you some closure. 1256 01:08:38,413 --> 01:08:39,541 Really? 1257 01:08:41,042 --> 01:08:42,419 Mitchell. 1258 01:08:42,585 --> 01:08:44,295 -Are you sure it's Mitchell-- -Absolutely. 1259 01:08:44,462 --> 01:08:45,797 Shit. 1260 01:09:00,518 --> 01:09:02,271 [Keith] Okay, baby, where are you in the house now? 1261 01:09:02,438 --> 01:09:03,731 Upstairs. 1262 01:09:03,897 --> 01:09:05,691 I can hear him downstairs. 1263 01:09:05,858 --> 01:09:08,902 [tense music] 1264 01:09:10,738 --> 01:09:12,240 Okay. I-I can see him. 1265 01:09:12,406 --> 01:09:13,990 I can see him. He's on the side of the house. 1266 01:09:14,158 --> 01:09:15,534 Go to the garage now. 1267 01:09:15,702 --> 01:09:16,870 Okay. 1268 01:09:19,413 --> 01:09:21,457 -[phone beeping] -Hello? No. 1269 01:09:21,625 --> 01:09:22,833 How long until we land? 1270 01:09:23,000 --> 01:09:24,293 Twenty-minutes tops. 1271 01:09:24,461 --> 01:09:26,169 [AI voice] Garage door. 1272 01:09:26,336 --> 01:09:28,089 [ominous music] 1273 01:09:33,845 --> 01:09:35,346 Come on, asshole! 1274 01:09:52,322 --> 01:09:54,323 [AI voice] Garage door. 1275 01:09:56,701 --> 01:09:59,746 [heavy breathing] 1276 01:10:01,079 --> 01:10:03,832 [tense music] 1277 01:10:09,172 --> 01:10:12,634 [grunting] 1278 01:10:41,495 --> 01:10:43,830 -[bone cracks] -[grunts] 1279 01:10:47,544 --> 01:10:49,587 [Alexis panting] 1280 01:11:02,058 --> 01:11:05,103 [suspenseful music] 1281 01:12:33,816 --> 01:12:35,317 [door closes] 1282 01:12:42,366 --> 01:12:45,828 [suspenseful music] 1283 01:13:13,230 --> 01:13:14,358 [grunts] 1284 01:13:33,584 --> 01:13:34,878 [yelps] 1285 01:13:43,218 --> 01:13:46,179 [gunshots] 1286 01:13:48,974 --> 01:13:50,476 [police sirens wails] 1287 01:13:54,522 --> 01:13:55,897 [car door closes] 1288 01:13:57,066 --> 01:13:58,316 [Greg] Alexis? 1289 01:13:58,484 --> 01:14:01,570 [panting] 1290 01:14:01,738 --> 01:14:04,574 Alexis, please, lower your gun. 1291 01:14:04,741 --> 01:14:06,074 It's empty. 1292 01:14:08,620 --> 01:14:09,663 [Greg] Easy. 1293 01:14:16,335 --> 01:14:18,086 What the hell happened here? 1294 01:14:20,170 --> 01:14:21,507 [Alexis] I didn't know what else to do. 1295 01:14:21,675 --> 01:14:23,009 He was gonna kill me. 1296 01:14:28,764 --> 01:14:30,766 Are you okay? 1297 01:14:38,941 --> 01:14:40,317 [car door closes] 1298 01:14:47,409 --> 01:14:48,867 [Keith] Baby! 1299 01:14:52,289 --> 01:14:53,496 Are you okay? 1300 01:14:53,664 --> 01:14:54,707 Did he hurt you? 1301 01:14:54,874 --> 01:14:57,252 Dad [indistinct] I got him. 1302 01:14:57,419 --> 01:14:58,752 Yeah. 1303 01:14:58,919 --> 01:15:00,712 Police told me that you-- you shot him. 1304 01:15:00,879 --> 01:15:02,507 Dad, I don't think you're hearing me. 1305 01:15:02,673 --> 01:15:04,133 I got "him." 1306 01:15:04,301 --> 01:15:05,801 "Him?" 1307 01:15:05,968 --> 01:15:07,178 Where's your father? 