All language subtitles for The.Survivalist.2015.720p.BluRay.x264-YTS.AG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,776 --> 00:01:16,068 "1820 Anno Domini (Ano do Senhor), 2 00:01:16,069 --> 00:01:20,069 1840 A.D., 1860 A.D." 3 00:01:20,276 --> 00:01:25,484 "POPULA��O MUNDIAL" 4 00:01:37,651 --> 00:01:40,776 "PRODU��O PETROL�FERA" 5 00:02:23,513 --> 00:02:28,617 Resync by DanDee 6 00:04:23,670 --> 00:04:29,670 "A B�BLIA SAGRADA" 7 00:17:05,084 --> 00:17:06,964 Meu nome � Kathryn. 8 00:17:07,654 --> 00:17:09,334 E esta � minha filha Milja. 9 00:17:16,654 --> 00:17:18,914 Voc� poderia compartilhar um pouco da sua colheita? 10 00:17:27,094 --> 00:17:29,304 N�s temos algo a oferecer em troca. 11 00:17:44,794 --> 00:17:46,904 Um verdadeiro tesouro. 12 00:17:49,514 --> 00:17:51,294 Temos legumes, 13 00:17:51,754 --> 00:17:53,082 verduras, 14 00:17:54,074 --> 00:17:56,059 de grandes variedades. 15 00:18:02,903 --> 00:18:05,094 Poderiam lhe ser �teis. 16 00:18:55,154 --> 00:18:57,512 Certamente poderia compartilhar alguma coisa. 17 00:18:58,515 --> 00:19:00,562 H� mais do que suficiente. 18 00:19:02,932 --> 00:19:05,003 Isso � o que todos pensaram. 19 00:19:10,257 --> 00:19:12,063 Bem, ent�o talvez... 20 00:19:15,572 --> 00:19:17,453 Talvez pud�ssemos passar a noite. 21 00:19:56,914 --> 00:19:58,254 Entrem. 22 00:20:10,334 --> 00:20:11,514 Espere. 23 00:20:14,324 --> 00:20:15,574 Na cama. 24 00:20:16,594 --> 00:20:17,598 Na cama. 25 00:20:23,344 --> 00:20:24,634 Espere. 26 00:20:27,114 --> 00:20:28,204 Entre. 27 00:20:31,024 --> 00:20:32,624 Destranque essa porta. 28 00:20:35,424 --> 00:20:36,804 Entre. 29 00:20:37,224 --> 00:20:38,934 Primeiro a comida. 30 00:20:41,974 --> 00:20:43,404 Voc� tem outra cadeira? 31 00:20:47,504 --> 00:20:49,194 Sente-se na cama. 32 00:20:56,274 --> 00:20:57,594 Bolsas. 33 00:21:20,354 --> 00:21:21,734 N�o se movam. 34 00:22:22,884 --> 00:22:24,174 Levantem-se. 35 00:22:27,024 --> 00:22:28,304 Fiquem de p�. 36 00:22:32,484 --> 00:22:33,724 Virem-se de costas para mim. 37 00:23:01,714 --> 00:23:03,214 Virem-se. 38 00:23:07,294 --> 00:23:08,724 Sentem-se. 39 00:24:07,104 --> 00:24:08,854 De onde voc�s est�o vindo? 40 00:24:10,674 --> 00:24:11,764 Mulner. 41 00:24:16,114 --> 00:24:17,584 Voc�s viajam sozinhas? 42 00:24:18,474 --> 00:24:20,124 S� n�s duas. 43 00:24:28,134 --> 00:24:29,734 Voc� pode nos dar um pouco mais? 44 00:25:10,474 --> 00:25:11,974 H� quanto tempo voc� est� aqui? 45 00:25:14,364 --> 00:25:15,484 Sete anos. 46 00:25:17,474 --> 00:25:18,794 Sempre sozinho? 47 00:25:20,774 --> 00:25:22,194 Eu morava com meu irm�o. 48 00:25:23,954 --> 00:25:24,994 Ele morreu. 49 00:25:28,434 --> 00:25:29,594 Levante-se. 50 00:25:45,564 --> 00:25:46,724 Entre. 51 00:25:53,324 --> 00:25:55,094 Eu preciso te pedir uma coisa, 52 00:25:56,434 --> 00:25:57,954 N�o goze dentro dela. 53 00:25:58,784 --> 00:26:00,114 Feche a porta. 54 00:29:21,394 --> 00:29:23,454 � para te barbear. 55 00:31:37,664 --> 00:31:39,194 Voc� tem um banheiro? 