Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,105 --> 00:00:12,484
♪ Oh, oh ♪
2
00:00:14,889 --> 00:00:18,767
♪ Oh, oh ♪
3
00:00:20,400 --> 00:00:23,360
♪ Staying here
with me is always so tough ♪
4
00:00:23,600 --> 00:00:26,352
♪ Don't come running
back when it's over ♪
5
00:00:26,510 --> 00:00:29,262
♪ It's a one and
done that I told ya ♪
6
00:00:29,391 --> 00:00:31,185
♪ Don't come running
back when it's over ♪
7
00:00:31,210 --> 00:00:34,956
So I told him, "I'm
not sending you no nudes."
8
00:00:34,981 --> 00:00:38,442
Get out of my DMs
with all that...
9
00:00:38,467 --> 00:00:39,929
uh-hmm.
10
00:00:39,954 --> 00:00:42,916
Anyway, I got to go.
11
00:00:43,245 --> 00:00:44,704
This party about to be lit.
12
00:00:44,768 --> 00:00:45,977
You coming?
13
00:00:47,483 --> 00:00:50,110
All right. Well, then,
call me tomorrow.
14
00:00:50,555 --> 00:00:52,265
Okay. Bye.
15
00:00:57,027 --> 00:00:58,611
♪ Now it's over ♪
16
00:00:58,636 --> 00:01:01,306
♪ Don't come running
back when it's over ♪
17
00:01:01,416 --> 00:01:04,002
♪ It's a one and
done that I told ya ♪
18
00:01:04,027 --> 00:01:05,056
♪ Don't come running
back when it's over ♪
19
00:01:05,081 --> 00:01:06,917
Incoming message.
20
00:01:06,942 --> 00:01:10,125
♪ Staying here
with me is always so tough ♪
21
00:01:10,150 --> 00:01:12,862
♪ Don't come running
back when it's over ♪
22
00:01:12,887 --> 00:01:15,591
♪ It's a one and
done that I told ya ♪
23
00:01:15,616 --> 00:01:18,801
♪ Don't come running
back when it's over ♪
24
00:01:18,826 --> 00:01:21,845
♪ Oh ♪
25
00:01:21,870 --> 00:01:24,839
♪ Now it's over, over ♪
26
00:01:24,879 --> 00:01:27,548
♪ Oh ♪
27
00:01:27,573 --> 00:01:30,285
♪ Don't coming running
back when it's over, over ♪
28
00:01:30,310 --> 00:01:34,774
♪ So love, I spent too many
nights waiting for your touch ♪
29
00:01:36,102 --> 00:01:37,644
♪ Don't be rude ♪
30
00:01:37,669 --> 00:01:42,081
♪ Tell me because I
never never gave you up ♪
31
00:01:42,106 --> 00:01:44,860
♪ Been wasting so much time
trying to write it up ♪
32
00:01:44,937 --> 00:01:47,565
♪ Clock's ticking and now
we're gonna fall apart ♪
33
00:01:47,603 --> 00:01:50,101
♪ I gave you everything
gave you all my love ♪
34
00:01:54,519 --> 00:01:56,227
Hello?
35
00:01:56,252 --> 00:01:57,961
Hey.
36
00:01:58,010 --> 00:01:59,177
Who's this?
37
00:01:59,360 --> 00:02:01,070
I already told you.
38
00:02:01,316 --> 00:02:03,568
It's your new boyfriend.
39
00:02:03,751 --> 00:02:05,461
How did you get this number?
40
00:02:05,494 --> 00:02:08,538
You gave it
to me in the chat room.
41
00:02:08,759 --> 00:02:10,467
Well, I don't give my
number out in chat rooms.
42
00:02:10,492 --> 00:02:12,119
So I know this is you, Marcus.
43
00:02:12,151 --> 00:02:13,929
And I wanna let you
know you're real whack
44
00:02:13,954 --> 00:02:15,748
for trying to scare me.
45
00:02:20,838 --> 00:02:22,882
Really funny, babe,
you almost got me.
46
00:02:23,127 --> 00:02:25,148
Got you? What are
you talking about, babe?
47
00:02:25,173 --> 00:02:26,757
Really funny, Marcus.
48
00:02:26,782 --> 00:02:28,074
I know it was you.
49
00:02:28,278 --> 00:02:30,157
Me doing what?
50
00:02:30,348 --> 00:02:34,183
Chatting me and then calling
me from some random number.
51
00:02:34,399 --> 00:02:36,734
The deep voice was
actually kind of sexy.
52
00:02:36,759 --> 00:02:38,298
Babe, are
you drinking already?
53
00:02:38,323 --> 00:02:40,532
The party isn't
for another hour.
54
00:02:40,846 --> 00:02:43,516
Hello? Babe?
55
00:02:43,541 --> 00:02:46,377
Well, if it isn't you, then
somebody's playing on my phone.
56
00:02:46,541 --> 00:02:48,645
First, they were sending me
private messages in the chat
57
00:02:48,670 --> 00:02:51,798
and then they started calling
me with this weird voice.
58
00:02:51,957 --> 00:02:53,374
Really?
What did they say?
59
00:02:54,250 --> 00:02:57,080
Nothing really. They're
just playing on my phone.
60
00:02:57,105 --> 00:02:58,692
I warned you
about them chat rooms.
61
00:02:58,717 --> 00:03:00,798
There's creepy people in
there. I wouldn't trip, though.
62
00:03:00,823 --> 00:03:02,076
You're just being paranoid.
63
00:03:02,101 --> 00:03:03,643
Probably Jared and
his nerdy friends.
64
00:03:03,668 --> 00:03:05,253
-Just ignore it.
-Yeah, you're right.
65
00:03:05,278 --> 00:03:07,072
It's stupid.
66
00:03:07,152 --> 00:03:09,025
Anyway, I'll just see
you when I get there.
67
00:03:09,050 --> 00:03:10,968
I can't wait
to see you, babe.
68
00:03:21,206 --> 00:03:22,208
Hey, you.
69
00:03:22,432 --> 00:03:23,892
Jared, you're caught.
70
00:03:24,114 --> 00:03:25,866
Marcus told me it was you.
71
00:03:25,891 --> 00:03:28,812
Look, I know you're mad that you
didn't get invited to the party,
72
00:03:28,871 --> 00:03:30,880
but it's not my fault
that you're such a loser.
73
00:03:30,905 --> 00:03:32,532
Now stop calling me.
74
00:03:37,561 --> 00:03:39,438
Jared, stop playing on my phone.
75
00:03:39,463 --> 00:03:41,757
This isn't Jared.
It's your new boyfriend.
76
00:03:42,050 --> 00:03:43,468
Please, just leave me alone.
77
00:03:43,493 --> 00:03:46,120
Oh, are you
breaking up with me already?
78
00:03:46,363 --> 00:03:49,040
I said leave me alone or
I'm gonna call the police.
79
00:03:49,065 --> 00:03:50,483
Really?
80
00:03:50,523 --> 00:03:51,940
And what are you
gonna tell them?
81
00:03:52,109 --> 00:03:56,278
Oh, Mr. Policeman,
somebody's calling me.
82
00:04:03,998 --> 00:04:07,044
I told you to leave me alone!
83
00:04:07,210 --> 00:04:09,046
You hang up
on me one more time
84
00:04:09,212 --> 00:04:11,464
and I will wrap that blue
around your neck,
85
00:04:11,631 --> 00:04:14,426
and it will be the last
phone call you'd ever get.
86
00:04:23,226 --> 00:04:24,937
Scared yet?
87
00:04:25,104 --> 00:04:28,022
Yes, I'm scared now.
Please just leave me alone.
88
00:04:28,189 --> 00:04:31,318
Oh, I can't
leave you alone.
89
00:04:31,484 --> 00:04:33,486
I'm just starting to have fun.
90
00:04:33,652 --> 00:04:34,862
Come outside.
91
00:04:35,030 --> 00:04:36,906
I wanna see you.
92
00:04:37,074 --> 00:04:40,327
Don't worry, I don't bite.
93
00:04:51,463 --> 00:04:53,631
The police are on their way!
94
00:04:53,798 --> 00:04:55,133
You're going to jail!
95
00:05:04,142 --> 00:05:05,810
Well, I'm calling them now.
96
00:05:16,529 --> 00:05:18,132
You know I
probably never check this,
97
00:05:18,156 --> 00:05:19,592
but leave a message
anyway.
98
00:05:19,616 --> 00:05:20,760
Marcus, please, come over here.
99
00:05:20,784 --> 00:05:21,784
I don't think it's Jared.
100
00:05:21,951 --> 00:05:23,071
Please, just come over here.
101
00:05:23,202 --> 00:05:24,389
I think someone's in the house.
102
00:05:49,021 --> 00:05:50,814
911,
what's your emergency?
103
00:05:50,980 --> 00:05:53,041
There's someone in the house.
First, he was prank calling me.
104
00:05:53,065 --> 00:05:54,628
Now he's chasing me.
He's trying to kill me.
105
00:05:54,652 --> 00:05:56,403
Please help me.
106
00:05:57,445 --> 00:05:58,587
Where are
you in the house?
107
00:05:58,611 --> 00:05:59,691
I'm in my upstairs bedroom.
108
00:05:59,782 --> 00:06:02,159
Please hurry. Please hurry.
109
00:06:02,325 --> 00:06:04,368
- Help is on the way.
- Please help me.
110
00:06:04,536 --> 00:06:06,055
- Please help me.
- Stay calm.
111
00:06:06,079 --> 00:06:07,956
-Help is on the way.
-Please help me.
112
00:06:25,515 --> 00:06:28,059
Please!
113
00:06:40,738 --> 00:06:42,240
Please!
114
00:07:04,178 --> 00:07:06,390
Detective has
arrived on the scene.
115
00:07:07,390 --> 00:07:08,725
Copy that.
116
00:07:15,398 --> 00:07:19,111
-Nelson, Gibson.
-What are we looking at?
117
00:07:19,277 --> 00:07:23,322
Well, we got a 911 call
around 11:00 PM last night
118
00:07:23,491 --> 00:07:27,201
about a break-in
and a prank call.
119
00:07:30,539 --> 00:07:31,874
Is this
our copycat guy?
120
00:07:32,040 --> 00:07:33,665
We think so.
121
00:07:33,833 --> 00:07:35,878
He may be at it again.
122
00:07:36,044 --> 00:07:37,962
Trina Davis was the victim.
123
00:07:39,297 --> 00:07:41,634
Young teenage girl.
124
00:07:41,800 --> 00:07:43,343
First got the call,
125
00:07:44,594 --> 00:07:47,138
then the kill, just
like the movies.
126
00:07:47,305 --> 00:07:48,723
These damn kids nowadays
127
00:07:48,891 --> 00:07:52,060
trying to recreate old
classic horror films.
128
00:07:52,226 --> 00:07:53,454
What happened to
the good old days
129
00:07:53,478 --> 00:07:55,730
when a movie was just a movie?
130
00:07:55,898 --> 00:07:57,524
Gibson, criminals nowadays
131
00:07:57,690 --> 00:08:00,068
wanna be the characters
in the movies they watch.
132
00:08:01,152 --> 00:08:02,904
Everyone wants to be famous,
133
00:08:03,071 --> 00:08:05,658
and they'll do
whatever it takes.
134
00:08:05,824 --> 00:08:08,659
A lot of wackos out there,
makes me sick to my stomach.
135
00:08:08,827 --> 00:08:09,869
Hmm.
136
00:08:12,539 --> 00:08:14,332
-Murder weapon? -No, ma'am.
137
00:08:14,499 --> 00:08:16,166
She got beat to death.
138
00:08:16,334 --> 00:08:18,420
Definitely him, then.
139
00:08:18,586 --> 00:08:20,105
- Officer Montedad.
- Yes, sir.
140
00:08:20,129 --> 00:08:21,589
Thank you. We'll
take it from here.
141
00:08:21,756 --> 00:08:22,756
All right, sir.
142
00:08:22,924 --> 00:08:24,134
Call Johnson and you get him
143
00:08:24,301 --> 00:08:25,760
-down to the station. -Okay.
144
00:08:34,227 --> 00:08:35,938
The copycat killer.
145
00:08:36,103 --> 00:08:39,148
That's what the news and
media calls this guy.
146
00:08:39,316 --> 00:08:42,902
And he preys on women
who are home alone.
147
00:08:43,070 --> 00:08:47,198
Now, um, this all takes
place in a chat room.
148
00:08:47,366 --> 00:08:51,410
And in this chat room, this
is how he picks his prey.
149
00:08:51,578 --> 00:08:56,040
And somehow, he talks them
into giving up their address.
150
00:08:56,208 --> 00:08:58,251
Then bang, he prank calls them,
151
00:08:58,417 --> 00:09:00,795
hunts them down, and kills them.
152
00:09:00,963 --> 00:09:04,298
All right. So
how do we find this guy
153
00:09:04,466 --> 00:09:06,306
and stop him before he
claims his next victim?
154
00:09:06,426 --> 00:09:08,302
You know, that's the
million dollar question.
155
00:09:08,470 --> 00:09:11,681
Well, then, you all need to come
up with a million dollar answer.
156
00:09:11,849 --> 00:09:13,016
Yes, sir.
157
00:09:14,392 --> 00:09:15,893
What's this guy's motive?
158
00:09:16,059 --> 00:09:17,562
Hmm. Let's see.
159
00:09:17,730 --> 00:09:19,397
Let's look at the facts.
