All language subtitles for The.Lazarus.Project.S02E06.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,448 --> 00:00:08,088 The only way of fixing this black hole is to send Janet back to 2012. 2 00:00:08,664 --> 00:00:09,604 I saw who you are. 3 00:00:09,624 --> 00:00:10,824 Dr Hill. Janet. 4 00:00:10,834 --> 00:00:11,824 Where he goes, I go. 5 00:00:14,557 --> 00:00:15,677 You don't know what he is. 6 00:00:15,677 --> 00:00:17,117 He's the one that's gonna save us. 7 00:00:17,117 --> 00:00:18,597 What do you know about Operation Midnight? 8 00:00:19,765 --> 00:00:21,295 Kill the scientists, destroy the lab. 9 00:00:21,356 --> 00:00:23,276 It wasn't just Grey they were after. 10 00:00:23,276 --> 00:00:25,276 Where's wanted or the disciples killed? 11 00:00:25,641 --> 00:00:28,381 I don't think the Dane was on the same mission as the rest of us. 12 00:00:28,360 --> 00:00:30,590 Someone reprogrammed the machine before we left. 13 00:00:30,590 --> 00:00:32,510 We were never going back to 2023. 14 00:00:32,533 --> 00:00:34,883 We were on our way to 2012 when the system crashed. 15 00:00:34,893 --> 00:00:36,893 We're going to 2012 whether we like it or not. 16 00:00:51,424 --> 00:00:53,504 I had a dream last night that I was flying. 17 00:00:56,581 --> 00:00:57,611 I was over London. 18 00:00:58,370 --> 00:01:00,100 and it was nighttime. 19 00:01:00,789 --> 00:01:02,769 and the whole city was on fire. 20 00:01:05,810 --> 00:01:08,070 I could feel the heat coming up from it on my face and... 21 00:01:09,722 --> 00:01:12,862 I could see the flames below me tracing the pattern of the streets. 22 00:01:14,849 --> 00:01:16,709 Miles of these, like... 23 00:01:17,182 --> 00:01:18,752 Flaming Grids 24 00:01:20,587 --> 00:01:22,467 London doesn't have a great pattern. 25 00:01:28,140 --> 00:01:29,480 Maybe it was New York or something, I don't know... 26 00:01:30,400 --> 00:01:31,490 In my head, he was London. 27 00:01:33,893 --> 00:01:35,083 Anyway, I knew it was... 28 00:01:38,626 --> 00:01:40,256 What do you think the dream means? 29 00:01:41,390 --> 00:01:43,260 -What, the dream about me flying over an inferno? 30 00:01:44,957 --> 00:01:45,797 Probably nothing. 31 00:01:46,184 --> 00:01:47,614 Doesn't sound very symbolic, does it? 32 00:01:48,020 --> 00:01:49,140 Do you mind if I smoke? 33 00:01:54,803 --> 00:01:55,803 What's new outside of work? 34 00:02:00,298 --> 00:02:00,958 Nothing really. 35 00:02:03,135 --> 00:02:05,175 Do you ever think about children? 36 00:02:08,216 --> 00:02:10,016 would you like to be a father? 37 00:02:12,008 --> 00:02:15,288 I guess one day if it was, you know, if I found the right. 38 00:02:15,647 --> 00:02:17,617 the right person. 39 00:02:16,982 --> 00:02:18,622 the right circumstance... yeah. 40 00:02:20,338 --> 00:02:21,178 Are you seeing anyone? 41 00:02:22,770 --> 00:02:23,650 Is that a choice? 42 00:02:26,132 --> 00:02:29,132 I don't know. I mean, how do you date when you do what we do? 43 00:02:38,311 --> 00:02:39,221 There is someone I like. 44 00:02:41,651 --> 00:02:43,291 But I mean, it's stupid. 45 00:02:45,324 --> 00:02:46,784 Because she's better than me. 46 00:02:46,877 --> 00:02:49,377 We've talked about yourself negativity before. 47 00:02:49,377 --> 00:02:51,377 Yes, I know, but she's literally... 48 00:02:56,304 --> 00:02:58,164 You know, I've had relationships. 49 00:02:58,757 --> 00:02:59,727 Of course. 50 00:03:03,248 --> 00:03:04,568 the relationships didn't work. 51 00:03:07,766 --> 00:03:08,666 No, none of them worked. 52 00:03:21,399 --> 00:03:22,609 it wasn't the lube's. 53 00:03:27,649 --> 00:03:31,289 You know that her friends were boring or she was snobby or... 54 00:03:33,427 --> 00:03:36,027 She didn't read books or her laugh was too loud. 55 00:03:41,983 --> 00:03:43,363 Time travel, it was me. 56 00:03:46,979 --> 00:03:48,819 I'm the reason the relationships didn't work. 57 00:03:50,958 --> 00:03:51,998 I'm Why I'm Alone. 