All language subtitles for Third.World.Romance.2023.WEB.H264-RBB_[fil]SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,028 --> 00:00:33,450 [bumubusina ang mga sasakyan] 2 00:00:35,035 --> 00:00:38,788 -[Bree] Ate, pa-xerox nito. Mga bente. -[babae] Ay! Ilang kopya? Bente? 3 00:00:40,540 --> 00:00:41,541 [may bumagsak sa machine] 4 00:00:44,044 --> 00:00:47,714 [babae] 'Yan, do'n ka na lang. Pahintay na lang, Ma'am, ha? 5 00:00:56,014 --> 00:00:57,057 [tumutunog ang cellphone] 6 00:00:59,392 --> 00:01:01,853 -[babae] May kape na ba tayo diyan? -[lalaki] Marami pa po. 7 00:01:14,991 --> 00:01:16,701 -Ate, ate, akin na! -Ibalik natin 'yong… 8 00:01:16,785 --> 00:01:18,078 -Okay? -Oo, ate, akin na. 9 00:01:18,161 --> 00:01:20,163 -Sure ka? Okay. -Oo, kailangan ko na. 10 00:01:20,246 --> 00:01:22,415 Teka, 'yong original copy, nakalimutan mo. 11 00:01:22,499 --> 00:01:23,792 -Thank you, te. -Okay. 12 00:01:24,292 --> 00:01:30,298 [masiglang tugtog] 13 00:01:34,344 --> 00:01:36,471 Shet, may kinakasal bang tikbalang? 14 00:01:37,806 --> 00:01:38,932 [kumukulog] 15 00:01:39,015 --> 00:01:40,600 [nagsisigawan] 16 00:01:40,683 --> 00:01:41,810 [Bree] Shet! Shet! 17 00:01:44,062 --> 00:01:50,068 [sabay-sabay na nagsasalita] 18 00:01:51,236 --> 00:01:57,242 [malumanay na tugtog] 19 00:02:03,331 --> 00:02:09,337 [masayang tugtog] 20 00:02:16,678 --> 00:02:18,138 [babae 1] Wala nang ayuda! 21 00:02:18,221 --> 00:02:20,557 Ano? Naku, wala na nga! Eeh! 22 00:02:21,266 --> 00:02:23,852 Ate, at… ate, ate, wala na daw? 23 00:02:24,435 --> 00:02:26,437 -[babae 2] Wala na, uwian na daw. -Ano? Wala na? 24 00:02:27,564 --> 00:02:28,773 Kailangan mo ng ayuda? 25 00:02:28,857 --> 00:02:31,442 Kailangan ko din. Tsaka ng payong mo. Halika na. 26 00:02:34,154 --> 00:02:36,322 -[Bree] Ay! Ay, ate! -[babae] Aray, ate, ano ba 'yan? 27 00:02:36,990 --> 00:02:37,907 [Bree] Ay! 28 00:02:38,575 --> 00:02:39,492 Dali! 29 00:02:40,577 --> 00:02:42,579 Eto, eto, o. Anuhin mo. 30 00:02:43,413 --> 00:02:45,582 [Bree] Ay, ay, kuya! Hala, halika na! 31 00:02:45,665 --> 00:02:47,876 [masiglang tugtog] 32 00:02:47,959 --> 00:02:50,378 Bilisan mo! Tricycle! 33 00:02:51,171 --> 00:02:52,297 Tricycle! 34 00:02:55,508 --> 00:02:56,509 Sige na! 35 00:02:57,969 --> 00:02:59,679 [Alvin] Aray! Aray! Ay! 36 00:03:00,597 --> 00:03:01,806 Manong, sige, halika na! 37 00:03:02,640 --> 00:03:03,474 Todo mo pa! 38 00:03:04,309 --> 00:03:07,562 -Uy! Ay! -Aray! Manong, ano ba 'yan? 39 00:03:07,645 --> 00:03:09,647 -[driver] Todo kamo, e. -Kasalanan ko? 40 00:03:10,356 --> 00:03:13,234 O, basta, manong! Buntutan mo 'yan, a! Wag kang papahalata! 41 00:03:13,318 --> 00:03:16,112 Saka wag kang papaiwan. 'Yong saktong dikit lang. Di garapal. 42 00:03:16,196 --> 00:03:18,198 Basta, basta, manong! Wag kang papa… 43 00:03:20,783 --> 00:03:23,620 Keri sana kung 'yong payong na lang 'yong binitbit mo, e. 44 00:03:23,703 --> 00:03:26,331 Sorry. Sorry. Sorry talaga, ha? 45 00:03:29,292 --> 00:03:30,418 Manong, sige! 46 00:03:30,960 --> 00:03:32,962 [tunog ng makina ng tricycle] 47 00:03:35,381 --> 00:03:38,176 -Ay! Manong, kasalanan ko ulit? -Aray ko! 48 00:03:38,676 --> 00:03:40,762 [driver] 'Yong van, miss. Tumigil na, o. 49 00:03:40,845 --> 00:03:44,140 Ay! Bayad! Bayad kay manong. 50 00:03:44,224 --> 00:03:45,058 Sige na. 51 00:03:49,354 --> 00:03:51,356 -O! -Ayan, manong. Salamat. 52 00:03:51,439 --> 00:03:52,857 [bumuntong-hininga si Alvin] 53 00:03:56,069 --> 00:03:58,446 Ayan! Ayan, ayan! Andito na tayo. 54 00:03:59,489 --> 00:04:00,323 Andiyan nga! 55 00:04:01,950 --> 00:04:07,956 [nakakakabang tugtog] 56 00:04:10,208 --> 00:04:11,584 [Alvin] Ngayon ka pa nahiya? 57 00:04:11,668 --> 00:04:13,920 -Close tayo? -O, so pwede na 'kong sumibat pala, e. 58 00:04:14,003 --> 00:04:17,048 Ay, teka, teka, hindi. Di ba, sabi mo kanina kailangan mo ng ayuda? 59 00:04:17,131 --> 00:04:18,341 Di ba, sabi mo kanina? 60 00:04:18,424 --> 00:04:19,467 O, kailangan ko din! 61 00:04:20,969 --> 00:04:23,263 Ano'ng plano mo? Magnanak… Ayokong magnakaw. 62 00:04:23,346 --> 00:04:26,641 Excuse me. Hindi tayo magnanakaw. Kukunin lang natin ang deserve natin. 63 00:04:26,724 --> 00:04:30,353 Deserve 'yan ng bawat tao sa Pilipinas. Pera 'yan ng taumbayan. 64 00:04:30,436 --> 00:04:32,188 Wow, nagbabayad ka ng tax? 65 00:04:32,272 --> 00:04:34,315 Hoy, kapag kaya ko naman, namimili ako sa mall. 66 00:04:34,399 --> 00:04:36,734 Saka pag may birthday, kumakain ako sa Jollibum. 67 00:04:36,818 --> 00:04:39,988 O, di ba, may value added tax do'n? Konting kembot mo, may tax. 68 00:04:40,071 --> 00:04:42,907 Hinga't utot na nga lang ata ang di napapatungan ng tax ngayon, e. 69 00:04:42,991 --> 00:04:45,326 Ewan ko. Basta! Sure ako, may ambag ka din! 70 00:04:45,410 --> 00:04:47,829 Deserve natin 'yan! Deserve natin ang ayuda 71 00:04:47,912 --> 00:04:49,539 mula sa gobyernong hindi mo alam 72 00:04:49,622 --> 00:04:51,624 kung may solid bang plano para sa pandemyang 'to. 73 00:04:51,708 --> 00:04:53,001 Deserve na deserve, okay? 74 00:04:53,084 --> 00:04:54,544 -Okay! -Okay, halika na! 75 00:04:55,211 --> 00:04:57,213 [makulit na tugtog] 76 00:04:58,298 --> 00:05:00,300 [Bree] Mm-hmm! 'Yong biodata ko! 77 00:05:07,932 --> 00:05:09,642 -[Bree] Ilan ang kaya mo? -A… anim? 78 00:05:09,726 --> 00:05:12,186 -[Bree] Aba, mahina 'yon! Sampu! -Sampu! 79 00:05:15,690 --> 00:05:17,108 [lalaki] Hoy! Ano 'yan? 80 00:05:17,191 --> 00:05:19,319 -[Bree] Bilisan mo! Bilis! Takbo! -[Alvin] Tara na! 81 00:05:20,236 --> 00:05:21,696 -[Bree] Bilis! -[lalaki] Hoy! 82 00:05:21,779 --> 00:05:24,240 -Sa'n galing 'yon? Ayan na! -[lalakl] Magsibalik nga kayo dito! 83 00:05:24,324 --> 00:05:26,784 -[lalaki] Akin na 'yan! -[Alvin] 'Yong sapatos mo! Akin na 'yan! 84 00:05:26,868 --> 00:05:31,080 -[Alvin] Ibalik mo 'yan! Ibigay mo 'yan! -[Bree] Halika dito! Halika dito! Bilis! 85 00:05:31,164 --> 00:05:33,166 [lalaki] Ibalik n'yo 'yan! 86 00:05:42,050 --> 00:05:43,051 [Alvin] Psst! 87 00:05:44,052 --> 00:05:45,136 Psst! 88 00:05:46,304 --> 00:05:50,975 -Taray, couple shirt! -Gago! Bakit andito ka pa? 89 00:05:52,352 --> 00:05:53,394 A, gano'n? 90 00:05:53,978 --> 00:05:56,397 Porke di mo na 'ko kailangan kasi di na naulan. 91 00:05:57,106 --> 00:05:59,359 Gano'n na nga. Dapat kanina ka pa umuwi, e. 92 00:06:01,110 --> 00:06:03,529 -May kailangan pa 'ko sa 'yo, e. -Ano? 93 00:06:05,823 --> 00:06:07,367 -Ano? -'Yong bayad mo sa trike. 94 00:06:07,867 --> 00:06:11,287 Ha? Kapal! Di pa ba sapat 'yang ayudang binigay ko sa 'yo? 95 00:06:11,871 --> 00:06:15,124 Bakit, ikaw ba 'yong nagpaayuda? Hindi naman, a. 96 00:06:15,750 --> 00:06:17,627 Tsaka, lahat naman ng 'to, hindi ko hiningi. 97 00:06:18,586 --> 00:06:21,047 Di mo nga hiningi pero kailangan mo 'yang mga 'yan, 98 00:06:21,130 --> 00:06:22,965 so thank you pa rin sa 'kin. 99 00:06:24,092 --> 00:06:25,927 Ayaw talagang magpatalo. 100 00:06:27,136 --> 00:06:28,846 -Tara na nga. -Saan? 101 00:06:30,139 --> 00:06:33,810 Kasi, di ba, ayaw mong magbayad ng trike? E, di samahan mo 'kong maglakad. 102 00:06:36,437 --> 00:06:37,271 Tagasaan ka ba? 103 00:06:39,315 --> 00:06:42,568 -BF Topman, Phase 11. -Sakto, Briggs Tenement ako. 104 00:06:43,611 --> 00:06:44,445 Sandali nga! 105 00:06:52,203 --> 00:06:53,788 [Alvin] O, ayan. Isuot mo 'yan. 106 00:06:53,871 --> 00:06:55,873 Ay, hindi na, baka maningil ka pa, e. 107 00:06:55,957 --> 00:06:57,959 Hindi, iyo na 'yan. 108 00:06:58,584 --> 00:07:00,253 Ha? E, pa'no ka? 109 00:07:00,962 --> 00:07:02,964 [Alvin] Ito nga, e. Gagawan na nga ng paraan, e. 110 00:07:03,548 --> 00:07:06,300 Uy, ano ka ba? Wag na! Baka mabato 'yang… 111 00:07:07,093 --> 00:07:09,637 -[Alvin] Ano ka ba? Kaya kong magyapak. -Ano ka ba? 112 00:07:10,388 --> 00:07:11,806 -Ha? -[Alvin] Kaya lang kasi… 113 00:07:11,889 --> 00:07:16,436 Di ba, baka makaiwas ako sa covid, magkaro'n naman ako ng leptospirosis. 114 00:07:16,936 --> 00:07:20,398 Ha? Alam mo baka mapunit agad 'yan. 115 00:07:20,481 --> 00:07:24,569 -Baka mabasa lang agad 'yong paa mo. -Okay lang 'yan. Palag na 'to. 116 00:07:25,153 --> 00:07:27,572 -Suot mo na 'yan! Ano ka ba? -Sige na nga. 117 00:07:33,703 --> 00:07:37,457 -O, pa'no 'to? Ilalagay ko muna 'to dito. -Sige, sige. Palagay sa 'yo. 118 00:07:38,416 --> 00:07:39,667 Pakisali 'yong takong. 119 00:07:45,756 --> 00:07:47,550 Bugsh! Parang cinderella, di ba? 120 00:07:48,968 --> 00:07:49,802 [Alvin] Tara! 121 00:07:53,014 --> 00:07:56,434 'Yong biodata mo na 'yan, magpa-print ka na ng bago! 122 00:07:57,059 --> 00:07:59,812 Ano ka ba? Number three sa electric fan lang ang katapat niyan, o. 123 00:08:00,771 --> 00:08:03,107 Matuyo man 'yan, mukha pa ring binagyo. 124 00:08:03,691 --> 00:08:06,152 O, e, di may pinagdaanan! May experience! 125 00:08:06,235 --> 00:08:08,613 O, di ba, 'yon 'yong gusto nila? May experience? 126 00:08:14,202 --> 00:08:16,204 [Alvin] Gusto mo bang lumaps? 127 00:08:17,497 --> 00:08:21,542 -[Bree] Laps? -[Alvin] Lah? Laps! Lafang! Lafur! 128 00:08:22,043 --> 00:08:23,669 [Alvin] Kain! 129 00:08:23,753 --> 00:08:26,297 [Bree] Ano ka ba? Wala ka na ngang pang-trike, kakain pa? 130 00:08:29,926 --> 00:08:32,011 Mag-uuwi ako ng dalawa, tapos sa 'yo na 'yong iba. 131 00:08:32,637 --> 00:08:34,722 Pamukha ba talaga sa 'king di mo masyadong kailangan? 132 00:08:36,098 --> 00:08:37,308 Kailangan ko din naman. 133 00:08:38,601 --> 00:08:40,228 Pero medyo lang? 134 00:08:41,103 --> 00:08:42,563 Masama ba 'yong medyo lang? 135 00:08:43,481 --> 00:08:46,234 Di naman. Nakakainggit lang kayong mga medyo lang. 136 00:08:46,776 --> 00:08:47,777 Ako kasi, sobra, e. 137 00:08:49,195 --> 00:08:53,616 Pipila ba ko do'n kung medyo lang talaga? Dama ko rin naman 'yon. Siguro… 138 00:08:57,411 --> 00:08:59,997 Ibig ko lang sabihin, kompara sa iba. 139 00:09:00,665 --> 00:09:02,375 Iba? Meaning, ako? 140 00:09:06,087 --> 00:09:07,880 -Teka. -Hindi, okay lang. 141 00:09:07,964 --> 00:09:09,507 Ubusin mo na 'yang canton mo. 142 00:09:09,590 --> 00:09:12,343 Kung ipipilit mo na dalawa lang 'yong iuuwi mo, okay lang. 143 00:09:12,426 --> 00:09:14,637 Akin na 'to. Hindi ako tatanggi sa biyaya, 'no? 144 00:09:14,720 --> 00:09:17,515 Pwede na 'to sa 'kin. Mga isang buwan, dalawang buwan? 145 00:09:17,598 --> 00:09:21,727 -O, di kaya, mala-mala-28 days? -[tumatawa si Alvin] 146 00:09:22,228 --> 00:09:24,855 O, mala-mala, 20 days? 147 00:09:28,568 --> 00:09:31,320 [tindera] Tapos na ba kayo? Magsasara na 'ko, e. 148 00:09:31,404 --> 00:09:33,114 -Ay, o, sige po. -Pwede. 149 00:09:33,197 --> 00:09:35,449 Ate, last na. Pwede, pahingi po ng plastic? 150 00:09:35,950 --> 00:09:38,578 -Lagayan lang nito. 'Yong malaki po, ha? -Para diyan? 151 00:09:39,870 --> 00:09:41,789 -[tindera] Ito, o? -Yiee, perfect! 152 00:09:41,872 --> 00:09:44,917 -Dahil diyan, sa 'yo na 'tong isa, ate. -[tindera] Ay, thank you! 153 00:09:45,001 --> 00:09:46,085 [Bree] Thank you, te. 154 00:09:46,961 --> 00:09:50,631 -Mala-mala-ilan na lang 'to? -Hm, abot pa din 'yan, 'no? 155 00:09:54,260 --> 00:09:57,847 -[Alvin] Hatid na pala kita! -[Bree] Di na! Out of the way ka, di ba? 156 00:09:57,930 --> 00:09:59,557 [Alvin] Sus, okay lang 'yon! 157 00:10:00,057 --> 00:10:02,059 [Bree] E, mamaya mahuli ka pa sa curfew. 158 00:10:03,227 --> 00:10:05,896 -[Alvin] Wala namang nanghuhuli, e. -[Bree] Talaga ba? 159 00:10:07,773 --> 00:10:10,401 [Alvin] Tsaka, takot lang nila sa 'kin, 'no? 160 00:10:10,484 --> 00:10:12,486 [Bree] Wow, iba ka pala, e. 161 00:10:12,987 --> 00:10:14,238 [tumatawa si Bree] 162 00:10:14,947 --> 00:10:16,324 [Alvin] Ako na'ng magbubuhat niyan. 163 00:10:16,407 --> 00:10:19,118 [Bree] Di na! Ano ka ba? Ano'ng tingin mo sa 'kin? Weak? 164 00:10:19,785 --> 00:10:22,705 [Alvin] Ito naman, nagbibigay na nga ng tulong, e. 165 00:10:22,788 --> 00:10:25,082 [Bree] Ayoko nga! Mamaya, iuwi mo 'to, e. 166 00:10:26,250 --> 00:10:27,752 O, pa'no? Una na 'ko. 167 00:10:30,171 --> 00:10:31,213 Keri mo na ba 'yan? 168 00:10:31,297 --> 00:10:33,883 Oo, kering-keri ko na 'to. Ikaw, okay ka? 169 00:10:33,966 --> 00:10:34,800 Oo. 170 00:10:35,301 --> 00:10:36,260 -Sige. -Ay! 171 00:10:39,013 --> 00:10:40,681 -Alvin nga pala. -Bree… 172 00:10:40,765 --> 00:10:43,476 Britney Gaitmaitan. Nakita ko sa bio… 173 00:10:44,101 --> 00:10:47,188 -Sa biodata mo, e. -Bree na lang. Close na tayo, e. 174 00:10:48,189 --> 00:10:50,191 -Sige, ba-bye. -[Alvin] 'Ge. 175 00:10:54,779 --> 00:11:00,785 [malumanay na tugtog] 176 00:11:12,171 --> 00:11:14,590 [Bree] Arvin! Ba-bye! 177 00:11:14,674 --> 00:11:15,549 [Alvin] Ba-bye! 178 00:11:26,102 --> 00:11:28,104 [Alvin] Hm, ayos. 179 00:11:29,689 --> 00:11:35,194 [tunog ng mga sasakyan at busina] 180 00:11:35,277 --> 00:11:38,864 [Bree] Alam naman nilang undergrad ako pero ininterview pa rin ako. 181 00:11:38,948 --> 00:11:41,575 E, di sana kung di naman pala swak, di na nagpatawag. 182 00:11:42,118 --> 00:11:43,577 Sayang sa pamasahe, Ma. 183 00:11:44,537 --> 00:11:46,539 E, ang haba nga ng pila do'n, e. 184 00:11:47,373 --> 00:11:49,375 Tapos, lahat sila do'n, nakapostura. 185 00:11:52,378 --> 00:11:54,714 Ikaw, Ma? Nakuha mo na ba 'yong suweldo mo? 186 00:11:54,797 --> 00:11:57,049 -[Mama Ging] Next month daw, nak. -Ha? 187 00:11:57,550 --> 00:11:59,719 Bakit gano'n? E, kalahating taon na 'yan, a? 188 00:12:00,970 --> 00:12:02,513 Naniniwala ka pa rin? 189 00:12:02,596 --> 00:12:04,515 [Mama Ging] E, wala naman akong ibang pupuntahan. 190 00:12:05,015 --> 00:12:07,893 [Bree] Dito! Umuwi ka na dito, Ma. Maluwag na dito. 191 00:12:08,394 --> 00:12:10,062 Di na kailangan ng faceshield. 192 00:12:10,146 --> 00:12:13,983 Tapos 'yong facemask, kapag nasa labas ka saka well-ventilated areas, 193 00:12:14,066 --> 00:12:15,317 di na rin kailangan. 194 00:12:16,193 --> 00:12:18,195 Magbubukas na daw 'yong ekonomiya dito, e. 195 00:12:18,946 --> 00:12:22,533 [Mama Ging] Kaya ba ang lakas ng loob mong mag-resign sa isa mong trabaho? 196 00:12:22,616 --> 00:12:25,202 [Bree] Naku, Ma. Sino ba namang di magre-resign do'n? 197 00:12:25,286 --> 00:12:28,956 E, more than eight hours 'yong trabaho, tapos wala namang overtime pay. 198 00:12:29,039 --> 00:12:33,085 Tapos nalaman ko pa na 'yong boss ko, binubulsa daw 'yong tip para sa 'min. 199 00:12:33,169 --> 00:12:34,712 -[tindera] Buko po? -[Bree] Te, magkano? 200 00:12:35,212 --> 00:12:37,757 -Meron pong 70, meron din pong 50. -[Bree] E, siyempre, Ma, 201 00:12:37,840 --> 00:12:41,385 papalag ako do'n, di ba? Ayoko pa naman ng boss na magnanakaw. 202 00:12:41,886 --> 00:12:44,346 [Mama Ging] Ikaw lang ang kilala kong choosy sa pandemic. 203 00:12:45,181 --> 00:12:48,684 Di naman sa choosy, Ma! Nasa tama lang ako, 'no? 204 00:12:49,393 --> 00:12:52,271 Ayoko pa naman ng ano… unfair labor practice. 205 00:12:52,354 --> 00:12:53,814 Di ba? Alam mo 'yon? 206 00:12:53,898 --> 00:12:56,358 [Mama Ging] Hay, anak. Wag ka na ngang mapili. 207 00:12:56,442 --> 00:12:58,068 Ang hirap ng buhay ngayon. 208 00:12:59,487 --> 00:13:03,157 E, Ma, sa tingin mo, masyadong mataas 'yong HR? 209 00:13:03,240 --> 00:13:04,867 [Mama Ging] Lahat kaya, nak. 210 00:13:06,410 --> 00:13:07,661 Sige, Ma. Ba-bye! 211 00:13:11,665 --> 00:13:13,918 -[Bree] Ate, may opening po dito? -Yes po, Ma'am. 212 00:13:14,001 --> 00:13:15,836 [Bree] Sa'n po pwedeng magpasa ng biodata? 