Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,666
[Music]
2
00:01:02,166 --> 00:01:10,416
[Music]
3
00:01:13,000 --> 00:01:15,541
Train number 94 East
4
00:01:15,541 --> 00:01:17,500
from now loading at gate 5.
5
00:01:18,000 --> 00:01:20,791
This is the last call for number 94, the
6
00:01:20,791 --> 00:01:22,291
train's gone and it's limited.
7
00:01:23,083 --> 00:01:24,500
Please present your ticket.
8
00:01:25,000 --> 00:01:33,750
[Silence]
9
00:01:39,000 --> 00:01:40,666
Your attention please.
10
00:01:41,041 --> 00:01:42,208
Set the station master's
11
00:01:42,208 --> 00:01:44,500
office for Mr. Clarence Bobincher.
12
00:01:44,875 --> 00:01:47,250
Will Mr. Clarence Bobincher please step
13
00:01:47,250 --> 00:01:48,791
to the station master's office?
14
00:01:58,791 --> 00:02:06,333
[Silence] Operator, I've been told there's no phone
15
00:02:06,333 --> 00:02:07,291
listed under the name
16
00:02:07,291 --> 00:02:08,500
of Lawrence Goodbridge.
17
00:02:09,416 --> 00:02:11,166
If I gave you the address, do you think
18
00:02:11,166 --> 00:02:12,416
you could find a number for me?
19
00:02:13,208 --> 00:02:14,125
Sorry, I cannot give
20
00:02:14,125 --> 00:02:14,875
you that information.
21
00:02:17,208 --> 00:02:17,833
Thank you.
22
00:02:21,125 --> 00:02:21,208
[Door opens]
23
00:02:21,208 --> 00:02:24,583
[Crowd noise]
24
00:02:31,000 --> 00:02:33,500
Hello, I'm Mrs. Henley,
25
00:02:34,583 --> 00:02:35,833
Women's Welfare League.
26
00:02:36,875 --> 00:02:37,625
May I speak to you?
27
00:02:38,000 --> 00:02:38,416
Yes.
28
00:02:39,666 --> 00:02:40,916
I happened to notice you got off the
29
00:02:40,916 --> 00:02:42,333
coast limited over an hour ago.
30
00:02:42,625 --> 00:02:43,750
Are you waiting for another train?
31
00:02:44,083 --> 00:02:46,000
No, I'm waiting for someone to make me.
32
00:02:46,833 --> 00:02:48,166
Seems like ages, I can't
33
00:02:48,166 --> 00:02:49,208
imagine what's keeping them.
34
00:02:49,666 --> 00:02:50,708
Is there any way I can help?
35
00:02:52,000 --> 00:02:53,583
No, I'm afraid not, I
36
00:02:53,583 --> 00:02:54,541
guess I'll just have to wait.
37
00:02:55,583 --> 00:02:56,333
May I sit with you?
38
00:02:57,000 --> 00:02:57,083
Surely.
39
00:02:59,375 --> 00:03:00,125
Try phoning.
40
00:03:00,916 --> 00:03:01,625
He's not listed.
41
00:03:02,500 --> 00:03:03,625
Is there no friend you
42
00:03:03,625 --> 00:03:04,708
could call? No relative?
43
00:03:06,666 --> 00:03:07,916
Don't you even know where he lives?
44
00:03:08,916 --> 00:03:11,208
Yes, 424 Sylvester Street.
45
00:03:11,625 --> 00:03:12,791
We've been writing every day.
46
00:03:13,666 --> 00:03:14,916
Then why don't you run over there?
47
00:03:15,541 --> 00:03:16,666
No, he wrote that he'd
48
00:03:16,666 --> 00:03:17,416
meet me at the station.
49
00:03:17,666 --> 00:03:19,666
I'd be afraid to leave, suppose he came
50
00:03:19,666 --> 00:03:20,750
here and couldn't find me.
51
00:03:21,791 --> 00:03:24,125
He'll find me. The problem's all solved.
52
00:03:24,458 --> 00:03:25,958
I'll be here for six hours yet and I'll
53
00:03:25,958 --> 00:03:26,958
keep an eye out for him.
54
00:03:27,000 --> 00:03:27,916
Now what's his name?
55
00:03:28,291 --> 00:03:29,083
What does he look like?
56
00:03:30,000 --> 00:03:32,333
You'd easily recognize him. He's tall and
57
00:03:32,333 --> 00:03:33,166
rather good looking.
58
00:03:34,000 --> 00:03:37,458
Here I have his picture.
59
00:03:41,875 --> 00:03:42,375
His name's Larry
60
00:03:42,375 --> 00:03:44,083
Goodrich. Lawrence Goodrich.
61
00:03:44,583 --> 00:03:47,375
He's good looking. Gloria, I'm sure
62
00:03:47,375 --> 00:03:48,375
you'll recognize him.
63
00:03:50,791 --> 00:03:52,375
I don't want to be in polite, Gloria.
64
00:03:52,791 --> 00:03:53,583
I couldn't help noticing.
65
00:03:54,000 --> 00:03:55,416
Are you sure you have taxi fare?
66
00:03:57,041 --> 00:04:00,708
Yes. Sylvester Street. How far is that?
67
00:04:00,916 --> 00:04:02,041
It runs right in front of the depot.
68
00:04:02,541 --> 00:04:03,958
You said 400 block?
69
00:04:04,541 --> 00:04:04,791
424.
70
00:04:05,750 --> 00:04:07,041
That's to your left as you leave the
71
00:04:07,041 --> 00:04:08,291
depot, but it's at least a mile.
72
00:04:09,000 --> 00:04:09,750
Oh, I'm sure I won't
73
00:04:09,750 --> 00:04:10,875
have any trouble finding it.
74
00:04:11,125 --> 00:04:12,791
He wrote it was a large apartment house.
75
00:04:13,416 --> 00:04:15,666
Then you be on your way, and if he shows
76
00:04:15,666 --> 00:04:16,958
up here, I'll send him after you.
77
00:04:17,541 --> 00:04:18,083
Thank you.
78
00:04:18,666 --> 00:04:19,375
Nonsense. You run
79
00:04:19,375 --> 00:04:20,666
along and find your man.
80
00:04:55,208 --> 00:04:55,500
Good evening.
81
00:04:56,291 --> 00:04:58,375
Good evening. I'm sorry to trouble you,
82
00:04:58,375 --> 00:04:59,333
but I seem to be mixed
83
00:04:59,333 --> 00:05:00,333
up on a street number.
84
00:05:01,041 --> 00:05:02,250
I'm looking for 424.
85
00:05:03,083 --> 00:05:04,083
It's an apartment house.
86
00:05:04,375 --> 00:05:06,375
Well, you're at 424 right now, but I
87
00:05:06,375 --> 00:05:08,583
don't know of any apartments around here.
88
00:05:09,375 --> 00:05:10,041
Can I serve you something?
89
00:05:11,208 --> 00:05:11,708
No, thank you.
90
00:05:16,916 --> 00:05:18,375
I'm looking for Larry Goodrich.
91
00:05:19,125 --> 00:05:21,000
It's possible I mixed up where he lives
92
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
with where he works.
93
00:05:22,000 --> 00:05:24,500
He didn't say exactly where his job was.
94
00:05:25,333 --> 00:05:26,000
You wouldn't know if he
95
00:05:26,000 --> 00:05:26,708
worked here, would you?
96
00:05:27,041 --> 00:05:27,875
Well, I don't know any
97
00:05:27,875 --> 00:05:28,958
Larry Goodrich. I'm sorry.
98
00:05:30,791 --> 00:05:31,125
Thank you.
99
00:05:31,791 --> 00:05:33,250
Richards. Oh, just a minute, lady.
100
00:05:34,750 --> 00:05:36,500
There was a Larry Richards that worked
101
00:05:36,500 --> 00:05:37,333
here till this morning.
102
00:05:38,125 --> 00:05:38,666
He got some money
103
00:05:38,666 --> 00:05:40,041
under that name, Goodrich.
104
00:05:41,625 --> 00:05:43,000
Someone else picked up Larry's mail?
105
00:05:44,000 --> 00:05:45,791
It's Larry. What's he look like?
106
00:05:47,000 --> 00:05:48,625
I have his picture right here.
107
00:05:53,000 --> 00:06:01,875
What do you want with this guy?
108
00:06:03,541 --> 00:06:04,583
If you must know, I
109
00:06:04,583 --> 00:06:06,250
came out here to marry him.
110
00:06:06,958 --> 00:06:07,625
Came out from where?
111
00:06:08,625 --> 00:06:10,416
Playroom over. That's in Kansas.
112
00:06:11,916 --> 00:06:12,458
Another one.
113
00:06:13,875 --> 00:06:15,208
Do you mind if I show this to the boss?
114
00:06:16,708 --> 00:06:17,000
Show him this, maybe he can tell you something.
115
00:06:17,000 --> 00:06:17,750
Thank you. Well, I'm not sure if he's a good guy. I'm not sure. And if I show him this,
116
00:06:17,750 --> 00:06:18,708
maybe he can tell you something.
117
00:06:19,958 --> 00:06:20,500
Thank you.
118
00:06:23,000 --> 00:06:40,750
โช (soft music)
119
00:06:40,750 --> 00:06:44,958
- I have some bad news for
120
00:06:44,958 --> 00:06:45,958
you kid, can you take it?
121
00:06:46,833 --> 00:06:48,500
- Something's happened to Larry.
122
00:06:49,375 --> 00:06:50,166
- Cops nailed him at
123
00:06:50,166 --> 00:06:51,041
11 o'clock this morning.
124
00:06:52,833 --> 00:06:53,041
- Please.
125
00:06:54,416 --> 00:06:55,791
- Pick him up at the railroad depot.
126
00:06:57,166 --> 00:06:58,500
He had so many wives and a
127
00:06:58,500 --> 00:06:59,500
solo ticket to Cleveland.
128
00:07:00,666 --> 00:07:00,916
- Yeah.
129
00:07:03,208 --> 00:07:10,166
โช (soft music)
130
00:07:10,166 --> 00:07:11,500
- Might give the young lady a drink.
131
00:07:14,166 --> 00:07:14,666
- Oh...
132
00:07:15,500 --> 00:07:16,625
- Don't let it throw your kid.
133
00:07:17,375 --> 00:07:18,083
- It's a break really.
134
00:07:18,875 --> 00:07:19,708
- You didn't marry him
135
00:07:19,708 --> 00:07:20,500
and three others did.
136
00:07:20,500 --> 00:07:22,041
You're a lot better off than they are.
137
00:07:23,833 --> 00:07:25,208
Why don't you buy yourself a
138
00:07:25,208 --> 00:07:26,416
train ticket back to Kansas?
139
00:07:26,833 --> 00:07:27,541
Forget the whole thing.
140
00:07:30,208 --> 00:07:30,833
Oh I forgot...
141
00:07:32,583 --> 00:07:33,166
You're broken.
142
00:07:34,916 --> 00:07:36,208
- I can only talk to him.
143
00:07:36,958 --> 00:07:38,083
- You can talk to him.
144
00:07:38,666 --> 00:07:39,208
That's easy.
145
00:07:40,375 --> 00:07:41,250
All you gotta do is go
146
00:07:41,250 --> 00:07:42,000
over to the county jail
147
00:07:42,000 --> 00:07:42,833
during visiting hours.
148
00:07:43,958 --> 00:07:44,875
I wouldn't advise it.
149
00:07:45,541 --> 00:07:46,500
Cops will only hold you as
150
00:07:46,500 --> 00:07:47,541
another material witness.
151
00:07:47,541 --> 00:07:48,458
Why get mixed stuff in it?
152
00:07:49,708 --> 00:07:51,000
If you need a little
153
00:07:51,000 --> 00:07:52,375
cash for a train ticket,
154
00:07:52,375 --> 00:07:53,208
maybe I can help you out.
155
00:07:53,583 --> 00:07:54,791
- No, I couldn't accept it.
156
00:07:54,791 --> 00:07:55,000
- Yeah.
157
00:07:56,083 --> 00:07:58,125
โช (soft music)
158
00:07:58,125 --> 00:07:58,958
Can he give you that ring?
159
00:08:01,625 --> 00:08:02,250
If it's yours...
160
00:08:02,875 --> 00:08:03,458
The heel probably
161
00:08:03,458 --> 00:08:04,500
bought it with your dough.
162
00:08:05,916 --> 00:08:07,166
Look, you need a railroad ticket.
163
00:08:07,166 --> 00:08:08,083
Why don't you raise it on that?
164
00:08:10,416 --> 00:08:11,166
- Do you know someplace
165
00:08:11,166 --> 00:08:12,083
where I could pawn it?
166
00:08:12,375 --> 00:08:13,125
- Better than that.
167
00:08:13,666 --> 00:08:15,416
I know a julu might buy it from you.
168
00:08:15,833 --> 00:08:16,541
His name is Widdards.
169
00:08:17,833 --> 00:08:18,625
He's right down the
170
00:08:18,625 --> 00:08:19,416
street in the next block.
171
00:08:20,583 --> 00:08:21,666
But you'd better
172
00:08:21,666 --> 00:08:22,875
hurry, he closes at nine.
173
00:08:24,916 --> 00:08:26,791
- You've been most kind.
174
00:08:27,125 --> 00:08:28,166
I do appreciate it.
175
00:08:28,166 --> 00:08:28,666
- Skip it.
176
00:08:30,166 --> 00:08:34,750
โช (soft music)
177
00:08:34,916 --> 00:08:36,250
How do you like a heel like that?
