All language subtitles for Titanic 25 Anos Depois Com James Cameron

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:06,840 --> 00:00:10,219 Nós lançamos Titanic há 25 anos. 4 00:00:10,219 --> 00:00:12,387 Mas apesar de todos os nossos esforços para fazer o filme 5 00:00:12,387 --> 00:00:14,431 o mais preciso possível... 6 00:00:14,431 --> 00:00:17,809 Há uma coisa que os fãs simplesmente não conseguem aceitar. 7 00:00:18,268 --> 00:00:20,646 Eles insistem que Jack poderia ter sobrevivido se 8 00:00:20,646 --> 00:00:21,813 ele subiu naquele flutuante 9 00:00:21,813 --> 00:00:23,899 pedaço de entulho com Rose. 10 00:00:23,899 --> 00:00:26,485 As pessoas até afirmam ter provado isso. 11 00:00:27,402 --> 00:00:30,781 Claro, Jack e Rose eram personagens fictícios. 12 00:00:30,781 --> 00:00:33,951 Quase 1.500 reais pessoas morreram naquela noite, 13 00:00:33,951 --> 00:00:36,245 e meu objetivo era honrar sua memória. 14 00:00:36,245 --> 00:00:38,997 Você sabe, imagine tudo isso pessoas lá fora, no oceano. 15 00:00:38,997 --> 00:00:42,459 Esta é a multidão que estava flutuando no mar. 16 00:00:42,459 --> 00:00:44,753 Mas se olharmos A situação de Jack e Rose como 17 00:00:44,753 --> 00:00:49,174 reflexo de acontecimentos reais, levanta questões interessantes. 18 00:00:50,425 --> 00:00:53,262 O que na verdade aconteceu quando o Titanic afundou? 19 00:00:53,845 --> 00:00:57,307 Teria mais botes salva-vidas a bordo salvaram mais vidas? 20 00:00:57,307 --> 00:00:59,935 Eu acho que provavelmente cortaria mais rápido se minha vida dependia disso. 21 00:01:01,937 --> 00:01:05,440 Para encontrar as respostas, eu vou para revisitar alguns testes relevantes 22 00:01:05,440 --> 00:01:07,734 minha equipe de especialistas e eu conduzi... 23 00:01:07,734 --> 00:01:10,070 Sim! 24 00:01:10,445 --> 00:01:12,281 Então, pela primeira vez, 25 00:01:12,281 --> 00:01:15,450 eu vou recriar Jack e Rose na jangada 26 00:01:15,450 --> 00:01:18,203 em um controlado ambiente laboratorial. 27 00:01:18,203 --> 00:01:21,081 Então, estamos levando-os à hipotermia clínica. 28 00:01:21,081 --> 00:01:22,457 ROSA Jack! 29 00:01:22,457 --> 00:01:25,127 E um, dois... 30 00:01:25,919 --> 00:01:27,588 Três... 31 00:01:27,588 --> 00:01:30,549 Eu não acho que ele poderia sustentar isso por muito tempo. 32 00:01:32,342 --> 00:01:34,261 Nós vamos descobrir, de uma vez por todas, seja Jack 33 00:01:34,261 --> 00:01:37,306 poderia ter sobrevivido o naufrágio do Titanic. 34 00:01:37,306 --> 00:01:39,641 Bem, acho que já vimos o suficiente. 35 00:01:51,069 --> 00:01:54,531 O Titanic de Jim Cameron foi além das expectativas de qualquer pessoa. 36 00:01:54,531 --> 00:01:57,784 Sabíamos quando estávamos trabalhando nisso, seria épico. 37 00:01:57,784 --> 00:02:00,746 Que ótimo cenário para um história de amor, esta fantástica 38 00:02:00,746 --> 00:02:04,249 naufrágio que fascinou pessoas por décadas de qualquer maneira, 39 00:02:04,249 --> 00:02:06,877 apresentado tão vividamente e com tanta precisão. 40 00:02:06,877 --> 00:02:09,629 Para voltar há correr o risco de ser puxado para baixo 41 00:02:09,629 --> 00:02:11,882 aquela água gelada com eles. 42 00:02:11,882 --> 00:02:16,303 Então é realmente uma escolha entre suas vidas e as vidas deles. 43 00:02:16,303 --> 00:02:19,473 James Cameron trouxe Titanic de volta à vida como eu 44 00:02:19,473 --> 00:02:22,100 tentei fazer através do meu a vida inteira com minhas pinturas 45 00:02:22,100 --> 00:02:24,603 e você não pode colocar valor suficiente nisso. 46 00:02:24,603 --> 00:02:26,563 eu sabia o velha senhora em seu túmulo, 47 00:02:26,563 --> 00:02:28,899 esse é o Titanic que eu conhecia. 48 00:02:28,899 --> 00:02:31,652 Jim me mostrou isso bela jovem, 49 00:02:31,652 --> 00:02:33,528 nós, marinheiros, tendemos a pense nos navios como mulheres. 50 00:02:33,528 --> 00:02:35,489 Ele me mostrou aquele lindo navio. 51 00:02:35,489 --> 00:02:37,240 Eu simplesmente adorei. 52 00:02:37,240 --> 00:02:40,369 Esse filme usou Titanic como palco para contar 53 00:02:40,369 --> 00:02:41,995 uma história de amor adolescente. 54 00:02:41,995 --> 00:02:44,206 Não era para ser uma narrativa histórica, 55 00:02:44,206 --> 00:02:48,919 mas criou uma paixão em Jim para acompanhar esse filme 56 00:02:48,919 --> 00:02:52,547 com expedições reais para o naufrágio real e por causa de 57 00:02:52,547 --> 00:02:57,803 aquele interesse contínuo que vai muito além de um longa-metragem, 58 00:02:57,803 --> 00:03:01,598 fizemos descobertas e aprendi coisas que 59 00:03:01,598 --> 00:03:03,767 realmente mudou a história e a nossa 60 00:03:03,767 --> 00:03:05,894 compreensão do Titanic. 61 00:03:05,894 --> 00:03:08,563 Você está pronto voltar para o Titanic? 62 00:03:11,108 --> 00:03:15,612 Em 14 de abril de 1912 às 23h40, o RMS Titanic 63 00:03:15,612 --> 00:03:17,823 atingiu um iceberg durante sua viagem inaugural 64 00:03:17,823 --> 00:03:19,408 de Southampton, Inglaterra 65 00:03:19,408 --> 00:03:21,118 para a cidade de Nova York. 66 00:03:21,118 --> 00:03:23,245 Duas horas e 40 minutos depois, 67 00:03:23,245 --> 00:03:25,664 afundou do Oceano Atlântico. 68 00:03:25,914 --> 00:03:29,418 Dos mais de 2.200 passageiros e tripulantes a bordo, 69 00:03:29,418 --> 00:03:32,421 pouco mais de 700 sobreviveu naquela noite. 70 00:03:32,421 --> 00:03:35,882 O naufrágio permaneceu perdido no mar até 1985, quando o oceanógrafo 71 00:03:35,882 --> 00:03:38,677 Robert Ballard descobriu isso durante uma missão secreta 72 00:03:38,677 --> 00:03:40,345 para a Marinha dos EUA. 73 00:03:40,345 --> 00:03:43,181 Sua expedição mudou a maneira como exploramos as profundezas, 74 00:03:43,181 --> 00:03:45,058 e mudou minha vida. 75 00:03:45,058 --> 00:03:48,437 Bob e eu recentemente conheceu no Ronald Reagan Biblioteca Presidencial para levar 76 00:03:48,437 --> 00:03:51,022 uma olhada em seus exposição sobre o Titanic. 77 00:03:54,192 --> 00:03:56,194 Todo mundo que mergulha no Titanic tem sua própria história de ver 78 00:03:56,194 --> 00:03:57,529 pela primeira vez. 79 00:03:57,529 --> 00:04:00,240 E provavelmente o mais pergunta frequente 80 00:04:00,240 --> 00:04:02,951 para mim é como foi 81 00:04:02,951 --> 00:04:04,453 vendo o naufrágio pela primeira vez? 82 00:04:04,453 --> 00:04:06,246 Eu sou questionado isso, "Como foi?" 83 00:04:06,246 --> 00:04:08,498 E eu sempre quero contar a eles o história que eles querem ouvir... 84 00:04:08,498 --> 00:04:09,833 Certo. 85 00:04:09,833 --> 00:04:11,334 Que foi, lá estava ela e, você sabe, 86 00:04:11,334 --> 00:04:14,045 esta bela e imponente ruína... 87 00:04:14,045 --> 00:04:15,839 Okay, certo, certo, certo, certo. 88 00:04:15,839 --> 00:04:16,840 Chegando fora da escuridão. Mas não foi isso que aconteceu. 89 00:04:16,840 --> 00:04:18,216 Não. 90 00:04:18,216 --> 00:04:19,634 Oh, eu me lembro quando nós, foi aqui que entramos, 91 00:04:19,634 --> 00:04:21,261 aterrissamos aqui e... 92 00:04:21,261 --> 00:04:22,387 É um penhasco. 93 00:04:22,387 --> 00:04:23,805 O, você sabe, a muralha da China. 94 00:04:23,805 --> 00:04:25,307 Quero dizer, é apenas uma parede. 95 00:04:25,307 --> 00:04:29,728 E a primeira coisa que reconheci foi a tinta anti-incrustante. 96 00:04:29,728 --> 00:04:31,271 Sim, o vermelho. Era rosa. 97 00:04:31,271 --> 00:04:32,772 A tinta vermelha, certo? Ainda estava rosa. 98 00:04:32,772 --> 00:04:33,815 E eu disse: "É uma pena que eles não pintou o navio inteiro 99 00:04:33,815 --> 00:04:35,233 com essas coisas." 100 00:04:35,233 --> 00:04:36,318 Sim, e o a quilha do porão estava em cima 101 00:04:36,318 --> 00:04:37,611 da areia, é estava de volta, de volta aqui. 102 00:04:37,611 --> 00:04:38,778 Exatamente, é estava certo, bem ali. 103 00:04:38,778 --> 00:04:40,197 E então o piloto, ele disse: “Temos que ir”. 104 00:04:40,197 --> 00:04:41,948 Sim. 105 00:04:41,948 --> 00:04:44,618 Então ele largou seus pesos e então começamos nossa subida. 106 00:04:44,618 --> 00:04:45,994 Mas então esses olhos. 107 00:04:45,994 --> 00:04:47,788 Sim, o que é suas luzes retrocedendo. 108 00:04:47,788 --> 00:04:49,790 Suas luzes, todos os olhos do, 109 00:04:49,790 --> 00:04:51,833 como as pessoas em, estavam olhando para nós. 110 00:04:51,833 --> 00:04:52,876 Você se assustou? 111 00:04:52,876 --> 00:04:53,960 Foi assustador, sim. 112 00:04:53,960 --> 00:04:55,504 Porque estávamos agora em ascensão livre. 113 00:04:55,504 --> 00:04:57,756 Não havia, não podíamos parar, você deixou cair todos os seus pesos. 114 00:04:57,756 --> 00:05:01,218 E foi só tudo isso olhos e então nós limpamos. 115 00:05:01,218 --> 00:05:02,802 Foi fantástico. 116 00:05:02,802 --> 00:05:04,638 Isso é lindo muito do que parecia para mim 117 00:05:04,638 --> 00:05:07,390 pela primeira vez, exceto nós estavam aqui em algum lugar. 118 00:05:07,390 --> 00:05:10,018 E nós entramos ela, bem aqui. 119 00:05:10,018 --> 00:05:11,436 Sim. 120 00:05:11,436 --> 00:05:12,562 E nós tínhamos vindo através desta lama represada... 121 00:05:12,562 --> 00:05:13,897 Yeah, yeah. 122 00:05:13,897 --> 00:05:15,941 Ele surgiu e acabamos de limpar aqui. 123 00:05:15,941 --> 00:05:17,234 Sim, tudo bem. 124 00:05:17,234 --> 00:05:18,068 E então nós acabei sentado aqui. 125 00:05:18,068 --> 00:05:19,569 Sim. 126 00:05:19,569 --> 00:05:20,695 Mas também há nada mais legal do que chegar 127 00:05:20,695 --> 00:05:21,988 nela desde o, do, do... 128 00:05:21,988 --> 00:05:23,198 Sim. Sim, esse foi o nosso segundo mergulho. 129 00:05:23,198 --> 00:05:24,491 Certo. E essa é a chance do dinheiro. 