Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,062 --> 00:00:52,786
Snow TREASURES
2
00:02:27,298 --> 00:02:32,982
- You think you have changed?
- No, Mom. Certainly not in three months.
3
00:02:33,017 --> 00:02:35,862
- Darling, you were their age.
- Yes, I know.
4
00:02:35,897 --> 00:02:39,730
And they were in town and go
a stranger.
5
00:02:42,684 --> 00:02:45,636
And the place was of the quiet without them.
6
00:02:45,671 --> 00:02:47,776
Yes, it was.
7
00:02:59,472 --> 00:03:02,599
your fault. i>
8
00:03:02,634 --> 00:03:04,747
was your fault i>
9
00:03:09,021 --> 00:03:11,269
It's the father.
10
00:03:23,564 --> 00:03:29,629
You know what you did i>
11
00:03:29,664 --> 00:03:32,820
You did it intentionally, right?
I've pushed.
12
00:03:32,855 --> 00:03:35,356
- I should not have put in their way.
- I did not put.
13
00:03:35,391 --> 00:03:39,375
- You made me give the floor with books.
- I did not.
14
00:03:39,410 --> 00:03:42,249
- I wanted you, I've seen.
- You're a liar.
15
00:04:28,910 --> 00:04:30,870
Terminate.
16
00:04:34,245 --> 00:04:36,178
Terminate!
17
00:04:39,634 --> 00:04:42,280
- Who are they?
- For Annette.
18
00:04:44,198 --> 00:04:46,672
No, do not do this.
19
00:04:46,707 --> 00:04:49,530
No, it ends.
20
00:04:53,205 --> 00:04:56,428
Please give me them back.
21
00:04:56,463 --> 00:05:01,721
I'm all for Anette.
Please.
22
00:05:01,756 --> 00:05:05,055
E believe that your sister is a bad.
23
00:05:07,113 --> 00:05:09,679
'll Tell you Dad, you know.
24
00:05:17,049 --> 00:05:20,476
- What will you do?
- Give back my kitties!
25
00:05:20,511 --> 00:05:22,203
Close!
26
00:05:26,108 --> 00:05:28,216
Close!
27
00:05:28,251 --> 00:05:30,880
Dani, how are you?
Dani!
28
00:05:30,915 --> 00:05:32,338
Close!
29
00:05:32,373 --> 00:05:35,049
Dani, no!
Come back!
30
00:05:35,870 --> 00:05:37,619
Dani!
31
00:05:47,643 --> 00:05:50,493
Dani!
32
00:05:50,528 --> 00:05:53,289
Dani!
33
00:07:33,918 --> 00:07:36,907
- Hi, Annette.
- Good.
34
00:07:39,764 --> 00:07:44,190
- What have you done?
- Not much, Grandma.
35
00:07:46,574 --> 00:07:50,506
I helped my father, and then
I went back to prepare lunch.
36
00:07:50,541 --> 00:07:53,391
Dani was not with you?
37
00:07:53,426 --> 00:07:56,793
No, I left with my dad.
You should come back soon.
38
00:08:08,479 --> 00:08:11,935
I'm glad you came
to stay with us.
39
00:08:11,970 --> 00:08:15,385
It was my idea.
40
00:08:15,420 --> 00:08:19,458
I'm afraid of getting old.
I do what I can.
41
00:08:22,501 --> 00:08:27,038
Dad wanted to sell some cows you
to pay a carer.
42
00:08:27,073 --> 00:08:28,926
It's terrible.
43
00:08:28,961 --> 00:08:33,645
I was glad to come.
You seem to get along very well.
44
00:08:34,253 --> 00:08:37,632
You become like a mother, right?
45
00:08:40,989 --> 00:08:43,663
You work hard, I see.
46
00:08:45,609 --> 00:08:50,067
- Where's Dani?
- Not here?
47
00:08:50,765 --> 00:08:54,686
I left with you.
48
00:08:58,251 --> 00:09:00,665
Dani!
49
00:09:10,873 --> 00:09:12,690
Come, Annette.
50
00:09:19,260 --> 00:09:22,304
Dani!
51
00:09:26,198 --> 00:09:30,949
I wonder if she knows where she is Lucian
It was here when I left.
52
00:09:37,690 --> 00:09:42,988
- Mrs Morell, Lucian could talk?
- Yes, if you find it. Damn!
53
00:09:43,023 --> 00:09:46,912
Do not want to do anything.
I have too much on the head.
54
00:09:46,947 --> 00:09:50,725
Q When it comes, please,
if you saw Dani?
55
00:09:50,760 --> 00:09:54,060
gone over an hour.
I have not seen him since. I>
56
00:09:54,095 --> 00:09:57,567
- Where did you saw last time?
- My father has gone to cut wood.
57
00:09:57,602 --> 00:10:01,452
Lucian was there, I thought
c-one to get back together.
58
00:10:01,487 --> 00:10:03,454
Lord!
59
00:10:04,277 --> 00:10:06,937
What was that?
60
00:10:08,193 --> 00:10:10,334
He is!
61
00:10:15,278 --> 00:10:19,225
Lucian, what's the problem?
Are you okay?
62
00:10:19,260 --> 00:10:24,675
Dani! Where is it?
What have you done?
63
00:10:24,710 --> 00:10:28,102
- Tell Me You must tell me!
- It was my fault!
64
00:10:28,137 --> 00:10:30,582
What I was your fault?
65
00:10:31,270 --> 00:10:35,646
- Lucien.
- Where is it? You know! Minds!
66
00:10:35,681 --> 00:10:37,795
- You know where is Daniel?
- You tell me!
67
00:10:37,830 --> 00:10:42,180
- You know where is Daniel?
- He's dead.
68
00:10:46,620 --> 00:10:49,049
Where?
69
00:10:49,084 --> 00:10:52,239
Where is it? Move that up!
70
00:10:54,203 --> 00:10:55,979
It's gonna kill you!
71
00:11:16,575 --> 00:11:20,839
- Oh, God, no!
- It's down there.
72
00:11:21,587 --> 00:11:23,604
Give your on the edge.
73
00:11:42,045 --> 00:11:44,227
Watch out!
74
00:11:48,932 --> 00:11:52,047
- A and a.
- I got it.
75
00:12:07,294 --> 00:12:09,431
careful. i>
76
00:12:12,902 --> 00:12:15,915
It's okay, Dani.
Fri.
77
00:12:15,950 --> 00:12:18,483
Dani!
78
00:12:21,369 --> 00:12:22,939
Dani.
79
00:12:32,217 --> 00:12:34,883
It 's life?
80
00:12:43,832 --> 00:12:48,272
He will command His angels
keep you
81
00:12:58,773 --> 00:13:02,156
- It's gonna be okay?
- Yes, I am sure it be.
82
00:13:02,191 --> 00:13:04,838
Let's get him back into the house.
83
00:13:07,153 --> 00:13:11,012
Get it off my ankles.
Easy.
84
00:14:00,603 --> 00:14:04,058
It should be in hospital now.
85
00:14:04,093 --> 00:14:06,744
S�r�cu�ul.
86
00:14:10,275 --> 00:14:14,487
Grandma, what to do with Lucian Morell?
87
00:14:15,814 --> 00:14:20,926
Should be punished.
I'll think about him all you pay.
88
00:14:22,334 --> 00:14:26,937
Have you ever thought, Annette,
that when im wrong
89
00:14:26,972 --> 00:14:32,319
already make our own punishment
kick without one?
90
00:14:33,077 --> 00:14:37,859
Think about how scared you must
may have been when he fell Dani Lucian.
91
00:14:37,894 --> 00:14:41,662
And how miserable must
to feel tonight.