58 00:04:01,873 --> 00:04:02,373 What? 59 00:04:02,373 --> 00:04:03,373 You know it. 60 00:04:03,373 --> 00:04:05,873 Please, if you remember to use the press warrant, please. 61 00:04:05,873 --> 00:04:07,373 Hey, I'm at mom's. 62 00:04:07,373 --> 00:04:09,373 I just got a phone with the doctor. 63 00:04:09,373 --> 00:04:11,373 They're going to admit her to hospital. 64 00:04:11,373 --> 00:04:14,373 They think it's the UTI making her crazy, but... 65 00:04:14,373 --> 00:04:15,363 They don't know. 66 00:04:15,373 --> 00:04:17,363 Look, Matt, just call me. 67 00:04:17,373 --> 00:04:20,373 I can't be up all night with her again. 68 00:04:28,901 --> 00:04:32,101 Well what do you want me to do Jay? I've got work. I can't just call in sick. 69 00:04:32,576 --> 00:04:34,206 I can't just get cover like that. 70 00:04:34,828 --> 00:04:36,828 I told you, it's not that kind of job. 71 00:04:39,122 --> 00:04:41,162 and I'll call you when I get off, okay? 72 00:04:42,518 --> 00:04:44,288 I'll try and get over the scenes I can, alright. 73 00:04:49,014 --> 00:04:51,634 - Evening, mom. - Evening, Chef. 74 00:04:51,746 --> 00:04:55,476 If only after Robin's club for our monthly cock measuring contest. 75 00:04:55,783 --> 00:04:57,683 Well you know, I think yours is the biggest around, mum. 76 00:05:01,519 --> 00:05:02,509 I found a scientist. 77 00:05:02,965 --> 00:05:04,935 who believes she can build her time machine. 78 00:05:07,607 --> 00:05:08,497 Great past. 79 00:05:11,026 --> 00:05:12,036 Go back to when you had hair. 80 00:05:14,042 --> 00:05:17,962 It's impossible to break through the checkpoint, Robin. 81 00:05:18,079 --> 00:05:20,079 And a bloody good thing too. 82 00:05:20,518 --> 00:05:24,078 It's not impossible, Lizzie. It just hasn't been done yet. 83 00:05:25,898 --> 00:05:28,768 Let's explore it through your search. 84 00:05:27,758 --> 00:05:28,688 probably comes to nothing. 85 00:05:30,289 --> 00:05:34,289 If there really is someone out there who truly believes they can break through the checkpoint. 86 00:05:35,251 --> 00:05:36,501 You shouldn't be investing in them. 87 00:05:38,359 --> 00:05:39,459 You should be burying them. 88 00:07:29,434 --> 00:07:30,724 We know what's in your bag. 89 00:07:31,847 --> 00:07:32,947 What you really doin' here? 90 00:07:38,764 --> 00:07:39,784 Total destruction. 91 00:07:40,099 --> 00:07:41,509 Everything that was missed last time, though. 92 00:07:42,179 --> 00:07:45,819 They have the scientists, the document, everything. 93 00:07:48,555 --> 00:07:50,095 it can't survive, none of it. 94 00:07:50,687 --> 00:07:51,527 It all has to go. 95 00:07:52,957 --> 00:07:54,957 Kill it at the root, you know those. 96 00:07:54,977 --> 00:07:56,457 You have orders to kill Janet. 97 00:07:58,782 --> 00:07:59,742 You have to do this. 98 00:07:59,742 --> 00:08:01,552 Do you have orders to kill John? 99 00:08:03,982 --> 00:08:04,312 Yo! 100 00:08:04,312 --> 00:08:04,812 *Gunshot* 101 00:08:04,812 --> 00:08:05,312 Oh my gosh! 102 00:08:05,312 --> 00:08:05,812 *Gasp* 103 00:08:10,360 --> 00:08:11,900 That man was a friend of mine. 104 00:08:11,900 --> 00:08:13,340 Good-buttta fucking friends then. 105 00:08:14,049 --> 00:08:15,589 -Who's going to kill my mum? -Someone's gonna kill your mum. 106 00:08:15,589 --> 00:08:16,349 What would you do? 107 00:08:17,063 --> 00:08:18,233 Probably shoot them in the head. 108 00:08:20,410 --> 00:08:22,040 We're on a rescue mission, aren't ya? 109 00:08:22,040 --> 00:08:23,320 We're on a kill mission. 110 00:08:25,146 --> 00:08:27,006 Are you now? 111 00:08:26,716 --> 00:08:27,786 We're serving, Johnny. 112 00:08:28,816 --> 00:08:29,886 Unbecky... 113 00:08:31,543 --> 00:08:32,703 They're bringing them home. 114 00:08:33,710 --> 00:08:36,310 A home that makes sense, no loops. 115 00:08:37,149 --> 00:08:38,519 No more time travel? 116 00:09:04,040 --> 00:09:06,350 Let me turn to the ward for observation. 