130 00:05:24,491 --> 00:05:25,909 E isso é o dinheiro disparou olhando para cima. 131 00:05:25,909 --> 00:05:27,911 Nós fizemos isso por falso no filme e é... 132 00:05:27,911 --> 00:05:29,454 Você nunca... 133 00:05:29,454 --> 00:05:31,498 É a transição filmado onde vai em 1912. 134 00:05:31,498 --> 00:05:32,832 Yeah, yeah. 135 00:05:32,832 --> 00:05:35,335 Então passamos, passando pelo rosto da velha Rose. 136 00:05:35,335 --> 00:05:38,380 Chegamos àquela cena de a haste, o arco vertical, 137 00:05:38,380 --> 00:05:41,132 e então nós, nós transição para 1912. 138 00:05:41,132 --> 00:05:43,301 E nós nos levantamos sobre isso e vemos o navio inteiro. 139 00:05:43,301 --> 00:05:44,469 Deixe vir. 140 00:05:44,469 --> 00:05:45,846 Uh, observe seu companheiro aí, senhor. 141 00:05:45,846 --> 00:05:47,222 Venha um. Vamos, entre em fila. 142 00:05:47,222 --> 00:05:48,890 Cuidado com sua bolsa. Vou fazer um tour com você. 143 00:05:48,890 --> 00:05:50,934 Se vamos considere seriamente a questão 144 00:05:50,934 --> 00:05:53,895 de se Jack e Rose ambos poderiam ter sobrevivido, 145 00:05:53,895 --> 00:05:55,313 precisamos olhar nas dificuldades 146 00:05:55,313 --> 00:05:57,065 eles suportaram naquela noite. 147 00:05:57,065 --> 00:06:01,069 Para começar, o chocante maneira como o navio se partiu. 148 00:06:03,363 --> 00:06:05,407 O filme Titanic retratava o que acreditávamos ser 149 00:06:05,407 --> 00:06:08,368 um retrato preciso das últimas horas do navio. 150 00:06:08,368 --> 00:06:10,161 Nós mostramos primeiro o arco afundando, 151 00:06:10,161 --> 00:06:12,372 levantando a popa alto no ar antes 152 00:06:12,372 --> 00:06:14,916 seu enorme peso quebrou o navio em dois. 153 00:06:16,293 --> 00:06:17,919 Nos últimos 20 anos, Eu tenho tentado descobrir 154 00:06:17,919 --> 00:06:19,546 se acertarmos. 155 00:06:19,546 --> 00:06:21,882 Eu mergulhei nos destroços dezenas de vezes e eu trouxe 156 00:06:21,882 --> 00:06:26,094 em engenheiros navais para analisar todos os variáveis ​​complexas no trabalho. 157 00:06:26,761 --> 00:06:30,015 Agora, eu quero levar isso para o próximo nível, fazendo um trabalho real, 158 00:06:30,015 --> 00:06:33,059 teste físico do mundo real de o naufrágio que incorpora 159 00:06:33,059 --> 00:06:35,353 o novo informações que reunimos. 160 00:06:35,353 --> 00:06:37,564 Será que vai afundar como retratamos isso? 161 00:06:37,564 --> 00:06:39,065 Não sei. 162 00:06:39,065 --> 00:06:41,651 Nossa missão é espelhar a física no trabalho da melhor maneira 163 00:06:41,651 --> 00:06:43,904 podemos, e ver o que acontece. 164 00:06:43,904 --> 00:06:45,780 Há um zilhão teorias flutuando por aí, 165 00:06:45,780 --> 00:06:47,032 sempre houve. 166 00:06:47,032 --> 00:06:49,117 Nós queremos subir com uma teoria confiável. 167 00:06:49,117 --> 00:06:50,619 O todo objetivo desta investigação 168 00:06:50,619 --> 00:06:53,830 é entender, isso espere ou isso vai embora? 169 00:06:53,830 --> 00:06:55,332 E eu estive falando sobre o arco balançando para baixo 170 00:06:55,332 --> 00:06:57,667 e interrompendo por 20 anos, mas nunca tive nenhuma prova. 171 00:06:57,667 --> 00:07:00,587 Está fora de ciência neste momento. 172 00:07:00,587 --> 00:07:03,214 E eu pensei, vamos apenas construir um modelo e quebrá-lo. 173 00:07:03,214 --> 00:07:06,426 Eu, eu não tenho como dizer isso foi isso que aconteceu de fato, 174 00:07:06,426 --> 00:07:09,346 mas eu gostaria de poder considere isso uma possibilidade. 175 00:07:09,346 --> 00:07:11,806 Porque então, eu não tenho para refazer o maldito filme. 176 00:07:11,806 --> 00:07:14,768 Nós vamos fazer coisas práticas aparelhamento com pirotecnia, e 177 00:07:14,768 --> 00:07:16,311 afundando-o em um tanque. 178 00:07:16,311 --> 00:07:17,896 Eu imediatamente pensei em Gene Warren. 179 00:07:17,896 --> 00:07:20,065 Eu o conheço desde sempre, e fizemos alguns projetos 180 00:07:20,065 --> 00:07:21,733 juntos ao longo dos anos. 181 00:07:21,733 --> 00:07:24,861 Vamos pensar sobre o que seria a melhor maneira de ajudar 182 00:07:24,861 --> 00:07:27,113 segure isso quando isso quebrar. 183 00:07:27,113 --> 00:07:31,493 Ele queria que fizéssemos um análise forense de desastres realmente 184 00:07:31,493 --> 00:07:34,079 o que aconteceu quando o Titanic afundou. 185 00:07:34,079 --> 00:07:35,330 Porque água é água. 186 00:07:35,330 --> 00:07:38,500 A água não mudar sua dinâmica. 187 00:07:38,500 --> 00:07:39,584 Vamos ver o que o arco faz. 188 00:07:39,584 --> 00:07:40,669 Vamos ver o que a popa faz, 189 00:07:40,669 --> 00:07:43,129 e recriar o que pode ter acontecido. 190 00:07:43,129 --> 00:07:44,422 Eu estive querendo fazer esse maldito teste de modelo 191 00:07:44,422 --> 00:07:45,799 por muito tempo. 192 00:07:45,799 --> 00:07:47,717 Eu sabia que tentar incorporar todas as lições 193 00:07:47,717 --> 00:07:50,595 tínhamos aprendido sobre o afundamento em um único o teste do modelo não seria fácil. 194 00:07:50,595 --> 00:07:52,222 Bem, isso não é o que eu acredito que aconteceu. 195 00:07:52,222 --> 00:07:54,349 Mas eu estava prestes a encontrar descobrir o quão difícil seria. 196 00:07:54,349 --> 00:07:56,393 "Você não está seguindo o que estou dizendo." 197 00:08:00,105 --> 00:08:03,233 Por que o O Titanic caiu do jeito que aconteceu? 198 00:08:03,858 --> 00:08:05,193 O mistério do o naufrágio do navio tem 199 00:08:05,193 --> 00:08:06,986 me intrigou por décadas. 200 00:08:07,529 --> 00:08:09,656 Iceberg bem à frente! 201 00:08:14,369 --> 00:08:16,621 No filme, quebra e a popa cai 202 00:08:16,621 --> 00:08:20,125 de volta com uma grande onda, e então o arco o puxa para baixo, 203 00:08:20,125 --> 00:08:22,085 e então é severo fica em pé. 204 00:08:22,085 --> 00:08:24,462 E então o arco se interrompe, afunda direto, e isso 205 00:08:24,462 --> 00:08:27,048 Stern está sentado lá e ele desce lentamente. 206 00:08:27,048 --> 00:08:29,718 É uma imagem dramática, e tão preciso quanto pude 207 00:08:29,718 --> 00:08:31,469 faça isso na hora. 208 00:08:31,469 --> 00:08:32,804 Mas eu nunca parei de tentar descobrir 209 00:08:32,804 --> 00:08:34,597 exatamente o que aconteceu. 210 00:08:34,597 --> 00:08:37,767 Ao longo dos anos, nossos pouca equipe de análise usou 211 00:08:37,767 --> 00:08:41,146 uma grande variedade de fontes material para tentar 212 00:08:41,146 --> 00:08:43,565 juntar as peças do quebra-cabeça que é 213 00:08:43,565 --> 00:08:45,817 o naufrágio do Titanic. 214 00:08:45,817 --> 00:08:47,527 Nós sabemos de o naufrágio exatamente onde 215 00:08:47,527 --> 00:08:48,653 o aço quebrou. 216 00:08:48,653 --> 00:08:50,196 Direto ao rebite. 217 00:08:50,196 --> 00:08:53,658 A exploração de Jim sobre a seção do arco foi ajustada 218 00:08:53,658 --> 00:08:56,786 nossa compreensão do que foi acontecendo durante as enchentes 219 00:08:56,786 --> 00:08:58,913 e durante o descida ao fundo do oceano. 220 00:08:58,913 --> 00:09:02,083 Temos uma massa que é bateu na popa, todo o convés B 221 00:09:02,083 --> 00:09:06,921 janelas voltadas para a frente quebrado, quebrado, quebrado. 222 00:09:06,921 --> 00:09:11,342 Para mim, tudo isso resulta em um fluxo longitudinal muito forte 223 00:09:11,342 --> 00:09:12,844 sobre o navio. 224 00:09:12,844 --> 00:09:15,346 Vemos um padrão consistente dos efeitos de uma quase 225 00:09:15,346 --> 00:09:19,017 fluxo de água semelhante a um furacão da frente do navio 226 00:09:19,017 --> 00:09:20,769 em direção à parte traseira do navio. 227 00:09:20,769 --> 00:09:23,146 Isso só pode ser explicado pelo navio afundando 228 00:09:23,146 --> 00:09:24,731 verticalmente para baixo. 229 00:09:24,731 --> 00:09:28,443 Grande pedaço da quilha, 70 pés de comprimento, dois quadros grandes 230 00:09:28,443 --> 00:09:31,237 do duplo fundo, foram encontrados caminho para o campo de destroços. 231 00:09:31,237 --> 00:09:32,405 Eles estiveram arrancou o navio. 232 00:09:32,405 --> 00:09:33,782 Pelo quê? 233 00:09:33,782 --> 00:09:35,700 Bem, eles foram rasgados pela separação do arco. 234 00:09:35,700 --> 00:09:37,494 Aos poucos, colocando tudo isso 235 00:09:37,494 --> 00:09:39,120 pequenos pontos de dados juntos, 236 00:09:39,120 --> 00:09:42,624 estamos essencialmente capaz de fazer engenharia reversa 237 00:09:42,624 --> 00:09:45,627 principais quadros-chave do naufrágio. 238 00:09:45,627 --> 00:09:47,962 Nós contratamos o Marinha dos Estados Unidos vai construir 239 00:09:47,962 --> 00:09:51,841 simulação de dois computadores modelos do Titanic. 240 00:09:51,841 --> 00:09:53,968 Um deles nos mostrou como a água progrediu 241 00:09:53,968 --> 00:09:55,178 o navio quando ele afundou. 242 00:09:55,178 --> 00:09:57,472 As outras medidas as tensões em um casco. 243 00:09:57,472 --> 00:09:58,973 E o que nos disse foi, 244 00:09:58,973 --> 00:10:02,977 Titanic não precisava subir 90 graus fora da água. 245 00:10:02,977 --> 00:10:06,356 O modelo calculado aproximadamente 23 graus 246 00:10:06,356 --> 00:10:08,983 antes do pico de estresse foram realizados na estrutura 247 00:10:08,983 --> 00:10:10,443 e ela quebrou. 248 00:10:10,443 --> 00:10:14,614 Mas para um navio do tamanho de Titanic vai afundar, há um 249 00:10:14,614 --> 00:10:17,617 número ilimitado de variáveis acontecendo durante o naufrágio. 250 00:10:17,617 --> 00:10:18,993 A simulação computacional 251 00:10:18,993 --> 00:10:20,537 confirmaria um pouco disso, mas 252 00:10:20,537 --> 00:10:22,080 muitas variáveis ​​para definir 253 00:10:22,080 --> 00:10:23,289 exatamente o que aconteceria, 254 00:10:23,289 --> 00:10:25,083 então temos que tentar um dimensão diferente, 255 00:10:25,083 --> 00:10:27,168 e é aí que o o modelo físico entra. 