160
00:09:19,564 --> 00:09:22,816
It's not sex because
he hasn't raped anyone.
161
00:09:22,984 --> 00:09:24,694
Now, there's other
motivating factors
162
00:09:24,862 --> 00:09:26,142
when it comes to serial murders.
163
00:09:26,279 --> 00:09:28,990
It's, uh, financial gain,
164
00:09:29,156 --> 00:09:31,994
thrill-seeking, anger,
165
00:09:32,160 --> 00:09:35,079
and just someone looking
for some goddamn attention.
166
00:09:35,246 --> 00:09:37,707
Well, we
definitely know for a fact
167
00:09:37,874 --> 00:09:40,001
that this guy is
seeking attention.
168
00:09:40,168 --> 00:09:42,671
Uh, so none of these
girls are connected.
169
00:09:42,837 --> 00:09:43,922
This guy's smart.
170
00:09:45,673 --> 00:09:48,093
Yeah, but I would like to think
171
00:09:48,260 --> 00:09:49,719
that we're smarter.
172
00:09:49,887 --> 00:09:51,405
So let's put some effort
into finding this guy
173
00:09:51,429 --> 00:09:53,348
before he kills again.
174
00:09:53,516 --> 00:09:56,225
I will start by looking into
this chat room a little deeper.
175
00:09:57,394 --> 00:09:58,852
I'm on it. Right away, sir.
176
00:09:59,020 --> 00:10:00,480
I'll be in my office.
177
00:11:01,458 --> 00:11:02,959
Hi.
178
00:11:03,126 --> 00:11:04,293
How can I help you?
179
00:11:04,461 --> 00:11:06,171
A little bumpy, isn't it?
180
00:11:06,338 --> 00:11:07,982
Oh, it's just a little wind
pocket, because we're landing.
181
00:11:08,006 --> 00:11:09,246
There's nothing to worry about.
182
00:11:11,844 --> 00:11:13,345
I'm sorry. I don't know why
183
00:11:13,511 --> 00:11:15,097
I still get so
nervous on flights.
184
00:11:15,263 --> 00:11:16,889
I mean, I've flown
all over the world
185
00:11:17,056 --> 00:11:18,517
and yet nothing
has ever happened.
186
00:11:18,683 --> 00:11:21,353
I guess it's the fact
that I'm not in control
187
00:11:21,519 --> 00:11:23,646
of my own destiny,
that bothers me.
188
00:11:23,813 --> 00:11:25,357
Just relax. We'll
be landing soon.
189
00:11:25,523 --> 00:11:26,733
Yeah.
190
00:11:26,900 --> 00:11:28,220
You know, my wife
used to tell me
191
00:11:28,317 --> 00:11:29,778
I talk too much
when I get nervous.
192
00:11:29,944 --> 00:11:32,906
There's this one time
we were going to Hawaii
193
00:11:33,072 --> 00:11:35,367
and, uh, you know, my
wife and I went this...
194
00:11:35,534 --> 00:11:36,744
when she was...
195
00:11:37,786 --> 00:11:40,246
um...
196
00:11:40,413 --> 00:11:43,000
that's when my wife was...
197
00:11:43,166 --> 00:11:44,292
look, uhh, I'm sorry.
198
00:11:44,458 --> 00:11:45,960
-I'm so sorry. -It's okay.
199
00:11:57,096 --> 00:12:00,350
Hey, hey.
200
00:12:00,517 --> 00:12:02,685
It's gonna be okay.
201
00:12:02,852 --> 00:12:05,564
Turbulence is nothing
to be scared of, Keith.
202
00:12:06,648 --> 00:12:08,607
You know, you're more
likely to get hit by a bus
203
00:12:08,775 --> 00:12:10,151
than die in a plane crash.
204
00:12:10,318 --> 00:12:12,487
You do realize we
have to take a bus
205
00:12:12,654 --> 00:12:15,532
back to the terminal
once we land, right?
206
00:12:15,698 --> 00:12:17,742
Thanks for giving me
more to worry about.
207
00:12:17,910 --> 00:12:20,037
You know, what you
should be worrying about
208
00:12:20,203 --> 00:12:23,457
is your 6:00 AM Zoom
conference tomorrow.
209
00:12:24,541 --> 00:12:25,709
Why?
210
00:12:25,875 --> 00:12:27,710
Um, because every time
211
00:12:27,877 --> 00:12:30,422
you survive a flight,
212
00:12:30,589 --> 00:12:34,092
you end up showing me just
how happy you are to be home.
213
00:12:34,258 --> 00:12:36,386
-Hmm. -Hmm.
214
00:12:36,553 --> 00:12:40,432
All night long.
215
00:12:40,598 --> 00:12:42,851
Hmm.
216
00:12:47,231 --> 00:12:48,564
Look, who's nervous now?
217
00:12:48,732 --> 00:12:50,358
Nervous is not the
word I would use.
218
00:12:57,199 --> 00:12:59,159
Thanks, baby.
219
00:12:59,326 --> 00:13:01,578
You always know how to relax me.
220
00:13:03,246 --> 00:13:05,958
I don't know what I
would do without you.
221
00:13:15,091 --> 00:13:16,718
This is your
captain speaking.
222
00:13:16,884 --> 00:13:19,346
We are about to make our
final descend into New Jersey,
223
00:13:19,512 --> 00:13:21,305
so, um, please
fasten your seatbelts
224
00:13:21,473 --> 00:13:23,308
and prepare for landing.
225
00:13:40,283 --> 00:13:42,283
Hey, sweetie, I
just landed in New Jersey.
226
00:13:42,410 --> 00:13:43,996
The weather is so crazy here.
227
00:13:44,162 --> 00:13:46,455
I don't even know if I'm gonna
get a flight out tonight.
228
00:13:46,623 --> 00:13:48,792
Fingers crossed.
229
00:13:48,958 --> 00:13:50,585
I'll keep you posted.
230
00:13:50,752 --> 00:13:52,545
Call me when you get this.
231
00:14:35,046 --> 00:14:36,900
Excuse me, miss, but do
you have any information
232
00:14:36,924 --> 00:14:37,924
on the flight delay?
233
00:14:38,091 --> 00:14:39,258
I'm so sorry, Mr. Mitchell,
234
00:14:39,426 --> 00:14:41,470
there's no new information yet.
235
00:14:43,430 --> 00:14:44,870
Uh, I guess that
was the information
236
00:14:44,931 --> 00:14:47,225
you were looking
for. I'm so sorry.
237
00:14:47,392 --> 00:14:49,352
Oh, if your plane
doesn't leave tonight,
238
00:14:49,519 --> 00:14:51,719
we can book you in a hotel
and you're more than welcome
239
00:14:51,854 --> 00:14:54,357
to stay in the airport in
case something opens up.
240
00:14:55,442 --> 00:14:57,151
-Thank you. -Of course.
241
00:14:57,318 --> 00:14:58,861
You have a good day.
242
00:15:08,287 --> 00:15:10,498
♪ Gotta go
alone on this new day ♪
243
00:15:10,664 --> 00:15:12,960
♪ Gotta get it fresh
like a new day ♪
244
00:15:13,126 --> 00:15:15,503
♪ I can smell the money
from a mile away ♪
245
00:15:15,669 --> 00:15:17,756
♪ I gotta get it right
right, right away ♪
246
00:15:17,922 --> 00:15:19,233
-♪ Get it right ♪
-♪ Get it right ♪
247
00:15:19,257 --> 00:15:20,758
♪ Get it right ♪
248
00:15:20,925 --> 00:15:22,402
♪ Get into the back
just to get it right ♪
249
00:15:22,426 --> 00:15:23,826
-♪ Get it right ♪
-♪ Get it right ♪
250
00:15:23,928 --> 00:15:25,239
-♪ Get it right ♪
-♪ Get it right ♪
251
00:15:25,263 --> 00:15:27,515
♪ Get into the back just to... ♪
252
00:15:28,850 --> 00:15:30,435
What happened to your mother
253
00:15:30,602 --> 00:15:31,853
would never happen to you.
254
00:15:32,020 --> 00:15:33,187
You got me?
255
00:15:34,188 --> 00:15:35,315
Come on.
256
00:15:35,482 --> 00:15:36,900
Let's get started.
257
00:15:40,153 --> 00:15:42,238
Come on, baby.
258
00:15:42,405 --> 00:15:45,033
All right. Stand
like me. All right?
259
00:15:45,199 --> 00:15:46,469
You're gonna use
this right hand.
260
00:15:46,493 --> 00:15:47,494
Turn that shoulder.
261
00:15:47,661 --> 00:15:49,496
Let's go, punch.
262
00:15:49,663 --> 00:15:51,455
One more time. Come on.
263
00:15:51,623 --> 00:15:54,126
Other hand. Let's go, one, two.
264
00:15:54,292 --> 00:15:56,253
One, two.
265
00:15:56,419 --> 00:15:57,586
One more time.
266
00:15:59,214 --> 00:16:01,341
Jab cross, jab kick.
267
00:16:01,508 --> 00:16:03,134
Come on. Come on.
268
00:16:04,552 --> 00:16:06,029
Hands up, baby. Come
on. What's wrong?
269
00:16:06,053 --> 00:16:07,889
No. I need a break.
270
00:16:08,056 --> 00:16:09,176
It's not time yet. Let's go.
271
00:16:09,223 --> 00:16:11,310
I'm tired.
272
00:16:11,476 --> 00:16:13,287
Like, I know you don't
want what happened to mom
273
00:16:13,311 --> 00:16:15,063
to happen to me, but
you're doing too much.
274
00:16:15,229 --> 00:16:16,981
Baby, I'm just trying
to get you right.
275
00:16:17,149 --> 00:16:19,651
By taking your anger and
frustration out on me?
276
00:16:19,817 --> 00:16:21,694
Look, I know you think
it was your fault.
277
00:16:21,861 --> 00:16:24,322
But let's face it, Dad. She
was just in the wrong place
278
00:16:24,489 --> 00:16:26,158
at the wrong time.
279
00:16:26,324 --> 00:16:28,660
I shouldn't have to pay for
that and neither should you.
280
00:16:28,826 --> 00:16:31,245
You're right. She was at the
wrong place at the wrong time.
281
00:16:31,413 --> 00:16:32,455
If I was there,
282
00:16:32,622 --> 00:16:33,702
-I would have been... -Dad.
283
00:16:33,790 --> 00:16:35,375
Nobody blames you.
284
00:16:35,542 --> 00:16:36,376
I do, baby.
285
00:16:36,543 --> 00:16:38,086
I do.
286
00:16:38,252 --> 00:16:40,171
Your mother didn't know
how to defend herself.
287
00:16:40,338 --> 00:16:42,442
And I'll be damned if
something's gonna happen to you
288
00:16:42,466 --> 00:16:44,592
and you can't defend yourself.
289
00:16:44,758 --> 00:16:46,970
Understand?
290
00:16:47,137 --> 00:16:49,181
Yeah. I do.
291
00:16:49,347 --> 00:16:50,723
Fifteen more minutes.
292
00:16:51,808 --> 00:16:54,727
Jab cross, jab kick.
293
00:16:54,894 --> 00:16:56,270
Come on.
294
00:17:05,238 --> 00:17:06,198
Hey, Dad?
295
00:17:06,364 --> 00:17:08,200
Hey, sweetie.
296
00:17:08,366 --> 00:17:12,329
So, uh, it went from a two-hour
delay to just plain delayed.
297
00:17:12,496 --> 00:17:14,163
I don't even know when
I'm gonna get out.
298
00:17:14,331 --> 00:17:18,126
The weather is just
crazy, so don't wait up.
299
00:17:18,293 --> 00:17:19,919
I'm not even sure when, uh,
300
00:17:20,087 --> 00:17:22,421
they're gonna open
up lights again.
301
00:17:22,589 --> 00:17:24,132
Well, Dad, that's just too bad
302
00:17:24,299 --> 00:17:25,818
that you're gonna have
to miss the house party
303
00:17:25,842 --> 00:17:27,175
I'm throwing tonight.
304
00:17:27,344 --> 00:17:28,761
Very funny.
305
00:17:29,803 --> 00:17:32,891
I guess it's just me
and old Anky, then.
306
00:17:33,057 --> 00:17:34,517
Well, it's
your last day,
307
00:17:34,682 --> 00:17:36,228
so you should be excited.
308
00:17:36,394 --> 00:17:38,122
I'd be more excited if I
was going to the bonfire
309
00:17:38,146 --> 00:17:39,272
with the rest of my friends,
310
00:17:39,438 --> 00:17:41,984
instead I'm stuck
on house arrest.
311
00:17:42,149 --> 00:17:44,277
Well, sweetie. You did give
that girl a concussion,
312
00:17:44,443 --> 00:17:45,569
what do you expect?
313
00:17:45,737 --> 00:17:47,740
She talked about mom.
314
00:17:47,906 --> 00:17:49,366
Look, sweetie,
315
00:17:49,532 --> 00:17:52,200
losing your mother was
tough on both of us.
316
00:17:52,369 --> 00:17:53,871
Still no excuse to fight.
317
00:17:54,037 --> 00:17:56,123
It's no excuse, but it
is the entire reason
318
00:17:56,289 --> 00:17:58,082
why you taught me how to fight.
319
00:17:58,249 --> 00:18:00,710
No, no, I taught you to
fight to protect yourself,
320
00:18:00,878 --> 00:18:03,380
not to go beating up anybody
who talks about your mother.
321
00:18:04,881 --> 00:18:06,633
She got what she deserved.