178
00:08:37,291 --> 00:08:38,750
- Well anyhow, they pinched him.
179
00:08:39,666 --> 00:08:40,666
Shows the cops are good
180
00:08:40,666 --> 00:08:41,750
for something in this town.
181
00:08:47,833 --> 00:08:51,833
(door opens)
182
00:08:58,083 --> 00:08:58,958
- Mr. Winters?
183
00:08:59,208 --> 00:08:59,541
- Yes?
184
00:09:00,291 --> 00:09:01,625
- I heard you might be
185
00:09:01,625 --> 00:09:02,833
interested in buying a ring.
186
00:09:03,125 --> 00:09:03,958
- Oh stop buying the
187
00:09:03,958 --> 00:09:05,000
morning, I'm closing now.
188
00:09:05,000 --> 00:09:05,541
- Well couldn't you
189
00:09:05,541 --> 00:09:06,791
possibly consider it tonight?
190
00:09:07,041 --> 00:09:08,541
I need money rather badly
191
00:09:08,541 --> 00:09:10,375
for train fare home to Kansas.
192
00:09:10,750 --> 00:09:11,541
- I couldn't buy it
193
00:09:11,541 --> 00:09:12,541
tonight, it takes time.
194
00:09:12,916 --> 00:09:14,000
I'd have to check with the police.
195
00:09:14,541 --> 00:09:15,500
- I don't understand.
196
00:09:16,125 --> 00:09:17,208
I don't mean it's stolen.
197
00:09:18,708 --> 00:09:19,958
You have to report these things.
198
00:09:20,666 --> 00:09:21,166
Or you'd have to give
199
00:09:21,166 --> 00:09:22,291
me some local references.
200
00:09:23,166 --> 00:09:24,291
Someone well known in the city.
201
00:09:25,500 --> 00:09:26,125
An employer would do.
202
00:09:26,666 --> 00:09:27,958
- I have no employer.
203
00:09:28,541 --> 00:09:30,500
- You don't know anyone in this city?
204
00:09:30,833 --> 00:09:31,875
- I just arrived here
205
00:09:31,875 --> 00:09:33,541
today to meet someone.
206
00:09:34,250 --> 00:09:35,125
There's been a mistake and
207
00:09:35,125 --> 00:09:36,333
I have to go home at once.
208
00:09:37,000 --> 00:09:37,500
- I see.
209
00:09:38,666 --> 00:09:39,583
I knew it's an emergency.
210
00:09:40,166 --> 00:09:41,583
- Oh it is, I assure you.
211
00:09:42,666 --> 00:09:44,166
- Let's step back to my office.
212
00:09:44,625 --> 00:09:45,083
- Thank you.
213
00:09:48,666 --> 00:09:52,708
- Would a thousand be all right?
214
00:09:54,000 --> 00:09:55,166
- A thousand dollars?
215
00:09:55,666 --> 00:09:56,958
- Miss Dale, I have a
216
00:09:56,958 --> 00:09:58,166
good reputation in this city.
217
00:09:58,625 --> 00:09:59,291
You can be confident
218
00:09:59,291 --> 00:10:00,458
I'm not cheating you.
219
00:10:00,458 --> 00:10:01,416
- I didn't mean that.
220
00:10:02,125 --> 00:10:03,375
It's just that I didn't realize.
221
00:10:04,625 --> 00:10:05,708
He said it cost 300.
222
00:10:06,416 --> 00:10:07,291
- Probably didn't want you
223
00:10:07,291 --> 00:10:08,166
to think he was extravagant.
224
00:10:08,833 --> 00:10:10,541
It's a good stone, good setting.
225
00:10:11,166 --> 00:10:12,333
You think my offer's fair?
226
00:10:12,333 --> 00:10:13,083
- Of course.
227
00:10:13,333 --> 00:10:14,375
- Then you fill out the receipt.
228
00:10:15,458 --> 00:10:15,916
Cast them right.
229
00:10:24,500 --> 00:10:24,916
Here we are.
230
00:10:25,583 --> 00:10:27,541
- I do thank you.
231
00:10:28,083 --> 00:10:29,833
I won't take up any more of your time.
232
00:10:29,833 --> 00:10:30,625
- Not at all.
233
00:10:30,625 --> 00:10:31,208
It's purely business.
234
00:10:32,708 --> 00:10:35,208
Will you please shut the door securely
235
00:10:35,208 --> 00:10:36,333
on your way out, Miss Dale?
236
00:10:37,083 --> 00:10:37,333
- Certainly.
237
00:10:37,541 --> 00:10:38,250
Good night, sir.
238
00:10:38,625 --> 00:10:39,041
- Good night.
239
00:10:43,375 --> 00:10:46,416
(somber music)
240
00:11:13,333 --> 00:11:15,916
(somber music)
241
00:11:43,333 --> 00:11:53,916
(somber music)
242
00:11:57,333 --> 00:11:58,791
- Operator, collect the police.
243
00:12:01,500 --> 00:12:04,000
- Hello, Gloria.
244
00:12:12,291 --> 00:12:14,041
Your man didn't turn up here, so I,
245
00:12:14,500 --> 00:12:15,416
you found him all right?
246
00:12:15,958 --> 00:12:17,333
- No, something came up.
247
00:12:17,583 --> 00:12:18,416
I'm going back home.
248
00:12:18,625 --> 00:12:19,958
- Oh, sorry, anything I can do?
249
00:12:20,416 --> 00:12:22,041
- I'd rather not talk about it.
250
00:12:22,375 --> 00:12:22,708
- Goodbye.
251
00:12:24,333 --> 00:12:26,333
- You know that girl?
252
00:12:28,208 --> 00:12:29,875
- Only that she came
253
00:12:29,875 --> 00:12:30,750
in on the train tonight
254
00:12:30,750 --> 00:12:31,666
and was leaving again.
255
00:12:32,166 --> 00:12:33,000
Her first name's Gloria.
256
00:12:34,208 --> 00:12:35,500
I think it was some sort of man trouble.
257
00:12:35,875 --> 00:12:36,708
- Not man trouble.
258
00:12:37,333 --> 00:12:37,750
I'm Robert.
259
00:12:42,291 --> 00:12:50,625
(somber music)
260
00:12:51,958 --> 00:12:52,583
- All right, Gloria,
261
00:12:52,708 --> 00:12:53,416
let's go over it again.
262
00:12:53,791 --> 00:12:54,250
When you went to see
263
00:12:54,250 --> 00:12:55,583
Cipelli with that hard luck story,
264
00:12:55,583 --> 00:12:56,708
you didn't have any money in your wallet.
265
00:12:57,291 --> 00:12:58,708
And that welfare woman at the depot,
266
00:12:59,125 --> 00:13:00,541
she noticed that you had an empty wallet.
267
00:13:00,958 --> 00:13:02,500
That makes two witnesses to swear
268
00:13:02,500 --> 00:13:03,291
that you didn't have any
269
00:13:03,291 --> 00:13:04,583
money earlier this evening.
270
00:13:04,583 --> 00:13:05,833
- I haven't denied that.
271
00:13:05,833 --> 00:13:06,458
- And yet when you were
272
00:13:06,458 --> 00:13:07,208
picked up at the depot,
273
00:13:07,208 --> 00:13:08,666
you had over $800 in here.
274
00:13:08,875 --> 00:13:10,208
But the one-way ticket to Florida.
275
00:13:10,250 --> 00:13:11,250
- I told you I sold
276
00:13:11,250 --> 00:13:12,416
my ring to Mr. Winters.
277
00:13:12,833 --> 00:13:13,333
- Yes, Del.
278
00:13:14,125 --> 00:13:14,833
Charles Winters is a
279
00:13:14,833 --> 00:13:15,750
jeweler of some reputation.
280
00:13:16,416 --> 00:13:17,875
He says this diamond is a phony.
281
00:13:18,583 --> 00:13:19,666
Even I can see it's a phony.
282
00:13:20,375 --> 00:13:21,250
Why would an experienced
283
00:13:21,250 --> 00:13:22,708
jeweler pay you a thousand for it?
284
00:13:22,708 --> 00:13:23,750
- I don't know, but he did.
285
00:13:24,166 --> 00:13:25,750
- You used this ring as a decoy
286
00:13:25,750 --> 00:13:26,625
to get Mr. Winters to
287
00:13:26,625 --> 00:13:27,333
open the store tonight.
288
00:13:27,541 --> 00:13:28,333
- That's not true.
289
00:13:29,041 --> 00:13:30,291
- I'll repeat it if you like.
290
00:13:30,750 --> 00:13:32,208
While examining the ring in my office,
291
00:13:32,625 --> 00:13:33,958
she took a gun from her handbag.
292
00:13:34,750 --> 00:13:36,166
Took me completely by surprise.
293
00:13:36,833 --> 00:13:37,500
- Where's the gun?
294
00:13:38,208 --> 00:13:39,083
You ditch that the same
295
00:13:39,083 --> 00:13:39,833
place you did the jewelry?
296
00:13:40,166 --> 00:13:40,958
- I didn't ditch anything.
297
00:13:41,208 --> 00:13:42,250
- Why'd you buy a train ticket?
298
00:13:42,750 --> 00:13:43,750
Why are you lambing out of town?
299
00:13:43,750 --> 00:13:44,166
- I didn't.
300
00:13:44,541 --> 00:13:46,041
- You didn't buy this ticket?
301
00:13:46,041 --> 00:13:47,208
- Yes, I did.
302
00:13:47,583 --> 00:13:49,041
But I wasn't lambing out of town.
303
00:13:49,041 --> 00:13:50,083
I was just leaving town.
304
00:13:50,583 --> 00:13:51,291
Can't you understand?
305
00:13:51,500 --> 00:13:52,458
I didn't take anything.
306
00:13:52,458 --> 00:13:53,291
I didn't hide anything.
307
00:13:53,541 --> 00:13:54,750
You want me to say that I did?
308
00:13:54,750 --> 00:13:55,500
You want me to lie?
309
00:13:55,500 --> 00:13:56,250
Are you trying to?
310
00:13:58,000 --> 00:13:59,125
(crying)
311
00:13:59,125 --> 00:14:01,041
- Okay, lock her up.
312
00:14:01,458 --> 00:14:02,208
I'll talk to her first
313
00:14:02,208 --> 00:14:02,750
thing in the morning.
314
00:14:03,541 --> 00:14:04,416
You can go now, gentlemen.
315
00:14:04,791 --> 00:14:05,125
Thank you.
316
00:14:07,666 --> 00:14:08,500
Wave cups.
317
00:14:10,208 --> 00:14:14,833
(crickets chirping)
318
00:14:14,833 --> 00:14:19,458
- I want to see Mr. Cipelli.
319
00:14:21,000 --> 00:14:22,375
- Hey, I hear you got
320
00:14:22,375 --> 00:14:23,375
stuck up last night.
321
00:14:26,333 --> 00:14:27,791
Mr. Winters wants to see you.
322
00:14:27,791 --> 00:14:28,416
- Bring him in, Betty.
323
00:14:31,666 --> 00:14:32,208
Too bad, Charlie.
324
00:14:32,666 --> 00:14:34,125
Sorry it was me who sent you the blonde.
325
00:14:34,416 --> 00:14:35,333
- She took everything in the place
326
00:14:35,333 --> 00:14:36,041
that was worth anything.
327
00:14:36,625 --> 00:14:37,333
- Ah, it's tough.
328
00:14:38,291 --> 00:14:38,916
- But if you're here to tell
329
00:14:38,916 --> 00:14:40,208
me you can't pay off, skip it.
330
00:14:40,500 --> 00:14:42,458
I've heard of you owe me 23 Gs.
331
00:14:42,458 --> 00:14:43,250
- I know that.
332
00:14:44,375 --> 00:14:45,250
- Less 3,000.
333
00:14:45,916 --> 00:14:46,916
I can pay the rest back at
334
00:14:46,916 --> 00:14:48,000
the rate of 5,000 a week.
335
00:14:49,458 --> 00:14:50,833
- Yesterday you were broke.
336
00:14:51,625 --> 00:14:52,375
Yesterday you couldn't
337
00:14:52,375 --> 00:14:53,458
pay off for six months.
338
00:14:54,791 --> 00:14:55,916
Last night you got robbed
339
00:14:55,916 --> 00:14:56,791
and today you got money.
340
00:14:58,250 --> 00:14:59,791
You didn't win that on a horse race.
341
00:14:59,791 --> 00:15:01,041
Not from one of my bookies, you didn't.
342
00:15:01,416 --> 00:15:02,125
- I thought you said
343
00:15:02,125 --> 00:15:03,166
you'd heard about the Germans.
344
00:15:04,291 --> 00:15:04,833
It's all a day, but
345
00:15:04,833 --> 00:15:05,500
it started settlement.
346
00:15:08,291 --> 00:15:11,583
- Okay, Charlie, I'll credit you 3 Gs.
347
00:15:12,291 --> 00:15:12,500
Thanks.
348
00:15:15,125 --> 00:15:16,291
- You want a tip in the
349
00:15:16,291 --> 00:15:17,458
seventh race, Mr. Winters?
350
00:15:19,583 --> 00:15:24,708
- He's a liar, Benny.
351
00:15:25,666 --> 00:15:26,375
Insurance companies
352
00:15:26,375 --> 00:15:27,500
don't settle that fast.
353
00:15:29,208 --> 00:15:29,791
I think I'll make a
354
00:15:29,791 --> 00:15:31,083
little confidential phone call
355
00:15:31,083 --> 00:15:31,958
and find out.
356
00:15:31,958 --> 00:15:33,791
- These little confidential phone calls.