256 00:10:27,168 --> 00:10:29,504 Hidrodinamicamente, deve estar bem perto 257 00:10:29,504 --> 00:10:31,339 o que era o navio, eu acho. 258 00:10:31,339 --> 00:10:32,757 É um modelo único. 259 00:10:32,757 --> 00:10:34,884 Não é 100% preciso em alguns de seus detalhes, 260 00:10:34,884 --> 00:10:36,928 mas foi preciso em termos da forma geral, 261 00:10:36,928 --> 00:10:39,514 que é tudo o que realmente necessidade de um estudo hidrodinâmico. 262 00:10:39,514 --> 00:10:41,599 A maior parte estava tendo esse modelo 263 00:10:41,599 --> 00:10:45,353 flutuar e depois afundar, como aprendemos com todos 264 00:10:45,353 --> 00:10:46,813 nosso encontro de pesquisa. 265 00:10:46,813 --> 00:10:48,314 É um conhecido comprimento, certo, 70 pés? 266 00:10:48,314 --> 00:10:49,607 Sim. 267 00:10:49,607 --> 00:10:51,109 70 pés do, do intervalo à ré. 268 00:10:51,109 --> 00:10:52,610 De ponto de ruptura aqui. 269 00:10:52,610 --> 00:10:54,028 Sabíamos que o modelo era vai ter que quebrar, então tivemos 270 00:10:54,028 --> 00:10:57,156 colocar um mecanismo que permitiria que ele quebrasse em 271 00:10:57,156 --> 00:11:01,411 o ponto onde nosso computador simulação havia indicado. 272 00:11:01,411 --> 00:11:03,079 E então isso é a peça da dobradiça aqui embaixo? 273 00:11:03,079 --> 00:11:04,622 Sim, o a dobradiça está bem aqui. 274 00:11:04,622 --> 00:11:07,041 Não, não é isso Estou chamando a peça da dobradiça. 275 00:11:07,041 --> 00:11:08,209 A dobradiça não está aqui. 276 00:11:08,209 --> 00:11:09,419 A dobradiça está aqui. 277 00:11:09,419 --> 00:11:11,379 Jim, ele nos deu alguma direção. 278 00:11:11,379 --> 00:11:13,590 Hum, nós meio que acertei meio 279 00:11:13,590 --> 00:11:15,675 mas ele queria o dobradiça em um lugar diferente. 280 00:11:15,675 --> 00:11:17,176 É o que eu chamada de teoria da banana, 281 00:11:17,176 --> 00:11:20,471 que é como o navio quebrou, aquela quilha, 282 00:11:20,471 --> 00:11:22,473 a parte mais forte do navio mantido. 283 00:11:22,473 --> 00:11:24,893 Isso cai para trás, e isso é ali, e então ele rasga. 284 00:11:24,893 --> 00:11:25,935 Hum-hmm. Exatamente. 285 00:11:25,935 --> 00:11:27,395 Isso é sua peça de dobradiça. 286 00:11:27,395 --> 00:11:30,315 E quando foi arrancado, formou-se quase como uma terceira peça. 287 00:11:30,315 --> 00:11:31,691 É a quilha, vai... 288 00:11:32,692 --> 00:11:34,152 Assim. 289 00:11:34,152 --> 00:11:36,070 Não, não decola ainda assim necessariamente, necessariamente. 290 00:11:36,070 --> 00:11:37,363 Isso é o que nós quero entender. 291 00:11:37,363 --> 00:11:38,740 Entender. Certo. 292 00:11:38,740 --> 00:11:40,533 É um tipo de uma prova de conceito. 293 00:11:40,533 --> 00:11:43,286 Nunca poderemos provar O que realmente aconteceu. 294 00:11:43,286 --> 00:11:46,039 Só podemos provar o que pode ter acontecido. 295 00:11:46,039 --> 00:11:50,084 As forças hidrodinâmicas nisso foram suficientes para quebrar 296 00:11:50,084 --> 00:11:52,670 o mastro à popa, golpe a casa do leme desligada. 297 00:11:52,670 --> 00:11:56,382 Jim entrou e olhou nisso, e o que ele não viu 298 00:11:56,382 --> 00:11:59,469 é o fluxo de água isso representa muito 299 00:11:59,469 --> 00:12:01,179 o dano que vimos nos destroços. 300 00:12:01,179 --> 00:12:05,808 Então ele dirigiu algumas mudanças para que possamos realmente remover 301 00:12:05,808 --> 00:12:08,603 qualquer latente flutuabilidade deixada na proa. 302 00:12:08,603 --> 00:12:10,730 Não tínhamos todos os paredes interiores e tudo 303 00:12:10,730 --> 00:12:13,399 isso teria desacelerado diminuir a taxa de inundações. 304 00:12:13,399 --> 00:12:18,279 Então, usamos uma combinação de esponjas e espuma, espuma para 305 00:12:18,279 --> 00:12:22,158 fornecer flutuabilidade, esponjas para fornecer um fator de atraso 306 00:12:22,158 --> 00:12:25,328 quão rápido um espaço será preenchido cheio de água depois de inundar. 307 00:12:25,328 --> 00:12:27,288 É tudo muito catastrófico aqui 308 00:12:27,288 --> 00:12:29,916 e muito rápido, o que é o equivalente a isso 309 00:12:29,916 --> 00:12:32,543 absorvendo a água rapidamente. 310 00:12:32,543 --> 00:12:36,464 Cada corrida sucessiva foi basicamente um ajuste fino de 311 00:12:36,464 --> 00:12:40,343 o modelo para onde nós iria vê-lo funcionar da maneira 312 00:12:40,343 --> 00:12:41,844 que sabíamos que era necessário. 313 00:12:41,844 --> 00:12:43,388 Não é já afundou este maldito navio? 314 00:12:43,388 --> 00:12:44,806 Acredite ou não, estamos fazendo exatamente, 315 00:12:44,806 --> 00:12:46,057 estamos fazendo a casca da banana. 316 00:12:46,057 --> 00:12:48,476 OK. Bem, vamos ver o que temos. 317 00:12:51,562 --> 00:12:53,439 Essa coisa é flutuante, então isso não é bom. 318 00:12:53,439 --> 00:12:55,191 Precisa ser negativo. 319 00:12:55,191 --> 00:12:56,818 Então nós viemos com outro problema; 320 00:12:56,818 --> 00:13:00,405 quando o navio quebra, perde flutuabilidade. 321 00:13:00,405 --> 00:13:02,407 Nossa flutuabilidade era espuma. 322 00:13:02,407 --> 00:13:05,785 Nós não poderíamos simplesmente fazer isso desaparecer quando quebrou. 323 00:13:05,785 --> 00:13:10,039 Então tivemos que inventar um método para fazer a espuma funcionar 324 00:13:10,039 --> 00:13:13,668 seu próprio caminho para fora do casco para simular a perda de flutuabilidade 325 00:13:13,668 --> 00:13:15,044 depois do intervalo. 326 00:13:15,044 --> 00:13:17,964 Se eles tentassem se ajustar flutuação nisso para que 327 00:13:17,964 --> 00:13:21,009 a ruptura aconteceu onde sempre foi filmado, 328 00:13:21,009 --> 00:13:22,677 está muito alto fora da água. 329 00:13:22,677 --> 00:13:23,845 Oh sim. 330 00:13:23,845 --> 00:13:25,263 Sim, sim, nós definitivamente entendi errado. 331 00:13:25,263 --> 00:13:28,016 Nesse ponto, tornou-se um esforço de equipe. 332 00:13:28,016 --> 00:13:29,642 Eu poderia perfurar essa área, certo? 333 00:13:29,642 --> 00:13:31,185 Sim. 334 00:13:31,185 --> 00:13:32,520 Isso tudo deveria ser cheio de esponja aqui. 335 00:13:32,520 --> 00:13:34,147 Ele pulou conosco como se estivéssemos 336 00:13:34,147 --> 00:13:37,442 Dias de Roger Corman, como ele estava na casa dos 20 anos novamente. 337 00:13:37,442 --> 00:13:39,027 Então, provavelmente iremos tem que cortar isso, certo? 338 00:13:39,027 --> 00:13:42,030 Lá estávamos nós, aparelhando coisas juntos e fazendo fita 339 00:13:42,030 --> 00:13:44,198 e solda e tudo as coisas que você faz. 340 00:13:44,198 --> 00:13:45,992 Isso não estava definido a máquina do caminho de volta para 341 00:13:45,992 --> 00:13:47,493 20 anos atrás no Titanic. 342 00:13:47,493 --> 00:13:50,705 Isso estava atrasando ao início dos anos 80 para mim. 343 00:13:50,705 --> 00:13:51,998 Você tem feito isso antes. 344 00:13:51,998 --> 00:13:52,999 Algumas vezes. 345 00:13:54,125 --> 00:13:56,044 Estou impressionado minha parte de (bip). 346 00:13:56,044 --> 00:13:58,421 Começamos a descobrir como fazer isso de uma maneira que 347 00:13:58,421 --> 00:14:02,967 nós ajustamos a separação alterando esse tempo. 348 00:14:02,967 --> 00:14:05,553 Poderíamos ter a queda severa recuar mais, ou recuar menos, 349 00:14:05,553 --> 00:14:07,805 faça o arco balançar para baixo mais ou balançar menos. 350 00:14:09,182 --> 00:14:10,725 Quando fizemos o nosso simulação de computador, 351 00:14:10,725 --> 00:14:13,895 houve um momento em que tensões no navio excedidas 352 00:14:13,895 --> 00:14:16,439 a resistência do material. 353 00:14:16,439 --> 00:14:18,775 E foi então que deveria ter quebrado. 354 00:14:18,775 --> 00:14:22,445 E isso aconteceu quando o navio inclinado a 23 graus. 355 00:14:22,445 --> 00:14:25,948 Então, quando afundamos o navio em 23 graus, parecia fazer 356 00:14:25,948 --> 00:14:27,700 tudo o que foi observado. 357 00:14:27,700 --> 00:14:29,243 Nós dissemos isso quebrou a 23 graus. 358 00:14:29,243 --> 00:14:32,163 Então, estávamos realmente quebrando em torno de 25, 26 graus, 359 00:14:32,163 --> 00:14:33,831 de acordo com este teste bruto. 360 00:14:33,831 --> 00:14:36,000 Mas quero dizer, eu acho, você sabe, está nos dizendo algo. 361 00:14:36,000 --> 00:14:37,418 Estamos nos concentrando nisso. 362 00:14:37,418 --> 00:14:39,504 E na verdade, isso foi até aumentou quando quebrou, 363 00:14:39,504 --> 00:14:42,340 o tipo severo de apareceu um pouco e 364 00:14:42,340 --> 00:14:43,841 você poderia ver a ruptura. 365 00:14:43,841 --> 00:14:47,136 E o arco desceu e se separou e caiu verticalmente. 366 00:14:47,136 --> 00:14:49,347 Então nos sentimos muito confortáveis isso, que estava em algum lugar 367 00:14:49,347 --> 00:14:53,768 entre talvez 20 e 30 graus de inclinar quando quebrou. 368 00:14:53,768 --> 00:14:54,769 Tudo bem, aqui vamos nós. 369 00:14:54,769 --> 00:14:56,813 Vamos faça isso, vamos rolar. 370 00:14:59,690 --> 00:15:03,111 Tudo bem, então os adereços estão claros. 371 00:15:03,111 --> 00:15:05,696 E quebra certo na linha de água. 372 00:15:05,696 --> 00:15:07,532 Ah, isso é fofo. Aparece um pouco. 373 00:15:07,532 --> 00:15:09,283 Doce. 374 00:15:11,369 --> 00:15:13,871 Balança para baixo, puxa a popa mais verticalmente. 375 00:15:13,871 --> 00:15:15,164 Esse é o modelo banana. 376 00:15:15,164 --> 00:15:18,376 Dê uma olhada! Aterragem! 377 00:15:19,168 --> 00:15:21,295 Nós vimos alguns cenários se desenrolaram quase 378 00:15:21,295 --> 00:15:22,880 exatamente como foi filmado. 379 00:15:22,880 --> 00:15:25,466 A popa indo sob verticalmente, 380 00:15:25,466 --> 00:15:27,468 dando Jack e Rose seus poucos momentos, 381 00:15:27,468 --> 00:15:29,178 bem ali na cauda do leque. 