117 00:09:06,318 --> 00:09:08,058 What is that, what does that mean? 118 00:09:09,366 --> 00:09:10,946 Emmys are observed in her ship. 119 00:09:11,036 --> 00:09:13,026 they're observing her. Why aren't they treating her? 120 00:09:17,241 --> 00:09:19,241 They don't reckon there's much they can do now. 121 00:09:25,268 --> 00:09:27,048 I'm saying you should come and see her. 122 00:09:27,597 --> 00:09:29,997 The doctors are saying that you should come and see her tonight. 123 00:09:29,997 --> 00:09:31,597 I'll be there as soon as I can. 124 00:09:32,440 --> 00:09:34,610 I'm on a new mum ship. You need to come in now. 125 00:09:34,640 --> 00:09:37,080 Yeah, I'll be there as soon as I can. 126 00:10:04,396 --> 00:10:05,466 Well, pleasure's shut down. 127 00:10:07,556 --> 00:10:10,986 Get on your radio and give your CEO the passcode Brimstone. 128 00:10:11,640 --> 00:10:14,290 Tell them Agent Reddy is on the scene and come back to me, alright? 129 00:10:18,675 --> 00:10:20,115 Look how nice you really are here! 130 00:10:22,357 --> 00:10:23,657 Pascal Brimstone 131 00:11:50,954 --> 00:11:52,814 His name is Eric Erickson. 132 00:11:52,867 --> 00:11:54,457 He's a soldier; Yeager Corps. 133 00:11:55,263 --> 00:11:56,653 Then special forces. 134 00:11:57,671 --> 00:11:58,711 Because I met him. 135 00:11:58,977 --> 00:12:01,977 We've been watching him as a potential new recruit for a while. 136 00:12:03,950 --> 00:12:05,020 Right, we'll know he's dead. 137 00:12:06,047 --> 00:12:07,767 So, someone's killing Lazarus for cruise. 138 00:12:08,503 --> 00:12:14,503 I don't know, but I want you to find whoever else was on that plane, and I want you to do it fast. 139 00:12:18,698 --> 00:12:22,168 I met Ericsson four weeks ago for a preliminary interview. 140 00:12:22,529 --> 00:12:24,179 clean shaven, 20 pounds lighter. 141 00:12:24,563 --> 00:12:26,413 Must have had a hell of a month since. 142 00:12:27,303 --> 00:12:31,233 This man is at least 10 years older than the man I met. 143 00:12:32,694 --> 00:12:34,694 I looked at the specifications of that plane. 144 00:12:36,369 --> 00:12:37,629 It hasn't been built yet. 145 00:12:38,267 --> 00:12:39,167 hasn't been built yet. 146 00:12:39,707 --> 00:12:41,587 the make, the model, the serial number. 147 00:12:42,169 --> 00:12:47,049 It's of a classification that is currently in the planning stage at its manufacturer. 148 00:12:50,760 --> 00:12:52,930 Robin has been funding. 149 00:12:53,465 --> 00:12:54,815 A side project. 150 00:12:56,699 --> 00:12:58,699 a scientist who has a theory. 151 00:12:59,478 --> 00:13:02,958 that she can one day build a true time travel machine. 152 00:13:03,448 --> 00:13:05,588 and you're saying this is plain as from the future. 153 00:13:07,698 --> 00:13:08,628 So the theory— 154 00:13:09,083 --> 00:13:10,703 I don't think it's a theory anymore. 155 00:13:22,889 --> 00:13:25,169 So are we going back to the safe house then? 156 00:13:25,737 --> 00:13:27,057 We don't know if it's being used. 157 00:13:27,885 --> 00:13:30,175 I don't even know if it is a safehouse in 2012. 158 00:13:30,239 --> 00:13:33,979 It's not opening 2014 after the incident the Hungarian ambassador. 159 00:13:34,333 --> 00:13:36,213 What happened with the Hungarian ambassador? 160 00:13:36,223 --> 00:13:38,693 Let's just say we needed to save Elks and leave it at that. 161 00:13:38,841 --> 00:13:40,131 So where are we gonna stay? 162 00:13:41,593 --> 00:13:42,633 No, I've got a place. 163 00:13:45,801 --> 00:13:46,891 Your parents' house. 164 00:13:47,011 --> 00:13:48,481 You're sure it's empty. 165 00:13:48,555 --> 00:13:51,545 Oh, yeah, I remember they had this massive rattle 166 00:13:51,555 --> 00:13:53,515 because my dad got tickets to London Olympics 167 00:13:53,515 --> 00:13:55,635 and my mum wanted to go back to Ghana over the summer. 168 00:13:55,635 --> 00:13:56,925 Obviously, mum won the argument. 169 00:13:57,075 --> 00:13:57,945 What did he have tickets for? 170 00:13:57,955 --> 00:13:59,565 I think it was for an All-Sweep Saturday. 