357
00:15:34,125 --> 00:15:35,583
Suppose the DA tapped your phone.
358
00:15:36,291 --> 00:15:37,041
- He did, kid.
359
00:15:37,916 --> 00:15:40,208
That phone's been tapped for a week.
360
00:15:44,416 --> 00:15:50,291
- Good morning.
361
00:15:50,666 --> 00:15:51,541
- I'm consolidated in here.
362
00:15:52,250 --> 00:15:53,750
- I want to talk to the general manager,
363
00:15:53,750 --> 00:15:54,625
Mr. Otto Thondike.
364
00:15:55,291 --> 00:15:56,375
Tell him it's Joseph Pelli calling.
365
00:15:57,291 --> 00:15:59,291
(phone ringing)
366
00:16:00,750 --> 00:16:01,583
- Yes, Mr.
367
00:16:03,208 --> 00:16:03,666
For Joe.
368
00:16:04,541 --> 00:16:05,625
If you please call me at home,
369
00:16:05,875 --> 00:16:07,416
I'm busy now.
370
00:16:07,916 --> 00:16:08,541
- Cool off, Otto.
371
00:16:08,833 --> 00:16:09,750
I'm not booking a race,
372
00:16:09,750 --> 00:16:10,458
I want some information.
373
00:16:11,583 --> 00:16:12,791
That robbery last
374
00:16:12,791 --> 00:16:14,083
night, the blonde with a gun.
375
00:16:14,916 --> 00:16:16,208
Has your company started payments
376
00:16:16,208 --> 00:16:17,125
to Charles Winters yet?
377
00:16:17,458 --> 00:16:18,083
- Of course not.
378
00:16:18,750 --> 00:16:19,875
We don't make a settlement without
379
00:16:19,875 --> 00:16:20,833
complete investigation.
380
00:16:21,750 --> 00:16:23,000
These things take time.
381
00:16:23,416 --> 00:16:24,500
- That's what I thought.
382
00:16:26,250 --> 00:16:27,125
Benny, call out of Jerome.
383
00:16:27,708 --> 00:16:28,416
- Come and meet me at
384
00:16:28,416 --> 00:16:29,500
City Hall right away.
385
00:16:29,500 --> 00:16:30,083
- Are we in a jam?
386
00:16:30,333 --> 00:16:31,333
- No, but that blunt is.
387
00:16:31,625 --> 00:16:32,416
Call out of him, Benny.
388
00:16:33,791 --> 00:16:35,500
- Didn't you believe I
389
00:16:35,500 --> 00:16:36,541
had nothing to do with this?
390
00:16:37,041 --> 00:16:37,958
- That's why I'm here.
391
00:16:38,500 --> 00:16:39,666
- Last night at the police station.
392
00:16:39,666 --> 00:16:40,500
- That was last night.
393
00:16:41,375 --> 00:16:42,000
Look, Gloria, I'm
394
00:16:42,000 --> 00:16:42,833
gonna get you out of this.
395
00:16:43,208 --> 00:16:44,208
My lawyer's right downstairs.
396
00:16:44,541 --> 00:16:45,458
His name is Artie Jerome.
397
00:16:45,458 --> 00:16:46,333
He's the best in town.
398
00:16:47,291 --> 00:16:48,791
I have money, he'll be retainer anyway.
399
00:16:49,291 --> 00:16:50,583
He hasn't done anything for me in months.
400
00:16:51,083 --> 00:16:51,833
It's about time he got
401
00:16:51,833 --> 00:16:52,875
off his overstuffed chair.
402
00:16:55,083 --> 00:16:56,583
- Would you mind if I
403
00:16:56,583 --> 00:16:57,291
asked you a question?
404
00:16:58,000 --> 00:16:58,291
- Sure.
405
00:16:58,916 --> 00:16:59,666
- Naturally, I'm
406
00:16:59,666 --> 00:17:01,500
grateful, but why should you go
407
00:17:01,500 --> 00:17:02,000
to all this trouble for me?
408
00:17:02,958 --> 00:17:04,791
- Why?
409
00:17:06,958 --> 00:17:07,750
Well, it's no trouble.
410
00:17:08,250 --> 00:17:09,125
- Time's up, Miss Dell.
411
00:17:10,458 --> 00:17:12,000
- Thank you, thanks, kid.
412
00:17:12,333 --> 00:17:13,166
You're getting out of here.
413
00:17:15,500 --> 00:17:18,125
- Time's up, Miss Dell.
414
00:17:21,416 --> 00:17:23,875
- Hello, Mr. District Attorney.
415
00:17:24,416 --> 00:17:25,166
I hope you don't mind.
416
00:17:25,166 --> 00:17:26,625
I brought my lawyer along in case you try
417
00:17:26,625 --> 00:17:27,666
to pin something on me.
418
00:17:28,416 --> 00:17:29,208
I'd like nothing better.
419
00:17:30,458 --> 00:17:31,333
This is Chief Ramsey.
420
00:17:31,333 --> 00:17:33,875
I think you've met him. - Oh, yeah, he'd like to
421
00:17:33,875 --> 00:17:34,833
pin something on me too.
422
00:17:35,666 --> 00:17:36,125
And when he used me
423
00:17:36,125 --> 00:17:37,208
for a pin cushion, Artie.
424
00:17:37,625 --> 00:17:38,666
- Sapelli, let's get to the point.
425
00:17:39,583 --> 00:17:40,875
You want Gloria Dell released.
426
00:17:41,791 --> 00:17:42,000
- Why?
427
00:17:42,375 --> 00:17:43,166
- Because you don't have
428
00:17:43,166 --> 00:17:44,166
anything to hold her on.
429
00:17:44,708 --> 00:17:45,333
Does he, Artie?
430
00:17:46,291 --> 00:17:47,458
- Mr. Daven, as I say it,
431
00:17:47,458 --> 00:17:48,625
all you have are a few scraps
432
00:17:48,625 --> 00:17:49,916
of circumstantial evidence
433
00:17:49,916 --> 00:17:51,000
and the rather melodramatic
434
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
claims of Charles Winters.
435
00:17:52,916 --> 00:17:54,500
No witnesses actually saw the hold-off.
436
00:17:55,166 --> 00:17:55,958
The girl's words is just
437
00:17:55,958 --> 00:17:56,916
as good as the jeweler's.
438
00:17:56,916 --> 00:17:57,166
- Sure.
439
00:17:58,083 --> 00:17:59,541
How do you know Winters didn't frame the
440
00:17:59,541 --> 00:18:00,416
whole thing himself?
441
00:18:00,416 --> 00:18:03,083
For the insurance. You haven't found the jewelry yet.
442
00:18:03,708 --> 00:18:04,750
How do you know he didn't try to peddle
443
00:18:04,750 --> 00:18:05,666
the stuff to some fence?
444
00:18:06,375 --> 00:18:07,500
- Maybe he did try to peddle it.
445
00:18:07,750 --> 00:18:08,083
To you.
446
00:18:08,625 --> 00:18:09,000
- Oh.
447
00:18:10,375 --> 00:18:11,583
They called me everything, Artie.
448
00:18:11,583 --> 00:18:12,500
Now they're calling me a fence.
449
00:18:14,625 --> 00:18:15,541
- Does Sapelli want to
450
00:18:15,541 --> 00:18:16,500
testify to the effect
451
00:18:16,500 --> 00:18:17,250
that Charles Winters
452
00:18:17,250 --> 00:18:18,083
robbed his own store?
453
00:18:18,583 --> 00:18:19,500
- Mr. Sapelli doesn't
454
00:18:19,500 --> 00:18:20,833
want to testify to anything.
455
00:18:21,666 --> 00:18:22,791
He believes in the girl's innocence
456
00:18:22,791 --> 00:18:23,541
and he wants to put up
457
00:18:23,541 --> 00:18:24,250
bond for her release.
458
00:18:25,125 --> 00:18:25,958
He's retained me to
459
00:18:25,958 --> 00:18:27,000
defend her any time you care
460
00:18:27,000 --> 00:18:27,958
to bring the case to trial.
461
00:18:28,416 --> 00:18:30,250
- The bond in this case may be $10,000.
462
00:18:31,375 --> 00:18:32,708
- So it's $10,000.
463
00:18:33,916 --> 00:18:35,750
- All right.
464
00:18:36,166 --> 00:18:36,750
Make your arrangements
465
00:18:36,750 --> 00:18:37,500
with the court clerk.
466
00:18:39,250 --> 00:18:40,500
- Oh, uh, about the--
467
00:18:42,666 --> 00:18:47,791
- This legal ownership
468
00:18:47,791 --> 00:18:48,666
is still questionable.
469
00:18:49,958 --> 00:18:51,250
- Give her this when you spring it.
470
00:18:51,833 --> 00:18:52,583
Tell her it's a loan.
471
00:18:53,541 --> 00:18:54,416
I'll see you again.
472
00:18:55,375 --> 00:18:56,708
- Uh, you too, Chief.
473
00:18:57,166 --> 00:18:58,208
- We'll be counting on it.
474
00:19:02,291 --> 00:19:03,583
- All in trouble with
475
00:19:03,583 --> 00:19:04,375
the Sapelli syndicate?
476
00:19:04,875 --> 00:19:05,791
- Tied as steel,
477
00:19:06,125 --> 00:19:07,250
surrounded by protection.
478
00:19:07,750 --> 00:19:09,500
No weak spots for us to hit through.
479
00:19:14,625 --> 00:19:16,500
- I think we just found a weak spot.
480
00:19:18,000 --> 00:19:19,166
Miss Dell, when you
481
00:19:19,166 --> 00:19:20,000
were booked last night,
482
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
you gave false information.
483
00:19:22,000 --> 00:19:23,500
You listed your hometown as Miami.
484
00:19:24,208 --> 00:19:25,833
It's not Miami, it's Claremore, Kansas.
485
00:19:27,458 --> 00:19:28,916
Ordinarily, we'd assume you were trying
486
00:19:28,916 --> 00:19:30,458
to hide a previous jail record.
487
00:19:31,000 --> 00:19:31,791
But your fingerprints
488
00:19:31,791 --> 00:19:32,625
don't disclose anything.
489
00:19:32,625 --> 00:19:33,333
- There's no previous
490
00:19:33,333 --> 00:19:34,333
record, I assure you.
491
00:19:34,541 --> 00:19:35,375
- And I believe you.
492
00:19:36,458 --> 00:19:37,166
You were attempting to
493
00:19:37,166 --> 00:19:38,083
conceal your hometown
494
00:19:38,083 --> 00:19:39,083
in an effort to spare
495
00:19:39,083 --> 00:19:40,083
your family from scandal.
496
00:19:40,500 --> 00:19:41,250
Is that right, Gloria?
497
00:19:42,500 --> 00:19:44,000
You didn't want anything to offend them
498
00:19:44,333 --> 00:19:45,416
or to wreck your sister's
499
00:19:45,416 --> 00:19:46,208
marriage to Bob Stewart.
500
00:19:46,750 --> 00:19:47,833
- How did you know that?
501
00:19:48,541 --> 00:19:50,000
- We examined your luggage.
502
00:19:51,791 --> 00:19:53,625
Found this clipping, and a few others
503
00:19:53,625 --> 00:19:55,000
from your hometown paper.
504
00:19:57,125 --> 00:19:57,875
Stewart seemed to be an
505
00:19:57,875 --> 00:19:59,250
important family back in Claremore.
506
00:20:00,458 --> 00:20:01,125
- You come from a
507
00:20:01,125 --> 00:20:01,958
pretty nice family yourself.
508
00:20:02,541 --> 00:20:04,000
- Isn't it enough that you arrest me
509
00:20:04,000 --> 00:20:04,958
for something I didn't do?
510
00:20:05,333 --> 00:20:06,833
Must you drag my family into it?
511
00:20:07,000 --> 00:20:07,875
- There's no reason for your
512
00:20:07,875 --> 00:20:09,041
family ever to learn about it.
513
00:20:09,583 --> 00:20:11,000
If you cooperate with us.
514
00:20:12,208 --> 00:20:13,166
- Doing what?
515
00:20:14,041 --> 00:20:15,291
- This Joe Cappelli.
516
00:20:16,000 --> 00:20:16,958
How well do you know him?
517
00:20:18,041 --> 00:20:20,208
- I hardly know him at all.
518
00:20:21,458 --> 00:20:22,458
He's been kind to me.
519
00:20:23,750 --> 00:20:23,916
Why?
520
00:20:25,541 --> 00:20:27,250
- Gambling happens to be
521
00:20:27,250 --> 00:20:28,291
against the law in this state.
522
00:20:29,000 --> 00:20:30,708
Your Joe Cappelli runs a pocky syndicate.
523
00:20:31,500 --> 00:20:32,333
He makes a lot of money at
524
00:20:32,333 --> 00:20:33,791
it, strictly outside the law.
525
00:20:34,541 --> 00:20:35,708
- Oh, Mr. Cappelli earns
526
00:20:35,708 --> 00:20:37,166
his living doesn't concern me.
527
00:20:37,166 --> 00:20:38,208
- But it does concern me.
528
00:20:39,125 --> 00:20:40,625
My job is to stop Cappelli,
529
00:20:41,083 --> 00:20:41,666
to break up his
530
00:20:41,666 --> 00:20:42,791
syndicate and send him to prison.
531
00:20:44,166 --> 00:20:45,125
I can use you, Gloria.
532
00:20:45,875 --> 00:20:46,625
Cappelli trusts you.
533
00:20:47,958 --> 00:20:49,708
- A man trusts me, and
534
00:20:49,708 --> 00:20:51,375
you want me to spy on him.