382 00:15:29,178 --> 00:15:31,597 Como a popa subiu e ficou na vertical, 383 00:15:31,597 --> 00:15:34,100 sempre virou quase 90 graus. 384 00:15:34,100 --> 00:15:36,185 E isso é exatamente o que as pessoas viram. 385 00:15:36,185 --> 00:15:38,229 Agora as pessoas descrevem está de pé, tipo, uh, 386 00:15:38,229 --> 00:15:41,399 como uma torre ou como um dedo apontando para o céu e 387 00:15:41,399 --> 00:15:42,692 foi exatamente isso que vimos. 388 00:15:42,692 --> 00:15:45,319 Sim! Popa vertical! 389 00:15:45,319 --> 00:15:47,488 Sim! 390 00:15:47,488 --> 00:15:49,782 Não é como se tivéssemos feito um bateria de 100 corridas com 391 00:15:49,782 --> 00:15:51,367 um modelo de muita precisão. 392 00:15:51,367 --> 00:15:54,453 Mas acho que isso mostra o que é possível que tenha acontecido. 393 00:15:54,453 --> 00:15:56,664 Eu acho que o que estamos vendo existe um intervalo, certo? 394 00:15:56,664 --> 00:15:59,709 Você pode fazer isso onde a popa cai para trás. 395 00:15:59,709 --> 00:16:03,254 Mas então não vai vertical quando afunda. 396 00:16:03,254 --> 00:16:06,132 Descobrimos que você pode ter a popa afunda verticalmente e 397 00:16:06,132 --> 00:16:09,135 você pode ficar com a popa recuar com um grande estrondo, 398 00:16:09,135 --> 00:16:10,928 mas você não pode ter os dois. 399 00:16:10,928 --> 00:16:13,723 Então o filme está errado um ponto ou outro. 400 00:16:13,723 --> 00:16:17,727 Eu tendo a pensar que está errado na queda da popa, 401 00:16:17,727 --> 00:16:21,230 por causa do que vemos na proa do naufrágio. 402 00:16:23,399 --> 00:16:27,862 Há cerca de cinco ou seis casos de efeitos hidrodinâmicos, 403 00:16:27,862 --> 00:16:29,906 e há apenas um maneira que isso pode acontecer. 404 00:16:29,906 --> 00:16:33,159 Ele desceu e disparou como uma bomba 405 00:16:33,159 --> 00:16:34,660 caindo direto. 406 00:16:34,660 --> 00:16:37,997 Então, acho que podemos governar a possibilidade de uma vertical 407 00:16:37,997 --> 00:16:40,958 popa afundando, e eu acho podemos descartar a possibilidade 408 00:16:40,958 --> 00:16:43,794 de ambos caindo para trás e depois indo verticalmente. 409 00:16:43,794 --> 00:16:45,755 Nós estávamos meio meio certo no filme. 410 00:16:45,755 --> 00:16:49,050 Com cada coisa que tentamos, cada passo que damos, 411 00:16:49,050 --> 00:16:50,676 Eu acho que estamos cada vez mais perto de 412 00:16:50,676 --> 00:16:52,303 o que realmente fez acontecer naquela noite. 413 00:16:52,303 --> 00:16:53,638 OK, vamos fazer de novo. 414 00:16:53,638 --> 00:16:55,056 Isso foi perfeito. Vamos fazer de novo. 415 00:16:56,599 --> 00:17:00,144 Estou constantemente fascinado por a engenharia, o hardware, 416 00:17:00,144 --> 00:17:02,897 a perícia, e vou ficar muito animado 417 00:17:02,897 --> 00:17:04,482 as ideias, você sabe. 418 00:17:04,482 --> 00:17:07,443 Você sempre tem que tipo agarre-se pela nuca 419 00:17:07,443 --> 00:17:09,862 seu pescoço e lembre-se o que aconteceu lá foi um verdadeiro 420 00:17:09,862 --> 00:17:13,157 tragédia que aconteceu pessoas reais, e ainda 421 00:17:13,157 --> 00:17:16,327 ressoa através tempo desta forma muito poderosa. 422 00:17:16,327 --> 00:17:19,372 Mas às vezes você esquece isso no momento, mas eu tento 423 00:17:19,372 --> 00:17:21,999 para nunca esquecer isso por muito tempo. 424 00:17:21,999 --> 00:17:24,627 Em nosso filme, Jack e Rose estavam entre as centenas de 425 00:17:24,627 --> 00:17:27,922 passageiros que mergulharam na água gelada. 426 00:17:27,922 --> 00:17:30,508 O lugar mais seguro para ele estava em um bote salva-vidas... 427 00:17:30,508 --> 00:17:33,094 O que traz à tona outra polêmica. 428 00:17:33,094 --> 00:17:35,179 Se o navio tivesse mais botes salva-vidas, 429 00:17:35,179 --> 00:17:37,348 poderia mais pessoas foram salvas? 430 00:17:40,851 --> 00:17:43,688 Sr. Andrews, perdoe-me. 431 00:17:43,688 --> 00:17:46,232 Eu fiz a soma na minha cabeça, 432 00:17:46,232 --> 00:17:47,733 e com o número de botes salva-vidas 433 00:17:47,733 --> 00:17:50,987 vezes a capacidade você mencionou, me perdoe, 434 00:17:50,987 --> 00:17:53,990 mas parece que não há suficiente para todos a bordo. 435 00:17:53,990 --> 00:17:55,866 Cerca de metade, na verdade. 436 00:17:56,534 --> 00:17:58,077 Titânico carregado 20 botes salva-vidas, mas eles só 437 00:17:58,077 --> 00:18:00,997 conseguiu lançar 18 em uma hora e meia. 438 00:18:00,997 --> 00:18:02,707 Agora todos nós fomos informados que se o navio transportasse 439 00:18:02,707 --> 00:18:05,084 mais barcos, mais vidas poderia ter sido salvo. 440 00:18:05,084 --> 00:18:07,336 Mas será que isso realmente fizeram a diferença? 441 00:18:07,336 --> 00:18:11,048 A tripulação poderia ter lançado mais barcos no tempo que tiveram? 442 00:18:11,048 --> 00:18:12,967 Eu me perguntei sobre isso há muito tempo, 443 00:18:12,967 --> 00:18:15,553 e nós nunca testei até agora. 444 00:18:17,430 --> 00:18:20,433 Então o que fizemos foi pegamos uma réplica do barco salva-vidas 445 00:18:20,433 --> 00:18:22,685 que sobrou de o filme com cenário 446 00:18:22,685 --> 00:18:24,145 de turcos montados no topo 447 00:18:24,145 --> 00:18:27,315 uma plataforma que era alta o suficiente para representar a altura 448 00:18:27,315 --> 00:18:30,776 do convés do passeio, convés do barco no topo. 449 00:18:30,776 --> 00:18:34,864 Tenho uma tripulação para tripular e abaixar o bote salva-vidas para que pudéssemos 450 00:18:34,864 --> 00:18:37,825 veja quanto tempo demorou. 451 00:18:37,825 --> 00:18:39,744 Nós imaginamos que seria leva cerca de dois minutos para rolar 452 00:18:39,744 --> 00:18:41,370 a tela de volta nesses botes salva-vidas. 453 00:18:41,370 --> 00:18:42,830 Role essa capa! 454 00:18:42,830 --> 00:18:44,123 Role essa capa! 455 00:18:44,123 --> 00:18:46,459 Então nós predefinimos nosso relógio marca 2:00 minutos. 456 00:18:48,919 --> 00:18:50,630 OK, então as cordas estão dentro, 457 00:18:50,630 --> 00:18:52,548 e vocês sabem o que fazer, certo, 458 00:18:52,548 --> 00:18:53,758 para deixá-los em flocos no convés? 459 00:18:53,758 --> 00:18:55,176 Hum-hmm. Sim. 460 00:18:55,176 --> 00:18:56,636 Você vai fazer isso meio que ali e ali, então 461 00:18:56,636 --> 00:18:57,928 precisamos ficar fora disso. 462 00:18:57,928 --> 00:18:59,930 Não, nós, nós podemos coloque bem aí. 463 00:18:59,930 --> 00:19:01,182 Bem, coloque isso onde você teria feito isso se você estivesse realmente no navio. 464 00:19:01,182 --> 00:19:02,642 OK. 465 00:19:02,642 --> 00:19:03,851 E se estivermos dentro do seu jeito, então tire-nos daqui 466 00:19:03,851 --> 00:19:06,020 o caminho porque somos passageiros curiosos, 467 00:19:06,020 --> 00:19:08,105 e você está tendo que gritar para nós sairmos do caminho. 468 00:19:08,105 --> 00:19:10,107 Educadamente, é claro porque nós também somos, você sabe, 469 00:19:10,107 --> 00:19:13,569 passageiros ricos no área de primeira classe do Titanic. 470 00:19:13,569 --> 00:19:14,987 E é barulhento. 471 00:19:14,987 --> 00:19:18,532 Então, quando dizemos vá, prepare o barco e então 472 00:19:18,532 --> 00:19:20,117 conte-nos quando estiver pronto, ok? 473 00:19:20,117 --> 00:19:22,703 Sim. Traga linhas para o convés. 474 00:19:22,703 --> 00:19:24,747 O relógio está funcionando. 475 00:19:38,719 --> 00:19:41,055 Remova o berço. 476 00:19:43,140 --> 00:19:45,017 Balance o barco para fora. 477 00:19:47,561 --> 00:19:49,522 Sim você pode veja como é voltado 478 00:19:49,522 --> 00:19:50,815 naquele parafuso de avanço. 479 00:19:50,815 --> 00:19:52,692 É preciso muito manivelas para fazer aquele turco 480 00:19:52,692 --> 00:19:55,111 mova apenas alguns metros. 481 00:19:55,111 --> 00:19:56,904 Mantenha-o limpo, continue acionando! 482 00:19:56,904 --> 00:19:58,698 O outro coisa que você percebe é, 483 00:19:58,698 --> 00:20:01,575 era a voz comandos do oficial coordenando os dois lados. 484 00:20:01,575 --> 00:20:03,411 E no começo com aquele vapor saindo... 485 00:20:04,829 --> 00:20:06,288 Eles vão tem dificuldade para ouvir. 486 00:20:06,288 --> 00:20:07,832 Alguém faria tem que gritar para frente e para trás ou 487 00:20:07,832 --> 00:20:10,209 alguém teria que ver os outros caras trabalhando e 488 00:20:10,209 --> 00:20:13,587 apenas imite, porque eles não conseguiam ouvir nada. 489 00:20:20,386 --> 00:20:22,430 OK, bom! 490 00:20:25,099 --> 00:20:26,726 Abaixe o convés de embarque do barco! 491 00:20:26,726 --> 00:20:28,769 Então, em que momento eles começam a carregá-lo? 492 00:20:28,769 --> 00:20:30,521 Então eles estão indo descer até a borda 493 00:20:30,521 --> 00:20:31,689 do convés do barco. 494 00:20:31,689 --> 00:20:32,857 Porque então você simplesmente entra nele. 495 00:20:32,857 --> 00:20:34,442 Certo. Você quer entrar nisso, 496 00:20:34,442 --> 00:20:36,318 você não quer que eles pisem sobre isso, se você puder evitá-lo. 497 00:20:36,318 --> 00:20:37,903 Certo. Espere! 498 00:20:37,903 --> 00:20:39,113 Proteja o barco! 499 00:20:39,113 --> 00:20:40,489 OK. 500 00:20:40,489 --> 00:20:41,907 Tudo bem, pare o relógio. 501 00:20:41,907 --> 00:20:43,033 Oito minutos e 30 segundos, uau. 502 00:20:43,033 --> 00:20:45,286 Oito minutos e 30 segundos. 503 00:20:45,286 --> 00:20:47,329 Agora estamos apenas vou ter que apenas estimar o tempo de carregamento. 504 00:20:47,329 --> 00:20:49,331 A chave aqui é, é que você não sabe o quanto 505 00:20:49,331 --> 00:20:52,042 tempo que você tem, você tem nunca pratiquei isso. 506 00:20:52,042 --> 00:20:54,003 Mas apenas como linha de base, vamos obter alguns valores de como 507 00:20:54,003 --> 00:20:55,671 muito tempo leva para faça cada parte da operação. 