171 00:13:59,615 --> 00:14:02,875 Yeah, yeah, it was Jessica and this, Mo Farah, 172 00:14:02,875 --> 00:14:05,795 the ginger guy who did the long jump, all of that. 173 00:14:06,138 --> 00:14:07,838 Seriously, he stars him for giving her. 174 00:14:08,695 --> 00:14:11,905 Anyway, they were gone, or they are gone, until the end of August. 175 00:14:12,288 --> 00:14:14,088 -We got keys? -Uh, no. 176 00:14:14,088 --> 00:14:16,448 But they usually just leave 'em under firepots. 177 00:14:16,430 --> 00:14:17,380 I'm not very safe. 178 00:14:17,927 --> 00:14:20,127 Yeah, they'll get rubbin' a couple of years and stop leavin' them there. 179 00:14:20,399 --> 00:14:21,729 - Well, let's go then. - Yeah. 180 00:14:45,395 --> 00:14:46,695 - Oh. - Actually, sir. 181 00:14:46,815 --> 00:14:48,555 - No way. - Who'd have thought? 182 00:14:48,435 --> 00:14:51,795 I thought that sweet little boy would one day steal and detonate a nuclear bomb. 183 00:14:52,296 --> 00:14:54,236 Yeah well, we'll grab French sleigh, don't we? 184 00:14:56,621 --> 00:14:58,361 George's mum always has food in. 185 00:14:58,451 --> 00:15:00,811 Yeah, she was seeing the first time she came around. 186 00:15:00,891 --> 00:15:03,011 Mum and mum made her spicy John Friar's. 187 00:15:04,264 --> 00:15:06,804 Actual tears. Yeah, you still got about a second. Yeah 188 00:15:07,097 --> 00:15:08,297 That's why your mom always loved me. 189 00:15:23,127 --> 00:15:25,007 You're only going cooking. 190 00:15:25,057 --> 00:15:26,097 I'm good at ordering. 191 00:15:25,988 --> 00:15:27,148 Well, I can cook. 192 00:15:27,537 --> 00:15:29,997 Well, he makes time machines that he can cook. 193 00:15:30,450 --> 00:15:31,990 Hard to believe I'm single, eh? 194 00:15:36,907 --> 00:15:37,847 That's all. 195 00:15:38,245 --> 00:15:39,485 Sweet potatoes, yes. 196 00:15:39,429 --> 00:15:40,689 - Yes, they are. 197 00:15:42,516 --> 00:15:46,246 We have the makings of a Coney. 198 00:16:00,439 --> 00:16:01,529 John had never spoke about it. 199 00:16:03,388 --> 00:16:04,148 Well I've been given love. 200 00:16:10,061 --> 00:16:11,601 She should never have been sent there. 201 00:16:13,973 --> 00:16:15,233 Not for a first mission. 202 00:16:17,382 --> 00:16:19,072 That we're going to go in quick and quiet. 203 00:16:20,717 --> 00:16:22,377 pull her out for any of that happens. 204 00:16:22,609 --> 00:16:24,329 Hope 2024, Janet, how are you? 205 00:16:24,329 --> 00:16:26,749 2012, Janet, still goes in, still has to live with it. 206 00:16:27,092 --> 00:16:28,962 We all have to live with it. 207 00:16:30,069 --> 00:16:31,899 We'll have to live with the things we've done. 208 00:16:32,638 --> 00:16:34,228 All the things we're gonna do. 209 00:16:35,734 --> 00:16:37,534 What if this is our chance to undo it all? 210 00:16:38,115 --> 00:16:39,435 under everything we ever did wrong. 211 00:16:40,059 --> 00:16:41,229 Yeah, we couldn't do all that. 212 00:16:43,524 --> 00:16:44,864 Undo you betraying us. 213 00:16:45,498 --> 00:16:47,718 Going on the run, mass destruction, mass murder. 214 00:16:51,314 --> 00:16:52,564 We could undo your son. 215 00:16:54,458 --> 00:16:55,548 under your daughter. 216 00:16:56,531 --> 00:16:58,151 and do everything and everyone. 217 00:16:59,563 --> 00:17:00,953 You know, we're not here to do that. 218 00:17:02,372 --> 00:17:04,162 We can't do that, we haven't got that right. 219 00:17:04,472 --> 00:17:05,562 So you agree with us? 220 00:17:06,107 --> 00:17:08,757 Time travels too dangerous. We should destroy it while we can. 221 00:17:12,338 --> 00:17:13,218 I think we're here. 222 00:17:13,705 --> 00:17:15,715 to rescue Janet and undo the loop. 223 00:17:15,751 --> 00:17:17,641 Grab Janet, jump back in our little time machine, 224 00:17:17,641 --> 00:17:20,641 land before the loop starts, and I'll live happily ever after. 225 00:17:21,229 --> 00:17:23,229 I don't think we'll all live happily ever after. 