All language subtitles for Youre.Not.Alone.2023.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,105 --> 00:00:12,484 ♪ Oh, oh ♪ 2 00:00:14,889 --> 00:00:18,767 ♪ Oh, oh ♪ 3 00:00:20,400 --> 00:00:23,360 ♪ Staying here with me is always so tough ♪ 4 00:00:23,600 --> 00:00:26,352 ♪ Don't come running back when it's over ♪ 5 00:00:26,510 --> 00:00:29,262 ♪ It's a one and done that I told ya ♪ 6 00:00:29,391 --> 00:00:31,185 ♪ Don't come running back when it's over ♪ 7 00:00:31,210 --> 00:00:34,956 So I told him, "I'm not sending you no nudes." 8 00:00:34,981 --> 00:00:38,442 Get out of my DMs with all that... 9 00:00:38,467 --> 00:00:39,929 uh-hmm. 10 00:00:39,954 --> 00:00:42,916 Anyway, I got to go. 11 00:00:43,245 --> 00:00:44,704 This party about to be lit. 12 00:00:44,768 --> 00:00:45,977 You coming? 13 00:00:47,483 --> 00:00:50,110 All right. Well, then, call me tomorrow. 14 00:00:50,555 --> 00:00:52,265 Okay. Bye. 15 00:00:57,027 --> 00:00:58,611 ♪ Now it's over ♪ 16 00:00:58,636 --> 00:01:01,306 ♪ Don't come running back when it's over ♪ 17 00:01:01,416 --> 00:01:04,002 ♪ It's a one and done that I told ya ♪ 18 00:01:04,027 --> 00:01:05,056 ♪ Don't come running back when it's over ♪ 19 00:01:05,081 --> 00:01:06,917 Incoming message. 20 00:01:06,942 --> 00:01:10,125 ♪ Staying here with me is always so tough ♪ 21 00:01:10,150 --> 00:01:12,862 ♪ Don't come running back when it's over ♪ 22 00:01:12,887 --> 00:01:15,591 ♪ It's a one and done that I told ya ♪ 23 00:01:15,616 --> 00:01:18,801 ♪ Don't come running back when it's over ♪ 24 00:01:18,826 --> 00:01:21,845 ♪ Oh ♪ 25 00:01:21,870 --> 00:01:24,839 ♪ Now it's over, over ♪ 26 00:01:24,879 --> 00:01:27,548 ♪ Oh ♪ 27 00:01:27,573 --> 00:01:30,285 ♪ Don't coming running back when it's over, over ♪ 28 00:01:30,310 --> 00:01:34,774 ♪ So love, I spent too many nights waiting for your touch ♪ 29 00:01:36,102 --> 00:01:37,644 ♪ Don't be rude ♪ 30 00:01:37,669 --> 00:01:42,081 ♪ Tell me because I never never gave you up ♪ 31 00:01:42,106 --> 00:01:44,860 ♪ Been wasting so much time trying to write it up ♪ 32 00:01:44,937 --> 00:01:47,565 ♪ Clock's ticking and now we're gonna fall apart ♪ 33 00:01:47,603 --> 00:01:50,101 ♪ I gave you everything gave you all my love ♪ 34 00:01:54,519 --> 00:01:56,227 Hello? 35 00:01:56,252 --> 00:01:57,961 Hey. 36 00:01:58,010 --> 00:01:59,177 Who's this? 37 00:01:59,360 --> 00:02:01,070 I already told you. 38 00:02:01,316 --> 00:02:03,568 It's your new boyfriend. 39 00:02:03,751 --> 00:02:05,461 How did you get this number? 40 00:02:05,494 --> 00:02:08,538 You gave it to me in the chat room. 41 00:02:08,759 --> 00:02:10,467 Well, I don't give my number out in chat rooms. 42 00:02:10,492 --> 00:02:12,119 So I know this is you, Marcus. 43 00:02:12,151 --> 00:02:13,929 And I wanna let you know you're real whack 44 00:02:13,954 --> 00:02:15,748 for trying to scare me. 45 00:02:20,838 --> 00:02:22,882 Really funny, babe, you almost got me. 46 00:02:23,127 --> 00:02:25,148 Got you? What are you talking about, babe? 47 00:02:25,173 --> 00:02:26,757 Really funny, Marcus. 48 00:02:26,782 --> 00:02:28,074 I know it was you. 49 00:02:28,278 --> 00:02:30,157 Me doing what? 50 00:02:30,348 --> 00:02:34,183 Chatting me and then calling me from some random number. 51 00:02:34,399 --> 00:02:36,734 The deep voice was actually kind of sexy. 52 00:02:36,759 --> 00:02:38,298 Babe, are you drinking already? 53 00:02:38,323 --> 00:02:40,532 The party isn't for another hour. 54 00:02:40,846 --> 00:02:43,516 Hello? Babe? 55 00:02:43,541 --> 00:02:46,377 Well, if it isn't you, then somebody's playing on my phone. 56 00:02:46,541 --> 00:02:48,645 First, they were sending me private messages in the chat 57 00:02:48,670 --> 00:02:51,798 and then they started calling me with this weird voice. 58 00:02:51,957 --> 00:02:53,374 Really? What did they say? 59 00:02:54,250 --> 00:02:57,080 Nothing really. They're just playing on my phone. 60 00:02:57,105 --> 00:02:58,692 I warned you about them chat rooms. 61 00:02:58,717 --> 00:03:00,798 There's creepy people in there. I wouldn't trip, though. 62 00:03:00,823 --> 00:03:02,076 You're just being paranoid. 63 00:03:02,101 --> 00:03:03,643 Probably Jared and his nerdy friends. 64 00:03:03,668 --> 00:03:05,253 -Just ignore it. -Yeah, you're right. 65 00:03:05,278 --> 00:03:07,072 It's stupid. 66 00:03:07,152 --> 00:03:09,025 Anyway, I'll just see you when I get there. 67 00:03:09,050 --> 00:03:10,968 I can't wait to see you, babe. 68 00:03:21,206 --> 00:03:22,208 Hey, you. 69 00:03:22,432 --> 00:03:23,892 Jared, you're caught. 70 00:03:24,114 --> 00:03:25,866 Marcus told me it was you. 71 00:03:25,891 --> 00:03:28,812 Look, I know you're mad that you didn't get invited to the party, 72 00:03:28,871 --> 00:03:30,880 but it's not my fault that you're such a loser. 73 00:03:30,905 --> 00:03:32,532 Now stop calling me. 74 00:03:37,561 --> 00:03:39,438 Jared, stop playing on my phone. 75 00:03:39,463 --> 00:03:41,757 This isn't Jared. It's your new boyfriend. 76 00:03:42,050 --> 00:03:43,468 Please, just leave me alone. 77 00:03:43,493 --> 00:03:46,120 Oh, are you breaking up with me already? 78 00:03:46,363 --> 00:03:49,040 I said leave me alone or I'm gonna call the police. 79 00:03:49,065 --> 00:03:50,483 Really? 80 00:03:50,523 --> 00:03:51,940 And what are you gonna tell them? 81 00:03:52,109 --> 00:03:56,278 Oh, Mr. Policeman, somebody's calling me. 82 00:04:03,998 --> 00:04:07,044 I told you to leave me alone! 83 00:04:07,210 --> 00:04:09,046 You hang up on me one more time 84 00:04:09,212 --> 00:04:11,464 and I will wrap that blue around your neck, 85 00:04:11,631 --> 00:04:14,426 and it will be the last phone call you'd ever get. 86 00:04:23,226 --> 00:04:24,937 Scared yet? 87 00:04:25,104 --> 00:04:28,022 Yes, I'm scared now. Please just leave me alone. 88 00:04:28,189 --> 00:04:31,318 Oh, I can't leave you alone. 89 00:04:31,484 --> 00:04:33,486 I'm just starting to have fun. 90 00:04:33,652 --> 00:04:34,862 Come outside. 91 00:04:35,030 --> 00:04:36,906 I wanna see you. 92 00:04:37,074 --> 00:04:40,327 Don't worry, I don't bite. 93 00:04:51,463 --> 00:04:53,631 The police are on their way! 94 00:04:53,798 --> 00:04:55,133 You're going to jail! 95 00:05:04,142 --> 00:05:05,810 Well, I'm calling them now. 96 00:05:16,529 --> 00:05:18,132 You know I probably never check this, 97 00:05:18,156 --> 00:05:19,592 but leave a message anyway. 98 00:05:19,616 --> 00:05:20,760 Marcus, please, come over here. 99 00:05:20,784 --> 00:05:21,784 I don't think it's Jared. 100 00:05:21,951 --> 00:05:23,071 Please, just come over here. 101 00:05:23,202 --> 00:05:24,389 I think someone's in the house. 102 00:05:49,021 --> 00:05:50,814 911, what's your emergency? 103 00:05:50,980 --> 00:05:53,041 There's someone in the house. First, he was prank calling me. 104 00:05:53,065 --> 00:05:54,628 Now he's chasing me. He's trying to kill me. 105 00:05:54,652 --> 00:05:56,403 Please help me. 106 00:05:57,445 --> 00:05:58,587 Where are you in the house? 107 00:05:58,611 --> 00:05:59,691 I'm in my upstairs bedroom. 108 00:05:59,782 --> 00:06:02,159 Please hurry. Please hurry. 109 00:06:02,325 --> 00:06:04,368 - Help is on the way. - Please help me. 110 00:06:04,536 --> 00:06:06,055 - Please help me. - Stay calm. 111 00:06:06,079 --> 00:06:07,956 -Help is on the way. -Please help me. 112 00:06:25,515 --> 00:06:28,059 Please! 113 00:06:40,738 --> 00:06:42,240 Please! 114 00:07:04,178 --> 00:07:06,390 Detective has arrived on the scene. 115 00:07:07,390 --> 00:07:08,725 Copy that. 116 00:07:15,398 --> 00:07:19,111 -Nelson, Gibson. -What are we looking at? 117 00:07:19,277 --> 00:07:23,322 Well, we got a 911 call around 11:00 PM last night 118 00:07:23,491 --> 00:07:27,201 about a break-in and a prank call. 119 00:07:30,539 --> 00:07:31,874 Is this our copycat guy? 120 00:07:32,040 --> 00:07:33,665 We think so. 121 00:07:33,833 --> 00:07:35,878 He may be at it again. 122 00:07:36,044 --> 00:07:37,962 Trina Davis was the victim. 123 00:07:39,297 --> 00:07:41,634 Young teenage girl. 124 00:07:41,800 --> 00:07:43,343 First got the call, 125 00:07:44,594 --> 00:07:47,138 then the kill, just like the movies. 126 00:07:47,305 --> 00:07:48,723 These damn kids nowadays 127 00:07:48,891 --> 00:07:52,060 trying to recreate old classic horror films. 128 00:07:52,226 --> 00:07:53,454 What happened to the good old days 129 00:07:53,478 --> 00:07:55,730 when a movie was just a movie? 130 00:07:55,898 --> 00:07:57,524 Gibson, criminals nowadays 131 00:07:57,690 --> 00:08:00,068 wanna be the characters in the movies they watch. 132 00:08:01,152 --> 00:08:02,904 Everyone wants to be famous, 133 00:08:03,071 --> 00:08:05,658 and they'll do whatever it takes. 134 00:08:05,824 --> 00:08:08,659 A lot of wackos out there, makes me sick to my stomach. 135 00:08:08,827 --> 00:08:09,869 Hmm. 136 00:08:12,539 --> 00:08:14,332 -Murder weapon? -No, ma'am. 137 00:08:14,499 --> 00:08:16,166 She got beat to death. 138 00:08:16,334 --> 00:08:18,420 Definitely him, then. 139 00:08:18,586 --> 00:08:20,105 - Officer Montedad. - Yes, sir. 140 00:08:20,129 --> 00:08:21,589 Thank you. We'll take it from here. 141 00:08:21,756 --> 00:08:22,756 All right, sir. 142 00:08:22,924 --> 00:08:24,134 Call Johnson and you get him 143 00:08:24,301 --> 00:08:25,760 -down to the station. -Okay. 144 00:08:34,227 --> 00:08:35,938 The copycat killer. 145 00:08:36,103 --> 00:08:39,148 That's what the news and media calls this guy. 146 00:08:39,316 --> 00:08:42,902 And he preys on women who are home alone. 147 00:08:43,070 --> 00:08:47,198 Now, um, this all takes place in a chat room. 148 00:08:47,366 --> 00:08:51,410 And in this chat room, this is how he picks his prey. 149 00:08:51,578 --> 00:08:56,040 And somehow, he talks them into giving up their address. 150 00:08:56,208 --> 00:08:58,251 Then bang, he prank calls them, 151 00:08:58,417 --> 00:09:00,795 hunts them down, and kills them. 152 00:09:00,963 --> 00:09:04,298 All right. So how do we find this guy 153 00:09:04,466 --> 00:09:06,306 and stop him before he claims his next victim? 154 00:09:06,426 --> 00:09:08,302 You know, that's the million dollar question. 155 00:09:08,470 --> 00:09:11,681 Well, then, you all need to come up with a million dollar answer. 156 00:09:11,849 --> 00:09:13,016 Yes, sir. 157 00:09:14,392 --> 00:09:15,893 What's this guy's motive? 