508 00:20:55,671 --> 00:20:57,214 Sim, exatamente. 509 00:20:57,214 --> 00:20:59,550 Então, eu acho que você está, você provavelmente está olhando para um, 510 00:20:59,550 --> 00:21:01,552 um tempo que variou. 511 00:21:01,552 --> 00:21:04,430 Inicialmente provavelmente foi mais lento, como as pessoas eram reticentes, 512 00:21:04,430 --> 00:21:07,349 e mais tarde, quando eles conseguiram mais desesperado, provavelmente acelerou. 513 00:21:07,349 --> 00:21:08,476 Digamos dez minutos. 514 00:21:08,476 --> 00:21:09,351 OK. Digamos dez minutos. 515 00:21:09,351 --> 00:21:10,519 Sim. OK. 516 00:21:10,519 --> 00:21:12,062 Isso nos colocou para cima aos 18 minutos e meio. 517 00:21:12,062 --> 00:21:15,024 Agora vamos ver quanto tempo leva para abaixá-lo um nível de deck. 518 00:21:15,024 --> 00:21:16,317 Preparar? E o relógio funcionando. 519 00:21:16,317 --> 00:21:19,236 Preparar! Ok, abaixe! 520 00:21:21,447 --> 00:21:23,699 Você está certo, fez idiotas está descendo e olhe para o... 521 00:21:23,699 --> 00:21:25,993 Você pode ver quão espasmódico está mesmo agora, não carregado. 522 00:21:26,911 --> 00:21:29,121 Seria umas três vezes isso quando estava totalmente carregado. 523 00:21:29,121 --> 00:21:31,165 Isso tornaria isso um muito mais difícil de abaixar. 524 00:21:37,796 --> 00:21:40,174 Ok, puxe. OK. 525 00:21:40,174 --> 00:21:43,344 Parando o relógio. Então o que foi isso? 526 00:21:43,344 --> 00:21:44,386 Apenas tímido de dois minutos. 527 00:21:44,386 --> 00:21:45,638 Apenas menos de dois minutos. 528 00:21:45,638 --> 00:21:46,680 Ok, então é isso dois minutos para percorrer três metros. 529 00:21:46,680 --> 00:21:47,932 Hum-hmm. 530 00:21:47,932 --> 00:21:49,183 É outro 50 pés até a água, 531 00:21:49,183 --> 00:21:50,935 então temos que adicionar mais dez minutos. 532 00:21:50,935 --> 00:21:53,646 Então são 30 minutos, 30 segundos. 533 00:21:53,646 --> 00:21:55,189 E eles foram trabalhando simultaneamente. 534 00:21:55,189 --> 00:21:58,359 Eles estavam carregando passageiros enquanto estavam 535 00:21:58,359 --> 00:21:59,610 acionando o próximo barco. 536 00:21:59,610 --> 00:22:00,861 Certo. 537 00:22:00,861 --> 00:22:02,571 Então nossos tempos pode telescópio um pouco. 538 00:22:02,571 --> 00:22:05,699 Quando você começa a multiplicar isso, deveria ter levado 539 00:22:05,699 --> 00:22:07,076 mais como duas horas. 540 00:22:07,076 --> 00:22:09,203 Desde o momento em que os botes salva-vidas foram ordenados a serem lançados, 541 00:22:09,203 --> 00:22:10,955 você teve cerca de um hora e meia. 542 00:22:10,955 --> 00:22:14,124 Seja como for, eles conseguiram, eles tiveram tempo suficiente 543 00:22:14,124 --> 00:22:15,376 para tirar esses barcos. 544 00:22:15,376 --> 00:22:16,585 Não bastante tempo. 545 00:22:16,585 --> 00:22:18,045 Sim, não exatamente. 546 00:22:18,045 --> 00:22:19,463 A verdade é a últimos dois barcos, os dois últimos 547 00:22:19,463 --> 00:22:21,590 dobráveis ​​​​eram lavado do navio. 548 00:22:21,590 --> 00:22:23,676 Eles não tiveram tempo. 549 00:22:23,676 --> 00:22:25,803 Na verdade, é incrível que eles conseguiram lançar 550 00:22:25,803 --> 00:22:27,721 tantas como botes salva-vidas como eles fizeram. 551 00:22:27,721 --> 00:22:30,224 E o que tornou ainda mais desafiador foi na final 552 00:22:30,224 --> 00:22:33,310 estágios do naufrágio do Titanic, os botes salva-vidas estavam sendo 553 00:22:33,310 --> 00:22:35,688 lançado logo em um em cima do outro. 554 00:22:35,688 --> 00:22:38,232 Para evitar ser esmagado, os homens estavam cortando as cordas 555 00:22:38,232 --> 00:22:41,193 conectado ao turcos com canivetes. 556 00:22:41,193 --> 00:22:43,988 Quer dizer, eu queria ver por eu mesmo como isso foi difícil. 557 00:22:45,072 --> 00:22:47,283 Bem, vamos levantar um final do barco em conteúdo. 558 00:22:47,283 --> 00:22:49,535 Cerca de uma polegada fora do berço! 559 00:22:49,535 --> 00:22:50,536 E então eles querem corte uma das cordas. 560 00:22:50,536 --> 00:22:51,787 OK. 561 00:22:51,787 --> 00:22:52,538 Não, eu estava pensando mais como um pé. 562 00:22:52,538 --> 00:22:53,539 Um pé? 563 00:22:53,539 --> 00:22:55,541 Vamos faça uma cena de ação! 564 00:22:56,041 --> 00:22:58,419 Vamos levantar um pé, pessoal. 565 00:22:59,712 --> 00:23:01,046 Tudo bem, então quem é vai fazer as honras? 566 00:23:01,046 --> 00:23:02,339 O que alguém precisa... Eu vou fazer isso. 567 00:23:02,339 --> 00:23:04,133 Para ir para baixo do barco? Eu vou fazer isso. 568 00:23:04,592 --> 00:23:07,136 Aconteça o que acontecer, Jim, vamos filmar. 569 00:23:07,136 --> 00:23:09,263 Exatamente! Vamos! 570 00:23:09,263 --> 00:23:10,389 Relógio funcionando. 571 00:23:10,389 --> 00:23:11,724 Tudo bem. 572 00:23:11,724 --> 00:23:14,393 Caramba, isso é uma faca de verdade? 573 00:23:14,393 --> 00:23:15,853 Isso, deveria ter sido uma faca muito afiada. 574 00:23:15,853 --> 00:23:17,229 É afiado! 575 00:23:17,229 --> 00:23:18,814 Mas nós sabemos este tipo de faca foi usado. 576 00:23:18,814 --> 00:23:21,150 Tudo bem, estou vou com sua experiência. 577 00:23:21,150 --> 00:23:24,403 Eu acho que provavelmente cortaria mais rápido se minha vida dependia disso. 578 00:23:25,821 --> 00:23:27,072 Isso é promissor. 579 00:23:27,072 --> 00:23:29,825 Estamos chegando perto. Ah, caramba. 580 00:23:29,825 --> 00:23:31,702 Você pode imaginar como 50 pessoas gritando? 581 00:23:31,702 --> 00:23:33,579 Sim. Água subindo? 582 00:23:33,579 --> 00:23:35,497 Há um barco vindo de cabeça para baixo, não se esqueça. 583 00:23:35,497 --> 00:23:36,832 Sim, isso também. 584 00:23:36,832 --> 00:23:38,125 Vai conseguir dramático aqui em um segundo. 585 00:23:38,125 --> 00:23:39,209 Consigo ouvir isso. 586 00:23:40,794 --> 00:23:42,338 Tudo bem, isso é promissor. 587 00:23:48,177 --> 00:23:49,845 Beleza! 588 00:23:49,845 --> 00:23:51,096 E estamos livres. 589 00:23:51,096 --> 00:23:52,264 Sim! 590 00:23:52,264 --> 00:23:53,557 Então, como quanto tempo isso demorou? 591 00:23:53,557 --> 00:23:54,850 1:40. 592 00:23:54,850 --> 00:23:56,185 eu diria se minha vida dependesse disso, 593 00:23:56,185 --> 00:23:58,687 Eu provavelmente poderia fazer a barba cerca de 30 segundos disso. 594 00:23:58,687 --> 00:24:01,023 E você vai passear! 595 00:24:04,151 --> 00:24:05,819 Eu acho que se você tivesse mais botes salva-vidas naquele navio, 596 00:24:05,819 --> 00:24:07,613 eles teriam apenas atrapalhou e 597 00:24:07,613 --> 00:24:09,823 pode ter custado centenas de vidas. 598 00:24:10,824 --> 00:24:12,910 Nós respondemos o questão do barco salva-vidas. 599 00:24:12,910 --> 00:24:15,537 Agora é hora de resolver outra polêmica. 600 00:24:15,537 --> 00:24:19,124 Será que Rose e Jack sobreviveu? 601 00:24:19,124 --> 00:24:22,252 Eu não acho que ele poderia sustentar isso por muito tempo. 602 00:24:28,676 --> 00:24:31,720 Quando o Titanic afundou, quase 1.500 pessoas entraram 603 00:24:31,720 --> 00:24:34,473 a água gelada do Ártico. 604 00:24:36,517 --> 00:24:38,602 A maioria usava cintos salva-vidas. 605 00:24:38,602 --> 00:24:41,939 Mas a morte veio rapidamente, não de afogamento, mas 606 00:24:41,939 --> 00:24:43,899 do frio extremo. 607 00:24:43,899 --> 00:24:47,277 Flutuando em água a 28 graus, não demora muito para 608 00:24:47,277 --> 00:24:48,946 corpo para começar a desligar. 609 00:24:48,946 --> 00:24:50,364 Continue nadando. 610 00:24:50,364 --> 00:24:52,658 E eventualmente você sucumbe à hipotermia. 611 00:24:52,658 --> 00:24:55,536 Alguém pode me ouvir? 612 00:24:55,994 --> 00:24:58,247 Isto é o que levou a vida dos passageiros que 613 00:24:58,247 --> 00:25:00,165 não tinha chegado aos botes salva-vidas. 614 00:25:00,165 --> 00:25:02,668 Existe alguém vivo aí? 615 00:25:02,918 --> 00:25:04,002 É bonito assustador quando você vê 616 00:25:04,002 --> 00:25:05,379 todos os nomes de uma vez. 617 00:25:05,379 --> 00:25:07,172 Exatamente. Quero dizer... Quantas pessoas? 618 00:25:07,172 --> 00:25:10,300 Nisso? 1.496 pessoas. 619 00:25:10,300 --> 00:25:12,970 Você sabe, imagine tudo isso pessoas lá fora, no oceano. 620 00:25:12,970 --> 00:25:15,889 Esta é a multidão que estava flutuando no mar. 621 00:25:19,018 --> 00:25:22,563 Você sabe, você, você consegue então, na parte forense disso... 622 00:25:22,563 --> 00:25:24,064 Sim sim. 623 00:25:24,064 --> 00:25:25,524 Você sabe, e, ah, estudando o naufrágio e o 624 00:25:25,524 --> 00:25:27,735 desmembramento dos destroços e descobrindo os artefatos e 625 00:25:27,735 --> 00:25:31,780 e assim por diante, você realmente perder de vista o tragédia humana às vezes. 626 00:25:31,780 --> 00:25:34,199 Eu sei, eu sei que isso foi uma epifania para mim quando eu estava 627 00:25:34,199 --> 00:25:35,534 lá no destruir pela primeira vez. 628 00:25:35,534 --> 00:25:36,618 Hum-hmm. 629 00:25:36,618 --> 00:25:38,620 Você sabe, como isso me atingiu. 630 00:25:38,620 --> 00:25:40,956 E eu estava estudando isso por meses, você sabe, 631 00:25:40,956 --> 00:25:43,250 mas não foi, agora não estava longe, 632 00:25:43,250 --> 00:25:44,460 não era mais um mito. 633 00:25:44,460 --> 00:25:46,253 Estas eram pessoas reais. 634 00:25:48,672 --> 00:25:51,467 Para o filme, eu escrevi que Rose pega um pedaço de 635 00:25:51,467 --> 00:25:54,344 detritos de madeira que são muito pequeno e instável 636 00:25:54,344 --> 00:25:56,597 para apoiar os dois. 637 00:26:00,267 --> 00:26:01,769 Ele está apaixonado por ela. 638 00:26:01,769 --> 00:26:04,646 Ele não está olhando claramente, definitivamente flutuabilidade suficiente 639 00:26:04,646 --> 00:26:07,566 para ambos sobreviverem. 