213 00:13:15,920 --> 00:13:17,838 -Dito lang po. -[Bree] A, sige. 214 00:13:19,131 --> 00:13:21,091 -Fill-upan n'yo po 'to. -[Bree] Sige. 215 00:13:23,677 --> 00:13:24,804 [Bree] Thank you, ate. 216 00:13:30,893 --> 00:13:34,063 [Maymay] Alvin? Uy, baka gusto mong padaanin 'to si Sir? 217 00:13:35,314 --> 00:13:36,148 Uy! 218 00:13:36,899 --> 00:13:40,736 -Si Sir, o? Dadaan. -Ay, sorry, Sir. Ito po. 219 00:13:42,363 --> 00:13:44,240 Ba't kasi naliligaw ang tingin? 220 00:13:44,824 --> 00:13:46,200 Stall three! 221 00:13:46,909 --> 00:13:49,119 [masayang tugtog] 222 00:13:49,829 --> 00:13:52,081 -[lady guard] Yes po, ma'am? -Closing na 'ko. 223 00:14:07,721 --> 00:14:13,018 [nagda-dial ng number] 224 00:14:14,728 --> 00:14:20,734 [nagri-ring] 225 00:14:26,615 --> 00:14:27,658 [Bree] Hello? 226 00:14:30,953 --> 00:14:31,787 Hello? 227 00:14:33,163 --> 00:14:33,998 Hello? 228 00:14:36,834 --> 00:14:37,668 Hello? 229 00:14:39,670 --> 00:14:40,504 Hello? 230 00:14:42,006 --> 00:14:45,509 E, bahala ka diyan! Letse, nagsasayang ng oras. 231 00:14:45,593 --> 00:14:48,929 'Ge, patigasan tayo! Ano? 232 00:14:49,430 --> 00:14:51,432 Ubusin ko 'yang load mo. Dami kang time? 233 00:14:51,515 --> 00:14:53,559 Puwes, ang dami ko ring time. 234 00:14:53,642 --> 00:14:56,478 Walang magawa 'yong mga kabataan ngayon. Buwisit talaga. 235 00:14:56,979 --> 00:15:01,233 Magsi-aral kayo. Hindi 'yong ganyan. Nangti-trip-trip kayo diyan. Parang tanga. 236 00:15:01,817 --> 00:15:02,651 Epal! 237 00:15:04,445 --> 00:15:05,279 Hay naku! 238 00:15:08,949 --> 00:15:11,076 Hello? Hello? 239 00:15:11,869 --> 00:15:13,454 Hello? Hello? 240 00:15:14,496 --> 00:15:15,331 Hello? 241 00:15:15,414 --> 00:15:17,124 Hello? Hello! 242 00:15:17,708 --> 00:15:19,585 O, e, may dila ka naman pala. 243 00:15:20,336 --> 00:15:23,505 Is this Miss Britney Gaitmaitan? 244 00:15:24,089 --> 00:15:25,090 Ay, yes po! 245 00:15:27,217 --> 00:15:32,348 Si Mister Santos 'to from Wynn Grocery. 246 00:15:33,891 --> 00:15:37,853 Pwede ka ba… ano… a… para sa interview? 247 00:15:37,937 --> 00:15:38,896 Ay, yes po! 248 00:15:39,438 --> 00:15:43,901 -[Alvin] Next week, Wednesday? -Yes po, available po ako anytime. 249 00:15:43,984 --> 00:15:45,945 A, ano'ng oras n'yo po ako kailangan? 250 00:15:48,906 --> 00:15:49,865 3 p.m.? 251 00:15:49,949 --> 00:15:53,327 Ay, sige po! 3 p.m. po! Thank you, Mister Santos! 252 00:15:53,410 --> 00:15:55,371 A, ano hong kailangan kong dalhin? 253 00:15:56,914 --> 00:15:57,748 Thank you. 254 00:15:58,457 --> 00:15:59,416 [beep] 255 00:16:01,335 --> 00:16:02,962 [tunog ng game sa cellphone] 256 00:16:03,045 --> 00:16:04,046 Yes! 257 00:16:04,713 --> 00:16:05,923 [sumarang pinto] 258 00:16:06,006 --> 00:16:07,132 -O, Alvin! -[Alvin] Sir! 259 00:16:07,925 --> 00:16:11,303 Meron hong padala si Papa. 260 00:16:11,887 --> 00:16:13,889 Ha? A… ano'ng meron? 261 00:16:14,682 --> 00:16:16,976 Birthday po kasi ni bunso kahapon. At… 262 00:16:17,059 --> 00:16:20,187 -naisipan ko agad na ipagbalot kayo. -[Sir Dodong] Wooh! 263 00:16:21,647 --> 00:16:22,523 Uy, ano 'to? 264 00:16:22,606 --> 00:16:24,233 [tunog ng plastic] 265 00:16:24,316 --> 00:16:27,569 Ayos, a. Ay! Adobo! 266 00:16:28,153 --> 00:16:32,574 -At spaghetti! What a combo, a. -Swak, Sir! 267 00:16:32,658 --> 00:16:36,120 [Sir Dodong] Hm, tamang-tama! Di pa 'ko nagla-lunch. Saktong-sakto! 268 00:16:36,203 --> 00:16:41,333 -Sir… a… sir… di ba, may interview kayo? -[Sir Dodong] Hm, ano? 269 00:16:41,417 --> 00:16:44,169 [Alvin] Mamaya hong ano… alas tres? 270 00:16:46,088 --> 00:16:46,922 Wala. 271 00:16:47,006 --> 00:16:48,090 Meron. 272 00:16:49,967 --> 00:16:54,263 -Meron ba? -Meron po. Para do'n sa bagong HR? 273 00:16:56,181 --> 00:16:58,684 Pero nag-hire… Nag-hire na kahapon, a. 274 00:17:00,019 --> 00:17:02,104 -Nag-hire na po kahapon? -[Sir Dodong] Oo. 275 00:17:04,815 --> 00:17:08,610 Kuya, sige na! Maawa ka naman sa 'kin, o! Pawis na pawis na 'ko, o! 276 00:17:08,694 --> 00:17:10,112 [guard] Sorry po talaga, Ma'am. 277 00:17:10,612 --> 00:17:12,948 -[Alvin] Jeng! -[Bree] Arvin! 278 00:17:19,038 --> 00:17:21,290 Buwisit talaga 'yon! Pag nakita ko 'yon, 279 00:17:21,373 --> 00:17:24,293 papa-reimburse ko sa kanya 'yong pinangkain saka pinamasahe ko. 280 00:17:25,836 --> 00:17:27,296 Magkano ba? Babalik ko. 281 00:17:28,422 --> 00:17:29,298 Mayaman ka? 282 00:17:34,011 --> 00:17:39,058 Ay, Britney, gusto mo ba, kausapin ko 'yong bisor namin? 283 00:17:39,141 --> 00:17:42,061 Kasi, di ba, misunderstanding nga tapos kasalanan naman talaga 284 00:17:42,144 --> 00:17:44,772 ni Mister Santos 'yon kasi shushunga-shunga talaga siya. 285 00:17:44,855 --> 00:17:47,024 Ang kagandahan niyan, ako 'yong babawi. 286 00:17:48,734 --> 00:17:50,235 Bakit? Malakas ka sa bisor mo? 287 00:17:51,487 --> 00:17:52,571 Hm, medyo lang. 288 00:17:53,363 --> 00:17:55,949 Mister Medyo Lang. E, di malakas ka nga! 289 00:17:56,450 --> 00:17:59,953 Wala namang bago 'yong basta-basta lang nakakalapit sa bisor niya, 'no? 290 00:18:01,246 --> 00:18:02,748 Ano nga? Gusto mo, subukan ko? 291 00:18:04,124 --> 00:18:05,584 Gano'n ka nga kalakas? 292 00:18:06,376 --> 00:18:10,339 Hindi, kasi, si Papa, matagal nang customer 'yon si Sir. 293 00:18:10,422 --> 00:18:14,259 Tapos no'ng kasagsagan ng pandemic, napakiusap din ako sa kanya. 294 00:18:14,343 --> 00:18:18,764 A, so kaya ka may trabaho dahil sa padrino system. 295 00:18:19,348 --> 00:18:22,059 Hm. Ang tawag mo, padrino system? 296 00:18:22,142 --> 00:18:24,812 Ang tawag ko naman, blessing. 297 00:18:25,395 --> 00:18:26,396 O, ano? Bet mo? 298 00:18:27,815 --> 00:18:31,568 No, thanks. Ayoko ng utang na loob. Ang hirap bayaran niyan, e. 299 00:18:32,444 --> 00:18:35,239 A, di mo nga masyadong kailangan. Medyo lang. 300 00:18:40,744 --> 00:18:41,829 Uy, Britney! 301 00:18:42,579 --> 00:18:44,581 -Bree! -Bree? Close tayo? 302 00:18:50,879 --> 00:18:56,885 [umiiyak] 303 00:19:11,108 --> 00:19:13,110 [bumuntong-hiniga] 304 00:19:17,364 --> 00:19:21,118 [sumisinghot] 305 00:19:39,553 --> 00:19:40,679 [sumisinghot] 306 00:19:40,762 --> 00:19:44,057 Medyo kailangan mo lang, di ba? Medyo? 307 00:19:46,935 --> 00:19:52,941 [umiiyak] 308 00:19:59,031 --> 00:19:59,990 [sumisinghot] 309 00:20:03,243 --> 00:20:04,203 [sumisinghot] 310 00:20:09,166 --> 00:20:15,172 [humahagulhol] 311 00:21:04,054 --> 00:21:07,349 -Kumusta, Pa? Short? May extra? -Sakto lang. 312 00:21:07,432 --> 00:21:10,352 -Sa'n mo ba kailangan? -Hindi para sa 'kin. 313 00:21:10,435 --> 00:21:11,603 -Bunso! -Po? 314 00:21:11,687 --> 00:21:15,732 -Magkano nga 'yong laptop na bet mo? -10 kyuk po galing kay Aling Rosa sa baba. 315 00:21:15,816 --> 00:21:19,152 -Second-hand po, kuya. -Kailangan pa ba, e, face-to-face na? 316 00:21:19,236 --> 00:21:23,824 Nay, hybrid classes po kasi kami ngayon. Meaning, two times po 'yong face-to-face 317 00:21:23,907 --> 00:21:26,201 tapos three times po 'yong online class a week. 318 00:21:26,285 --> 00:21:29,955 Nahihirapan nga po ako sa online class, e. Kasi ang liit-liit ng cellphone ko. 319 00:21:30,038 --> 00:21:33,500 Tapos di ko pa naririnig 'yong sound. Hay, wala pa 'kong earphones. 320 00:21:33,583 --> 00:21:37,129 Sus, sus, sus, sus, sus! Daming parinig, ang pangit, o! 321 00:21:37,212 --> 00:21:38,880 [Ash] Nahiya naman ako sa mukha mo, te! 322 00:21:38,964 --> 00:21:41,425 -Ay, e, ano? -Kay Aling Bening nakita ko, eight kyuk 323 00:21:41,508 --> 00:21:44,261 -sa may kanto. Bet mo? -Hala. Kuya di na kailangan, 324 00:21:44,344 --> 00:21:46,096 -nag-abala ka pa. -Gusto mo ba o ayaw? 325 00:21:46,179 --> 00:21:48,807 -Siyempre, gusto niya 'yon, 'no? Hello? -Gusto mo, di ba? 326 00:21:48,890 --> 00:21:52,728 Inang, ha? In fairness, sponsor na ng laptop ang paborito mong anak! 327 00:21:52,811 --> 00:21:55,022 [Inang] Alangan namang kayong ampon ko ang paborito ko. 328 00:21:55,105 --> 00:21:59,901 Ay, sorry naman, ha? Kaya ikaw bading ka, galingan mo 'yong pag-aaral mo, ha? 329 00:21:59,985 --> 00:22:02,112 Hindi 'yong inuuna mo 'yong mga… tok… tok… tsupa! 330 00:22:02,195 --> 00:22:05,282 -Hoy, tsupa ka diyan! -Hoy, 'yong mga bunganga n'yo, ha? 331 00:22:05,365 --> 00:22:08,410 -[Ash] Kuya, bata pa nga ako! -Aalis na 'ko! 332 00:22:08,493 --> 00:22:11,455 -Dada! -Dada! 333 00:22:11,538 --> 00:22:13,165 Wooh! 334 00:22:14,875 --> 00:22:17,753 -[Alvin] Bawi ako, ha? Inom tayo mamaya! -O, may pasok ka? 335 00:22:17,836 --> 00:22:19,421 -Kuya, kuya, naiwan mo 'to! -Uy, ingat, a. 336 00:22:19,504 --> 00:22:21,506 [masayang nagsisigawan] 337 00:22:22,883 --> 00:22:24,926 -Magmano kayo! Magmano! Magmano! -Dada! 338 00:22:25,010 --> 00:22:29,639 -Dala mo ba 'yong paborito kong lipstick? -Dala ko! Dala ko! Maraming box ng hopia! 339 00:22:29,723 --> 00:22:31,099 [tumutugtog ang "Kala" ni Rich Flo] 340 00:22:31,183 --> 00:22:32,476 -[babae] Uy! -Kumusta? 341 00:22:35,604 --> 00:22:37,606 -[lalaki] Uy, si Alvin! -Uy, ano ba? 342 00:22:37,689 --> 00:22:41,693 [mga nagkukuwentuhan] 343 00:22:43,403 --> 00:22:46,573 ♪ 'Kala ko dati kaya ko na Pero ngayon mas kaya ko pa ♪ 344 00:22:46,656 --> 00:22:50,160 ♪ 'Kala ko dati kaya mo na Di mo pa kaya, kaya mo pa ♪ 345 00:22:50,243 --> 00:22:53,413 ♪ 'Kala ko dati kaya ko na Pero ngayon mas kaya ko pa ♪ 346 00:22:53,497 --> 00:22:56,666 ♪ 'Kala n'yo dati kaya n'yo na Di n'yo pa kaya, kaya n'yo pa ♪ 347 00:22:57,250 --> 00:23:01,880 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 348 00:23:01,963 --> 00:23:03,924 ♪ Di n'yo pa kaya, kaya n'yo pa ♪ 349 00:23:04,007 --> 00:23:08,637 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 350 00:23:08,720 --> 00:23:10,389 ♪ Di n'yo pa kaya, kaya n'yo pa ♪ 351 00:23:10,472 --> 00:23:13,558 ♪ 'Kala ko dati kaya ko na 'Kala ko dati kaya ko na ♪ 352 00:23:13,642 --> 00:23:16,978 ♪ 'Kala mo dati kaya mo na 'Kala mo dati kaya mo na ♪ 353 00:23:17,062 --> 00:23:20,440 ♪ 'Kala ko dati kaya ko na 'Kala ko dati kaya ko na ♪ 354 00:23:20,524 --> 00:23:23,693 ♪ 'Kala n'yo dati kaya n'yo na 'Kala n'yo dati kaya n'yo na ♪ 355 00:23:23,777 --> 00:23:26,822 ♪ Ang dami nang nagulat Biglang umiba aking tunog ♪ 356 00:23:26,905 --> 00:23:30,283 ♪ E, gising na 'yong ako Habang lahat kayo tulog ♪ 357 00:23:30,367 --> 00:23:33,370 ♪ Buhay ko noon lubog alaws chick pre taglibog balat sunog ♪ 358 00:23:33,453 --> 00:23:36,998 ♪ Pero tingnan mo ngayon, par Araw-araw ay busog ♪ 359 00:23:37,082 --> 00:23:40,210 ♪ Dahil di tumira sa tahanan 'Yong dunong aking sinulong ♪ 360 00:23:40,293 --> 00:23:43,588 ♪ Di umurong tsong dumikit sa tao Ang mindset ay laging sumulong ♪ 361 00:23:43,672 --> 00:23:47,050 ♪ Gumulong man, hingi ng tulong Pag may ulan, 'lika sumilong ♪ 362 00:23:47,134 --> 00:23:50,720 ♪ Basta ang tunay maka-savage Ng pasulong parang si Zhilong ♪ 363 00:23:50,804 --> 00:23:52,347 ♪ Tahimik galawan pero dapat may pera ♪ 364 00:23:52,431 --> 00:23:54,141 ♪ Kumamig, huwag ganid Dami pang nakapila ♪ 365 00:23:54,224 --> 00:23:55,851 ♪ Bawat gilid Sumilip do'n sa nakahilera ♪ 366 00:23:55,934 --> 00:23:57,602 ♪ Pasukin mo ang kabisadong sistema ♪ 367 00:23:57,686 --> 00:23:59,396 ♪ Tunay, wag replica ♪ 368 00:23:59,479 --> 00:24:00,897 ♪ Ekis ka pag peke ka ♪ 369 00:24:00,981 --> 00:24:02,566 ♪ Kupal ka, putapete ka ♪ 370 00:24:02,649 --> 00:24:04,651 ♪ Puta ka! Umuwi ka na… ♪ 371 00:24:06,027 --> 00:24:07,863 -[Alvin] Para! Para! -[lalaki] Ma, para daw! 372 00:24:08,738 --> 00:24:09,614 [Alvin] Salamat! 373 00:24:09,698 --> 00:24:11,116 ♪ …'Kala mo dati kaya mo na ♪ 374 00:24:11,199 --> 00:24:14,369 ♪ 'Kala ko dati kaya ko na 'Kala ko dati kaya ko na ♪ 375 00:24:14,453 --> 00:24:18,165 ♪ 'Kala n'yo dati kaya n'yo na 'Kala n'yo dati kaya n'yo na… ♪ 376 00:24:35,474 --> 00:24:36,516 Hindi medyo lang! 377 00:24:38,226 --> 00:24:39,686 Kailangan ko ng trabaho. 378 00:24:47,944 --> 00:24:49,654 Actually, kailangang-kailangan ko. 379 00:24:54,034 --> 00:24:55,577 Wow! 380 00:24:55,660 --> 00:24:58,079 [Bree] Sorry, ha? 'Yan lang afford kong ialay, e. 381 00:24:58,705 --> 00:25:01,166 Ay, nilagyan ko ng sibuyas 'yan. Pampalasa. 382 00:25:01,750 --> 00:25:05,212 Usually kasi, nagpiprito lang ako. 'Yong saktong mantika lang. Gano'n. 383 00:25:06,004 --> 00:25:08,507 Pero ngayon, humingi ako sa kapitbahay ng sibuyas. 384 00:25:08,590 --> 00:25:10,592 Buti na lang may extra kay Aling Nena. 385 00:25:11,301 --> 00:25:13,303 Akalain mo 'yon? May extra sa looban. 386 00:25:19,601 --> 00:25:20,560 Matigas? 387 00:25:20,644 --> 00:25:22,646 Muntik na 'kong sumigaw ng "Darna!" 388 00:25:27,192 --> 00:25:29,110 Sorry, ha? Kahapon pa kasi 'yan, e. 389 00:25:29,194 --> 00:25:30,320 Ano ka ba? Biro lang! 390 00:25:30,946 --> 00:25:34,324 Saka hindi mo 'ko kailangang bigyan ng alay para tulungan kita. 391 00:25:38,495 --> 00:25:39,955 Okay ba sa 'yong maging cashier? 392 00:25:40,038 --> 00:25:42,832 Ay, oo naman! Okay na okay! Kahit ano'ng opening! 393 00:25:43,375 --> 00:25:46,795 'Ge, subukan natin. Di ka na kasi dadaan sa agency, e. 394 00:25:46,878 --> 00:25:50,924 Kasi sila 'yong may hawak sa manpower. Pero susubukan nating kausapin si Sir. 395 00:25:53,218 --> 00:25:54,427 Malakas ka naman, di ba? 396 00:25:58,932 --> 00:26:02,644 [Maymay] 'Yong buhok mo, i-hair pin mo 'yan sa lilkod. 397 00:26:02,727 --> 00:26:05,981 O, ayan na naman! Late na naman 'tong mga… tiktok kasi nang tiktok, e! 398 00:26:06,565 --> 00:26:08,525 'Yong bag n'yo, iayos n'yo 'yong pagkakalagay, ha? 399 00:26:08,608 --> 00:26:11,570 -[babae] Ako na, tulungan kita. -[Maymay] Te, magpusod ka na. 400 00:26:11,653 --> 00:26:15,448 Kain nang kain. Anong oras na? Late na dadating, dito pa kakain. 401 00:26:15,532 --> 00:26:22,289 [sabay-sabay na nagsasalita] 402 00:26:23,248 --> 00:26:25,500 -Bilisan n'yo! Dali na! Ayan na! -[lalaki] Sir! 403 00:26:25,584 --> 00:26:29,713 -[Maymay] Ayan na! Pila! Bilis! Bilis! -[Sir Dodong] O, pila na! Pila, pila na! 404 00:26:30,463 --> 00:26:33,466 Maymay, Eboy, i-thorough check na ang lahat! 405 00:26:33,550 --> 00:26:35,635 [Maymay] Okay po! Patingin! 406 00:26:35,719 --> 00:26:37,220 -Britney, 'no? -Opo. 407 00:26:37,304 --> 00:26:39,848 Hindi ka nasabihan diyan sa sapatos mo? Bawal 'yan. 408 00:26:39,931 --> 00:26:44,394 Dapat open heel, may takong, one inch. Tapos hindi naka-flats, ha? 409 00:26:44,477 --> 00:26:46,062 -Ayusin mo next time, ha? -Sige po. 410 00:26:46,146 --> 00:26:47,814 [Sir Dodong] Okay! 411 00:26:47,897 --> 00:26:53,820 [lahat] Winner sa deals! Winner sa presyo! Sa Wynn Grocery, ikaw ang panalo! 412 00:26:53,903 --> 00:26:56,948 Okay! Ngayon, galaw, galaw, galaw, galaw, galaw! 413 00:26:57,032 --> 00:27:00,744 Baba na lahat! Ngiti, a! Ngiti! Ngiti! Ngiti! 414 00:27:00,827 --> 00:27:02,454 Wag kalimutan ang ngiti! 415 00:27:03,204 --> 00:27:04,664 Okay, go down! Ay! 416 00:27:05,957 --> 00:27:09,586 Vin, 'yong isang 'yon, si Gaitmaitan? 417 00:27:10,837 --> 00:27:13,548 Ikaw ang nagdala dito. Sagot mo 'yan. 418 00:27:13,632 --> 00:27:16,468 -Turuan mong mabuti, ha? -Yes, Sir! Yes, Sir! Ako'ng bahala diyan! 419 00:27:16,551 --> 00:27:19,429 [Sir Dodong] O, sige na! Baba na! Baba na! Baba na! Ngiti! Ngiti! 420 00:27:19,512 --> 00:27:20,764 Ngiti daw! Ngiti. 421 00:27:20,847 --> 00:27:22,474 [Alvin] O, alam mo na ba? Kung papa'no? 422 00:27:23,642 --> 00:27:25,268 -Ituturo ko sa 'yo. O. -Okay. 423 00:27:26,770 --> 00:27:29,773 Winner sa deals! Winner sa presyo! 424 00:27:29,856 --> 00:27:34,027 Sa Wynn Grocery, ikaw ang panalo! 425 00:27:34,110 --> 00:27:36,655 -Okay. Sige. -Isa pa. Isa pa. Isa pa. 426 00:27:37,322 --> 00:27:40,742 -Okay. -Winner sa deals! Winner sa presyo! 