322
00:18:06,800 --> 00:18:07,926
Don't say that.
323
00:18:08,092 --> 00:18:09,802
I learned
my lesson, okay?
324
00:18:09,969 --> 00:18:12,681
I'm not gonna fight anymore
unless to protect myself,
325
00:18:12,847 --> 00:18:14,182
especially if that means
326
00:18:14,348 --> 00:18:16,684
I have to be stuck in this
house like a prisoner.
327
00:18:16,850 --> 00:18:18,311
Well, it could be worse.
328
00:18:18,477 --> 00:18:20,938
You could be in a six by
eight cell with no light.
329
00:18:21,105 --> 00:18:22,147
I get it, Dad.
330
00:18:22,315 --> 00:18:24,276
But fighting is what I do.
331
00:18:24,442 --> 00:18:27,736
Not as a means of
communication, young lady.
332
00:18:27,904 --> 00:18:29,281
True.
333
00:18:29,448 --> 00:18:31,825
So it's dark on the
East Coast, right?
334
00:18:31,991 --> 00:18:34,617
Yes. Dark, rainy,
and then annoying.
335
00:18:34,785 --> 00:18:36,580
And then don't think
that I didn't notice
336
00:18:36,746 --> 00:18:38,790
you just changed
the subject on me.
337
00:18:39,747 --> 00:18:41,335
God, I hate flying.
338
00:18:41,501 --> 00:18:43,962
I know, Dad, but
you're gonna be okay.
339
00:18:44,128 --> 00:18:47,256
Just let me know before
your flight takes off.
340
00:18:47,424 --> 00:18:50,302
- I love you. -
341
00:18:53,722 --> 00:18:55,515
It's your friend
who needs Jesus.
342
00:18:55,682 --> 00:18:57,725
Go let her in and I'll
talk to you later.
343
00:18:57,892 --> 00:18:59,643
Alexis, I
know you see me.
344
00:18:59,812 --> 00:19:01,914
You better open up this door
before I show your sexy dad
345
00:19:01,938 --> 00:19:04,023
all of these goods.
346
00:19:04,190 --> 00:19:06,776
This girl is crazy.
347
00:19:10,697 --> 00:19:12,281
Front door.
348
00:19:12,449 --> 00:19:13,801
Girl, when are you gonna
realize I'm gonna be your mama?
349
00:19:13,825 --> 00:19:16,034
You do know you're
only 17, right?
350
00:19:16,202 --> 00:19:18,121
I'm gonna be 18 in
a couple of days,
351
00:19:18,288 --> 00:19:19,648
then I'm gonna be
with your daddy.
352
00:19:19,789 --> 00:19:21,429
-Oh, okay.
-You'll be calling me stepmom.
353
00:19:21,458 --> 00:19:22,709
No, I'm not.
354
00:19:22,876 --> 00:19:24,752
-It's gonna be crazy, right?
-No.
355
00:19:24,919 --> 00:19:25,961
On the left.
356
00:19:27,464 --> 00:19:29,484
Dang, y'all never got
nothing in your refrigerator.
357
00:19:29,508 --> 00:19:30,884
We're going shopping tomorrow.
358
00:19:31,050 --> 00:19:33,136
Anything else you
wanna complain about
359
00:19:33,302 --> 00:19:35,013
in the house you don't live in?
360
00:19:35,180 --> 00:19:37,115
And can you please stop with
the jokes about my daddy?
361
00:19:37,139 --> 00:19:40,143
That is so disgusting
and irritating.
362
00:19:41,520 --> 00:19:42,840
Yeah, well, the
best friend's job
363
00:19:42,896 --> 00:19:44,481
is never done if
you're not irritated.
364
00:19:44,646 --> 00:19:46,208
Uh-hmm, well, then, you're
definitely my best friend.
365
00:19:47,985 --> 00:19:49,087
So you're really not coming
to the bonfire tonight?
366
00:19:49,111 --> 00:19:50,737
Oh, girl, unless the bonfire
367
00:19:50,904 --> 00:19:53,282
is on my own lawn, then no.
368
00:19:53,447 --> 00:19:55,384
Can't you just cut that
little thing off or something?
369
00:19:55,408 --> 00:19:56,408
Oh, this? - Yeah.
370
00:19:56,534 --> 00:19:57,910
Oh, yeah, sure.
371
00:19:58,077 --> 00:19:59,496
Just right here
and then the police
372
00:19:59,662 --> 00:20:02,123
will be here in 20
minutes to arrest me.
373
00:20:02,290 --> 00:20:04,959
It's only one day left,
374
00:20:05,127 --> 00:20:06,545
that should be the exception.
375
00:20:06,711 --> 00:20:09,213
The exception was me
not going to jail.
376
00:20:09,381 --> 00:20:11,216
- And that part. -
377
00:20:11,383 --> 00:20:13,652
Dang, girl, I knew there was
something I wanted to tell you.
378
00:20:13,676 --> 00:20:15,320
Did you hear about that
girl over the news?
379
00:20:15,344 --> 00:20:17,306
Tess, there's hundreds
of girls on the news.
380
00:20:17,472 --> 00:20:19,432
Can you be more specific?
381
00:20:19,598 --> 00:20:21,976
Yeah, there's this crazy man
who beat this girl to death.
382
00:20:22,142 --> 00:20:23,562
It was all over The Gram.
383
00:20:23,728 --> 00:20:26,523
Oh, my dad made me
delete IG off my phone
384
00:20:26,689 --> 00:20:28,274
as a form of punishment.
385
00:20:28,440 --> 00:20:29,692
Hmm. Yeah, they're saying
386
00:20:29,859 --> 00:20:31,403
he's some type of
copycat killer,
387
00:20:31,569 --> 00:20:34,322
going around killing women
when they're home alone.
388
00:20:34,488 --> 00:20:36,491
- That's crazy. - Yeah.
389
00:20:36,658 --> 00:20:39,035
He's probably looking for
his next victim right now,
390
00:20:39,202 --> 00:20:41,746
so you better be careful in
this outside all by yourself.
391
00:20:42,872 --> 00:20:44,724
Don't worry about me. I
can take care of myself,
392
00:20:44,748 --> 00:20:46,375
but I'm worried about you.
393
00:20:46,543 --> 00:20:48,062
Gosh. You ain't got
to worry about me,
394
00:20:48,086 --> 00:20:49,897
- I'm getting
- Oh, it's like that?
395
00:20:49,921 --> 00:20:50,963
- Yeah. -
396
00:20:51,130 --> 00:20:52,715
Must be nice.
397
00:20:52,882 --> 00:20:54,633
I was just gonna
light this bonfire
398
00:20:54,802 --> 00:20:56,553
and pretend that I
was there with y'all.
399
00:20:56,719 --> 00:20:59,597
Girl, that's boring. Come
do it in the real life.
400
00:21:00,890 --> 00:21:04,102
So what? -
401
00:21:04,268 --> 00:21:07,104
Ooh, I know there is something
I wanna tell you before you go.
402
00:21:07,271 --> 00:21:08,396
You know Diana?
403
00:21:08,565 --> 00:21:09,941
- Uh-hmm. -And Michael?
404
00:21:10,108 --> 00:21:11,252
- Uh-hmm.
- Girl, you ain't gonna believe
405
00:21:11,276 --> 00:21:12,527
what they've been up to.
406
00:21:12,694 --> 00:21:14,153
Well, is
she thotting again?
407
00:21:14,321 --> 00:21:15,005
- Girl, you know she is.
- Oh, gosh.
408
00:21:27,834 --> 00:21:30,003
Flight 104 from
New Jersey to Los Angeles
409
00:21:30,169 --> 00:21:31,421
now boarding.
410
00:21:42,014 --> 00:21:43,725
Hey, Dad.
411
00:21:43,892 --> 00:21:45,660
Hey, sweetie, looks like
I'll be coming home after all.
412
00:21:45,684 --> 00:21:47,687
Plane is boarding and
we should be taking off
413
00:21:47,855 --> 00:21:49,147
in about a half an hour.
414
00:21:49,313 --> 00:21:50,898
That's perfect.
415
00:21:51,065 --> 00:21:52,609
So you'll be home tomorrow.
416
00:21:52,776 --> 00:21:54,402
You need me to come
and pick you up?
417
00:21:54,568 --> 00:21:57,822
No. The company I met with
is arranging an SUV for me.
418
00:21:57,989 --> 00:22:01,868
Ooh, excuse me, Mr. Fancy.
419
00:22:02,034 --> 00:22:04,328
Well, your daddy
gets down like that.
420
00:22:04,495 --> 00:22:07,290
Whatever,
Dad, you're corny.
421
00:22:07,457 --> 00:22:10,251
Oh, your little nasty friend
don't think I'm corny.
422
00:22:10,418 --> 00:22:12,504
Oh, you saw that, huh?
423
00:22:12,671 --> 00:22:15,632
Yes, I did, and tell
Tessa to stop with that.
424
00:22:15,798 --> 00:22:18,384
I'm twice her age and plus I
got with her mom in high school.
425
00:22:18,552 --> 00:22:20,012
Probably told her too much.
426
00:22:20,178 --> 00:22:22,514
Ugh, Dad, that's disgusting.
427
00:22:22,681 --> 00:22:25,058
Just call me before
you take off, okay?
428
00:22:25,224 --> 00:22:27,894
-I love you.
-I will. Love you, too.
429
00:23:12,145 --> 00:23:13,958
♪ Hands on my knees
shakin' ass, on my thot shit ♪
430
00:23:13,982 --> 00:23:15,692
♪ Post me a pic finna
make me a profit ♪
431
00:23:15,858 --> 00:23:17,698
♪ When the liquor hit
then a bitch get toxic ♪
432
00:23:17,861 --> 00:23:19,504
♪ Why the fuck you in
the club with niggas wildin'? ♪
433
00:23:19,528 --> 00:23:21,340
♪ I've been lit
since brunch, thot shit ♪
434
00:23:21,364 --> 00:23:23,075
♪ Order 42 for the
table let's pop shit ♪
435
00:23:23,241 --> 00:23:24,961
♪ Missionary or doggystyle
I'mma top shit ♪
436
00:23:25,118 --> 00:23:26,886
♪ Pussy-ass niggas hatin'
on me from the closet ♪
437
00:23:26,910 --> 00:23:28,580
♪ Hoes tryna call me a snake ♪
438
00:23:28,747 --> 00:23:29,849
♪ Shit, I guess I can
relate 'cause a bitch spit ♪
439
00:23:29,873 --> 00:23:31,708
♪ A whole lotta venom ♪
440
00:23:31,875 --> 00:23:33,311
♪ And since these hoes all
rats when they come around me ♪
441
00:23:33,335 --> 00:23:34,228
♪ All I see is a
whole lotta dinner ♪
442
00:23:39,547 --> 00:23:41,027
This is our
suspect Justin Humphries,
443
00:23:41,051 --> 00:23:42,445
we're really closing
on with this...
444
00:23:42,469 --> 00:23:44,178
That eyewitness that
puts the black Ford
445
00:23:44,346 --> 00:23:46,156
at Trina's house hours
before she was murdered?
446
00:23:46,180 --> 00:23:47,992
Uh-hmm. And what about at
the time of the murder?
447
00:23:48,016 --> 00:23:49,475
At the
time of the murder,
448
00:23:49,641 --> 00:23:51,810
that same eyewitness says
the car wasn't there.
449
00:23:51,977 --> 00:23:53,063
But you ready for this?
450
00:23:53,230 --> 00:23:55,648
A street cam puts that same car
451
00:23:55,815 --> 00:23:57,234
about a block away
from the house
452
00:23:57,400 --> 00:24:00,028
from the hours of
1:50 and 2:20 AM.
453
00:24:00,194 --> 00:24:03,031
Hmm. That sounds
really interesting.
454
00:24:05,492 --> 00:24:06,852
Is there any
surveillance footage?
455
00:24:06,909 --> 00:24:08,995
-I'm already working on it.
-Uh-hmm.
456
00:24:10,497 --> 00:24:12,624
This is our guy.
457
00:24:12,791 --> 00:24:15,043
I need that surveillance
footage right away.
458
00:24:15,209 --> 00:24:16,544
It's done.
459
00:24:20,339 --> 00:24:22,550
This is, um, Sarah Gutierrez.
460
00:24:22,717 --> 00:24:24,136
She's the one that
got away, right?
461
00:24:24,302 --> 00:24:25,970
Yes, sir.
462
00:24:26,138 --> 00:24:27,697
We should bring her
in for questioning.
463
00:24:27,721 --> 00:24:29,182
Right away, sir.
464
00:24:29,349 --> 00:24:31,184
FBI might come in
handy after at all.
465
00:24:31,350 --> 00:24:32,727
Uh-hmm. All right, brother.
466
00:24:32,894 --> 00:24:34,094
All right. Getting close, man.
467
00:25:11,183 --> 00:25:13,017
What was that?
468
00:25:13,185 --> 00:25:14,102
Hello?
469
00:25:23,195 --> 00:25:24,279
Hello?
470
00:25:33,329 --> 00:25:35,332
Hello?
471
00:25:37,291 --> 00:25:38,793
Anybody there?
472
00:25:43,882 --> 00:25:44,799
Hello?
473
00:25:53,558 --> 00:25:54,852
Hello?
474
00:26:02,065 --> 00:26:04,611
Oh, my God! Chris,
baby, are you okay?
475
00:26:04,778 --> 00:26:06,279
I will be.
476
00:26:06,446 --> 00:26:08,340
Now, I see how you gave
that chick a concussion.