226 00:17:24,016 --> 00:17:25,066 That's a general idea. 227 00:17:31,941 --> 00:17:33,321 - Thank you. - Here we go. 228 00:17:33,341 --> 00:17:34,511 All right, there you go. 229 00:17:40,442 --> 00:17:42,092 - You got a new song - Hey, let me put you up. 230 00:17:48,672 --> 00:17:49,672 -Badain. -Badain. 231 00:17:57,021 --> 00:17:58,101 Mm, it's just lovely. 232 00:17:58,596 --> 00:17:59,536 Very good. 233 00:17:59,686 --> 00:18:00,936 Can you pass them to that when you're done? 234 00:18:44,303 --> 00:18:45,643 No, the bed's again. 235 00:18:45,861 --> 00:18:47,581 No, there were other birds. 236 00:19:10,274 --> 00:19:14,654 Do you ever wonder if the worst thing that's ever gonna happen to you has already happened? 237 00:19:16,193 --> 00:19:18,733 or if it's still to come and... 238 00:19:19,295 --> 00:19:21,415 You're moving toward it, but you don't even know. 239 00:19:27,690 --> 00:19:30,690 I guess the worst thing that could ever happen to me already did happen. 240 00:19:31,515 --> 00:19:32,205 And I lost you. 241 00:19:34,599 --> 00:19:35,719 I'll get you back there tonight. 242 00:19:35,949 --> 00:19:36,989 That's so cheesy. 243 00:19:42,628 --> 00:19:43,568 Sometimes I used to have... 244 00:19:44,303 --> 00:19:45,653 I think this thing is the... 245 00:19:49,056 --> 00:19:52,126 If my life were a movie, would this be the moment where it ends? 246 00:19:54,108 --> 00:19:55,018 Yes, I'm trying to... 247 00:19:56,919 --> 00:19:58,399 Like walking together all... 248 00:20:02,181 --> 00:20:02,991 Or ever. 249 00:20:04,557 --> 00:20:06,157 I think yeah, just leave it there. 250 00:20:07,586 --> 00:20:09,436 you know, that would be a good ending. 251 00:20:09,533 --> 00:20:10,503 Credit should roll. 252 00:20:10,793 --> 00:20:12,093 curtains come down, everyone goes home. 253 00:20:18,462 --> 00:20:23,542 It's just the truth is I never really thought about the worst thing happening because... 254 00:20:25,556 --> 00:20:26,716 I was so happy. 255 00:22:14,976 --> 00:22:18,106 Sorry, I didn't know you and Janet were... 256 00:22:18,360 --> 00:22:18,970 While it's... 257 00:22:26,166 --> 00:22:27,396 I didn't go and see her. 258 00:22:27,874 --> 00:22:29,084 Last night, um... 259 00:22:30,647 --> 00:22:32,197 My brother called me and, uh... 260 00:22:34,684 --> 00:22:36,724 I had a job, This thing came in. 261 00:22:39,493 --> 00:22:41,083 It's plain, it's... 262 00:22:45,793 --> 00:22:47,533 I didn't count, see ya. 263 00:23:06,233 --> 00:23:07,573 How long will you feel when... 264 00:23:14,176 --> 00:23:16,456 It makes sense, actually. You, too. 265 00:23:22,897 --> 00:23:23,937 It was like a real stuff. 266 00:23:32,296 --> 00:23:33,486 I'm gonna go. 267 00:23:34,667 --> 00:23:36,867 Stay a bit longer, I'll meet you breakfast. 268 00:23:36,818 --> 00:23:38,818 I've gotta go. I've got work. 269 00:23:40,984 --> 00:23:42,064 I'll be fine. 270 00:24:12,736 --> 00:24:15,136 Now one day we're gonna have to work on your phone manners. 271 00:24:16,423 --> 00:24:17,333 What is it, Greta? 272 00:24:17,732 --> 00:24:19,672 I've got something in for you overnight. 273 00:24:20,577 --> 00:24:23,577 A van was reported stolen in about a quarter of a mile from the plane's crash site. 274 00:24:35,200 --> 00:24:37,590 You have a fleet of vans. 275 00:24:37,090 --> 00:24:39,210 meant to take the students out to the lower fields, 276 00:24:39,210 --> 00:24:40,890 but we mostly end up dropping out the stations. 277 00:24:42,762 --> 00:24:44,762 -You've got the buggers on CCTV though. 278 00:24:55,618 --> 00:24:57,188 Can you just rewind that please? 279 00:25:01,576 --> 00:25:03,586 Also, I was gonna go get the bloody thing by myself. 280 00:25:04,481 --> 00:25:06,381 But I thought better to get the authorities involved. 281 00:25:07,542 --> 00:25:08,562 Get it back yourself. 