535
00:20:51,500 --> 00:20:52,333
- The man's a criminal.
536
00:20:53,500 --> 00:20:54,791
Gloria, if you help us,
537
00:20:54,791 --> 00:20:55,583
I'll postpone your
538
00:20:55,583 --> 00:20:56,500
trial in the winter's case.
539
00:20:57,041 --> 00:20:57,500
Make it easier.
540
00:20:58,208 --> 00:20:58,916
Keep it out of the papers.
541
00:21:00,250 --> 00:21:01,416
- What if I refuse?
542
00:21:02,166 --> 00:21:03,625
- When the case comes to trial,
543
00:21:03,625 --> 00:21:05,041
the papers will make a big story of it.
544
00:21:05,375 --> 00:21:06,458
It'll be carried by the syndicates,
545
00:21:07,333 --> 00:21:08,166
which means it might
546
00:21:08,166 --> 00:21:09,208
get as far as Kansas,
547
00:21:09,791 --> 00:21:10,500
and to your family.
548
00:21:12,541 --> 00:21:15,166
- I don't seem to have
549
00:21:15,166 --> 00:21:16,375
much say in the matter, do I?
550
00:21:17,166 --> 00:21:19,041
- You won't regret it.
551
00:21:20,791 --> 00:21:21,916
You'll be out of here inside of an hour.
552
00:21:22,958 --> 00:21:23,125
Oh.
553
00:21:25,500 --> 00:21:26,875
Incidentally, it was Cappelli who went
554
00:21:26,875 --> 00:21:27,541
bond for your release.
555
00:21:28,000 --> 00:21:29,208
He wants you to have dinner
556
00:21:29,208 --> 00:21:30,041
with him at his club tonight.
557
00:21:30,875 --> 00:21:31,708
He left this with me.
558
00:21:32,041 --> 00:21:33,041
Thought you might need a little money.
559
00:21:34,833 --> 00:21:36,166
So we're off to a good start, Gloria.
560
00:21:36,916 --> 00:21:37,583
I'll talk to you in my
561
00:21:37,583 --> 00:21:38,416
office before you leave.
562
00:21:42,333 --> 00:21:48,666
- She turn you down?
563
00:21:49,583 --> 00:21:50,000
- No.
564
00:21:51,750 --> 00:21:52,750
- She agreed.
565
00:21:53,791 --> 00:21:54,708
Well, what's the trouble?
566
00:21:55,541 --> 00:21:55,833
- Me?
567
00:21:56,666 --> 00:21:57,500
I feel like a heel.
568
00:21:58,625 --> 00:21:59,583
Guess I'm getting sentimental.
569
00:22:01,250 --> 00:22:01,500
- Jim.
570
00:22:02,291 --> 00:22:03,333
- Do I have to read you a
571
00:22:03,333 --> 00:22:04,666
lecture about public officials
572
00:22:04,791 --> 00:22:06,000
putting sentiment ahead of duty?
573
00:22:06,916 --> 00:22:08,833
Do I have to sell you on your own idea?
574
00:22:09,458 --> 00:22:10,583
- Oh, I'll go through with it.
575
00:22:11,375 --> 00:22:12,750
Does that mean I have to like it?
576
00:22:14,750 --> 00:22:16,041
- Honey, if you're still worrying
577
00:22:16,041 --> 00:22:17,458
about that winter's day, skip it.
578
00:22:17,958 --> 00:22:18,750
Well, I'll eat your own on
579
00:22:18,750 --> 00:22:19,750
your team, you're a sage.
580
00:22:20,500 --> 00:22:21,625
Take another bottle, will you, Sam?
581
00:22:22,250 --> 00:22:25,916
- Another is the same for the boss.
582
00:22:26,416 --> 00:22:28,041
- Leave it, oh, Artie.
583
00:22:28,666 --> 00:22:29,375
He'll stall the thing
584
00:22:29,375 --> 00:22:30,166
until he leaves the cops
585
00:22:30,166 --> 00:22:31,666
so my boys get definite evidence
586
00:22:31,666 --> 00:22:33,000
that when he's robbed his own store.
587
00:22:34,000 --> 00:22:34,541
You see, he's gonna
588
00:22:34,541 --> 00:22:35,666
have to unload that jewelry
589
00:22:35,666 --> 00:22:36,666
and try to peddle it
590
00:22:36,666 --> 00:22:37,375
off through the fences.
591
00:22:38,083 --> 00:22:39,291
My boys watch the fences.
592
00:22:39,875 --> 00:22:40,666
It's as easy as that.
593
00:22:41,791 --> 00:22:43,500
- Mr. Cappelli, you've
594
00:22:43,500 --> 00:22:44,583
done so much already.
595
00:22:44,583 --> 00:22:45,625
How can I ever thank you?
596
00:22:46,000 --> 00:22:48,041
- You are nothing but thanking me,
597
00:22:48,041 --> 00:22:49,166
or we think you missed your dinner.
598
00:22:49,958 --> 00:22:55,250
Keep going on the dessert. And call me Joe, huh?
599
00:22:57,125 --> 00:22:57,791
- All right, Joe.
600
00:22:58,291 --> 00:22:58,833
- That's better.
601
00:23:02,041 --> 00:23:02,416
You're really gonna
602
00:23:02,416 --> 00:23:03,541
work on this one, huh?
603
00:23:05,625 --> 00:23:07,583
From what he said, this one's no maribel.
604
00:23:08,791 --> 00:23:09,500
I wouldn't make any
605
00:23:09,500 --> 00:23:10,916
cracks about it if I was you.
606
00:23:11,916 --> 00:23:12,583
Thanks for the tip.
607
00:23:15,166 --> 00:23:15,916
- About this.
608
00:23:16,291 --> 00:23:17,041
- Oh, do we have to
609
00:23:17,041 --> 00:23:17,875
go through that again?
610
00:23:17,875 --> 00:23:18,708
- I can't accept it.
611
00:23:19,416 --> 00:23:21,458
But I could accept some kind of a job.
612
00:23:21,916 --> 00:23:23,041
If you could arrange it.
613
00:23:23,041 --> 00:23:23,958
- I don't see why not.
614
00:23:24,375 --> 00:23:25,166
What kind of a job?
615
00:23:25,958 --> 00:23:26,958
- I worked as the
616
00:23:26,958 --> 00:23:28,125
secretary back in Claremore.
617
00:23:28,583 --> 00:23:29,500
General office work,
618
00:23:30,000 --> 00:23:31,666
dictation, answering phones.
619
00:23:31,666 --> 00:23:32,291
- Oh, that's odd.
620
00:23:33,000 --> 00:23:34,291
I always answer my own phones
621
00:23:34,291 --> 00:23:35,291
and I never put anything in writing.
622
00:23:35,916 --> 00:23:36,416
What else?
623
00:23:37,125 --> 00:23:38,208
- Well, once I worked
624
00:23:38,208 --> 00:23:39,208
with a bookkeeping firm,
625
00:23:39,500 --> 00:23:40,708
I was a pretty good bookkeeper.
626
00:23:41,250 --> 00:23:42,166
- Yeah, that's odd too.
627
00:23:42,666 --> 00:23:45,041
I never keep books.
628
00:23:47,250 --> 00:23:47,500
(laughing)
629
00:23:48,083 --> 00:23:49,333
Say, that might not be a bad idea.
630
00:23:49,666 --> 00:23:50,791
I make them, you keep it.
631
00:23:51,000 --> 00:23:51,291
(laughing)
632
00:23:51,875 --> 00:23:52,583
- I don't understand.
633
00:23:53,416 --> 00:23:54,250
- Ever play the horses?
634
00:23:54,791 --> 00:23:55,291
- Mm-hmm.
635
00:23:55,916 --> 00:23:56,666
Well, not at the tracks.
636
00:23:57,291 --> 00:23:57,708
There was a little
637
00:23:57,708 --> 00:23:58,750
place back in Claremore
638
00:23:58,750 --> 00:23:59,541
where you could place a
639
00:23:59,541 --> 00:24:00,541
little bet now and then.
640
00:24:01,250 --> 00:24:01,791
You ever bet?
641
00:24:02,250 --> 00:24:03,625
- Oh, sure, sure.
642
00:24:04,458 --> 00:24:05,458
Not the way you do, honey.
643
00:24:06,166 --> 00:24:06,916
You see, you bet the
644
00:24:06,916 --> 00:24:07,958
horses from the sucker side.
645
00:24:09,333 --> 00:24:10,250
Starting tomorrow morning,
646
00:24:10,250 --> 00:24:11,458
nine o'clock I'll show you the right side
647
00:24:11,458 --> 00:24:12,375
to bet the horses from.
648
00:24:13,083 --> 00:24:14,666
And maybe I've got a job for you too.
649
00:24:15,041 --> 00:24:15,666
Is it a deal?
650
00:24:15,666 --> 00:24:16,625
- It's a deal.
651
00:24:17,625 --> 00:24:19,166
(dramatic music)
652
00:24:21,875 --> 00:24:23,708
(dramatic music)
653
00:24:23,708 --> 00:24:32,250
- Hi, Maribel.
654
00:24:33,125 --> 00:24:34,458
- How do you like that?
655
00:24:34,458 --> 00:24:35,958
I spend all day in the beauty parlor
656
00:24:35,958 --> 00:24:37,041
getting glamor for the guy.
657
00:24:37,041 --> 00:24:38,166
And the minute my back's turned,
658
00:24:38,166 --> 00:24:39,416
he's in a huddle with another dame.
659
00:24:39,833 --> 00:24:40,708
- Mr. Cappelli says
660
00:24:40,708 --> 00:24:42,000
maybe you wanna take a trip
661
00:24:42,041 --> 00:24:42,875
somewhere, Maribel.
662
00:24:43,500 --> 00:24:45,250
Here's some dough to travel on.
663
00:24:46,166 --> 00:24:48,458
- He can't kiss me off like that.
664
00:24:49,166 --> 00:24:51,583
- Mr. Cappelli says for
665
00:24:51,583 --> 00:24:53,333
me to say goodbye for him.
666
00:24:58,708 --> 00:24:59,625
Don't forget the right.
667
00:25:03,500 --> 00:25:04,791
- A friend of yours?
668
00:25:05,416 --> 00:25:06,750
- Oh, somebody I used to know.
669
00:25:18,666 --> 00:25:21,125
(car engine rumbling)
670
00:25:21,125 --> 00:25:26,791
- Hello, Mr. Cappelli.
671
00:25:27,416 --> 00:25:28,000
Here, I just got
672
00:25:28,000 --> 00:25:29,208
these in, nice and fresh.
673
00:25:29,958 --> 00:25:32,208
- Oh, that's a good yesterday, huh Gus?
674
00:25:32,583 --> 00:25:33,458
- Like I told you, I
675
00:25:33,458 --> 00:25:34,958
got stuck on seven payoffs
676
00:25:34,958 --> 00:25:35,750
on Nelly's pride.
677
00:25:36,000 --> 00:25:37,083
Two guys had him to win,
678
00:25:37,083 --> 00:25:37,625
three guys had him to--
679
00:25:37,625 --> 00:25:38,750
- Yeah, I know, I know, it's too bad.
680
00:25:39,041 --> 00:25:39,708
Have you got it, Gus?
681
00:25:40,625 --> 00:25:42,833
- 385 bucks, now that's not good.
682
00:25:43,166 --> 00:25:44,333
But when you figure Nelly's--
683
00:25:44,333 --> 00:25:45,208
- Never try to figure
684
00:25:45,208 --> 00:25:46,291
the horse races, Gus.
685
00:25:46,291 --> 00:25:47,000
Run up your blood pressure.
686
00:25:48,666 --> 00:25:50,291
Gus speaking, huh?
687
00:25:50,291 --> 00:25:51,000
- So long, kid.
688
00:25:51,000 --> 00:25:51,875
- But, see you tomorrow.
689
00:25:52,458 --> 00:25:52,916
What's the initial?
690
00:25:56,750 --> 00:26:04,250
- Count it, baby.
691
00:26:05,416 --> 00:26:05,875
What's the matter?
692
00:26:06,000 --> 00:26:07,166
- What if you're held up?
693
00:26:07,708 --> 00:26:09,166
- Oh, look behind you.
694
00:26:12,500 --> 00:26:13,500
I told you, I've got friends.
695
00:26:14,708 --> 00:26:15,583
(car engine rumbling)
696
00:26:18,666 --> 00:26:24,541
- 20, 25, 30, 35, 36, 137.
697
00:26:26,166 --> 00:26:26,666
That's it, Joe.
698
00:26:27,333 --> 00:26:28,750
We took a loss on that parlay,
699
00:26:28,750 --> 00:26:30,583
but that's what makes horse races.
700
00:26:31,291 --> 00:26:32,416
Sometimes you gotta take a beating.
701
00:26:32,833 --> 00:26:33,291
- I know.
702
00:26:34,166 --> 00:26:35,875
I took a beating once on a fixed race.
703
00:26:36,541 --> 00:26:37,458
I didn't like it.
704
00:26:38,500 --> 00:26:39,875
Wait outside for me, will you, honey?
705
00:26:40,083 --> 00:26:41,000
- I'll be in the car.
706
00:26:45,375 --> 00:26:47,333
- Tell me about that parlay, Bert.
707
00:26:47,375 --> 00:26:49,125
- I told you last night,
708
00:26:49,666 --> 00:26:51,250
Jed Fuller, five and five,
709
00:26:51,708 --> 00:26:52,625
sloppy Joe to Luigi.