477
00:26:08,364 --> 00:26:09,615
How did you get in anyways?
478
00:26:09,782 --> 00:26:11,535
I should have heard the alarm.
479
00:26:11,701 --> 00:26:12,870
Your dad let me in.
480
00:26:13,036 --> 00:26:14,036
He should have called me.
481
00:26:14,078 --> 00:26:15,372
I could have killed you.
482
00:26:15,538 --> 00:26:18,708
I know, but I wasn't
gonna let my baby
483
00:26:18,876 --> 00:26:20,293
spent the night alone
484
00:26:20,459 --> 00:26:22,295
while all our friends
go to the bonfire.
485
00:26:23,630 --> 00:26:25,173
I mean, what kind
of man would I be?
486
00:26:33,056 --> 00:26:34,576
I made the banner
myself. You like it?
487
00:26:34,641 --> 00:26:36,643
Aw, it's so sweet.
488
00:26:36,809 --> 00:26:39,103
I love it. Thank you, baby.
489
00:26:39,271 --> 00:26:40,540
-You didn't have to do that.
-No problem.
490
00:26:40,564 --> 00:26:41,855
I wanted to.
491
00:26:42,023 --> 00:26:43,291
I wasn't gonna let
you be the only one
492
00:26:43,315 --> 00:26:45,484
-that miss the bonfire. -Hmm.
493
00:26:50,614 --> 00:26:51,865
-Thank you. -Uh-hmm.
494
00:26:53,743 --> 00:26:56,079
- It's so cute. -
495
00:26:57,162 --> 00:26:58,122
You like it?
496
00:26:58,289 --> 00:26:59,373
I love it.
497
00:27:09,425 --> 00:27:12,304
You know, my dad's
flight got delayed,
498
00:27:12,470 --> 00:27:14,305
so he won't be home
until tomorrow.
499
00:27:15,764 --> 00:27:17,184
I know, he told me that.
500
00:27:17,350 --> 00:27:19,686
And he told me I
can leave by 9:00.
501
00:27:19,853 --> 00:27:21,954
But he can see when I leave,
so if I don't leave by 9:00,
502
00:27:21,978 --> 00:27:24,858
- he gonna call my dad. -
503
00:27:25,024 --> 00:27:28,987
Oh, my God. My dad is so extra.
504
00:27:30,739 --> 00:27:33,157
Well, at least we got a
couple of hours to chill.
505
00:27:39,956 --> 00:27:41,083
Not so bad.
506
00:27:43,167 --> 00:27:45,253
But that is so good.
507
00:27:45,419 --> 00:27:46,630
Hmm.
508
00:27:48,172 --> 00:27:49,566
What about your
little ankle thing?
509
00:27:49,590 --> 00:27:50,651
Won't it, like, go
off or something?
510
00:27:50,675 --> 00:27:51,775
As long as I'm in the house,
511
00:27:51,799 --> 00:27:53,302
no, it won't go off.
512
00:27:53,470 --> 00:27:54,721
Well, can you go outside?
513
00:27:54,888 --> 00:27:56,430
How many times do
I have to tell you?
514
00:27:56,598 --> 00:27:58,182
Yes.
515
00:27:58,348 --> 00:28:00,035
As long as I'm within a
hundred feet of the tracker,
516
00:28:00,059 --> 00:28:02,687
which is in the
kitchen on the Wi-Fi.
517
00:28:02,854 --> 00:28:04,999
What if the power is out and
the Wi-Fi is not working?
518
00:28:05,023 --> 00:28:06,566
It has a backup system
519
00:28:06,732 --> 00:28:09,068
that sends the signals
to the police.
520
00:28:09,234 --> 00:28:13,531
So basically there ain't no
way to trick this little baby.
521
00:28:15,617 --> 00:28:17,536
So...
522
00:28:17,702 --> 00:28:20,014
if I wanna get a little freaky
on the front porch, we could?
523
00:28:23,542 --> 00:28:27,379
You're crazy, but yes, nasty.
524
00:28:27,545 --> 00:28:30,590
I think I could get about
as far as the mailbox.
525
00:28:30,757 --> 00:28:32,509
But if I'm out of range,
526
00:28:32,675 --> 00:28:34,385
the red light flashes.
527
00:28:34,552 --> 00:28:36,112
And I have about 10
seconds to get back
528
00:28:36,220 --> 00:28:37,889
before it sends an
alert to the police.
529
00:28:38,056 --> 00:28:39,515
Wow.
530
00:28:39,682 --> 00:28:41,362
That's super detailed.
I didn't know that.
531
00:28:41,435 --> 00:28:45,021
But it's my
last day, so we're good.
532
00:28:45,188 --> 00:28:46,355
Hmm.
533
00:28:53,280 --> 00:28:54,256
What are you planning?
534
00:28:54,280 --> 00:28:56,240
To get rid of Chloe.
535
00:28:56,408 --> 00:28:57,992
Of course, I have to
drug and rape you,
536
00:28:58,159 --> 00:29:00,620
because you're such
a good little boy.
537
00:29:00,786 --> 00:29:02,013
I knew you were
too good of a boy.
538
00:29:02,037 --> 00:29:03,998
You're
gonna watch this?
539
00:29:04,165 --> 00:29:06,125
-No. -Can't you see, William?
540
00:29:06,293 --> 00:29:08,753
This was all out of love.
541
00:29:08,920 --> 00:29:10,129
No, no, no. I can't watch it.
542
00:29:10,296 --> 00:29:11,482
- I can't watch it. -
543
00:29:11,506 --> 00:29:13,091
No, I can't watch it. No!
544
00:29:14,216 --> 00:29:16,595
Ahh!
545
00:29:21,764 --> 00:29:23,185
Just leave it at the door.
546
00:29:23,350 --> 00:29:24,560
Thank you.
547
00:29:27,605 --> 00:29:29,315
You better go get that door.
548
00:29:37,615 --> 00:29:38,992
Front door.
549
00:29:45,664 --> 00:29:48,251
The snacks have arrived.
550
00:29:51,170 --> 00:29:52,296
Which one are yours?
551
00:29:52,464 --> 00:29:53,841
Well, really, it's all mine.
552
00:30:12,942 --> 00:30:13,985
Hey, sweetie.
553
00:30:15,028 --> 00:30:16,153
How's it going?
554
00:30:16,321 --> 00:30:18,115
Everything is fine, Dad.
555
00:30:18,280 --> 00:30:20,158
I'm just here watching TV
556
00:30:20,324 --> 00:30:22,324
while the rest of my friends
party their life away
557
00:30:22,452 --> 00:30:24,411
-at the bonfire. -Uh-huh.
558
00:30:24,578 --> 00:30:26,788
Uh, tell Christopher
it's almost 9 o'clock.
559
00:30:26,955 --> 00:30:28,374
He heard you.
560
00:30:28,542 --> 00:30:30,669
He said he's about
to leave in a minute.
561
00:30:30,834 --> 00:30:32,712
-Hi, Dad. -Hello, Christopher.
562
00:30:32,879 --> 00:30:34,422
Remember, I can see you.
563
00:30:34,588 --> 00:30:36,008
I know.
564
00:30:36,174 --> 00:30:40,177
Dad, you do not have
cameras in my room.
565
00:30:40,345 --> 00:30:41,929
Are you finally
getting on your flight?
566
00:30:42,095 --> 00:30:44,098
Yeah, I'm already onboard.
567
00:30:44,265 --> 00:30:46,310
Weather's long gone and
it looks like I'll be home
568
00:30:46,476 --> 00:30:48,186
in about five or six hours.
569
00:30:48,352 --> 00:30:49,938
Well, have a safe flight.
570
00:30:50,104 --> 00:30:52,316
- Does the plane have Wi-Fi?
- Yeah, you know it does.
571
00:30:52,482 --> 00:30:54,275
I'll be checking
on you every hour
572
00:30:54,441 --> 00:30:56,586
- and make sure you're okay.
- You're the one that's scared.
573
00:30:56,610 --> 00:30:58,822
I should be calling
to check on you.
574
00:30:58,988 --> 00:31:01,074
-True.
-Or I can just stay with her
575
00:31:01,240 --> 00:31:03,325
- if you need me to.
- Unless you need a broken neck,
576
00:31:03,492 --> 00:31:05,245
I suggest you leave at 9:00.
577
00:31:05,412 --> 00:31:06,870
I actually don't
need a broken neck.
578
00:31:07,956 --> 00:31:09,206
I love you, Dad.
579
00:31:09,372 --> 00:31:10,459
I love you too, baby.
580
00:31:10,625 --> 00:31:11,750
Bye-bye.
581
00:31:12,836 --> 00:31:14,127
All right.
582
00:31:14,295 --> 00:31:15,713
Well, I gotta be home.
583
00:31:17,089 --> 00:31:18,734
It's almost 9:00 and
I'm definitely scared
584
00:31:18,758 --> 00:31:20,259
of your father. So...
585
00:31:22,887 --> 00:31:24,973
are you sure you're
gonna be okay all alone?
586
00:31:25,139 --> 00:31:27,350
Boy, I'm always by myself.
587
00:31:28,351 --> 00:31:30,520
-True.
-Plus, if anything happens,
588
00:31:30,687 --> 00:31:32,897
I could just run outside
and Little Anky here
589
00:31:33,064 --> 00:31:34,523
will alert the police.
590
00:31:34,692 --> 00:31:37,109
It's like my own
little alarm system.
591
00:31:37,276 --> 00:31:38,195
That's crazy.
592
00:31:38,360 --> 00:31:39,737
Come on.
593
00:31:46,370 --> 00:31:49,706
♪ I'll be all
right I'll be okay ♪
594
00:31:49,873 --> 00:31:52,251
-♪ I'll be all right
♪ -[phone rings]
595
00:31:52,417 --> 00:31:53,918
Hey, waddup?
This is Tess.
596
00:31:54,085 --> 00:31:56,170
Leave your name after the beep.
597
00:31:56,338 --> 00:31:59,340
Tess, girl, how was the bonfire?
598
00:31:59,507 --> 00:32:02,260
Ugh. Call me back.
599
00:32:02,426 --> 00:32:04,512
I'm bored
600
00:32:04,679 --> 00:32:07,557
♪ [indistinct] still ♪
601
00:32:07,724 --> 00:32:09,432
♪ We've down before
don't play... ♪
602
00:32:09,600 --> 00:32:14,396
your
mother
603
00:32:16,400 --> 00:32:17,901
You know, son...
604
00:32:20,444 --> 00:32:22,531
our is gone.
605
00:32:23,823 --> 00:32:25,617
It's gone.
606
00:32:29,704 --> 00:32:31,498
You know, she
never accused you,
607
00:32:31,663 --> 00:32:33,331
not one time. Not one time.
608
00:32:33,500 --> 00:32:35,084
Never said once
word,
609
00:32:35,252 --> 00:32:37,712
but she didn't have to. No.
610
00:32:40,757 --> 00:32:42,759
I did that all by myself.
611
00:32:49,515 --> 00:32:51,201
You know, I couldn't
face... I couldn't face...
612
00:32:51,225 --> 00:32:53,978
I couldn't face my
daughter Britney.
613
00:32:55,313 --> 00:32:56,230
But you do...
614
00:33:09,159 --> 00:33:11,496
But you might
think you're getting this
615
00:33:11,662 --> 00:33:13,623
and now, you'll have
to deal with this.
616
00:33:18,420 --> 00:33:19,838
Ahh! -
617
00:33:23,508 --> 00:33:24,968
Oh!
618
00:33:57,500 --> 00:33:59,001
Maybe he was right.
619
00:33:59,168 --> 00:34:01,920
Maybe I should have
had Sara stay with me.
620
00:34:02,088 --> 00:34:03,590
It's a creepy night.
621
00:34:03,756 --> 00:34:05,049
I mean, call her.
622
00:34:06,093 --> 00:34:07,677
The bonfire had been over.
623
00:34:09,094 --> 00:34:11,431
You know, maybe
she'll come. I mean,
624
00:34:11,597 --> 00:34:12,932
I would, but...
625
00:34:13,100 --> 00:34:15,602
Both your dad and
mine will kill you.
626
00:34:15,767 --> 00:34:16,894
Exactly.
627
00:34:18,105 --> 00:34:19,731
You know what? I'm good.
628
00:34:19,898 --> 00:34:23,360
I'm just over here scared
at the trees in the window.
629
00:34:25,319 --> 00:34:26,737
Look...
630
00:34:26,903 --> 00:34:28,322
just go to sleep.
631
00:34:28,490 --> 00:34:30,533
And before you know,
it would be morning.
632
00:34:31,950 --> 00:34:34,412
And I get to see that
pretty face again.
633
00:34:35,539 --> 00:34:36,872
We have tomorrow Saturday,
634
00:34:37,039 --> 00:34:38,599
so I can
the day with you?
635
00:34:38,666 --> 00:34:40,127
That sounds good.
636
00:34:40,294 --> 00:34:42,462
And I could finally
get out of this house.
637
00:34:42,629 --> 00:34:44,922
-Where do you wanna go?
-Anywhere.
638
00:34:45,882 --> 00:34:47,509
Anywhere it is, then.
639
00:34:49,677 --> 00:34:50,678
Good night.
640
00:34:50,845 --> 00:34:52,306
All right. Good night.
641
00:37:23,498 --> 00:37:26,250
answer, answer.
642
00:37:26,417 --> 00:37:27,626
Dammit.