1308 01:15:07,345 --> 01:15:09,264 He's on a business trip. 1309 01:15:09,431 --> 01:15:10,806 He told me to come. 1310 01:15:10,973 --> 01:15:12,350 I'll share everything with him later. 1311 01:15:13,434 --> 01:15:15,185 I called you in because I wanted to discuss something 1312 01:15:15,352 --> 01:15:16,646 with the both of you. 1313 01:15:16,813 --> 01:15:19,023 But since your father is not here, 1314 01:15:19,190 --> 01:15:20,608 I guess I'll share with you. 1315 01:15:21,819 --> 01:15:24,070 We may have some information on your mother's killer 1316 01:15:24,237 --> 01:15:26,405 that may be able to give you some closure. 1317 01:15:26,574 --> 01:15:27,990 Really? 1318 01:15:30,617 --> 01:15:32,203 Justin Humphries. 1319 01:15:32,371 --> 01:15:34,831 He's been in and out of jail for petty crimes. 1320 01:15:36,289 --> 01:15:38,542 We found his DNA underneath your mother's fingernails 1321 01:15:38,710 --> 01:15:40,167 when she scratched his face. 1322 01:15:40,336 --> 01:15:41,504 That's how we found him. 1323 01:15:43,964 --> 01:15:45,842 Do you know where he is now? 1324 01:15:46,801 --> 01:15:50,135 We're working on that now as we speak, Mrs. Mitchell. 1325 01:15:52,806 --> 01:15:54,183 Call me Alexis. 1326 01:15:54,351 --> 01:15:56,686 My mother was Mrs. Mitchell. 1327 01:15:58,479 --> 01:15:59,772 Alexis. 1328 01:15:59,939 --> 01:16:01,398 We do know that your mother 1329 01:16:01,565 --> 01:16:03,651 wasn't supposed to be the target. 1330 01:16:06,487 --> 01:16:08,071 She was housesitting. 1331 01:16:08,239 --> 01:16:10,699 [Greg] For her friend Heather, yes. 1332 01:16:11,743 --> 01:16:14,120 Heather's daughter Joanne was a part of this chat room 1333 01:16:14,288 --> 01:16:15,997 where teenagers meet up. 1334 01:16:17,374 --> 01:16:18,957 That's where she met Justin. 1335 01:16:19,125 --> 01:16:20,418 How do you know this? 1336 01:16:20,584 --> 01:16:22,254 [Greg] I spoke to Heather and Joanne, 1337 01:16:22,420 --> 01:16:25,463 and Joanne was supposed to be home alone that night. 1338 01:16:25,631 --> 01:16:28,801 But she convinced her mother to allow her to go to a party. 1339 01:16:30,343 --> 01:16:33,139 So Heather called your mother to house it. 1340 01:16:33,305 --> 01:16:35,391 Your mother wasn't supposed to be there. 1341 01:16:35,557 --> 01:16:36,976 Joanne was. 1342 01:16:41,940 --> 01:16:44,025 I want you to find this guy 1343 01:16:44,192 --> 01:16:46,820 and I want you to lock him up forever. 1344 01:16:46,986 --> 01:16:49,197 Nobody else should have to lose a parent or a child 1345 01:16:49,363 --> 01:16:51,157 because of this monster. 1346 01:16:54,327 --> 01:16:56,412 I promise you, Alexis. 1347 01:16:56,580 --> 01:17:00,373 I'm gonna do everything in my power to find this guy. 1348 01:17:00,541 --> 01:17:02,544 [phone rings] 1349 01:17:02,709 --> 01:17:04,337 Excuse me. I gotta take this. 1350 01:17:05,587 --> 01:17:07,589 Vincent? Hey. 1351 01:17:09,008 --> 01:17:10,342 What do you have? 1352 01:17:12,386 --> 01:17:15,681 [indistinct] 1353 01:17:15,848 --> 01:17:17,434 all right. 