92
00:14:41,697 --> 00:14:46,663
Think about how you'll be scared
when people will learn what he did,
93
00:14:46,698 --> 00:14:49,743
and what they will say.
94
00:14:49,778 --> 00:14:55,331
Think about you, perhaps if
was not punished enough,
95
00:14:56,380 --> 00:15:01,579
and that we should forgive him.
And there to help him take over again.
96
00:15:11,975 --> 00:15:16,183
Annette, what the hell is happening?
Nobody home.
97
00:15:16,218 --> 00:15:19,164
Dani and broke his legs
and your brother's fault.
98
00:15:19,199 --> 00:15:20,385
What?
99
00:15:20,420 --> 00:15:23,660
Lucien threw him over cat
Dani edge and she went after her.
100
00:15:23,695 --> 00:15:26,205
- Actually, it surprised me and him to be pushed.
- Annette, you can not ...
101
00:15:26,240 --> 00:15:31,316
He fell on the rocks. I told Lucian
anyone. Could die.
102
00:15:35,566 --> 00:15:37,780
Marie!
103
00:15:43,136 --> 00:15:48,643
Anette, and I feel terrible
because of Daniel.
104
00:15:48,678 --> 00:15:52,620
But now I can only
I pray for him.
105
00:15:52,655 --> 00:16:00,504
If me and let you feel like you then
not me I could pray for him.
106
00:16:01,552 --> 00:16:04,232
God is love!
107
00:16:04,267 --> 00:16:08,522
I can not come to him hateful
and expecting me to listen.
108
00:16:09,271 --> 00:16:14,173
Leave it to the Lord Lucian.
He and you and reward good and evil.
109
00:16:14,208 --> 00:16:18,557
Thi remind you, He loves Lucian
just as he loves you and Dani.
110
00:16:18,592 --> 00:16:22,987
- There can be a and a.
- I'm afraid it is.
111
00:16:23,675 --> 00:16:28,558
In this case, I let
for you to pray.
112
00:17:22,069 --> 00:17:25,340
You make me sick!
113
00:17:31,266 --> 00:17:36,334
It's gonna be okay?
I have to get back to the hotel.
114
00:17:36,369 --> 00:17:38,501
I'm late already.
115
00:17:41,090 --> 00:17:44,436
How soon can I return tonight.
116
00:17:54,624 --> 00:17:59,229
What nonsense! Do not understand why
I have called anyone.
117
00:18:01,105 --> 00:18:04,937
That child is seriously hurt.
118
00:18:04,972 --> 00:18:07,062
You should be ruina�i.
119
00:18:07,750 --> 00:18:11,758
You're all I have to pay
expenses, and we can not afford.
120
00:18:16,128 --> 00:18:20,455
Lucian how you could do something like that?
121
00:18:23,649 --> 00:18:26,107
Do you want anything?
122
00:18:29,190 --> 00:18:31,910
Then prepares you for school.
123
00:18:40,013 --> 00:18:42,840
Do not let the other children
to annoy you.
124
00:18:42,875 --> 00:18:44,705
Goodbye.
125
00:21:28,891 --> 00:21:32,473
- Good.
- Annette, ought to be in school.
126
00:21:32,508 --> 00:21:34,660
Grandma said I could stay
until he returns.
127
00:21:34,695 --> 00:21:37,874
Get him here.
Take his feet, Annette.
128
00:21:37,909 --> 00:21:41,207
With care.
129
00:21:42,875 --> 00:21:46,612
- A and a.
- You go to bed.
130
00:21:46,647 --> 00:21:50,260
You're back home.
A and a.
131
00:21:50,859 --> 00:21:53,747
You're back, Dani.
132
00:21:53,782 --> 00:21:58,278
Put it on my bed.
133
00:21:58,313 --> 00:22:02,318
- I want my kitties.
- Okay, I'm going to get it.
134
00:22:02,353 --> 00:22:04,506
Boy, you're hard.
135
00:22:05,325 --> 00:22:12,277
- I think we should stay in the hospital.
- They wanted. But they decided to leave him home.
136
00:22:12,312 --> 00:22:15,235
I'm glad.
I can take care of him.
137
00:22:16,073 --> 00:22:18,380
Here it is.
138
00:22:21,665 --> 00:22:26,695
- You want something warm and a biscuit?
- Yes.
139
00:22:27,932 --> 00:22:30,721
Come on. And I have something for you.
140
00:22:34,535 --> 00:22:37,765
If you want something, tell me, okay?
141
00:22:39,742 --> 00:22:44,447
You know, I flew straight in and tufi.
142
00:22:44,482 --> 00:22:47,940
I know. But it was your fault, right?
143
00:22:48,611 --> 00:22:52,211
Dani, promising that I must
n you gonna do with Lucian.
144
00:22:52,246 --> 00:22:55,297
Have you understood?
No you do not talk to him.
145
00:23:27,418 --> 00:23:30,311
Let me see.
146
00:23:34,270 --> 00:23:37,868
What's wrong?
I'll eat you up.
147
00:23:39,145 --> 00:23:41,336
Come on.
148
00:23:52,169 --> 00:23:55,012
Got something appropriate tools?
149
00:23:58,917 --> 00:24:03,595
Come with me.
I'd like to show you something.
150
00:24:14,387 --> 00:24:17,917
Sculpture ever made?
151
00:24:22,028 --> 00:24:26,212
Are you sure?
You have talent.
152
00:24:26,247 --> 00:24:28,980
Not everyone can do to something like.
153
00:24:54,584 --> 00:24:56,868
Come here.
154
00:25:24,607 --> 00:25:27,444
Now look.
155
00:25:33,937 --> 00:25:38,065
I'm gonna show you what tools do this.
156
00:25:45,575 --> 00:25:47,437
See?
157
00:25:55,036 --> 00:25:58,193
You have to work carefully.
158
00:25:58,228 --> 00:26:00,452
Stay too far.
159
00:26:43,296 --> 00:26:46,247
A and a. That's right good.
160
00:26:52,130 --> 00:26:56,796
Let's see what we are doing ...
161
00:27:51,429 --> 00:27:53,610
Lucian?
162
00:27:58,028 --> 00:28:01,423
- How was it?
- Okay.
163
00:28:02,388 --> 00:28:07,003
- You are not logged �nv���torul say anything?
- No.
164
00:28:07,980 --> 00:28:10,286
And children?
165
00:28:11,952 --> 00:28:14,389
Nothing.
166
00:28:17,082 --> 00:28:22,752
I thought about you all day.
Probably gonna be all right now.
167
00:28:44,472 --> 00:28:47,535
Come, Marie.
Table is ready.
168
00:28:54,629 --> 00:28:58,136
- On and coward!
- Terminate, Marie.
169
00:28:58,933 --> 00:29:03,828
Why you left? Ought
to make him go to school.
170
00:29:03,863 --> 00:29:06,955
He went to school.
Leave the boy alone.
171
00:29:06,990 --> 00:29:10,751
There she went to school.
I do not know where he was all day,
172
00:29:10,786 --> 00:29:13,031
but surely I was in school.
173
00:29:13,667 --> 00:29:16,249
Lucian?
174
00:29:16,284 --> 00:29:18,722
I met with �nv���torul,
on the way home.
175
00:29:18,723 --> 00:29:23,434
Where it was Lucian today?
Was everything okay?
176
00:29:23,469 --> 00:29:27,341
Lucian!
177
00:29:39,354 --> 00:29:47,476
done.
I want to copy in their notebooks. I>
178
00:29:47,511 --> 00:29:50,777
We have long ... i>
179
00:29:52,155 --> 00:29:55,663
You know what to do Lucian Morell?