158 00:09:16,059 --> 00:09:17,562 Hmm. Let's see. 159 00:09:17,730 --> 00:09:19,397 Let's look at the facts. 160 00:09:19,564 --> 00:09:22,816 It's not sex because he hasn't raped anyone. 161 00:09:22,984 --> 00:09:24,694 Now, there's other motivating factors 162 00:09:24,862 --> 00:09:26,142 when it comes to serial murders. 163 00:09:26,279 --> 00:09:28,990 It's, uh, financial gain, 164 00:09:29,156 --> 00:09:31,994 thrill-seeking, anger, 165 00:09:32,160 --> 00:09:35,079 and just someone looking for some goddamn attention. 166 00:09:35,246 --> 00:09:37,707 Well, we definitely know for a fact 167 00:09:37,874 --> 00:09:40,001 that this guy is seeking attention. 168 00:09:40,168 --> 00:09:42,671 Uh, so none of these girls are connected. 169 00:09:42,837 --> 00:09:43,922 This guy's smart. 170 00:09:45,673 --> 00:09:48,093 Yeah, but I would like to think 171 00:09:48,260 --> 00:09:49,719 that we're smarter. 172 00:09:49,887 --> 00:09:51,405 So let's put some effort into finding this guy 173 00:09:51,429 --> 00:09:53,348 before he kills again. 174 00:09:53,516 --> 00:09:56,225 I will start by looking into this chat room a little deeper. 175 00:09:57,394 --> 00:09:58,852 I'm on it. Right away, sir. 176 00:09:59,020 --> 00:10:00,480 I'll be in my office. 177 00:11:01,458 --> 00:11:02,959 Hi. 178 00:11:03,126 --> 00:11:04,293 How can I help you? 179 00:11:04,461 --> 00:11:06,171 A little bumpy, isn't it? 180 00:11:06,338 --> 00:11:07,982 Oh, it's just a little wind pocket, because we're landing. 181 00:11:08,006 --> 00:11:09,246 There's nothing to worry about. 182 00:11:11,844 --> 00:11:13,345 I'm sorry. I don't know why 183 00:11:13,511 --> 00:11:15,097 I still get so nervous on flights. 184 00:11:15,263 --> 00:11:16,889 I mean, I've flown all over the world 185 00:11:17,056 --> 00:11:18,517 and yet nothing has ever happened. 186 00:11:18,683 --> 00:11:21,353 I guess it's the fact that I'm not in control 187 00:11:21,519 --> 00:11:23,646 of my own destiny, that bothers me. 188 00:11:23,813 --> 00:11:25,357 Just relax. We'll be landing soon. 189 00:11:25,523 --> 00:11:26,733 Yeah. 190 00:11:26,900 --> 00:11:28,220 You know, my wife used to tell me 191 00:11:28,317 --> 00:11:29,778 I talk too much when I get nervous. 192 00:11:29,944 --> 00:11:32,906 There's this one time we were going to Hawaii 193 00:11:33,072 --> 00:11:35,367 and, uh, you know, my wife and I went this... 194 00:11:35,534 --> 00:11:36,744 when she was... 195 00:11:37,786 --> 00:11:40,246 um... 196 00:11:40,413 --> 00:11:43,000 that's when my wife was... 197 00:11:43,166 --> 00:11:44,292 look, uhh, I'm sorry. 198 00:11:44,458 --> 00:11:45,960 -I'm so sorry. -It's okay. 199 00:11:57,096 --> 00:12:00,350 Hey, hey. 200 00:12:00,517 --> 00:12:02,685 It's gonna be okay. 201 00:12:02,852 --> 00:12:05,564 Turbulence is nothing to be scared of, Keith. 202 00:12:06,648 --> 00:12:08,607 You know, you're more likely to get hit by a bus 203 00:12:08,775 --> 00:12:10,151 than die in a plane crash. 204 00:12:10,318 --> 00:12:12,487 You do realize we have to take a bus 205 00:12:12,654 --> 00:12:15,532 back to the terminal once we land, right? 206 00:12:15,698 --> 00:12:17,742 Thanks for giving me more to worry about. 207 00:12:17,910 --> 00:12:20,037 You know, what you should be worrying about 208 00:12:20,203 --> 00:12:23,457 is your 6:00 AM Zoom conference tomorrow. 209 00:12:24,541 --> 00:12:25,709 Why? 210 00:12:25,875 --> 00:12:27,710 Um, because every time 211 00:12:27,877 --> 00:12:30,422 you survive a flight, 212 00:12:30,589 --> 00:12:34,092 you end up showing me just how happy you are to be home. 213 00:12:34,258 --> 00:12:36,386 -Hmm. -Hmm. 214 00:12:36,553 --> 00:12:40,432 All night long. 215 00:12:40,598 --> 00:12:42,851 Hmm. 216 00:12:47,231 --> 00:12:48,564 Look, who's nervous now? 217 00:12:48,732 --> 00:12:50,358 Nervous is not the word I would use. 218 00:12:57,199 --> 00:12:59,159 Thanks, baby. 219 00:12:59,326 --> 00:13:01,578 You always know how to relax me. 220 00:13:03,246 --> 00:13:05,958 I don't know what I would do without you. 221 00:13:15,091 --> 00:13:16,718 This is your captain speaking. 222 00:13:16,884 --> 00:13:19,346 We are about to make our final descend into New Jersey, 223 00:13:19,512 --> 00:13:21,305 so, um, please fasten your seatbelts 224 00:13:21,473 --> 00:13:23,308 and prepare for landing. 225 00:13:40,283 --> 00:13:42,283 Hey, sweetie, I just landed in New Jersey. 226 00:13:42,410 --> 00:13:43,996 The weather is so crazy here. 227 00:13:44,162 --> 00:13:46,455 I don't even know if I'm gonna get a flight out tonight. 228 00:13:46,623 --> 00:13:48,792 Fingers crossed. 229 00:13:48,958 --> 00:13:50,585 I'll keep you posted. 230 00:13:50,752 --> 00:13:52,545 Call me when you get this. 231 00:14:35,046 --> 00:14:36,900 Excuse me, miss, but do you have any information 232 00:14:36,924 --> 00:14:37,924 on the flight delay? 233 00:14:38,091 --> 00:14:39,258 I'm so sorry, Mr. Mitchell, 234 00:14:39,426 --> 00:14:41,470 there's no new information yet. 235 00:14:43,430 --> 00:14:44,870 Uh, I guess that was the information 236 00:14:44,931 --> 00:14:47,225 you were looking for. I'm so sorry. 237 00:14:47,392 --> 00:14:49,352 Oh, if your plane doesn't leave tonight, 238 00:14:49,519 --> 00:14:51,719 we can book you in a hotel and you're more than welcome 239 00:14:51,854 --> 00:14:54,357 to stay in the airport in case something opens up. 240 00:14:55,442 --> 00:14:57,151 -Thank you. -Of course. 241 00:14:57,318 --> 00:14:58,861 You have a good day. 242 00:15:08,287 --> 00:15:10,498 ♪ Gotta go alone on this new day ♪ 243 00:15:10,664 --> 00:15:12,960 ♪ Gotta get it fresh like a new day ♪ 244 00:15:13,126 --> 00:15:15,503 ♪ I can smell the money from a mile away ♪ 245 00:15:15,669 --> 00:15:17,756 ♪ I gotta get it right right, right away ♪ 246 00:15:17,922 --> 00:15:19,233 -♪ Get it right ♪ -♪ Get it right ♪ 247 00:15:19,257 --> 00:15:20,758 ♪ Get it right ♪ 248 00:15:20,925 --> 00:15:22,402 ♪ Get into the back just to get it right ♪ 249 00:15:22,426 --> 00:15:23,826 -♪ Get it right ♪ -♪ Get it right ♪ 250 00:15:23,928 --> 00:15:25,239 -♪ Get it right ♪ -♪ Get it right ♪ 251 00:15:25,263 --> 00:15:27,515 ♪ Get into the back just to... ♪ 252 00:15:28,850 --> 00:15:30,435 What happened to your mother 253 00:15:30,602 --> 00:15:31,853 would never happen to you. 254 00:15:32,020 --> 00:15:33,187 You got me? 255 00:15:34,188 --> 00:15:35,315 Come on. 256 00:15:35,482 --> 00:15:36,900 Let's get started. 257 00:15:40,153 --> 00:15:42,238 Come on, baby. 258 00:15:42,405 --> 00:15:45,033 All right. Stand like me. All right? 259 00:15:45,199 --> 00:15:46,469 You're gonna use this right hand. 260 00:15:46,493 --> 00:15:47,494 Turn that shoulder. 261 00:15:47,661 --> 00:15:49,496 Let's go, punch. 262 00:15:49,663 --> 00:15:51,455 One more time. Come on. 263 00:15:51,623 --> 00:15:54,126 Other hand. Let's go, one, two. 264 00:15:54,292 --> 00:15:56,253 One, two. 265 00:15:56,419 --> 00:15:57,586 One more time. 266 00:15:59,214 --> 00:16:01,341 Jab cross, jab kick. 267 00:16:01,508 --> 00:16:03,134 Come on. Come on. 268 00:16:04,552 --> 00:16:06,029 Hands up, baby. Come on. What's wrong? 269 00:16:06,053 --> 00:16:07,889 No. I need a break. 270 00:16:08,056 --> 00:16:09,176 It's not time yet. Let's go. 271 00:16:09,223 --> 00:16:11,310 I'm tired. 272 00:16:11,476 --> 00:16:13,287 Like, I know you don't want what happened to mom 273 00:16:13,311 --> 00:16:15,063 to happen to me, but you're doing too much. 274 00:16:15,229 --> 00:16:16,981 Baby, I'm just trying to get you right. 275 00:16:17,149 --> 00:16:19,651 By taking your anger and frustration out on me? 276 00:16:19,817 --> 00:16:21,694 Look, I know you think it was your fault. 277 00:16:21,861 --> 00:16:24,322 But let's face it, Dad. She was just in the wrong place 278 00:16:24,489 --> 00:16:26,158 at the wrong time. 279 00:16:26,324 --> 00:16:28,660 I shouldn't have to pay for that and neither should you. 280 00:16:28,826 --> 00:16:31,245 You're right. She was at the wrong place at the wrong time. 281 00:16:31,413 --> 00:16:32,455 If I was there, 282 00:16:32,622 --> 00:16:33,702 -I would have been... -Dad. 283 00:16:33,790 --> 00:16:35,375 Nobody blames you. 284 00:16:35,542 --> 00:16:36,376 I do, baby. 285 00:16:36,543 --> 00:16:38,086 I do. 286 00:16:38,252 --> 00:16:40,171 Your mother didn't know how to defend herself. 287 00:16:40,338 --> 00:16:42,442 And I'll be damned if something's gonna happen to you 288 00:16:42,466 --> 00:16:44,592 and you can't defend yourself. 289 00:16:44,758 --> 00:16:46,970 Understand? 290 00:16:47,137 --> 00:16:49,181 Yeah. I do. 291 00:16:49,347 --> 00:16:50,723 Fifteen more minutes. 292 00:16:51,808 --> 00:16:54,727 Jab cross, jab kick. 293 00:16:54,894 --> 00:16:56,270 Come on. 294 00:17:05,238 --> 00:17:06,198 Hey, Dad? 295 00:17:06,364 --> 00:17:08,200 Hey, sweetie. 296 00:17:08,366 --> 00:17:12,329 So, uh, it went from a two-hour delay to just plain delayed. 297 00:17:12,496 --> 00:17:14,163 I don't even know when I'm gonna get out. 298 00:17:14,331 --> 00:17:18,126 The weather is just crazy, so don't wait up. 299 00:17:18,293 --> 00:17:19,919 I'm not even sure when, uh, 300 00:17:20,087 --> 00:17:22,421 they're gonna open up lights again. 301 00:17:22,589 --> 00:17:24,132 Well, Dad, that's just too bad 302 00:17:24,299 --> 00:17:25,818 that you're gonna have to miss the house party 303 00:17:25,842 --> 00:17:27,175 I'm throwing tonight. 304 00:17:27,344 --> 00:17:28,761 Very funny. 305 00:17:29,803 --> 00:17:32,891 I guess it's just me and old Anky, then. 306 00:17:33,057 --> 00:17:34,517 Well, it's your last day, 307 00:17:34,682 --> 00:17:36,228 so you should be excited. 308 00:17:36,394 --> 00:17:38,122 I'd be more excited if I was going to the bonfire 309 00:17:38,146 --> 00:17:39,272 with the rest of my friends, 310 00:17:39,438 --> 00:17:41,984 instead I'm stuck on house arrest. 311 00:17:42,149 --> 00:17:44,277 Well, sweetie. You did give that girl a concussion, 312 00:17:44,443 --> 00:17:45,569 what do you expect? 313 00:17:45,737 --> 00:17:47,740 She talked about mom. 314 00:17:47,906 --> 00:17:49,366 Look, sweetie, 315 00:17:49,532 --> 00:17:52,200 losing your mother was tough on both of us. 316 00:17:52,369 --> 00:17:53,871 Still no excuse to fight. 317 00:17:54,037 --> 00:17:56,123 It's no excuse, but it is the entire reason 318 00:17:56,289 --> 00:17:58,082 why you taught me how to fight. 