1354 01:17:20,644 --> 01:17:22,563 All right. Great work. 1355 01:17:22,730 --> 01:17:24,316 I'll see you back at the station. 1356 01:17:31,029 --> 01:17:33,365 We have some great news. 1357 01:17:33,532 --> 01:17:35,200 We may have a lead on Justin. 1358 01:17:35,367 --> 01:17:37,286 I'll call you if I have any other updates. 1359 01:17:37,454 --> 01:17:38,912 Thank you, Mr. Nelson. 1360 01:17:39,081 --> 01:17:42,291 [Greg] Please, don't call me Mr. Nelson. 1361 01:17:42,459 --> 01:17:43,791 That was my father's name. 1362 01:17:43,959 --> 01:17:45,837 Call me Greg. 1363 01:17:46,003 --> 01:17:49,048 [tense music] 1364 01:19:20,180 --> 01:19:22,266 [sighs] Yes. 1365 01:19:24,561 --> 01:19:27,064 Just leave it at the door. Thank you. 1366 01:19:30,023 --> 01:19:32,069 You better go get that door. 1367 01:19:36,154 --> 01:19:37,530 [Alexis] Thanks. 1368 01:19:43,328 --> 01:19:45,748 Take the mask off. Now! 1369 01:19:56,719 --> 01:19:57,969 It's nothing personal. 1370 01:19:58,135 --> 01:19:59,679 It was for her. 1371 01:20:01,304 --> 01:20:02,391 Her who? 1372 01:20:02,556 --> 01:20:04,183 My mother. 1373 01:20:04,351 --> 01:20:06,936 [gunshots] 1374 01:20:08,646 --> 01:20:09,981 [Greg] Him. 1375 01:20:10,146 --> 01:20:11,858 Justin Humphries. 1376 01:20:12,025 --> 01:20:13,358 He killed your wife. 1377 01:20:16,488 --> 01:20:17,905 I'm so sorry we couldn't do more 1378 01:20:18,071 --> 01:20:20,073 to catch the son of a bitch. 1379 01:20:21,033 --> 01:20:23,911 We didn't make the connection until it was too late. 1380 01:20:27,332 --> 01:20:28,707 Ms. Mitchell, 1381 01:20:29,876 --> 01:20:32,961 are you sure this was self-defense? 1382 01:20:33,129 --> 01:20:34,714 What are you trying to say? 1383 01:20:34,881 --> 01:20:36,883 A serial killer breaks into my house 1384 01:20:37,049 --> 01:20:38,926 and tries to kill me, 1385 01:20:39,093 --> 01:20:41,971 then I used a gun of the cop he murdered on camera 1386 01:20:42,138 --> 01:20:43,471 to defend myself? 1387 01:20:43,639 --> 01:20:46,308 Does that sound premeditated to you? 1388 01:20:46,476 --> 01:20:49,353 Do you know how ridiculous you sound right now? 1389 01:20:50,604 --> 01:20:51,648 Listen, 1390 01:20:52,856 --> 01:20:55,442 my daughter was nearly killed by the same monster 1391 01:20:55,608 --> 01:20:57,320 who murdered my wife. 1392 01:20:57,486 --> 01:21:00,697 I think it's safe to say the guy got what we deserved. 1393 01:21:04,286 --> 01:21:07,163 [Greg] I'm happy to know that you're safe, Alexis. 