427 00:27:40,825 --> 00:27:44,996 Sa Wynn Grocery, ikaw ang panalo! 428 00:27:45,747 --> 00:27:47,082 -Alam mo na? -Okay, sige. 429 00:27:47,165 --> 00:27:49,292 -Gawin natin. One, two, three! -Sige, game! 430 00:27:49,376 --> 00:27:52,087 -[sabay] Winner sa deals! -Mali ako, sorry! Isa pa. Isa pa. 431 00:27:52,170 --> 00:27:53,505 -One, two, three, go! 432 00:27:53,588 --> 00:27:55,757 [sabay] Winner sa deals! Winner sa presyo! 433 00:27:55,840 --> 00:27:59,719 [lahat] Sa Wynn Grocery, ikaw ang panalo! 434 00:28:03,139 --> 00:28:04,641 [beep] 435 00:28:05,642 --> 00:28:10,689 [tunog] 436 00:28:10,772 --> 00:28:15,694 [announcement para sa prayer] 437 00:28:15,777 --> 00:28:21,408 [nagdadasal ang announcer] 438 00:28:24,619 --> 00:28:27,455 [bagger] Uy Bree! Nagdadasal! 439 00:28:27,539 --> 00:28:33,545 [nagpapatuloy ang pagdadasal ng announcer] 440 00:28:44,389 --> 00:28:46,808 -[Alvin] Uy! Sibat na 'ko. -[guard] Ingat. 441 00:28:51,146 --> 00:28:55,692 -Kumusta ang day one? -Uy, saks lang. Ang bagal ng bagger ko, e. 442 00:28:57,402 --> 00:28:58,445 One, three, eight. 443 00:28:59,195 --> 00:29:00,029 Ha? 444 00:29:00,780 --> 00:29:02,490 One, three, eight. Biometrics ko. 445 00:29:02,574 --> 00:29:05,076 Log mo lang para ako 'yong maging bagger mo. 446 00:29:05,952 --> 00:29:07,787 Ha? E, di ba, kay Maymay ka? 447 00:29:07,871 --> 00:29:10,457 Uy! Walang nagmamay-ari sa 'kin. 448 00:29:10,540 --> 00:29:12,041 Unahan lang sa pag-log 'yan. 449 00:29:13,209 --> 00:29:14,210 Teka. 450 00:29:15,211 --> 00:29:16,463 Ayaw mo ba sa 'kin? 451 00:29:20,592 --> 00:29:22,719 -Ano 'yan? -Wala. 452 00:29:23,261 --> 00:29:24,804 'Yong babae kasi kanina. 453 00:29:25,346 --> 00:29:27,724 Nakamamahaling bag tapos sinundo ng auto. 454 00:29:28,224 --> 00:29:30,518 Akala ko, legit na mayaman. Sampal. 455 00:29:31,853 --> 00:29:34,522 -Seven hundred? -Di ba? 456 00:29:35,648 --> 00:29:37,525 O, eto. Uy, 2,800. 457 00:29:37,609 --> 00:29:40,528 -Uy, nakaangat-angat kay ateng 700. -Hm. 458 00:29:41,279 --> 00:29:44,407 Ito, ito, ito, 5,682. 459 00:29:44,491 --> 00:29:46,493 -Wow! -Wow! Mataas! 460 00:29:46,576 --> 00:29:50,330 Ito, ito, ito, 1,300. Hm, okay lang. 461 00:29:51,164 --> 00:29:53,166 Ito, 243. Hala! 462 00:29:56,544 --> 00:29:58,546 Nakaka-good vibes pala malaman, 'no? 463 00:29:58,630 --> 00:30:03,051 -Di lahat ng naka-ATM, mayaman. -Grabe, gumagaan 'yong loob mo? 464 00:30:03,134 --> 00:30:05,595 Kasi may karamay ka na tight sa pera? 465 00:30:05,678 --> 00:30:07,138 O, e, bakit? Masama? 466 00:30:08,389 --> 00:30:09,682 E, wala. 467 00:30:10,266 --> 00:30:12,894 Para may karamay ka. Di ka pala nag-iisa. 468 00:30:14,521 --> 00:30:18,858 -O, ito! Zero balance! -Pareho kami. 469 00:30:19,400 --> 00:30:21,069 -Ako naman. Ako naman. -O, sige, sige, sige. 470 00:30:21,152 --> 00:30:23,071 Pipintahan natin 'to nang maigi. 471 00:30:27,867 --> 00:30:30,161 [sabay] Uy! 47,000! 472 00:30:30,245 --> 00:30:31,746 Akin 'yan! Akin 'yan! Akin 'yan! 473 00:30:33,331 --> 00:30:37,126 -Ano'ng ginagawa mo? -Wala! Kunwari, akin. 474 00:30:37,210 --> 00:30:40,296 O, at least, meron ako sa bulsa kong 47,000. 475 00:30:42,715 --> 00:30:45,927 [Alvin] Tara na nga! Dahil mayaman ka na, ilibre mo 'ko. Bumawi ka sa 'kin. 476 00:30:46,010 --> 00:30:48,638 [Bree] O, sige! May 47,000 ako, e. Ano ba'ng gusto mo? 477 00:30:49,222 --> 00:30:53,768 Gusto mo ng chicken cordon bleu? Or, how about some steak? 478 00:30:54,769 --> 00:31:00,275 -Sa steak tayo! Medium-rare. -Ay, meron pa. 'Yong kay… caviar. 479 00:31:00,358 --> 00:31:02,861 [tumatawa sina Alvin at Bree] 480 00:31:02,944 --> 00:31:04,028 [Bree] Sabi ko na, e. 481 00:31:05,905 --> 00:31:07,532 -O, sige. -[Bree] Hm? 482 00:31:07,615 --> 00:31:08,783 Kung hindi nagka-pandemic… 483 00:31:10,785 --> 00:31:13,413 nasaan ang isang Br-ritney Gaitmaitan? 484 00:31:13,496 --> 00:31:14,581 Hm? 485 00:31:15,999 --> 00:31:18,001 Siguro, sumunod na 'ko kay Mama sa Oman. 486 00:31:18,751 --> 00:31:20,336 -[Alvin] A, talaga? -Mm-hmm. 487 00:31:21,838 --> 00:31:25,425 -[Alvin] Ano'ng trabaho ni tita do'n? -Wow, ha? Tita talaga? 488 00:31:26,259 --> 00:31:27,468 [tumatawa si Bree] 489 00:31:27,552 --> 00:31:30,471 [Bree] Dati, nagtatrabaho siya sa malaking salon do'n. 490 00:31:30,555 --> 00:31:32,098 Assistant siya ng naggugupit. 491 00:31:32,932 --> 00:31:35,393 Tapos no'ng nagkapandemya, nag-DH. 492 00:31:36,144 --> 00:31:39,939 Dami ngang aberya no'n, e. Sabi ko no'n, umuwi na siya. 493 00:31:41,024 --> 00:31:44,152 Kaya alam mo? Number one goal ko talaga? 494 00:31:44,235 --> 00:31:47,155 Mag-iipon-ipon ako para mauwi ko na si Mama dito. 495 00:31:47,655 --> 00:31:50,116 Tapos di na siya magtatrabaho. 496 00:31:50,700 --> 00:31:54,704 Do'n na lang siya sa bahay. Tapos bibilhan ko siya ng malaking TV. 497 00:31:55,288 --> 00:31:56,748 Deserve ni Mama 'yon. 498 00:31:57,874 --> 00:32:00,960 Bata pa lang ako, laging siya na lang 'yong bahala. 499 00:32:02,837 --> 00:32:05,340 This time, gusto ko, ako naman ang bahala sa kanya. 500 00:32:05,423 --> 00:32:08,843 [malumanay na tugtog] 501 00:32:09,969 --> 00:32:11,846 [Bree] Uy, shet! Sorry! Ang bigat ba? 502 00:32:12,847 --> 00:32:15,767 Bigat, bigat? Bagger 'to! Kaya kong buhatin kahit ano! 503 00:32:15,850 --> 00:32:17,268 Kahit ikaw pa 'yan. 504 00:32:20,104 --> 00:32:24,317 [Bree] O, ikaw naman. Ano ba'ng pangarap ni Alvin Tolentino sa buhay? 505 00:32:25,526 --> 00:32:26,694 Weird ba 'yong… 506 00:32:28,821 --> 00:32:30,823 ang gusto ko lang naman, maging masaya? 507 00:32:33,368 --> 00:32:35,078 Ano kayang klaseng pangarap 'yon? 508 00:32:38,790 --> 00:32:41,834 -Ay! Ako pala, may isa pa 'kong pangarap. -[Alvin] Ano 'yan? 509 00:32:46,255 --> 00:32:48,299 -[Alvin] Pangarap mong kumain diyan? -[Bree] Oo. 510 00:32:48,883 --> 00:32:53,513 Ang mahal diyan, 600! Six hundred, tapos ikaw ang magluluto? Parang tanga. 511 00:32:53,596 --> 00:32:56,099 [Bree] Tapos gusto ko ring matikman 'yong ice cream nila diyan. 512 00:32:56,182 --> 00:32:59,268 -[Nel] Uy, Bree! -[Bree] Uy, Nel! Nel, halika dito. 513 00:32:59,352 --> 00:33:00,603 [Nel] Uwi ka na ba? Tara! 514 00:33:00,687 --> 00:33:04,691 [Bree] Nel, si Arv… Ay, si Alvin! Alvin Tolentino. 515 00:33:04,774 --> 00:33:06,943 Si Nel, kapitbahay, kababata ko. 516 00:33:07,860 --> 00:33:09,946 -Ano, sabay na 'ko sa 'yo. -[Nel] O, tara! 517 00:33:10,029 --> 00:33:11,239 Ayoko nang abalahin 'to. 518 00:33:12,073 --> 00:33:15,243 Baka magpalibre pa sa 'kin. Bye, Vin! Ikaw na bahala, ha? Thank you. 519 00:33:15,326 --> 00:33:16,452 [Nel] Sige, pare. 520 00:33:18,955 --> 00:33:20,957 [Bree] Buti napadaan ka. Ano, nakaraket ka ba kanina? 521 00:33:24,877 --> 00:33:28,131 -[Sir Dodong] O, game? Game! -[mga staff] Game! 522 00:33:28,214 --> 00:33:30,675 [sabay-sabay na nagsasalita] 523 00:33:30,758 --> 00:33:35,513 [Sir Dodong] Okay! Mabuti na lang, Jay! O, ambagan tayo, ha? 524 00:33:35,596 --> 00:33:39,142 -Pa-birthday n'yo 'to para sa 'kin. -[babae 1] Ay, o. Wala pa tayong sahod. 525 00:33:39,726 --> 00:33:41,602 -[babae 2] Wait lang! -[lalaki] Wala akong barya. 526 00:33:43,146 --> 00:33:46,357 -[Sir Dodong] Ano 'yong narinig ko? -[lalaki] Wala pa 'kong barya… Wala, Sir! 527 00:33:46,441 --> 00:33:49,360 [Sir Dodong] Maglagay na lang kaya… magbigay na lang kaya kayo, 528 00:33:49,444 --> 00:33:52,655 kesa kung ano ang sinabi pa. Okay, sige. 529 00:33:54,449 --> 00:33:59,871 [sabay-sabay na nagsasalita] 530 00:34:07,754 --> 00:34:11,549 [Maymay] Sige na, i-ano mo na. Ibigay mo na do'n, o. Ipasa mo 'yan. 531 00:34:12,425 --> 00:34:14,552 Bree. Ambagan daw. 532 00:34:14,635 --> 00:34:17,805 [Maymay] Dalian n'yo, ha? Mga ma'am, mga sir, anong oras na, o? 533 00:34:17,889 --> 00:34:20,391 [kumakalansing ang mga gamit] 534 00:34:20,475 --> 00:34:23,352 Uy, ambag mo daw, sabi ni Sir. 535 00:34:25,063 --> 00:34:28,107 Uy, Alvin! Birthday daw ni Sir, o! 536 00:34:28,191 --> 00:34:29,692 Ows? Di nga? 537 00:34:30,568 --> 00:34:33,654 -Happy birthday, Sir! Hindi halata, a! -Salamat! 538 00:34:33,738 --> 00:34:36,532 -Parang pabata nang pabata, a. -Salamat! 539 00:34:41,704 --> 00:34:43,164 [Maymay] Paspasan n'yo 'yan. 540 00:34:48,920 --> 00:34:51,839 Sampu? Pang-jeep ng senior? 541 00:34:53,466 --> 00:34:57,845 Sir, bawi ako sa next birthday mo. Basta wag mo 'kong sisantehin. 542 00:35:00,640 --> 00:35:04,018 Sige. Ikaw na lang ang lumabas mamaya. 543 00:35:04,102 --> 00:35:06,229 At bumili ng pagkain na ihahanda natin. 544 00:35:07,146 --> 00:35:09,023 Bibigyan kita ng listahan. 545 00:35:09,107 --> 00:35:11,943 [Bree] Ha? E, Sir, pa'no po ako? Mawawalan ako ng bagger? 546 00:35:13,820 --> 00:35:16,948 Gaitmaitan, matuto ka nang mag-bagger. 547 00:35:17,782 --> 00:35:18,950 Ikaw na rin magbalot. 548 00:35:19,492 --> 00:35:22,161 Tutal, hindi naman buong araw mawawala ito. 549 00:35:22,954 --> 00:35:25,456 -Hindi ko naman po trabaho 'yon, Sir. -[Maymay] Ay? 550 00:35:26,833 --> 00:35:28,709 Oo nga. Tama nga. 551 00:35:28,793 --> 00:35:32,130 Hindi mo nga trabaho. At, tutal, birthday ko 'to. Kaya ako na lang… 552 00:35:32,213 --> 00:35:34,465 Hindi, hindi, Sir. Ako na. Ako na'ng gagawa. 553 00:35:34,549 --> 00:35:38,219 Pa-birthday ko na 'yon sa inyo. Tsaka, kung gusto mo, 554 00:35:38,302 --> 00:35:40,721 dagdagan ko ng scramble, e. Treat ko 'yon. 555 00:35:40,805 --> 00:35:42,849 Oo nga. 'Yon, o! O, di ba? 556 00:35:43,850 --> 00:35:46,811 -Mamaya! -[mga staff] 'Yon! 557 00:35:47,478 --> 00:35:51,482 -Uy, bilisan n'yo diyan. Ang tatagal n'yo. -[mga staff] Sige, Ate May. 558 00:35:51,566 --> 00:35:56,487 Hayaan mo na. Pakiusapan ko na lang si Jose. 559 00:35:56,571 --> 00:35:57,780 Nagba-bagger 'yon. 560 00:36:00,032 --> 00:36:04,620 Uy, tindi niyan, a! Sakto pala 'yong size mo do'n sa bagong binili ko, e. 561 00:36:05,580 --> 00:36:09,458 -Bagong bili? -Isipin mo, regalo ko. 562 00:36:09,542 --> 00:36:11,836 -Uy, Vin! Thank you, ha? -Hm. 563 00:36:11,919 --> 00:36:14,463 -Uy, welcome. -Ay, thank you. 564 00:36:15,631 --> 00:36:20,636 [sabay-sabay na nagsasalita] 565 00:36:26,434 --> 00:36:29,478 Bree! Tara, o… 566 00:36:29,562 --> 00:36:31,772 -[Sir Dodong] Vin, 'yan na ba 'yon? -Oo, Sir! 567 00:36:36,235 --> 00:36:41,032 Hm, ba't walang choco butter cream? 568 00:36:41,115 --> 00:36:43,993 A, sorry, Sir. Out of stock kasi do'n sa pinuntahan ko, e. 569 00:36:44,076 --> 00:36:47,830 [Sir Dodong] Hindi ka pumunta do'n sa may tindahan malapit sa botika? 570 00:36:48,623 --> 00:36:50,708 Medyo malayo na kasi 'yon, Sir, e. 571 00:36:50,791 --> 00:36:52,126 Malayo? 572 00:36:53,628 --> 00:36:58,007 Malayo daw, e. Paminsan-minsan na nga lang ako mag-birthday, di ka pa nag-F. 573 00:36:58,633 --> 00:37:00,301 Sorry, Sir. Sorry. Sorry. 574 00:37:03,763 --> 00:37:06,599 Ayos din talaga, e, 'no? Di man lang nag-thank you. 575 00:37:08,935 --> 00:37:12,063 O, halika na! Punta na tayo don. Libre laps 'yon, o. 576 00:37:12,146 --> 00:37:15,024 Anong libre? E, lahat kayo, nag-ambagan diyan. 577 00:37:15,107 --> 00:37:17,401 Saka sigurado ako, hindi ako invited diyan. 578 00:37:17,485 --> 00:37:19,570 Mamaya niyan, lagyan pa niya ng lason 'yong plato ko. 579 00:37:19,654 --> 00:37:21,864 -[Sir Dodong] Vin! Vin! -[Alvin] Sir! 580 00:37:21,948 --> 00:37:23,824 [Sir Dodong] Dalhin mo na 'yan dito! Halika na! 581 00:37:23,908 --> 00:37:24,825 Sandali lang! 582 00:37:24,909 --> 00:37:28,329 [Maymay] May softdrinks pa do'n, o. Bigyan n'yo ng inumin si Sir Dodong. Dali. 583 00:37:28,412 --> 00:37:31,374 -[Alvin] Eeh! Eeh! Eeh! -[lahat] Yehey! 584 00:37:31,457 --> 00:37:34,418 [sabay-sabay na nagsasalita] 585 00:37:35,419 --> 00:37:37,338 [Sir Dodong] Buksan n'yo na. Buksan n'yo na lahat. 586 00:37:37,421 --> 00:37:39,423 [Alvin] Happy birthday, Sir! 587 00:37:44,303 --> 00:37:46,305 [babae] Happy birthday to you! 588 00:37:48,724 --> 00:37:49,892 [Sir Dodong] Okay, sige. 589 00:37:49,976 --> 00:37:52,144 [Maymay] Uy, naputol. Walang dalang scramble. 590 00:37:52,228 --> 00:37:54,772 [Alvin] May ice cream akong dala. Pagtiyagaan n'yo na 'yan. 591 00:37:54,855 --> 00:37:56,232 Pagtiyagaan n'yo na. 592 00:38:00,736 --> 00:38:04,115 [masayang tugtog] 593 00:38:04,198 --> 00:38:06,409 [walang boses] Hintayin mo 'ko sa labas. 594 00:38:08,119 --> 00:38:10,371 [walang boses] Hintayin mo 'ko sa labas. 595 00:38:20,673 --> 00:38:22,883 [walang boses] Sandali lang. Sandali lang. 596 00:38:28,097 --> 00:38:30,599 -[Alvin] Nasabi ko na 'to. -[Bree] Hm? 597 00:38:30,683 --> 00:38:32,184 [Alvin] Patong mo muna 'yan diyan. 598 00:38:36,647 --> 00:38:39,066 [Bree] Nakakahiya! Baka sabihin, ninakaw mo 'yan diyan, a. 599 00:38:41,652 --> 00:38:43,321 -[Alvin] Excuse me. -[Bree] Hmm. 600 00:38:49,035 --> 00:38:50,411 [Bree] Anong trip 'to? 601 00:38:53,581 --> 00:38:55,708 [Alvin] Samgyup! 602 00:38:55,791 --> 00:38:58,961 -Sige nga, patingin nga ng baon mo! -Wag mo… wag munang mag-apura. 603 00:38:59,045 --> 00:39:00,087 Sandali lang. 604 00:39:02,340 --> 00:39:03,549 Alam mo diyan, 605 00:39:03,632 --> 00:39:05,634 liempo lang din naman 'yong ginagamit nila diyan, e, 606 00:39:05,718 --> 00:39:08,387 -sa samgyupan na 'yan, e. 'Yan na 'yon. -A, may kimchi ka. 607 00:39:08,471 --> 00:39:09,680 Samgyup! 608 00:39:12,183 --> 00:39:15,644 -Tapos, eto, pambalot daw. -Ay, taray! 609 00:39:16,354 --> 00:39:17,438 Ibabalot natin 'yan. 610 00:39:20,066 --> 00:39:23,694 -'Yan sa samgyup na 'yan, walang cake. -Ano 'yan? 611 00:39:24,320 --> 00:39:27,823 Tayo, may cake! Galing pa 'to kay Sir Dodong, sa birthday. 612 00:39:28,866 --> 00:39:29,909 Ayos ba? 613 00:39:32,745 --> 00:39:35,915 -May dessert. O, may rice pa. -Buti na lang may kanin. 614 00:39:36,665 --> 00:39:38,626 Tingnan nga natin pa'no nila ginagawa. 615 00:39:43,297 --> 00:39:44,757 Ayan. Bibiyakin. 616 00:39:51,722 --> 00:39:53,724 Sige nga, subukan nga natin! 617 00:39:54,225 --> 00:39:55,101 Pa'no ba 'yon? 618 00:39:57,520 --> 00:39:59,397 Kinakain lang nila 'yong karne. 619 00:40:00,106 --> 00:40:02,858 O, e, di kainin na natin 'yong karne. 620 00:40:04,443 --> 00:40:06,153 -Sige nga. -Sige nga, subukan mo nga. 621 00:40:06,779 --> 00:40:07,655 Hm, pa'no ba 'to? 622 00:40:08,531 --> 00:40:12,034 -'Yan. 'Yan. -Tapos ganito na 'yon. 623 00:40:12,618 --> 00:40:15,121 -Sige nga. Cheers! -O, cheers! 624 00:40:17,248 --> 00:40:19,583 -Hm. -Sarap! 625 00:40:25,464 --> 00:40:29,802 Alam mo, 'yang dalawang 'yan, no'ng dumating tayo, kumakain na 'yan. 626 00:40:30,928 --> 00:40:33,222 Hanggang ngayon, hindi pa rin tumatayo. 627 00:40:33,305 --> 00:40:37,518 [Bree] Gagi, kahit ako naman ata, kung 600 binayad ko tapos eat all you can, 628 00:40:37,601 --> 00:40:39,603 baka hanggang bukas, andiyan pa 'ko. 629 00:40:40,271 --> 00:40:42,898 -Kahit busog ka na, 'no? -Oo, 'no? May dala pa 'kong supot. 630 00:40:42,982 --> 00:40:43,941 Itatago ko pa nga. 631 00:40:45,276 --> 00:40:46,110 Di ba? 632 00:40:51,907 --> 00:40:54,618 Vin, bakit pala pumapayag ka 633 00:40:54,702 --> 00:40:57,037 na utos-utusan ka ni Sir Dodong nang gano'n? 634 00:40:57,872 --> 00:40:58,831 Sanay na 'ko. 635 00:40:59,665 --> 00:41:03,461 Sa lahat ng pinagtrabahuhan ko noon, gano'n lahat ng boss. 636 00:41:04,336 --> 00:41:06,422 Boss siya, hindi siya Diyos. 637 00:41:07,047 --> 00:41:09,008 May limitasyon dapat 'yon, 'no? 638 00:41:09,091 --> 00:41:11,427 Saka wala naman sa job description mo na 639 00:41:11,510 --> 00:41:14,138 kailangan bilhin mo 'yong pang-birthday ng bisor mo. 640 00:41:15,764 --> 00:41:18,017 Di ba? Saka, 'kala mo, di ko napapansin? 