56 00:31:43,784 --> 00:31:46,854 Perto das montanhas, o cheiro ir� lhe guiar. 57 00:32:07,574 --> 00:32:09,094 Ela gosta de voc�. 58 00:32:11,644 --> 00:32:13,074 Voc� gosta dela? 59 00:32:17,674 --> 00:32:19,564 Gostaria de continuar vendo ela? 60 00:32:19,654 --> 00:32:21,654 A fazenda � pequena para uma raz�o. 61 00:32:23,604 --> 00:32:25,254 Mas, assim que o encontramos. 62 00:32:28,384 --> 00:32:30,274 N�s poder�amos cobrir mais terreno. 63 00:32:30,874 --> 00:32:34,114 - Mais m�os para manejar... - Mas eu fiz tudo sozinho at� agora. 64 00:32:35,604 --> 00:32:37,634 Voc� teve sorte. 65 00:32:41,574 --> 00:32:43,094 N�o foi sorte. 66 00:32:51,954 --> 00:32:53,994 Junte suas coisas. 67 00:32:55,354 --> 00:32:57,444 Agora. 68 00:38:32,474 --> 00:38:35,724 Tem cartuchos no bolso da frente da cal�a. 69 00:38:37,644 --> 00:38:39,734 Eu consigo ir at� a cama. 70 00:38:43,844 --> 00:38:45,954 Voc� ter� tempo para carregar a arma? 71 00:38:50,074 --> 00:38:52,074 Eu vou pegar l� fora. 72 00:38:55,054 --> 00:38:57,654 At� ele chegar a porta, estarei pronta. 73 00:39:01,714 --> 00:39:03,914 Tente n�o usar os dois cartuchos. 74 00:42:58,234 --> 00:43:00,234 Onde est� Milja? 75 00:44:16,604 --> 00:44:18,674 Milja! 76 00:48:27,054 --> 00:48:28,704 Acenda o fogo. 77 00:49:10,694 --> 00:49:12,184 Traga a faca. 78 00:49:17,374 --> 00:49:19,164 Voc� deve esterilizar antes. 79 00:49:52,954 --> 00:49:54,954 Est� fundo. 80 00:50:05,924 --> 00:50:08,104 Devemos cauterizar. 81 00:50:33,874 --> 00:50:35,884 Est� tudo bem. 82 00:50:47,964 --> 00:50:49,944 Para tr�s. 83 00:50:50,724 --> 00:50:52,024 Fique longe de mim. 84 00:50:54,884 --> 00:50:55,994 Levante-se. 85 00:51:03,090 --> 00:51:04,910 Entrem. 86 00:51:07,627 --> 00:51:09,734 Deixem a arma no ch�o. 87 00:51:14,394 --> 00:51:16,397 Fechem a porta 88 00:53:58,977 --> 00:54:00,980 Estou mal. 89 00:55:21,640 --> 00:55:23,594 Como est� indo? 90 00:55:23,660 --> 00:55:25,696 Indo... 91 00:55:30,056 --> 00:55:33,674 Melhor assim, para poder perfurar o est�mago. 92 00:55:35,198 --> 00:55:37,287 Voc� acha que tem uma chance? 93 00:55:38,385 --> 00:55:39,447 Bem, 94 00:55:43,589 --> 00:55:44,834 ...N�o importa. 95 00:55:50,444 --> 00:55:51,762 Ser� �til. 96 00:55:57,318 --> 00:55:59,394 Uma terceira boca. 97 00:55:59,585 --> 00:56:02,260 Em uma fazenda feita para apenas um. 98 00:56:02,594 --> 00:56:05,349 De qualquer jeito, � tarde demais. 99 00:56:08,518 --> 00:56:10,638 N�o quer tentar, ent�o? 100 00:56:12,874 --> 00:56:15,154 Voc� est� ficando sentimental. 101 00:56:15,345 --> 00:56:17,402 Voc� est� ficando velha. 102 00:56:19,647 --> 00:56:21,149 Foi ele quem me encontrou. 103 01:03:04,296 --> 01:03:05,776 Como o seu irm�o morreu? 104 01:03:10,274 --> 01:03:11,678 Ele foi descuidado. 105 01:06:59,767 --> 01:07:01,860 Para baixo. No ch�o! 106 01:07:57,002 --> 01:07:59,056 Quantos s�o? 107 01:07:59,349 --> 01:08:01,367 Seis. 108 01:08:02,620 --> 01:08:04,665 Temos dois cartuchos e uma bala. 109 01:08:05,971 --> 01:08:07,987 Suficiente para n�s. 110 01:12:34,709 --> 01:12:36,402 Por que desperdi�ar as balas? 