640 00:26:07,566 --> 00:26:10,611 A sobrevivência de Jack pode ter venha ao preço de sua vida. 641 00:26:10,611 --> 00:26:12,821 E isso é tudo passando pela cabeça dele. 642 00:26:15,115 --> 00:26:18,076 Mas desde o filme saiu, as pessoas insistiram 643 00:26:18,076 --> 00:26:20,412 ambos poderiam ter sobrevivido. 644 00:26:20,412 --> 00:26:21,914 Eu nunca vou desistir! 645 00:26:21,914 --> 00:26:23,749 Fãs do filme têm acontecido indefinidamente 646 00:26:23,749 --> 00:26:25,751 sobre o fato de que Jack poderia ter sobrevivido, 647 00:26:25,751 --> 00:26:27,669 ele poderia ter entrado naquela porta. 648 00:26:28,712 --> 00:26:31,215 Então vamos testar, vamos fazer alguma ciência, você sabe, 649 00:26:31,215 --> 00:26:32,883 vamos ver se ele poderia ter sobrevivido. 650 00:26:32,883 --> 00:26:36,720 Pegamos dois dublês do mesma idade, altura e peso que 651 00:26:36,720 --> 00:26:39,348 Jack e Rose para o Laboratório da Nova Zelândia 652 00:26:39,348 --> 00:26:41,350 do Doutor Jim Cotter. 653 00:26:41,350 --> 00:26:44,019 Jim e sua equipe estudam os efeitos do frio sobre 654 00:26:44,019 --> 00:26:45,479 o corpo humano. 655 00:26:45,479 --> 00:26:48,524 Criamos uma réplica exata da jangada do filme, 656 00:26:48,524 --> 00:26:50,108 tanto quanto nós poderia reproduzi-lo, 657 00:26:50,108 --> 00:26:52,945 e nós cuidadosamente aparamos para o mesmo tabuleiro livre, 658 00:26:52,945 --> 00:26:55,614 o mesmo grau de flutuabilidade que vemos no filme, 659 00:26:55,614 --> 00:26:58,200 e então começamos brincando com like 660 00:26:58,200 --> 00:27:00,285 como ele poderia ter saiu dessa situação 661 00:27:00,285 --> 00:27:03,038 sem comprometer sua segurança. 662 00:27:03,038 --> 00:27:04,832 Aqui vamos nós. 663 00:27:04,832 --> 00:27:08,043 Há um elemento genuíno de perigo para esses experimentos. 664 00:27:08,043 --> 00:27:09,628 Tudo bem. 665 00:27:10,003 --> 00:27:12,297 Então estamos tomando levá-los à hipotermia clínica. 666 00:27:12,297 --> 00:27:13,632 Quando você é falando sobre hipotermia 667 00:27:13,632 --> 00:27:15,175 você está falando sobre clinicamente, o que significa que 668 00:27:15,175 --> 00:27:17,719 o núcleo, os órgãos internos, o coração e tudo são 669 00:27:17,719 --> 00:27:19,888 começando a ser afetado pela temperatura ambiente. 670 00:27:19,888 --> 00:27:21,390 Sim. 671 00:27:21,390 --> 00:27:23,392 A hipotermia se instala quando a temperatura central do corpo 672 00:27:23,392 --> 00:27:26,311 cai para 95 graus Fahrenheit. 673 00:27:26,311 --> 00:27:29,648 Conforme você esfria, você perde sangue fluir para suas extremidades... 674 00:27:29,648 --> 00:27:31,984 E então seus órgãos começar a desligar. 675 00:27:31,984 --> 00:27:34,820 Estamos basicamente vendo quanto tempo leva Jack 676 00:27:34,820 --> 00:27:37,281 para esfriar até 95. 677 00:27:37,281 --> 00:27:39,449 Nós não vamos deixar ele vai mais de 95, 678 00:27:39,449 --> 00:27:41,368 é clinicamente hipotérmico, 679 00:27:41,368 --> 00:27:43,996 não deveríamos leve-o mais frio do que isso. 680 00:27:43,996 --> 00:27:45,706 Nosso Jack e Rose foi equipada com 681 00:27:45,706 --> 00:27:47,624 três termômetros internos, 682 00:27:47,624 --> 00:27:50,586 um na parte mais baixa do trato digestivo, 683 00:27:50,586 --> 00:27:53,005 aquele que viaja através do intestino, 684 00:27:53,005 --> 00:27:54,214 e aquele que fica no 685 00:27:54,214 --> 00:27:56,800 esôfago próximo ao coração. 686 00:27:56,800 --> 00:28:00,012 Jack, agora lendo 98,6, 687 00:28:00,012 --> 00:28:01,805 núcleo de linha de base temperatura muito boa. 688 00:28:01,805 --> 00:28:05,642 Rose tem pouco mais de 98,6. 689 00:28:08,228 --> 00:28:10,105 A água da piscina a temperatura não pode cair abaixo 690 00:28:10,105 --> 00:28:12,149 50 graus Fahrenheit. 691 00:28:12,149 --> 00:28:15,611 Então, estamos executando cada teste duas vezes mais longo, para aproximar 692 00:28:15,611 --> 00:28:19,364 os efeitos de Água do Ártico de 28 graus. 693 00:28:19,364 --> 00:28:21,950 Existe alguém vivo aí? 694 00:28:21,950 --> 00:28:24,161 Quinto oficial Lowe testemunhou que era quase 695 00:28:24,161 --> 00:28:26,204 duas horas antes ele poderia remar de volta para 696 00:28:26,204 --> 00:28:28,457 resgatar pessoas na água. 697 00:28:28,457 --> 00:28:32,002 No filme, Rosa ainda está quase morto, 698 00:28:32,002 --> 00:28:34,212 mas Jack morreu. 699 00:28:34,212 --> 00:28:35,839 Jack... 700 00:28:35,839 --> 00:28:38,800 Então nosso primeiro experimento será um teste de linha de base 701 00:28:38,800 --> 00:28:41,011 para ver o que seria realmente aconteceu com eles. 702 00:28:41,011 --> 00:28:42,471 Uau! 703 00:28:42,471 --> 00:28:43,931 Ok, tudo bem, agora então, venha aqui... 704 00:28:43,931 --> 00:28:46,224 Nós os colocamos no mesmo posição que ele estava no filme, 705 00:28:46,224 --> 00:28:50,145 coloque-a na mesma posição ela estava no filme e viu 706 00:28:50,145 --> 00:28:53,106 quão rápido seu núcleo a temperatura caiu. 707 00:28:53,482 --> 00:28:56,360 Então você já está tremendo bastante intensamente. 708 00:28:56,360 --> 00:28:58,362 Isso é muito cedo. 709 00:28:58,362 --> 00:29:01,865 Nosso Jack está perdendo aquecer ainda mais rápido do que o esperado. 710 00:29:01,865 --> 00:29:05,160 A temperatura central de Rose é caindo muito mais lentamente. 711 00:29:05,160 --> 00:29:07,704 Então você estava debaixo d'água no início. 712 00:29:07,704 --> 00:29:08,872 Não, eu não se sinta muito molhado. 713 00:29:08,872 --> 00:29:11,249 Eu acho que esse casaco é fazendo um trabalho muito bom. 714 00:29:11,249 --> 00:29:12,960 Sim. 715 00:29:12,960 --> 00:29:14,252 Está feito de lã e isso é me mantendo bastante aquecido. 716 00:29:14,252 --> 00:29:16,046 Além do colete salva-vidas também, 717 00:29:16,046 --> 00:29:17,714 então eu me sinto bastante quente em torno do meu núcleo. 718 00:29:17,714 --> 00:29:20,550 Você tem três grandes benefícios sobre Jack. 719 00:29:20,550 --> 00:29:21,927 Sim. 720 00:29:21,927 --> 00:29:24,471 Depois de apenas 20 minutos no horário do Titanic, 721 00:29:24,471 --> 00:29:26,556 Jack está clinicamente hipotérmico e tem 722 00:29:26,556 --> 00:29:28,684 para ser retirado da água. 723 00:29:28,684 --> 00:29:32,145 Em água a 28 graus pode ser bem rápido. 724 00:29:32,145 --> 00:29:35,315 As pessoas perderão a consciência e seu coração deixará de 725 00:29:35,315 --> 00:29:38,610 funcionar adequadamente e bombear adequadamente. 726 00:29:38,610 --> 00:29:40,320 E foi curva bastante íngreme e 727 00:29:40,320 --> 00:29:42,197 era uma curva muito clara. 728 00:29:42,197 --> 00:29:44,074 Ele estava perdendo calor rapidamente. 729 00:29:44,074 --> 00:29:45,450 Deixando cair. Ele não teria sobrevivido. 730 00:29:45,450 --> 00:29:47,452 O filme estava correto. 731 00:29:47,452 --> 00:29:50,163 Jack não poderia ter sobrevivido como foi representado no filme. 732 00:29:51,915 --> 00:29:54,418 Mas o que se Jack e Rose tivessem tentou algo diferente? 733 00:29:54,418 --> 00:29:57,254 Com o nosso moderno compreensão da hipotermia, 734 00:29:57,254 --> 00:29:59,548 poderíamos salvar os dois? 735 00:30:01,800 --> 00:30:04,469 Ele claramente fez uma decisão de se sacrificar 736 00:30:04,469 --> 00:30:06,680 então ela poderia ter tudo a flutuabilidade para si mesma. 737 00:30:06,680 --> 00:30:08,306 Mas e se eles dividirem? 738 00:30:08,306 --> 00:30:10,851 Então vamos começar com você naquela posição inicial. 739 00:30:10,851 --> 00:30:13,979 O objetivo é obter o seu cabeça e ombros um pouco mais 740 00:30:13,979 --> 00:30:16,732 para o outro lado, porque a ideia é se você conseguir 741 00:30:16,732 --> 00:30:21,028 seu núcleo sai da água, então você ficará melhor. 742 00:30:21,028 --> 00:30:23,363 Ok, estou ligado. 743 00:30:24,072 --> 00:30:25,574 Sim. 744 00:30:25,574 --> 00:30:27,409 Então, vá com calma, apenas use seu peso, sim... 745 00:30:27,409 --> 00:30:30,370 Então o próximo teste é vamos olhe, o que, e se eles 746 00:30:30,370 --> 00:30:32,205 apenas fiz a próxima coisa natural. 747 00:30:32,205 --> 00:30:34,791 Tente resolver este problema sem derrubar a jangada... 748 00:30:34,791 --> 00:30:35,959 OK. Então, você sobe primeiro. 749 00:30:35,959 --> 00:30:37,794 OK. 750 00:30:39,004 --> 00:30:41,173 Ok, você tenta mudança e um pouco mais. 751 00:30:41,506 --> 00:30:43,675 Ok, mudança até o fim, então 752 00:30:43,675 --> 00:30:45,510 você está chegando no final. 753 00:30:46,511 --> 00:30:48,555 Encontre o seu equilíbrio. 754 00:30:48,555 --> 00:30:50,515 Tudo bem. 755 00:30:51,767 --> 00:30:53,518 Tudo bem? 756 00:30:53,518 --> 00:30:54,853 Bem instável... 757 00:30:54,853 --> 00:30:56,271 Tudo bem! 758 00:30:58,482 --> 00:31:01,359 Não parece como se fosse um sucesso estrondoso. 759 00:31:01,359 --> 00:31:03,779 Ele diz: "Tudo bem, Eu só vou tentar isso de novo 760 00:31:03,779 --> 00:31:05,906 um pouco mais lento e Eu vou rastejar." 761 00:31:05,906 --> 00:31:08,658 Então ele simplesmente se aproxima e ele fica com a parte superior do corpo meio que 762 00:31:08,658 --> 00:31:11,244 muito fora do água possível. 763 00:31:12,621 --> 00:31:13,747 Parece bastante estável, hein? 764 00:31:13,747 --> 00:31:15,123 Em termos de estabilidade, está tudo bem. 765 00:31:15,123 --> 00:31:17,793 Então, se um swell apareceu, meio que derrubou você 766 00:31:17,793 --> 00:31:19,252 um pouco, você está bem, certo? 767 00:31:19,252 --> 00:31:20,629 Sim. 768 00:31:20,629 --> 00:31:22,130 Jack e Rosa conseguem subir na jangada, 769 00:31:22,130 --> 00:31:25,092 mas agora eles são os dois submerso em níveis perigosos 770 00:31:25,092 --> 00:31:26,843 de água gelada. 