641 00:41:18,100 --> 00:41:21,896 Ikaw 'yong paborito niyang utusan. Palibhasa kasi, hindi ka pumapalag, e. 642 00:41:21,979 --> 00:41:23,981 Kapal ng mukha! Namimihasa sa 'yo. 643 00:41:24,482 --> 00:41:27,443 Alam mo, kayong mga bagong salta sa workforce, 644 00:41:28,235 --> 00:41:29,820 -daming ebas, 'no? -O? 645 00:41:29,904 --> 00:41:33,908 Mga kaedaran n'yo, daming pinaglalaban, e, 'no? Mga matatapang. 646 00:41:33,991 --> 00:41:35,284 -[Bree] Ano? -'No? 647 00:41:35,367 --> 00:41:38,496 Daming reklamo. 'Yong mga overtime pay, 648 00:41:38,579 --> 00:41:42,124 'yang mga gripong di gumagana sa… sa CR, 649 00:41:42,208 --> 00:41:43,626 'yong mga endo-endo na 'yan. 650 00:41:43,709 --> 00:41:46,253 O, e, bakit? Tama lang naman na ilaban lahat 'yon, a. 651 00:41:46,337 --> 00:41:47,671 Lalo na 'yang endo na 'yan? 652 00:41:47,755 --> 00:41:51,550 Alam mo, 'yang malalaking kompanyang 'yan, dapat talaga, wala ng contractualization. 653 00:41:51,634 --> 00:41:54,220 Sila lang ang nakikinabang, e. Habang tayo, hindi nareregular, 654 00:41:54,303 --> 00:41:56,096 wala tayong sapat na karapatan. 655 00:41:56,180 --> 00:41:59,850 O, di nga tumataas 'yong suweldo natin. Tapos may benefits ka ba? Wala! 656 00:41:59,934 --> 00:42:02,144 Ra-ta-ta-ta-ta-tat! Ayaw paawat, a. 657 00:42:02,228 --> 00:42:04,897 Ay, talagang hindi ako maaawat pag alam kong tama ako. 658 00:42:04,980 --> 00:42:07,233 Saka alam mo, lalo akong tumatapang kapag gano'n. 659 00:42:07,316 --> 00:42:10,528 Saka, di ba? Pag mahirap ka, dapat matapang ka. 660 00:42:10,611 --> 00:42:14,365 -Kasi pag hindi, ikaw din, olats ka. -O, relax! Relax. 661 00:42:15,658 --> 00:42:20,871 Hindi. Siguro, ayoko lang no'ng ano… maraming palabok. 662 00:42:22,039 --> 00:42:26,168 Mas tahimik, mas okay, di ba? Kung kaya naman, e, di G. 663 00:42:28,671 --> 00:42:32,716 [Alvin] Uy, ikaw, mag-ingat ka, ha? Baka bumingo ka kay Sir. 664 00:42:32,800 --> 00:42:34,760 -Tanggalin ka no'n bigla. -Hm? 665 00:42:36,178 --> 00:42:38,430 Mawawalan pa 'ko ng magandang kahera. 666 00:42:48,315 --> 00:42:49,149 [kumukulog] 667 00:42:49,233 --> 00:42:52,278 [Bree] Ay, putang ina umuulan ba? Shet, sayang naman. 668 00:42:54,697 --> 00:42:57,032 -[Alvin] Sandali! Sandali! Sandali! -[Bree] Sa'n ka pupunta? 669 00:42:57,116 --> 00:42:58,158 [Alvin] Sandali lang! 670 00:42:58,909 --> 00:43:00,911 [malumanay na tugtog] 671 00:43:02,997 --> 00:43:04,331 [Bree] Vin, seryoso ka ba? 672 00:43:05,124 --> 00:43:06,834 [Alvin] Bawal magkasakit ngayon. 673 00:43:06,917 --> 00:43:12,923 [malumanay na tugtog] 674 00:43:43,162 --> 00:43:45,789 -Hindi ako makahinga. -Ha? 675 00:43:46,373 --> 00:43:48,709 -Hindi ako makahinga. -A! 676 00:43:48,792 --> 00:43:50,794 [masayang tugtog] 677 00:44:03,307 --> 00:44:05,017 [tumatawa sina Alvin at Bree] 678 00:44:14,735 --> 00:44:18,030 -[Ash] Da, water? -[Dada] Hm? Salamat. 679 00:44:21,617 --> 00:44:23,744 -[Ash] Ma? -[Inang] Salamat, nak. 680 00:44:28,999 --> 00:44:30,334 [tumutunog ang cellphone] 681 00:44:32,086 --> 00:44:38,092 [masayang tugtog] 682 00:45:01,532 --> 00:45:06,245 [umiirit] 683 00:45:13,585 --> 00:45:18,716 [tumutunog ang keys ng cellphone] 684 00:45:29,476 --> 00:45:30,936 -Da? -[Dada] Hm? 685 00:45:31,019 --> 00:45:34,773 -Magkano kaya tutubusin si Shirley? -'Yong motor? 686 00:45:35,315 --> 00:45:37,693 Hm, may pinopormahan ka, 'no? 687 00:45:37,776 --> 00:45:39,778 [sabay-sabay umiirit] 688 00:45:41,739 --> 00:45:43,574 Sinasabi ko na, e. 689 00:45:48,537 --> 00:45:50,080 -[guard] Ingat pag-uwi, ha? -Ingat, Koy! 690 00:45:51,039 --> 00:45:52,833 O, pa'no? A, hatid na kita? 691 00:45:53,459 --> 00:45:55,335 [Bree] Sige, basta libre mo 'yong jeep. 692 00:46:00,007 --> 00:46:02,718 [Alvin] Sino'ng nagsabing magko-commute tayo? 693 00:46:03,427 --> 00:46:07,556 [Bree] Ulol! Sa 'yo 'yan? Uy, baka ninenok mo 'yan, ha? 694 00:46:07,639 --> 00:46:11,059 Kakatubos ko lang kasi niyan. Kaya ngayon ko lang din napagyabang. 695 00:46:11,727 --> 00:46:15,773 Baka mamaya kasi niyan, dumating na naman 'yong Nelson na 'yon. 696 00:46:16,857 --> 00:46:18,317 [Bree] Si Nel? Ano ka ba? 697 00:46:18,400 --> 00:46:20,778 Kababata ko 'yon, 'no? Kuya-kuyahan ko 'yon. 698 00:46:21,904 --> 00:46:23,155 Ba't nga ba 'ko nag-e-explain? 699 00:46:23,864 --> 00:46:26,200 [Alvin] Ewan ko. Di naman kita pinag-e-explain. 700 00:46:30,204 --> 00:46:32,206 [malumanay na tugtog] 701 00:46:36,502 --> 00:46:37,711 [Alvin] Ramdam mo ba? 702 00:46:37,795 --> 00:46:39,505 [tumatawa si Bree] 703 00:46:40,005 --> 00:46:41,507 [Alvin] Eto na! 704 00:46:56,438 --> 00:46:57,397 [Alvin] Hm. 705 00:46:58,148 --> 00:47:00,275 Halika na. Sakay ka na. Dahan-dahan, ha? 706 00:47:08,826 --> 00:47:09,827 Kapit! 707 00:47:14,957 --> 00:47:18,168 Wag diyan. Para mo 'kong minamasahe pag diyan. Wag diyan. Dito. 708 00:47:19,878 --> 00:47:22,214 Ayan. Kabila. Kabila. Para mas safe. 709 00:47:23,924 --> 00:47:24,967 Higpitan mo! 710 00:47:35,102 --> 00:47:37,104 [nagsa-start ng makina] 711 00:47:39,064 --> 00:47:41,066 [nagsa-start ng makina] 712 00:47:42,025 --> 00:47:45,362 [nagsa-start ng makina] 713 00:47:45,445 --> 00:47:46,655 [Bree] Baka walang gas? 714 00:47:48,198 --> 00:47:49,157 [Alvin] Ha? 715 00:47:49,241 --> 00:47:52,327 -[Bree] Wala atang gas, e. -[Alvin] Hindi, hindi. Ano lang 'to… 716 00:47:52,411 --> 00:47:54,788 [Alvin] Minsan kasi, kailangan nilalambing 'to. Shirley? 717 00:47:54,872 --> 00:47:56,874 Halika na, Shirley. Tara na. 718 00:47:58,333 --> 00:48:00,377 -Shirley, halika na! Ano ka ba? -[Bree] Shirley? 719 00:48:00,460 --> 00:48:02,588 -[Bree] Bakit Shirley? -[Alvin] Hindi, 'yong motor 'yon. 720 00:48:02,671 --> 00:48:05,090 -[Alvin] Shirley, tara na! -[Bree] Bakit nga Shirley? 721 00:48:06,466 --> 00:48:07,759 [Bree] Uy, sino si Shirley? 722 00:48:07,843 --> 00:48:10,762 [Alvin] Pambihira naman, o! Shirley naman! Ngayon talaga? 723 00:48:11,388 --> 00:48:12,431 Ngayon pa talaga? 724 00:48:12,514 --> 00:48:14,099 [Bree] Hindi ho ako si Shirley. 725 00:48:16,643 --> 00:48:19,354 [Alvin] Pambihira naman, o. Pamatay-sunog naman 'to, e. 726 00:48:20,564 --> 00:48:21,523 Shirley! 727 00:48:24,192 --> 00:48:25,652 Teka lang, sino'ng tinetext mo? 728 00:48:25,736 --> 00:48:27,738 [tunog ng motor] 729 00:48:34,995 --> 00:48:36,997 [makulit na tugtog] 730 00:48:40,292 --> 00:48:42,794 [Bree] Sabi ko sa 'yo, dapat sumbay ka na kay Nel, e. 731 00:48:42,878 --> 00:48:44,379 May ganap pa 'yon siya sa Briggs. 732 00:48:44,463 --> 00:48:46,089 [Alvin] Di na! Diyahe pa 'yon. 733 00:48:46,173 --> 00:48:48,175 Ba't ako papahatid, di naman ako chicks? 734 00:48:49,259 --> 00:48:52,220 Bakit ako, chicks? E, bakit mo 'ko ihahatid? 735 00:48:53,180 --> 00:48:58,101 -[Alvin] Malapit ka lang naman kasi. -[Bree] Sabi ko na nga ba. Ikaw, ha? 736 00:49:00,729 --> 00:49:03,440 -Loko ka, a. -Uy, Kuya Ricky, kasama ko 'yan! 737 00:49:03,523 --> 00:49:05,817 -[Kuya Ricky] Kasama mo ba? -Ikaw, ha? Lasing ka na naman. 738 00:49:05,901 --> 00:49:09,738 Isusumbong kita sa asawa mo. Hay, naku sabi ko na nga ba, e. 739 00:49:10,948 --> 00:49:14,576 -Teritoryo mo pala 'to, e. -Hindi, takot 'yan kay Mama. 740 00:49:14,660 --> 00:49:16,995 Si Mama kasi 'yong sumbungan ng asawa niyan, e. 741 00:49:17,496 --> 00:49:18,455 [tumutunog na cellphone] 742 00:49:18,538 --> 00:49:19,873 [babae] Excuse me. 743 00:49:22,501 --> 00:49:26,004 Sakto, hindi pa nagpapalit ng Wi-Fi password si Noni. 744 00:49:27,464 --> 00:49:29,466 Ay, a, saglit lang, ha? 745 00:49:33,804 --> 00:49:35,055 Hello, Ma? Balita? 746 00:49:35,555 --> 00:49:38,600 -[Mama Ging] Bree, tinakasan na kami… -Ha? 747 00:49:39,101 --> 00:49:41,853 [Mama Ging] no'ng amo namin. Tatlong araw nang di umuuwi. 748 00:49:41,937 --> 00:49:43,939 Mukhang wala ng planong bumalik. 749 00:49:44,606 --> 00:49:49,069 Ano? E, ano'ng sabi ng agency mo? Asan ka daw ngayon? Kumusta ka? 750 00:49:49,569 --> 00:49:52,656 [Mama Ging] Papunta na'ng mga taga-agency kaso hindi raw kami mahahanapan 751 00:49:52,739 --> 00:49:54,116 ng malilipatan, e. 752 00:49:54,700 --> 00:49:59,204 Pinapauwi na kami diyan. Pero 18K lang daw ang kayang ibigay para sa flight. 753 00:49:59,287 --> 00:50:01,289 'Yong matitira, dapat kami na. 754 00:50:03,041 --> 00:50:07,087 Naku, Ma! Hindi, sige. Ayos lang. May onting ipon ako. Pauuwiin kita. 755 00:50:07,713 --> 00:50:10,507 [Mama Ging] Nak, balak ko sanang tanggihan. 756 00:50:10,590 --> 00:50:12,551 Makikitira muna 'ko kay Marty. 757 00:50:12,634 --> 00:50:15,846 Sabi naman ng agency, in three months, pwede namang antayin. 758 00:50:15,929 --> 00:50:19,016 Saka nila susubukan kung maililipat kami in three months. 759 00:50:19,099 --> 00:50:21,727 Basta kami muna ang sasagot ng lodging namin. 760 00:50:22,769 --> 00:50:25,272 Ma, wala ka na ngang panggastos diyan. 761 00:50:25,355 --> 00:50:28,692 [Mama Ging] Kaya nga. Hihingi sana ako ng pabor, nak. 762 00:50:28,775 --> 00:50:32,529 -'Yong inipon mo sanang pang flight ko, e… -Ma naman, o. 763 00:50:32,612 --> 00:50:35,032 [Mama Ging] Promise, nak. Ibabalik ko, nak. 764 00:50:35,115 --> 00:50:37,868 -Ibabalik ko. -Hindi, Ma! Uuwi ka, period. 765 00:50:40,996 --> 00:50:47,002 [kumakalansing ang mga barya] 766 00:50:54,051 --> 00:50:59,181 [malungkot na tugtog] 767 00:51:05,103 --> 00:51:06,104 [Bree] Gets ko na. 768 00:51:10,192 --> 00:51:11,026 [Alvin] Alin? 769 00:51:13,028 --> 00:51:15,781 [Bree] 'Yong sinabi mo na pangarap mong maging masaya. 770 00:51:18,867 --> 00:51:20,869 Kasi 'yon na din pangarap ko ngayon. 771 00:51:32,881 --> 00:51:33,715 Bree. 772 00:51:34,966 --> 00:51:35,842 O? 773 00:51:37,469 --> 00:51:38,804 Damayan kita. 774 00:51:40,388 --> 00:51:41,389 Ha? 775 00:51:42,140 --> 00:51:43,600 Dadamayan kita. 776 00:51:45,602 --> 00:51:46,561 Kasi, di ba… 777 00:51:48,271 --> 00:51:49,773 pareho na tayo ng pangarap, e. 778 00:51:50,607 --> 00:51:51,608 [Alvin] Ayun. 779 00:51:52,818 --> 00:51:55,987 Araw-araw, susubukan natin… 780 00:51:56,988 --> 00:52:01,034 Hindi, mas maganda kung pipilitin nating maging masaya. 781 00:52:03,161 --> 00:52:03,995 Hirap. 782 00:52:07,916 --> 00:52:10,043 Mahirap, pero… 783 00:52:12,963 --> 00:52:14,381 at least, may kasama ka. 784 00:52:18,510 --> 00:52:19,928 Hinirit mo din 'to sa ex mo? 785 00:52:22,806 --> 00:52:23,890 Sa'n galing 'yon? 786 00:52:24,558 --> 00:52:26,101 Kay Maymay! Kanino pa ba? 787 00:52:26,184 --> 00:52:28,770 Sabi niya, ang tagal na niyang nakapila sa 'yo, may jowa ka pa. 788 00:52:30,814 --> 00:52:32,816 Salamat naman, napasaya ka ni Maymay. 789 00:52:37,529 --> 00:52:40,490 -So, ano nga? -Kailangan ko talagang sagutin 'yan? 790 00:52:40,574 --> 00:52:42,033 Bakit hindi? 791 00:52:46,413 --> 00:52:49,166 Hindi ko hinirit sa kanya 'yon, do'n sa ex ko. 792 00:52:51,793 --> 00:52:54,838 Kasi, di ba, matic naman 'yon? Lalo na pag magjowa na kayo. 793 00:52:57,424 --> 00:53:00,510 Parang, parehas kayo ng goals, ng dreams. 794 00:53:02,554 --> 00:53:05,182 [Alvin] Tsaka, dapat pinapasaya n'yo 'yong isa't isa. 795 00:53:08,643 --> 00:53:12,689 So, hindi mo siya napasaya? Kaya ka ba niya iniwan? 796 00:53:15,650 --> 00:53:16,484 Ewan ko. 797 00:53:22,532 --> 00:53:23,617 Siguro… 798 00:53:25,952 --> 00:53:27,245 lumawak 'yong mundo niya. 799 00:53:31,416 --> 00:53:32,751 Tumaas 'yong mga pangarap. 800 00:53:36,504 --> 00:53:37,839 [Alvin] Tapos ako, naiwan. 801 00:53:39,841 --> 00:53:41,218 Hindi ako nakasabay. 802 00:53:43,762 --> 00:53:46,806 Nagising na lang ako isang araw, hindi na niya 'ko kailangan. 803 00:53:58,401 --> 00:54:02,489 Aw! Aray! Grabe, ha? Ang sakit no'n Vin, a. 804 00:54:02,572 --> 00:54:06,076 Sobrang sakit! Grabe, pasayahin mo kaya ako. Gusto ko pa naman 805 00:54:06,159 --> 00:54:07,994 -maging masaya. Ang lungkot. -A, gano'n, ha? 806 00:54:13,291 --> 00:54:14,584 [Bree] Ang harot mo, a. 807 00:54:20,131 --> 00:54:22,217 [lalaki] Gugupitin mo lang 'to. Yes. 808 00:54:22,300 --> 00:54:24,302 [balita sa TV] 809 00:54:24,386 --> 00:54:27,430 Naku, patay! Baka magka-travel ban na naman ulit. 810 00:54:27,514 --> 00:54:30,308 -[Inang] Ano ba'ng sched mo? -Ay, alis ka ulit, Da? 811 00:54:30,392 --> 00:54:33,436 Oo, next month sana. Pag walang travel ban, 812 00:54:33,520 --> 00:54:35,522 papunta sana ng Oman. 813 00:54:36,481 --> 00:54:39,150 Makakakuha kasi ng cheap flights papunta do'n, e. 814 00:54:39,234 --> 00:54:41,236 Makikisabay kami do'n sa agency. 815 00:54:41,778 --> 00:54:43,780 Ga'no ka-cheap 'yon, Da? 816 00:54:44,281 --> 00:54:48,618 A, one-way, 36 kyuk. Not bad, di ba? 817 00:54:49,411 --> 00:54:50,412 -E, Da? -Hm? 818 00:54:50,954 --> 00:54:53,915 Makakakuha kaya tayo ng gano'n ka-cheap, pero pabalik dito? 819 00:54:53,999 --> 00:54:56,501 Naku, parang alam ko na 'yan, a. 820 00:54:57,460 --> 00:55:01,089 Mukhang meron kang dadalhin dito galing Oman, ano? 821 00:55:01,798 --> 00:55:06,636 Ay, ikaw Alvin, a. Nakakahalata na 'ko sa 'yo, a. No'ng una, 'yong motor. 822 00:55:06,720 --> 00:55:08,263 -Ngayon naman… -Da naman, e. 823 00:55:08,346 --> 00:55:11,891 O? Di nga, sino nga 'yan? Nakita ko na ba 'yan? 824 00:55:13,268 --> 00:55:17,522 -Aalis na 'ko. Male-late ako. -Mga pigura niyan, one to ten, ano? 825 00:55:17,605 --> 00:55:21,693 Sige na! Alam mo, para tulungan kita, kailangan ipakilala mo sa 'kin 'yan. 826 00:55:21,776 --> 00:55:23,069 -Hm? -O, di ba? 827 00:55:23,153 --> 00:55:26,156 Kailangan makilala namin, makilatis namin. O? 828 00:55:26,239 --> 00:55:28,533 -Sigurado, tutulungan kita. -Pag 'yan di mo dinala dito, ha? 829 00:55:28,616 --> 00:55:31,077 -Bro, may babae ka na naman? -O? 830 00:55:31,161 --> 00:55:33,997 Uy, puta, o. Ngiting-ngiti 'yan. Kilig 'yan? 831 00:55:34,080 --> 00:55:35,540 Ano, babae o lalaki? Sagot! 832 00:55:35,623 --> 00:55:37,125 Nguyain mo 'yang kinakain mo. 833 00:55:37,208 --> 00:55:39,878 Pag ikaw nahirinan, hindi ka makapagbayad ng utang kay Papa. 834 00:55:39,961 --> 00:55:41,546 -Ingat ka. -Uy! 'Kala mo! 835 00:55:41,629 --> 00:55:44,758 -Alis na 'ko. -Ano? Hindi mo pa nga sinasagot. 836 00:55:44,841 --> 00:55:45,967 Dalhin mo dito. 837 00:55:54,142 --> 00:55:56,353 O, tulungan mo 'ko dito. 838 00:55:59,356 --> 00:56:01,608 [Bree] Ano ba 'yan? Timeout na 'ko, e. 839 00:56:02,484 --> 00:56:03,485 Ano bang meron? 840 00:56:05,570 --> 00:56:07,072 Bakit mo 'ko pinaakyat dito? 841 00:56:09,574 --> 00:56:11,868 [Alvin] 'Yon nga. Magpapatulong ako sa 'yo. 842 00:56:13,036 --> 00:56:14,621 [Bree] Nakakainis naman 'to, e. 843 00:56:15,997 --> 00:56:17,374 [sumisipol si Alvin] 844 00:56:17,457 --> 00:56:19,459 [Bree] Hindi mo pa ginawa lahat, e. 845 00:56:31,137 --> 00:56:33,056 [Alvin] Diyan na lang muna. Diyan na muna. 846 00:56:40,438 --> 00:56:41,523 Pagod? 847 00:56:42,023 --> 00:56:43,024 [Bree] Medyo. 848 00:56:46,653 --> 00:56:49,864 [Alvin] May isa pa pala do'n, 'no? Nadaanan mo, hindi mo naman kinu… 849 00:56:50,657 --> 00:56:53,326 -[Bree] Ano ba 'yan? Sinabi nang… -[Alvin] Ano ba yan? 850 00:56:53,410 --> 00:56:55,620 [Bree] Sinabi na ngang pagod na, e. Ano kaya 'yon? 851 00:56:55,703 --> 00:56:58,456 [Alvin] Wag ka sa 'kin magreklamo. Sa mga customer ka magreklamo. 852 00:56:58,540 --> 00:57:01,084 [Bree] Ba't kasi hindi mo kinuha pa 'to? Pagod na nga, e. 853 00:57:01,167 --> 00:57:02,669 [Alvin] Ikaw nga 'yong dumaan diyan, e. 854 00:57:02,752 --> 00:57:05,130 -Di mo na nga kinuha. -[Bree] Nakakainis. Ewan ko sa 'yo. 855 00:57:05,213 --> 00:57:06,714 [Bree] Ang dami mong sinasabi. 