111 01:12:37,789 --> 01:12:39,829 Alguma carne, 112 01:12:41,549 --> 01:12:44,618 ...As prote�nas podem nos ajudar a sobreviver. 113 01:12:46,002 --> 01:12:49,009 A �nica coisa que se arrasta por aqui anda sobre duas pernas. 114 01:15:46,762 --> 01:15:48,500 H� comida para dois. 115 01:15:59,220 --> 01:16:01,296 Voc� poderia capinar amanh�. 116 01:16:08,607 --> 01:16:10,731 N�o gosto disso. 117 01:16:17,491 --> 01:16:19,247 Voc� deve fazer. 118 01:16:21,709 --> 01:16:23,934 Por n�s duas. 119 01:16:25,985 --> 01:16:27,585 Por n�s. 120 01:16:33,038 --> 01:16:34,669 Posso cozinhar uma refei��o. 121 01:16:37,131 --> 01:16:38,354 Uma refei��o? 122 01:16:39,460 --> 01:16:41,527 Com cogumelos. 123 01:16:44,442 --> 01:16:47,020 Isso poder� demorar alguns dias. 124 01:16:49,096 --> 01:16:51,787 N�s poder�amos ir embora por um tempo. 125 01:20:03,807 --> 01:20:04,865 N�s iremos. 126 01:20:07,625 --> 01:20:09,725 Eu n�o. 127 01:20:51,985 --> 01:20:53,265 � tarde demais. 128 01:20:55,638 --> 01:20:57,680 Voc� sabe que � tarde demais. 129 01:20:59,394 --> 01:21:01,545 Nos envenenou? 130 01:21:03,216 --> 01:21:05,174 N�o... 131 01:21:14,714 --> 01:21:16,798 ...apenas a mim. 132 01:23:20,669 --> 01:23:22,707 N�o. 133 01:23:26,567 --> 01:23:28,620 N�o desperdice o cartucho. 134 01:23:31,082 --> 01:23:33,176 Voc� tem uma faca? 135 01:23:55,820 --> 01:23:57,994 Eu preciso que voc� fa�a. 136 01:24:00,216 --> 01:24:02,311 Quando isso acabar. 137 01:26:27,518 --> 01:26:30,694 Meu irm�o e eu atac�vamos acampamentos. 138 01:26:31,340 --> 01:26:33,696 Roubando suprimentos. 139 01:26:45,980 --> 01:26:49,509 Entravamos e sa�amos antes que notassem a nossa presen�a. 140 01:26:53,331 --> 01:26:55,256 Uma vez, 141 01:26:56,434 --> 01:26:58,465 Meu irm�o viu uma garota... 142 01:27:01,251 --> 01:27:03,085 ...Ele deveria ter sa�do. 143 01:27:04,242 --> 01:27:06,754 Mas ele n�o conseguiu se controlar. 144 01:27:09,234 --> 01:27:11,358 Ela gritou... 145 01:27:11,634 --> 01:27:13,907 De algum modo conseguimos sair. 146 01:27:14,811 --> 01:27:16,825 Nos perseguiram. 147 01:27:21,309 --> 01:27:22,660 Eles iriam nos pegar... 148 01:27:22,709 --> 01:27:24,778 Socorro! 149 01:27:30,407 --> 01:27:32,585 Eu fiz o que tinha de ser feito. 150 01:32:40,500 --> 01:32:42,525 Augustus. 151 01:32:47,322 --> 01:32:49,607 O nome do meu irm�o era Augustus. 152 01:32:58,282 --> 01:33:00,462 Corra! 153 01:39:29,229 --> 01:39:31,302 O que aconteceu agora? 154 01:39:31,660 --> 01:39:33,149 Eles foram a uma vota��o. 155 01:39:34,780 --> 01:39:36,082 N�o devem demorar muito. 156 01:39:50,136 --> 01:39:52,374 De quantos meses voc� est�? 157 01:39:53,740 --> 01:39:55,634 Seis meses 158 01:39:55,709 --> 01:39:57,434 ...Eu acho. 159 01:39:59,242 --> 01:40:01,725 J� sabe como ele vai se chamar? 160 01:40:05,607 --> 01:40:07,260 Se for um menino... 161 01:40:19,737 --> 01:40:22,737 THE SURVIVALIST 162 01:40:22,761 --> 01:40:26,361 Tradu��o: Daniels Stauffer Revis�o: N4ND1N8V 10029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.