282 00:25:11,011 --> 00:25:12,221 All our bands have trackers on them. 283 00:25:13,820 --> 00:25:15,540 I can tell you where it is right now. 284 00:25:24,543 --> 00:25:25,793 You alone? She'll need backup 285 00:25:26,581 --> 00:25:28,511 Well actually I was hoping Dennis could come along. 286 00:25:30,136 --> 00:25:32,086 patching location now 287 00:25:36,301 --> 00:25:38,221 I thought it was just to both of us being me and Janne Coleman. 288 00:25:38,452 --> 00:25:43,772 It was, but the appearance of an airplane from the future rather suggests that whatever I was gonna do wasn't gonna be quite enough, wouldn't you agree? 289 00:25:44,042 --> 00:25:46,432 Don't worry, you're still leading it. 290 00:25:46,066 --> 00:25:48,666 Dennis, I need you to meet Chef. He's sending through a location. 291 00:25:48,666 --> 00:25:49,636 Is he working today? 292 00:25:54,125 --> 00:25:54,935 I only need you now. 293 00:25:57,952 --> 00:25:59,532 We were wearing that shirt yesterday. 294 00:26:12,110 --> 00:26:13,020 Focus this. 295 00:26:15,056 --> 00:26:17,346 Are they us? 296 00:26:21,067 --> 00:26:21,747 This one? 297 00:26:22,465 --> 00:26:23,415 -Okay, yeah, I see. 298 00:26:31,187 --> 00:26:32,967 I don't have any Asian action figures. 299 00:26:34,608 --> 00:26:37,118 That's a good point, actually. You should take that up to toy manufacturer. 300 00:26:38,240 --> 00:26:39,480 Can we concentrate, please? 301 00:26:39,480 --> 00:26:40,410 Right, yeah, um... 302 00:26:40,920 --> 00:26:46,380 Thank you. So this is the lab and the outbuildings based on the blueprints that the Dane was carrying. 303 00:26:46,861 --> 00:26:51,701 At midnight in exactly five days time, Lazarus is going to burn this place down. 304 00:26:52,921 --> 00:26:54,721 That's our window for the rescue mission. 305 00:26:55,529 --> 00:26:56,989 Now we believe that Janet and... 306 00:26:57,764 --> 00:26:58,524 Yeah. 307 00:26:59,055 --> 00:27:00,855 being kept in this building here. 308 00:27:01,015 --> 00:27:02,625 That's right, we have a little place upstairs. 309 00:27:02,848 --> 00:27:05,208 Okay, so is there anything you can tell us that we might not already know? 310 00:27:05,208 --> 00:27:07,208 Like, securing protocols, that sort of thing? 311 00:27:07,999 --> 00:27:08,939 They gave us armed guards. 312 00:27:10,970 --> 00:27:12,450 Uh, remember 4? 313 00:27:13,981 --> 00:27:15,671 Did they have any pistols, machine guns? 314 00:27:15,671 --> 00:27:18,231 Just like the ones on the bounce. 315 00:27:22,460 --> 00:27:23,260 They're had machine guns. 316 00:27:24,584 --> 00:27:25,664 Well, I don't remember if they... 317 00:27:25,674 --> 00:27:28,304 On the night that it happened, there were machine guns. I saw them. 318 00:27:28,714 --> 00:27:29,974 So they're heavily armed. 319 00:27:35,107 --> 00:27:36,617 At least seven suspects. 320 00:27:37,305 --> 00:27:39,055 Three men, four women. 321 00:27:40,693 --> 00:27:42,833 they crush landed a plane which... 322 00:27:42,854 --> 00:27:44,764 Yeah, I raised you some interesting questions. 323 00:27:47,295 --> 00:27:49,485 Also, I think one of them is you. 324 00:27:57,364 --> 00:27:58,424 There's a lot more than that. 325 00:27:58,460 --> 00:27:59,440 It does, doesn't it? 326 00:28:01,699 --> 00:28:02,679 ...on their last night. 327 00:28:06,177 --> 00:28:08,047 So it's a low that looks like me 328 00:28:07,605 --> 00:28:10,115 No, I don't think it's a bloat that looks like you. I think it is you. 329 00:28:10,365 --> 00:28:11,275 I'll give him a shift. 330 00:28:13,537 --> 00:28:14,967 Would just be a burly mum with a beard. 331 00:28:18,465 --> 00:28:19,475 You gone to Wes with this. 332 00:28:23,478 --> 00:28:26,398 Because what if it's just a bully man with a beard and I make myself look like a cunt? 333 00:28:27,436 --> 00:28:29,506 I know what I said and I know what I think. 334 00:28:34,390 --> 00:28:36,090 Whatever that is, it's in that house. 335 00:28:38,088 --> 00:28:39,808 Let's go and introduce ourselves then. 336 00:28:45,031 --> 00:28:46,091 I love it, you know. 337 00:29:19,874 --> 00:29:22,134 and kill everyone and everything. 