He threw his cat Dani i>
180
00:29:55,698 --> 00:30:01,252
Dani downhill and she went after him
and pushed him and broke his legs. i>
181
00:30:02,152 --> 00:30:07,643
You know what to do Lucian Morell?
Brother pushed him from the crest. I>
182
00:30:09,539 --> 00:30:13,120
... and this is also for
younger ones. i>
183
00:30:15,165 --> 00:30:21,275
I want to start with a few ways
spread the disease. i>
184
00:30:23,321 --> 00:30:27,761
seems one thing and the innocent, i>
185
00:30:28,241 --> 00:30:31,862
and yet makes them so bad. i>
186
00:30:45,290 --> 00:30:48,131
- Bennet.
- Sir?
187
00:30:48,166 --> 00:30:50,570
Give me that piece of paper.
188
00:30:57,595 --> 00:30:59,757
Put it on his desk.
189
00:31:14,548 --> 00:31:18,342
- Is your writing, Annette?
- Yes, sir.
190
00:31:18,880 --> 00:31:22,065
- You really think I needed that?
- Is it true, sir.
191
00:31:22,100 --> 00:31:27,213
I know it's true.
I said, do you think is necessary?
192
00:31:28,091 --> 00:31:31,495
It's hard to understand
Lucian's behavior,
193
00:31:31,530 --> 00:31:35,845
and we are glad not to exit it worse.
194
00:31:35,880 --> 00:31:39,653
You should think twice and your
than to do anything stupid.
195
00:31:40,380 --> 00:31:44,783
But if I hear any gossip
malicious about this problem,
196
00:31:44,818 --> 00:31:48,800
'll be very severe.
197
00:33:00,586 --> 00:33:02,629
It's good.
198
00:33:05,285 --> 00:33:09,677
Yes, I like it.
199
00:33:12,790 --> 00:33:18,026
Yes. I'll have Noah's Ark without lei.
200
00:33:33,274 --> 00:33:37,207
You know, you could sell to tell you the models.
201
00:33:38,074 --> 00:33:40,682
Thi-like?
202
00:33:40,717 --> 00:33:43,887
- Speak serious?
- Sure.
203
00:33:43,922 --> 00:33:47,574
He is a man in the village that sells
my sculptures.
204
00:33:47,609 --> 00:33:50,349
We can take some of yours
and to show them.
205
00:35:11,170 --> 00:35:14,936
Today the school has announced
a crafts contest.
206
00:35:14,971 --> 00:35:20,849
- Yes? What prize gonna be?
- I do not know.
207
00:35:21,817 --> 00:35:24,035
But no matter.
208
00:35:24,070 --> 00:35:28,188
- Do not sign up?
- Yes.
209
00:35:29,477 --> 00:35:34,322
- A to show them that they are better than them.
- You're sure.
210
00:35:34,357 --> 00:35:37,956
He that ever mattered?
211
00:35:42,185 --> 00:35:45,368
A to carve a horse.
212
00:35:46,244 --> 00:35:51,845
The mane and tail wind.
213
00:35:52,543 --> 00:35:59,127
But why a horse?
Why do not use your Noah's Ark?
214
00:35:59,162 --> 00:36:02,634
It's a gift for b�ie�el.
215
00:36:03,822 --> 00:36:05,966
Your brother?
216
00:36:07,540 --> 00:36:12,783
There, sitting next to me.
There was hurt in an accident.
217
00:36:13,601 --> 00:36:18,784
- Evil?
- And the broken legs.
218
00:36:19,581 --> 00:36:21,873
Lord!
219
00:36:23,040 --> 00:36:26,712
There was going to tell me?
220
00:36:38,823 --> 00:36:41,773
They play up in the mountains.
221
00:36:42,660 --> 00:36:49,749
A boy came and bothered him.
I was thrown into the abyss kitties.
222
00:36:50,973 --> 00:36:59,163
I wanted to. Then it happened,
after she fell. I could not stop.
223
00:37:14,454 --> 00:37:19,810
- What are you doing?
- I do not want you here now.
224
00:37:19,811 --> 00:37:22,683
Why not?
225
00:37:22,718 --> 00:37:25,599
Nobody wants me.
226
00:37:26,675 --> 00:37:30,235
What do I do without friends,
If we leave now?
227
00:37:30,270 --> 00:37:33,642
Come, sit.
228
00:37:34,630 --> 00:37:36,385
Come.
229
00:37:38,278 --> 00:37:40,585
That's right better.
230
00:37:42,667 --> 00:37:45,918
How is it now?
231
00:37:46,738 --> 00:37:49,579
His sister will not let me see him.
232
00:37:50,826 --> 00:37:54,280
He's still mad at you?
233
00:37:54,315 --> 00:37:57,606
They always tell others about it.
234
00:37:59,480 --> 00:38:06,618
I'll be easy.
People are �nce�i forgiveness.
235
00:38:07,824 --> 00:38:12,105
You make a good thing.
Hold it up.
236
00:38:12,140 --> 00:38:15,173
Keep going.
Do not let them discourage you.
237
00:38:49,785 --> 00:38:52,338
- Good.
- Good.
238
00:38:53,568 --> 00:38:56,338
Now you see it as a walk.
239
00:38:58,321 --> 00:39:01,334
I'm afraid it's a little early
for it.
240
00:39:01,369 --> 00:39:04,231
- Why?
- Come on, Dani.
241
00:39:05,467 --> 00:39:07,574
With care.
242
00:39:11,473 --> 00:39:14,730
A and a.
243
00:39:17,033 --> 00:39:20,190
At a party.
244
00:39:21,306 --> 00:39:23,751
Look at me.
245
00:39:25,067 --> 00:39:29,437
It's great, Daniel.
Wonderful.
246
00:39:29,472 --> 00:39:32,518
Look, one leg is shorter
than the other.
247
00:39:32,553 --> 00:39:35,376
Dani, that's stupid. i>
248
00:39:39,294 --> 00:39:42,865
What's this?
What's wrong?
249
00:39:42,900 --> 00:39:47,021
Go Dani.
Show her grandparents as you climb the stairs.
250
00:40:00,545 --> 00:40:06,438
Annette, Dani never gonna walk
never normal.
251
00:40:06,473 --> 00:40:09,164
And'll always chiop�teze.
252
00:41:38,400 --> 00:41:43,571
Noah's Ark.
I made it to Dani.
253
00:41:48,017 --> 00:41:50,551
You know you've done?
254
00:41:55,673 --> 00:41:58,306
Do not ever live here.
255
00:42:12,393 --> 00:42:17,300
What's wrong?
I can not say?
256
00:42:28,037 --> 00:42:30,391
Sorry.
257
00:42:34,333 --> 00:42:39,650
I hope this will not stop you.
258
00:42:43,028 --> 00:42:45,368
Good for you.
259
00:42:46,480 --> 00:42:49,281
Maybe.
260
00:43:04,636 --> 00:43:08,701
- I have something for you. Here.
- Thanks.
261
00:43:08,736 --> 00:43:13,814
- Remember, Morell's child.
- No.
262
00:43:13,849 --> 00:43:18,786
- God, what a shame!
- Not good.
263
00:43:20,490 --> 00:43:24,719
Should be locked.
264
00:43:25,457 --> 00:43:30,130
Annette, is the contest?
God, it's amazing i>
265
00:43:30,205 --> 00:43:32,243
Dani was doing anyway.
266
00:43:32,278 --> 00:43:37,397
- Annette, it deserves the award.
- Ben I think he'll win.
267
00:43:37,432 --> 00:43:43,770
- I never saw and the dog.
- It's not a dog, you idiot. It's a bear.
268
00:43:43,805 --> 00:43:48,791
- Really? I thought it was dogs.