856 00:57:10,385 --> 00:57:11,636 -[Alvin] Halika nga! -[Bree] Ay! 857 00:57:11,719 --> 00:57:12,720 [nagtatawanan] 858 00:57:12,804 --> 00:57:14,806 -[Alvin] Wag kang malikot! -[Bree] Uy! 859 00:57:15,932 --> 00:57:16,933 [Bree] Ay! 860 00:57:17,016 --> 00:57:17,976 [nagtatawanan] 861 00:57:18,893 --> 00:57:21,813 -[Bree] Ano ba 'to? -[Alvin] Basta masaya 'to! Ready ka na? 862 00:57:21,896 --> 00:57:25,483 -[Bree] Saan? -[Alvin] One, two, three! 863 00:57:25,567 --> 00:57:26,776 [umiirit si Bree] 864 00:57:26,860 --> 00:57:28,611 [Alvin] Di na kita maaangkas kay Shirley, e. 865 00:57:28,695 --> 00:57:32,073 Mukhang nagtampo na talaga nang todo. Kaya push cart na lang. 866 00:57:33,741 --> 00:57:34,993 [Bree] Bakit nga Shirley? 867 00:57:35,493 --> 00:57:39,706 -[Alvin] Shirley. Pangalan ng nanay ko. -[Bree] Ay, okay. 868 00:57:41,124 --> 00:57:44,127 -[Alvin] Sama ka sa 'kin? Sa masaya! -[Bree] Saan? 869 00:57:48,214 --> 00:57:49,924 Wag kang masyadong malikot, bakla. 870 00:57:50,008 --> 00:57:52,510 Stomach in, te. Kaloka ka naman, o. 871 00:57:52,594 --> 00:57:56,222 [lalaki] Accla, knows mo naman na may contest ka next week, di ba? 872 00:57:56,306 --> 00:57:59,100 -[Inang] True. -Oo nga. Kinain mo ba 'yong cake kagabi? 873 00:57:59,184 --> 00:58:01,186 -Nakakaloka ka. -Oo, Ma. Kaya busog pa ako. 874 00:58:01,269 --> 00:58:07,275 [sabay-sabay na nagsasalita] 875 00:58:08,401 --> 00:58:10,195 E, Ma, tingnan mo naman, ang daming… ewan, ha? 876 00:58:10,278 --> 00:58:13,406 Diyos ko naman. Last week, size 24 ka. Ngayon, 34 na, te. 877 00:58:13,490 --> 00:58:16,701 Ay, wow! E, ano'ng gagawin? Mataba na! Mashubis na! 878 00:58:16,784 --> 00:58:20,580 [Inang] Tutulungan kita. Pagbilang ko ng tatlo, walang hihinga. One, two, three. 879 00:58:20,663 --> 00:58:22,457 [napunit ang damit] [nagsigawan] 880 00:58:22,540 --> 00:58:25,502 [Inang] Diyos ko, Maria! Ash, tulungan mo 'ko, pupulutin natin 'to. 881 00:58:25,585 --> 00:58:27,795 -Bayaran mo 'yan! -Ay, kaya kong bayaran 'yan! 882 00:58:27,879 --> 00:58:33,885 [sabay-sabay na nagsasalita] 883 00:58:35,678 --> 00:58:38,097 -Ay! Tama na po! Tama na! -[Alvin] Tama na! 884 00:58:38,598 --> 00:58:41,392 Teka, teka, teka. Babae 'to, a. 885 00:58:42,310 --> 00:58:43,561 Sino ka? 886 00:58:47,941 --> 00:58:49,943 Si Britney nga po pala. 887 00:58:51,778 --> 00:58:54,614 Ay, manang-mana po sa inyo si Alvin. 888 00:58:54,697 --> 00:58:56,699 Ang ganda-ganda po ng nanay niya. 889 00:58:57,825 --> 00:58:58,952 Hello, Tita Shirley! 890 00:58:59,035 --> 00:59:00,370 [lahat] Ay! 891 00:59:01,579 --> 00:59:05,542 A, Bree. Matagal nang patay si Mama. 892 00:59:05,625 --> 00:59:06,834 Si Papa. 893 00:59:07,335 --> 00:59:08,962 Ahh. 894 00:59:10,213 --> 00:59:11,214 [Inang] Inang Reyna. 895 00:59:15,009 --> 00:59:17,303 [Dada] Ito na, may pangsabaw na tayo… 896 00:59:18,513 --> 00:59:21,307 Ay, dinala mo nga siya dito, ha? 897 00:59:21,391 --> 00:59:24,352 [Alvin] Si Dada Mix, ang partner ni Papa. 898 00:59:24,435 --> 00:59:30,483 Yes. A… si… Britney? Bree na lang. Kasi close na tayo, e, di ba? 899 00:59:30,567 --> 00:59:31,651 Ganyan nga! 900 00:59:31,734 --> 00:59:33,987 [nagtatawanan] 901 00:59:39,951 --> 00:59:41,035 Kumain na ba kayo? 902 00:59:42,412 --> 00:59:44,914 [lalaki] May isa sa 'min dito, tatlong buwan nang nagpapadala 903 00:59:44,998 --> 00:59:47,458 ng diapers, tsaka gatas 904 00:59:47,542 --> 00:59:51,462 do'n sa anak ng jowa niyang mahal na mahal naman daw siya. 905 00:59:51,546 --> 00:59:52,422 [bumagsak sa mesa] 906 00:59:52,505 --> 00:59:57,635 [sabay-sabay na nagsasalita] 907 01:00:02,265 --> 01:00:04,517 -[Inang] Ikaw, Bree? -Po? 908 01:00:04,601 --> 01:00:06,060 [Inang] Ano'ng life story mo? 909 01:00:06,728 --> 01:00:09,022 Ay, hindi po ako tanga sa lalaki. 910 01:00:09,105 --> 01:00:13,318 -Ay, grabe siya, o! -Awatin mo! Awatin mo! Awatin mo! 911 01:00:13,401 --> 01:00:17,488 E, laking-looban po ako. Undergrad po ako sa PUP. 912 01:00:17,572 --> 01:00:20,074 Single parent po kasi 'yong mama ko. 913 01:00:20,158 --> 01:00:24,579 'Yong papa ko po, namatay no'ng grade two ako. Atake po sa puso. 914 01:00:24,662 --> 01:00:27,081 Ayun, simula no'n, NPA na po kami. 915 01:00:27,165 --> 01:00:31,919 -Hm? Namundok kayo, ate? -No to red-tagging! No to red-tagging! 916 01:00:32,003 --> 01:00:35,131 [Bree] Hindi, NPA as in No Permanent Address. 917 01:00:35,214 --> 01:00:36,924 -[sabay-sabay] Ayun! -[Bree] Mm-hmm. 918 01:00:37,008 --> 01:00:38,176 Upa lang kami nang upa. 919 01:00:38,259 --> 01:00:41,554 Tapos kapag di namin kayang bayaran, tatakas lang kami. 920 01:00:41,638 --> 01:00:43,973 [Bree] Tapos hahanap kami ng panibagong tatakasan. 921 01:00:44,057 --> 01:00:46,225 Nasa Oman po siya ngayon. 922 01:00:46,309 --> 01:00:48,811 No'ng una, okay naman po si Mama Ging do'n, e. 923 01:00:48,895 --> 01:00:52,023 Kaso, no'ng nagkapandemya po, nawalan ng trabaho 924 01:00:52,106 --> 01:00:53,608 'yong mag-asawang amo niya. 925 01:00:54,275 --> 01:00:58,363 E, sabi po sa kanya, babayaran daw po sila kapag nakaluwag-luwag. 926 01:00:58,905 --> 01:01:01,407 Wala naman pong mapuntahang iba 'yong Mama Ging ko. 927 01:01:01,949 --> 01:01:04,661 Ayun, kalahating taon na, hindi pa po nakakabayad. 928 01:01:05,161 --> 01:01:08,498 Tapos no'ng kalaunan, nagbayad po. Pero pangdalawang buwan lang. 929 01:01:08,581 --> 01:01:12,126 [lalaki] Grabe naman siya, o! Napakagago no'n, ha? 930 01:01:12,210 --> 01:01:14,212 [Bree] 'Yon nga din po 'yong sabi ko kay Mama Ging. 931 01:01:14,295 --> 01:01:17,048 Kokomprolin ko 'yan si Mama Ging. Nakakaloka 'yon. Di dapat gano'n. 932 01:01:17,131 --> 01:01:18,716 -[Bree] E, eto na nga! -[sabay-sabay] O? 933 01:01:18,800 --> 01:01:21,719 Sobrang malas! Bigla silang tinakasan no'ng amo niya. 934 01:01:21,803 --> 01:01:24,305 -[sabay-sabay] Ay! -Ayoko sa mga ghoster talaga. 935 01:01:24,389 --> 01:01:28,309 Oo! Bigla na lang silang iniwan do'n sa bahay. Walang pagkain. Gano'n. 936 01:01:28,393 --> 01:01:29,644 Nag-alsa balutan. 937 01:01:31,813 --> 01:01:34,107 So, kumusta na siya ngayon? 938 01:01:34,774 --> 01:01:37,402 E, ngayon po, kinuha siya no'ng agency nila. 939 01:01:37,485 --> 01:01:40,405 Kaso, wala naman po maipangako na bagong employer. 940 01:01:40,488 --> 01:01:43,866 [Bree] So ang sabi, iuuwi daw po sila dito sa Pilipinas. 941 01:01:44,367 --> 01:01:48,496 Ang problema, 18K lang daw po 'yong kaya nilang ibigay na pamasahe. 942 01:01:48,579 --> 01:01:51,541 Oo, e, nag-check ako. Ang pinakamurang pamasahe 943 01:01:51,624 --> 01:01:53,835 mula Oman to Manila, nasa 53K. 944 01:01:53,918 --> 01:01:55,837 Wala pa sa kalahati 'yong kaya nilang ibigay. 945 01:01:55,920 --> 01:01:59,048 [sabay-sabay na nagsasalita] 946 01:02:00,341 --> 01:02:02,468 A, nag-iipon-ipon naman po ako. 947 01:02:02,552 --> 01:02:05,722 Saka binilang namin ni Vin 'yong mga natira kong mamiso. 948 01:02:05,805 --> 01:02:07,265 Umabot naman po ng 6K. 949 01:02:08,975 --> 01:02:11,602 -Da? Nakausap mo na ba si Loy? -[Dada] Hm? 950 01:02:11,686 --> 01:02:14,397 -Oo naman. -Okay na 'yong 6K. 951 01:02:14,480 --> 01:02:17,775 Hm? Pasabog! Pasabog. 952 01:02:17,859 --> 01:02:19,861 -[Alvin] Naisabay mo? -[Dada] Oo. 953 01:02:19,944 --> 01:02:23,114 -[Bree] Pa'no po naging okay, 40 plus pa… -Sakto na 'yon. 954 01:02:23,823 --> 01:02:26,033 -[Alvin] Bree! -[Dada] Wag mo nang problemahin 'yan. 955 01:02:26,117 --> 01:02:27,577 [lahat] Ay! 956 01:02:28,286 --> 01:02:32,749 -E, naku po! Hindi ko po ito mababayaran. -Wag mo nang isipin 'yan. Areglado na. 957 01:02:32,832 --> 01:02:34,375 [nagchi-cheer] 958 01:02:34,459 --> 01:02:36,794 [Inang] Basta kunin mo 'yong 18K sa agency, ha? 959 01:02:36,878 --> 01:02:38,504 [nagchi-cheer] 960 01:02:38,588 --> 01:02:40,965 The best ka talaga, Da! 961 01:02:41,048 --> 01:02:46,387 [lahat] ♪ Birthday na ni Britney! Birthday na ni Britney! ♪ 962 01:02:46,471 --> 01:02:49,974 -[lahat] ♪ Birthday ni Britney, ngayon! ♪ -[Bree] Hindi ko po birthday! 963 01:02:50,057 --> 01:02:53,269 -[lalaki] Again! -[lahat] ♪ Birthday na ni Britney! ♪ 964 01:02:53,352 --> 01:02:57,607 ♪ Birthday na ni Britney! Birthday ni Britney, ngayon! ♪ 965 01:02:57,690 --> 01:02:59,567 -Again! -[lahat] ♪ Birthday na ni Britney! ♪ 966 01:02:59,650 --> 01:03:05,782 ♪ Birthday na ni Britney! Birthday na ni Britney! Birthday ni Britney, ngayon! ♪ 967 01:03:05,865 --> 01:03:11,871 [masayang tugtog] 968 01:03:12,371 --> 01:03:16,709 ♪ Birthday ni Britney, ngayon! Get, get, aw! ♪ 969 01:03:16,793 --> 01:03:19,337 Happy birthday, Sexbomb Britney! 970 01:03:20,588 --> 01:03:22,215 ♪ Birthday na ni Britney ♪ 971 01:03:22,298 --> 01:03:23,674 [walang boses] I love you. 972 01:03:24,634 --> 01:03:25,551 [walang boses] Ha? 973 01:03:25,635 --> 01:03:28,054 [walang boses] I love you. 974 01:03:28,137 --> 01:03:30,139 ♪ Get, get, aw! ♪ 975 01:03:30,223 --> 01:03:33,893 ♪ Birthday na ni Britney Birthday na ni Britney… ♪ 976 01:03:33,976 --> 01:03:36,312 [walang boses] I love you, too. 977 01:03:36,395 --> 01:03:39,690 ♪ …ngayon! Get, get, aw! ♪ 978 01:03:39,774 --> 01:03:41,776 ♪ Birthday na ni Britney… ♪ 979 01:03:45,655 --> 01:03:48,533 -[Mama Ging] Dire-diretso? -[Bree] Diretso pa! 980 01:03:48,616 --> 01:03:49,534 Dire-diretso pa? 981 01:03:49,617 --> 01:03:51,577 [lahat] Surprise! 982 01:03:52,078 --> 01:03:56,374 -Mama Ging! Welcome back! -Naku po! Naku! 983 01:03:56,457 --> 01:03:58,084 [Nelson] Kumusta ka na? 984 01:03:58,167 --> 01:04:00,795 Naku, ngayon ko lang nakita 'tong mga tattoong 'to, a. 985 01:04:00,878 --> 01:04:02,964 -Ayos ba? -E, kailan naman 'yong mukha ko? 986 01:04:03,047 --> 01:04:05,466 O sige, bukas na bukas, papa-tattoo ko 'yong mukha mo. 987 01:04:06,217 --> 01:04:08,052 Ma, si Alvin nga pala. 988 01:04:08,135 --> 01:04:10,388 -Vin! -Welcome home po! Welcome home! 989 01:04:10,471 --> 01:04:13,432 Naku, o, Papa mo? Si Dada Mix? 990 01:04:13,516 --> 01:04:16,185 Ay, si Dada po, nakaalis na. Pero 'yong spaghetti po, 991 01:04:16,269 --> 01:04:17,228 si Papa nagluto niyan. 992 01:04:17,311 --> 01:04:20,273 [Mama Ging] Ha? Naku naman, nag-abala pa. Ano ba 'yan? 993 01:04:20,356 --> 01:04:23,234 Sobra-sobra na 'to. Pinapalaki n'yo 'yong utang ko, ha? 994 01:04:23,317 --> 01:04:25,319 Uy, ano ba 'yan, Mama? Ang drama-drama mo naman! 995 01:04:25,403 --> 01:04:26,821 -E, kasi… -Ang mahalaga, di ba, 996 01:04:26,904 --> 01:04:29,031 -naiuwi ka na namin dito. Di ba, Beb? -Mm-hmm. 997 01:04:29,699 --> 01:04:33,703 [Mama Ging] Sige, pasabi na lang sa mga balae ko, salamat nang forever! 998 01:04:34,453 --> 01:04:37,081 Hala, hala, hala, anong balae? Balae talaga, Ma? 999 01:04:37,164 --> 01:04:39,750 -[Alvin] Ay, Tita, pumapalag! -[Mama Ging] O, ano? Ayaw mo? 1000 01:04:39,834 --> 01:04:41,168 E, joke lang, siyempre. 1001 01:04:41,252 --> 01:04:42,420 [tumatawa si Mama Ging] 1002 01:04:42,503 --> 01:04:44,505 Tara na, bahala na kayo. Sinimulan ko na 'to, a. 1003 01:04:44,589 --> 01:04:46,090 Nagsimula ka na, ang kapal talaga, e. 1004 01:04:46,173 --> 01:04:49,135 Samahan na natin 'tong sigang ampon, o! Grabe, nauna! 1005 01:04:53,848 --> 01:04:56,434 -[Bree] Beb? Salamat, ha? -[Alvin] Hm? 1006 01:05:00,146 --> 01:05:03,107 -[Alvin] Bakit? Ano'ng kasalanan mo? -[Bree] Sira! 1007 01:05:04,317 --> 01:05:07,820 [Bree] Gusto ko lang mag-thank you, kasi tinutupad mo 'yong pangako mo. 1008 01:05:09,655 --> 01:05:12,825 Tinutupad mo 'yong pangarap natin, na lagi tayong maging masaya. 1009 01:05:13,326 --> 01:05:14,285 Sus. 1010 01:05:15,578 --> 01:05:16,913 Maliit na bagay. 1011 01:05:17,955 --> 01:05:19,957 Hindi, a. Ang laki-laki kaya. 1012 01:05:21,417 --> 01:05:23,920 Parang 'yong pinakamatayog na pangarap, 1013 01:05:24,503 --> 01:05:27,298 hindi pala 'yong magkaro'n ka ng malaking suweldo, 1014 01:05:27,965 --> 01:05:30,468 o kaya, malaking bahay na may swimming pool. 1015 01:05:34,263 --> 01:05:35,681 Ayaw mo ng sports car? 1016 01:05:36,682 --> 01:05:38,684 -Red. -E, ng condo unit? 1017 01:05:38,768 --> 01:05:40,144 Two bedrooms with maid's room. 1018 01:05:40,227 --> 01:05:41,354 Bongga, may maid. 1019 01:05:42,146 --> 01:05:44,774 Kasi nga, para may ka-chikahan ako pag nag-away tayo. 1020 01:05:44,857 --> 01:05:48,235 -Bakit? Mag-aaway ba tayo? -Ha? Baka. Depende… 1021 01:05:48,736 --> 01:05:50,196 -Sa 'yo. -Sa 'yo. 1022 01:05:52,990 --> 01:05:55,326 Hindi. Puwera biro. 1023 01:05:57,411 --> 01:06:00,539 Parang ngayon ko lang talaga naintindihan dahil sa 'yo na 1024 01:06:01,749 --> 01:06:03,751 pinakaimportante, 1025 01:06:04,543 --> 01:06:07,338 pinakasimple pero mahirap, 1026 01:06:07,922 --> 01:06:09,173 'yong maging masaya. 1027 01:06:12,468 --> 01:06:16,347 Kaya, sobrang thank you! Kasi lagi mo 'kong pinapasaya. 1028 01:06:17,348 --> 01:06:19,350 [malumanay na tugtog] 1029 01:06:43,040 --> 01:06:46,043 [masayang tugtog] 1030 01:07:13,404 --> 01:07:16,365 Ay, eto, Ma! O, isang trike, isang MRT lang daw. 1031 01:07:16,449 --> 01:07:20,244 Doble ang suweldo. Kaso kailangan daw, maalam ka sa haircut. 1032 01:07:20,327 --> 01:07:23,664 Ay, pero, di bale, Ma. Maraming tutorials sa youtube. Pwede kang mag-aral do'n. 1033 01:07:23,748 --> 01:07:25,458 Baka kailangan ng certificate? 1034 01:07:26,125 --> 01:07:28,711 O, e, di ihahanap kita ng workshop. Ie-enrol kita. 1035 01:07:28,794 --> 01:07:31,213 [Mama Ging] Diyos ko, gastos na naman. 1036 01:07:31,297 --> 01:07:34,050 Ano ba 'yan, Ma? Additional skills mo naman 'yon. 1037 01:07:34,133 --> 01:07:35,634 Tsaka magagamit mo 'yon. 1038 01:07:35,718 --> 01:07:38,429 O, malay mo, matripan kong magpalagay, o. Pati si Vin, lagyan mo. 1039 01:07:38,512 --> 01:07:39,472 Para matchy-matchy kami. 1040 01:07:39,555 --> 01:07:42,558 Ay, naku, sandali! 'Yong mga tubal sa taas, kunin ko. 1041 01:07:58,199 --> 01:08:00,493 Psst, ano, andiyan na mama mo? 1042 01:08:00,993 --> 01:08:02,995 Ay, teka lang ho, ha? Tawagin ko. 1043 01:08:03,996 --> 01:08:07,374 Ma! Ma! May naghahanap sa 'yo! 1044 01:08:09,794 --> 01:08:10,669 Ma! 1045 01:08:12,171 --> 01:08:13,589 Ay, teka. Tingnan ko ho, ha? 1046 01:08:14,381 --> 01:08:18,719 [Bree] Mama! Mama! Ma! 1047 01:08:23,307 --> 01:08:24,141 Ma! 1048 01:08:27,937 --> 01:08:28,813 Ma! 1049 01:08:52,628 --> 01:08:53,629 [Bree] Ma? 1050 01:08:56,090 --> 01:08:58,175 Sinabi mo bang andito ako? 1051 01:09:03,055 --> 01:09:04,431 Ano'ng nangyayari, Ma? 1052 01:09:06,267 --> 01:09:10,020 [malayong boses ng babae] Ging! Ging! Ano? Lumabas ka diyan! 1053 01:09:10,104 --> 01:09:13,607 Mag-eeskandalo ako dito pag di ka lumabas! Ging! 1054 01:09:19,029 --> 01:09:20,030 Magkano ba? 1055 01:09:23,701 --> 01:09:25,703 160,000. 1056 01:09:29,999 --> 01:09:31,292 I'm sorry, nak. 1057 01:09:33,335 --> 01:09:35,337 Nak, sorry talaga, nak. Sorry. 1058 01:09:38,340 --> 01:09:39,508 Nak, sorry. 1059 01:09:40,301 --> 01:09:44,263 [boses ng babae] Ging, lumabas ka diyan! Magpakita ka! 'Yong utang mo! 1060 01:09:46,515 --> 01:09:47,766 Sorry, nak. 1061 01:09:48,893 --> 01:09:51,604 Sorry. Sorry, nak. Sorry. 1062 01:09:52,521 --> 01:09:54,023 [humahagulhol si Mama Ging] 1063 01:09:54,106 --> 01:09:57,860 -[Mama Ging] Nak, sorry. -Sige na, Ma. Tama na. 1064 01:09:58,903 --> 01:10:01,864 -Tama na, Ma. -[Mama Ging] Nak, sorry. 1065 01:10:12,917 --> 01:10:17,630 O… pati sa meryenda kanina, wala ka. 1066 01:10:19,089 --> 01:10:20,090 Ano'ng meron? 