710
00:26:53,083 --> 00:26:54,375
We're out 303 bucks.
711
00:26:55,083 --> 00:26:56,041
Fuller went to Vegas to
712
00:26:56,041 --> 00:26:56,958
try his luck on the wheels.
713
00:26:57,541 --> 00:26:58,416
- Funny thing about that.
714
00:26:59,125 --> 00:27:00,875
I saw Fuller just before he left town.
715
00:27:01,750 --> 00:27:03,500
He told me he didn't win on that race.
716
00:27:04,208 --> 00:27:04,708
He lost.
717
00:27:06,541 --> 00:27:07,791
- Well, Joe, there must be some mistake.
718
00:27:08,083 --> 00:27:08,666
- There is.
719
00:27:08,666 --> 00:27:09,333
You made it.
720
00:27:09,791 --> 00:27:10,458
Now fix it.
721
00:27:17,375 --> 00:27:20,666
- I'm sorry, Joe.
722
00:27:21,416 --> 00:27:23,208
I had very heavy expenses.
723
00:27:23,791 --> 00:27:25,083
I was gonna make it good next week.
724
00:27:25,750 --> 00:27:27,291
It wasn't a holdout, it was a loan.
725
00:27:28,166 --> 00:27:29,791
- You want a loan,
726
00:27:29,791 --> 00:27:31,041
Bert, ask me for it first.
727
00:27:33,333 --> 00:27:35,166
Remember, nobody double crosses me.
728
00:27:36,166 --> 00:27:36,416
Nobody.
729
00:27:37,458 --> 00:27:45,500
- I'm sorry, Joe.
730
00:27:50,166 --> 00:27:50,416
I'm sorry.
731
00:27:50,416 --> 00:27:50,833
- Count it, baby.
732
00:27:51,333 --> 00:27:52,625
Should be 440 on the nose.
733
00:27:53,000 --> 00:27:54,583
- That's a new use for a beauty parlor.
734
00:27:54,833 --> 00:27:55,250
- Why not?
735
00:27:56,666 --> 00:27:58,208
Women can vote in this country.
736
00:27:58,208 --> 00:27:59,083
Why can't they play the horses?
737
00:28:02,416 --> 00:28:07,416
- 440, that's correct.
738
00:28:09,958 --> 00:28:13,250
- Hey, what are you doing with those?
739
00:28:15,000 --> 00:28:16,375
- I'm not on paper, I don't.
740
00:28:17,875 --> 00:28:19,458
Look, honey, sometimes the cops stop me
741
00:28:19,458 --> 00:28:20,583
just for a routine shakedown.
742
00:28:21,625 --> 00:28:22,625
What would they think if they found me
743
00:28:22,625 --> 00:28:23,333
with a lot of records?
744
00:28:23,875 --> 00:28:25,250
- What would they think if they found you
745
00:28:25,250 --> 00:28:26,000
with all this money?
746
00:28:26,625 --> 00:28:27,666
- No law against carrying
747
00:28:27,666 --> 00:28:28,500
a lot of money, is there?
748
00:28:29,375 --> 00:28:30,791
- You mean I have to keep
749
00:28:30,791 --> 00:28:32,125
these figures all in my head?
750
00:28:32,375 --> 00:28:33,291
- That's where I keep them.
751
00:28:33,875 --> 00:28:34,750
I figure with two of
752
00:28:34,750 --> 00:28:35,458
us, it ought to be easier.
753
00:28:35,958 --> 00:28:37,291
- And they have to be carried separately
754
00:28:37,291 --> 00:28:38,541
day to day, week to week?
755
00:28:38,541 --> 00:28:40,000
- Oh, no, I'm not that good.
756
00:28:40,583 --> 00:28:41,750
The end of each day's collections,
757
00:28:41,750 --> 00:28:42,500
I enter them in a book.
758
00:28:42,708 --> 00:28:43,708
- Then you do have a book.
759
00:28:44,250 --> 00:28:45,083
- When do I make the entries?
760
00:28:45,875 --> 00:28:47,875
- You don't, I do.
761
00:28:48,500 --> 00:28:49,458
- Of course I do.
762
00:28:49,458 --> 00:28:50,125
- A lot of people in this
763
00:28:50,125 --> 00:28:51,333
town will give their right arms
764
00:28:51,333 --> 00:28:52,125
to find that book.
765
00:28:53,291 --> 00:28:55,000
- I hope you don't think--
766
00:28:55,000 --> 00:28:55,500
- You know, baby,
767
00:28:56,750 --> 00:28:57,708
you're probably the one name
768
00:28:57,708 --> 00:28:58,500
in the world that can
769
00:28:58,500 --> 00:28:59,500
make a sucker out of me.
770
00:29:00,541 --> 00:29:01,458
I don't think you will.
771
00:29:14,250 --> 00:29:15,958
- What, another place here?
772
00:29:16,583 --> 00:29:17,000
- Yeah, that
773
00:29:17,000 --> 00:29:18,083
barbershop across the street.
774
00:29:18,458 --> 00:29:19,666
A fella named Tony Dussek runs.
775
00:29:20,125 --> 00:29:21,208
He does a pretty good business.
776
00:29:21,500 --> 00:29:22,125
For me, I mean.
777
00:29:23,916 --> 00:29:25,250
He's gonna be raided in about 20 minutes.
778
00:29:25,500 --> 00:29:25,791
- Rated?
779
00:29:26,291 --> 00:29:27,333
- Yeah, he knows about it.
780
00:29:27,333 --> 00:29:28,291
I phoned him last night.
781
00:29:29,500 --> 00:29:31,000
Hey, police in this town
782
00:29:31,000 --> 00:29:31,916
are getting too efficient.
783
00:29:32,916 --> 00:29:34,000
That big fella driving the
784
00:29:34,000 --> 00:29:35,166
car, that's Lieutenant Medsker.
785
00:29:35,750 --> 00:29:36,916
The other chap with him is Captain
786
00:29:36,916 --> 00:29:37,958
Roberts, vice squad.
787
00:29:38,666 --> 00:29:38,875
Watch.
788
00:29:45,083 --> 00:29:48,375
- Your own bookies, you
789
00:29:48,375 --> 00:29:49,208
don't care if they're arrested?
790
00:29:49,750 --> 00:29:51,416
- Not if it happens only once in a while.
791
00:29:52,083 --> 00:29:52,750
In this business,
792
00:29:52,750 --> 00:29:53,583
you've gotta expect a raid
793
00:29:53,583 --> 00:29:54,375
every now and then.
794
00:29:54,875 --> 00:29:55,958
It keeps the police busy,
795
00:29:55,958 --> 00:29:57,375
that makes the taxpayers happy,
796
00:29:57,750 --> 00:30:00,166
and everybody's happy, including me.
797
00:30:01,291 --> 00:30:02,833
- Not including that barber?
798
00:30:05,625 --> 00:30:08,041
- Don't worry about Tony.
799
00:30:08,875 --> 00:30:09,958
All my bookies get a bonus for every day
800
00:30:09,958 --> 00:30:24,375
they have to spend in jail. (car engine rumbling)
801
00:30:33,541 --> 00:30:34,500
I'll put the stuff in the safe,
802
00:30:34,500 --> 00:30:34,833
then we'll start
803
00:30:34,833 --> 00:30:35,875
collections on the east side.
804
00:30:35,875 --> 00:30:36,708
- Shall I wait here?
805
00:30:36,708 --> 00:30:37,375
- Might as well, it'll only
806
00:30:37,375 --> 00:30:38,083
take me a couple of minutes.
807
00:30:38,083 --> 00:30:57,625
- I'll be right back. - I'll be right back. (door creaks)
808
00:30:57,625 --> 00:31:17,458
(somber music) (knocking on door)
809
00:31:17,458 --> 00:31:22,500
- Let me in, it's important.
810
00:31:25,583 --> 00:31:26,458
Those two men from the
811
00:31:26,458 --> 00:31:27,375
vice squad, they're here.
812
00:31:27,708 --> 00:31:28,125
- At all?
813
00:31:28,375 --> 00:31:28,833
- Don't you
814
00:31:28,833 --> 00:31:30,041
understand, I mean in the club.
815
00:31:30,291 --> 00:31:31,583
- They have no beef with me, baby.
816
00:31:31,875 --> 00:31:32,458
- Well, they have money,
817
00:31:32,458 --> 00:31:33,375
they'll know it can't be income
818
00:31:33,375 --> 00:31:34,625
from your club, not that much.
819
00:31:35,875 --> 00:31:37,583
- Hey, honey, you're worrying about me.
820
00:31:39,458 --> 00:31:40,375
(knocking on door)
821
00:31:40,375 --> 00:31:48,833
- That's Gloria Dell, my new secretary.
822
00:31:50,041 --> 00:31:50,791
Gloria, this is Captain
823
00:31:50,791 --> 00:31:51,708
Roberts, in Santa Mescal.
824
00:31:52,000 --> 00:31:52,375
- Hello.
825
00:31:53,041 --> 00:31:54,333
- How long you known her?
826
00:31:55,750 --> 00:31:57,416
- You boys here on police business
827
00:31:57,416 --> 00:31:58,250
have tried to tell me
828
00:31:58,250 --> 00:31:59,125
how to run my business.
829
00:31:59,625 --> 00:32:00,500
- You know what we're here for.
830
00:32:00,500 --> 00:32:01,916
- Yeah, I know what you're here for.
831
00:32:01,916 --> 00:32:03,208
You didn't waste any time, did you?
832
00:32:03,791 --> 00:32:05,666
- And speaking of time, try
833
00:32:05,666 --> 00:32:06,875
to time your raids better.
834
00:32:06,875 --> 00:32:07,541
20 minutes ahead of
835
00:32:07,541 --> 00:32:08,750
schedule is drawing it too close.
836
00:32:09,458 --> 00:32:10,041
What do you want to do,
837
00:32:10,041 --> 00:32:10,875
catch me in one of them?
838
00:32:12,208 --> 00:32:13,708
- Talk to you all along.
839
00:32:14,541 --> 00:32:15,583
- I won't be a minute, honey.
840
00:32:15,791 --> 00:32:16,125
- Certainly.
841
00:32:20,041 --> 00:32:20,708
I don't like that job.
842
00:32:20,875 --> 00:32:23,083
- I do, and I pick my own women.
843
00:32:23,416 --> 00:32:25,291
- Sure, you'll pick all you want.
844
00:32:26,041 --> 00:32:27,333
But when it comes to picking secretaries,
845
00:32:27,916 --> 00:32:28,625
that's something else.
846
00:32:29,833 --> 00:32:30,791
- You mean that's your department?
847
00:32:31,541 --> 00:32:32,625
- I just want to make sure
848
00:32:32,625 --> 00:32:33,750
that you know what you pick.
849
00:32:34,625 --> 00:32:35,958
- Joe, say the word and we'll
850
00:32:35,958 --> 00:32:36,708
put her on her surveillance.
851
00:32:37,208 --> 00:32:38,708
Check her background, watch her mail.
852
00:32:39,166 --> 00:32:40,250
Cap the telephone, that works.
853
00:32:41,333 --> 00:32:43,416
- You're good at that, aren't you?
854
00:32:44,083 --> 00:32:46,000
- We got a lot at stake too, you know.
855
00:32:46,458 --> 00:32:47,750
- Ed, let's get one thing straight.
856
00:32:48,416 --> 00:32:49,416
Your job is to police
857
00:32:49,416 --> 00:32:51,458
the city, not my syndicate.
858
00:33:01,541 --> 00:33:21,708
(engine rumbling)
859
00:33:21,708 --> 00:33:31,041
- Gloria, you've done fine. In three weeks, you've accomplished more
860
00:33:31,041 --> 00:33:31,791
than my investigators
861
00:33:31,791 --> 00:33:32,750
have dug up in a year.
862
00:33:35,291 --> 00:33:35,916
I'm proud of you.
863
00:33:36,916 --> 00:33:39,250
- Thanks, I'm not very proud of myself.
864
00:33:40,166 --> 00:33:41,250
- We've suspected Captain
865
00:33:41,250 --> 00:33:42,375
Roberts for several months.
866
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
The time's not ripe to
867
00:33:44,000 --> 00:33:44,791
crack down on him yet.
868
00:33:45,625 --> 00:33:47,000
But the time is ripe for
869
00:33:47,000 --> 00:33:47,833
you to take the next step.
870
00:33:48,625 --> 00:33:50,125
- Haven't I done enough already?
871
00:33:50,833 --> 00:33:52,333
How long do I have to go on like this?
872
00:33:52,916 --> 00:33:54,083
- Till we get Cappelli's records.
873
00:33:55,041 --> 00:33:56,791
- I told you, he keeps them in his head.
874
00:33:57,583 --> 00:33:58,791
You also told me he enters
875
00:33:58,791 --> 00:34:00,000
the records in a master book.
876
00:34:00,458 --> 00:34:01,583
Once a day, sometimes twice.
877
00:34:02,625 --> 00:34:04,000
- I don't know where he keeps it.
878
00:34:04,625 --> 00:34:07,166
- Gloria, that book is
879
00:34:07,166 --> 00:34:08,208
just as important to you
880
00:34:08,208 --> 00:34:08,833
as it is to me.
881
00:34:09,708 --> 00:34:11,208
You say yourself that Charles Winters
882
00:34:11,208 --> 00:34:12,000
makes weekly payments
883
00:34:12,000 --> 00:34:13,250
to Cappelli on a gambling debt.
884
00:34:14,166 --> 00:34:15,041
If you can find that
885
00:34:15,041 --> 00:34:16,500
book, it'll show the entries
886
00:34:16,500 --> 00:34:17,666
of Winters payments to Cappelli.
