All language subtitles for The.Survivalist.2015.720p.BluRay.x264-YTS.AG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,776 --> 00:01:16,068
"1820 Anno Domini
(Ano do Senhor),
2
00:01:16,069 --> 00:01:20,069
1840 A.D., 1860 A.D."
3
00:01:20,276 --> 00:01:25,484
"POPULA��O MUNDIAL"
4
00:01:37,651 --> 00:01:40,776
"PRODU��O PETROL�FERA"
5
00:02:23,513 --> 00:02:28,617
Resync by DanDee
6
00:04:23,670 --> 00:04:29,670
"A B�BLIA SAGRADA"
7
00:17:05,084 --> 00:17:06,964
Meu nome � Kathryn.
8
00:17:07,654 --> 00:17:09,334
E esta � minha filha Milja.
9
00:17:16,654 --> 00:17:18,914
Voc� poderia compartilhar
um pouco da sua colheita?
10
00:17:27,094 --> 00:17:29,304
N�s temos algo a oferecer em troca.
11
00:17:44,794 --> 00:17:46,904
Um verdadeiro tesouro.
12
00:17:49,514 --> 00:17:51,294
Temos legumes,
13
00:17:51,754 --> 00:17:53,082
verduras,
14
00:17:54,074 --> 00:17:56,059
de grandes variedades.
15
00:18:02,903 --> 00:18:05,094
Poderiam lhe ser �teis.
16
00:18:55,154 --> 00:18:57,512
Certamente poderia
compartilhar alguma coisa.
17
00:18:58,515 --> 00:19:00,562
H� mais do que suficiente.
18
00:19:02,932 --> 00:19:05,003
Isso � o que todos pensaram.
19
00:19:10,257 --> 00:19:12,063
Bem, ent�o talvez...
20
00:19:15,572 --> 00:19:17,453
Talvez pud�ssemos passar a noite.
21
00:19:56,914 --> 00:19:58,254
Entrem.
22
00:20:10,334 --> 00:20:11,514
Espere.
23
00:20:14,324 --> 00:20:15,574
Na cama.
24
00:20:16,594 --> 00:20:17,598
Na cama.
25
00:20:23,344 --> 00:20:24,634
Espere.
26
00:20:27,114 --> 00:20:28,204
Entre.
27
00:20:31,024 --> 00:20:32,624
Destranque essa porta.
28
00:20:35,424 --> 00:20:36,804
Entre.
29
00:20:37,224 --> 00:20:38,934
Primeiro a comida.
30
00:20:41,974 --> 00:20:43,404
Voc� tem outra cadeira?
31
00:20:47,504 --> 00:20:49,194
Sente-se na cama.
32
00:20:56,274 --> 00:20:57,594
Bolsas.
33
00:21:20,354 --> 00:21:21,734
N�o se movam.
34
00:22:22,884 --> 00:22:24,174
Levantem-se.
35
00:22:27,024 --> 00:22:28,304
Fiquem de p�.
36
00:22:32,484 --> 00:22:33,724
Virem-se de costas para mim.
37
00:23:01,714 --> 00:23:03,214
Virem-se.
38
00:23:07,294 --> 00:23:08,724
Sentem-se.
39
00:24:07,104 --> 00:24:08,854
De onde voc�s est�o vindo?
40
00:24:10,674 --> 00:24:11,764
Mulner.
41
00:24:16,114 --> 00:24:17,584
Voc�s viajam sozinhas?
42
00:24:18,474 --> 00:24:20,124
S� n�s duas.
43
00:24:28,134 --> 00:24:29,734
Voc� pode nos
dar um pouco mais?
44
00:25:10,474 --> 00:25:11,974
H� quanto tempo voc� est� aqui?
45
00:25:14,364 --> 00:25:15,484
Sete anos.
46
00:25:17,474 --> 00:25:18,794
Sempre sozinho?
47
00:25:20,774 --> 00:25:22,194
Eu morava com meu irm�o.
48
00:25:23,954 --> 00:25:24,994
Ele morreu.
49
00:25:28,434 --> 00:25:29,594
Levante-se.
50
00:25:45,564 --> 00:25:46,724
Entre.
51
00:25:53,324 --> 00:25:55,094
Eu preciso te pedir uma coisa,
52
00:25:56,434 --> 00:25:57,954
N�o goze dentro dela.
53
00:25:58,784 --> 00:26:00,114
Feche a porta.
54
00:29:21,394 --> 00:29:23,454
� para te barbear.
55
00:31:37,664 --> 00:31:39,194
Voc� tem um banheiro?