319 00:17:58,249 --> 00:18:00,710 No, no, I taught you to fight to protect yourself, 320 00:18:00,878 --> 00:18:03,380 not to go beating up anybody who talks about your mother. 321 00:18:04,881 --> 00:18:06,633 She got what she deserved. 322 00:18:06,800 --> 00:18:07,926 Don't say that. 323 00:18:08,092 --> 00:18:09,802 I learned my lesson, okay? 324 00:18:09,969 --> 00:18:12,681 I'm not gonna fight anymore unless to protect myself, 325 00:18:12,847 --> 00:18:14,182 especially if that means 326 00:18:14,348 --> 00:18:16,684 I have to be stuck in this house like a prisoner. 327 00:18:16,850 --> 00:18:18,311 Well, it could be worse. 328 00:18:18,477 --> 00:18:20,938 You could be in a six by eight cell with no light. 329 00:18:21,105 --> 00:18:22,147 I get it, Dad. 330 00:18:22,315 --> 00:18:24,276 But fighting is what I do. 331 00:18:24,442 --> 00:18:27,736 Not as a means of communication, young lady. 332 00:18:27,904 --> 00:18:29,281 True. 333 00:18:29,448 --> 00:18:31,825 So it's dark on the East Coast, right? 334 00:18:31,991 --> 00:18:34,617 Yes. Dark, rainy, and then annoying. 335 00:18:34,785 --> 00:18:36,580 And then don't think that I didn't notice 336 00:18:36,746 --> 00:18:38,790 you just changed the subject on me. 337 00:18:39,747 --> 00:18:41,335 God, I hate flying. 338 00:18:41,501 --> 00:18:43,962 I know, Dad, but you're gonna be okay. 339 00:18:44,128 --> 00:18:47,256 Just let me know before your flight takes off. 340 00:18:47,424 --> 00:18:50,302 - I love you. - 341 00:18:53,722 --> 00:18:55,515 It's your friend who needs Jesus. 342 00:18:55,682 --> 00:18:57,725 Go let her in and I'll talk to you later. 343 00:18:57,892 --> 00:18:59,643 Alexis, I know you see me. 344 00:18:59,812 --> 00:19:01,914 You better open up this door before I show your sexy dad 345 00:19:01,938 --> 00:19:04,023 all of these goods. 346 00:19:04,190 --> 00:19:06,776 This girl is crazy. 347 00:19:10,697 --> 00:19:12,281 Front door. 348 00:19:12,449 --> 00:19:13,801 Girl, when are you gonna realize I'm gonna be your mama? 349 00:19:13,825 --> 00:19:16,034 You do know you're only 17, right? 350 00:19:16,202 --> 00:19:18,121 I'm gonna be 18 in a couple of days, 351 00:19:18,288 --> 00:19:19,648 then I'm gonna be with your daddy. 352 00:19:19,789 --> 00:19:21,429 -Oh, okay. -You'll be calling me stepmom. 353 00:19:21,458 --> 00:19:22,709 No, I'm not. 354 00:19:22,876 --> 00:19:24,752 -It's gonna be crazy, right? -No. 355 00:19:24,919 --> 00:19:25,961 On the left. 356 00:19:27,464 --> 00:19:29,484 Dang, y'all never got nothing in your refrigerator. 357 00:19:29,508 --> 00:19:30,884 We're going shopping tomorrow. 358 00:19:31,050 --> 00:19:33,136 Anything else you wanna complain about 359 00:19:33,302 --> 00:19:35,013 in the house you don't live in? 360 00:19:35,180 --> 00:19:37,115 And can you please stop with the jokes about my daddy? 361 00:19:37,139 --> 00:19:40,143 That is so disgusting and irritating. 362 00:19:41,520 --> 00:19:42,840 Yeah, well, the best friend's job 363 00:19:42,896 --> 00:19:44,481 is never done if you're not irritated. 364 00:19:44,646 --> 00:19:46,208 Uh-hmm, well, then, you're definitely my best friend. 365 00:19:47,985 --> 00:19:49,087 So you're really not coming to the bonfire tonight? 366 00:19:49,111 --> 00:19:50,737 Oh, girl, unless the bonfire 367 00:19:50,904 --> 00:19:53,282 is on my own lawn, then no. 368 00:19:53,447 --> 00:19:55,384 Can't you just cut that little thing off or something? 369 00:19:55,408 --> 00:19:56,408 Oh, this? - Yeah. 370 00:19:56,534 --> 00:19:57,910 Oh, yeah, sure. 371 00:19:58,077 --> 00:19:59,496 Just right here and then the police 372 00:19:59,662 --> 00:20:02,123 will be here in 20 minutes to arrest me. 373 00:20:02,290 --> 00:20:04,959 It's only one day left, 374 00:20:05,127 --> 00:20:06,545 that should be the exception. 375 00:20:06,711 --> 00:20:09,213 The exception was me not going to jail. 376 00:20:09,381 --> 00:20:11,216 - And that part. - 377 00:20:11,383 --> 00:20:13,652 Dang, girl, I knew there was something I wanted to tell you. 378 00:20:13,676 --> 00:20:15,320 Did you hear about that girl over the news? 379 00:20:15,344 --> 00:20:17,306 Tess, there's hundreds of girls on the news. 380 00:20:17,472 --> 00:20:19,432 Can you be more specific? 381 00:20:19,598 --> 00:20:21,976 Yeah, there's this crazy man who beat this girl to death. 382 00:20:22,142 --> 00:20:23,562 It was all over The Gram. 383 00:20:23,728 --> 00:20:26,523 Oh, my dad made me delete IG off my phone 384 00:20:26,689 --> 00:20:28,274 as a form of punishment. 385 00:20:28,440 --> 00:20:29,692 Hmm. Yeah, they're saying 386 00:20:29,859 --> 00:20:31,403 he's some type of copycat killer, 387 00:20:31,569 --> 00:20:34,322 going around killing women when they're home alone. 388 00:20:34,488 --> 00:20:36,491 - That's crazy. - Yeah. 389 00:20:36,658 --> 00:20:39,035 He's probably looking for his next victim right now, 390 00:20:39,202 --> 00:20:41,746 so you better be careful in this outside all by yourself. 391 00:20:42,872 --> 00:20:44,724 Don't worry about me. I can take care of myself, 392 00:20:44,748 --> 00:20:46,375 but I'm worried about you. 393 00:20:46,543 --> 00:20:48,062 Gosh. You ain't got to worry about me, 394 00:20:48,086 --> 00:20:49,897 - I'm getting - Oh, it's like that? 395 00:20:49,921 --> 00:20:50,963 - Yeah. - 396 00:20:51,130 --> 00:20:52,715 Must be nice. 397 00:20:52,882 --> 00:20:54,633 I was just gonna light this bonfire 398 00:20:54,802 --> 00:20:56,553 and pretend that I was there with y'all. 399 00:20:56,719 --> 00:20:59,597 Girl, that's boring. Come do it in the real life. 400 00:21:00,890 --> 00:21:04,102 So what? - 401 00:21:04,268 --> 00:21:07,104 Ooh, I know there is something I wanna tell you before you go. 402 00:21:07,271 --> 00:21:08,396 You know Diana? 403 00:21:08,565 --> 00:21:09,941 - Uh-hmm. -And Michael? 404 00:21:10,108 --> 00:21:11,252 - Uh-hmm. - Girl, you ain't gonna believe 405 00:21:11,276 --> 00:21:12,527 what they've been up to. 406 00:21:12,694 --> 00:21:14,153 Well, is she thotting again? 407 00:21:14,321 --> 00:21:15,005 - Girl, you know she is. - Oh, gosh. 408 00:21:27,834 --> 00:21:30,003 Flight 104 from New Jersey to Los Angeles 409 00:21:30,169 --> 00:21:31,421 now boarding. 410 00:21:42,014 --> 00:21:43,725 Hey, Dad. 411 00:21:43,892 --> 00:21:45,660 Hey, sweetie, looks like I'll be coming home after all. 412 00:21:45,684 --> 00:21:47,687 Plane is boarding and we should be taking off 413 00:21:47,855 --> 00:21:49,147 in about a half an hour. 414 00:21:49,313 --> 00:21:50,898 That's perfect. 415 00:21:51,065 --> 00:21:52,609 So you'll be home tomorrow. 416 00:21:52,776 --> 00:21:54,402 You need me to come and pick you up? 417 00:21:54,568 --> 00:21:57,822 No. The company I met with is arranging an SUV for me. 418 00:21:57,989 --> 00:22:01,868 Ooh, excuse me, Mr. Fancy. 419 00:22:02,034 --> 00:22:04,328 Well, your daddy gets down like that. 420 00:22:04,495 --> 00:22:07,290 Whatever, Dad, you're corny. 421 00:22:07,457 --> 00:22:10,251 Oh, your little nasty friend don't think I'm corny. 422 00:22:10,418 --> 00:22:12,504 Oh, you saw that, huh? 423 00:22:12,671 --> 00:22:15,632 Yes, I did, and tell Tessa to stop with that. 424 00:22:15,798 --> 00:22:18,384 I'm twice her age and plus I got with her mom in high school. 425 00:22:18,552 --> 00:22:20,012 Probably told her too much. 426 00:22:20,178 --> 00:22:22,514 Ugh, Dad, that's disgusting. 427 00:22:22,681 --> 00:22:25,058 Just call me before you take off, okay? 428 00:22:25,224 --> 00:22:27,894 -I love you. -I will. Love you, too. 429 00:23:12,145 --> 00:23:13,958 ♪ Hands on my knees shakin' ass, on my thot shit ♪ 430 00:23:13,982 --> 00:23:15,692 ♪ Post me a pic finna make me a profit ♪ 431 00:23:15,858 --> 00:23:17,698 ♪ When the liquor hit then a bitch get toxic ♪ 432 00:23:17,861 --> 00:23:19,504 ♪ Why the fuck you in the club with niggas wildin'? ♪ 433 00:23:19,528 --> 00:23:21,340 ♪ I've been lit since brunch, thot shit ♪ 434 00:23:21,364 --> 00:23:23,075 ♪ Order 42 for the table let's pop shit ♪ 435 00:23:23,241 --> 00:23:24,961 ♪ Missionary or doggystyle I'mma top shit ♪ 436 00:23:25,118 --> 00:23:26,886 ♪ Pussy-ass niggas hatin' on me from the closet ♪ 437 00:23:26,910 --> 00:23:28,580 ♪ Hoes tryna call me a snake ♪ 438 00:23:28,747 --> 00:23:29,849 ♪ Shit, I guess I can relate 'cause a bitch spit ♪ 439 00:23:29,873 --> 00:23:31,708 ♪ A whole lotta venom ♪ 440 00:23:31,875 --> 00:23:33,311 ♪ And since these hoes all rats when they come around me ♪ 441 00:23:33,335 --> 00:23:34,228 ♪ All I see is a whole lotta dinner ♪ 442 00:23:39,547 --> 00:23:41,027 This is our suspect Justin Humphries, 443 00:23:41,051 --> 00:23:42,445 we're really closing on with this... 444 00:23:42,469 --> 00:23:44,178 That eyewitness that puts the black Ford 445 00:23:44,346 --> 00:23:46,156 at Trina's house hours before she was murdered? 446 00:23:46,180 --> 00:23:47,992 Uh-hmm. And what about at the time of the murder? 447 00:23:48,016 --> 00:23:49,475 At the time of the murder, 448 00:23:49,641 --> 00:23:51,810 that same eyewitness says the car wasn't there. 449 00:23:51,977 --> 00:23:53,063 But you ready for this? 450 00:23:53,230 --> 00:23:55,648 A street cam puts that same car 451 00:23:55,815 --> 00:23:57,234 about a block away from the house 452 00:23:57,400 --> 00:24:00,028 from the hours of 1:50 and 2:20 AM. 453 00:24:00,194 --> 00:24:03,031 Hmm. That sounds really interesting. 454 00:24:05,492 --> 00:24:06,852 Is there any surveillance footage? 455 00:24:06,909 --> 00:24:08,995 -I'm already working on it. -Uh-hmm. 456 00:24:10,497 --> 00:24:12,624 This is our guy. 457 00:24:12,791 --> 00:24:15,043 I need that surveillance footage right away. 458 00:24:15,209 --> 00:24:16,544 It's done. 459 00:24:20,339 --> 00:24:22,550 This is, um, Sarah Gutierrez. 460 00:24:22,717 --> 00:24:24,136 She's the one that got away, right? 461 00:24:24,302 --> 00:24:25,970 Yes, sir. 462 00:24:26,138 --> 00:24:27,697 We should bring her in for questioning. 463 00:24:27,721 --> 00:24:29,182 Right away, sir. 464 00:24:29,349 --> 00:24:31,184 FBI might come in handy after at all. 465 00:24:31,350 --> 00:24:32,727 Uh-hmm. All right, brother. 466 00:24:32,894 --> 00:24:34,094 All right. Getting close, man. 467 00:25:11,183 --> 00:25:13,017 What was that? 468 00:25:13,185 --> 00:25:14,102 Hello? 