643
00:37:27,794 --> 00:37:31,298
All
systems
644
00:37:32,424 --> 00:37:33,966
Lexi, baby, it's your daddy.
645
00:37:34,133 --> 00:37:35,803
You... you're not
answering your phone.
646
00:37:35,969 --> 00:37:37,220
Okay. Look... listen,
647
00:37:37,386 --> 00:37:39,304
I just saw on the camera
648
00:37:39,471 --> 00:37:41,151
someone coming into
the side of the house.
649
00:37:41,224 --> 00:37:43,517
Look, I'm calling
the cops right now.
650
00:37:46,063 --> 00:37:47,439
Oh, no.
651
00:37:49,649 --> 00:37:51,817
Excuse me, sir. Can
I borrow your phone?
652
00:37:52,861 --> 00:37:54,261
Do you have a phone?
Do you have...
653
00:37:54,403 --> 00:37:56,083
- does anyone have a phone?
- Sir?
654
00:37:56,155 --> 00:37:57,550
I need... I need a
phone. Can I... do you have
655
00:37:57,574 --> 00:37:59,174
-a phone I could borrow?
-No, I'm sorry.
656
00:37:59,325 --> 00:38:01,035
Excuse me, sir. I need
you to take a seat.
657
00:38:35,779 --> 00:38:37,196
Listen to me, listen to me.
658
00:38:37,364 --> 00:38:38,965
- My daughter is home alone.
- Okay.
659
00:38:38,989 --> 00:38:40,492
And I just saw an intruder
660
00:38:40,658 --> 00:38:42,261
- breaking into my house...
- Oh, no.
661
00:38:42,285 --> 00:38:43,765
- on the phone. My
phone just died.
662
00:38:43,827 --> 00:38:45,547
-I need a phone right...
-Sir, I understand
663
00:38:45,703 --> 00:38:47,225
- your concern but you must...
- No, no, no, no, no.
664
00:38:47,249 --> 00:38:48,141
- sit down.
-No. It's not of my concern.
665
00:38:57,675 --> 00:38:59,010
You do not get it.
666
00:38:59,176 --> 00:39:00,195
I just told you that
my daughter's life
667
00:39:00,219 --> 00:39:01,469
could be in danger
668
00:39:01,637 --> 00:39:03,031
and you're telling
me to calm down.
669
00:39:03,055 --> 00:39:04,849
No. I need to get to
a phone right now.
670
00:39:05,017 --> 00:39:07,310
Sir, you're interrupting
our passengers.
671
00:39:07,476 --> 00:39:08,995
- You understand me?
- I understand your concern.
672
00:39:09,019 --> 00:39:10,456
- Do you understand me?
- Just follow me, please.
673
00:39:10,480 --> 00:39:11,498
It's not my
right now.
674
00:39:11,522 --> 00:39:12,402
- Please. - Now.
675
00:39:24,744 --> 00:39:26,744
Where did I put the phone?
676
00:39:31,084 --> 00:39:32,544
Stupid phone.
677
00:39:32,710 --> 00:39:34,170
Where did I put it?
678
00:39:35,589 --> 00:39:37,757
My God, where is my phone up?
679
00:39:47,225 --> 00:39:48,267
Oh.
680
00:39:54,022 --> 00:39:55,608
Lexi, baby, it's daddy.
681
00:39:55,775 --> 00:39:59,320
Um, listen, I just saw
someone on the camera
682
00:39:59,487 --> 00:40:01,863
breaking into the side
of the house. Okay?
683
00:40:02,031 --> 00:40:03,700
I'm calling the cops right now.
684
00:40:20,424 --> 00:40:21,717
What's up, babe?
685
00:40:21,884 --> 00:40:24,596
Houston, we have a problem.
686
00:40:24,763 --> 00:40:28,182
My dad saw you on the camera
coming through the side door.
687
00:40:28,350 --> 00:40:31,393
And he thinks somebody
broke into the house.
688
00:40:31,559 --> 00:40:33,271
You're the one who
told me to come over.
689
00:40:46,409 --> 00:40:47,285
Surprise.
690
00:40:52,165 --> 00:40:53,416
Oh, my God.
691
00:40:53,583 --> 00:40:55,626
Thank you so much.
692
00:40:55,793 --> 00:40:57,312
Tess was right. We
never have anything
693
00:40:57,336 --> 00:40:58,962
to eat up in this house.
694
00:41:00,173 --> 00:41:01,691
So, you mean you're telling
me this is a snacky call,
695
00:41:01,715 --> 00:41:03,026
-not a booty call?
-Well, when I get
696
00:41:03,050 --> 00:41:04,343
this thing off my ankle,
697
00:41:04,511 --> 00:41:05,654
then maybe it'll
be a booty call.
698
00:41:05,678 --> 00:41:07,014
But until then,
699
00:41:07,180 --> 00:41:09,139
you're just a late
night food cart guy.
700
00:41:09,306 --> 00:41:11,666
See? I told you that I would
be able to sneak out the house
701
00:41:11,767 --> 00:41:12,852
without my pops noticing.
702
00:41:13,894 --> 00:41:15,229
You want me to stay?
703
00:41:16,272 --> 00:41:18,691
No, it's okay. I'm fine.
704
00:41:18,857 --> 00:41:21,484
Plus, you gotta sneak back
in without him noticing.
705
00:41:21,652 --> 00:41:23,737
Right.
706
00:41:23,905 --> 00:41:26,823
But here's a little something,
something
707
00:41:29,160 --> 00:41:31,263
He's probably the only one
with access to all the cameras.
708
00:41:31,287 --> 00:41:33,998
The only thing I can think of
is he had a camera installed
709
00:41:34,165 --> 00:41:35,624
without me knowing.
710
00:41:36,709 --> 00:41:39,169
Damn. He got you on
a serious lockdown.
711
00:41:39,336 --> 00:41:41,173
What we did
he shall see?
712
00:41:41,338 --> 00:41:45,051
It's not what I did. It's
what happened to my mother.
713
00:41:45,218 --> 00:41:47,011
Oh, shit.
714
00:41:48,471 --> 00:41:49,889
That makes sense.
715
00:41:51,348 --> 00:41:52,434
Damn, so he saw me?
716
00:41:52,601 --> 00:41:53,767
Yeah.
717
00:41:56,687 --> 00:41:57,981
What are we gonna do?
718
00:41:58,147 --> 00:41:59,458
I have to try to
figure out a way
719
00:41:59,482 --> 00:42:00,775
to explain it to him.
720
00:42:00,942 --> 00:42:02,401
I tried to call
him, but his phone
721
00:42:02,569 --> 00:42:04,403
is going to voicemail.
722
00:42:04,571 --> 00:42:05,864
He's still on the plane,
723
00:42:06,030 --> 00:42:07,865
so the Wi-Fi is
probably tripping.
724
00:42:08,032 --> 00:42:10,160
All right. Well, let
me know how that goes.
725
00:42:10,327 --> 00:42:11,493
Okay.
726
00:42:12,746 --> 00:42:14,079
Get some sleep.
727
00:42:20,753 --> 00:42:21,920
Oh.
728
00:42:27,426 --> 00:42:29,028
How long does it take
for the Wi-Fi to connect?
729
00:42:29,052 --> 00:42:30,732
It does take
a few moments, sir.
730
00:42:30,764 --> 00:42:32,491
Don't you guys have an
airplane phone I could use?
731
00:42:32,515 --> 00:42:33,975
It's against airline policies
732
00:42:34,141 --> 00:42:36,268
to allow our passengers
to use our phone.
733
00:42:36,435 --> 00:42:38,686
For all we know, you could
have fabricated your story.
734
00:42:38,854 --> 00:42:41,273
The best thing I can do is
allow you to use your own phone.
735
00:42:41,440 --> 00:42:44,235
This is ridiculous. My
daughter could be dead by now.
736
00:42:44,401 --> 00:42:46,113
I'm so sorry.
737
00:42:52,952 --> 00:42:55,830
Stop!
Tap, tap, tap, tap.
738
00:42:55,997 --> 00:42:57,875
Are you trying to get
yourself hurt, dad?
739
00:42:58,041 --> 00:42:59,125
Uh, no.
740
00:42:59,291 --> 00:43:00,667
I was just trying to test you
741
00:43:00,835 --> 00:43:03,630
and, uh, congratulations,
you passed.
742
00:43:03,796 --> 00:43:06,049
I'm not sure my back did.
743
00:43:06,214 --> 00:43:08,592
No, no, no, no, no, no. I'm
good. I'm good down here.
744
00:43:10,678 --> 00:43:12,096
You're getting old, Dad.
745
00:43:12,264 --> 00:43:13,972
Maybe so.
746
00:43:14,139 --> 00:43:16,559
But, um,
747
00:43:16,725 --> 00:43:18,977
but, you know, I...
I'm proud of you.
748
00:43:19,145 --> 00:43:21,396
Always be ready
for any situation.
749
00:43:21,563 --> 00:43:23,316
Crime doesn't
come with a warning.
750
00:43:23,483 --> 00:43:24,818
-That's right. -I know.
751
00:43:24,984 --> 00:43:26,943
Yeah.
752
00:43:33,116 --> 00:43:34,536
I miss her, too.
753
00:43:37,956 --> 00:43:39,624
Every day I wake up,
754
00:43:39,792 --> 00:43:41,417
I'm hoping it was a dream
755
00:43:41,584 --> 00:43:43,085
or a nightmare.
756
00:43:45,798 --> 00:43:47,257
You still have me.
757
00:43:50,384 --> 00:43:51,803
And, you know...
758
00:43:52,971 --> 00:43:54,346
I'm good with that.
759
00:43:55,473 --> 00:43:57,976
And I promise to
always keep you safe.
760
00:44:05,149 --> 00:44:07,194
Oh, thank God.
761
00:44:09,822 --> 00:44:11,780
Is everything okay, sir?
762
00:44:11,949 --> 00:44:13,366
False alarm.
763
00:44:13,532 --> 00:44:15,076
It turned out it
was her boyfriend.
764
00:44:15,243 --> 00:44:17,412
She's safe, but not
for me when I get home.
765
00:44:19,330 --> 00:44:20,998
You seem like a really good dad.
766
00:44:21,164 --> 00:44:23,626
Not a lot of young women
have that nowadays.
767
00:44:23,792 --> 00:44:26,294
Lord knows I didn't
have that growing up.
768
00:44:26,462 --> 00:44:28,382
Well, she's my everything.
769
00:44:28,548 --> 00:44:30,299
Her mother must be
happy to have you.
770
00:44:30,467 --> 00:44:31,758
Uh-hmm.
771
00:44:33,052 --> 00:44:35,722
Her mother passed last year.
772
00:44:35,889 --> 00:44:37,849
Home invasion.
773
00:44:38,016 --> 00:44:39,643
What are the odds of my wife
774
00:44:39,809 --> 00:44:42,186
being murdered by a
serial killer, huh?
775
00:44:42,354 --> 00:44:44,187
I'm so sorry to hear that.
776
00:44:44,355 --> 00:44:45,899
Yeah. It's okay.
777
00:44:46,066 --> 00:44:48,817
I'm just getting strong
enough to talk about it.
778
00:44:48,984 --> 00:44:50,362
Good for you.
779
00:44:52,781 --> 00:44:54,197
Keith Mitchell.
780
00:44:54,365 --> 00:44:55,825
Beverly Jones.
781
00:44:55,992 --> 00:44:58,036
It is a pleasure to meet you.
782
00:44:58,203 --> 00:44:59,621
Mine, too.
783
00:44:59,788 --> 00:45:01,372
And thank you for everything,
784
00:45:01,538 --> 00:45:03,582
and I'm sorry about
all the raucous.
785
00:45:03,750 --> 00:45:06,168
Um, I guess you could, uh,
786
00:45:06,334 --> 00:45:07,586
understand why now, huh?
787
00:45:07,754 --> 00:45:09,212
Absolutely.
788
00:45:09,379 --> 00:45:11,590
Listen, if there's anything
else I can do for you,
789
00:45:11,757 --> 00:45:12,759
feel free to let me know.
790
00:45:12,926 --> 00:45:14,134
I appreciate it.
791
00:45:14,301 --> 00:45:15,637
And, uh...
792
00:45:15,804 --> 00:45:18,347
thank you for the,
uh, phone cord.
793
00:45:18,515 --> 00:45:19,807
Absolutely.
794
00:45:25,897 --> 00:45:29,232
♪ Got that
real big energy ♪
795
00:45:30,609 --> 00:45:33,987
♪ Got that real big energy ♪
796
00:45:35,240 --> 00:45:38,367
♪ Got that real big energy ♪
797
00:45:39,953 --> 00:45:41,955
Sam, the only reason
why he was all up on me
798
00:45:42,121 --> 00:45:43,580
is because Stacey was there.
799
00:45:43,747 --> 00:45:44,832
Don't try to play me.
800
00:45:44,999 --> 00:45:46,125
Boy, bye.
801
00:45:59,472 --> 00:46:01,682
Hello? - Hey, Tess.
802
00:46:01,848 --> 00:46:03,309
How was the bonfire?
803
00:46:03,476 --> 00:46:04,956
It was popping. What
happened to you,
804
00:46:05,019 --> 00:46:07,855
- Mr. No Show?
- I'm sorry.
805
00:46:08,022 --> 00:46:10,734
I had something, uh, come up.
806
00:46:10,900 --> 00:46:12,485
You always got
something coming up.
807
00:46:12,652 --> 00:46:13,735
So, when I'm gonna see you?