56
00:31:43,784 --> 00:31:46,854
Perto das montanhas,
o cheiro ir� lhe guiar.
57
00:32:07,574 --> 00:32:09,094
Ela gosta de voc�.
58
00:32:11,644 --> 00:32:13,074
Voc� gosta dela?
59
00:32:17,674 --> 00:32:19,564
Gostaria de continuar vendo ela?
60
00:32:19,654 --> 00:32:21,654
A fazenda � pequena para uma raz�o.
61
00:32:23,604 --> 00:32:25,254
Mas, assim que o encontramos.
62
00:32:28,384 --> 00:32:30,274
N�s poder�amos cobrir mais terreno.
63
00:32:30,874 --> 00:32:34,114
- Mais m�os para manejar...
- Mas eu fiz tudo sozinho at� agora.
64
00:32:35,604 --> 00:32:37,634
Voc� teve sorte.
65
00:32:41,574 --> 00:32:43,094
N�o foi sorte.
66
00:32:51,954 --> 00:32:53,994
Junte suas coisas.
67
00:32:55,354 --> 00:32:57,444
Agora.
68
00:38:32,474 --> 00:38:35,724
Tem cartuchos
no bolso da frente da cal�a.
69
00:38:37,644 --> 00:38:39,734
Eu consigo ir at� a cama.
70
00:38:43,844 --> 00:38:45,954
Voc� ter� tempo para
carregar a arma?
71
00:38:50,074 --> 00:38:52,074
Eu vou pegar l� fora.
72
00:38:55,054 --> 00:38:57,654
At� ele chegar a porta,
estarei pronta.
73
00:39:01,714 --> 00:39:03,914
Tente n�o usar os dois cartuchos.
74
00:42:58,234 --> 00:43:00,234
Onde est� Milja?
75
00:44:16,604 --> 00:44:18,674
Milja!
76
00:48:27,054 --> 00:48:28,704
Acenda o fogo.
77
00:49:10,694 --> 00:49:12,184
Traga a faca.
78
00:49:17,374 --> 00:49:19,164
Voc� deve esterilizar antes.
79
00:49:52,954 --> 00:49:54,954
Est� fundo.
80
00:50:05,924 --> 00:50:08,104
Devemos cauterizar.
81
00:50:33,874 --> 00:50:35,884
Est� tudo bem.
82
00:50:47,964 --> 00:50:49,944
Para tr�s.
83
00:50:50,724 --> 00:50:52,024
Fique longe de mim.
84
00:50:54,884 --> 00:50:55,994
Levante-se.
85
00:51:03,090 --> 00:51:04,910
Entrem.
86
00:51:07,627 --> 00:51:09,734
Deixem a arma no ch�o.
87
00:51:14,394 --> 00:51:16,397
Fechem a porta
88
00:53:58,977 --> 00:54:00,980
Estou mal.
89
00:55:21,640 --> 00:55:23,594
Como est� indo?
90
00:55:23,660 --> 00:55:25,696
Indo...
91
00:55:30,056 --> 00:55:33,674
Melhor assim,
para poder perfurar o est�mago.
92
00:55:35,198 --> 00:55:37,287
Voc� acha que tem uma chance?
93
00:55:38,385 --> 00:55:39,447
Bem,
94
00:55:43,589 --> 00:55:44,834
...N�o importa.
95
00:55:50,444 --> 00:55:51,762
Ser� �til.
96
00:55:57,318 --> 00:55:59,394
Uma terceira boca.
97
00:55:59,585 --> 00:56:02,260
Em uma fazenda feita
para apenas um.
98
00:56:02,594 --> 00:56:05,349
De qualquer jeito,
� tarde demais.
99
00:56:08,518 --> 00:56:10,638
N�o quer tentar, ent�o?
100
00:56:12,874 --> 00:56:15,154
Voc� est� ficando sentimental.
101
00:56:15,345 --> 00:56:17,402
Voc� est� ficando velha.
102
00:56:19,647 --> 00:56:21,149
Foi ele quem me encontrou.
103
01:03:04,296 --> 01:03:05,776
Como o seu irm�o morreu?
104
01:03:10,274 --> 01:03:11,678
Ele foi descuidado.
105
01:06:59,767 --> 01:07:01,860
Para baixo. No ch�o!
106
01:07:57,002 --> 01:07:59,056
Quantos s�o?
107
01:07:59,349 --> 01:08:01,367
Seis.
108
01:08:02,620 --> 01:08:04,665
Temos dois cartuchos e uma bala.