469 00:25:23,195 --> 00:25:24,279 Hello? 470 00:25:33,329 --> 00:25:35,332 Hello? 471 00:25:37,291 --> 00:25:38,793 Anybody there? 472 00:25:43,882 --> 00:25:44,799 Hello? 473 00:25:53,558 --> 00:25:54,852 Hello? 474 00:26:02,065 --> 00:26:04,611 Oh, my God! Chris, baby, are you okay? 475 00:26:04,778 --> 00:26:06,279 I will be. 476 00:26:06,446 --> 00:26:08,340 Now, I see how you gave that chick a concussion. 477 00:26:08,364 --> 00:26:09,615 How did you get in anyways? 478 00:26:09,782 --> 00:26:11,535 I should have heard the alarm. 479 00:26:11,701 --> 00:26:12,870 Your dad let me in. 480 00:26:13,036 --> 00:26:14,036 He should have called me. 481 00:26:14,078 --> 00:26:15,372 I could have killed you. 482 00:26:15,538 --> 00:26:18,708 I know, but I wasn't gonna let my baby 483 00:26:18,876 --> 00:26:20,293 spent the night alone 484 00:26:20,459 --> 00:26:22,295 while all our friends go to the bonfire. 485 00:26:23,630 --> 00:26:25,173 I mean, what kind of man would I be? 486 00:26:33,056 --> 00:26:34,576 I made the banner myself. You like it? 487 00:26:34,641 --> 00:26:36,643 Aw, it's so sweet. 488 00:26:36,809 --> 00:26:39,103 I love it. Thank you, baby. 489 00:26:39,271 --> 00:26:40,540 -You didn't have to do that. -No problem. 490 00:26:40,564 --> 00:26:41,855 I wanted to. 491 00:26:42,023 --> 00:26:43,291 I wasn't gonna let you be the only one 492 00:26:43,315 --> 00:26:45,484 -that miss the bonfire. -Hmm. 493 00:26:50,614 --> 00:26:51,865 -Thank you. -Uh-hmm. 494 00:26:53,743 --> 00:26:56,079 - It's so cute. - 495 00:26:57,162 --> 00:26:58,122 You like it? 496 00:26:58,289 --> 00:26:59,373 I love it. 497 00:27:09,425 --> 00:27:12,304 You know, my dad's flight got delayed, 498 00:27:12,470 --> 00:27:14,305 so he won't be home until tomorrow. 499 00:27:15,764 --> 00:27:17,184 I know, he told me that. 500 00:27:17,350 --> 00:27:19,686 And he told me I can leave by 9:00. 501 00:27:19,853 --> 00:27:21,954 But he can see when I leave, so if I don't leave by 9:00, 502 00:27:21,978 --> 00:27:24,858 - he gonna call my dad. - 503 00:27:25,024 --> 00:27:28,987 Oh, my God. My dad is so extra. 504 00:27:30,739 --> 00:27:33,157 Well, at least we got a couple of hours to chill. 505 00:27:39,956 --> 00:27:41,083 Not so bad. 506 00:27:43,167 --> 00:27:45,253 But that is so good. 507 00:27:45,419 --> 00:27:46,630 Hmm. 508 00:27:48,172 --> 00:27:49,566 What about your little ankle thing? 509 00:27:49,590 --> 00:27:50,651 Won't it, like, go off or something? 510 00:27:50,675 --> 00:27:51,775 As long as I'm in the house, 511 00:27:51,799 --> 00:27:53,302 no, it won't go off. 512 00:27:53,470 --> 00:27:54,721 Well, can you go outside? 513 00:27:54,888 --> 00:27:56,430 How many times do I have to tell you? 514 00:27:56,598 --> 00:27:58,182 Yes. 515 00:27:58,348 --> 00:28:00,035 As long as I'm within a hundred feet of the tracker, 516 00:28:00,059 --> 00:28:02,687 which is in the kitchen on the Wi-Fi. 517 00:28:02,854 --> 00:28:04,999 What if the power is out and the Wi-Fi is not working? 518 00:28:05,023 --> 00:28:06,566 It has a backup system 519 00:28:06,732 --> 00:28:09,068 that sends the signals to the police. 520 00:28:09,234 --> 00:28:13,531 So basically there ain't no way to trick this little baby. 521 00:28:15,617 --> 00:28:17,536 So... 522 00:28:17,702 --> 00:28:20,014 if I wanna get a little freaky on the front porch, we could? 523 00:28:23,542 --> 00:28:27,379 You're crazy, but yes, nasty. 524 00:28:27,545 --> 00:28:30,590 I think I could get about as far as the mailbox. 525 00:28:30,757 --> 00:28:32,509 But if I'm out of range, 526 00:28:32,675 --> 00:28:34,385 the red light flashes. 527 00:28:34,552 --> 00:28:36,112 And I have about 10 seconds to get back 528 00:28:36,220 --> 00:28:37,889 before it sends an alert to the police. 529 00:28:38,056 --> 00:28:39,515 Wow. 530 00:28:39,682 --> 00:28:41,362 That's super detailed. I didn't know that. 531 00:28:41,435 --> 00:28:45,021 But it's my last day, so we're good. 532 00:28:45,188 --> 00:28:46,355 Hmm. 533 00:28:53,280 --> 00:28:54,256 What are you planning? 534 00:28:54,280 --> 00:28:56,240 To get rid of Chloe. 535 00:28:56,408 --> 00:28:57,992 Of course, I have to drug and rape you, 536 00:28:58,159 --> 00:29:00,620 because you're such a good little boy. 537 00:29:00,786 --> 00:29:02,013 I knew you were too good of a boy. 538 00:29:02,037 --> 00:29:03,998 You're gonna watch this? 539 00:29:04,165 --> 00:29:06,125 -No. -Can't you see, William? 540 00:29:06,293 --> 00:29:08,753 This was all out of love. 541 00:29:08,920 --> 00:29:10,129 No, no, no. I can't watch it. 542 00:29:10,296 --> 00:29:11,482 - I can't watch it. - 543 00:29:11,506 --> 00:29:13,091 No, I can't watch it. No! 544 00:29:14,216 --> 00:29:16,595 Ahh! 545 00:29:21,764 --> 00:29:23,185 Just leave it at the door. 546 00:29:23,350 --> 00:29:24,560 Thank you. 547 00:29:27,605 --> 00:29:29,315 You better go get that door. 548 00:29:37,615 --> 00:29:38,992 Front door. 549 00:29:45,664 --> 00:29:48,251 The snacks have arrived. 550 00:29:51,170 --> 00:29:52,296 Which one are yours? 551 00:29:52,464 --> 00:29:53,841 Well, really, it's all mine. 552 00:30:12,942 --> 00:30:13,985 Hey, sweetie. 553 00:30:15,028 --> 00:30:16,153 How's it going? 554 00:30:16,321 --> 00:30:18,115 Everything is fine, Dad. 555 00:30:18,280 --> 00:30:20,158 I'm just here watching TV 556 00:30:20,324 --> 00:30:22,324 while the rest of my friends party their life away 557 00:30:22,452 --> 00:30:24,411 -at the bonfire. -Uh-huh. 558 00:30:24,578 --> 00:30:26,788 Uh, tell Christopher it's almost 9 o'clock. 559 00:30:26,955 --> 00:30:28,374 He heard you. 560 00:30:28,542 --> 00:30:30,669 He said he's about to leave in a minute. 561 00:30:30,834 --> 00:30:32,712 -Hi, Dad. -Hello, Christopher. 562 00:30:32,879 --> 00:30:34,422 Remember, I can see you. 563 00:30:34,588 --> 00:30:36,008 I know. 564 00:30:36,174 --> 00:30:40,177 Dad, you do not have cameras in my room. 565 00:30:40,345 --> 00:30:41,929 Are you finally getting on your flight? 566 00:30:42,095 --> 00:30:44,098 Yeah, I'm already onboard. 567 00:30:44,265 --> 00:30:46,310 Weather's long gone and it looks like I'll be home 568 00:30:46,476 --> 00:30:48,186 in about five or six hours. 569 00:30:48,352 --> 00:30:49,938 Well, have a safe flight. 570 00:30:50,104 --> 00:30:52,316 - Does the plane have Wi-Fi? - Yeah, you know it does. 571 00:30:52,482 --> 00:30:54,275 I'll be checking on you every hour 572 00:30:54,441 --> 00:30:56,586 - and make sure you're okay. - You're the one that's scared. 573 00:30:56,610 --> 00:30:58,822 I should be calling to check on you. 574 00:30:58,988 --> 00:31:01,074 -True. -Or I can just stay with her 575 00:31:01,240 --> 00:31:03,325 - if you need me to. - Unless you need a broken neck, 576 00:31:03,492 --> 00:31:05,245 I suggest you leave at 9:00. 577 00:31:05,412 --> 00:31:06,870 I actually don't need a broken neck. 578 00:31:07,956 --> 00:31:09,206 I love you, Dad. 579 00:31:09,372 --> 00:31:10,459 I love you too, baby. 580 00:31:10,625 --> 00:31:11,750 Bye-bye. 581 00:31:12,836 --> 00:31:14,127 All right. 582 00:31:14,295 --> 00:31:15,713 Well, I gotta be home. 583 00:31:17,089 --> 00:31:18,734 It's almost 9:00 and I'm definitely scared 584 00:31:18,758 --> 00:31:20,259 of your father. So... 585 00:31:22,887 --> 00:31:24,973 are you sure you're gonna be okay all alone? 586 00:31:25,139 --> 00:31:27,350 Boy, I'm always by myself. 587 00:31:28,351 --> 00:31:30,520 -True. -Plus, if anything happens, 588 00:31:30,687 --> 00:31:32,897 I could just run outside and Little Anky here 589 00:31:33,064 --> 00:31:34,523 will alert the police. 590 00:31:34,692 --> 00:31:37,109 It's like my own little alarm system. 591 00:31:37,276 --> 00:31:38,195 That's crazy. 592 00:31:38,360 --> 00:31:39,737 Come on. 593 00:31:46,370 --> 00:31:49,706 ♪ I'll be all right I'll be okay ♪ 594 00:31:49,873 --> 00:31:52,251 -♪ I'll be all right ♪ -[phone rings] 595 00:31:52,417 --> 00:31:53,918 Hey, waddup? This is Tess. 596 00:31:54,085 --> 00:31:56,170 Leave your name after the beep. 597 00:31:56,338 --> 00:31:59,340 Tess, girl, how was the bonfire? 598 00:31:59,507 --> 00:32:02,260 Ugh. Call me back. 599 00:32:02,426 --> 00:32:04,512 I'm bored 600 00:32:04,679 --> 00:32:07,557 ♪ [indistinct] still ♪ 601 00:32:07,724 --> 00:32:09,432 ♪ We've down before don't play... ♪ 602 00:32:09,600 --> 00:32:14,396 your mother 603 00:32:16,400 --> 00:32:17,901 You know, son... 604 00:32:20,444 --> 00:32:22,531 our is gone. 605 00:32:23,823 --> 00:32:25,617 It's gone. 606 00:32:29,704 --> 00:32:31,498 You know, she never accused you, 607 00:32:31,663 --> 00:32:33,331 not one time. Not one time. 608 00:32:33,500 --> 00:32:35,084 Never said once word, 609 00:32:35,252 --> 00:32:37,712 but she didn't have to. No. 610 00:32:40,757 --> 00:32:42,759 I did that all by myself. 611 00:32:49,515 --> 00:32:51,201 You know, I couldn't face... I couldn't face... 612 00:32:51,225 --> 00:32:53,978 I couldn't face my daughter Britney. 613 00:32:55,313 --> 00:32:56,230 But you do... 614 00:33:09,159 --> 00:33:11,496 But you might think you're getting this 615 00:33:11,662 --> 00:33:13,623 and now, you'll have to deal with this. 616 00:33:18,420 --> 00:33:19,838 Ahh! - 617 00:33:23,508 --> 00:33:24,968 Oh! 618 00:33:57,500 --> 00:33:59,001 Maybe he was right. 619 00:33:59,168 --> 00:34:01,920 Maybe I should have had Sara stay with me. 620 00:34:02,088 --> 00:34:03,590 It's a creepy night. 621 00:34:03,756 --> 00:34:05,049 I mean, call her. 622 00:34:06,093 --> 00:34:07,677 The bonfire had been over. 623 00:34:09,094 --> 00:34:11,431 You know, maybe she'll come. I mean, 624 00:34:11,597 --> 00:34:12,932 I would, but... 625 00:34:13,100 --> 00:34:15,602 Both your dad and mine will kill you. 626 00:34:15,767 --> 00:34:16,894 Exactly. 627 00:34:18,105 --> 00:34:19,731 You know what? I'm good. 628 00:34:19,898 --> 00:34:23,360 I'm just over here scared at the trees in the window. 629 00:34:25,319 --> 00:34:26,737 Look... 630 00:34:26,903 --> 00:34:28,322 just go to sleep. 631 00:34:28,490 --> 00:34:30,533 And before you know, it would be morning. 632 00:34:31,950 --> 00:34:34,412 And I get to see that pretty face again. 633 00:34:35,539 --> 00:34:36,872 We have tomorrow Saturday, 634 00:34:37,039 --> 00:34:38,599 so I can the day with you? 635 00:34:38,666 --> 00:34:40,127 That sounds good. 636 00:34:40,294 --> 00:34:42,462 And I could finally get out of this house. 