- Come on, everyone can see it's a bear.
269
00:45:41,756 --> 00:45:44,865
You're not bad, looks good.
270
00:45:48,144 --> 00:45:53,542
You'll see. When a headset to award tigi,
everyone will want to be their friend.
271
00:45:57,321 --> 00:46:00,691
Come, eat.
272
00:47:19,983 --> 00:47:21,944
Anette!
273
00:47:23,430 --> 00:47:26,532
Look what I found in the grass.
274
00:47:28,386 --> 00:47:33,053
We found a rhinoceros, a bull
and a �estoas�.
275
00:47:33,088 --> 00:47:38,066
- I think Lucian has done, right?
- Do not be prostu�.
276
00:48:21,105 --> 00:48:24,453
- Mom, I've got you horse?
- No!
277
00:48:24,488 --> 00:48:27,887
- Mary, did you Lucian's horse?
- No. i>
278
00:48:28,624 --> 00:48:33,825
- Are you sure that you have not brought with you?
- No.
279
00:48:33,860 --> 00:48:36,718
Maybe he fell off the balcony. i>
280
00:48:37,928 --> 00:48:40,714
Oh no!
281
00:48:57,089 --> 00:48:59,830
- Oh, Lucian!
- It's broken.
282
00:48:59,865 --> 00:49:05,360
- Someone stepped on it.
- Why not forget where they are going?
283
00:49:09,925 --> 00:49:13,436
We can not do anything with it?
284
00:50:31,394 --> 00:50:34,158
- Hi.
- Good.
285
00:50:36,223 --> 00:50:41,726
How's the sculpture?
When it as a prize and that tigi?
286
00:50:41,761 --> 00:50:44,360
I'll gain a prize.
287
00:50:44,968 --> 00:50:47,703
My horse is destroyed.
288
00:50:47,738 --> 00:50:52,348
Oh no!
I'm terribly sorry.
289
00:50:55,829 --> 00:51:00,291
He fell and someone stepped on him.
290
00:51:01,253 --> 00:51:05,106
Now I have nothing
contest.
291
00:51:05,912 --> 00:51:13,353
You can do anything. How about
the other sculpture you do?
292
00:51:13,388 --> 00:51:15,419
It's really good.
293
00:51:15,454 --> 00:51:21,303
I have good tools for that.
I do not think I can do some good.
294
00:51:22,162 --> 00:51:27,190
- Does it matter what they think?
- Yes.
295
00:51:27,225 --> 00:51:29,537
Why?
296
00:51:29,656 --> 00:51:34,768
Because I hate everyone.
And I think that there are any good.
297
00:51:34,803 --> 00:51:39,488
You think that if that prize and tigi
will think better about yourself?
298
00:51:40,098 --> 00:51:43,333
Not the standby a.
299
00:51:45,062 --> 00:51:48,993
At least I wanted to try.
300
00:51:49,028 --> 00:51:53,596
Because, as you must tigi
love and respect for others,
301
00:51:53,631 --> 00:51:56,708
and not one you're never succeed this
doing things.
302
00:51:59,797 --> 00:52:04,606
But who am I to talk about
to win the love and respect for others?
303
00:52:04,641 --> 00:52:07,516
Yes.
304
00:52:10,281 --> 00:52:12,257
Come here.
305
00:52:18,871 --> 00:52:24,066
I hope you can keep a secret
because he gonna tell you something
306
00:52:24,101 --> 00:52:26,886
Why I never tell anyone.
307
00:52:32,783 --> 00:52:36,284
I robbed a bank once.
308
00:52:37,331 --> 00:52:42,206
It's okay, that's not
Sit.
309
00:52:46,003 --> 00:52:49,206
We work at a bank, at once.
310
00:52:49,241 --> 00:52:53,393
I stole every little less money,
a long period of time
311
00:52:53,428 --> 00:52:55,934
I caught up.
312
00:52:55,969 --> 00:52:59,127
I was put in prison.
313
00:53:01,100 --> 00:53:07,364
I left my wife, Hanna,
to care for two young children.
314
00:53:09,617 --> 00:53:12,049
She ...
315
00:53:19,597 --> 00:53:22,700
It was a good woman.
316
00:53:24,384 --> 00:53:27,220
A godly woman.
317
00:53:28,556 --> 00:53:31,648
And then ...
318
00:53:33,164 --> 00:53:36,145
killed her.
319
00:53:39,730 --> 00:53:45,906
I also resisted.
320
00:53:51,208 --> 00:53:55,566
Those two guys I did not have my
know when I exit it.
321
00:53:56,447 --> 00:54:01,099
They had successful careers and knives ...
322
00:54:01,134 --> 00:54:04,028
Where are they now?
323
00:54:04,063 --> 00:54:09,868
Geneva. One is a businessman,
and the other a doctor.
324
00:54:09,903 --> 00:54:12,816
Success, I think.
325
00:54:12,851 --> 00:54:15,815
Ever came here?
326
00:54:15,850 --> 00:54:18,607
I do not know where they are.
327
00:54:19,325 --> 00:54:25,157
When I exit it out of prison
I felt that if I go to them
328
00:54:25,716 --> 00:54:29,304
will ruin the chances in their careers.
329
00:54:29,339 --> 00:54:31,873
A so I came here.
330
00:54:31,908 --> 00:54:37,068
May I ve're from her at
from the village who sell my sculptures.
331
00:54:40,421 --> 00:54:43,598
� knew that money
I won the sculpture.
332
00:54:44,067 --> 00:54:47,071
Almost as much as I stole.
333
00:54:47,106 --> 00:54:50,643
Even though many were
affected by what I did
334
00:54:50,678 --> 00:54:56,828
I knew who they were,
The so that I can not Revan and a.
335
00:54:57,466 --> 00:55:04,012
But me and feel much better if the standby
find something worthwhile to do with them.
336
00:55:08,897 --> 00:55:11,949
Now I know your secret.
337
00:55:13,702 --> 00:55:17,346
I hope he's safe.
Well.
338
00:55:17,381 --> 00:55:21,851
I know it's time to go home.
339
00:55:21,886 --> 00:55:25,943
And I do not hear anything
on Cancel.
340
00:55:25,978 --> 00:55:31,161
Maybe you can flee the village,
but you can not run away from you.
341
00:55:31,397 --> 00:55:35,163
Keep going.
342
00:55:36,130 --> 00:55:39,833
And see what you can do.
343
00:55:47,299 --> 00:55:52,817
I must say that handicraft
this is really exceptionally year. i>
344
00:55:55,241 --> 00:56:01,288
I am sure that all competitive
you are pleased with such works. i>
345
00:56:14,123 --> 00:56:16,689
- My sister did not.
- Dani!
346
00:56:16,724 --> 00:56:20,611
- Really?
- I think that's the best. You do not?
347
00:56:20,646 --> 00:56:26,569
That you mentioned, I think so.
348
00:56:26,604 --> 00:56:29,311
A prize won on that.
He won the prize!
349
00:56:29,346 --> 00:56:32,912
Because was my decision
taken from their hands, i>
350
00:56:32,947 --> 00:56:40,464
and the quality is good as to be
I confess, surpasses them all. i>
351
00:56:40,499 --> 00:56:46,641
This year's prize for
best creative work from Anette. i>
352
00:57:23,858 --> 00:57:28,204
- What do you play?
- Get away!
353
00:57:35,017 --> 00:57:38,821
I'm playing with cats.
354
00:57:38,856 --> 00:57:41,428
But I told Annette
do not talk to you.
355
00:57:42,873 --> 00:57:47,749
I'm gonna never do anything.
I'm sorry for your foot.
356
00:57:49,055 --> 00:57:55,718
- That's what I do for you animals.