1394 01:21:09,457 --> 01:21:12,001 Mr. Mitchell's right. Let's go. 1395 01:21:13,794 --> 01:21:15,171 Goodnight, sir. 1396 01:21:17,299 --> 01:21:21,385 [upbeat music] 1397 01:21:23,470 --> 01:21:27,640 [singer] ♪ RIP to my enemies ♪ 1398 01:21:27,809 --> 01:21:29,352 ♪ Six feet under my feet ♪ 1399 01:21:29,518 --> 01:21:32,314 ♪ RIP to my enemies ♪ 1400 01:21:33,397 --> 01:21:36,066 ♪ They're waiting for you to run up on me ♪ 1401 01:21:36,233 --> 01:21:40,446 ♪ RIP to my enemies ♪ 1402 01:21:40,612 --> 01:21:42,405 ♪ Enemies, enemies ♪ 1403 01:21:42,572 --> 01:21:48,411 ♪ RIP to my enemies, enemies, enemies ♪ 1404 01:21:48,579 --> 01:21:50,914 ♪ Yeah ♪ 1405 01:21:51,082 --> 01:21:54,002 ♪ RIP on a real set of thrill ♪ 1406 01:21:54,168 --> 01:21:57,214 ♪ Hating on me because they see me signing deals ♪ 1407 01:21:57,379 --> 01:21:59,923 ♪ Summertime, I've been getting nigga chills ♪ 1408 01:22:00,089 --> 01:22:03,594 ♪ Life ain't asking how that motherfucker feels ♪ 1409 01:22:03,761 --> 01:22:05,596 ♪ Living on my heels ♪ 1410 01:22:05,762 --> 01:22:07,680 ♪ Niggas feeling salty when they see me in the hills ♪ 1411 01:22:07,848 --> 01:22:10,183 ♪ Eating shrimp and lobster meals ♪ 1412 01:22:14,564 --> 01:22:18,775 ♪ RIP to my enemies ♪ 1413 01:22:18,943 --> 01:22:21,320 ♪ Six feet under my feet ♪ 1414 01:22:21,488 --> 01:22:24,698 ♪ RIP to my enemies ♪ 1415 01:22:24,865 --> 01:22:27,244 ♪ They're waiting for you to run up on me ♪ 1416 01:22:27,409 --> 01:22:30,077 ♪ RIP to my enemies ♪ 1417 01:22:30,246 --> 01:22:33,666 ♪ Enemies, enemies ♪ 1418 01:22:33,832 --> 01:22:36,710 ♪ RIP to my enemies ♪ 1419 01:22:36,878 --> 01:22:39,339 ♪ Enemies, enemies ♪ 1420 01:22:39,506 --> 01:22:41,298 ♪ Yeah ♪ 1421 01:22:41,465 --> 01:22:44,344 ♪ I'm alive but I'm dead inside ♪ 1422 01:22:44,511 --> 01:22:47,388 ♪ Come around, that's a homicide ♪ 1423 01:22:47,553 --> 01:22:50,767 ♪ Playing games but I'm not the same ♪ 1424 01:22:50,933 --> 01:22:52,434 ♪ Asking me again ♪ 1425 01:22:52,600 --> 01:22:54,145 ♪ I'll be giving you the same damn thing ♪ 1426 01:22:54,312 --> 01:22:56,355 ♪ What's the deal with these niggas ♪ 1427 01:22:56,523 --> 01:22:58,356 ♪ Wanna follow with me now ♪ 1428 01:22:58,524 --> 01:23:00,859 ♪ What the fuck if they sucked and it's stuck right now ♪ 1429 01:23:01,026 --> 01:23:03,947 ♪ You wanna [indistinct] you wanna see me in the cut ♪ 1430 01:23:04,113 --> 01:23:05,697 ♪ I'm outside, when you see me ♪ 1431 01:23:05,864 --> 01:23:07,699 ♪ You know what's up ♪ 1432 01:23:07,866 --> 01:23:09,703 ♪ Living on my hill ♪ 1433 01:23:09,868 --> 01:23:12,289 ♪ Niggas feeling salty when they see me in the hills ♪ 1434 01:23:12,454 --> 01:23:17,001 ♪ Eating shrimp and lobster meals ♪ 1435 01:23:18,501 --> 01:23:21,088 ♪ RIP to my enemies ♪ 1436 01:23:22,588 --> 01:23:24,841 ♪ Six feet under my feet ♪ 1437 01:23:25,008 --> 01:23:27,761 ♪ RIP to my enemies ♪ 1438 01:23:28,888 --> 01:23:31,139 ♪ They're waiting for you to run up on me ♪ 1439 01:23:31,306 --> 01:23:34,519 ♪ RIP to my enemies ♪ 1440 01:23:34,686 --> 01:23:37,562 ♪ Enemies, enemies ♪ 1441 01:23:37,729 --> 01:23:40,357 ♪ RIP to my enemies ♪ 1442 01:23:40,524 --> 01:23:43,235 ♪ Enemies, enemies ♪ 1443 01:23:43,401 --> 01:23:45,153 ♪ Yeah ♪ 1444 01:23:50,493 --> 01:23:53,536 [tense music] 94931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.