637 00:34:42,629 --> 00:34:44,922 -Where do you wanna go? -Anywhere. 638 00:34:45,882 --> 00:34:47,509 Anywhere it is, then. 639 00:34:49,677 --> 00:34:50,678 Good night. 640 00:34:50,845 --> 00:34:52,306 All right. Good night. 641 00:37:23,498 --> 00:37:26,250 answer, answer. 642 00:37:26,417 --> 00:37:27,626 Dammit. 643 00:37:27,794 --> 00:37:31,298 All systems 644 00:37:32,424 --> 00:37:33,966 Lexi, baby, it's your daddy. 645 00:37:34,133 --> 00:37:35,803 You... you're not answering your phone. 646 00:37:35,969 --> 00:37:37,220 Okay. Look... listen, 647 00:37:37,386 --> 00:37:39,304 I just saw on the camera 648 00:37:39,471 --> 00:37:41,151 someone coming into the side of the house. 649 00:37:41,224 --> 00:37:43,517 Look, I'm calling the cops right now. 650 00:37:46,063 --> 00:37:47,439 Oh, no. 651 00:37:49,649 --> 00:37:51,817 Excuse me, sir. Can I borrow your phone? 652 00:37:52,861 --> 00:37:54,261 Do you have a phone? Do you have... 653 00:37:54,403 --> 00:37:56,083 - does anyone have a phone? - Sir? 654 00:37:56,155 --> 00:37:57,550 I need... I need a phone. Can I... do you have 655 00:37:57,574 --> 00:37:59,174 -a phone I could borrow? -No, I'm sorry. 656 00:37:59,325 --> 00:38:01,035 Excuse me, sir. I need you to take a seat. 657 00:38:35,779 --> 00:38:37,196 Listen to me, listen to me. 658 00:38:37,364 --> 00:38:38,965 - My daughter is home alone. - Okay. 659 00:38:38,989 --> 00:38:40,492 And I just saw an intruder 660 00:38:40,658 --> 00:38:42,261 - breaking into my house... - Oh, no. 661 00:38:42,285 --> 00:38:43,765 - on the phone. My phone just died. 662 00:38:43,827 --> 00:38:45,547 -I need a phone right... -Sir, I understand 663 00:38:45,703 --> 00:38:47,225 - your concern but you must... - No, no, no, no, no. 664 00:38:47,249 --> 00:38:48,141 - sit down. -No. It's not of my concern. 665 00:38:57,675 --> 00:38:59,010 You do not get it. 666 00:38:59,176 --> 00:39:00,195 I just told you that my daughter's life 667 00:39:00,219 --> 00:39:01,469 could be in danger 668 00:39:01,637 --> 00:39:03,031 and you're telling me to calm down. 669 00:39:03,055 --> 00:39:04,849 No. I need to get to a phone right now. 670 00:39:05,017 --> 00:39:07,310 Sir, you're interrupting our passengers. 671 00:39:07,476 --> 00:39:08,995 - You understand me? - I understand your concern. 672 00:39:09,019 --> 00:39:10,456 - Do you understand me? - Just follow me, please. 673 00:39:10,480 --> 00:39:11,498 It's not my right now. 674 00:39:11,522 --> 00:39:12,402 - Please. - Now. 675 00:39:24,744 --> 00:39:26,744 Where did I put the phone? 676 00:39:31,084 --> 00:39:32,544 Stupid phone. 677 00:39:32,710 --> 00:39:34,170 Where did I put it? 678 00:39:35,589 --> 00:39:37,757 My God, where is my phone up? 679 00:39:47,225 --> 00:39:48,267 Oh. 680 00:39:54,022 --> 00:39:55,608 Lexi, baby, it's daddy. 681 00:39:55,775 --> 00:39:59,320 Um, listen, I just saw someone on the camera 682 00:39:59,487 --> 00:40:01,863 breaking into the side of the house. Okay? 683 00:40:02,031 --> 00:40:03,700 I'm calling the cops right now. 684 00:40:20,424 --> 00:40:21,717 What's up, babe? 685 00:40:21,884 --> 00:40:24,596 Houston, we have a problem. 686 00:40:24,763 --> 00:40:28,182 My dad saw you on the camera coming through the side door. 687 00:40:28,350 --> 00:40:31,393 And he thinks somebody broke into the house. 688 00:40:31,559 --> 00:40:33,271 You're the one who told me to come over. 689 00:40:46,409 --> 00:40:47,285 Surprise. 690 00:40:52,165 --> 00:40:53,416 Oh, my God. 691 00:40:53,583 --> 00:40:55,626 Thank you so much. 692 00:40:55,793 --> 00:40:57,312 Tess was right. We never have anything 693 00:40:57,336 --> 00:40:58,962 to eat up in this house. 694 00:41:00,173 --> 00:41:01,691 So, you mean you're telling me this is a snacky call, 695 00:41:01,715 --> 00:41:03,026 -not a booty call? -Well, when I get 696 00:41:03,050 --> 00:41:04,343 this thing off my ankle, 697 00:41:04,511 --> 00:41:05,654 then maybe it'll be a booty call. 698 00:41:05,678 --> 00:41:07,014 But until then, 699 00:41:07,180 --> 00:41:09,139 you're just a late night food cart guy. 700 00:41:09,306 --> 00:41:11,666 See? I told you that I would be able to sneak out the house 701 00:41:11,767 --> 00:41:12,852 without my pops noticing. 702 00:41:13,894 --> 00:41:15,229 You want me to stay? 703 00:41:16,272 --> 00:41:18,691 No, it's okay. I'm fine. 704 00:41:18,857 --> 00:41:21,484 Plus, you gotta sneak back in without him noticing. 705 00:41:21,652 --> 00:41:23,737 Right. 706 00:41:23,905 --> 00:41:26,823 But here's a little something, something 707 00:41:29,160 --> 00:41:31,263 He's probably the only one with access to all the cameras. 708 00:41:31,287 --> 00:41:33,998 The only thing I can think of is he had a camera installed 709 00:41:34,165 --> 00:41:35,624 without me knowing. 710 00:41:36,709 --> 00:41:39,169 Damn. He got you on a serious lockdown. 711 00:41:39,336 --> 00:41:41,173 What we did he shall see? 712 00:41:41,338 --> 00:41:45,051 It's not what I did. It's what happened to my mother. 713 00:41:45,218 --> 00:41:47,011 Oh, shit. 714 00:41:48,471 --> 00:41:49,889 That makes sense. 715 00:41:51,348 --> 00:41:52,434 Damn, so he saw me? 716 00:41:52,601 --> 00:41:53,767 Yeah. 717 00:41:56,687 --> 00:41:57,981 What are we gonna do? 718 00:41:58,147 --> 00:41:59,458 I have to try to figure out a way 719 00:41:59,482 --> 00:42:00,775 to explain it to him. 720 00:42:00,942 --> 00:42:02,401 I tried to call him, but his phone 721 00:42:02,569 --> 00:42:04,403 is going to voicemail. 722 00:42:04,571 --> 00:42:05,864 He's still on the plane, 723 00:42:06,030 --> 00:42:07,865 so the Wi-Fi is probably tripping. 724 00:42:08,032 --> 00:42:10,160 All right. Well, let me know how that goes. 725 00:42:10,327 --> 00:42:11,493 Okay. 726 00:42:12,746 --> 00:42:14,079 Get some sleep. 727 00:42:20,753 --> 00:42:21,920 Oh. 728 00:42:27,426 --> 00:42:29,028 How long does it take for the Wi-Fi to connect? 729 00:42:29,052 --> 00:42:30,732 It does take a few moments, sir. 730 00:42:30,764 --> 00:42:32,491 Don't you guys have an airplane phone I could use? 731 00:42:32,515 --> 00:42:33,975 It's against airline policies 732 00:42:34,141 --> 00:42:36,268 to allow our passengers to use our phone. 733 00:42:36,435 --> 00:42:38,686 For all we know, you could have fabricated your story. 734 00:42:38,854 --> 00:42:41,273 The best thing I can do is allow you to use your own phone. 735 00:42:41,440 --> 00:42:44,235 This is ridiculous. My daughter could be dead by now. 736 00:42:44,401 --> 00:42:46,113 I'm so sorry. 737 00:42:52,952 --> 00:42:55,830 Stop! Tap, tap, tap, tap. 738 00:42:55,997 --> 00:42:57,875 Are you trying to get yourself hurt, dad? 739 00:42:58,041 --> 00:42:59,125 Uh, no. 740 00:42:59,291 --> 00:43:00,667 I was just trying to test you 741 00:43:00,835 --> 00:43:03,630 and, uh, congratulations, you passed. 742 00:43:03,796 --> 00:43:06,049 I'm not sure my back did. 743 00:43:06,214 --> 00:43:08,592 No, no, no, no, no, no. I'm good. I'm good down here. 744 00:43:10,678 --> 00:43:12,096 You're getting old, Dad. 745 00:43:12,264 --> 00:43:13,972 Maybe so. 746 00:43:14,139 --> 00:43:16,559 But, um, 747 00:43:16,725 --> 00:43:18,977 but, you know, I... I'm proud of you. 748 00:43:19,145 --> 00:43:21,396 Always be ready for any situation. 749 00:43:21,563 --> 00:43:23,316 Crime doesn't come with a warning. 750 00:43:23,483 --> 00:43:24,818 -That's right. -I know. 751 00:43:24,984 --> 00:43:26,943 Yeah. 752 00:43:33,116 --> 00:43:34,536 I miss her, too. 753 00:43:37,956 --> 00:43:39,624 Every day I wake up, 754 00:43:39,792 --> 00:43:41,417 I'm hoping it was a dream 755 00:43:41,584 --> 00:43:43,085 or a nightmare. 756 00:43:45,798 --> 00:43:47,257 You still have me. 757 00:43:50,384 --> 00:43:51,803 And, you know... 758 00:43:52,971 --> 00:43:54,346 I'm good with that. 759 00:43:55,473 --> 00:43:57,976 And I promise to always keep you safe. 760 00:44:05,149 --> 00:44:07,194 Oh, thank God. 761 00:44:09,822 --> 00:44:11,780 Is everything okay, sir? 762 00:44:11,949 --> 00:44:13,366 False alarm. 763 00:44:13,532 --> 00:44:15,076 It turned out it was her boyfriend. 764 00:44:15,243 --> 00:44:17,412 She's safe, but not for me when I get home. 765 00:44:19,330 --> 00:44:20,998 You seem like a really good dad. 766 00:44:21,164 --> 00:44:23,626 Not a lot of young women have that nowadays. 767 00:44:23,792 --> 00:44:26,294 Lord knows I didn't have that growing up. 768 00:44:26,462 --> 00:44:28,382 Well, she's my everything. 769 00:44:28,548 --> 00:44:30,299 Her mother must be happy to have you. 770 00:44:30,467 --> 00:44:31,758 Uh-hmm. 771 00:44:33,052 --> 00:44:35,722 Her mother passed last year. 772 00:44:35,889 --> 00:44:37,849 Home invasion. 773 00:44:38,016 --> 00:44:39,643 What are the odds of my wife 774 00:44:39,809 --> 00:44:42,186 being murdered by a serial killer, huh? 775 00:44:42,354 --> 00:44:44,187 I'm so sorry to hear that. 776 00:44:44,355 --> 00:44:45,899 Yeah. It's okay. 777 00:44:46,066 --> 00:44:48,817 I'm just getting strong enough to talk about it. 778 00:44:48,984 --> 00:44:50,362 Good for you. 779 00:44:52,781 --> 00:44:54,197 Keith Mitchell. 780 00:44:54,365 --> 00:44:55,825 Beverly Jones. 781 00:44:55,992 --> 00:44:58,036 It is a pleasure to meet you. 782 00:44:58,203 --> 00:44:59,621 Mine, too. 783 00:44:59,788 --> 00:45:01,372 And thank you for everything, 784 00:45:01,538 --> 00:45:03,582 and I'm sorry about all the raucous. 785 00:45:03,750 --> 00:45:06,168 Um, I guess you could, uh, 786 00:45:06,334 --> 00:45:07,586 understand why now, huh? 787 00:45:07,754 --> 00:45:09,212 Absolutely. 788 00:45:09,379 --> 00:45:11,590 Listen, if there's anything else I can do for you, 789 00:45:11,757 --> 00:45:12,759 feel free to let me know. 790 00:45:12,926 --> 00:45:14,134 I appreciate it. 791 00:45:14,301 --> 00:45:15,637 And, uh... 792 00:45:15,804 --> 00:45:18,347 thank you for the, uh, phone cord. 793 00:45:18,515 --> 00:45:19,807 Absolutely. 794 00:45:25,897 --> 00:45:29,232 ♪ Got that real big energy ♪ 795 00:45:30,609 --> 00:45:33,987 ♪ Got that real big energy ♪ 796 00:45:35,240 --> 00:45:38,367 ♪ Got that real big energy ♪ 797 00:45:39,953 --> 00:45:41,955 Sam, the only reason why he was all up on me 798 00:45:42,121 --> 00:45:43,580 is because Stacey was there. 