- You did not do anything. We found in the grass.
357
00:57:55,753 --> 00:57:59,274
Dani! Ready meals i>
358
00:57:59,309 --> 00:58:02,111
Coming!
359
00:58:13,021 --> 00:58:15,626
Come Close.
360
00:58:35,900 --> 00:58:40,046
- Come on. And you hurry up!
- It cooled down.
361
00:58:43,065 --> 00:58:50,904
Anette, Lucian told me that he did
animals, but it's not true, right?
362
00:58:50,939 --> 00:58:53,638
Dani, I told you not to talk
with Lucien. You can hurt again.
363
00:58:53,673 --> 00:58:56,290
Anette, not nice.
364
00:58:56,958 --> 00:59:02,832
But I talked to him only slightly.
Anyway, he did not?
365
00:59:03,239 --> 00:59:07,954
They did not do it.
Do not be prostu�.
366
00:59:07,989 --> 00:59:13,309
But he said that he did.
Fade I think he did, do not you?
367
00:59:13,344 --> 00:59:16,179
Shut up, Dani.
And eat soup-Thi.
368
00:59:16,214 --> 00:59:18,615
Anette!
369
00:59:40,656 --> 00:59:45,385
- What about her?
- I think you fret and consciousness.
370
00:59:45,420 --> 00:59:50,898
- What is it?
- There is something within us as we stand in their way.
371
01:00:13,166 --> 01:00:17,628
To understand that animals
whether it was from Lucian?
372
01:00:18,336 --> 01:00:24,247
Annette, do not know what's between you two
but even think it deserves?
373
01:00:25,295 --> 01:00:28,919
Do not see what you do, my dear?
374
01:00:28,954 --> 01:00:32,302
Get away from Lucian
and God,
375
01:00:32,337 --> 01:00:36,169
and now starting to're Rane
and the little Dani.
376
01:00:45,100 --> 01:00:50,244
Think about it, my dear.
Think about yourself. I>
377
01:02:14,771 --> 01:02:17,656
Mr Beldo!
378
01:02:24,165 --> 01:02:27,146
Mr Beldo!
379
01:03:17,763 --> 01:03:20,410
Mr Beldo!
380
01:04:14,440 --> 01:04:17,080
Lord ...
381
01:04:17,115 --> 01:04:19,484
Lord Jesus ...
382
01:04:28,926 --> 01:04:32,718
Why do not you let me go?
383
01:04:35,500 --> 01:04:40,177
Please, God.
Please help me!
384
01:04:40,212 --> 01:04:44,764
Please!
Please help me!
385
01:04:44,799 --> 01:04:47,384
Please!
386
01:04:58,584 --> 01:05:00,630
Help!
387
01:05:00,665 --> 01:05:03,541
Help i>
388
01:05:04,243 --> 01:05:06,754
Here!
389
01:05:11,770 --> 01:05:16,040
I hurt.
I can not exit here.
390
01:05:28,125 --> 01:05:30,420
not i>
391
01:05:30,455 --> 01:05:33,606
You can not walk at all?
392
01:05:42,471 --> 01:05:47,784
Look, you and tep�i here, and best
e to go home to get help.
393
01:05:48,273 --> 01:05:51,374
Thi not worry,
Fri fast as I can.
394
01:05:51,409 --> 01:05:53,372
N-I'm gonna be cold?
395
01:05:59,887 --> 01:06:01,710
not stay long. i>
396
01:06:02,478 --> 01:06:06,024
what he had to be i>
397
01:06:06,059 --> 01:06:08,341
Why? i>
398
01:06:08,376 --> 01:06:10,609
Why? i>
399
01:06:11,753 --> 01:06:14,415
Lord Jesus ... i>
400
01:06:16,373 --> 01:06:24,227
Lord Jesus, thank ��i
that you sent to help me Lucian.
401
01:06:26,671 --> 01:06:30,641
I'm sorry I gave you
away all these months,
402
01:06:30,676 --> 01:06:34,449
because I wanted to hate it,
I wanted to punish him.
403
01:06:36,076 --> 01:06:40,005
Sorry.
Even I am.
404
01:06:51,655 --> 01:06:57,004
Lord, please do not make me ...
Please do not i>
405
01:07:02,001 --> 01:07:04,803
Please i>
406
01:07:08,446 --> 01:07:11,822
I have to say?
407
01:07:14,576 --> 01:07:17,590
- Come on.
- No, wait.
408
01:07:17,928 --> 01:07:21,237
I want to tell you something
before you go home.
409
01:07:23,231 --> 01:07:26,885
You know when he fell
horse on the balcony?
410
01:07:29,916 --> 01:07:36,258
I was. We did this intentionally
I wanted to because, as you tigi prize.
411
01:07:38,593 --> 01:07:40,977
Sorry.
412
01:07:46,156 --> 01:07:48,129
Come on.
413
01:08:10,825 --> 01:08:12,749
Anette!
414
01:08:13,538 --> 01:08:16,463
Honey, what happened to you?
415
01:08:16,498 --> 01:08:19,994
Your father has just left
looking for you.
416
01:08:20,029 --> 01:08:23,884
Yes, we saw.
It brings up some bandages.
417
01:08:26,063 --> 01:08:31,412
Lucian, enter.
You're very welcome.
418
01:08:32,498 --> 01:08:36,513
Come. Take place both.
419
01:08:37,252 --> 01:08:40,156
We bring you some good supic�.
420
01:08:45,497 --> 01:08:50,538
Anette, I tried not to bag
421
01:08:51,407 --> 01:08:54,630
but it's time to ier�i
Lucian?
422
01:08:54,665 --> 01:08:57,816
- I forgave him.
- And did you say?
423
01:08:57,851 --> 01:09:02,100
- Yes, today, in the mountains.
- What is it?
424
01:09:02,808 --> 01:09:05,919
Come. Let's see you.
425
01:09:33,310 --> 01:09:34,887
A and a.
426
01:09:41,560 --> 01:09:44,025
- Here?
- Yes.
427
01:09:49,574 --> 01:09:54,834
I thought what they said
to church last night.
428
01:09:55,531 --> 01:10:01,262
You know, about the innkeeper not
and has left Mary and Joseph inside.
429
01:10:01,297 --> 01:10:04,551
People do not leave yet
Jesus inside.
430
01:10:04,586 --> 01:10:06,448
And i. ..
431
01:10:12,413 --> 01:10:16,645
Then I fell near his house Beldo,
432
01:10:16,680 --> 01:10:22,159
there was nobody there, but all I felt
that will not let me go intentionally.
433
01:10:23,046 --> 01:10:26,136
I think God
must feel the same.
434
01:10:26,171 --> 01:10:28,170
It was terrible.
435
01:10:28,205 --> 01:10:31,351
Then came Lucian
of all people.
436
01:10:31,386 --> 01:10:36,893
I could not, and to that of
had to say.
437
01:10:38,071 --> 01:10:42,121
- What can I say?
- It's a secret.
438
01:10:43,197 --> 01:10:46,072
'll Tell you one day.
439
01:10:50,790 --> 01:10:52,685
Come in!
440
01:10:55,226 --> 01:10:58,989
How can you help?
441
01:11:19,277 --> 01:11:22,560
Lucian has made.
442
01:11:24,226 --> 01:11:28,041
They are extremely good!
443
01:11:28,659 --> 01:11:34,030
They are beautiful!
I had no idea that Lucian ...
444
01:11:35,109 --> 01:11:38,352
Why has not entered the contest?
445
01:11:39,328 --> 01:11:44,675
It has been registered. About this
I came to tell you.
446
01:11:46,571 --> 01:11:51,991
He made a c�lu� wood
but we destroyed them
447
01:11:52,026 --> 01:11:54,627
I was still mad because
in connection with Dani.