808
00:46:13,902 --> 00:46:15,404
You will, soon.
809
00:46:15,572 --> 00:46:17,407
Whatever. You cap.
810
00:46:17,574 --> 00:46:19,909
Why haven't you
been in the chat room lately?
811
00:46:20,076 --> 00:46:22,430
'Cause did you hear about what
happened to that girl last week?
812
00:46:22,454 --> 00:46:24,080
I am not trying to
get caught sleeping.
813
00:46:24,246 --> 00:46:27,375
You're funny.
814
00:46:27,542 --> 00:46:30,294
- That's why I like you, Tessa.
- All right, boyfriend.
815
00:46:30,462 --> 00:46:32,647
I'm about to eat me some food
and go for a late night swim.
816
00:46:32,671 --> 00:46:34,256
Hit me when you
really wanna see me.
817
00:46:34,424 --> 00:46:35,884
Boy, bye.
818
00:46:39,597 --> 00:46:42,599
Tess, girl,
how was the bonfire?
819
00:46:42,766 --> 00:46:45,559
Oh, call me back.
820
00:46:45,728 --> 00:46:46,979
I'm bored.
821
00:47:12,336 --> 00:47:13,670
No, no. He was on my legs.
822
00:47:13,837 --> 00:47:14,797
You know, he was cool.
823
00:47:58,882 --> 00:48:01,218
Stupid prank callers.
824
00:48:16,233 --> 00:48:17,593
- Hey, Dianne.
- Hey, Tess.
825
00:48:17,736 --> 00:48:19,779
Michael was damn mad
you wasn't there.
826
00:48:19,946 --> 00:48:21,882
I'm gonna fill you with all the
details tomorrow, all right?
827
00:48:21,906 --> 00:48:23,200
All right.
828
00:49:03,155 --> 00:49:06,242
♪ Relax, relax ♪
829
00:49:08,327 --> 00:49:12,456
♪ Oh, oh, oh, oh oh,
oh, oh, oh, oh, oh ♪
830
00:49:13,790 --> 00:49:18,337
♪ Oh, oh, oh, oh
oh, oh, oh, oh, oh ♪
831
00:49:18,504 --> 00:49:23,301
♪ Oh, oh, oh, oh
oh, oh, oh, oh, oh ♪
832
00:49:25,593 --> 00:49:28,265
♪ Oh, oh, oh, oh
oh, oh, oh, oh, oh ♪
833
00:49:30,683 --> 00:49:34,772
♪ I know I don't say it
much but baby, I love you ♪
834
00:49:36,188 --> 00:49:37,857
♪ My life is so
filled with purpose ♪
835
00:49:38,023 --> 00:49:39,902
♪ Because I have you... ♪
836
00:49:40,068 --> 00:49:41,694
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
837
00:49:41,861 --> 00:49:43,945
♪ You see beyond all
of my imperfection ♪
838
00:49:44,112 --> 00:49:45,615
♪ [indistinct] every day ♪
839
00:49:45,783 --> 00:49:47,492
♪ I count [indistinct]
as a blessing... ♪
840
00:49:47,659 --> 00:49:49,469
♪ [indistinct]
I'm gonna make it my goal ♪
841
00:49:49,493 --> 00:49:50,679
-♪ To focus on you ♪
-♪ To focus on you ♪
842
00:49:50,703 --> 00:49:51,914
♪ Oh, oh, oh ♪
843
00:49:52,080 --> 00:49:53,915
♪ You can tell me
what you want ♪
844
00:49:54,081 --> 00:49:56,458
♪ You can tell
me what you need ♪
845
00:49:56,624 --> 00:49:58,419
♪ And I'm
gonna show you love ♪
846
00:49:58,586 --> 00:50:00,963
Come take a selfie
with me, Mama.
847
00:50:01,129 --> 00:50:02,674
Okay. Quick.
848
00:50:02,840 --> 00:50:04,676
♪ Oh, oh, oh
oh, oh, oh, oh, oh ♪
849
00:50:04,843 --> 00:50:06,635
♪ I can give you what you need ♪
850
00:50:06,802 --> 00:50:08,011
Oh, I love that one.
851
00:50:08,179 --> 00:50:10,014
-Okay. I've gotta go. -Okay.
852
00:50:10,182 --> 00:50:11,951
I've gotta go to the grocery
store because I'm making
853
00:50:11,975 --> 00:50:13,516
-meatloaf tonight. -Oh, no.
854
00:50:13,684 --> 00:50:15,562
I hate meatloaf.
855
00:50:16,688 --> 00:50:18,190
Oh, you are gonna
love my meatloaf
856
00:50:18,356 --> 00:50:19,523
or you are not gonna eat.
857
00:50:19,691 --> 00:50:21,860
Oh. Oh.
858
00:50:22,026 --> 00:50:23,986
- Okay. - Okay.
859
00:50:24,152 --> 00:50:26,154
♪ Sit back,
baby sit back ♪
860
00:50:26,322 --> 00:50:28,407
-I love you, Mom.
-I love you, too.
861
00:50:28,574 --> 00:50:32,120
♪ Sit back let
me cater to you, babe ♪
862
00:50:44,716 --> 00:50:46,008
Hello?
863
00:50:46,175 --> 00:50:47,486
I already
told you, boyfriend,
864
00:50:47,510 --> 00:50:48,528
if you're trying
to see me, pull up.
865
00:50:48,552 --> 00:50:50,179
Otherwise, lose my number.
866
00:50:55,434 --> 00:50:57,521
You got me chopped. You
need to stop pressing me.
867
00:50:57,687 --> 00:50:59,439
Before you
hang up the phone,
868
00:50:59,606 --> 00:51:01,357
you said you wanna
meet me, right?
869
00:51:02,775 --> 00:51:04,737
Well, look outside by the pool.
870
00:51:04,903 --> 00:51:06,695
Yeah, right. Hold on.
871
00:51:07,697 --> 00:51:08,780
This guy.
872
00:51:24,255 --> 00:51:25,964
Yeah, I don't see you. You cap.
873
00:51:26,131 --> 00:51:27,592
You don't even
know where I live.
874
00:51:28,842 --> 00:51:30,219
Let's play a game, Tessa.
875
00:51:30,387 --> 00:51:31,971
I ain't got time to play games.
876
00:51:32,138 --> 00:51:35,224
Come on, just one.
877
00:51:35,392 --> 00:51:36,433
You'll like this one.
878
00:51:36,600 --> 00:51:37,976
Okay. What game?
879
00:51:38,144 --> 00:51:39,604
Hide and seek.
880
00:51:39,772 --> 00:51:42,231
You hide and I'll find you.
881
00:51:42,399 --> 00:51:44,024
You don't even
know where I live.
882
00:51:44,191 --> 00:51:45,568
Check your phone.
883
00:52:05,838 --> 00:52:07,299
How did you get these?
884
00:52:07,465 --> 00:52:09,090
I took them.
885
00:52:09,258 --> 00:52:10,635
I'm inside your house.
886
00:52:50,216 --> 00:52:51,259
No.
887
00:54:38,865 --> 00:54:40,743
-Can I get a hello?
-Chris, I know it's you
888
00:54:40,909 --> 00:54:42,454
playing on my phone.
889
00:54:44,831 --> 00:54:46,271
What the heck are
you talking about?
890
00:54:46,373 --> 00:54:48,291
I better sleep. It's
2:00 in the morning.
891
00:54:48,459 --> 00:54:50,378
So, it's not you
892
00:54:50,544 --> 00:54:51,921
sending weird text and calling
893
00:54:52,089 --> 00:54:53,255
from a blocked number?
894
00:54:55,633 --> 00:54:57,761
Why would I be playing
on your phone, Lex?
895
00:55:00,263 --> 00:55:01,472
Who do you think it is?
896
00:55:03,266 --> 00:55:05,102
No. Don't even say that.
897
00:55:05,268 --> 00:55:08,645
That happened in a whole
another city miles from here.
898
00:55:08,811 --> 00:55:12,400
And besides, it's probably
just some bored teenaged boys
899
00:55:12,567 --> 00:55:15,362
playing video games
and making prank calls.
900
00:55:17,405 --> 00:55:18,906
Yeah, you're probably right.
901
00:55:20,448 --> 00:55:21,719
All right. Well, I got
my phone right here
902
00:55:21,743 --> 00:55:23,244
just in case you
need me to come.
903
00:55:23,410 --> 00:55:24,579
No. I'm good.
904
00:55:24,746 --> 00:55:26,038
Get some sleep.
905
00:55:26,204 --> 00:55:27,915
Well,
I can't sleep now.
906
00:55:29,417 --> 00:55:31,961
Look. I'll call you
if I need you, okay?
907
00:55:32,128 --> 00:55:33,880
All right. I'll stay up.
908
00:55:34,046 --> 00:55:35,548
Okay. Bye.
909
00:55:41,888 --> 00:55:43,688
Are you so bored with
your little video games
910
00:55:43,721 --> 00:55:45,183
that you got to keep calling me?
911
00:55:45,350 --> 00:55:47,560
No. I just
wanna talk to you.
912
00:55:47,727 --> 00:55:50,771
Well, I'm on the phone and
I don't wanna talk to you.
913
00:55:50,937 --> 00:55:53,150
Then why
did you answer, hmm?
914
00:55:53,315 --> 00:55:56,778
Because I wanted to tell you
to stop calling my phone.
915
00:55:58,155 --> 00:56:00,032
Well, that's
all you had to say?
916
00:56:00,198 --> 00:56:01,364
I'll go now.
917
00:56:01,532 --> 00:56:03,159
But first...
918
00:56:03,326 --> 00:56:05,203
answer my question.
919
00:56:05,370 --> 00:56:06,996
What is the question?
920
00:56:07,164 --> 00:56:08,621
Are you scared?
921
00:56:09,999 --> 00:56:10,999
Scared of what?
922
00:56:11,167 --> 00:56:12,501
Being home alone?
923
00:56:19,633 --> 00:56:21,093
How did you know
I was home alone?
924
00:56:21,260 --> 00:56:22,929
I didn't,
925
00:56:23,096 --> 00:56:26,389
but now I do... Alexis.
926
00:56:32,814 --> 00:56:34,399
Arming safe.
927
00:56:48,329 --> 00:56:50,039
Garage door.
928
00:57:03,802 --> 00:57:05,387
Garage door.
929
00:57:23,405 --> 00:57:24,699
Get out of here.
930
00:57:24,866 --> 00:57:26,492
Stupid cat.
931
00:57:33,165 --> 00:57:34,459
You're good.
932
00:57:35,918 --> 00:57:37,254
Just a cat.
933
00:58:17,836 --> 00:58:19,712
Sara, thank you for coming in.
934
00:58:19,879 --> 00:58:22,881
Now, is there any description
you can give us about this guy?
935
00:58:23,050 --> 00:58:24,926
He was tall.
936
00:58:25,093 --> 00:58:26,427
He was in a mask,
937
00:58:26,593 --> 00:58:29,306
so I never got a
look at his face.
938
00:58:30,557 --> 00:58:33,517
I am sorry, I wish there
was anything that I can do.
939
00:58:33,685 --> 00:58:34,978
No, it's-it's-it's okay.
940
00:58:35,144 --> 00:58:37,105
You're doing great,
Ms. Gutierrez.
941
00:58:37,271 --> 00:58:40,525
Is there any way you can tell
us how you managed to get free?
942
00:58:40,691 --> 00:58:42,652
Well, he was...
943
00:58:45,072 --> 00:58:46,925
You don't have to do this
if you don't want to.
944
00:58:46,949 --> 00:58:48,240
It's okay.
945
00:58:50,243 --> 00:58:53,412
He was choking me
until I pass out,
946
00:58:53,579 --> 00:58:56,875
so I guess he thought
that I was already dead.
947
00:58:57,042 --> 00:58:59,878
I came to when he
had his back turned.
948
00:59:00,044 --> 00:59:01,796
I didn't waste any time.
949
00:59:02,921 --> 00:59:06,342
I jumped up and run straight
toward the front door.
950
00:59:08,426 --> 00:59:11,722
I kept running and
I never stopped.
951
00:59:11,890 --> 00:59:14,934
Honestly, I thought that
he was right behind me.
952
00:59:18,311 --> 00:59:19,647
But he wasn't.
953
00:59:20,688 --> 00:59:22,900
I haven't been able
to sleep since.
954
00:59:25,069 --> 00:59:26,738
I see him in my dreams,
955
00:59:26,905 --> 00:59:28,364
I see him in my room.
956
00:59:28,531 --> 00:59:32,076
The image of that mask
haunt me every day.
957
00:59:33,369 --> 00:59:36,079
Sara, I know this
is a lot for you,
958
00:59:36,247 --> 00:59:38,123
but I have to ask
you this again,
959
00:59:38,290 --> 00:59:40,877
is there anything you can
remember about this guy?
960
00:59:41,043 --> 00:59:42,545
Maybe something he left behind?
961
00:59:42,712 --> 00:59:44,087
A weakness, I mean,
962
00:59:44,255 --> 00:59:46,841
anything to help us
find this monster?
963
00:59:48,134 --> 00:59:49,677
None.
964
00:59:49,844 --> 00:59:51,304
He was smart.
965
00:59:52,430 --> 00:59:53,597
He wore gloves.
966
00:59:53,764 --> 00:59:55,308
Never talk.
967
00:59:55,474 --> 00:59:58,227
It was like he was hunting me
968
00:59:58,394 --> 01:00:00,604
and he wouldn't even
stop until I was dead.