799 00:45:43,747 --> 00:45:44,832 Don't try to play me. 800 00:45:44,999 --> 00:45:46,125 Boy, bye. 801 00:45:59,472 --> 00:46:01,682 Hello? - Hey, Tess. 802 00:46:01,848 --> 00:46:03,309 How was the bonfire? 803 00:46:03,476 --> 00:46:04,956 It was popping. What happened to you, 804 00:46:05,019 --> 00:46:07,855 - Mr. No Show? - I'm sorry. 805 00:46:08,022 --> 00:46:10,734 I had something, uh, come up. 806 00:46:10,900 --> 00:46:12,485 You always got something coming up. 807 00:46:12,652 --> 00:46:13,735 So, when I'm gonna see you? 808 00:46:13,902 --> 00:46:15,404 You will, soon. 809 00:46:15,572 --> 00:46:17,407 Whatever. You cap. 810 00:46:17,574 --> 00:46:19,909 Why haven't you been in the chat room lately? 811 00:46:20,076 --> 00:46:22,430 'Cause did you hear about what happened to that girl last week? 812 00:46:22,454 --> 00:46:24,080 I am not trying to get caught sleeping. 813 00:46:24,246 --> 00:46:27,375 You're funny. 814 00:46:27,542 --> 00:46:30,294 - That's why I like you, Tessa. - All right, boyfriend. 815 00:46:30,462 --> 00:46:32,647 I'm about to eat me some food and go for a late night swim. 816 00:46:32,671 --> 00:46:34,256 Hit me when you really wanna see me. 817 00:46:34,424 --> 00:46:35,884 Boy, bye. 818 00:46:39,597 --> 00:46:42,599 Tess, girl, how was the bonfire? 819 00:46:42,766 --> 00:46:45,559 Oh, call me back. 820 00:46:45,728 --> 00:46:46,979 I'm bored. 821 00:47:12,336 --> 00:47:13,670 No, no. He was on my legs. 822 00:47:13,837 --> 00:47:14,797 You know, he was cool. 823 00:47:58,882 --> 00:48:01,218 Stupid prank callers. 824 00:48:16,233 --> 00:48:17,593 - Hey, Dianne. - Hey, Tess. 825 00:48:17,736 --> 00:48:19,779 Michael was damn mad you wasn't there. 826 00:48:19,946 --> 00:48:21,882 I'm gonna fill you with all the details tomorrow, all right? 827 00:48:21,906 --> 00:48:23,200 All right. 828 00:49:03,155 --> 00:49:06,242 ♪ Relax, relax ♪ 829 00:49:08,327 --> 00:49:12,456 ♪ Oh, oh, oh, oh oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 830 00:49:13,790 --> 00:49:18,337 ♪ Oh, oh, oh, oh oh, oh, oh, oh, oh ♪ 831 00:49:18,504 --> 00:49:23,301 ♪ Oh, oh, oh, oh oh, oh, oh, oh, oh ♪ 832 00:49:25,593 --> 00:49:28,265 ♪ Oh, oh, oh, oh oh, oh, oh, oh, oh ♪ 833 00:49:30,683 --> 00:49:34,772 ♪ I know I don't say it much but baby, I love you ♪ 834 00:49:36,188 --> 00:49:37,857 ♪ My life is so filled with purpose ♪ 835 00:49:38,023 --> 00:49:39,902 ♪ Because I have you... ♪ 836 00:49:40,068 --> 00:49:41,694 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 837 00:49:41,861 --> 00:49:43,945 ♪ You see beyond all of my imperfection ♪ 838 00:49:44,112 --> 00:49:45,615 ♪ [indistinct] every day ♪ 839 00:49:45,783 --> 00:49:47,492 ♪ I count [indistinct] as a blessing... ♪ 840 00:49:47,659 --> 00:49:49,469 ♪ [indistinct] I'm gonna make it my goal ♪ 841 00:49:49,493 --> 00:49:50,679 -♪ To focus on you ♪ -♪ To focus on you ♪ 842 00:49:50,703 --> 00:49:51,914 ♪ Oh, oh, oh ♪ 843 00:49:52,080 --> 00:49:53,915 ♪ You can tell me what you want ♪ 844 00:49:54,081 --> 00:49:56,458 ♪ You can tell me what you need ♪ 845 00:49:56,624 --> 00:49:58,419 ♪ And I'm gonna show you love ♪ 846 00:49:58,586 --> 00:50:00,963 Come take a selfie with me, Mama. 847 00:50:01,129 --> 00:50:02,674 Okay. Quick. 848 00:50:02,840 --> 00:50:04,676 ♪ Oh, oh, oh oh, oh, oh, oh, oh ♪ 849 00:50:04,843 --> 00:50:06,635 ♪ I can give you what you need ♪ 850 00:50:06,802 --> 00:50:08,011 Oh, I love that one. 851 00:50:08,179 --> 00:50:10,014 -Okay. I've gotta go. -Okay. 852 00:50:10,182 --> 00:50:11,951 I've gotta go to the grocery store because I'm making 853 00:50:11,975 --> 00:50:13,516 -meatloaf tonight. -Oh, no. 854 00:50:13,684 --> 00:50:15,562 I hate meatloaf. 855 00:50:16,688 --> 00:50:18,190 Oh, you are gonna love my meatloaf 856 00:50:18,356 --> 00:50:19,523 or you are not gonna eat. 857 00:50:19,691 --> 00:50:21,860 Oh. Oh. 858 00:50:22,026 --> 00:50:23,986 - Okay. - Okay. 859 00:50:24,152 --> 00:50:26,154 ♪ Sit back, baby sit back ♪ 860 00:50:26,322 --> 00:50:28,407 -I love you, Mom. -I love you, too. 861 00:50:28,574 --> 00:50:32,120 ♪ Sit back let me cater to you, babe ♪ 862 00:50:44,716 --> 00:50:46,008 Hello? 863 00:50:46,175 --> 00:50:47,486 I already told you, boyfriend, 864 00:50:47,510 --> 00:50:48,528 if you're trying to see me, pull up. 865 00:50:48,552 --> 00:50:50,179 Otherwise, lose my number. 866 00:50:55,434 --> 00:50:57,521 You got me chopped. You need to stop pressing me. 867 00:50:57,687 --> 00:50:59,439 Before you hang up the phone, 868 00:50:59,606 --> 00:51:01,357 you said you wanna meet me, right? 869 00:51:02,775 --> 00:51:04,737 Well, look outside by the pool. 870 00:51:04,903 --> 00:51:06,695 Yeah, right. Hold on. 871 00:51:07,697 --> 00:51:08,780 This guy. 872 00:51:24,255 --> 00:51:25,964 Yeah, I don't see you. You cap. 873 00:51:26,131 --> 00:51:27,592 You don't even know where I live. 874 00:51:28,842 --> 00:51:30,219 Let's play a game, Tessa. 875 00:51:30,387 --> 00:51:31,971 I ain't got time to play games. 876 00:51:32,138 --> 00:51:35,224 Come on, just one. 877 00:51:35,392 --> 00:51:36,433 You'll like this one. 878 00:51:36,600 --> 00:51:37,976 Okay. What game? 879 00:51:38,144 --> 00:51:39,604 Hide and seek. 880 00:51:39,772 --> 00:51:42,231 You hide and I'll find you. 881 00:51:42,399 --> 00:51:44,024 You don't even know where I live. 882 00:51:44,191 --> 00:51:45,568 Check your phone. 883 00:52:05,838 --> 00:52:07,299 How did you get these? 884 00:52:07,465 --> 00:52:09,090 I took them. 885 00:52:09,258 --> 00:52:10,635 I'm inside your house. 886 00:52:50,216 --> 00:52:51,259 No. 887 00:54:38,865 --> 00:54:40,743 -Can I get a hello? -Chris, I know it's you 888 00:54:40,909 --> 00:54:42,454 playing on my phone. 889 00:54:44,831 --> 00:54:46,271 What the heck are you talking about? 890 00:54:46,373 --> 00:54:48,291 I better sleep. It's 2:00 in the morning. 891 00:54:48,459 --> 00:54:50,378 So, it's not you 892 00:54:50,544 --> 00:54:51,921 sending weird text and calling 893 00:54:52,089 --> 00:54:53,255 from a blocked number? 894 00:54:55,633 --> 00:54:57,761 Why would I be playing on your phone, Lex? 895 00:55:00,263 --> 00:55:01,472 Who do you think it is? 896 00:55:03,266 --> 00:55:05,102 No. Don't even say that. 897 00:55:05,268 --> 00:55:08,645 That happened in a whole another city miles from here. 898 00:55:08,811 --> 00:55:12,400 And besides, it's probably just some bored teenaged boys 899 00:55:12,567 --> 00:55:15,362 playing video games and making prank calls. 900 00:55:17,405 --> 00:55:18,906 Yeah, you're probably right. 901 00:55:20,448 --> 00:55:21,719 All right. Well, I got my phone right here 902 00:55:21,743 --> 00:55:23,244 just in case you need me to come. 903 00:55:23,410 --> 00:55:24,579 No. I'm good. 904 00:55:24,746 --> 00:55:26,038 Get some sleep. 905 00:55:26,204 --> 00:55:27,915 Well, I can't sleep now. 906 00:55:29,417 --> 00:55:31,961 Look. I'll call you if I need you, okay? 907 00:55:32,128 --> 00:55:33,880 All right. I'll stay up. 908 00:55:34,046 --> 00:55:35,548 Okay. Bye. 909 00:55:41,888 --> 00:55:43,688 Are you so bored with your little video games 910 00:55:43,721 --> 00:55:45,183 that you got to keep calling me? 911 00:55:45,350 --> 00:55:47,560 No. I just wanna talk to you. 912 00:55:47,727 --> 00:55:50,771 Well, I'm on the phone and I don't wanna talk to you. 913 00:55:50,937 --> 00:55:53,150 Then why did you answer, hmm? 914 00:55:53,315 --> 00:55:56,778 Because I wanted to tell you to stop calling my phone. 915 00:55:58,155 --> 00:56:00,032 Well, that's all you had to say? 916 00:56:00,198 --> 00:56:01,364 I'll go now. 917 00:56:01,532 --> 00:56:03,159 But first... 918 00:56:03,326 --> 00:56:05,203 answer my question. 919 00:56:05,370 --> 00:56:06,996 What is the question? 920 00:56:07,164 --> 00:56:08,621 Are you scared? 921 00:56:09,999 --> 00:56:10,999 Scared of what? 922 00:56:11,167 --> 00:56:12,501 Being home alone? 923 00:56:19,633 --> 00:56:21,093 How did you know I was home alone? 924 00:56:21,260 --> 00:56:22,929 I didn't, 925 00:56:23,096 --> 00:56:26,389 but now I do... Alexis. 926 00:56:32,814 --> 00:56:34,399 Arming safe. 927 00:56:48,329 --> 00:56:50,039 Garage door. 928 00:57:03,802 --> 00:57:05,387 Garage door. 929 00:57:23,405 --> 00:57:24,699 Get out of here. 930 00:57:24,866 --> 00:57:26,492 Stupid cat. 931 00:57:33,165 --> 00:57:34,459 You're good. 932 00:57:35,918 --> 00:57:37,254 Just a cat. 933 00:58:17,836 --> 00:58:19,712 Sara, thank you for coming in. 934 00:58:19,879 --> 00:58:22,881 Now, is there any description you can give us about this guy? 935 00:58:23,050 --> 00:58:24,926 He was tall. 936 00:58:25,093 --> 00:58:26,427 He was in a mask, 937 00:58:26,593 --> 00:58:29,306 so I never got a look at his face. 938 00:58:30,557 --> 00:58:33,517 I am sorry, I wish there was anything that I can do. 939 00:58:33,685 --> 00:58:34,978 No, it's-it's-it's okay. 940 00:58:35,144 --> 00:58:37,105 You're doing great, Ms. Gutierrez. 941 00:58:37,271 --> 00:58:40,525 Is there any way you can tell us how you managed to get free? 942 00:58:40,691 --> 00:58:42,652 Well, he was... 943 00:58:45,072 --> 00:58:46,925 You don't have to do this if you don't want to. 944 00:58:46,949 --> 00:58:48,240 It's okay. 945 00:58:50,243 --> 00:58:53,412 He was choking me until I pass out, 946 00:58:53,579 --> 00:58:56,875 so I guess he thought that I was already dead. 947 00:58:57,042 --> 00:58:59,878 I came to when he had his back turned. 948 00:59:00,044 --> 00:59:01,796 I didn't waste any time. 949 00:59:02,921 --> 00:59:06,342 I jumped up and run straight toward the front door. 950 00:59:08,426 --> 00:59:11,722 I kept running and I never stopped. 951 00:59:11,890 --> 00:59:14,934 Honestly, I thought that he was right behind me. 952 00:59:18,311 --> 00:59:19,647 But he wasn't. 953 00:59:20,688 --> 00:59:22,900 I haven't been able to sleep since. 954 00:59:25,069 --> 00:59:26,738 I see him in my dreams, 955 00:59:26,905 --> 00:59:28,364 I see him in my room. 956 00:59:28,531 --> 00:59:32,076 The image of that mask haunt me every day. 957 00:59:33,369 --> 00:59:36,079 Sara, I know this is a lot for you, 958 00:59:36,247 --> 00:59:38,123 but I have to ask you this again, 959 00:59:38,290 --> 00:59:40,877 is there anything you can remember about this guy? 960 00:59:41,043 --> 00:59:42,545 Maybe something he left behind? 961 00:59:42,712 --> 00:59:44,087 A weakness, I mean, 962 00:59:44,255 --> 00:59:46,841 anything to help us find this monster? 