448
01:11:55,295 --> 01:11:58,923
But I'm sorry and I know now
that could win the prize.
449
01:11:58,958 --> 01:12:01,319
I wanted to you know that.
450
01:12:01,354 --> 01:12:05,113
But I have another prize.
There are only two.
451
01:12:05,148 --> 01:12:09,350
What do I do if I gave Thiele Thi?
452
01:12:10,368 --> 01:12:14,518
But he deserves the award,
His work is much better.
453
01:12:14,553 --> 01:12:20,234
We can not do that.
Anyway, it deserves one right.
454
01:12:20,269 --> 01:12:23,940
We can not take the prize.
455
01:12:26,314 --> 01:12:30,991
If you really want Lucian
to have a prize
456
01:12:33,055 --> 01:12:38,616
I think it would be
and to give him yours.
457
01:12:39,444 --> 01:12:43,203
After all, it was your fault, right?
458
01:12:50,367 --> 01:12:55,710
It seems that we have a delayed
Working hand in the contest.
459
01:12:55,745 --> 01:13:00,173
I was and I just
surprised that even you.
460
01:13:01,122 --> 01:13:04,532
Normal, n and consider the
delay.
461
01:13:04,567 --> 01:13:12,068
However, during holidays
I found a sculpture that
462
01:13:12,069 --> 01:13:15,022
I have decided a reward.
463
01:13:26,508 --> 01:13:32,015
Lucian, you want to come in front,
receives it to you?
464
01:13:36,606 --> 01:13:40,724
- Thanks.
- Very good. Meri�i him.
465
01:13:40,759 --> 01:13:42,531
Thanks.
466
01:13:44,587 --> 01:13:47,522
Annette, it's yours!
467
01:13:47,861 --> 01:13:50,603
It?
468
01:13:57,427 --> 01:14:01,309
I think you should keep it.
It's your book.
469
01:14:01,344 --> 01:14:04,310
No, now it's yours.
�nv���torul said that.
470
01:14:04,345 --> 01:14:06,466
You keep it.
471
01:14:06,501 --> 01:14:10,080
Let me tell you, I'm gonna keep
this month, and you next.
472
01:14:10,115 --> 01:14:12,949
And one change after another month.
Well.
473
01:14:16,571 --> 01:14:19,269
Dani, what are you doing here?
474
01:14:19,304 --> 01:14:23,605
Grandma said I live here
because dinner is ready.
475
01:14:24,485 --> 01:14:28,773
- I would have had to live far.
- I thought back soon.
476
01:14:31,218 --> 01:14:34,943
- Come on.
- I hurt my leg.
477
01:14:34,978 --> 01:14:39,413
- Do-it car?
- Do you?
478
01:15:02,904 --> 01:15:08,028
- What are you thinking?
- At Dani.
479
01:15:08,063 --> 01:15:12,235
Do not you think it's time to, and
Yet in the back?
480
01:15:13,532 --> 01:15:16,841
He was a good standby, and then ...
481
01:15:16,876 --> 01:15:19,547
What?
482
01:15:20,915 --> 01:15:27,189
- We can do something for him?
- No, I do not think we can.
483
01:15:29,718 --> 01:15:31,730
Think they're gonna get.
484
01:15:31,765 --> 01:15:35,607
I think you're ice cream.
485
01:15:37,224 --> 01:15:43,797
- What is it?
- Money, I guess.
486
01:15:44,915 --> 01:15:49,551
- Why?
- I received the ferry and degrees.
487
01:15:50,248 --> 01:15:52,307
Really?
488
01:15:52,342 --> 01:15:56,100
Monsieur Jive, is a doctor
the bottom of the lake.
489
01:15:56,135 --> 01:15:57,728
Enough to know, I think.
490
01:15:57,763 --> 01:16:00,032
Nice of him.
491
01:16:00,067 --> 01:16:03,615
He said he has a clinic,
and people come from all over the world.
492
01:16:03,650 --> 01:16:07,764
A sort of specialist in bone.
Frankly, it's really nice.
493
01:16:07,799 --> 01:16:11,330
- It can repair broken legs?
- I think yes.
494
01:16:11,365 --> 01:16:15,132
Lucian, you're not thinking
Dani still in, right?
495
01:16:15,167 --> 01:16:19,200
- Can you do it?
- I guess.
496
01:16:19,235 --> 01:16:22,248
- But do not know how it's gonna cost?
- No.
497
01:16:22,249 --> 01:16:26,396
Neither do I. But do not think
c-and-one to afford.
498
01:16:27,195 --> 01:16:30,193
Look for Dani, Liam.
It is over.
499
01:16:30,228 --> 01:16:34,048
But if he comes and looks at Daniel?
500
01:16:34,969 --> 01:16:38,424
I want to know if
can do something.
501
01:16:42,314 --> 01:16:46,338
- Leave early tomorrow.
- We can go now.
502
01:16:46,373 --> 01:16:49,116
- How?
- By train.
503
01:16:49,904 --> 01:16:53,721
- It's too late.
- If we hurry ...
504
01:16:54,338 --> 01:16:56,857
Lucian, not prostu�.
505
01:17:46,725 --> 01:17:50,706
GONE BY DOCTOR
506
01:18:11,432 --> 01:18:13,826
Who?
507
01:18:17,438 --> 01:18:21,734
Guys, what brings you here
this time?
508
01:18:28,758 --> 01:18:32,741
Are you okay?
509
01:18:33,789 --> 01:18:39,830
You said once that I'm gonna give the money
something that you deserve.
510
01:18:39,865 --> 01:18:42,207
Yes.
511
01:18:42,242 --> 01:18:44,957
I think I found someone who
really needs them.
512
01:18:44,992 --> 01:18:49,686
If you give me money, I think someone
Dani's feet can heal.
513
01:18:50,204 --> 01:18:52,699
How you?
514
01:18:52,734 --> 01:18:56,018
It is a doctor at the hotel
where my sister works.
515
01:18:56,053 --> 01:18:58,293
It can repair broken bones.
516
01:18:58,328 --> 01:19:00,701
My sister said that it costs a lot of money.
517
01:19:00,742 --> 01:19:04,919
I'm gonna go over transient
I ask you to come and look at Dani.
518
01:19:04,954 --> 01:19:09,117
Go over the passing?
In this weather?
519
01:19:09,152 --> 01:19:11,614
Boy, you must be crazy.
520
01:19:11,649 --> 01:19:14,617
You can not go through transient
this time.
521
01:19:14,652 --> 01:19:19,321
I think I can on skis. Snow
not deep, if I hurry.
522
01:19:19,356 --> 01:19:22,289
He has got to go,
if I have money.
523
01:19:24,065 --> 01:19:27,730
Thi and give the money if the standby
be safe man.
524
01:19:28,468 --> 01:19:33,667
But what we know about him?
If one to us and them?
525
01:19:33,702 --> 01:19:39,737
My sister said he is very familiar.
Jive Monsieur, I think.
526
01:19:39,772 --> 01:19:44,120
Monsieur Jive?
May you know nothing about him?
527
01:19:44,155 --> 01:19:48,866
He has a clinic, near the lake.
People come from all over the world to him.
528
01:20:01,297 --> 01:20:07,456
Take them all and gives her Mr. Jive.
And tell him he's debts.
529
01:20:07,491 --> 01:20:09,235
Thank you very much.
530
01:20:09,270 --> 01:20:13,795
- Do not forget the message.
- No. S debt.
531
01:20:13,830 --> 01:20:17,451
- And do not tell me.
- No.
532
01:20:17,486 --> 01:20:20,258
- No my name ...