771 00:31:26,843 --> 00:31:30,013 Começamos com ela colocando o braço em volta dele... 772 00:31:30,013 --> 00:31:31,807 Hum, vá em frente. 773 00:31:31,807 --> 00:31:34,518 Vá em frente, contanto que você sinta que você está estável na jangada. 774 00:31:34,518 --> 00:31:36,770 Mas na verdade empurrou ele caiu e seu peito estava 775 00:31:36,770 --> 00:31:39,147 inundado na água e ele estava perdendo muito calor 776 00:31:39,147 --> 00:31:40,649 pela frente. 777 00:31:40,649 --> 00:31:44,027 Ele ainda está esfriando um pouco mais do que Rose. 778 00:31:44,027 --> 00:31:46,404 E se Jack colocar o braço em volta dela? 779 00:31:46,404 --> 00:31:49,658 Levantou o peito e colocá-la mais em risco. 780 00:31:49,658 --> 00:31:50,742 Oh sim, estou com frio! 781 00:31:52,536 --> 00:31:54,037 Se você acha sobre isso do personagem, 782 00:31:54,037 --> 00:31:57,958 ele teria querido proteja-a tanto quanto possível. 783 00:31:57,958 --> 00:32:00,502 Como está o núcleo de Jack temperatura fazendo? 784 00:32:00,502 --> 00:32:02,003 Caindo constantemente. Hum-hmm. 785 00:32:02,003 --> 00:32:04,714 Mais lento que ontem quando ele estava mais imerso, 786 00:32:04,714 --> 00:32:06,508 mas ele ainda está rastejando. 787 00:32:06,508 --> 00:32:08,009 OK. 788 00:32:08,009 --> 00:32:10,303 Isso é, isso é ontem, isso é hoje, certo? 789 00:32:10,303 --> 00:32:12,180 Ele está caindo continuamente... 790 00:32:12,180 --> 00:32:14,558 Hum-hmm. Mas em um ritmo mais lento. 791 00:32:14,558 --> 00:32:16,935 Com Rose você pode ver quase não há diferença 792 00:32:16,935 --> 00:32:20,021 entre sua linha de base experimente ontem e hoje. 793 00:32:20,021 --> 00:32:21,648 Eu poderia esperava mais, 794 00:32:21,648 --> 00:32:24,401 mas obviamente não é chegando ao âmago dela, certo? 795 00:32:24,401 --> 00:32:28,405 Porque ele ainda estava conseguindo muito frio, muito rápido. 796 00:32:28,405 --> 00:32:30,448 Então a questão é: como salvamos a vida dele? 797 00:32:30,448 --> 00:32:32,450 Como podemos aumentar essa curva. 798 00:32:32,450 --> 00:32:33,910 Sim. Certo? 799 00:32:33,910 --> 00:32:36,079 Como conseguimos ele onde ela está? 800 00:32:36,079 --> 00:32:40,667 Meus amigos da Mythbusters opinou que: "Oh, bem, eles 801 00:32:40,667 --> 00:32:42,794 poderia simplesmente ter resolvido o problema porque a flutuabilidade 802 00:32:42,794 --> 00:32:45,463 que ela estava carregando não estava fazendo bem a eles 803 00:32:45,463 --> 00:32:46,965 fora da água..." 804 00:32:46,965 --> 00:32:48,383 Você é vestindo um colete salva-vidas. 805 00:32:48,383 --> 00:32:51,553 O que dizer se Rose se espalhar um pouco de sua flutuabilidade. 806 00:32:51,553 --> 00:32:53,763 Vamos colocar isso embaixo essa coisa e obter tudo 807 00:32:53,763 --> 00:32:55,098 podemos sair disso." 808 00:32:55,098 --> 00:32:56,516 Então nós tentamos isso. 809 00:32:56,516 --> 00:32:59,060 A tarefa será trabalhar juntos para levá-la 810 00:32:59,060 --> 00:33:02,063 tire o colete salva-vidas e coloque-o debaixo da jangada. 811 00:33:02,063 --> 00:33:04,733 Pense por um momento sobre o que um colete salva-vidas serve, é só 812 00:33:04,733 --> 00:33:08,945 para tirar sua boca a água para que você possa respirar. 813 00:33:08,945 --> 00:33:11,865 Então leva você daqui até aqui. 814 00:33:11,865 --> 00:33:14,075 Não levanta todo o seu peso, 815 00:33:14,075 --> 00:33:16,203 então digamos Jack pesava 170 libras, 816 00:33:16,203 --> 00:33:17,871 ele não tem 170 libras de sustentação 817 00:33:17,871 --> 00:33:19,831 disponível se ele estiver vestindo um colete salva-vidas. 818 00:33:20,624 --> 00:33:23,084 Flutuabilidade que é gerar é tão, tão pouco. 819 00:33:23,084 --> 00:33:26,630 Eu, eu não vejo um grande diferença a olho nu. 820 00:33:26,630 --> 00:33:29,507 Sua maior perda aqui seria, estaria perdendo. 821 00:33:29,507 --> 00:33:31,843 Também com Rose sem colete salva-vidas com 822 00:33:31,843 --> 00:33:35,555 seu grande casaco e vestido, ela simplesmente cairia. 823 00:33:35,555 --> 00:33:38,683 O colete salva-vidas coisa era, era uma perda de tempo. 824 00:33:38,683 --> 00:33:41,853 Eu acho que para o diploma ao qual isso a comprometeu 825 00:33:41,853 --> 00:33:45,523 segurança tirando-o, acrescentou muito pouco. 826 00:33:47,442 --> 00:33:49,027 Não está fazendo nada. 827 00:33:49,027 --> 00:33:51,404 Seria melhor você mantê-lo nela e não usá-la para 828 00:33:51,404 --> 00:33:54,157 flutuabilidade, mas tente usar para isolamento térmico. 829 00:33:55,116 --> 00:33:57,911 Então podemos estourar esse mito, pessoal. 830 00:33:57,911 --> 00:33:59,663 Desculpe. 831 00:33:59,663 --> 00:34:02,666 Nossos testes na hipotermia laboratório mostrou que se Jack tivesse 832 00:34:02,666 --> 00:34:05,460 subiu na jangada com Rose, eles teriam 833 00:34:05,460 --> 00:34:09,089 ambos foram parcialmente submerso em água gelada. 834 00:34:10,215 --> 00:34:12,092 Ele ainda teria morreu antes do barco de resgate 835 00:34:12,092 --> 00:34:14,386 chegou duas horas depois. 836 00:34:14,386 --> 00:34:16,554 E ela poderia ter morrido também. 837 00:34:17,806 --> 00:34:19,766 Mas se Jack e Rose sabia o que sabemos hoje 838 00:34:19,766 --> 00:34:23,478 sobre hipotermia, poderia ambos sobreviveram? 839 00:34:25,563 --> 00:34:28,400 Como seria se apenas fizermos o melhor caso? 840 00:34:28,400 --> 00:34:31,236 Melhor caso que podemos imaginar é que ambos se ajoelham na jangada, 841 00:34:31,236 --> 00:34:35,323 frente a frente, usem seus calor corporal junto, você sabe, 842 00:34:35,323 --> 00:34:38,702 tipo num abraço, e ela compartilha seu calor 843 00:34:38,702 --> 00:34:40,578 com ele e vice-versa e eles meio que isolam, 844 00:34:40,578 --> 00:34:43,456 eles se amontoam contra o, os elementos, certo? 845 00:34:43,456 --> 00:34:46,251 Então nós os colocamos na jangada, tentamos fazer isso, adivinhe... 846 00:34:46,251 --> 00:34:47,877 Bem instável... 847 00:34:47,877 --> 00:34:49,379 Tudo bem! 848 00:34:49,379 --> 00:34:50,672 Isso não está acontecendo. 849 00:34:50,672 --> 00:34:52,299 Essa coisa é muito instável. 850 00:34:52,299 --> 00:34:54,301 Estou, estou usando muita energia apenas 851 00:34:54,301 --> 00:34:56,303 tentando manter... 852 00:34:56,303 --> 00:34:58,805 Então Jim Cotter, nesta situação, eles estão usando 853 00:34:58,805 --> 00:35:01,516 energia para permanecer equilibrado trabalhando a favor deles ou contra eles? 854 00:35:01,516 --> 00:35:02,684 Não, contra. 855 00:35:02,684 --> 00:35:04,144 Qualquer músculo isso é ter que se mudar é, 856 00:35:04,144 --> 00:35:06,521 precisa de um pouco mais de sangue, isso está tirando o calor. 857 00:35:06,521 --> 00:35:07,731 Certo. OK. 858 00:35:07,731 --> 00:35:08,773 Um pouco mais de produção de calor, 859 00:35:08,773 --> 00:35:10,650 mas proporcionalmente mais perda de calor. 860 00:35:10,650 --> 00:35:13,361 A única coisa real é se de alguma forma Jack pudesse manter 861 00:35:13,361 --> 00:35:15,739 todo o seu tronco fora da água. 862 00:35:15,739 --> 00:35:18,408 Mas eles conseguiram para encontrar uma posição estável, 863 00:35:18,408 --> 00:35:21,411 com um pouco de tentativa, onde a parte superior do corpo 864 00:35:21,411 --> 00:35:22,954 estavam fora da água, ambos, 865 00:35:22,954 --> 00:35:25,874 e foi aí que ficou interessante. 866 00:35:30,170 --> 00:35:34,090 Fora da água, aquele violento tremer o estava ajudando. 867 00:35:34,090 --> 00:35:37,052 Sua curva agora era acima das outras duas curvas. 868 00:35:37,052 --> 00:35:42,265 E projetando isso, ele poderia ter demorou bastante, tipo horas. 869 00:35:43,308 --> 00:35:47,145 Mas o interessante foi que ele está tirando flutuabilidade dela, 870 00:35:47,145 --> 00:35:49,689 entrando em um limiar onde ele pode viver, 871 00:35:49,689 --> 00:35:51,441 isso não a está afetando. 872 00:35:51,441 --> 00:35:54,569 Nós vimos isso, aquela Kristen não estava tremendo violentamente 873 00:35:54,569 --> 00:35:56,112 do jeito que ele era. 874 00:35:56,112 --> 00:35:58,198 Seu núcleo ainda estava em muito bom estado, 875 00:35:58,198 --> 00:35:59,574 por causa de todo o seu isolamento. 876 00:35:59,574 --> 00:36:03,078 Mas ele nunca consegue em qualquer lugar perto de onde ela está. 877 00:36:03,078 --> 00:36:06,414 A melhor coisa que inventamos eles estavam tentando manter seus, 878 00:36:06,414 --> 00:36:08,541 seu corpo fora a água, certo? 879 00:36:08,541 --> 00:36:10,251 Seu, seu núcleo. 880 00:36:10,251 --> 00:36:11,795 Eu realmente aprendi algo interessante aqui. 881 00:36:11,795 --> 00:36:13,713 É quando você treme e agite assim debaixo d'água, 882 00:36:13,713 --> 00:36:16,132 está conduzindo dissipar o calor muito rapidamente. 883 00:36:16,132 --> 00:36:17,926 Mas quando você faz isso no ar, acima da água, 884 00:36:17,926 --> 00:36:19,010 na verdade está funcionando para você. 885 00:36:19,010 --> 00:36:21,054 Frio? 886 00:36:22,847 --> 00:36:24,933 E então o tempo de sobrevivência para ele depende de ele ser 887 00:36:24,933 --> 00:36:26,684 capaz de continuar tremendo. 888 00:36:26,684 --> 00:36:28,812 Agora lembre-se que você só precisa faça isso por mais uma hora. 889 00:36:29,187 --> 00:36:31,481 Se esse platô pudesse ter durou o suficiente para chegar 890 00:36:31,481 --> 00:36:33,483 onde o barco veio de volta para resgatá-los, 891 00:36:33,483 --> 00:36:35,193 ele pode ter conseguido. 892 00:36:35,193 --> 00:36:36,194 Ele tem uma chance. 893 00:36:36,194 --> 00:36:38,029 Isso é tudo que podemos dizer. 