969
01:00:01,773 --> 01:00:03,232
The fact that I passed out
970
01:00:03,399 --> 01:00:05,943
was the only reason
that I'm still alive.
971
01:00:17,246 --> 01:00:19,122
Hello. Is there
anything I can get you?
972
01:00:22,044 --> 01:00:23,460
Is there anything
I could for you?
973
01:00:23,627 --> 01:00:24,462
No.
974
01:00:24,629 --> 01:00:25,803
Thanks.
975
01:00:25,804 --> 01:00:27,600
Beverly, thank you.
976
01:00:29,183 --> 01:00:31,309
Phone's all charged
now. I appreciate it.
977
01:00:31,477 --> 01:00:34,147
Anything for my
disgruntled passenger.
978
01:00:35,189 --> 01:00:37,400
Again, I'm sorry
for the disturbance.
979
01:00:37,566 --> 01:00:38,901
Don't be.
980
01:00:39,069 --> 01:00:40,737
You had every reason to be.
981
01:00:40,903 --> 01:00:43,947
It shows you're protective,
caring, and passionate.
982
01:00:44,908 --> 01:00:46,910
We really do need
more men like you.
983
01:00:48,201 --> 01:00:49,453
Thank you for saying that.
984
01:00:52,957 --> 01:00:56,710
Listen, I'll actually be in
LA for few days real soon
985
01:00:56,879 --> 01:01:00,714
and maybe me and you can
go for a drink or coffee.
986
01:01:00,881 --> 01:01:03,301
I mean, nothing too
serious, of course.
987
01:01:03,467 --> 01:01:05,469
Just two people having a drink.
988
01:01:05,636 --> 01:01:07,055
Wow.
989
01:01:07,221 --> 01:01:09,141
I'm very flattered.
990
01:01:09,308 --> 01:01:11,058
I mean, you must have guys
991
01:01:11,225 --> 01:01:13,370
falling all over themselves
trying to get to you, right?
992
01:01:13,394 --> 01:01:14,897
Guys, yes.
993
01:01:15,063 --> 01:01:16,188
Men?
994
01:01:16,355 --> 01:01:18,482
Uh-uh.
995
01:01:19,651 --> 01:01:23,362
You are clearly a sweet person.
996
01:01:23,529 --> 01:01:25,572
Not to mention,
drop dead gorgeous.
997
01:01:25,739 --> 01:01:28,951
Why do I feel like
there's a "but" coming up?
998
01:01:30,577 --> 01:01:31,621
But...
999
01:01:32,747 --> 01:01:35,708
I'm just not ready... yet.
1000
01:01:38,210 --> 01:01:39,338
I understand.
1001
01:01:41,463 --> 01:01:44,508
How about this, when
you are ready...
1002
01:01:50,848 --> 01:01:52,601
feel free to give
a sister a call.
1003
01:01:54,393 --> 01:01:55,602
Yes, ma'am.
1004
01:02:01,568 --> 01:02:03,408
Is there
anything I can get for you?
1005
01:02:18,876 --> 01:02:20,753
All right. You are in trouble.
1006
01:02:35,352 --> 01:02:36,519
Oh, my God.
1007
01:02:37,479 --> 01:02:39,398
-Beverly, listen.
-Keith, calm down.
1008
01:02:39,564 --> 01:02:40,874
-What's wrong?
-I didn't notice it...
1009
01:02:40,898 --> 01:02:42,058
I don't know how I missed it.
1010
01:02:42,191 --> 01:02:43,251
I thought my daughter was okay
1011
01:02:43,275 --> 01:02:44,486
but she's not. Look.
1012
01:02:48,155 --> 01:02:50,324
Keith, it's just a cute
selfie of your daughter.
1013
01:02:50,491 --> 01:02:52,160
No, over her left shoulder.
1014
01:02:55,621 --> 01:02:57,541
We have to call the authorities.
1015
01:02:58,707 --> 01:03:00,501
Okay. Now, calling 911
1016
01:03:00,667 --> 01:03:02,396
from the airplane phone
is a little bit different.
1017
01:03:02,420 --> 01:03:03,856
We have to be exact so
they know what department
1018
01:03:03,880 --> 01:03:04,839
to transfer us to.
1019
01:03:05,007 --> 01:03:06,089
What state do you live in?
1020
01:03:06,257 --> 01:03:07,716
-Inglewood. -Inglewood.
1021
01:03:07,884 --> 01:03:09,284
Good evening, this
is Beverly Jones
1022
01:03:09,386 --> 01:03:12,139
from Gray Airways,
badge number 4567.
1023
01:03:12,305 --> 01:03:13,847
I'm on Flight 104.
1024
01:03:14,015 --> 01:03:15,849
I have a passenger
that has an emergency.
1025
01:03:16,017 --> 01:03:17,286
He thinks his
daughter is at home
1026
01:03:17,310 --> 01:03:18,769
and she's in terrible danger.
1027
01:03:20,603 --> 01:03:21,815
What's your address?
1028
01:03:21,981 --> 01:03:23,941
-5237. -5237...
1029
01:03:24,108 --> 01:03:25,817
-Maple Street. -...Maple Street.
1030
01:03:25,984 --> 01:03:28,404
-ZIP code? -90309.
1031
01:03:28,571 --> 01:03:31,783
90309.
1032
01:03:31,950 --> 01:03:33,242
Tell them to hurry.
1033
01:03:33,409 --> 01:03:34,869
They're transferring me.
1034
01:03:36,328 --> 01:03:37,747
I'm so sorry, Keith.
1035
01:04:35,096 --> 01:04:37,681
Dad, please, please,
please, dad, pick up.
1036
01:04:38,766 --> 01:04:40,310
Alexis, baby?
1037
01:04:40,476 --> 01:04:41,561
Dad.
1038
01:04:41,728 --> 01:04:42,978
Thank God you're okay.
1039
01:04:44,063 --> 01:04:45,208
Where are you in the house now?
1040
01:04:45,232 --> 01:04:46,525
I'm in the closet.
1041
01:04:46,691 --> 01:04:48,859
Okay. I need you to
stay right there.
1042
01:04:49,027 --> 01:04:50,443
I saw the person behind you
1043
01:04:50,612 --> 01:04:51,590
in the picture that
you sent to me.
1044
01:04:51,614 --> 01:04:52,613
I know, I know.
1045
01:04:52,781 --> 01:04:53,798
I was looking for your gun.
1046
01:04:53,822 --> 01:04:54,908
Where did you put it?
1047
01:04:55,074 --> 01:04:56,785
- I got rid of it. - Why?
1048
01:04:56,952 --> 01:04:58,192
That's not important right now.
1049
01:04:58,327 --> 01:04:59,746
And-and keep your
voice down, baby.
1050
01:04:59,913 --> 01:05:01,914
Dad, please, please,
tell me what to do.
1051
01:05:02,081 --> 01:05:03,541
I don't know. I'm
getting scared.
1052
01:05:03,707 --> 01:05:05,293
Okay, baby,
just-just breathe,
1053
01:05:05,459 --> 01:05:07,545
try to relax, everything's
going to be okay.
1054
01:05:07,712 --> 01:05:09,712
I already called the police.
They're on their way.
1055
01:05:09,798 --> 01:05:11,358
I want you to stay there
until they get there.
1056
01:05:11,382 --> 01:05:13,842
But baby, if he come for you,
1057
01:05:14,010 --> 01:05:15,178
what are you gonna do?
1058
01:05:15,344 --> 01:05:16,764
I'mma tear out his soul.
1059
01:05:16,930 --> 01:05:18,555
That's my baby girl.
1060
01:05:33,821 --> 01:05:37,866
Miller to base,
looks pretty quiet.
1061
01:05:39,411 --> 01:05:40,994
I'm not sure if anyone's home.
1062
01:06:04,144 --> 01:06:05,978
Hello, is anyone home?
1063
01:06:06,144 --> 01:06:08,271
Officer Miller, Inglewood PD.
1064
01:06:09,524 --> 01:06:10,817
Please, please, help me.
1065
01:06:10,983 --> 01:06:12,485
I'm upstairs, I'm in my room.
1066
01:06:12,651 --> 01:06:14,321
He's in the house, please.
1067
01:06:16,405 --> 01:06:17,906
Ma'am, I'm here to help.
1068
01:06:18,074 --> 01:06:19,993
Tell me where in the
house you're located
1069
01:06:20,158 --> 01:06:21,285
and I'm here to assist you.
1070
01:06:21,454 --> 01:06:23,036
Look out, he's behind you!
1071
01:06:24,038 --> 01:06:25,413
No!
1072
01:06:36,801 --> 01:06:39,679
Dad, please, please,
he killed the officer.
1073
01:06:39,847 --> 01:06:41,222
I'm scared. I don't wanna die.
1074
01:06:41,388 --> 01:06:43,431
-What do I do?
-Your ankle monitor.
1075
01:06:43,599 --> 01:06:45,039
I need you to use
your ankle monitor
1076
01:06:45,142 --> 01:06:47,061
to alert the police.
Try to sneak out
1077
01:06:47,229 --> 01:06:48,729
and get as far away as you can.
1078
01:06:50,231 --> 01:06:51,859
Baby? Hello?
1079
01:06:52,025 --> 01:06:53,901
Dammit! Not now!
1080
01:06:54,068 --> 01:06:56,655
Please tell me you have some
backup Wi-Fi on this plane?
1081
01:06:56,821 --> 01:06:58,006
I mean, what... it's
got to be connected
1082
01:06:58,030 --> 01:06:59,449
to the air traffic controller
1083
01:06:59,616 --> 01:07:01,384
or whatever the hell
sends a signal out here.
1084
01:07:01,408 --> 01:07:03,345
Yes, but it has nothing to
do with home Wi-Fi, Keith.
1085
01:07:03,369 --> 01:07:04,997
But isn't there
anything you could do?
1086
01:07:05,162 --> 01:07:06,849
Unfortunately, Keith, we
just have to wait for it
1087
01:07:06,873 --> 01:07:08,917
-to turn back on.
-Okay, goddammit!
1088
01:07:09,084 --> 01:07:10,560
If something happens
to my baby girl,
1089
01:07:10,584 --> 01:07:11,812
I'm gonna sue this damn airline!
1090
01:07:11,836 --> 01:07:13,211
Keith, I need you to calm down!
1091
01:07:13,379 --> 01:07:15,339
And remember, I am on your side!
1092
01:07:15,507 --> 01:07:17,384
You heard what she said, right?
1093
01:07:17,549 --> 01:07:20,427
That-that guy killed the
police officer we sent out.
1094
01:07:20,594 --> 01:07:22,638
What are we supposed
to do? What?!
1095
01:07:22,805 --> 01:07:24,849
Everybody,
please stay calm.
1096
01:07:25,016 --> 01:07:26,392
Everything is going to be okay.
1097
01:07:26,560 --> 01:07:28,477
I need you guys
to remain seated.
1098
01:07:28,644 --> 01:07:31,523
Please, remain seated,
keep your seatbelts on.
1099
01:07:31,689 --> 01:07:33,775
Everything is going to be okay.
1100
01:07:48,121 --> 01:07:49,416
I got a strange call
1101
01:07:49,582 --> 01:07:51,919
directed to Inglewood
PD from an airplane.
1102
01:07:52,085 --> 01:07:53,794
Sent an officer
by to take a look
1103
01:07:53,962 --> 01:07:55,212
and he said it was all clear.
1104
01:07:55,378 --> 01:07:56,756
And you're telling me this why?
1105
01:07:56,924 --> 01:07:58,882
The address belongs
to Keith Mitchell.
1106
01:07:59,051 --> 01:08:01,177
His daughter Alexis'
own house arrest.
1107
01:08:01,343 --> 01:08:02,386
Mitchell...
1108
01:08:04,306 --> 01:08:07,184
Detective, I have an
Alexis Mitchell for you.
1109
01:08:07,350 --> 01:08:08,392
Please, ma'am.
1110
01:08:10,894 --> 01:08:12,021
Have a seat.
1111
01:08:17,444 --> 01:08:19,028
Where's your father?
1112
01:08:19,196 --> 01:08:20,529
He's on a business trip.
1113
01:08:20,697 --> 01:08:22,240
He told me to come.
1114
01:08:22,407 --> 01:08:24,117
I'll share everything
with him later.
1115
01:08:25,159 --> 01:08:26,879
I called you in because
I wanted to discuss
1116
01:08:26,912 --> 01:08:28,152
something with the both of you.
1117
01:08:28,287 --> 01:08:30,497
But since your
father's not here,
1118
01:08:30,664 --> 01:08:32,041
I guess I'll share it with you.
1119
01:08:33,542 --> 01:08:35,878
We may have some information
on your mother's killer
1120
01:08:36,044 --> 01:08:38,046
that may be able to
give you some closure.
1121
01:08:38,213 --> 01:08:39,341
Really?
1122
01:08:40,842 --> 01:08:42,219
Mitchell.
1123
01:08:42,385 --> 01:08:44,105
-Are you sure it's Mitchell...
-Absolutely.
1124
01:08:44,262 --> 01:08:45,597
Shit.
1125
01:09:00,318 --> 01:09:02,214
Okay, baby, where
are you in the house now?
1126
01:09:02,238 --> 01:09:03,531
Upstairs.
1127
01:09:03,697 --> 01:09:05,491
I can hear him downstairs.
1128
01:09:10,538 --> 01:09:12,040
Okay. I-I can see him.
1129
01:09:12,206 --> 01:09:13,934
I can see him. He's on
the side of the house.