338 00:31:46,614 --> 00:31:48,054 Put your fucking gun down! 339 00:31:48,054 --> 00:31:50,454 Now you put your fucking gun down! 340 00:31:56,081 --> 00:31:57,081 Fuck not shit. 341 00:32:21,174 --> 00:32:22,404 SHIT IS HIM! 342 00:32:22,499 --> 00:32:24,119 I better save you, you idiot. 343 00:32:25,658 --> 00:32:26,418 Go, go! 344 00:32:29,155 --> 00:32:30,795 it's like fucking lunatic, brangston 345 00:33:03,278 --> 00:33:04,838 Where the hell did you come from, Bryson? 346 00:33:04,838 --> 00:33:06,338 They don't need to worry about that now. 347 00:33:06,902 --> 00:33:08,102 What just happened? 348 00:33:14,083 --> 00:33:15,573 The version of me that's in the lab. 349 00:33:15,878 --> 00:33:18,238 He thinks he could protect Becky and Janet, but he can't. 350 00:33:18,604 --> 00:33:21,064 Becky, she told me you were gonna be the one that saves her. 351 00:33:21,365 --> 00:33:23,165 - What if you save her? 352 00:33:23,922 --> 00:33:25,212 and that's what you're going to do. 353 00:33:26,614 --> 00:33:28,074 You can see by 354 00:33:28,071 --> 00:33:29,851 And I have to help you 355 00:33:32,770 --> 00:33:34,770 Shit, man, you hurt. 356 00:33:34,770 --> 00:33:36,270 We gotta get you to the lab. 357 00:33:36,270 --> 00:33:37,770 They don't attack for a few days. 358 00:33:39,231 --> 00:33:41,231 You're gonna want to attack it today. 359 00:33:45,006 --> 00:33:46,086 Mam! 360 00:33:46,581 --> 00:33:48,581 I'm scared of home, my mom! 361 00:33:50,581 --> 00:33:51,581 Come on! 362 00:35:00,789 --> 00:35:02,089 -Loud for Cody control. 363 00:35:03,109 --> 00:35:05,109 You've found a body. 364 00:35:11,881 --> 00:35:13,361 What you like? 365 00:35:27,029 --> 00:35:28,029 I'll get you back. 366 00:35:28,029 --> 00:35:29,029 Get coming. 367 00:35:29,029 --> 00:35:30,029 I have a super tree. 368 00:35:30,029 --> 00:35:30,819 I want to go down to the tree. 369 00:35:45,590 --> 00:35:47,190 Shit, he's bleeding out! 370 00:36:00,100 --> 00:36:00,880 Take him to Mad Bay 371 00:36:24,066 --> 00:36:24,916 Did well, okay. 372 00:36:29,967 --> 00:36:31,807 I mean Jesus Christ is that book. 373 00:36:54,976 --> 00:36:55,976 Oh, no. 374 00:36:56,976 --> 00:36:57,976 What do I do? 375 00:36:57,976 --> 00:36:58,976 What do I do? 376 00:36:59,976 --> 00:37:01,976 Keep pressure on something. 377 00:37:01,976 --> 00:37:02,976 Keep it down. 378 00:37:02,976 --> 00:37:03,976 Oh, my god. 379 00:37:03,976 --> 00:37:04,976 Oh, I'm trying. 380 00:37:04,976 --> 00:37:09,816 Oh, we should get him to a hospital. 381 00:37:09,967 --> 00:37:11,767 -Yeah, he's not going to make it. -No, no, no! 382 00:37:11,856 --> 00:37:13,136 Just hold on, hold on! 383 00:37:13,549 --> 00:37:14,509 - I'm... 384 00:37:14,819 --> 00:37:16,819 for me a lot of 385 00:37:18,477 --> 00:37:20,477 Yeah, I know. Your price is- 386 00:37:20,374 --> 00:37:21,364 So what are you saying? 387 00:37:22,643 --> 00:37:24,643 "Brice and without women, I will have a peace of mind with no one else I've ever seen before." 388 00:37:26,318 --> 00:37:28,018 Did he just have Bryson Wesley? 389 00:37:43,117 --> 00:37:44,717 So what are we gonna do now? 390 00:37:45,200 --> 00:37:46,920 I don't know.. Everyone's dead. 391 00:37:47,097 --> 00:37:51,097 Janet's dead, Becky's dead, Arthur Becky's dead, Dr Grey's dead, he's fucking dead. 392 00:37:58,079 --> 00:37:59,829 Thank you for asking a stupid question. 393 00:37:59,839 --> 00:38:00,729 But um... 394 00:38:01,669 --> 00:38:03,669 Isn't there a way we can just undead everyone? 395 00:38:03,669 --> 00:38:05,669 Haven't we got access to a machine? We can jump back a week. 396 00:38:05,669 --> 00:38:07,669 No, no, no, we don't have access to a machine. 397 00:38:07,669 --> 00:38:10,669 First we need to get into Lazarus HQ, then we need to convince Wes to use it. 398 00:38:10,669 --> 00:38:12,669 Trust me, that's not easy. 399 00:38:18,968 --> 00:38:20,348 Bryson Wesley 400 00:38:21,407 --> 00:38:22,327 He's where's he's, son. 401 00:38:26,310 --> 00:38:28,070 Give me your shirt and I'll sleep! 