887
00:34:18,458 --> 00:34:19,458
Do I need to tell you how
888
00:34:19,458 --> 00:34:20,333
much that'll help your case?
889
00:34:22,541 --> 00:34:25,208
- Is there anything else, Mr. Daven?
890
00:34:26,333 --> 00:34:26,708
- That's all.
891
00:34:28,041 --> 00:34:28,583
Thank you, Gloria.
892
00:34:28,833 --> 00:34:29,583
- Thank you.
893
00:34:39,833 --> 00:34:40,791
They serve dinners here?
894
00:34:41,083 --> 00:34:42,583
- Special ones, home cooked.
895
00:34:56,375 --> 00:34:58,333
(door opens)
896
00:34:58,333 --> 00:35:05,500
- Oh, uh, there's
897
00:35:05,500 --> 00:35:06,291
something I'd like to tell you
898
00:35:06,291 --> 00:35:08,916
about this place, it's kind of special.
899
00:35:09,500 --> 00:35:10,291
Nobody in the syndicate
900
00:35:10,291 --> 00:35:11,250
knows anything about it.
901
00:35:11,833 --> 00:35:12,500
Not even Benny.
902
00:35:13,666 --> 00:35:14,541
I'd like to keep it that way.
903
00:35:15,000 --> 00:35:15,500
- Of course.
904
00:35:18,375 --> 00:35:25,083
- Like the place?
905
00:35:26,541 --> 00:35:27,666
- Reminds me of home.
906
00:35:28,291 --> 00:35:28,958
Who lives here?
907
00:35:29,208 --> 00:35:29,958
- You'll find out.
908
00:35:30,666 --> 00:35:30,875
Mama!
909
00:35:31,833 --> 00:35:33,125
Mama, company's here.
910
00:35:34,125 --> 00:35:35,541
- Oh, Joe, you're so worldly.
911
00:35:36,958 --> 00:35:37,208
(laughing)
912
00:35:37,208 --> 00:35:39,916
Oh, no, Joe, Joe, Joe, you're so funny.
913
00:35:39,916 --> 00:35:41,125
What would people think?
914
00:35:41,333 --> 00:35:42,208
- Maybe this is Mama.
915
00:35:42,416 --> 00:35:44,041
- Joe, you put me down.
916
00:35:44,750 --> 00:35:47,416
- Mama, this is my special girl, Gloria.
917
00:35:47,916 --> 00:35:49,416
- Pleased to meet you, Mrs. Cappelli.
918
00:35:49,416 --> 00:35:50,833
- I'm a pleaser, too.
919
00:35:51,625 --> 00:35:52,875
(speaking in foreign language)
920
00:35:55,708 --> 00:35:56,500
- Good time.
921
00:35:57,083 --> 00:35:58,541
Oh, excuse me.
922
00:35:59,041 --> 00:36:02,000
I say, it's time you find the girlfriend.
923
00:36:02,000 --> 00:36:03,750
All of the time you work too much.
924
00:36:03,750 --> 00:36:05,291
Never have time for girlfriend.
925
00:36:05,708 --> 00:36:06,666
- I wouldn't say that.
926
00:36:06,666 --> 00:36:07,583
I've had time for one
927
00:36:07,583 --> 00:36:08,666
or two here and there.
928
00:36:08,666 --> 00:36:10,583
- Oh, why you no bring her home, eh?
929
00:36:11,375 --> 00:36:13,333
Oh, not tonight, eh?
930
00:36:13,541 --> 00:36:14,500
You bad boy.
931
00:36:14,916 --> 00:36:16,125
You ought to be shaming yourself.
932
00:36:16,916 --> 00:36:18,250
- She's nice, eh, Mama?
933
00:36:18,833 --> 00:36:20,750
- She's a nice, Joe.
934
00:36:21,291 --> 00:36:23,000
- Well, get nice girl, nice dinner.
935
00:36:23,000 --> 00:36:23,416
(speaking in foreign language)
936
00:36:24,666 --> 00:36:25,541
- Oh, if you eat the
937
00:36:25,541 --> 00:36:26,500
whole mama more often,
938
00:36:26,500 --> 00:36:28,125
you no be so hungry all the time.
939
00:36:28,125 --> 00:36:28,958
- Mama, praise, go fuck praise.
940
00:36:30,083 --> 00:36:30,916
(speaking in foreign language)
941
00:36:30,916 --> 00:36:36,583
- Well, that decides that.
942
00:36:36,583 --> 00:36:37,208
She thinks you're nice.
943
00:36:37,708 --> 00:36:38,458
- She doesn't know
944
00:36:38,458 --> 00:36:39,458
I'm wanted for robbery.
945
00:36:39,833 --> 00:36:40,333
- She doesn't know a lot
946
00:36:40,333 --> 00:36:41,250
of things about me, either.
947
00:36:42,291 --> 00:36:43,500
Tonight I got news for you, baby.
948
00:36:44,416 --> 00:36:46,041
This is the only place Mama won't dust.
949
00:36:47,041 --> 00:36:47,708
She's afraid of artillery.
950
00:36:50,875 --> 00:36:51,416
Know what this is?
951
00:36:55,625 --> 00:36:57,125
- Not your record, book.
952
00:36:57,208 --> 00:36:57,541
- Mm-hmm.
953
00:36:58,958 --> 00:37:00,875
- But the desk, it isn't even locked.
954
00:37:01,541 --> 00:37:02,375
- Nobody knows about
955
00:37:02,375 --> 00:37:04,041
it, besides I trust Mama.
956
00:37:05,916 --> 00:37:06,833
Take a good look at this.
957
00:37:07,708 --> 00:37:08,416
Tell me what it means.
958
00:37:13,708 --> 00:37:17,750
- Simply means that Mr. Winters
959
00:37:17,750 --> 00:37:18,833
doesn't owe you any more money.
960
00:37:19,458 --> 00:37:20,291
- No, it means a lot
961
00:37:20,291 --> 00:37:21,375
more than that to you, baby.
962
00:37:22,208 --> 00:37:23,166
Two weeks ago, my boys
963
00:37:23,166 --> 00:37:24,208
picked up positive proof
964
00:37:24,333 --> 00:37:25,541
that Winters robbed his own store.
965
00:37:26,000 --> 00:37:27,000
He used you for a patsy.
966
00:37:27,625 --> 00:37:28,708
We tagged it through a fence.
967
00:37:29,625 --> 00:37:30,083
I've just been
968
00:37:30,083 --> 00:37:31,083
waiting for him to pay off.
969
00:37:31,958 --> 00:37:33,000
Now all we have to do is
970
00:37:33,000 --> 00:37:34,083
notify the insurance dicks
971
00:37:34,208 --> 00:37:36,291
Mr. Winters goes away for a long time.
972
00:37:37,041 --> 00:37:37,750
You're in the clear.
973
00:37:41,291 --> 00:37:42,750
Now will you stop worrying about things?
974
00:37:50,041 --> 00:37:50,625
- Thanks, Joe.
975
00:37:50,875 --> 00:37:53,958
(dramatic music)
976
00:37:53,958 --> 00:37:55,375
- All right, you are so
977
00:37:55,375 --> 00:37:56,958
hungry, so come eat yours up.
978
00:37:57,625 --> 00:37:59,500
- How you talking, Mama?
979
00:38:01,291 --> 00:38:01,791
(laughs)
980
00:38:06,708 --> 00:38:08,041
Mama, is that car coming here?
981
00:38:08,708 --> 00:38:10,541
- It's only the driveway next door.
982
00:38:10,541 --> 00:38:11,291
Some people, they move
983
00:38:11,291 --> 00:38:12,458
into the house next door.
984
00:38:12,750 --> 00:38:13,041
- Yeah?
985
00:38:14,208 --> 00:38:14,750
What kind of people?
986
00:38:15,250 --> 00:38:16,750
- Oh, just the people.
987
00:38:17,291 --> 00:38:18,375
I mind my business,
988
00:38:18,750 --> 00:38:20,125
they mind their business.
989
00:38:20,208 --> 00:38:21,250
- Yeah, girl mama.
990
00:38:23,583 --> 00:38:24,708
(laughs)
991
00:38:24,708 --> 00:38:39,916
- He brought the blonde with him.
992
00:38:40,125 --> 00:38:40,666
- Anybody else?
993
00:38:40,916 --> 00:38:42,166
- There's never anybody else.
994
00:38:42,791 --> 00:38:44,541
That girl's beginning to get pretty warm.
995
00:38:44,791 --> 00:38:45,375
You still think she
996
00:38:45,375 --> 00:38:46,333
might be working with the DA?
997
00:38:46,625 --> 00:38:47,375
- What difference?
998
00:38:47,375 --> 00:38:49,041
If it's not her, it'll be somebody else.
999
00:38:49,083 --> 00:38:50,000
- I'm feeling too careless.
1000
00:38:50,541 --> 00:38:51,708
It's only a question of
1001
00:38:51,708 --> 00:38:53,041
time till a lid blows off.
1002
00:38:53,541 --> 00:38:54,375
Where do you want to
1003
00:38:54,375 --> 00:38:55,166
be when it does blow?
1004
00:38:55,625 --> 00:38:56,916
- Anywhere's the brits' stippelly.
1005
00:38:57,166 --> 00:38:58,333
- That's what I mean.
1006
00:38:59,541 --> 00:39:01,291
- That was the best meal I ever had.
1007
00:39:01,875 --> 00:39:03,041
Must've gained five pounds.
1008
00:39:03,250 --> 00:39:04,708
- Oh, I'm such a full
1009
00:39:04,708 --> 00:39:06,666
stomach uno taker on the flangeo.
1010
00:39:06,916 --> 00:39:07,750
The poor girl, she
1011
00:39:07,750 --> 00:39:09,208
might get sick of me being.
1012
00:39:09,208 --> 00:39:10,291
- What's this about a plane?
1013
00:39:10,750 --> 00:39:11,458
- Well, I have a
1014
00:39:11,458 --> 00:39:12,708
little four-passenger job,
1015
00:39:12,708 --> 00:39:13,250
and I thought she might
1016
00:39:13,250 --> 00:39:14,291
like a night view of the city.
1017
00:39:14,500 --> 00:39:15,208
- Do you fly a plane?
1018
00:39:15,625 --> 00:39:16,500
- Yeah, I'm quite a guy.
1019
00:39:17,500 --> 00:39:19,208
(laughs) - Adio, mama.
1020
00:39:19,750 --> 00:39:21,041
- Adio, you take good
1021
00:39:21,041 --> 00:39:21,958
care of yourself, eh?
1022
00:39:21,958 --> 00:39:22,958
- Oh, sure, sure.
1023
00:39:22,958 --> 00:39:23,166
- Goodbye.
1024
00:39:24,541 --> 00:39:28,916
- This old lady of
1025
00:39:28,916 --> 00:39:30,625
his, does she ever go off?
1026
00:39:31,208 --> 00:39:32,333
- Not much, just to the store.
1027
00:39:33,416 --> 00:39:34,833
- Well, get a duplicate key made,
1028
00:39:34,833 --> 00:39:36,000
one that fits the rear door.
1029
00:39:36,833 --> 00:39:37,166
- Key made?
1030
00:39:37,375 --> 00:39:37,583
- Where?
1031
00:39:38,833 --> 00:39:40,583
- The city pays you to be a detective.
1032
00:39:40,833 --> 00:39:42,625
Do I even have to take it a key made?
1033
00:39:43,458 --> 00:39:43,750
- Oh.
1034
00:39:48,625 --> 00:39:53,250
(plane engine roars)
1035
00:39:53,250 --> 00:39:58,250
- Scared?
1036
00:39:59,083 --> 00:39:59,750
- A little.
1037
00:40:00,166 --> 00:40:01,291
- Needn't be.
1038
00:40:03,291 --> 00:40:03,791
Automatic pilot.
1039
00:40:06,208 --> 00:40:07,666
- Oh, what a night.
1040
00:40:08,250 --> 00:40:09,708
Those lights, the sky.
1041
00:40:11,125 --> 00:40:11,875
- Yeah.
1042
00:40:13,583 --> 00:40:13,958
Quite a night.
1043
00:40:15,666 --> 00:40:18,125
- So far up, it makes
1044
00:40:18,125 --> 00:40:19,000
you feel sort of free.
1045
00:40:19,958 --> 00:40:20,625
Or maybe it's because
1046
00:40:20,625 --> 00:40:21,666
of the news you gave me
1047
00:40:21,666 --> 00:40:22,375
about Mr. Winters.
1048
00:40:22,916 --> 00:40:24,541
- Think you can stand some more news?
1049
00:40:25,541 --> 00:40:26,500
- Mm-hmm, if it's good.
1050
00:40:26,916 --> 00:40:27,583
- It's up to you.
1051
00:40:29,416 --> 00:40:30,041
Open it.
1052
00:40:37,458 --> 00:40:38,458
- Joe.
1053
00:40:38,791 --> 00:40:39,208
- Like it?
1054
00:40:40,416 --> 00:40:41,208
- Yes.
1055
00:40:41,833 --> 00:40:42,541
- A diamond you can
1056
00:40:42,541 --> 00:40:43,500
start wearing any time.
1057
00:40:43,750 --> 00:40:46,541
The other one, I guess you have to wait
1058
00:40:46,541 --> 00:40:47,750
until we appear before a judge.
1059
00:40:49,250 --> 00:40:49,958
It's one way to get Joe
1060
00:40:49,958 --> 00:40:50,958
Cipelli in front of a judge.