- But do not know the name of thi.
533
01:20:20,293 --> 01:20:23,883
- Not where I live.
- No, just say it's debt.
534
01:20:23,918 --> 01:20:26,579
- Bye.
- So.
535
01:20:28,047 --> 01:20:30,309
And take care!
536
01:21:55,641 --> 01:22:01,368
Our Father, that you're in heaven,
hallowed be Thy name, i>
537
01:22:01,403 --> 01:22:04,730
Thy kingdom life, i>
538
01:22:05,258 --> 01:22:08,412
Thy will be done ... i>
539
01:22:49,253 --> 01:22:54,549
Lord, my feet!
I'm cold!
540
01:23:14,331 --> 01:23:16,968
Lord, help me! i>
541
01:23:17,003 --> 01:23:19,526
to get there without a lamp. i>
542
01:23:20,444 --> 01:23:22,970
Are you there, God? i>
543
01:23:23,818 --> 01:23:26,633
You're there i>
544
01:23:26,668 --> 01:23:30,106
Wear care me i>
545
01:23:39,131 --> 01:23:45,220
Lord, help me!
See I'm stuck in the snow. I>
546
01:23:45,878 --> 01:23:47,759
Help me i>
547
01:23:47,794 --> 01:23:50,207
Please i>
548
01:23:50,242 --> 01:23:52,024
Please i>
549
01:23:53,415 --> 01:23:57,443
You do this by deliberately Dani i>
550
01:23:57,478 --> 01:24:00,254
I never promised you a ... i>
551
01:24:00,289 --> 01:24:05,237
Please help me
to go to the doctor i>
552
01:24:05,272 --> 01:24:08,889
Please help me
go to the doctor i>
553
01:24:09,915 --> 01:24:11,491
Please i>
554
01:24:21,520 --> 01:24:24,873
Please, let me find
anyone i>
555
01:25:04,549 --> 01:25:10,671
- Yes.
- Excuse me, sir Jive. Wait for visitors?
556
01:25:10,706 --> 01:25:14,891
Visits?
At this hour?
557
01:25:14,926 --> 01:25:20,655
Now a quarter-hour
I heard a knock on the door.
558
01:25:20,690 --> 01:25:27,114
When I answer, stood in the doorway
a boy with skis, about 12 years.
559
01:25:27,149 --> 01:25:30,278
Show more like a ghost, poor.
560
01:25:30,313 --> 01:25:34,179
"I want to see him on Mr. Jive."
he said, without "Good morning."
561
01:25:34,214 --> 01:25:37,799
Then he fell to his knees
and was supported by the door threshold.
562
01:25:37,834 --> 01:25:42,826
I said: "You can not awaken the people and the
early, and sleep some more. "
563
01:25:42,861 --> 01:25:47,254
"Then to wait." he said.
And it was supported on his knees.
564
01:25:47,289 --> 01:25:54,387
I ski out and we took him
in and I put it on a chair.
565
01:25:54,422 --> 01:25:58,893
"How come?" I said.
"The Prai Dorr." he said.
566
01:25:58,928 --> 01:26:04,804
And this is nothing.
"We came through the pass." he said.
567
01:26:04,839 --> 01:26:07,945
Yes, sir, through the gorge.
568
01:26:07,980 --> 01:26:12,413
The more I look at him
with so it's hard to believe.
569
01:26:12,448 --> 01:26:15,317
I thought you 'd like
him to see and your
570
01:26:16,958 --> 01:26:19,658
Sure I'll come to see him.
571
01:26:19,693 --> 01:26:24,148
What about the transitory income,
I do not think one iota. It's horrible outside.
572
01:26:24,183 --> 01:26:26,195
Convinge�i I will, sir.
573
01:26:33,518 --> 01:26:35,559
Lord!
574
01:26:46,982 --> 01:26:49,696
I go to my room.
575
01:26:50,654 --> 01:26:54,810
Bring me a hot water bottle,
and some you Brandy.
576
01:26:55,680 --> 01:26:58,197
- And you some hot coffee.
- Yes, sir.
577
01:26:58,232 --> 01:27:00,227
- How fast can.
- Immediately.
578
01:27:22,218 --> 01:27:26,334
- Sir, hot water bottle.
- Thanks.
579
01:27:26,369 --> 01:27:30,678
- And Brandy, sir.
- Thanks.
580
01:27:31,478 --> 01:27:34,322
Poor boy!
581
01:27:35,954 --> 01:27:38,242
Bring coffee, sir.
582
01:27:42,616 --> 01:27:45,982
A and a.
583
01:28:11,342 --> 01:28:17,544
- Who you are?
- I am Monsieur Jive.
584
01:28:19,890 --> 01:28:22,794
I understood that you wanted to see me.
585
01:28:23,543 --> 01:28:31,733
- You're the famous doctor?
- I'm just a doctor.
586
01:28:34,757 --> 01:28:41,020
- You can make children and chiopi to walk?
- Depends on what and chioap�t�.
587
01:28:41,055 --> 01:28:43,435
Sometimes I can.
588
01:28:44,237 --> 01:28:49,324
He fell into a ravine.
Now walk on crutches.
589
01:28:49,459 --> 01:28:51,934
Who?
590
01:28:51,969 --> 01:28:57,041
Is called Dani.
We are neighbors.
591
01:28:57,799 --> 01:29:01,893
I heard that you can do better.
592
01:29:01,928 --> 01:29:04,728
- Coffee, sir.
- Thanks, ...
593
01:29:15,657 --> 01:29:18,731
How did you hear me?
594
01:29:20,098 --> 01:29:23,566
My sister works here.
She told me.
595
01:29:28,476 --> 01:29:32,411
But how did you get here
on this storm?
596
01:29:32,446 --> 01:29:35,503
I came by transient
Ski.
597
01:29:37,450 --> 01:29:41,504
No way.
Not tonight.
598
01:29:41,539 --> 01:29:44,316
But I came.
599
01:29:50,862 --> 01:29:55,912
Please, sir, it's so pretty
Dani to do it well?
600
01:30:06,257 --> 01:30:08,144
Excuse me, sir.
601
01:30:10,189 --> 01:30:15,348
- How you're name?
- Lucian Morell.
602
01:30:15,383 --> 01:30:20,786
Lucian, before you go somewhere
need to know from where they knew money.
603
01:30:21,575 --> 01:30:23,345
You know how much is there?
604
01:30:23,380 --> 01:30:29,137
No. But my sister said
that you want more. Not enough?
605
01:30:29,765 --> 01:30:34,382
Depends on what you want to buy,
and clinic!
606
01:30:34,815 --> 01:30:38,614
Lucian, where you got it?
607
01:30:39,341 --> 01:30:43,323
From an old man.
I'm friends with him.
608
01:30:43,358 --> 01:30:49,875
And I sent you a message.
"It's payment for the debt."
609
01:30:51,292 --> 01:30:54,708
Who is this old man?
What's his name?
610
01:30:54,743 --> 01:30:56,626
I do not know.
611
01:30:56,661 --> 01:31:03,513
- Where she lives?
- Please, I promised not to say.
612
01:31:04,988 --> 01:31:09,918
It's like a secret.
613
01:31:16,885 --> 01:31:21,140
Well. I'll take anything right now.
614
01:31:21,831 --> 01:31:26,581
But tell me about
Dani micu�ului accident.
615
01:31:26,616 --> 01:31:30,228
What happened?
And when?
616
01:31:31,825 --> 01:31:35,172
In fact, it was my fault.
617
01:31:35,207 --> 01:31:42,995
I teased. Then I pretended
I throw that cat in the gulf,
618
01:31:43,030 --> 01:31:48,173
and the mistake, even I threw it.