894 00:36:38,029 --> 00:36:41,574 Mas esse tipo de o melhor cenário era meio que 895 00:36:41,574 --> 00:36:44,119 uma fantasia, porque eles realmente não passei por tudo 896 00:36:44,119 --> 00:36:46,996 as coisas que nossos personagens são vistos fazendo antes de conseguirem 897 00:36:46,996 --> 00:36:50,333 para isso, eles não apenas teleporte magicamente eles mesmos para a jangada. 898 00:36:50,333 --> 00:36:53,336 Então agora vamos fazer o teste real, vamos colocá-los 899 00:36:53,336 --> 00:36:55,922 através de uma simulação de todas as coisas que 900 00:36:55,922 --> 00:36:57,757 Jack e Rose passaram. 901 00:36:57,757 --> 00:37:01,761 Então fizemos exatamente o que, o que eles fizeram, no filme, 902 00:37:01,761 --> 00:37:05,014 exceto que dobramos o tempo para cada etapa disso 903 00:37:05,014 --> 00:37:07,016 porque nosso a água não estava tão fria. 904 00:37:07,809 --> 00:37:12,272 Entrando em água a 28 graus, e isso só faz você suspirar. 905 00:37:13,857 --> 00:37:16,609 E esse é o choque frio, que acelera a frequência cardíaca, 906 00:37:16,609 --> 00:37:18,236 contrai os vasos sanguíneos então sua pressão arterial 907 00:37:18,236 --> 00:37:19,738 sobe imediatamente... 908 00:37:21,823 --> 00:37:23,742 E um cara empurra ela para baixo... 909 00:37:23,742 --> 00:37:25,827 Um mil, dois mil... 910 00:37:25,827 --> 00:37:27,162 Cópia de segurança! 911 00:37:27,162 --> 00:37:29,122 Um mil, dois mil 912 00:37:29,122 --> 00:37:31,207 e Jack, salve-me! 913 00:37:31,207 --> 00:37:32,375 Jack! 914 00:37:32,375 --> 00:37:33,752 Rosa! 915 00:37:33,752 --> 00:37:35,003 Jack nada... 916 00:37:35,003 --> 00:37:36,004 Jack! 917 00:37:36,004 --> 00:37:37,964 E um... 918 00:37:39,966 --> 00:37:42,635 Dois... 919 00:37:42,635 --> 00:37:43,845 Três! 920 00:37:43,845 --> 00:37:45,180 Tudo bem, nade, Rose! 921 00:37:45,180 --> 00:37:47,098 E quanto mais rápido seu coração está batendo, mais rápido 922 00:37:47,098 --> 00:37:50,935 aquele sangue refrescante de seus braços e pernas estão chegando 923 00:37:50,935 --> 00:37:53,521 em seu núcleo, levando sua temperatura baixou. 924 00:37:53,521 --> 00:37:55,523 Então eu estava realmente curioso para ver o que isso fez 925 00:37:55,523 --> 00:37:57,609 para a situação de Jack. 926 00:37:57,609 --> 00:38:00,862 E é muito interessante. 927 00:38:06,117 --> 00:38:08,953 O que vimos foi que ele conseguiu lá em cima e ele imediatamente 928 00:38:08,953 --> 00:38:12,790 entrou no realmente forte tremendo tremendo, certo? 929 00:38:12,790 --> 00:38:14,459 Os dois grandes fatores. 930 00:38:14,459 --> 00:38:17,629 Ainda tendo destreza suficiente e poder em seus membros para obter 931 00:38:17,629 --> 00:38:18,630 na jangada... 932 00:38:18,630 --> 00:38:20,173 Certo. 933 00:38:20,173 --> 00:38:22,884 E ainda estando quente o suficiente realmente tremer intensamente. 934 00:38:22,884 --> 00:38:25,220 Agora, se ela o viu tremendo assim e assim 935 00:38:25,220 --> 00:38:28,515 ele estava em pior estado do que ela, ela pode ter entendido 936 00:38:28,515 --> 00:38:32,560 para dar-lhe o colete salva-vidas como isolante. 937 00:38:32,560 --> 00:38:33,686 Você não tentaria ajudá-lo? 938 00:38:33,686 --> 00:38:34,896 Ah, com certeza! OK. 939 00:38:34,896 --> 00:38:37,023 Tudo bem, vamos vá em frente então. 940 00:38:37,982 --> 00:38:40,401 O número um é a estabilidade. 941 00:38:42,779 --> 00:38:44,822 Mantenha o equilíbrio, mantenha o equilíbrio... 942 00:38:44,822 --> 00:38:46,616 Sim. 943 00:38:46,950 --> 00:38:49,160 Tudo bem. 944 00:38:52,330 --> 00:38:54,249 Ele teve um drama diminuir inicialmente depois 945 00:38:54,249 --> 00:38:57,335 a natação e desde que ele está aqui em cima tremendo agressivamente 946 00:38:57,335 --> 00:38:59,254 assim ele é estabilizando um pouco, 947 00:38:59,254 --> 00:39:02,674 ele ainda está caindo, mas isso é definitivamente melhor... 948 00:39:02,674 --> 00:39:03,716 É o joelho na curva. 949 00:39:03,716 --> 00:39:04,717 Sim. Sim. 950 00:39:04,717 --> 00:39:06,636 Ele caiu, ele caiu, 951 00:39:06,636 --> 00:39:09,138 ele desceu para nossa linha de base, 952 00:39:09,138 --> 00:39:13,017 qual é o nosso pior cenário com o corpo totalmente imerso. 953 00:39:13,017 --> 00:39:16,145 Então este é provavelmente o nosso linha mais precisa para o que 954 00:39:16,145 --> 00:39:19,691 nossos personagens são supostos ter experimentado, e então 955 00:39:19,691 --> 00:39:22,443 ele começa a flexionar e meio que se estabiliza, meio que 956 00:39:22,443 --> 00:39:24,946 a meio caminho entre o nosso meio-caso e nosso melhor caso. 957 00:39:24,946 --> 00:39:26,322 Sim. 958 00:39:26,322 --> 00:39:28,616 Ele estava tremendo bastante agressivamente e isso parecia 959 00:39:28,616 --> 00:39:29,951 para protegê-lo e ele estava na verdade... 960 00:39:29,951 --> 00:39:32,120 Parece quase como em alta. 961 00:39:32,120 --> 00:39:36,332 E ele puxou um um pouco e ele se estabilizou. 962 00:39:36,332 --> 00:39:38,876 Ele entrou em um lugar onde se projetássemos isso, 963 00:39:38,876 --> 00:39:42,589 ele só poderia ter conseguido até o bote salva-vidas chegar lá. 964 00:39:42,589 --> 00:39:44,716 Mas o que é interessante é que na verdade existe um, um, 965 00:39:44,716 --> 00:39:47,844 um precedente para isso na, na história. 966 00:39:47,844 --> 00:39:52,849 Havia um passageiro chinês que foi encontrado à deriva em um, 967 00:39:52,849 --> 00:39:54,809 em um pedaço de entulho de madeira. 968 00:39:54,809 --> 00:39:56,352 Na verdade, filmamos aquela cena. 969 00:39:56,352 --> 00:39:59,397 Minha assistente na época era uma cara chamado Van Ling, e eu disse: 970 00:39:59,397 --> 00:40:01,107 "Van, entre na água!" 971 00:40:01,107 --> 00:40:04,485 Então Van saiu lá e estava gritando em mandarim para ser resgatado. 972 00:40:06,446 --> 00:40:08,448 Água fria! 973 00:40:08,448 --> 00:40:10,950 Então e isso é mais ou menos o que eu baseei toda a coisa de Jack e Rose, 974 00:40:10,950 --> 00:40:13,161 é tipo, ok, se você puder pegue um pedaço de entulho de madeira, 975 00:40:13,161 --> 00:40:14,621 você pode viver mais. 976 00:40:14,621 --> 00:40:16,789 Traga-o rapidamente! Sim, sim, senhor! 977 00:40:18,333 --> 00:40:22,337 Veredicto final, Jack poderia ter sobrevivido... 978 00:40:22,337 --> 00:40:24,297 Mas há um muitas variáveis. 979 00:40:24,297 --> 00:40:26,257 Quanto inchaço existe, Quanto tempo leva 980 00:40:26,257 --> 00:40:27,967 o barco para chegar lá... 981 00:40:27,967 --> 00:40:31,095 Em um experimento bem iluminado em um pool de teste, não podemos 982 00:40:31,095 --> 00:40:34,307 simular o terror, a adrenalina, 983 00:40:34,307 --> 00:40:37,226 todas as coisas que seriam trabalharam contra eles. 984 00:40:37,226 --> 00:40:38,978 Vá em frente. 985 00:40:38,978 --> 00:40:40,813 Fique por cima. 986 00:40:42,023 --> 00:40:43,232 Ele não poderia anteciparam o que 987 00:40:43,232 --> 00:40:45,485 sabemos hoje sobre hipotermia. 988 00:40:47,028 --> 00:40:49,447 Ele não conseguiu dirigir um monte de experimentos diferentes 989 00:40:49,447 --> 00:40:51,366 para ver o que funcionou melhor. 990 00:40:51,366 --> 00:40:54,202 A sobrevivência de Jack pode ter venha ao preço de sua vida. 991 00:40:54,202 --> 00:40:58,998 Você sabe, houve um, um código de cavalaria que os homens tinham naquela época. 992 00:40:58,998 --> 00:41:00,249 Vá em frente. Continue assim. 993 00:41:00,249 --> 00:41:02,877 Adicione a isso seu caráter individual. 994 00:41:02,877 --> 00:41:06,089 Ele está apaixonado por ela, um grande amor épico, 995 00:41:06,089 --> 00:41:08,174 que é auto-sacrificial. 996 00:41:08,174 --> 00:41:09,801 Eu acho que o pensamento dele processo foi, eu não vou 997 00:41:09,801 --> 00:41:12,011 faça uma coisa isso a coloca em risco. 998 00:41:12,011 --> 00:41:14,013 Há x quantidade de flutuabilidade. 999 00:41:14,013 --> 00:41:15,556 eu não vou para pegar nada disso. 1000 00:41:15,556 --> 00:41:18,226 Eu não estou indo colocar em risco a vida dela. 1001 00:41:19,227 --> 00:41:21,229 E isso é 100% característico. 1002 00:41:21,229 --> 00:41:22,814 Agora estamos falando sobre uma história fictícia, 1003 00:41:22,814 --> 00:41:24,524 Eu quero lembrar as pessoas. 1004 00:41:24,524 --> 00:41:26,401 Então, com base no que eu sei que hoje eu teria feito 1005 00:41:26,401 --> 00:41:27,652 a jangada menor... 1006 00:41:28,903 --> 00:41:31,072 Então não há dúvida. 1007 00:41:32,240 --> 00:41:35,118 O que isso pode nos dizer sobre o naufrágio do Titanic? 1008 00:41:35,118 --> 00:41:36,327 Provavelmente muito. 1009 00:41:36,327 --> 00:41:37,829 Se as pessoas ainda estão interessado no Titanic, 1010 00:41:37,829 --> 00:41:39,706 e eles querem ver o que estamos fazendo aqui, 1011 00:41:39,706 --> 00:41:41,833 eles podem aprender algo sobre hipotermia. 1012 00:41:41,833 --> 00:41:43,626 Pode haver uma pessoa lá fora, na plateia, 1013 00:41:43,626 --> 00:41:45,920 que se lembra do que vêem e na verdade salva suas vidas. 1014 00:41:45,920 --> 00:41:47,338 Quem sabe? 1015 00:41:47,338 --> 00:41:48,589 Mas se nada mais, é lhe dá uma apreciação 1016 00:41:48,589 --> 00:41:50,174 o que essas pessoas passaram. 1017 00:41:50,174 --> 00:41:53,177 Você sabe, então, do meu perspectiva é sobre 1018 00:41:53,177 --> 00:41:55,304 preservando o história do Titanic, 1019 00:41:55,304 --> 00:41:57,014 entendendo que foi um evento real 1020 00:41:57,014 --> 00:41:59,559 aquilo aconteceu, e 1.500 pessoas morreram. 1021 00:41:59,559 --> 00:42:01,602 E eles morreram horrivelmente e não a maneira como as pessoas pensam. 78423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.