963 00:59:48,134 --> 00:59:49,677 None. 964 00:59:49,844 --> 00:59:51,304 He was smart. 965 00:59:52,430 --> 00:59:53,597 He wore gloves. 966 00:59:53,764 --> 00:59:55,308 Never talk. 967 00:59:55,474 --> 00:59:58,227 It was like he was hunting me 968 00:59:58,394 --> 01:00:00,604 and he wouldn't even stop until I was dead. 969 01:00:01,773 --> 01:00:03,232 The fact that I passed out 970 01:00:03,399 --> 01:00:05,943 was the only reason that I'm still alive. 971 01:00:17,246 --> 01:00:19,122 Hello. Is there anything I can get you? 972 01:00:22,044 --> 01:00:23,460 Is there anything I could for you? 973 01:00:23,627 --> 01:00:24,462 No. 974 01:00:24,629 --> 01:00:25,803 Thanks. 975 01:00:25,804 --> 01:00:27,600 Beverly, thank you. 976 01:00:29,183 --> 01:00:31,309 Phone's all charged now. I appreciate it. 977 01:00:31,477 --> 01:00:34,147 Anything for my disgruntled passenger. 978 01:00:35,189 --> 01:00:37,400 Again, I'm sorry for the disturbance. 979 01:00:37,566 --> 01:00:38,901 Don't be. 980 01:00:39,069 --> 01:00:40,737 You had every reason to be. 981 01:00:40,903 --> 01:00:43,947 It shows you're protective, caring, and passionate. 982 01:00:44,908 --> 01:00:46,910 We really do need more men like you. 983 01:00:48,201 --> 01:00:49,453 Thank you for saying that. 984 01:00:52,957 --> 01:00:56,710 Listen, I'll actually be in LA for few days real soon 985 01:00:56,879 --> 01:01:00,714 and maybe me and you can go for a drink or coffee. 986 01:01:00,881 --> 01:01:03,301 I mean, nothing too serious, of course. 987 01:01:03,467 --> 01:01:05,469 Just two people having a drink. 988 01:01:05,636 --> 01:01:07,055 Wow. 989 01:01:07,221 --> 01:01:09,141 I'm very flattered. 990 01:01:09,308 --> 01:01:11,058 I mean, you must have guys 991 01:01:11,225 --> 01:01:13,370 falling all over themselves trying to get to you, right? 992 01:01:13,394 --> 01:01:14,897 Guys, yes. 993 01:01:15,063 --> 01:01:16,188 Men? 994 01:01:16,355 --> 01:01:18,482 Uh-uh. 995 01:01:19,651 --> 01:01:23,362 You are clearly a sweet person. 996 01:01:23,529 --> 01:01:25,572 Not to mention, drop dead gorgeous. 997 01:01:25,739 --> 01:01:28,951 Why do I feel like there's a "but" coming up? 998 01:01:30,577 --> 01:01:31,621 But... 999 01:01:32,747 --> 01:01:35,708 I'm just not ready... yet. 1000 01:01:38,210 --> 01:01:39,338 I understand. 1001 01:01:41,463 --> 01:01:44,508 How about this, when you are ready... 1002 01:01:50,848 --> 01:01:52,601 feel free to give a sister a call. 1003 01:01:54,393 --> 01:01:55,602 Yes, ma'am. 1004 01:02:01,568 --> 01:02:03,408 Is there anything I can get for you? 1005 01:02:18,876 --> 01:02:20,753 All right. You are in trouble. 1006 01:02:35,352 --> 01:02:36,519 Oh, my God. 1007 01:02:37,479 --> 01:02:39,398 -Beverly, listen. -Keith, calm down. 1008 01:02:39,564 --> 01:02:40,874 -What's wrong? -I didn't notice it... 1009 01:02:40,898 --> 01:02:42,058 I don't know how I missed it. 1010 01:02:42,191 --> 01:02:43,251 I thought my daughter was okay 1011 01:02:43,275 --> 01:02:44,486 but she's not. Look. 1012 01:02:48,155 --> 01:02:50,324 Keith, it's just a cute selfie of your daughter. 1013 01:02:50,491 --> 01:02:52,160 No, over her left shoulder. 1014 01:02:55,621 --> 01:02:57,541 We have to call the authorities. 1015 01:02:58,707 --> 01:03:00,501 Okay. Now, calling 911 1016 01:03:00,667 --> 01:03:02,396 from the airplane phone is a little bit different. 1017 01:03:02,420 --> 01:03:03,856 We have to be exact so they know what department 1018 01:03:03,880 --> 01:03:04,839 to transfer us to. 1019 01:03:05,007 --> 01:03:06,089 What state do you live in? 1020 01:03:06,257 --> 01:03:07,716 -Inglewood. -Inglewood. 1021 01:03:07,884 --> 01:03:09,284 Good evening, this is Beverly Jones 1022 01:03:09,386 --> 01:03:12,139 from Gray Airways, badge number 4567. 1023 01:03:12,305 --> 01:03:13,847 I'm on Flight 104. 1024 01:03:14,015 --> 01:03:15,849 I have a passenger that has an emergency. 1025 01:03:16,017 --> 01:03:17,286 He thinks his daughter is at home 1026 01:03:17,310 --> 01:03:18,769 and she's in terrible danger. 1027 01:03:20,603 --> 01:03:21,815 What's your address? 1028 01:03:21,981 --> 01:03:23,941 -5237. -5237... 1029 01:03:24,108 --> 01:03:25,817 -Maple Street. -...Maple Street. 1030 01:03:25,984 --> 01:03:28,404 -ZIP code? -90309. 1031 01:03:28,571 --> 01:03:31,783 90309. 1032 01:03:31,950 --> 01:03:33,242 Tell them to hurry. 1033 01:03:33,409 --> 01:03:34,869 They're transferring me. 1034 01:03:36,328 --> 01:03:37,747 I'm so sorry, Keith. 1035 01:04:35,096 --> 01:04:37,681 Dad, please, please, please, dad, pick up. 1036 01:04:38,766 --> 01:04:40,310 Alexis, baby? 1037 01:04:40,476 --> 01:04:41,561 Dad. 1038 01:04:41,728 --> 01:04:42,978 Thank God you're okay. 1039 01:04:44,063 --> 01:04:45,208 Where are you in the house now? 1040 01:04:45,232 --> 01:04:46,525 I'm in the closet. 1041 01:04:46,691 --> 01:04:48,859 Okay. I need you to stay right there. 1042 01:04:49,027 --> 01:04:50,443 I saw the person behind you 1043 01:04:50,612 --> 01:04:51,590 in the picture that you sent to me. 1044 01:04:51,614 --> 01:04:52,613 I know, I know. 1045 01:04:52,781 --> 01:04:53,798 I was looking for your gun. 1046 01:04:53,822 --> 01:04:54,908 Where did you put it? 1047 01:04:55,074 --> 01:04:56,785 - I got rid of it. - Why? 1048 01:04:56,952 --> 01:04:58,192 That's not important right now. 1049 01:04:58,327 --> 01:04:59,746 And-and keep your voice down, baby. 1050 01:04:59,913 --> 01:05:01,914 Dad, please, please, tell me what to do. 1051 01:05:02,081 --> 01:05:03,541 I don't know. I'm getting scared. 1052 01:05:03,707 --> 01:05:05,293 Okay, baby, just-just breathe, 1053 01:05:05,459 --> 01:05:07,545 try to relax, everything's going to be okay. 1054 01:05:07,712 --> 01:05:09,712 I already called the police. They're on their way. 1055 01:05:09,798 --> 01:05:11,358 I want you to stay there until they get there. 1056 01:05:11,382 --> 01:05:13,842 But baby, if he come for you, 1057 01:05:14,010 --> 01:05:15,178 what are you gonna do? 1058 01:05:15,344 --> 01:05:16,764 I'mma tear out his soul. 1059 01:05:16,930 --> 01:05:18,555 That's my baby girl. 1060 01:05:33,821 --> 01:05:37,866 Miller to base, looks pretty quiet. 1061 01:05:39,411 --> 01:05:40,994 I'm not sure if anyone's home. 1062 01:06:04,144 --> 01:06:05,978 Hello, is anyone home? 1063 01:06:06,144 --> 01:06:08,271 Officer Miller, Inglewood PD. 1064 01:06:09,524 --> 01:06:10,817 Please, please, help me. 1065 01:06:10,983 --> 01:06:12,485 I'm upstairs, I'm in my room. 1066 01:06:12,651 --> 01:06:14,321 He's in the house, please. 1067 01:06:16,405 --> 01:06:17,906 Ma'am, I'm here to help. 1068 01:06:18,074 --> 01:06:19,993 Tell me where in the house you're located 1069 01:06:20,158 --> 01:06:21,285 and I'm here to assist you. 1070 01:06:21,454 --> 01:06:23,036 Look out, he's behind you! 1071 01:06:24,038 --> 01:06:25,413 No! 1072 01:06:36,801 --> 01:06:39,679 Dad, please, please, he killed the officer. 1073 01:06:39,847 --> 01:06:41,222 I'm scared. I don't wanna die. 1074 01:06:41,388 --> 01:06:43,431 -What do I do? -Your ankle monitor. 1075 01:06:43,599 --> 01:06:45,039 I need you to use your ankle monitor 1076 01:06:45,142 --> 01:06:47,061 to alert the police. Try to sneak out 1077 01:06:47,229 --> 01:06:48,729 and get as far away as you can. 1078 01:06:50,231 --> 01:06:51,859 Baby? Hello? 1079 01:06:52,025 --> 01:06:53,901 Dammit! Not now! 1080 01:06:54,068 --> 01:06:56,655 Please tell me you have some backup Wi-Fi on this plane? 1081 01:06:56,821 --> 01:06:58,006 I mean, what... it's got to be connected 1082 01:06:58,030 --> 01:06:59,449 to the air traffic controller 1083 01:06:59,616 --> 01:07:01,384 or whatever the hell sends a signal out here. 1084 01:07:01,408 --> 01:07:03,345 Yes, but it has nothing to do with home Wi-Fi, Keith. 1085 01:07:03,369 --> 01:07:04,997 But isn't there anything you could do? 1086 01:07:05,162 --> 01:07:06,849 Unfortunately, Keith, we just have to wait for it 1087 01:07:06,873 --> 01:07:08,917 -to turn back on. -Okay, goddammit! 1088 01:07:09,084 --> 01:07:10,560 If something happens to my baby girl, 1089 01:07:10,584 --> 01:07:11,812 I'm gonna sue this damn airline! 1090 01:07:11,836 --> 01:07:13,211 Keith, I need you to calm down! 1091 01:07:13,379 --> 01:07:15,339 And remember, I am on your side! 1092 01:07:15,507 --> 01:07:17,384 You heard what she said, right? 1093 01:07:17,549 --> 01:07:20,427 That-that guy killed the police officer we sent out. 1094 01:07:20,594 --> 01:07:22,638 What are we supposed to do? What?! 1095 01:07:22,805 --> 01:07:24,849 Everybody, please stay calm. 1096 01:07:25,016 --> 01:07:26,392 Everything is going to be okay. 1097 01:07:26,560 --> 01:07:28,477 I need you guys to remain seated. 1098 01:07:28,644 --> 01:07:31,523 Please, remain seated, keep your seatbelts on. 1099 01:07:31,689 --> 01:07:33,775 Everything is going to be okay. 1100 01:07:48,121 --> 01:07:49,416 I got a strange call 1101 01:07:49,582 --> 01:07:51,919 directed to Inglewood PD from an airplane. 1102 01:07:52,085 --> 01:07:53,794 Sent an officer by to take a look 1103 01:07:53,962 --> 01:07:55,212 and he said it was all clear. 1104 01:07:55,378 --> 01:07:56,756 And you're telling me this why? 1105 01:07:56,924 --> 01:07:58,882 The address belongs to Keith Mitchell. 1106 01:07:59,051 --> 01:08:01,177 His daughter Alexis' own house arrest. 1107 01:08:01,343 --> 01:08:02,386 Mitchell... 1108 01:08:04,306 --> 01:08:07,184 Detective, I have an Alexis Mitchell for you. 1109 01:08:07,350 --> 01:08:08,392 Please, ma'am. 1110 01:08:10,894 --> 01:08:12,021 Have a seat. 1111 01:08:17,444 --> 01:08:19,028 Where's your father? 1112 01:08:19,196 --> 01:08:20,529 He's on a business trip. 1113 01:08:20,697 --> 01:08:22,240 He told me to come. 1114 01:08:22,407 --> 01:08:24,117 I'll share everything with him later. 1115 01:08:25,159 --> 01:08:26,879 I called you in because I wanted to discuss 1116 01:08:26,912 --> 01:08:28,152 something with the both of you. 1117 01:08:28,287 --> 01:08:30,497 But since your father's not here, 1118 01:08:30,664 --> 01:08:32,041 I guess I'll share it with you. 1119 01:08:33,542 --> 01:08:35,878 We may have some information on your mother's killer 1120 01:08:36,044 --> 01:08:38,046 that may be able to give you some closure. 1121 01:08:38,213 --> 01:08:39,341 Really? 1122 01:08:40,842 --> 01:08:42,219 Mitchell. 