1061
00:40:54,000 --> 00:40:55,708
- Joe, I can't accept it.
1062
00:40:56,416 --> 00:40:58,500
- Oh, you've got competition.
1063
00:40:59,208 --> 00:41:00,333
- Oh, no, it's just...
1064
00:41:00,958 --> 00:41:01,291
- I...
1065
00:41:02,958 --> 00:41:04,666
No, you don't feel the same way about me.
1066
00:41:05,583 --> 00:41:06,500
It's just one of those things.
1067
00:41:06,750 --> 00:41:07,541
It's nobody's fault.
1068
00:41:08,375 --> 00:41:10,333
- Yes, but I do really, I do.
1069
00:41:11,000 --> 00:41:12,666
- You don't get it.
1070
00:41:13,625 --> 00:41:14,166
What's the trouble?
1071
00:41:16,375 --> 00:41:16,875
- It's...
1072
00:41:17,833 --> 00:41:19,750
Well, I don't know how to say it.
1073
00:41:20,833 --> 00:41:22,000
- Want me to say it for you?
1074
00:41:24,291 --> 00:41:25,375
I don't like this business, I mean.
1075
00:41:27,500 --> 00:41:28,708
Maybe I don't like it anymore either.
1076
00:41:30,333 --> 00:41:31,000
I've taken you a long
1077
00:41:31,000 --> 00:41:32,041
time about getting out.
1078
00:41:33,458 --> 00:41:34,958
Tired of dodging a law, I want a business
1079
00:41:34,958 --> 00:41:35,833
to sign me up and up.
1080
00:41:36,666 --> 00:41:37,291
I thought it would go
1081
00:41:37,291 --> 00:41:38,666
someplace where nobody knows me.
1082
00:41:39,208 --> 00:41:40,500
I've thought about it a lot up here.
1083
00:41:42,041 --> 00:41:43,333
I figured I'd open a little restaurant.
1084
00:41:44,666 --> 00:41:45,041
Italian food.
1085
00:41:45,958 --> 00:41:46,875
A little place like my
1086
00:41:46,875 --> 00:41:48,083
father had in San Francisco.
1087
00:41:48,916 --> 00:41:49,666
What do you say?
1088
00:41:50,166 --> 00:41:51,833
You can be Mrs. Joe Cipelli.
1089
00:41:52,500 --> 00:41:54,541
Fine Italian food, light wines, and beer.
1090
00:42:00,125 --> 00:42:02,291
- Joe, would you mind if I took a few
1091
00:42:02,291 --> 00:42:03,291
days to think it over?
1092
00:42:03,625 --> 00:42:04,000
- Sure.
1093
00:42:05,208 --> 00:42:05,791
Think it over.
1094
00:42:06,708 --> 00:42:07,958
Take as much time as you want.
1095
00:42:09,791 --> 00:42:10,708
Why do you think it over?
1096
00:42:11,875 --> 00:42:12,791
It's a way of that time.
1097
00:42:14,208 --> 00:42:15,375
Might help you think my way.
1098
00:42:16,500 --> 00:42:16,916
Will you?
1099
00:42:20,333 --> 00:42:25,125
- Young lady, let me
1100
00:42:25,125 --> 00:42:25,916
give you some advice.
1101
00:42:27,875 --> 00:42:28,541
Cipelli's a criminal.
1102
00:42:29,416 --> 00:42:30,541
He's also a very smooth
1103
00:42:30,541 --> 00:42:32,000
operator in more ways than one.
1104
00:42:33,458 --> 00:42:34,458
Just because he gave you
1105
00:42:34,458 --> 00:42:35,833
a ring and fed you a line,
1106
00:42:36,083 --> 00:42:37,208
that doesn't mean he's on the level.
1107
00:42:37,666 --> 00:42:38,750
- Oh, but he is on the level.
1108
00:42:39,125 --> 00:42:40,250
- I'm the one who's not on the level.
1109
00:42:40,666 --> 00:42:41,875
- You're working for the law.
1110
00:42:42,291 --> 00:42:42,916
That's level enough.
1111
00:42:44,500 --> 00:42:45,416
Where does he keep the records?
1112
00:42:45,541 --> 00:42:45,791
- I...
1113
00:42:46,583 --> 00:42:47,458
How many times do I have
1114
00:42:47,458 --> 00:42:48,208
to tell you I don't know?
1115
00:42:48,916 --> 00:42:50,250
- Would you swear to that?
1116
00:42:52,541 --> 00:42:53,708
Gloria, I expect your cooperation.
1117
00:42:54,708 --> 00:42:55,416
After all, I have been
1118
00:42:55,416 --> 00:42:56,625
helping you on that Winters case.
1119
00:42:57,166 --> 00:42:58,250
- That's all over now.
1120
00:42:58,791 --> 00:42:59,708
By this afternoon, you're
1121
00:42:59,708 --> 00:43:00,875
going to have to drop all charges
1122
00:43:01,125 --> 00:43:03,041
against me and arrest Mr. Winters for
1123
00:43:03,041 --> 00:43:04,000
robbing his own store.
1124
00:43:04,500 --> 00:43:05,541
If you don't believe me,
1125
00:43:05,541 --> 00:43:06,625
call Mr. Jerome, my attorney.
1126
00:43:08,333 --> 00:43:08,625
- I'll leave you.
1127
00:43:09,375 --> 00:43:10,291
He called me this morning.
1128
00:43:10,916 --> 00:43:11,625
- Then you better get
1129
00:43:11,625 --> 00:43:13,416
yourself another spy, Mr. Devon.
1130
00:43:13,791 --> 00:43:14,000
Goodbye.
1131
00:43:14,750 --> 00:43:15,375
- Wait a minute.
1132
00:43:16,583 --> 00:43:18,041
Suppose Cipelli finds out the truth.
1133
00:43:18,875 --> 00:43:19,875
How you've been working for me?
1134
00:43:20,500 --> 00:43:21,875
- He will find out.
1135
00:43:22,041 --> 00:43:23,250
I intend to tell him myself.
1136
00:43:24,458 --> 00:43:25,458
- Okay, Gloria.
1137
00:43:26,458 --> 00:43:27,750
I appreciate what you've done for me.
1138
00:43:28,958 --> 00:43:30,000
But understand this.
1139
00:43:31,208 --> 00:43:32,291
I will get Cipelli's records.
1140
00:43:33,000 --> 00:43:34,041
I will send him to prison.
1141
00:43:35,208 --> 00:43:37,125
- Not through me, Mr. Devon.
1142
00:43:45,333 --> 00:43:45,375
I'll let you go.
1143
00:43:45,375 --> 00:43:46,000
(somber music) - Joe, can I speak to
1144
00:43:46,000 --> 00:43:46,750
you for a minute alone?
1145
00:43:47,208 --> 00:43:47,916
- Hi, baby.
1146
00:43:47,916 --> 00:43:48,291
Mom outside?
1147
00:43:48,625 --> 00:43:49,541
- No, I didn't get her yet.
1148
00:43:49,916 --> 00:43:50,916
Joe, I've got to talk to you.
1149
00:43:51,208 --> 00:43:52,125
- It's 12.30.
1150
00:43:52,125 --> 00:43:52,625
Mama's waiting.
1151
00:43:53,208 --> 00:43:54,375
- It's important, Joe.
1152
00:43:54,541 --> 00:43:55,291
- Not now.
1153
00:43:55,291 --> 00:43:55,958
You said you wanted a
1154
00:43:55,958 --> 00:43:56,750
week to think it over.
1155
00:43:56,750 --> 00:43:57,875
I don't want to hear a peep out of you.
1156
00:43:57,875 --> 00:43:58,375
Not for a week.
1157
00:43:58,375 --> 00:43:59,125
- What I got to say
1158
00:43:59,125 --> 00:44:00,041
won't keep for a week.
1159
00:44:00,041 --> 00:44:00,500
Will you listen?
1160
00:44:01,125 --> 00:44:02,708
- Tonight maybe, but not now.
1161
00:44:07,708 --> 00:44:09,291
million bucks a year off the races and I
1162
00:44:09,291 --> 00:44:10,625
haven't seen a horse race in years.
1163
00:44:11,250 --> 00:44:12,166
Hurry up, honey. Get Mama.
1164
00:44:22,083 --> 00:44:23,958
We'll be sitting outside,
1165
00:44:23,958 --> 00:44:25,125
Mama. Sure you want me to coast?
1166
00:44:26,166 --> 00:44:28,416
Maybe you ought to. I go in and get one.
1167
00:44:28,416 --> 00:44:29,916
You stay here. I'll get it for you.
1168
00:44:29,916 --> 00:44:32,208
Just tell me where it is. It's on the
1169
00:44:32,208 --> 00:44:33,708
sofa. It's nice. You go
1170
00:44:33,708 --> 00:44:34,500
through all that stuff.
1171
00:44:34,541 --> 00:44:36,666
Oh, nonsense. Be right back. Thank you.
1172
00:44:37,500 --> 00:44:50,500
[MUSIC]
1173
00:45:03,500 --> 00:45:04,916
That's great. Give me the key.
1174
00:45:06,875 --> 00:45:08,333
From now on, we're strictly police. We
1175
00:45:08,333 --> 00:45:09,583
have been right from the start.
1176
00:45:09,583 --> 00:45:11,000
The only reason we tied up with Sapelli
1177
00:45:11,000 --> 00:45:12,000
is to get evidence on
1178
00:45:12,000 --> 00:45:12,583
him. Got it straight?
1179
00:45:13,583 --> 00:45:14,416
The only thing wrong is
1180
00:45:14,416 --> 00:45:15,791
you nail Sapelli, he'll sing.
1181
00:45:16,541 --> 00:45:17,791
He'll bust us wide open.
1182
00:45:18,583 --> 00:45:19,416
You ever hear of a guy
1183
00:45:19,416 --> 00:45:21,291
getting shot, resisting arrest?
1184
00:45:23,416 --> 00:45:23,666
Yeah.
1185
00:45:24,875 --> 00:45:30,875
[MUSIC]
1186
00:45:34,500 --> 00:45:36,750
I better explain the whole thing to Mama,
1187
00:45:36,750 --> 00:45:39,083
huh? Mama, have a look.
1188
00:45:39,291 --> 00:45:41,750
The whole idea is it's a race. Now, you
1189
00:45:41,750 --> 00:45:42,500
keep your eye on those
1190
00:45:42,500 --> 00:45:43,541
men out there on the horses.
1191
00:45:44,041 --> 00:45:46,083
They're called jotties. Jotties, huh?
1192
00:45:46,333 --> 00:45:47,416
Now, they all start together.
1193
00:45:47,875 --> 00:45:49,416
They run around that dirt road out there
1194
00:45:49,416 --> 00:45:50,750
between the fences, and the first
1195
00:45:50,750 --> 00:45:51,500
horseback wins the race.
1196
00:45:51,500 --> 00:45:52,958
That's all?
1197
00:45:53,875 --> 00:45:58,000
Well, there's something more. Sometimes
1198
00:45:58,000 --> 00:45:59,333
people bet money on the races.
1199
00:46:00,125 --> 00:46:02,500
And if their horse wins, they win. Like,
1200
00:46:02,500 --> 00:46:03,333
for example, these tickets.
1201
00:46:03,958 --> 00:46:04,916
This means that I bet on
1202
00:46:04,916 --> 00:46:06,125
a horse called Hank's pet.
1203
00:46:07,458 --> 00:46:09,041
Slow start. And today, he
1204
00:46:09,041 --> 00:46:10,083
carried too much weight.
1205
00:46:10,916 --> 00:46:12,958
Glad the gal, number four, was banging up
1206
00:46:12,958 --> 00:46:13,958
for that for the horse.
1207
00:46:14,291 --> 00:46:16,416
I got him three dollars across the board
1208
00:46:16,416 --> 00:46:18,083
with Mr. Martinelli, the grocer.
1209
00:46:18,583 --> 00:46:20,500
Come on, Mr. Hattergal! Come
1210
00:46:20,500 --> 00:46:22,833
on! Come on, Mr. Hattergal!
1211
00:46:22,833 --> 00:46:23,750
You get over there on that
1212
00:46:23,750 --> 00:46:27,500
race! Come on, you! Come on!
1213
00:46:27,500 --> 00:46:30,375
Come on!
1214
00:46:30,375 --> 00:46:31,291
[MUSIC]
1215
00:46:36,541 --> 00:46:45,833
[MUSIC]
1216
00:46:45,833 --> 00:46:49,083
What are you doing here?
1217
00:46:49,083 --> 00:46:49,875
How'd you find this place?
1218
00:46:50,041 --> 00:46:50,958
Well, it's a good thing for you, my
1219
00:46:50,958 --> 00:46:52,458
father. Let's go inside.
1220
00:46:52,916 --> 00:46:54,750
We're in trouble. Up to our necks.
1221
00:47:01,125 --> 00:47:01,791
Start talking.
1222
00:47:01,791 --> 00:47:03,250
The syndicate is busted wide open.
1223
00:47:03,541 --> 00:47:04,250
Now, why?
1224
00:47:04,291 --> 00:47:05,791
The DA's knocking over your book. He's at
1225
00:47:05,791 --> 00:47:06,833
the rate of a dozen an hour.
1226
00:47:06,833 --> 00:47:08,125
The last counter with 38.
1227
00:47:08,125 --> 00:47:09,083
They're still going strong.
1228
00:47:09,083 --> 00:47:09,750
Where you been?
1229
00:47:11,083 --> 00:47:12,583
Hello? Yeah, put him on.