1067 01:10:22,426 --> 01:10:23,260 Wala. 1068 01:10:26,472 --> 01:10:27,514 Beb. 1069 01:10:28,432 --> 01:10:29,850 Andito 'ko para sa 'yo. 1070 01:10:41,070 --> 01:10:42,738 Hindi ka ba nabibigatan sa 'kin? 1071 01:10:45,449 --> 01:10:46,951 Sa'n naman nanggaling 'yan? 1072 01:10:49,703 --> 01:10:52,915 Wala. Kasi lagi ka na lang nandiyan para sa 'kin. 1073 01:10:54,208 --> 01:10:55,834 Lagi mo 'kong sinasalo. 1074 01:10:57,670 --> 01:11:01,590 Baka sobrang bigat ko na. Mapagod ka kakabuhat sa 'kin. 1075 01:11:04,927 --> 01:11:06,220 Kaya ayaw mong magsabi. 1076 01:11:08,847 --> 01:11:10,849 Di ba, Beb, sinabi ko sa 'yo noon na 1077 01:11:11,600 --> 01:11:12,518 kaya kita? 1078 01:11:16,355 --> 01:11:18,774 Alam mo, Beb, bago ako naging bagger, 1079 01:11:20,067 --> 01:11:23,153 naging kargador ako sa pier. Thirteen years old ako no'n. 1080 01:11:23,237 --> 01:11:24,655 Hanggang 17 years old. 1081 01:11:26,115 --> 01:11:28,617 Tapos, sinasamahan ko din si Papa sa Divisoria. 1082 01:11:28,701 --> 01:11:32,955 Naghahatid kami ng mga uniporme. Sako-sako 'yon. Sa mga suki niya do'n. 1083 01:11:34,748 --> 01:11:38,252 Tapos pag weekend naman, retaso naman ang tira ko. 1084 01:11:38,836 --> 01:11:41,505 Dalawang sako ng retaso 'yong bitbit ko, all at once. 1085 01:11:43,424 --> 01:11:46,218 Naging assistant din ako ng matadero sa palengke. 1086 01:11:46,302 --> 01:11:52,224 Isipin mo, isang buong patay na baboy, bitbit ko 'yon papunta sa truck. 1087 01:11:54,518 --> 01:11:58,022 Kaya ikaw, magaan ka lang sa 'kin. 1088 01:11:58,105 --> 01:12:00,733 Yakang yakang yaka kita. 1089 01:12:03,277 --> 01:12:05,487 Pero kasi kung lagi-lagi mo 'kong bubuhatin… 1090 01:12:05,571 --> 01:12:06,739 Ano ba'ng problema? 1091 01:12:09,033 --> 01:12:12,703 Sabihin mo sa 'kin para alam ko 'yong bibitbitin natin nang sabay 1092 01:12:12,786 --> 01:12:14,038 para mas gumaan. 1093 01:12:19,960 --> 01:12:20,961 160K. 1094 01:12:23,505 --> 01:12:25,758 May utang pala si Mama na 160K. 1095 01:12:28,635 --> 01:12:32,222 Pinagtataguan niya 'yong inutangan niya kaya ayaw niyang umuwi dito. 1096 01:12:33,640 --> 01:12:35,642 No'ng isang araw, sinisingil siya. 1097 01:12:36,268 --> 01:12:40,022 Kailangan daw makabayad na kami sa isang buwan, kahit kalahati. 1098 01:12:42,524 --> 01:12:44,526 -Eighty kyuk. -Hm. 1099 01:12:45,527 --> 01:12:46,653 Bigat, di ba? 1100 01:12:50,282 --> 01:12:51,241 Boss! 1101 01:12:53,077 --> 01:12:54,036 Boss! 1102 01:12:54,119 --> 01:12:56,246 Boss, open po ba kayo sa double shift? 1103 01:12:56,330 --> 01:12:58,582 Kailangang-kailangan ko po kasi talaga ng extra, e. 1104 01:12:59,208 --> 01:13:01,960 [Sir Dodong] Sorry, wala pang open ngayon, Gaitmaitan. 1105 01:13:02,669 --> 01:13:04,797 [Bree] Baka ho pwede kayong mag-open, Sir. 1106 01:13:06,965 --> 01:13:07,883 Para sa 'yo lang? 1107 01:13:08,717 --> 01:13:10,260 Bakit? VIP ka ba? 1108 01:13:11,178 --> 01:13:14,056 Pasensiya na, Sir. Kailangang-kailangan ko lang ho talaga. 1109 01:13:14,139 --> 01:13:17,184 Baka ho kaya n'yong gawan ng paraan. Sige na, Sir. 1110 01:13:17,684 --> 01:13:19,686 -Sir, please… -Sir! Oo nga! 1111 01:13:19,770 --> 01:13:21,814 Baka naman pwedeng pagbigyan. 1112 01:13:21,897 --> 01:13:24,191 E, kahit 'yong Tuesday surge lang ho. 1113 01:13:24,942 --> 01:13:27,444 Bakit, Alvin? May hihingin ka rin? 1114 01:13:28,028 --> 01:13:30,364 Wala ho! A, sumasama lang ho sa pakisuap. 1115 01:13:30,447 --> 01:13:33,659 [Alvin] Tsaka, di ba, Sir, kapag Martes, hirap na hirap din tayo? 1116 01:13:33,742 --> 01:13:34,952 Parang weekend. 1117 01:13:37,663 --> 01:13:41,542 Sige. Tuesdays, Thursdays, pati weekends. 1118 01:13:41,625 --> 01:13:45,295 Full shift 'yan. Opening hanggang closing. 1119 01:13:46,713 --> 01:13:49,883 -[Sir Dodong] Kaya ba? -Magkano ho 'yon? 1120 01:13:50,759 --> 01:13:54,096 Sagutin mo muna kung kaya o hindi. 1121 01:13:54,179 --> 01:13:57,349 -Kaya ho! -[Sir Dodong] Good! O, di, magsimula ka 1122 01:13:57,433 --> 01:13:58,517 kung kailan mo gusto. 1123 01:13:59,017 --> 01:14:02,646 -E, magkano nga ho 'yon? -Tutal, kayo ang nakikiusap, di ba? 1124 01:14:04,106 --> 01:14:05,858 [Sir Dodong] Sa atin-atin lang, ha? 1125 01:14:08,152 --> 01:14:11,822 Uulitin ko 'yan, ha? Atin-atin lang ito. 1126 01:14:12,531 --> 01:14:14,533 Half ng suweldo ang dagdag. 1127 01:14:15,117 --> 01:14:16,994 Half? Hindi ho full? 1128 01:14:17,911 --> 01:14:19,913 Nakikiusap lang kayo, di ba? 1129 01:14:22,374 --> 01:14:27,713 [Sir Dodong] E, sige, pwede namang magawan ng paraang full. 1130 01:14:28,714 --> 01:14:29,548 Po? 1131 01:14:30,757 --> 01:14:31,967 [Sir Dodong] Ganito. 1132 01:14:33,218 --> 01:14:36,513 Dagdag ng shift, kailangan walang bagger. 1133 01:14:37,389 --> 01:14:38,765 Hindi kukuha ng bagger. 1134 01:14:39,308 --> 01:14:41,560 Ikaw ang magba-bagger para sa sarili mo. 1135 01:14:41,643 --> 01:14:44,438 Sir, sandali lang. Parang mahirap na ho 'yan, a. 1136 01:14:44,521 --> 01:14:47,774 E, Sir, paano ho 'yong biometrics? 'Yong system? Pa'no ho 'yon? 1137 01:14:47,858 --> 01:14:48,817 [Sir Dodong] Pss. 1138 01:14:49,985 --> 01:14:51,987 Ako na ang bahala. 1139 01:14:58,619 --> 01:15:02,623 [beep] 1140 01:15:02,706 --> 01:15:04,500 [anak 1] Astig no'n, ha? 1141 01:15:05,459 --> 01:15:09,087 [beep] 1142 01:15:10,797 --> 01:15:12,508 -[anak 1] Uy! -[anak 2] Hm, hm, 'yan! 1143 01:15:13,008 --> 01:15:14,426 -[anak 1] Ay! -[anak 2] Hm, o! 1144 01:15:14,510 --> 01:15:15,636 [tatay] Tigilan n'yo 'yan! 1145 01:15:15,719 --> 01:15:17,721 -[anak 2] O, asan ka, o! -[anak 1] Pasa mo sa 'kin. 1146 01:15:17,804 --> 01:15:18,639 [nabasag] 1147 01:15:18,722 --> 01:15:20,098 [beep] 1148 01:15:21,725 --> 01:15:24,645 -Lando, paki na lang. Salamat. -[Lando] Sige, Alvin. 1149 01:15:24,728 --> 01:15:25,896 [beep] 1150 01:15:26,980 --> 01:15:30,234 Sabi ko na, e. Patay kayo sa mama n'yo. 1151 01:15:30,943 --> 01:15:34,947 Hirap na hirap siyang hanapin 'yan online. Tapos that was the last pack. 1152 01:15:35,030 --> 01:15:38,408 Pa'no na 'yan? That's it. No phones for two days. 1153 01:15:38,492 --> 01:15:40,619 -No. Hindi naman kami 'yon, e. -Anong no? 1154 01:15:40,702 --> 01:15:43,455 Ang unfair naman. Siya 'yon. 1155 01:15:43,539 --> 01:15:44,581 She dropped it. 1156 01:15:44,665 --> 01:15:47,543 Oo nga, Dad. Siya 'yong nakahulog tapos kami 'yong maaano. 1157 01:15:49,461 --> 01:15:50,963 [tatay] Miss, pa'no 'to? 1158 01:15:53,674 --> 01:15:54,675 Teka, Sir, a. 1159 01:15:55,676 --> 01:15:58,637 'Yong anak n'yo ho 'yong nakabasag, e. Hindi naman 'yong cashier namin, e. 1160 01:15:59,221 --> 01:16:01,848 So, sinasabi mo na sinungaling 'yong anak ko. 1161 01:16:02,933 --> 01:16:05,018 Hindi ho. Ako lang ho mismo 'yong nakakita. 1162 01:16:05,102 --> 01:16:06,770 -[anak 1] No, Dad. I promise. -Vin. 1163 01:16:06,853 --> 01:16:08,855 [anak 1] Swear to God. Siya 'yon, hindi ako. 1164 01:16:09,481 --> 01:16:12,359 Ano'ng sinasabi mo? Tinapon niya papunta do'n? Hindi naman siya bobo. 1165 01:16:12,442 --> 01:16:15,696 -[anak 1] That's the stupid part. -Ano'ng sabi mo? 1166 01:16:15,779 --> 01:16:18,073 [tatay] Uy, tumigil ka. Wag mong pinapalabas 1167 01:16:18,156 --> 01:16:20,742 na sinungaling ang anak ko. Tinataasan mo pa ng boses. 1168 01:16:20,826 --> 01:16:23,412 Wag mong kinukunsinti 'yong anak mo. Alam mo namang mali. 1169 01:16:23,495 --> 01:16:25,872 -Alvin, tama na. -At tsaka sino ka para insultuhin kami? 1170 01:16:25,956 --> 01:16:27,040 Tama na. 1171 01:16:27,124 --> 01:16:29,835 Look, kaya she's trying to shut up because she's guilty. 1172 01:16:29,918 --> 01:16:31,378 Shut up mong mukha mo. 1173 01:16:31,461 --> 01:16:36,967 [mabilis na tugtog] 1174 01:16:39,595 --> 01:16:40,679 [Sir Dodong] Ano? 1175 01:16:42,764 --> 01:16:43,849 Viral ka na! 1176 01:16:44,891 --> 01:16:48,604 Gano'n lang kasimple, Alvin. Viral ka na. Mahirap nang kalimutan 'yon. 1177 01:16:48,687 --> 01:16:51,690 Sir, itong CCTV 'yong ilabas natin. Mas buo ito, e. 1178 01:16:55,402 --> 01:16:58,155 At tsaka, pwede naman tayong mag-counter, e, di ba, Sir? 1179 01:16:58,655 --> 01:17:01,575 Isang statement lang 'yan. Statement, tapos 'yong CCTV. 1180 01:17:01,658 --> 01:17:05,370 Bukod sa babango 'yong pangalan ng branch, malilinis din 'yong pangalan ko. 1181 01:17:06,371 --> 01:17:10,000 [Sir Dodong] Malilinis? Yes, pero damage is done! 1182 01:17:10,500 --> 01:17:11,585 [bumagsak na cellphone] 1183 01:17:11,668 --> 01:17:14,338 Damage? Damage nino? Ako? 1184 01:17:16,381 --> 01:17:19,426 Sir, nakita n'yo naman, kung pa'no nila sinisi si Bree. 1185 01:17:20,636 --> 01:17:25,015 Nando'n lang naman ako sa tama, Boss, e, di ba? Bree… nando'n ako sa tama. 1186 01:17:25,515 --> 01:17:26,350 [Bree] Alam ko. 1187 01:17:27,643 --> 01:17:31,063 Sir, mahirap ba kaming kampihan? Mahirap bang magsalita para sa 'min? 1188 01:17:32,773 --> 01:17:34,483 Mapapalampas ko pa si Bree. 1189 01:17:35,525 --> 01:17:36,860 Kasi wala kang ginawa. 1190 01:17:39,488 --> 01:17:40,864 At ako, meron, kuno? 1191 01:17:44,826 --> 01:17:46,411 Didiretsahin kita. 1192 01:17:47,371 --> 01:17:51,750 Alam mo ba kung sino'ng nabangga mo… binangga mo kanina? 1193 01:17:51,833 --> 01:17:54,211 Big boss lang naman no'ng Instant Yummy. 1194 01:17:55,629 --> 01:17:57,631 'Yon ang mag-amang binangga mo. 1195 01:17:59,591 --> 01:18:01,343 -'Yong canton? -[Sir Dodong] Yes! 1196 01:18:01,426 --> 01:18:03,470 'Yong canton, in demand! 1197 01:18:06,473 --> 01:18:07,557 Gano'n 'yon. 1198 01:18:10,102 --> 01:18:12,104 Kaya nakakahiya 'tong issue na 'to. 1199 01:18:13,063 --> 01:18:16,066 Nakakahiya. Sobrang nakakahiya! Kasi 'yong produkto na 'yon, 1200 01:18:16,149 --> 01:18:20,153 pag dinesisyunan nila na tanggalin, hindi lang dito sa branch na 'to, a. 1201 01:18:20,237 --> 01:18:22,239 Nationwide! Ano'ng gagawin natin? 1202 01:18:23,490 --> 01:18:25,492 Pucha, ang babaw naman pala kung gano'n! 1203 01:18:26,451 --> 01:18:29,037 At tsaka kung lahat ng branches maaapektuhan, e, di… 1204 01:18:29,538 --> 01:18:32,958 dapat mas usisain 'tong nangyari. Itong CCTV nga, Sir. 1205 01:18:33,041 --> 01:18:36,586 Ilabas natin 'to! Malalaman nila na nagsasabi ako nang totoo. 1206 01:18:36,670 --> 01:18:39,840 Nagsasabi ka nang totoo o hindi, hindi na importante 'yon. 1207 01:18:40,716 --> 01:18:44,052 [Sir Dodong] Dahil binulungan na 'ko ng mga nasa taas natin kanina. 1208 01:18:46,513 --> 01:18:49,599 Sir, naman! Para namang wala akong ginawa niyan para sa inyo. 1209 01:18:50,726 --> 01:18:54,020 Okay lang kung ilaglag n'yo 'ko kung may ginawa akong mali. 1210 01:18:54,104 --> 01:18:56,189 Pero wala naman akong ginawang masama, e. 1211 01:18:57,315 --> 01:18:58,316 Hindi 'yon, e. 1212 01:18:59,484 --> 01:19:04,197 Nagdesisyon na sila, 'yong mga nasa taas kung pa'no ito sosolusyonan. 1213 01:19:05,991 --> 01:19:08,368 Itong krisis na 'to, alam mo ba? Krisis 'to! 1214 01:19:08,994 --> 01:19:10,287 Krisis? Anong krisis? 1215 01:19:11,496 --> 01:19:12,998 [Sir Dodong] Alvin, I'm sorry, 1216 01:19:13,999 --> 01:19:17,502 pero tapusin mo na lang 'yong buong shift mo ngayong araw na 'to. 1217 01:19:18,170 --> 01:19:22,048 At makukuha mo nang buong-buo ang suweldo mo ngayong buwan. 1218 01:19:22,632 --> 01:19:25,427 Palagay ko naman, quits. 1219 01:19:29,222 --> 01:19:30,182 Tama na 'yon. 1220 01:19:30,265 --> 01:19:32,267 [malungkot na tugtog] 1221 01:19:36,354 --> 01:19:39,065 -Saksak mo sa mukha mo 'yong sahod. -Vin! 1222 01:19:39,149 --> 01:19:41,610 Al… tingnan mo! Ikaw pa ang may ganang mag-walk out? 1223 01:19:50,202 --> 01:19:53,121 -Vin! Vin! Jeng, pwede dito ka muna? -O, sige. 1224 01:19:53,205 --> 01:19:57,459 Thank you. Vin! Vin, pwede ba tayong mag-usap? 1225 01:19:59,127 --> 01:20:00,045 [Bree] Vin! 1226 01:20:02,839 --> 01:20:05,258 Vin! Vin, sorry! 1227 01:20:06,593 --> 01:20:07,427 Vin! 1228 01:20:09,054 --> 01:20:10,055 Uy, Vin! 1229 01:20:12,349 --> 01:20:14,351 Vin, usap naman tayo, o. 1230 01:20:15,811 --> 01:20:16,645 Vin! 1231 01:20:17,771 --> 01:20:18,688 Alvin! 1232 01:20:19,689 --> 01:20:23,401 Sorry, kasi, di ba, alam mo namang kailangang-kailangan ko lang ng trabaho? 1233 01:20:24,945 --> 01:20:26,947 E, ano ako? Medyo lang? 1234 01:20:27,447 --> 01:20:31,034 Excuse me. Iho, sa'n dito 'yong pang-adult na diaper? 1235 01:20:32,160 --> 01:20:34,913 -Nang, sa aisle two po. -[babae] Pwede mo ba 'kong samahan? 1236 01:20:34,996 --> 01:20:37,249 -[Alvin] A, sige po. -Vin! 1237 01:20:39,584 --> 01:20:40,460 Vin… 1238 01:20:40,961 --> 01:20:43,797 Vin! Pagsalitain mo naman ako. 1239 01:20:44,923 --> 01:20:48,009 Vin, kulang na kulang kasi, e. Kahit mag-double shift ako. 1240 01:20:48,093 --> 01:20:51,179 Alam mo naman na 100K pa 'yong kailangang kong bunuin, di ba? 1241 01:20:51,263 --> 01:20:53,390 Di ba, sinabi ko sa 'yo, tutulungan kita? Pero ayaw mo. 1242 01:20:54,015 --> 01:20:56,977 -Nang, dito po 'yong diapers. -Salamat, iho. 1243 01:20:59,563 --> 01:21:00,564 Vin, kasi… 1244 01:21:02,190 --> 01:21:04,192 Vin, ayaw kasi kitang abalahin, e. 1245 01:21:06,361 --> 01:21:07,362 Bree naman. 1246 01:21:08,029 --> 01:21:11,700 No'ng sinabi ko sa 'yo na susubukan kong araw-araw kitang papasayahin, 1247 01:21:11,783 --> 01:21:15,036 ang ibig sabihin no'n, tutulungan kita sa lahat ng pagdadaanan mo. 1248 01:21:18,665 --> 01:21:21,501 No'ng sinabi ko sa 'yo na sasaluhin kita kahit ga'no pa kabigat, 1249 01:21:21,585 --> 01:21:22,836 seryoso din ako do'n. 1250 01:21:23,336 --> 01:21:25,088 Ano ba ang mahirap intindihin do'n? 1251 01:21:26,047 --> 01:21:29,342 Tingnan mo nga ako, o. Sinasamahan kitang kumayod, magtrabaho. 1252 01:21:30,385 --> 01:21:32,637 Kahit kailan ba, sinabi ko na inaabala mo 'ko? 1253 01:21:34,097 --> 01:21:36,099 Vin, kasi kailangan ko ng pera. 1254 01:21:41,396 --> 01:21:43,398 'Yon. Pera ang kailangan mo, hindi ako. 1255 01:21:45,025 --> 01:21:45,859 [Bree] Vin. 1256 01:21:47,319 --> 01:21:49,863 Kasi… Vin, teka. 1257 01:21:51,448 --> 01:21:54,409 [Alvin] Ang bilis mo 'kong nilaglag porke hindi mo na 'ko kailangan. 1258 01:21:54,951 --> 01:21:56,953 [Bree] Vin, hindi kita nilaglag. 1259 01:21:57,829 --> 01:21:59,456 [Alvin] Anong hindi mo 'ko nilaglag? 1260 01:22:00,332 --> 01:22:02,459 Hindi ka rin nagsalita. Gano'n na rin 'yon. 1261 01:22:03,335 --> 01:22:05,837 -[Bree] Vin, kasi… kasi, di ba… -[lalaki] Alvin! 1262 01:22:06,463 --> 01:22:08,924 [lalaki] Makikisuyo ako sa aisle 18 nito. Konti lang naman. 1263 01:22:09,007 --> 01:22:11,176 -Naka-coffee break si Eilen, e. -Sige tol, ako na 'to. 1264 01:22:13,553 --> 01:22:14,554 [Bree] Vin. 1265 01:22:15,472 --> 01:22:17,474 Vin, mag-usap muna tayo. 1266 01:22:18,600 --> 01:22:19,559 Vin. 1267 01:22:21,728 --> 01:22:23,063 Vin, sorry. 1268 01:22:23,563 --> 01:22:26,733 Naipit lang kasi talaga ako. Nakita mo naman, di ba? 1269 01:22:28,401 --> 01:22:29,235 Vin. 1270 01:22:31,738 --> 01:22:32,572 Vin. 1271 01:22:34,491 --> 01:22:39,537 Vin, hindi lang ako nakalaban kanina. Priority ko kasi talagang mag-ipon, e. 1272 01:22:39,621 --> 01:22:42,582 Alam mo naman, di ba? Kailangang-kailangan ko talaga ng pera. 1273 01:22:42,666 --> 01:22:44,167 Ano ba sa tingin mo 'yong ginagawa ko? 1274 01:22:44,250 --> 01:22:46,711 Di ba, nag-iipon din naman ako para tulungan kita? 1275 01:22:47,337 --> 01:22:49,339 Nakalimutan mo na ba na kakampi mo 'ko? 1276 01:22:50,548 --> 01:22:52,759 Bree, simula pa lang. Tinulungan na kita sa lahat, 1277 01:22:52,842 --> 01:22:55,136 makapasok dito, 'yong utang mo… 'yong utang ni Mama Ging. 1278 01:22:55,220 --> 01:22:58,181 'Yan! 