1130
01:09:13,958 --> 01:09:15,334
Go to the garage now.
1131
01:09:15,502 --> 01:09:16,670
Okay.
1132
01:09:19,213 --> 01:09:21,257
Hello? No.
1133
01:09:21,425 --> 01:09:22,633
How long until we land?
1134
01:09:22,800 --> 01:09:24,093
Twenty-minutes tops.
1135
01:09:24,261 --> 01:09:25,969
Garage door.
1136
01:09:33,645 --> 01:09:35,146
Come on, asshole!
1137
01:09:52,122 --> 01:09:54,123
Garage door.
1138
01:13:56,866 --> 01:13:58,116
Alexis?
1139
01:14:01,538 --> 01:14:04,374
Alexis, please, lower your gun.
1140
01:14:04,541 --> 01:14:05,874
It's empty.
1141
01:14:08,420 --> 01:14:09,463
Easy.
1142
01:14:16,135 --> 01:14:17,886
What the hell happened here?
1143
01:14:19,970 --> 01:14:21,451
I didn't
know what else to do.
1144
01:14:21,475 --> 01:14:22,809
He was gonna kill me.
1145
01:14:28,564 --> 01:14:30,566
Are you okay?
1146
01:14:47,209 --> 01:14:48,667
Baby!
1147
01:14:52,089 --> 01:14:53,296
Are you okay?
1148
01:14:53,464 --> 01:14:54,507
Did he hurt you?
1149
01:14:54,674 --> 01:14:57,052
Dad I got him.
1150
01:14:57,219 --> 01:14:58,552
Yeah.
1151
01:14:58,719 --> 01:15:00,512
Police told me that
you... you shot him.
1152
01:15:00,679 --> 01:15:02,307
Dad, I don't think
you're hearing me.
1153
01:15:02,473 --> 01:15:03,933
I got "him."
1154
01:15:04,101 --> 01:15:05,601
"Him?"
1155
01:15:05,768 --> 01:15:06,978
Where's your father?
1156
01:15:07,145 --> 01:15:09,064
He's on a business trip.
1157
01:15:09,231 --> 01:15:10,606
He told me to come.
1158
01:15:10,773 --> 01:15:12,253
I'll share everything
with him later.
1159
01:15:13,234 --> 01:15:15,128
I called you in because I
wanted to discuss something
1160
01:15:15,152 --> 01:15:16,446
with the both of you.
1161
01:15:16,613 --> 01:15:18,823
But since your
father is not here,
1162
01:15:18,990 --> 01:15:20,408
I guess I'll share with you.
1163
01:15:21,619 --> 01:15:23,870
We may have some information
on your mother's killer
1164
01:15:24,037 --> 01:15:26,205
that may be able to
give you some closure.
1165
01:15:26,374 --> 01:15:27,790
Really?
1166
01:15:30,417 --> 01:15:32,003
Justin Humphries.
1167
01:15:32,171 --> 01:15:34,631
He's been in and out of
jail for petty crimes.
1168
01:15:36,089 --> 01:15:38,342
We found his DNA underneath
your mother's fingernails
1169
01:15:38,510 --> 01:15:39,967
when she scratched his face.
1170
01:15:40,136 --> 01:15:41,304
That's how we found him.
1171
01:15:43,764 --> 01:15:45,642
Do you know where he is now?
1172
01:15:46,601 --> 01:15:49,935
We're working on that now
as we speak, Mrs. Mitchell.
1173
01:15:52,606 --> 01:15:53,983
Call me Alexis.
1174
01:15:54,151 --> 01:15:56,486
My mother was Mrs. Mitchell.
1175
01:15:58,279 --> 01:15:59,572
Alexis.
1176
01:15:59,739 --> 01:16:01,198
We do know that your mother
1177
01:16:01,365 --> 01:16:03,451
wasn't supposed
to be the target.
1178
01:16:06,287 --> 01:16:07,871
She was housesitting.
1179
01:16:08,039 --> 01:16:10,499
For her
friend Heather, yes.
1180
01:16:11,543 --> 01:16:13,920
Heather's daughter Joanne
was a part of this chat room
1181
01:16:14,088 --> 01:16:15,797
where teenagers meet up.
1182
01:16:17,174 --> 01:16:18,757
That's where she met Justin.
1183
01:16:18,925 --> 01:16:20,218
How do you know this?
1184
01:16:20,384 --> 01:16:22,054
I spoke to
Heather and Joanne,
1185
01:16:22,220 --> 01:16:25,263
and Joanne was supposed to
be home alone that night.
1186
01:16:25,431 --> 01:16:28,601
But she convinced her mother
to allow her to go to a party.
1187
01:16:30,143 --> 01:16:32,939
So Heather called your
mother to house it.
1188
01:16:33,105 --> 01:16:35,191
Your mother wasn't
supposed to be there.
1189
01:16:35,357 --> 01:16:36,776
Joanne was.
1190
01:16:41,740 --> 01:16:43,825
I want you to find this guy
1191
01:16:43,992 --> 01:16:46,620
and I want you to
lock him up forever.
1192
01:16:46,786 --> 01:16:48,997
Nobody else should have to
lose a parent or a child
1193
01:16:49,163 --> 01:16:50,957
because of this monster.
1194
01:16:54,127 --> 01:16:56,212
I promise you, Alexis.
1195
01:16:56,380 --> 01:17:00,173
I'm gonna do everything in
my power to find this guy.
1196
01:17:02,509 --> 01:17:04,137
Excuse me. I gotta take this.
1197
01:17:05,387 --> 01:17:07,389
Vincent? Hey.
1198
01:17:08,808 --> 01:17:10,142
What do you have?
1199
01:17:15,648 --> 01:17:17,234
all right.
1200
01:17:20,444 --> 01:17:22,363
All right. Great work.
1201
01:17:22,530 --> 01:17:24,116
I'll see you back
at the station.
1202
01:17:30,829 --> 01:17:33,165
We have some great news.
1203
01:17:33,332 --> 01:17:35,000
We may have a lead on Justin.
1204
01:17:35,167 --> 01:17:37,086
I'll call you if I
have any other updates.
1205
01:17:37,254 --> 01:17:38,712
Thank you, Mr. Nelson.
1206
01:17:38,881 --> 01:17:42,091
Please, don't
call me Mr. Nelson.
1207
01:17:42,259 --> 01:17:43,591
That was my father's name.
1208
01:17:43,759 --> 01:17:45,637
Call me Greg.
1209
01:19:19,980 --> 01:19:22,066
Yes.
1210
01:19:24,361 --> 01:19:26,864
Just leave it at
the door. Thank you.
1211
01:19:29,823 --> 01:19:31,869
You better go get that door.
1212
01:19:35,954 --> 01:19:37,330
Thanks.
1213
01:19:43,128 --> 01:19:45,548
Take the mask off. Now!
1214
01:19:56,519 --> 01:19:57,769
It's nothing personal.
1215
01:19:57,935 --> 01:19:59,479
It was for her.
1216
01:20:01,104 --> 01:20:02,191
Her who?
1217
01:20:02,356 --> 01:20:03,983
My mother.
1218
01:20:08,446 --> 01:20:09,781
Him.
1219
01:20:09,946 --> 01:20:11,658
Justin Humphries.
1220
01:20:11,825 --> 01:20:13,158
He killed your wife.
1221
01:20:16,288 --> 01:20:17,705
I'm so sorry we couldn't do more
1222
01:20:17,871 --> 01:20:19,873
to catch the son of a bitch.
1223
01:20:20,833 --> 01:20:23,711
We didn't make the connection
until it was too late.
1224
01:20:27,132 --> 01:20:28,507
Ms. Mitchell,
1225
01:20:29,676 --> 01:20:32,761
are you sure this
was self-defense?
1226
01:20:32,929 --> 01:20:34,514
What are you trying to say?
1227
01:20:34,681 --> 01:20:36,683
A serial killer
breaks into my house
1228
01:20:36,849 --> 01:20:38,726
and tries to kill me,
1229
01:20:38,893 --> 01:20:41,771
then I used a gun of the
cop he murdered on camera
1230
01:20:41,938 --> 01:20:43,271
to defend myself?
1231
01:20:43,439 --> 01:20:46,108
Does that sound
premeditated to you?
1232
01:20:46,276 --> 01:20:49,153
Do you know how ridiculous
you sound right now?
1233
01:20:50,404 --> 01:20:51,448
Listen,
1234
01:20:52,656 --> 01:20:55,242
my daughter was nearly
killed by the same monster
1235
01:20:55,408 --> 01:20:57,120
who murdered my wife.
1236
01:20:57,286 --> 01:21:00,497
I think it's safe to say the
guy got what we deserved.
1237
01:21:04,086 --> 01:21:06,963
I'm happy to know
that you're safe, Alexis.
1238
01:21:09,257 --> 01:21:11,801
Mr. Mitchell's right. Let's go.
1239
01:21:13,594 --> 01:21:14,971
Goodnight, sir.
1240
01:21:23,270 --> 01:21:27,440
♪ RIP to my enemies ♪
1241
01:21:27,609 --> 01:21:29,152
♪ Six feet under my feet ♪
1242
01:21:29,318 --> 01:21:32,114
♪ RIP to my enemies ♪
1243
01:21:33,197 --> 01:21:35,866
♪ They're waiting for
you to run up on me ♪
1244
01:21:36,033 --> 01:21:40,246
♪ RIP to my enemies ♪
1245
01:21:40,412 --> 01:21:42,205
♪ Enemies, enemies ♪
1246
01:21:42,372 --> 01:21:48,211
♪ RIP to my enemies,
enemies, enemies ♪
1247
01:21:48,379 --> 01:21:50,714
♪ Yeah ♪
1248
01:21:50,882 --> 01:21:53,802
♪ RIP on a real set of thrill ♪
1249
01:21:53,968 --> 01:21:57,014
♪ Hating on me because
they see me signing deals ♪
1250
01:21:57,179 --> 01:21:59,723
♪ Summertime, I've been
getting nigga chills ♪
1251
01:21:59,889 --> 01:22:03,394
♪ Life ain't asking how
that motherfucker feels ♪
1252
01:22:03,561 --> 01:22:05,396
♪ Living on my heels ♪
1253
01:22:05,562 --> 01:22:07,624
♪ Niggas feeling salty when
they see me in the hills ♪
1254
01:22:07,648 --> 01:22:09,983
♪ Eating shrimp
and lobster meals ♪
1255
01:22:14,364 --> 01:22:18,575
♪ RIP to my enemies ♪
1256
01:22:18,743 --> 01:22:21,120
♪ Six feet under my feet ♪
1257
01:22:21,288 --> 01:22:24,498
♪ RIP to my enemies ♪
1258
01:22:24,665 --> 01:22:27,044
♪ They're waiting for
you to run up on me ♪
1259
01:22:27,209 --> 01:22:29,877
♪ RIP to my enemies ♪
1260
01:22:30,046 --> 01:22:33,466
♪ Enemies, enemies ♪
1261
01:22:33,632 --> 01:22:36,510
♪ RIP to my enemies ♪
1262
01:22:36,678 --> 01:22:39,139
♪ Enemies, enemies ♪
1263
01:22:39,306 --> 01:22:41,098
♪ Yeah ♪
1264
01:22:41,265 --> 01:22:44,144
♪ I'm alive but
I'm dead inside ♪
1265
01:22:44,311 --> 01:22:47,188
♪ Come around,
that's a homicide ♪
1266
01:22:47,353 --> 01:22:50,567
♪ Playing games but
I'm not the same ♪
1267
01:22:50,733 --> 01:22:52,234
♪ Asking me again ♪
1268
01:22:52,400 --> 01:22:54,080
♪ I'll be giving you
the same damn thing ♪
1269
01:22:54,112 --> 01:22:56,155
♪ What's the deal
with these niggas ♪
1270
01:22:56,323 --> 01:22:58,156
♪ Wanna follow with me now ♪
1271
01:22:58,324 --> 01:23:00,659
♪ What the fuck if they sucked
and it's stuck right now ♪
1272
01:23:00,826 --> 01:23:03,747
♪ You wanna [indistinct] you
wanna see me in the cut ♪
1273
01:23:03,913 --> 01:23:05,497
♪ I'm outside, when you see me ♪
1274
01:23:05,664 --> 01:23:07,499
♪ You know what's up ♪
1275
01:23:07,666 --> 01:23:09,503
♪ Living on my hill ♪
1276
01:23:09,668 --> 01:23:12,089
♪ Niggas feeling salty when
they see me in the hills ♪
1277
01:23:12,254 --> 01:23:16,801
♪ Eating shrimp
and lobster meals ♪
1278
01:23:18,301 --> 01:23:20,888
♪ RIP to my enemies ♪
1279
01:23:22,388 --> 01:23:24,641
♪ Six feet under my feet ♪
1280
01:23:24,808 --> 01:23:27,561
♪ RIP to my enemies ♪
1281
01:23:28,688 --> 01:23:30,939
♪ They're waiting for
you to run up on me ♪
1282
01:23:31,106 --> 01:23:34,319
♪ RIP to my enemies ♪
1283
01:23:34,486 --> 01:23:37,362
♪ Enemies, enemies ♪
1284
01:23:37,529 --> 01:23:40,157
♪ RIP to my enemies ♪
1285
01:23:40,324 --> 01:23:43,035
♪ Enemies, enemies ♪
1286
01:23:43,201 --> 01:23:44,953
♪ Yeah ♪90637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.