109
01:08:05,971 --> 01:08:07,987
Suficiente para n�s.
110
01:12:34,709 --> 01:12:36,402
Por que desperdi�ar as balas?
111
01:12:37,789 --> 01:12:39,829
Alguma carne,
112
01:12:41,549 --> 01:12:44,618
...As prote�nas podem
nos ajudar a sobreviver.
113
01:12:46,002 --> 01:12:49,009
A �nica coisa que se arrasta por aqui
anda sobre duas pernas.
114
01:15:46,762 --> 01:15:48,500
H� comida para dois.
115
01:15:59,220 --> 01:16:01,296
Voc� poderia capinar amanh�.
116
01:16:08,607 --> 01:16:10,731
N�o gosto disso.
117
01:16:17,491 --> 01:16:19,247
Voc� deve fazer.
118
01:16:21,709 --> 01:16:23,934
Por n�s duas.
119
01:16:25,985 --> 01:16:27,585
Por n�s.
120
01:16:33,038 --> 01:16:34,669
Posso cozinhar uma refei��o.
121
01:16:37,131 --> 01:16:38,354
Uma refei��o?
122
01:16:39,460 --> 01:16:41,527
Com cogumelos.
123
01:16:44,442 --> 01:16:47,020
Isso poder� demorar alguns dias.
124
01:16:49,096 --> 01:16:51,787
N�s poder�amos ir embora
por um tempo.
125
01:20:03,807 --> 01:20:04,865
N�s iremos.
126
01:20:07,625 --> 01:20:09,725
Eu n�o.
127
01:20:51,985 --> 01:20:53,265
� tarde demais.
128
01:20:55,638 --> 01:20:57,680
Voc� sabe que � tarde demais.
129
01:20:59,394 --> 01:21:01,545
Nos envenenou?
130
01:21:03,216 --> 01:21:05,174
N�o...
131
01:21:14,714 --> 01:21:16,798
...apenas a mim.
132
01:23:20,669 --> 01:23:22,707
N�o.
133
01:23:26,567 --> 01:23:28,620
N�o desperdice o cartucho.
134
01:23:31,082 --> 01:23:33,176
Voc� tem uma faca?
135
01:23:55,820 --> 01:23:57,994
Eu preciso que voc� fa�a.
136
01:24:00,216 --> 01:24:02,311
Quando isso acabar.
137
01:26:27,518 --> 01:26:30,694
Meu irm�o e eu atac�vamos
acampamentos.
138
01:26:31,340 --> 01:26:33,696
Roubando suprimentos.
139
01:26:45,980 --> 01:26:49,509
Entravamos e sa�amos antes que
notassem a nossa presen�a.
140
01:26:53,331 --> 01:26:55,256
Uma vez,
141
01:26:56,434 --> 01:26:58,465
Meu irm�o viu uma garota...
142
01:27:01,251 --> 01:27:03,085
...Ele deveria ter sa�do.
143
01:27:04,242 --> 01:27:06,754
Mas ele n�o conseguiu se controlar.
144
01:27:09,234 --> 01:27:11,358
Ela gritou...
145
01:27:11,634 --> 01:27:13,907
De algum modo conseguimos sair.
146
01:27:14,811 --> 01:27:16,825
Nos perseguiram.
147
01:27:21,309 --> 01:27:22,660
Eles iriam nos pegar...
148
01:27:22,709 --> 01:27:24,778
Socorro!
149
01:27:30,407 --> 01:27:32,585
Eu fiz o que tinha de ser feito.
150
01:32:40,500 --> 01:32:42,525
Augustus.
151
01:32:47,322 --> 01:32:49,607
O nome do meu irm�o era Augustus.
152
01:32:58,282 --> 01:33:00,462
Corra!
153
01:39:29,229 --> 01:39:31,302
O que aconteceu agora?
154
01:39:31,660 --> 01:39:33,149
Eles foram a uma vota��o.
155
01:39:34,780 --> 01:39:36,082
N�o devem demorar muito.
156
01:39:50,136 --> 01:39:52,374
De quantos meses voc� est�?
157
01:39:53,740 --> 01:39:55,634
Seis meses
158
01:39:55,709 --> 01:39:57,434
...Eu acho.
159
01:39:59,242 --> 01:40:01,725
J� sabe como ele vai se chamar?
160
01:40:05,607 --> 01:40:07,260
Se for um menino...
161
01:40:19,737 --> 01:40:22,737
THE SURVIVALIST
162
01:40:22,761 --> 01:40:26,361
Tradu��o: Daniels Stauffer
Revis�o: N4ND1N8V
10029