'Yan 'yong kinakatakot ko. 1279 01:22:58,264 --> 01:23:00,934 'Yong isumbat mo sa 'kin 'yong utang na loob ko sa 'yo. 1280 01:23:03,645 --> 01:23:06,356 Bree, wala akong sinasabing may utang na loob ka. 1281 01:23:07,482 --> 01:23:09,609 Lahat ng ginawa ko para sa 'yo, libre 'yon, 1282 01:23:09,693 --> 01:23:13,321 kasi hindi ko lang 'yon ginawa para sa 'yo. Ginawa ko 'yon para sa 'tin. 1283 01:23:13,405 --> 01:23:14,781 Ang hinihingi ko lang… 1284 01:23:17,283 --> 01:23:19,703 Ang hinihingi ko lang, kampihan mo 'ko, e. 1285 01:23:20,745 --> 01:23:23,206 Kasi ako sigurado ako na kakampihan kita sa lahat. 1286 01:23:23,790 --> 01:23:27,002 Sasaluhin kita sa lahat. Kanina nga, sigurado ako na kakampihan mo 'ko, e. 1287 01:23:27,085 --> 01:23:28,628 Pero ang tanga ko lang pala talaga. 1288 01:23:30,755 --> 01:23:33,466 [Bree] Vin, kampi naman talaga 'ko sa 'yo, e. Pero… 1289 01:23:33,550 --> 01:23:34,592 [customer] Excuse me. 1290 01:23:35,635 --> 01:23:38,555 [Bree] Pero kasi, kailangan ko ding piliin 'yong sarili ko. 1291 01:23:40,098 --> 01:23:44,769 [announcement para sa prayer] 1292 01:23:45,270 --> 01:23:51,276 [nagdadasal ang announcer] 1293 01:24:27,312 --> 01:24:30,065 -[Alvin] Sir, excuse me. -[Bree] Vin! Vin, teka lang! 1294 01:24:30,148 --> 01:24:32,776 [customer] A, miss! Ito ba 'yong nasa tag price? 220? 1295 01:24:32,859 --> 01:24:34,986 [Bree] Sorry, Sir, a. Wait lang po, a. Vin! 1296 01:24:35,570 --> 01:24:39,407 Vin! Vin, mag-usap muna tayo! 1297 01:24:40,366 --> 01:24:42,243 Vin, sorry! 1298 01:24:43,119 --> 01:24:47,165 Vin, kasi, di ba, mas mahirap 'yon kung pareho tayong mawawalan ng trabaho? 1299 01:24:49,084 --> 01:24:52,212 Alam mo, kung sabay tayong pumalag kanina, malamang walang nasisante, e. 1300 01:24:52,712 --> 01:24:55,423 Kasi ipaglalaban natin kung ano 'yong tama. Pero wala. 1301 01:24:56,049 --> 01:24:59,886 Tameme ka no'ng kailangan kita, Bree! Ang bilis mo 'kong nilaglag. 1302 01:25:04,599 --> 01:25:06,976 Pinaniwala mo 'ko, e, na walang ibang choice sa buhay na 'to 1303 01:25:07,060 --> 01:25:08,478 kundi 'yong maging matapang. 1304 01:25:10,438 --> 01:25:12,107 Pero, may option naman pala na maging duwag 1305 01:25:12,190 --> 01:25:14,317 lalo na kung hindi ikaw 'yong nasasagasaan. 1306 01:25:16,820 --> 01:25:18,822 [umiiyak si Bree] [malungkot na tugtog] 1307 01:25:23,827 --> 01:25:27,080 [babae] Britney! 'Yong puwesto mo daw sabi ni Sir! 1308 01:25:27,163 --> 01:25:28,623 Teka lang! Tangina! 1309 01:25:29,791 --> 01:25:30,917 [Bree] Vin! 1310 01:25:40,051 --> 01:25:41,761 Opo, gustong-gusto ko po! 1311 01:25:43,263 --> 01:25:44,264 A, opo! 1312 01:25:44,889 --> 01:25:48,893 A, pwedeng stayin. Mas maganda po 'yon. Kasi medyo malayo po ako. 1313 01:25:49,769 --> 01:25:52,856 Opo. A… a… magkano po ulit? 1314 01:25:54,732 --> 01:25:58,611 13K monthly! Opo, opo! 1315 01:25:59,112 --> 01:26:01,364 Ay, may food allowance pa po? Magkano po? 1316 01:26:02,115 --> 01:26:06,578 Three hundred. Okay po. Hindi… Okay po… okay po 'yon sa 'kin. 1317 01:26:07,120 --> 01:26:12,083 Oo po? Monday to Saturday po? A… o… okay, okay. Okay po. 1318 01:26:13,209 --> 01:26:18,006 Sige po. O, sige po. Opo. Okay, salamat po! 1319 01:26:19,549 --> 01:26:22,135 Nak! 1320 01:26:22,927 --> 01:26:26,222 Tanggap ako sa trabaho! 1321 01:26:29,434 --> 01:26:30,310 Nak? 1322 01:26:32,645 --> 01:26:33,521 Nak? 1323 01:26:35,648 --> 01:26:36,900 Ano'ng nangyari? 1324 01:26:40,528 --> 01:26:41,404 Nak? 1325 01:26:42,447 --> 01:26:43,323 Nak? 1326 01:26:44,115 --> 01:26:46,117 [humahagulgol si Bree] 1327 01:26:47,076 --> 01:26:48,745 Shhh. Nak. 1328 01:26:49,454 --> 01:26:50,455 Shhh. 1329 01:26:51,789 --> 01:26:53,124 Shhh. Nak. 1330 01:26:56,753 --> 01:27:00,590 Bree? A, pinapatawag ka daw ni Sir sa opisina niya. 1331 01:27:01,758 --> 01:27:02,592 Okay. 1332 01:27:38,378 --> 01:27:40,463 [babae] You are Miss Britney Gaitmaitan? 1333 01:27:41,965 --> 01:27:43,883 -Opo. -[babae] Have a seat. 1334 01:27:45,593 --> 01:27:49,305 [babae] Ikaw 'yong cashier na nakabasag ng kape ni Mister Policarpio, tama? 1335 01:27:52,350 --> 01:27:54,143 [lalaki] Iha, tinatanong ka? 1336 01:27:55,395 --> 01:27:58,481 [babae] Ano ba talaga ang position mo dito sa Wynn, Miss Gaitmaitan? 1337 01:27:59,065 --> 01:28:01,442 -Cashier po. -[babae] Cashier lang? 1338 01:28:01,526 --> 01:28:05,738 [babae] According sa nakuha naming info, sumusuweldo ka din bilang bagger. Tama? 1339 01:28:06,781 --> 01:28:10,410 A, Ma'am, Sir, kung mamarapatin n'yo po. 1340 01:28:10,910 --> 01:28:12,245 Pasensiya na po kayo. 1341 01:28:12,745 --> 01:28:15,123 Pero alam naman po natin na… na… 1342 01:28:15,748 --> 01:28:19,794 Mahirap ang nagha-hire ngayon nang basta nagha-hire lang. 1343 01:28:20,420 --> 01:28:26,718 Ngayon, a… dahil meron din po tayong protocol na mini-minimize dapat 1344 01:28:26,801 --> 01:28:29,846 ang kapasidad ng mga tao sa mga enclosed spaces, 1345 01:28:29,929 --> 01:28:35,268 kaya naman din po no'ng nag-suggest itong si Alvin 1346 01:28:35,768 --> 01:28:40,606 ng isang ideya, e, naisip naming paraan 'yon 1347 01:28:40,690 --> 01:28:44,402 para nang sa gano'n, e, magkaro'n ng efficiency po tayo. 1348 01:28:44,986 --> 01:28:48,656 [lalaki] Dalawang bagger, tapos apat na cashier ang nakalista dito 1349 01:28:48,740 --> 01:28:50,033 na ghost employee. 1350 01:28:50,616 --> 01:28:54,412 At hindi dumaan sa Otso Agency. 1351 01:28:55,330 --> 01:28:58,041 Dumirekta sa supervisor. 1352 01:28:58,124 --> 01:29:02,003 At, siya lang ba ang kasabwat mo dito? 1353 01:29:02,086 --> 01:29:06,841 A, e… e… e… kasabwat, hindi… hindi po. Pati po si Mister Tolentino. Pero… 1354 01:29:06,924 --> 01:29:08,718 A… anong pati si Mister Tolentino? 1355 01:29:11,137 --> 01:29:16,476 E… hindi… si Mister Tolentino po kasi ang… sa kanya nanggaling 'yong ideya. 1356 01:29:16,559 --> 01:29:19,479 Kaya 'yon din po ang naging dahilan bakit siya natanggal. 1357 01:29:19,562 --> 01:29:21,856 Uy, teka lang, Sir, a. Onting preno lang, a. 1358 01:29:22,440 --> 01:29:24,901 Bakit n'yo dinadamay 'yong taong wala na nga dito? 1359 01:29:24,984 --> 01:29:26,486 [lalaki] Miss, relax lang. 1360 01:29:27,528 --> 01:29:31,449 A, sir, kung ipagpapatuloy ko po, 'no? Sorry po talaga. 1361 01:29:31,532 --> 01:29:33,576 Ang totoo niyan, hindi naman po ako sumang-ayon 1362 01:29:33,659 --> 01:29:36,537 -do'n sa ideya ni Mister Tolentino… -Tangina naman, Sir! 1363 01:29:36,621 --> 01:29:38,373 Nilunok ko na nga lahat, di ba? 1364 01:29:38,456 --> 01:29:41,292 Ni hindi ko na nga napagtanggol si Alvin no'ng isang araw, e. 1365 01:29:41,376 --> 01:29:44,170 Hindi mo alam kung ga'no kahirap sa 'kin lahat 'to. 1366 01:29:44,253 --> 01:29:47,590 Tapos ngayon, sisisihin mo 'yong taong wala na nga dito? 1367 01:29:47,673 --> 01:29:49,675 Ni hindi mo nga siya binigyan ng fair chance 1368 01:29:49,759 --> 01:29:51,260 para i-explain 'yong sarili nya. 1369 01:29:51,969 --> 01:29:53,679 [Bree] Tangina, iba ka rin, e, 'no? 1370 01:29:54,180 --> 01:29:56,432 [babae] Miss Gaitmaitan, hindi ka ba nahihiya? 1371 01:29:56,516 --> 01:29:58,267 Kababae mong tao, ganyan ka magsalita? 1372 01:29:58,351 --> 01:30:01,437 O, e, bakit? Kahit babae ako, bakit hindi ko pwedeng sabihin 1373 01:30:01,521 --> 01:30:03,356 na tarantado 'yang sinungaling na 'yan? 1374 01:30:03,940 --> 01:30:06,734 [Bree] 'Yang nananggal sa trabaho sa wala namang kasalanan? 1375 01:30:07,318 --> 01:30:10,196 Hindi ko na kaya lahat ng panggigipit n'yo sa inosente. 1376 01:30:10,279 --> 01:30:12,490 Ikaw naman talaga 'yong mastermind nito, di ba? 1377 01:30:13,825 --> 01:30:15,785 [Bree] Hoy! Putang ina mo ka! 1378 01:30:15,868 --> 01:30:18,955 Anim na ghost employees pala 'yong pinapasuweldo mo? 1379 01:30:19,038 --> 01:30:21,040 Ni wala pa sa kalahati ng suweldo ng mga 'yon 1380 01:30:21,124 --> 01:30:22,750 'yong dinagdag mo sa suweldo ko. 1381 01:30:23,251 --> 01:30:24,877 Gahaman kang puta ka! 1382 01:30:24,961 --> 01:30:28,089 Tangina! Mukha ka na ngang parak, asal-parak ka pa! 1383 01:30:28,965 --> 01:30:32,301 [lalaki] Miss Gaitmaitan, alam mo, sa pag-uugali mong 'yan 1384 01:30:32,385 --> 01:30:34,679 -pwede kang matanggalan ng trabaho… -E, wala akong paki! 1385 01:30:34,762 --> 01:30:37,056 Tanggalin n'yo na 'ko sa trabaho. Tangina. 1386 01:30:37,140 --> 01:30:40,059 Basta ibigay n'yo 'yong suweldo ko ng halos dalawang buwan 1387 01:30:40,143 --> 01:30:42,478 ng pagba-bagger ko at pagka-cashier nang sabay. 1388 01:30:42,562 --> 01:30:44,772 Saka ibigay n'yo lahat ng overtime pay ko! 1389 01:30:45,273 --> 01:30:48,192 Pasalamat nga kayo, e. Hindi ko na sisingilin 'yong equivalent 1390 01:30:48,276 --> 01:30:51,487 ng buong suweldo no'ng anim na 'yon na ako naman 'yong trumabaho. 1391 01:30:51,571 --> 01:30:55,366 Pag kayo, hindi nag-comply, ipapa-Tulfo ko kayo! 1392 01:30:55,867 --> 01:30:59,745 Isisiwalat ko lahat ng baho ng kompanyang 'to! Ano? 1393 01:31:01,873 --> 01:31:05,168 [Bree] O, kayo! Pumasok kayo dito! Pasok! 1394 01:31:12,633 --> 01:31:16,512 Maymay, ilang beses ka nang hindi nakakatanggap ng overtime pay? 1395 01:31:20,391 --> 01:31:22,935 Ano? Ngayon pa tayo magkakahiyaan? 1396 01:31:23,936 --> 01:31:25,771 Mananahimik na lang ba tayong lahat? 1397 01:31:27,398 --> 01:31:31,319 E, di sige! Sabay-sabay kayong magtiis! Habang nakaupo 'to sa posisyon, 1398 01:31:31,402 --> 01:31:32,528 'yang lokong 'yan! 1399 01:31:32,612 --> 01:31:34,947 Meron pa bang hindi nababayaran dito nang tama? 1400 01:31:36,157 --> 01:31:37,200 Ano, Maymay? 1401 01:31:37,283 --> 01:31:40,786 Ako po! Limang buwan pong… overtime. 1402 01:31:41,579 --> 01:31:42,622 Ako, Sir, tatlo. 1403 01:31:43,289 --> 01:31:45,291 'Yong dalawang buwan po 'yong suweldo ko, Sir. 1404 01:31:45,917 --> 01:31:46,751 Maymay! 1405 01:31:49,545 --> 01:31:52,632 Kahit kailan po, hindi ako nakatanggap ng overtime pay. 1406 01:31:53,966 --> 01:31:55,968 HR ba kasabwat mo o finance? 1407 01:31:58,304 --> 01:31:59,138 Di ba? 1408 01:31:59,639 --> 01:32:01,849 Ako ba 'yong dapat matanggal sa trabaho dito? 1409 01:32:03,142 --> 01:32:06,687 Miss Gaitmaitan, I'm sorry. Ikaw ang mananagot do'n sa nangyari. 1410 01:32:06,771 --> 01:32:09,524 Ibabalik namin si Mister Tolentino sa trabaho. 1411 01:32:09,607 --> 01:32:13,694 -At hindi ka na… -Ay, hindi! Wag na 'ko! Okay na 'ko! 1412 01:32:14,195 --> 01:32:16,322 Subukan n'yo na lang hanapin si Mister Tolentino 1413 01:32:16,405 --> 01:32:18,866 at ibalik n'yo sa kanya 'yong trabahong mas hinusayan pa niya 1414 01:32:18,950 --> 01:32:20,451 kesa sa hinayupak na 'to. 1415 01:32:20,952 --> 01:32:23,621 'Yang kupal na 'yan 'yong dapat mawala sa trabaho. 1416 01:32:23,704 --> 01:32:25,706 [sabay-sabay nagreklamo] 1417 01:32:25,790 --> 01:32:28,584 Magrereklamo na po kami kung hindi po siya matatanggal sa trabaho 1418 01:32:28,668 --> 01:32:30,545 tsaka hindi kami mababayaran dito. 1419 01:32:30,628 --> 01:32:33,464 Saka ibigay n'yo sa lahat 'yong nararapat para sa kanila. 1420 01:32:36,592 --> 01:32:39,011 Mag… magfa-file po kami ng complaint, Ma'am, Sir, 1421 01:32:39,095 --> 01:32:42,723 kung hindi po kami mababayaran, Sir, putang… tangina mo. 1422 01:32:42,807 --> 01:32:47,770 Pumayag na bayaran ko nang patak-patak 1423 01:32:47,853 --> 01:32:53,234 'yong natitirang 70 thousand sa loob ng isang taon! 1424 01:32:54,902 --> 01:32:56,779 -Cheers! -Uy, habol ako diyan. 1425 01:32:56,862 --> 01:32:58,698 Humabol ka na, cheers! 1426 01:32:58,781 --> 01:33:01,409 -Tangina, Mama Ging, e. -O? 1427 01:33:01,492 --> 01:33:04,370 -Woo hoo hoo! -Grabe! Hayok na hayok pa naman ako 1428 01:33:04,453 --> 01:33:06,706 sa good news ngayon. Buti na lang talaga, Ma. 1429 01:33:07,707 --> 01:33:10,293 'Yan, langya. Laking-ganda mo ngayong jobless ka, e. 1430 01:33:10,376 --> 01:33:11,711 E, gago ka pala talaga, e! 1431 01:33:13,004 --> 01:33:15,798 -Pero may igaganda pa 'to, e… -Oo naman! 1432 01:33:15,881 --> 01:33:17,550 Naman, o? Ang ganda-ganda. 1433 01:33:17,633 --> 01:33:20,344 Gaganda ka pa kung magkakaro'n ka ulit ng lovelife. 1434 01:33:20,428 --> 01:33:21,679 -Uy! -'Yan ka na naman, e! 1435 01:33:21,762 --> 01:33:24,682 Kanina ka pa. Buwisit ka. Palibhasa, ang dami mong jowa. 1436 01:33:25,725 --> 01:33:26,809 Kumusta na ba kayo? 1437 01:33:28,144 --> 01:33:30,855 Hm, wala. Hindi pa rin kami nag-uusap. 1438 01:33:30,938 --> 01:33:34,358 Hindi mo pa rin kinakausap. 1439 01:33:34,442 --> 01:33:36,986 Ha? E, ako ba? Ako ba dapat? 1440 01:33:37,069 --> 01:33:39,155 E, siya nga 'yong di nagte-text o chat, e. 1441 01:33:39,780 --> 01:33:41,157 [Nelson] Ayos ka rin, e, 'no? 1442 01:33:42,658 --> 01:33:43,868 -O, bakit? -O? 1443 01:33:45,119 --> 01:33:48,706 Anong petsa na? Pakiramdam mo, babae pa rin ang kailangang unang suyuin. 1444 01:33:49,498 --> 01:33:52,585 Bakit, kasalanan ko ba na no choice ako no'n? 1445 01:33:52,668 --> 01:33:56,088 Hindi. Hindi mo kasalanan. 1446 01:33:58,674 --> 01:34:02,386 Pero sinusuot mo na naman 'yong tsinelas ni Alvin. 1447 01:34:02,470 --> 01:34:04,847 Oo nga, e. Bakit ko ba 'yan suot, e? 1448 01:34:07,642 --> 01:34:08,601 Anak… E… 1449 01:34:09,352 --> 01:34:12,188 Ilagay mo 'yong sarili mo sa sitwasyon niya. 1450 01:34:13,314 --> 01:34:16,275 Ikaw 'yong binalewala. Ikaw 'yong nilaglag. 1451 01:34:16,359 --> 01:34:20,488 Tapos siya 'yong natameme sa gera. O, ano'ng pakiramdam, nak? 1452 01:34:22,114 --> 01:34:26,410 Tsaka ikaw na ngayon 'yong wala na naman sa trabaho, kaya… 1453 01:34:26,911 --> 01:34:29,372 tapos may choice ka na naman ngayon, di ba? 1454 01:34:31,332 --> 01:34:33,125 -Di ba? -Oo nga, Bree. Parang kailangan, 1455 01:34:33,209 --> 01:34:36,128 -ilaban mo na 'yan, e. -Tama! 1456 01:34:36,629 --> 01:34:40,174 Pag mahal, pinaglalaban. 1457 01:34:41,425 --> 01:34:42,968 [Nelson] O, e, shot puno na 'yan! 1458 01:35:02,154 --> 01:35:03,072 [nagri-ring] 1459 01:35:03,155 --> 01:35:07,785 [tumutunog na cellphone] 1460 01:35:09,161 --> 01:35:14,125 [nagri-ring] 1461 01:35:14,208 --> 01:35:20,381 [tumutunog na cellphone] 1462 01:35:23,300 --> 01:35:25,803 Hello? Hello? 1463 01:35:27,304 --> 01:35:28,222 [Bree] Vin! 1464 01:35:35,062 --> 01:35:38,691 Sige, kung… kung di ka pa ready, ayos lang. 1465 01:35:41,694 --> 01:35:44,363 Pero sana, wag mo munang ibaba 'tong telepono. 1466 01:35:44,447 --> 01:35:47,408 Sana, pakinggan mo muna lahat ng sasabihin ko, Vin. 1467 01:35:54,457 --> 01:35:57,001 Sorry kung naduwag ako. 1468 01:35:58,919 --> 01:36:01,046 Tsaka sorry kung nasaktan ka. 1469 01:36:03,466 --> 01:36:06,886 Kung na-disappoint ka kasi feeling mo, hindi kita nasalo. 1470 01:36:10,848 --> 01:36:12,850 Sana maintindihan mo na… 1471 01:36:15,060 --> 01:36:17,062 naipit lang ako ng sitwasyon. 1472 01:36:19,774 --> 01:36:21,776 Wala, may pangangailangan, e. 1473 01:36:24,236 --> 01:36:27,740 Tapos alam mo 'yon? Parang ikaw 'yong rektang kapalit? 1474 01:36:28,949 --> 01:36:29,825 Gets mo ba? 1475 01:36:31,702 --> 01:36:33,704 Ewan ko, basta. Parang gano'n. 1476 01:36:36,749 --> 01:36:39,502 Pero, Vin, sana, mapatawad mo 'ko. 1477 01:36:41,170 --> 01:36:46,300 Saka, pasensiya ka na din, kung inuna kong piliin si Mama. 1478 01:36:51,305 --> 01:36:52,515 Mama ko 'yon, e. 1479 01:36:54,141 --> 01:36:56,519 Saka, alam mo, sa lahat ng tao, 1480 01:36:56,602 --> 01:36:59,855 pakiramdam ko kasi, ikaw 'yong pinakamakakaintindi no'n. 1481 01:37:04,318 --> 01:37:06,862 Vin, sana makabawi ako sa 'yo! 1482 01:37:08,656 --> 01:37:11,283 Promise, kapag pinayagan mo 'kong makabawi, 1483 01:37:11,367 --> 01:37:15,079 gagawin ko lahat para araw-araw, lagi-lagi, mapili ka. 1484 01:37:17,331 --> 01:37:19,333 Di ba, sabi mo sa 'kin noon, 1485 01:37:20,167 --> 01:37:23,546 promise mo na susubukan mong sabay tayong palaging masaya? 