402 00:38:27,580 --> 00:38:29,420 Well she does, and it's this fucking gun! 403 00:38:34,347 --> 00:38:36,337 He said for us to go and find him at Lazarus. 404 00:38:37,757 --> 00:38:39,987 Well he knows he was captured and taken there. 405 00:38:42,093 --> 00:38:44,413 Or maybe he can help you convince Wes to use the checkpoint. 406 00:38:44,768 --> 00:38:46,508 - I've had. - What? 407 00:38:47,105 --> 00:38:48,425 It's not what you've done, it's what you're gonna do. 408 00:38:48,425 --> 00:38:50,065 That's what Breslin said to me at the tube station. 409 00:38:50,065 --> 00:38:52,505 He said, "There was a monster that I'm evil." 410 00:38:53,693 --> 00:38:54,693 - So what are you gonna do? 411 00:38:56,995 --> 00:38:58,995 I'm gonna use Bryson to make my stomach time. 412 00:38:58,995 --> 00:38:59,995 Go ahead. 413 00:40:00,919 --> 00:40:02,789 Well, she's s**t, isn't she? 414 00:40:08,282 --> 00:40:09,402 - I believe Dennis was gone. 415 00:40:11,417 --> 00:40:12,297 What happened in the lab? 416 00:40:14,811 --> 00:40:15,771 We did our jobs. 417 00:40:19,823 --> 00:40:20,933 We did our job, Shiv. 418 00:40:21,867 --> 00:40:24,657 We did what we were told to do. 419 00:40:23,544 --> 00:40:24,694 And what were you told today? 420 00:40:24,956 --> 00:40:26,316 Take them out, all of them. 421 00:40:35,589 --> 00:40:36,749 chemical weapons. 422 00:40:39,993 --> 00:40:40,993 It's a lie, isn't it? 423 00:40:51,036 --> 00:40:52,216 There was another ribb-rove. 424 00:40:59,793 --> 00:41:00,603 There's a second genus. 425 00:41:02,624 --> 00:41:03,524 She's in the lab. 426 00:41:08,579 --> 00:41:10,039 - What's going on? - I don't know. 427 00:41:11,732 --> 00:41:13,312 Like Janet and Rebirall. 428 00:41:13,881 --> 00:41:15,761 They will come back for the future for some reason. 429 00:41:16,401 --> 00:41:17,371 And another dead. 430 00:41:17,622 --> 00:41:19,212 And it's to do with what's in that lab, so... 431 00:41:19,713 --> 00:41:21,703 - The fuck is going on? - It's a time machine. 432 00:41:26,092 --> 00:41:29,192 A fucking HG fucking wear situation. 433 00:41:29,192 --> 00:41:30,472 That's what you were trying to stop. 434 00:41:30,642 --> 00:41:31,832 But clearly, you haven't. 435 00:41:31,832 --> 00:41:32,232 No. 436 00:41:32,232 --> 00:41:33,262 No, clearly not. 437 00:41:34,269 --> 00:41:37,939 Killing everyone who knows everything about it isn't the way to go, would you reckon? 438 00:41:44,303 --> 00:41:45,113 That pulled out our body. 439 00:41:57,199 --> 00:41:58,819 So yeah, I reckon you're right. 440 00:42:03,033 --> 00:42:03,873 What do you think it is? 441 00:42:06,592 --> 00:42:09,402 Whatever happened in the future to make Janet and Redbrob come back here? 442 00:42:11,821 --> 00:42:13,481 Something very fucking bad. 443 00:43:47,571 --> 00:43:49,391 Gregson. What happened? Why'd we go back? 444 00:43:58,308 --> 00:43:59,088 Mum, what happened? 445 00:43:59,088 --> 00:43:59,988 He reset the clock. 446 00:43:59,988 --> 00:44:00,878 I did. 447 00:44:01,822 --> 00:44:02,822 I've got intelligence. 448 00:44:03,564 --> 00:44:04,354 Classified for now. 449 00:44:05,615 --> 00:44:06,475 What do you need us to... 450 00:44:08,003 --> 00:44:09,013 It's all under control. 451 00:44:45,022 --> 00:44:49,022 And this evening a plane is going to appear in the sky above London and make an emergency landing. 452 00:44:49,375 --> 00:44:51,745 On board are three men and four women and one of them is you. 453 00:44:52,113 --> 00:44:53,233 What we're gonna do about it? 454 00:44:55,844 --> 00:44:58,084 And you're going to ask yourself what exactly is going on. 455 00:44:59,977 --> 00:45:00,967 Where do you want to be? 456 00:45:03,895 --> 00:45:06,275 Where I'm supposed to be? 33830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.