619
01:31:48,208 --> 01:31:52,170
Dani has gone after him, fell
and legs and broke.
620
01:31:52,205 --> 01:31:57,077
Since then he has walked normally.
And I thought that maybe ...
621
01:31:57,112 --> 01:32:02,661
Well. 'll Go to see him
Dani together.
622
01:32:03,220 --> 01:32:07,351
Maybe I'll make God
healing because of you.
623
01:32:09,386 --> 01:32:14,150
You know, you're to thank
God for many.
624
01:32:14,185 --> 01:32:19,436
I think you watched in a
especially tonight.
625
01:32:19,471 --> 01:32:23,052
Otherwise you would not have succeeded
to cross the gorge.
626
01:32:23,739 --> 01:32:30,085
Now I think would be better to sleep
before you go home.
627
01:32:38,937 --> 01:32:42,613
Sir, the doorman told me that
My brother came here. Okay?
628
01:32:42,648 --> 01:32:47,662
- Yes, tired but well.
- I searched all night.
629
01:32:47,697 --> 01:32:50,464
Thi not worry, dear.
I think I'll be fine.
630
01:32:50,499 --> 01:32:54,095
You better tell his parents
Dani that I come to see him, okay?
631
01:32:54,130 --> 01:32:57,019
- Yes, thank you, sir.
- Thank you very much, you're very helpful.
632
01:34:19,278 --> 01:34:26,209
Dani, you want a candy?
633
01:34:26,244 --> 01:34:28,624
Yes, go.
634
01:34:36,005 --> 01:34:39,970
- Leg hurt?
- No.
635
01:34:40,129 --> 01:34:44,622
- No, sir.
- Mr.
636
01:34:45,974 --> 01:34:51,846
Only sometimes when I walk without crutches.
Do you want to you see my crutches?
637
01:34:51,970 --> 01:34:54,103
Very much.
638
01:35:06,768 --> 01:35:10,832
Wonderful.
Just like a kangaroo.
639
01:35:11,348 --> 01:35:16,213
Now give me crutches,
to see you walking without them.
640
01:35:40,210 --> 01:35:44,399
- We bring you some coffee, Annette?
- Yes, Grandma.
641
01:36:03,513 --> 01:36:05,562
Yes.
642
01:36:06,067 --> 01:36:08,072
So?
643
01:36:09,537 --> 01:36:13,662
You can run you around here
like any b�ie�el?
644
01:36:22,057 --> 01:36:26,158
Dani, where he led the cat?
645
01:36:26,193 --> 01:36:30,999
- Do you want to you see it?
- Yes, please.
646
01:36:40,470 --> 01:36:45,878
I think I can help.
First you need to see radiograph.
647
01:36:45,913 --> 01:36:49,442
I think the bones were not
implemented properly.
648
01:36:49,477 --> 01:36:52,378
They sat in the wrong way.
649
01:36:52,413 --> 01:36:55,985
They may break again
and to put them right back.
650
01:36:56,649 --> 01:37:00,646
But it means to operate.
And a long and stay in hospital.
651
01:37:01,221 --> 01:37:03,956
Do you want to allow him to come?
652
01:37:05,949 --> 01:37:09,702
How much will it cost?
653
01:37:09,737 --> 01:37:14,118
It costs nothing.
He paid Lucian.
654
01:37:15,238 --> 01:37:18,879
But I can not explain it now
hot�r��i must return until Dani.
655
01:37:19,556 --> 01:37:21,830
Let me take it?
656
01:37:27,866 --> 01:37:29,678
Yes!
657
01:37:29,713 --> 01:37:31,789
- When?
- Tomorrow.
658
01:37:31,824 --> 01:37:35,800
Leave the first train.
Dani take him with me.
659
01:37:35,835 --> 01:37:39,193
By train? Where to go?
660
01:37:41,526 --> 01:37:44,315
Where, Annette?
661
01:37:44,350 --> 01:37:49,072
Dani, come with me next to lake
where I'm gonna heal my leg.
662
01:37:49,107 --> 01:37:53,256
And Anette?
And Close, grandmother and father?
663
01:37:53,291 --> 01:37:56,517
Dani, we can not come all.
664
01:38:01,292 --> 01:38:06,695
- Girl know how to take care of children?
- She raised him.
665
01:38:09,076 --> 01:38:11,785
And Anette.
666
01:38:14,544 --> 01:38:19,315
I want to see you at the station
at 8:30 tomorrow morning
667
01:38:19,350 --> 01:38:22,121
with enough luggage
2 or 3 months. Okay?
668
01:38:22,156 --> 01:38:24,104
Yes.
669
01:38:25,428 --> 01:38:30,275
You have to take him home Lucian.
670
01:38:30,310 --> 01:38:34,505
Then I got a little problem
solved.
671
01:38:55,616 --> 01:38:58,069
Who is that old man?
672
01:38:59,612 --> 01:39:01,958
Eric stops!
673
01:39:04,215 --> 01:39:07,319
You know him?
674
01:39:12,234 --> 01:39:14,289
Money!
675
01:39:18,950 --> 01:39:22,855
Excuse me, sir!
Excuse me!
676
01:39:26,295 --> 01:39:28,652
Mr . i>
677
01:39:30,156 --> 01:39:34,354
- Do you know something about stocking this?
- No, no, no! I>
678
01:39:34,389 --> 01:39:36,936
- What about the boy over there?
- No. i>
679
01:39:42,463 --> 01:39:44,742
can not i>
680
01:39:56,335 --> 01:39:59,386
Come with me.
681
01:39:59,421 --> 01:40:02,407
- Where were you?
- So long!
682
01:40:02,442 --> 01:40:05,488
What did you do?
Why have not you been looking?
683
01:40:05,523 --> 01:40:10,272
- It was a shame and a ...
- Do not be. We were wondering where you are.
684
01:40:11,009 --> 01:40:15,690
- Why did you come to us?
- Would have hurt the chances career. I>
685
01:40:17,483 --> 01:40:19,992
Nice to see you.
686
01:40:20,711 --> 01:40:25,132
Lucian, I want you to know it
my father.
687
01:40:25,600 --> 01:40:28,111
And he comes home with me.
688
01:40:29,903 --> 01:40:33,474
Come on, Dad!
Get on the sled.
689
01:40:35,790 --> 01:40:38,141
What a day!
690
01:40:38,905 --> 01:40:42,356
Let's go!
Far out!
691
01:41:22,927 --> 01:41:27,598
- Hi, Lucian. Where are you going?
- The railway station. Annette and Daniel come in today.
692
01:41:27,633 --> 01:41:30,494
- Send them greetings.
- Okay.
693
01:41:30,529 --> 01:41:33,291
Good morning, Lucian.
694
01:41:33,837 --> 01:41:38,906
- You think you have changed?
- Mom, certainly not in 3 months. I>
695
01:41:38,941 --> 01:41:45,479
- Honey, and you were their age.
- I know. And I went into a foreign city.
696
01:41:46,257 --> 01:41:49,159
The place was a quiet and has the
without them.
697
01:41:49,194 --> 01:41:51,452
Yes, it was.
698
01:42:12,806 --> 01:42:14,637
see them i>
699
01:42:16,461 --> 01:42:19,926
your fault.
It was your fault i>
700
01:42:22,799 --> 01:42:25,392
- Look at them, look. You see?
- Yes!
701
01:42:28,291 --> 01:42:31,764
your fault.
It was your fault i>
702
01:42:32,831 --> 01:42:34,665
Hi!
703
01:42:39,520 --> 01:42:44,379
Maybe God wants to
Because children's healing. i>
704
01:42:47,416 --> 01:42:51,336
Lucian, look me!
52689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.