1123 01:08:42,385 --> 01:08:44,105 -Are you sure it's Mitchell... -Absolutely. 1124 01:08:44,262 --> 01:08:45,597 Shit. 1125 01:09:00,318 --> 01:09:02,214 Okay, baby, where are you in the house now? 1126 01:09:02,238 --> 01:09:03,531 Upstairs. 1127 01:09:03,697 --> 01:09:05,491 I can hear him downstairs. 1128 01:09:10,538 --> 01:09:12,040 Okay. I-I can see him. 1129 01:09:12,206 --> 01:09:13,934 I can see him. He's on the side of the house. 1130 01:09:13,958 --> 01:09:15,334 Go to the garage now. 1131 01:09:15,502 --> 01:09:16,670 Okay. 1132 01:09:19,213 --> 01:09:21,257 Hello? No. 1133 01:09:21,425 --> 01:09:22,633 How long until we land? 1134 01:09:22,800 --> 01:09:24,093 Twenty-minutes tops. 1135 01:09:24,261 --> 01:09:25,969 Garage door. 1136 01:09:33,645 --> 01:09:35,146 Come on, asshole! 1137 01:09:52,122 --> 01:09:54,123 Garage door. 1138 01:13:56,866 --> 01:13:58,116 Alexis? 1139 01:14:01,538 --> 01:14:04,374 Alexis, please, lower your gun. 1140 01:14:04,541 --> 01:14:05,874 It's empty. 1141 01:14:08,420 --> 01:14:09,463 Easy. 1142 01:14:16,135 --> 01:14:17,886 What the hell happened here? 1143 01:14:19,970 --> 01:14:21,451 I didn't know what else to do. 1144 01:14:21,475 --> 01:14:22,809 He was gonna kill me. 1145 01:14:28,564 --> 01:14:30,566 Are you okay? 1146 01:14:47,209 --> 01:14:48,667 Baby! 1147 01:14:52,089 --> 01:14:53,296 Are you okay? 1148 01:14:53,464 --> 01:14:54,507 Did he hurt you? 1149 01:14:54,674 --> 01:14:57,052 Dad I got him. 1150 01:14:57,219 --> 01:14:58,552 Yeah. 1151 01:14:58,719 --> 01:15:00,512 Police told me that you... you shot him. 1152 01:15:00,679 --> 01:15:02,307 Dad, I don't think you're hearing me. 1153 01:15:02,473 --> 01:15:03,933 I got "him." 1154 01:15:04,101 --> 01:15:05,601 "Him?" 1155 01:15:05,768 --> 01:15:06,978 Where's your father? 1156 01:15:07,145 --> 01:15:09,064 He's on a business trip. 1157 01:15:09,231 --> 01:15:10,606 He told me to come. 1158 01:15:10,773 --> 01:15:12,253 I'll share everything with him later. 1159 01:15:13,234 --> 01:15:15,128 I called you in because I wanted to discuss something 1160 01:15:15,152 --> 01:15:16,446 with the both of you. 1161 01:15:16,613 --> 01:15:18,823 But since your father is not here, 1162 01:15:18,990 --> 01:15:20,408 I guess I'll share with you. 1163 01:15:21,619 --> 01:15:23,870 We may have some information on your mother's killer 1164 01:15:24,037 --> 01:15:26,205 that may be able to give you some closure. 1165 01:15:26,374 --> 01:15:27,790 Really? 1166 01:15:30,417 --> 01:15:32,003 Justin Humphries. 1167 01:15:32,171 --> 01:15:34,631 He's been in and out of jail for petty crimes. 1168 01:15:36,089 --> 01:15:38,342 We found his DNA underneath your mother's fingernails 1169 01:15:38,510 --> 01:15:39,967 when she scratched his face. 1170 01:15:40,136 --> 01:15:41,304 That's how we found him. 1171 01:15:43,764 --> 01:15:45,642 Do you know where he is now? 1172 01:15:46,601 --> 01:15:49,935 We're working on that now as we speak, Mrs. Mitchell. 1173 01:15:52,606 --> 01:15:53,983 Call me Alexis. 1174 01:15:54,151 --> 01:15:56,486 My mother was Mrs. Mitchell. 1175 01:15:58,279 --> 01:15:59,572 Alexis. 1176 01:15:59,739 --> 01:16:01,198 We do know that your mother 1177 01:16:01,365 --> 01:16:03,451 wasn't supposed to be the target. 1178 01:16:06,287 --> 01:16:07,871 She was housesitting. 1179 01:16:08,039 --> 01:16:10,499 For her friend Heather, yes. 1180 01:16:11,543 --> 01:16:13,920 Heather's daughter Joanne was a part of this chat room 1181 01:16:14,088 --> 01:16:15,797 where teenagers meet up. 1182 01:16:17,174 --> 01:16:18,757 That's where she met Justin. 1183 01:16:18,925 --> 01:16:20,218 How do you know this? 1184 01:16:20,384 --> 01:16:22,054 I spoke to Heather and Joanne, 1185 01:16:22,220 --> 01:16:25,263 and Joanne was supposed to be home alone that night. 1186 01:16:25,431 --> 01:16:28,601 But she convinced her mother to allow her to go to a party. 1187 01:16:30,143 --> 01:16:32,939 So Heather called your mother to house it. 1188 01:16:33,105 --> 01:16:35,191 Your mother wasn't supposed to be there. 1189 01:16:35,357 --> 01:16:36,776 Joanne was. 1190 01:16:41,740 --> 01:16:43,825 I want you to find this guy 1191 01:16:43,992 --> 01:16:46,620 and I want you to lock him up forever. 1192 01:16:46,786 --> 01:16:48,997 Nobody else should have to lose a parent or a child 1193 01:16:49,163 --> 01:16:50,957 because of this monster. 1194 01:16:54,127 --> 01:16:56,212 I promise you, Alexis. 1195 01:16:56,380 --> 01:17:00,173 I'm gonna do everything in my power to find this guy. 1196 01:17:02,509 --> 01:17:04,137 Excuse me. I gotta take this. 1197 01:17:05,387 --> 01:17:07,389 Vincent? Hey. 1198 01:17:08,808 --> 01:17:10,142 What do you have? 1199 01:17:15,648 --> 01:17:17,234 all right. 1200 01:17:20,444 --> 01:17:22,363 All right. Great work. 1201 01:17:22,530 --> 01:17:24,116 I'll see you back at the station. 1202 01:17:30,829 --> 01:17:33,165 We have some great news. 1203 01:17:33,332 --> 01:17:35,000 We may have a lead on Justin. 1204 01:17:35,167 --> 01:17:37,086 I'll call you if I have any other updates. 1205 01:17:37,254 --> 01:17:38,712 Thank you, Mr. Nelson. 1206 01:17:38,881 --> 01:17:42,091 Please, don't call me Mr. Nelson. 1207 01:17:42,259 --> 01:17:43,591 That was my father's name. 1208 01:17:43,759 --> 01:17:45,637 Call me Greg. 1209 01:19:19,980 --> 01:19:22,066 Yes. 1210 01:19:24,361 --> 01:19:26,864 Just leave it at the door. Thank you. 1211 01:19:29,823 --> 01:19:31,869 You better go get that door. 1212 01:19:35,954 --> 01:19:37,330 Thanks. 1213 01:19:43,128 --> 01:19:45,548 Take the mask off. Now! 1214 01:19:56,519 --> 01:19:57,769 It's nothing personal. 1215 01:19:57,935 --> 01:19:59,479 It was for her. 1216 01:20:01,104 --> 01:20:02,191 Her who? 1217 01:20:02,356 --> 01:20:03,983 My mother. 1218 01:20:08,446 --> 01:20:09,781 Him. 1219 01:20:09,946 --> 01:20:11,658 Justin Humphries. 1220 01:20:11,825 --> 01:20:13,158 He killed your wife. 1221 01:20:16,288 --> 01:20:17,705 I'm so sorry we couldn't do more 1222 01:20:17,871 --> 01:20:19,873 to catch the son of a bitch. 1223 01:20:20,833 --> 01:20:23,711 We didn't make the connection until it was too late. 1224 01:20:27,132 --> 01:20:28,507 Ms. Mitchell, 1225 01:20:29,676 --> 01:20:32,761 are you sure this was self-defense? 1226 01:20:32,929 --> 01:20:34,514 What are you trying to say? 1227 01:20:34,681 --> 01:20:36,683 A serial killer breaks into my house 1228 01:20:36,849 --> 01:20:38,726 and tries to kill me, 1229 01:20:38,893 --> 01:20:41,771 then I used a gun of the cop he murdered on camera 1230 01:20:41,938 --> 01:20:43,271 to defend myself? 1231 01:20:43,439 --> 01:20:46,108 Does that sound premeditated to you? 1232 01:20:46,276 --> 01:20:49,153 Do you know how ridiculous you sound right now? 1233 01:20:50,404 --> 01:20:51,448 Listen, 1234 01:20:52,656 --> 01:20:55,242 my daughter was nearly killed by the same monster 1235 01:20:55,408 --> 01:20:57,120 who murdered my wife. 1236 01:20:57,286 --> 01:21:00,497 I think it's safe to say the guy got what we deserved. 1237 01:21:04,086 --> 01:21:06,963 I'm happy to know that you're safe, Alexis. 1238 01:21:09,257 --> 01:21:11,801 Mr. Mitchell's right. Let's go. 1239 01:21:13,594 --> 01:21:14,971 Goodnight, sir. 1240 01:21:23,270 --> 01:21:27,440 ♪ RIP to my enemies ♪ 1241 01:21:27,609 --> 01:21:29,152 ♪ Six feet under my feet ♪ 1242 01:21:29,318 --> 01:21:32,114 ♪ RIP to my enemies ♪ 1243 01:21:33,197 --> 01:21:35,866 ♪ They're waiting for you to run up on me ♪ 1244 01:21:36,033 --> 01:21:40,246 ♪ RIP to my enemies ♪ 1245 01:21:40,412 --> 01:21:42,205 ♪ Enemies, enemies ♪ 1246 01:21:42,372 --> 01:21:48,211 ♪ RIP to my enemies, enemies, enemies ♪ 1247 01:21:48,379 --> 01:21:50,714 ♪ Yeah ♪ 1248 01:21:50,882 --> 01:21:53,802 ♪ RIP on a real set of thrill ♪ 1249 01:21:53,968 --> 01:21:57,014 ♪ Hating on me because they see me signing deals ♪ 1250 01:21:57,179 --> 01:21:59,723 ♪ Summertime, I've been getting nigga chills ♪ 1251 01:21:59,889 --> 01:22:03,394 ♪ Life ain't asking how that motherfucker feels ♪ 1252 01:22:03,561 --> 01:22:05,396 ♪ Living on my heels ♪ 1253 01:22:05,562 --> 01:22:07,624 ♪ Niggas feeling salty when they see me in the hills ♪ 1254 01:22:07,648 --> 01:22:09,983 ♪ Eating shrimp and lobster meals ♪ 1255 01:22:14,364 --> 01:22:18,575 ♪ RIP to my enemies ♪ 1256 01:22:18,743 --> 01:22:21,120 ♪ Six feet under my feet ♪ 1257 01:22:21,288 --> 01:22:24,498 ♪ RIP to my enemies ♪ 1258 01:22:24,665 --> 01:22:27,044 ♪ They're waiting for you to run up on me ♪ 1259 01:22:27,209 --> 01:22:29,877 ♪ RIP to my enemies ♪ 1260 01:22:30,046 --> 01:22:33,466 ♪ Enemies, enemies ♪ 1261 01:22:33,632 --> 01:22:36,510 ♪ RIP to my enemies ♪ 1262 01:22:36,678 --> 01:22:39,139 ♪ Enemies, enemies ♪ 1263 01:22:39,306 --> 01:22:41,098 ♪ Yeah ♪ 1264 01:22:41,265 --> 01:22:44,144 ♪ I'm alive but I'm dead inside ♪ 1265 01:22:44,311 --> 01:22:47,188 ♪ Come around, that's a homicide ♪ 1266 01:22:47,353 --> 01:22:50,567 ♪ Playing games but I'm not the same ♪ 1267 01:22:50,733 --> 01:22:52,234 ♪ Asking me again ♪ 1268 01:22:52,400 --> 01:22:54,080 ♪ I'll be giving you the same damn thing ♪ 1269 01:22:54,112 --> 01:22:56,155 ♪ What's the deal with these niggas ♪ 1270 01:22:56,323 --> 01:22:58,156 ♪ Wanna follow with me now ♪ 1271 01:22:58,324 --> 01:23:00,659 ♪ What the fuck if they sucked and it's stuck right now ♪ 1272 01:23:00,826 --> 01:23:03,747 ♪ You wanna [indistinct] you wanna see me in the cut ♪ 1273 01:23:03,913 --> 01:23:05,497 ♪ I'm outside, when you see me ♪ 1274 01:23:05,664 --> 01:23:07,499 ♪ You know what's up ♪ 1275 01:23:07,666 --> 01:23:09,503 ♪ Living on my hill ♪ 1276 01:23:09,668 --> 01:23:12,089 ♪ Niggas feeling salty when they see me in the hills ♪ 1277 01:23:12,254 --> 01:23:16,801 ♪ Eating shrimp and lobster meals ♪ 1278 01:23:18,301 --> 01:23:20,888 ♪ RIP to my enemies ♪ 1279 01:23:22,388 --> 01:23:24,641 ♪ Six feet under my feet ♪ 1280 01:23:24,808 --> 01:23:27,561 ♪ RIP to my enemies ♪ 1281 01:23:28,688 --> 01:23:30,939 ♪ They're waiting for you to run up on me ♪ 1282 01:23:31,106 --> 01:23:34,319 ♪ RIP to my enemies ♪ 1283 01:23:34,486 --> 01:23:37,362 ♪ Enemies, enemies ♪ 1284 01:23:37,529 --> 01:23:40,157 ♪ RIP to my enemies ♪ 1285 01:23:40,324 --> 01:23:43,035 ♪ Enemies, enemies ♪ 1286 01:23:43,201 --> 01:23:44,953 ♪ Yeah ♪90637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.