1486 01:37:24,588 --> 01:37:28,592 Ako, promise ko ngayon, simula ngayon, ilalaban kita. 1487 01:37:29,218 --> 01:37:30,928 Yiee! 1488 01:37:31,011 --> 01:37:33,013 Uy, ayaw mo ba 'yon? 1489 01:37:33,931 --> 01:37:37,017 Uy! Sinabi ko na nga, e! 1490 01:37:37,601 --> 01:37:40,521 Grabe, hirap namang suyuin ni Vin. Vin! 1491 01:37:41,647 --> 01:37:42,815 Hello? 1492 01:37:44,066 --> 01:37:45,192 Uy, hello? 1493 01:37:46,235 --> 01:37:47,152 [alert tone ng phone] 1494 01:37:47,236 --> 01:37:51,365 Ay, putang ina, lowbat! Ang taas ko na, e. Ano, ulitin ko ba? 1495 01:38:00,708 --> 01:38:02,710 [lalaki] Hm, ayan na. Mainit-mainit. Kagabi pa 'to. 1496 01:38:02,793 --> 01:38:04,169 Ash, tawagin mo na'ng kuya mo. 1497 01:38:04,253 --> 01:38:06,005 First day sa trabaho, baka ma-late pa 'yon. 1498 01:38:06,088 --> 01:38:07,047 -Ay! -Ako na! Ako na! 1499 01:38:07,131 --> 01:38:08,674 -Grabe naman siya. -Excited na excited. 1500 01:38:11,302 --> 01:38:13,971 -Nang. -O, narinig n'yo ba 'yon? O, sige na. 1501 01:38:14,054 --> 01:38:16,015 Ano'ng nangyari sa mukha mo, Alvin? 1502 01:38:16,098 --> 01:38:19,768 [Ash] Ninang, good morning! 1503 01:38:23,147 --> 01:38:25,482 Pa? Nag-text ba sa 'yo si Bree? 1504 01:38:25,566 --> 01:38:30,112 [sabay-sabay sumisigaw] 1505 01:38:34,950 --> 01:38:35,868 Kayo na ba ulit? 1506 01:38:35,951 --> 01:38:38,787 [sabay-sabay sumisigaw] 1507 01:38:38,871 --> 01:38:43,626 [sabay-sabay na nagsalita] 1508 01:38:43,709 --> 01:38:47,087 Diyos ko. Naku, nak. Wala pa naman. 1509 01:38:47,796 --> 01:38:49,256 Ikaw, nag-text na ba sa 'yo? 1510 01:38:50,007 --> 01:38:53,594 OMG, don't tell me, baka hindi ka na mahal no'n, kuya? 1511 01:38:53,677 --> 01:38:55,596 -Hoy! -Aray! Grabe ka naman makaano. 1512 01:38:55,679 --> 01:38:56,847 Parang ano naman 'to. 1513 01:38:56,931 --> 01:38:58,974 Ma, pasok na 'ko. Kailangan guwapo sa first day. 1514 01:38:59,058 --> 01:39:00,935 Dapat lang guwapo, ha? 1515 01:39:01,018 --> 01:39:03,020 Op, op, op! Kuya, para extra guwapo. 1516 01:39:03,103 --> 01:39:05,522 -Sandwich para sa 'yo. I gotchu. -Salamat. 1517 01:39:06,023 --> 01:39:09,360 -Ingat ka, a. -Ingat ka, Alvin. Ba-bye! 1518 01:39:43,811 --> 01:39:46,939 [promo dicer] Good morning, mga ma'am, sir! Andito na naman po tayo 1519 01:39:47,022 --> 01:39:50,192 sa bagong edisyon ng pagga-grind ng mga bagay-bagay. 1520 01:39:50,275 --> 01:39:52,861 Hi, Ma'am, eto na po. Patatas? 1521 01:39:52,945 --> 01:39:56,907 Naku, walang matigas na patatas sa grinder na matalas! 1522 01:39:56,991 --> 01:39:59,743 Ayan, yes po, mga ma'am, sir. Totoo po 'yan. 1523 01:39:59,827 --> 01:40:02,830 Tingnan n'yo po, o? Ni hindi ako pinawisan. 1524 01:40:02,913 --> 01:40:07,835 O, pwede n'yo po ito ipang-grind sa matitigas na mukha ng kapitbahay n'yo. 1525 01:40:07,918 --> 01:40:10,254 O, and with that, mga ma'am, sir, 1526 01:40:10,337 --> 01:40:14,425 meron din po tayo ditong easy-to-use peeler, o. 1527 01:40:14,508 --> 01:40:18,220 Feel na feel n'yo ang lahat ng feelings ninyo sa peeler na ito. 1528 01:40:18,303 --> 01:40:21,765 Puwera sa hirap, kita n'yo, walang kahirap-hirap, o. 1529 01:40:21,849 --> 01:40:23,434 O, wala po talagang kahirap-hirap. 1530 01:40:23,517 --> 01:40:27,521 Yes, Ma'am, 599 lang po ang aming bundle. Bili na po kayo. 1531 01:40:28,480 --> 01:40:31,775 Meron tayo dito, o, steak knife at the biggest of them all, 1532 01:40:31,859 --> 01:40:34,486 the cleaver knife! Bili na po kayo, Ma'am. 1533 01:40:34,570 --> 01:40:37,531 May bundle po tayo, 599 lang po, oo. 1534 01:40:37,614 --> 01:40:40,284 Pero siyempre, hindi po natin ito maide-demo sa karne 1535 01:40:40,367 --> 01:40:44,163 bilang wala po tayong budget, at mahal po ang karne ngayon sa bilihin. 1536 01:40:44,246 --> 01:40:48,292 Promise, mga ma'am, sir! Itataya ko ang buhay ko dito! 1537 01:40:48,375 --> 01:40:51,628 Sa sobrang talas nito, tatagos 'to kahit saan. 1538 01:40:51,712 --> 01:40:55,090 Kahit sa kaibuturan pa ng puso na matigas ng ex mo. 1539 01:40:55,174 --> 01:40:57,384 [customer 1] Naks, gumana ba 'yan sa ex mo? 1540 01:40:59,053 --> 01:41:02,431 -Ha? -[customer 1] Ay, sayang! Bibili sana ako. 1541 01:41:03,766 --> 01:41:05,768 Ay, hindi ko pa po kasi ex. 1542 01:41:05,851 --> 01:41:07,853 [customer 2] So kayo na, pero parang hindi kayo? 1543 01:41:07,936 --> 01:41:09,646 Medyo cool off, ate? Gano'n? 1544 01:41:16,320 --> 01:41:19,823 So, ano? Gumana ba 'yong kutsilyo na 'yan sa ex mo kako? 1545 01:41:19,907 --> 01:41:24,244 Ay, madam. Hindi ko po balak hiwain. Balak ko lang sanang palambutin. 1546 01:41:24,328 --> 01:41:27,164 [customer 2] E, di dapat pala, pressure cooker pinagbebenta n'yo dito. 1547 01:41:27,247 --> 01:41:28,499 [Bree] Ayun na nga. 1548 01:41:28,582 --> 01:41:30,751 [customer 2] O, e, ba't tumigas nang gano'n? 1549 01:41:35,422 --> 01:41:36,715 Sumablay kasi ako, e. 1550 01:41:37,758 --> 01:41:41,428 Nanlambot ako no'ng kailangan niyang maging matigas ako para sa kanya. 1551 01:41:42,513 --> 01:41:44,431 Ayun, akala niya, iniwan ko siya. 1552 01:41:47,851 --> 01:41:49,228 Bakit, hindi ba? 1553 01:41:50,062 --> 01:41:52,064 [malumanay na tugtog] 1554 01:41:57,986 --> 01:42:01,573 Yes, mga ma'am, sir! May peeler po tayo dito. 1555 01:42:01,657 --> 01:42:04,201 'Yong… 'yong… 'yong bundle po natin. 1556 01:42:04,284 --> 01:42:05,661 Nakita n'yo, pag ginamit n'yo 'to, 1557 01:42:05,744 --> 01:42:07,871 feel na feel n'yo talaga ang pagpi-peel dito. 1558 01:42:07,955 --> 01:42:11,291 At tsaka, walang kahirap-hirap talaga, mga ma'am, sir. 1559 01:42:11,375 --> 01:42:15,337 Kaya bumili na po kayo, mga ma'am, sir! Kaya… sabi ko sa inyo, 1560 01:42:15,420 --> 01:42:17,548 bibigyan ko kayo ng libreng sangakalan! 1561 01:42:17,631 --> 01:42:20,300 Pag binigyan ko kayo ng libreng sangkalan, sobrang kapal no'n! 1562 01:42:20,384 --> 01:42:23,137 Pagkakapal-kapal talaga! Sobrang kapal! 1563 01:42:23,220 --> 01:42:28,725 Kaya… sa… 'yan… 'yong knife set. Itong grinder, bumili na po kayo. 1564 01:43:16,857 --> 01:43:18,609 Ba't di ka nagre-reply? 1565 01:43:19,735 --> 01:43:22,696 E, bakit di ka sumagot sa phone no'ng tumawag ako? 1566 01:43:22,779 --> 01:43:24,990 Ang dami-dami kong sinabi from the heart. 1567 01:43:25,073 --> 01:43:29,328 Halos nilatag ko 'yong buong puso ko no'n. Tapos hindi ka man lang sumagot. 1568 01:43:31,246 --> 01:43:33,248 Sabi mo, wag akong magsalita. 1569 01:43:34,249 --> 01:43:36,251 Mas okay sana kung nagsalita ka. 1570 01:43:40,672 --> 01:43:42,674 Tapos mawawalan ka na naman ng load. 1571 01:43:44,218 --> 01:43:45,219 Gago ka, a. 1572 01:43:47,930 --> 01:43:48,889 Halika, upo ka. 1573 01:44:13,956 --> 01:44:14,790 Vin. 1574 01:44:18,210 --> 01:44:20,212 'Yong sinabi ko sa 'yo sa phone, 1575 01:44:21,296 --> 01:44:22,506 totoo lahat 'yon. 1576 01:44:26,009 --> 01:44:26,885 Sorry, a. 1577 01:44:29,179 --> 01:44:30,514 Sobrang sorry talaga. 1578 01:44:34,017 --> 01:44:35,269 Sumablay ako no'n, e. 1579 01:44:37,729 --> 01:44:39,481 Deserve ko namang ma-dedma no'n. 1580 01:44:45,153 --> 01:44:47,489 Hindi naman ano lang 'yon, pandededma. 1581 01:44:48,865 --> 01:44:51,118 E, anong tawa mo do'n? Tampo? 1582 01:44:51,201 --> 01:44:53,203 Tampo na sobrang haba? 1583 01:44:53,287 --> 01:44:55,038 Parang papunta na sa, 1584 01:44:55,122 --> 01:45:00,210 "Ayaw na kitang makita. Break na tayo. Bahala ka na sa buhay mo." 1585 01:45:00,711 --> 01:45:04,381 -Gano'n kaya 'yon. -O, sige, sige. Tampo. 1586 01:45:05,132 --> 01:45:06,300 Tampo na. 1587 01:45:08,427 --> 01:45:10,220 Pero 'yong totoo kasi, 1588 01:45:11,013 --> 01:45:15,058 inayos ko pa si Shirley para… 1589 01:45:17,477 --> 01:45:19,479 para maangkas na kita nang totoo. 1590 01:45:23,900 --> 01:45:24,735 Talaga? 1591 01:45:26,903 --> 01:45:27,779 Talaga! 1592 01:45:31,283 --> 01:45:32,200 Tapos… 1593 01:45:33,535 --> 01:45:35,954 naghanap na 'ko kaagad ng trabaho kasi… 1594 01:45:38,123 --> 01:45:39,916 gusto kong sumabay ulit sa 'yo, e. 1595 01:45:43,086 --> 01:45:44,254 Gusto ko… 1596 01:45:46,340 --> 01:45:47,758 sabay tayo sa lahat. 1597 01:45:50,385 --> 01:45:51,678 Tsaka sana… 1598 01:45:54,556 --> 01:45:56,558 magkasama tayo sa kahit ano pa. 1599 01:46:01,396 --> 01:46:04,399 Promise, Vin! Ilalaban kita. 1600 01:46:04,900 --> 01:46:07,569 Kahit ano'ng mangyari, pipiliin kita. 1601 01:46:10,572 --> 01:46:11,740 Kahit mahirap? 1602 01:46:12,324 --> 01:46:13,408 Kahit walang choice. 1603 01:46:14,743 --> 01:46:18,830 Kahit pasukuin pa tayo ng sistema, ng buong mundo, 1604 01:46:19,664 --> 01:46:20,957 ilalaban kita! 1605 01:46:22,334 --> 01:46:23,877 Lalaban ako, kasama mo. 1606 01:46:24,503 --> 01:46:26,004 For richer or for poorer? 1607 01:46:26,505 --> 01:46:28,507 [Bree] Kahit for poorest pa. 1608 01:46:32,594 --> 01:46:35,389 [masayang tugtog] 1609 01:46:36,348 --> 01:46:37,224 I love you, Bree. 1610 01:46:51,863 --> 01:46:52,864 [tumatawa si Vin] 1611 01:46:52,948 --> 01:46:54,199 [Vin] Sana masaya ka. 1612 01:46:58,286 --> 01:46:59,162 [Bree] Ikaw? 1613 01:47:09,756 --> 01:47:11,842 [babae] Hoy, Britney! 'Yong puwesto mo! 1614 01:47:21,643 --> 01:47:23,645 Hayaan mo siya. Hayaan mo. Hayaan mo. 1615 01:47:26,857 --> 01:47:27,858 Mahal kita, Beb. 1616 01:47:27,941 --> 01:47:31,903 [tumutugtog ang "Agape" ni MC Einstein] 1617 01:47:33,864 --> 01:47:37,033 ♪ Mahal mo pa rin ako ♪ 1618 01:47:37,117 --> 01:47:43,415 ♪ Kahit pa wala akong kahit ano ♪ 1619 01:47:44,749 --> 01:47:49,337 ♪ Salamat dahil sa 'yo andiyan ka ♪ 1620 01:47:49,421 --> 01:47:54,301 ♪ Nagkaroon ng lakas ng loob ♪ 1621 01:47:54,843 --> 01:47:58,555 ♪ Sa 'yo lang nadama Walang hanggang pagmamahal ♪ 1622 01:47:58,638 --> 01:48:01,933 ♪ Kung manghihingi ba 'ko ng patawad ♪ 1623 01:48:02,434 --> 01:48:06,521 ♪ Dahil di maibigay sa 'yo ang lahat ♪ 1624 01:48:06,605 --> 01:48:08,815 ♪ Hindi mapapatawad pa ba ♪ 1625 01:48:08,899 --> 01:48:13,320 ♪ Kahit di nanghihingi ay patawad ♪ 1626 01:48:13,403 --> 01:48:18,283 ♪ Susubukan ko pa ring gawin ang lahat ♪ 1627 01:48:18,366 --> 01:48:23,747 ♪ Nang makakaya ko para sa 'yo ♪ 1628 01:48:23,830 --> 01:48:29,961 ♪ Hanggang matupad lahat ng pangarap At sa 'ti'y nararapat ♪ 1629 01:48:30,045 --> 01:48:34,925 ♪ Pangako gagawin mo ♪ 1630 01:48:35,008 --> 01:48:40,013 ♪ Mahirap man ang pagdaanan Ang mahalaga’y ♪ 1631 01:48:40,096 --> 01:48:43,266 ♪ Mahal mo pa rin ako ♪ 1632 01:48:43,350 --> 01:48:49,898 ♪ Kahit pa wala akong kahit ano ♪ 1633 01:48:50,941 --> 01:48:55,529 ♪ Salamat dahil sa 'yo andiyan ka ♪ 1634 01:48:55,612 --> 01:49:00,784 ♪ Nagkaroon ng lakas ng loob ♪ 1635 01:49:00,867 --> 01:49:04,704 ♪ Sa 'yo lang nadama Walang hanggang pagmamahal ♪ 1636 01:49:04,788 --> 01:49:08,083 ♪ Gusto ko rin na ika’y mapasalamatan ♪ 1637 01:49:08,917 --> 01:49:14,798 ♪ Kahit sa dami ng pinagdaanan Ay di mo iniwan ♪ 1638 01:49:14,881 --> 01:49:20,345 ♪ Palaging nandiyan ako'y aakbayan ♪ 1639 01:49:20,428 --> 01:49:24,474 ♪ Pag puro pagod na lang Ang aking nararanasan ♪ 1640 01:49:24,558 --> 01:49:29,938 ♪ Ikaw mahal ko ang lakas ko ♪ 1641 01:49:30,021 --> 01:49:36,152 ♪ Sa mundong nagpapahina’t Humihila sa 'tin pababa ♪ 1642 01:49:36,236 --> 01:49:41,116 ♪ Basta ako gagawin ko ♪ 1643 01:49:41,199 --> 01:49:46,204 ♪ Mahirap man ang pagdaanan Ang mahalaga’y ♪ 1644 01:49:46,288 --> 01:49:49,457 ♪ Mahal mo pa rin ako ♪ 1645 01:49:49,541 --> 01:49:56,089 ♪ Kahit pa wala akong kahit ano ♪ 1646 01:49:57,132 --> 01:50:01,720 ♪ Salamat dahil sa 'yo andiyan ka ♪ 1647 01:50:01,803 --> 01:50:06,975 ♪ Nagkaroon ng lakas ng loob ♪ 1648 01:50:08,393 --> 01:50:11,563 ♪ Mahal mo pa rin ako ♪ 1649 01:50:11,646 --> 01:50:18,194 ♪ Kahit pa wala akong kahit ano ♪ 1650 01:50:19,237 --> 01:50:23,825 ♪ Salamat dahil sa 'yo andiyan ka ♪ 1651 01:50:23,908 --> 01:50:29,080 ♪ Nagkaroon ng lakas ng loob ♪ 1652 01:50:29,164 --> 01:50:33,543 ♪ Sa 'yo lang nadama Walang hanggang pagmamahal ♪ 1653 01:50:34,836 --> 01:50:36,838 [tumutugtog ang "Kala" ni Rich Flo] 1654 01:50:48,308 --> 01:50:51,603 ♪ 'Kala ko dati kaya ko na Pero ngayon mas kaya ko pa ♪ 1655 01:50:51,686 --> 01:50:55,023 ♪ 'Kala mo dati kaya mo na Di mo pa kaya, kaya mo pa ♪ 1656 01:50:55,106 --> 01:50:58,276 ♪ 'Kala ko dati kaya ko na Pero ngayon mas kaya ko pa ♪ 1657 01:50:58,360 --> 01:51:01,780 ♪ 'Kala n'yo dati kaya n'yo na Di n'yo pa kaya, kaya n'yo pa ♪ 1658 01:51:02,322 --> 01:51:05,742 ♪ Go, go, go, go ♪ 1659 01:51:05,825 --> 01:51:08,828 ♪ Go, go, go, go ♪ 1660 01:51:08,912 --> 01:51:11,915 ♪ Go, go, go, go ♪ 1661 01:51:12,457 --> 01:51:15,335 ♪ Go, go, go, go ♪ 1662 01:51:15,418 --> 01:51:18,713 ♪ 'Kala ko dati kaya ko na 'Kala ko dati kaya ko na ♪ 1663 01:51:18,797 --> 01:51:22,133 ♪ 'Kala mo dati kaya mo na 'Kala mo dati kaya mo na ♪ 1664 01:51:22,217 --> 01:51:25,387 ♪ 'Kala ko dati kaya ko na 'Kala ko dati kaya ko na ♪ 1665 01:51:25,470 --> 01:51:28,890 ♪ 'Kala n'yo dati kaya n'yo na 'Kala n'yo dati kaya n'yo na ♪ 1666 01:51:28,973 --> 01:51:31,768 ♪ Dami nang nagulat Biglang umiba aking tunog ♪ 1667 01:51:31,851 --> 01:51:35,021 ♪ E, gising na 'yong ako Habang lahat kayo tulog ♪ 1668 01:51:35,105 --> 01:51:38,400 ♪ Buhay ko noon lubog Alaws chick pre taglibog balat sunog ♪ 1669 01:51:38,483 --> 01:51:41,861 ♪ Pero tingnan mo ngayon, par Araw-araw ay busog ♪ 1670 01:51:41,945 --> 01:51:45,031 ♪ Dahil di tumira sa tahanan 'Yong dunong aking sinulong ♪ 1671 01:51:45,115 --> 01:51:48,493 ♪ Di umurong tsong dikit sa taong Ang mindset ay laging sumulong ♪ 1672 01:51:48,576 --> 01:51:51,871 ♪ Gumulong man, hingi ng tulong, Pag may ulan, 'lika sumilong ♪ 1673 01:51:51,955 --> 01:51:55,792 ♪ Basta ang tunay maka-savage Ng pasulong parang si Zhilong ♪ 1674 01:51:55,875 --> 01:51:57,419 ♪ Tahimik galawan pero dapat may pera ♪ 1675 01:51:57,502 --> 01:51:59,212 ♪ Kumamig, huwag ganid Dami pang nakapila ♪ 1676 01:51:59,295 --> 01:52:00,922 ♪ Bawat gilid Sumilip do'n sa nakahilera ♪ 1677 01:52:01,005 --> 01:52:02,674 ♪ Pasukin mo ang kabisadong sistema ♪ 1678 01:52:02,757 --> 01:52:04,467 ♪ Tunay, wag replica ♪ 1679 01:52:04,551 --> 01:52:05,969 ♪ Ekis ka pag peke ka ♪ 1680 01:52:06,052 --> 01:52:07,637 ♪ Kupal ka, putapete ka ♪ 1681 01:52:07,721 --> 01:52:09,389 ♪ Puta ka! Umuwi ka na! ♪ 1682 01:52:09,889 --> 01:52:13,309 ♪ Go, go, go, go ♪ 1683 01:52:13,393 --> 01:52:16,396 ♪ Go, go, go, go ♪ 1684 01:52:16,479 --> 01:52:19,482 ♪ Go, go, go, go ♪ 1685 01:52:20,024 --> 01:52:22,902 ♪ Go, go, go, go ♪ 1686 01:52:22,986 --> 01:52:26,281 ♪ 'Kala ko dati kaya ko na 'Kala ko dati kaya ko na ♪ 1687 01:52:26,364 --> 01:52:29,701 ♪ 'Kala mo dati kaya mo na 'Kala mo dati kaya mo na ♪ 1688 01:52:29,784 --> 01:52:32,954 ♪ 'Kala ko dati kaya ko na 'Kala ko dati kaya ko na ♪ 1689 01:52:33,037 --> 01:52:36,458 ♪ 'Kala n'yo dati kaya n'yo na 'Kala n'yo dati kaya n'yo na ♪ 1690 01:52:36,541 --> 01:52:39,836 ♪ Bagalan natin ang kuwento Di ko nasabi sa intro ♪ 1691 01:52:39,919 --> 01:52:43,214 ♪ Daming nabisto na parang kulto Di maka-move on sa Rich Flo ♪ 1692 01:52:43,298 --> 01:52:46,092 ♪ Dami n'yong lumang kuwento Gusto makaengkuwentro ♪ 1693 01:52:46,176 --> 01:52:49,429 ♪ Pero di batid sa isip Ako ang siyang tampok na kuwento… ♪ 135074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.