1230
00:47:13,208 --> 00:47:15,500
Joe, this is it. I've been trying to get
1231
00:47:15,500 --> 00:47:16,333
in touch with you all afternoon.
1232
00:47:16,791 --> 00:47:18,416
I know, I know. Cut the corners. How did
1233
00:47:18,416 --> 00:47:19,166
it happen? What do I do?
1234
00:47:19,666 --> 00:47:20,125
Now, listen to me,
1235
00:47:20,125 --> 00:47:20,750
Joe, and don't interrupt.
1236
00:47:21,375 --> 00:47:22,416
The DA's got your book.
1237
00:47:22,416 --> 00:47:22,958
He's got your records.
1238
00:47:23,791 --> 00:47:24,166
Hold on.
1239
00:47:28,500 --> 00:47:29,791
Somebody's been in here. The DA's got my
1240
00:47:29,791 --> 00:47:30,666
records all up. I'm in writing.
1241
00:47:30,875 --> 00:47:32,166
That's what I've been trying to tell you.
1242
00:47:33,708 --> 00:47:35,000
Artie, shall I bail out?
1243
00:47:35,333 --> 00:47:36,791
Right now. As fast as you can.
1244
00:47:37,500 --> 00:47:38,500
And don't get in touch with me for a
1245
00:47:38,500 --> 00:47:39,416
week. And listen, Joe.
1246
00:47:39,833 --> 00:47:41,625
Keep off the streets. They've got every
1247
00:47:41,625 --> 00:47:42,791
cop in town looking for you.
1248
00:47:43,083 --> 00:47:43,875
Artie, phone Benny at
1249
00:47:43,875 --> 00:47:44,625
the fairfield number.
1250
00:47:44,625 --> 00:47:45,125
Tell him to meet me at
1251
00:47:45,125 --> 00:47:46,041
the airport in 20 minutes.
1252
00:47:50,500 --> 00:47:52,875
Mama, take the bus. You and Gloria.
1253
00:47:53,458 --> 00:47:54,916
Go to San Francisco. Go to Rose. I'll get
1254
00:47:54,916 --> 00:47:55,916
in touch with you through Tony.
1255
00:47:55,916 --> 00:47:57,083
Joe, can't I go with you?
1256
00:47:57,500 --> 00:47:59,083
Don't talk. Do as I say. Don't even take
1257
00:47:59,083 --> 00:48:00,125
time to pack. Go with Mama.
1258
00:48:00,500 --> 00:48:02,416
Robert, some stealing your squad cars.
1259
00:48:02,416 --> 00:48:02,833
The only way I can
1260
00:48:02,833 --> 00:48:03,458
get through the streets.
1261
00:48:03,625 --> 00:48:04,583
Mine's tag. Wear the keys.
1262
00:48:04,791 --> 00:48:05,500
Well, they're in the switch.
1263
00:48:05,708 --> 00:48:07,250
Oh. Well, here's your last payoff. I...
1264
00:48:08,166 --> 00:48:09,375
Wait a minute. Who else knows this
1265
00:48:09,375 --> 00:48:10,083
address? You haven't even
1266
00:48:10,083 --> 00:48:11,333
told me how you got here.
1267
00:48:11,333 --> 00:48:12,375
Well, it was turned in at the department
1268
00:48:12,375 --> 00:48:13,416
at noon with an order to
1269
00:48:13,416 --> 00:48:14,583
stake out here and wait for you.
1270
00:48:14,583 --> 00:48:15,250
Lucky for you, it was
1271
00:48:15,250 --> 00:48:16,250
me that took the order.
1272
00:48:16,250 --> 00:48:17,083
Who turned in the address?
1273
00:48:17,500 --> 00:48:18,041
Yes, good.
1274
00:48:18,041 --> 00:48:19,000
Well, she's got to do with this.
1275
00:48:19,000 --> 00:48:20,333
Oh, she swiped the records? Why shouldn't
1276
00:48:20,333 --> 00:48:21,416
she turn in the address?
1277
00:48:21,416 --> 00:48:21,750
Joe, that's...
1278
00:48:21,750 --> 00:48:22,333
You're crazy. She was
1279
00:48:22,333 --> 00:48:23,083
with me all afternoon.
1280
00:48:23,291 --> 00:48:24,958
And she was with the DA all morning.
1281
00:48:25,208 --> 00:48:26,416
Joe, I can explain that.
1282
00:48:26,416 --> 00:48:27,875
She's been working undercover for the DA
1283
00:48:27,875 --> 00:48:28,500
right from her start.
1284
00:48:28,500 --> 00:48:29,458
I'd ask her why she went to
1285
00:48:29,458 --> 00:48:30,791
see him this morning. Ask her.
1286
00:48:30,791 --> 00:48:31,500
Joe, I only went there
1287
00:48:31,500 --> 00:48:32,375
to tell him I was through.
1288
00:48:32,875 --> 00:48:34,250
And you were working for him.
1289
00:48:34,250 --> 00:48:35,458
Oh, Joe, I couldn't help it. That's what
1290
00:48:35,458 --> 00:48:36,041
I wanted to tell you.
1291
00:48:36,041 --> 00:48:36,333
You'll only...
1292
00:48:36,333 --> 00:48:37,125
Oh, as I say, is that
1293
00:48:37,125 --> 00:48:38,333
frozen? She swiped the records?
1294
00:48:38,541 --> 00:48:40,166
Oh, I didn't. Joe, you've got to believe
1295
00:48:40,166 --> 00:48:41,583
me. I only came here to pick up Mama.
1296
00:48:41,750 --> 00:48:44,208
Mama, you've got to tell me the truth.
1297
00:48:44,916 --> 00:48:45,541
Did she come in this
1298
00:48:45,541 --> 00:48:46,416
house alone this afternoon?
1299
00:48:46,958 --> 00:48:47,833
Did she go near that desk?
1300
00:48:48,041 --> 00:48:49,291
Of course I didn't. When will...
1301
00:48:49,291 --> 00:48:50,708
You heard me shut up. Mama.
1302
00:48:51,541 --> 00:48:53,250
You've got to tell me. How
1303
00:48:53,250 --> 00:48:54,291
long was she alone in this room?
1304
00:48:55,416 --> 00:48:57,041
Answer me, Mama. Tell me.
1305
00:48:58,375 --> 00:48:59,791
Yes, Joe. Just one minute. I
1306
00:48:59,791 --> 00:49:00,750
gave her the key. I forgot...
1307
00:49:01,500 --> 00:49:03,208
Joe, I only came back for a
1308
00:49:03,208 --> 00:49:04,166
coat. That's all I came...
1309
00:49:04,166 --> 00:49:05,375
No, please, Joe!
1310
00:49:05,875 --> 00:49:07,125
Mama, Mama, go to San
1311
00:49:07,125 --> 00:49:08,541
Francisco. Go to Rosa and Tony.
1312
00:49:08,541 --> 00:49:10,166
Joe, you've got to believe me.
1313
00:49:15,500 --> 00:49:18,583
What do you do? What do you do to my boy?
1314
00:49:21,416 --> 00:49:23,500
Nothing, Mama. You believe me, please.
1315
00:49:31,041 --> 00:49:43,250
I'm going to get you.
1316
00:49:43,250 --> 00:49:43,791
Operator, please, emergency.
1317
00:49:44,791 --> 00:49:45,666
Put me through to City Hall.
1318
00:49:47,083 --> 00:49:48,041
City Hall, Vice Quad.
1319
00:49:48,458 --> 00:49:49,500
Lieutenant Meska, yeah, hurry.
1320
00:49:51,333 --> 00:49:52,083
Hello, Meska. Get this.
1321
00:49:52,583 --> 00:49:53,875
He's trying to blow town on this plane.
1322
00:49:54,333 --> 00:49:55,041
Get over to that airport.
1323
00:49:55,500 --> 00:49:56,583
You'll have Vennick with
1324
00:49:56,583 --> 00:49:57,500
him in a resist arrest.
1325
00:49:58,708 --> 00:49:59,750
Now don't muff it. Shoot.
1326
00:50:00,791 --> 00:50:01,791
Now make that clear to the boys.
1327
00:50:03,208 --> 00:50:04,000
Don't talk. Listen.
1328
00:50:05,250 --> 00:50:05,875
On the way to the
1329
00:50:05,875 --> 00:50:07,500
airport, don't use your siren.
1330
00:50:08,375 --> 00:50:09,666
Some cop might think you need help, and
1331
00:50:09,666 --> 00:50:11,000
that's the one thing we don't need.
1332
00:50:12,166 --> 00:50:12,875
Yeah, now get going.
1333
00:50:13,708 --> 00:50:14,833
Get away from that phone.
1334
00:50:16,125 --> 00:50:17,250
Now I want to use it.
1335
00:50:17,833 --> 00:50:19,791
Well, just look at that now.
1336
00:50:20,541 --> 00:50:21,333
What do you want to do,
1337
00:50:21,333 --> 00:50:22,208
baby? Call the airport?
1338
00:50:22,500 --> 00:50:24,333
You heard what I said.
1339
00:50:24,333 --> 00:50:25,208
Get away from that phone.
1340
00:50:27,333 --> 00:50:29,458
Sure, sure. Use the phone.
1341
00:50:31,125 --> 00:50:31,500
Use it.
1342
00:50:32,583 --> 00:50:32,875
Vlodia.
1343
00:50:34,708 --> 00:50:35,625
Listen carefully, Mama.
1344
00:50:36,000 --> 00:50:36,708
This man just gave
1345
00:50:36,708 --> 00:50:37,750
orders to shoot your son.
1346
00:50:38,166 --> 00:50:39,125
Not orders to arrest him,
1347
00:50:39,125 --> 00:50:40,083
Mama. Orders to kill him.
1348
00:50:40,416 --> 00:50:41,291
Mrs. Sapelli, she's...
1349
00:50:41,666 --> 00:50:43,333
It's the truth, Mama. Look at that phone.
1350
00:50:43,791 --> 00:50:45,291
He broke the wire so I couldn't call Joe.
1351
00:50:45,708 --> 00:50:47,041
They want to kill Joe at the airport,
1352
00:50:47,041 --> 00:50:47,916
Mama, so he can't talk
1353
00:50:47,916 --> 00:50:48,791
to save their own necks.
1354
00:50:49,375 --> 00:50:50,833
Hold it like this, Mama. Press the
1355
00:50:50,833 --> 00:50:51,500
trigger if he moves.
1356
00:50:51,541 --> 00:50:53,333
I'll get to Joe as fast as I can.
1357
00:50:56,500 --> 00:50:59,833
Now, Mrs. Sapelli, you don't think for
1358
00:50:59,833 --> 00:51:01,375
one minute I'd do anything to hurt Joe?
1359
00:51:02,125 --> 00:51:03,125
You heard what he said about
1360
00:51:03,125 --> 00:51:04,500
that girl. She double-prosed.
1361
00:51:26,458 --> 00:51:27,375
Operator, this is official police.
1362
00:51:28,000 --> 00:51:29,208
Give me the police radio tower.
1363
00:51:30,250 --> 00:51:31,166
City Hall, 500.
1364
00:51:32,666 --> 00:51:35,458
Repeat. Order from Captain E.B. Roberts
1365
00:51:35,458 --> 00:51:37,166
to Lieutenant Ralph Metzger.
1366
00:51:37,833 --> 00:51:39,291
Sapelli's girl is on way
1367
00:51:39,291 --> 00:51:40,583
to your same destination.
1368
00:51:41,250 --> 00:51:42,416
She will try to warn him.
1369
00:51:43,166 --> 00:51:44,416
Proceed with caution, but follow
1370
00:51:44,416 --> 00:51:45,875
instructions. That is all.
1371
00:51:46,458 --> 00:51:47,166
How do you like that?
1372
00:51:47,791 --> 00:51:48,916
If she tips Sapelli, he
1373
00:51:48,916 --> 00:51:50,041
really will resist arrest.
1374
00:51:51,500 --> 00:51:53,458
To the airport fast. We'll follow you.
1375
00:52:13,500 --> 00:52:15,166
They raided the club.
1376
00:52:15,166 --> 00:52:16,000
I almost got picked up.
1377
00:52:16,541 --> 00:52:17,708
- Let me have your gun. - What for?
1378
00:52:17,708 --> 00:52:19,458
Come on, give. The cops do, Tag. I said I
1379
00:52:19,458 --> 00:52:20,083
want to fight it out.
1380
00:52:20,500 --> 00:52:21,375
Where's Nuff? I've got a chance.
1381
00:52:33,625 --> 00:52:38,500
- Can't we get on the field from here? -
1382
00:52:38,500 --> 00:52:39,583
Sure. It's the back way.
1383
00:52:40,625 --> 00:52:41,625
I'd be surprised if Blount
1384
00:52:41,625 --> 00:52:42,791
hasn't already tipped him off.
1385
00:52:43,750 --> 00:52:44,750
Call the tower in
1386
00:52:44,750 --> 00:52:45,875
heaven. Ground all planes.
1387
00:52:47,500 --> 00:52:49,833
Play this safe. We don't want any slips.
1388
00:52:52,500 --> 00:52:54,083
Mr. Sapelli, just a minute.
1389
00:52:55,958 --> 00:52:58,333
Your plane hasn't been checked. Did you
1390
00:52:58,333 --> 00:52:59,208
want to take her up?
1391
00:52:59,208 --> 00:53:00,541
- Now. - Well, Jimmy,
1392
00:53:00,541 --> 00:53:01,416
he'll be back in a minute.
1393
00:53:01,875 --> 00:53:03,458
- You better let him check it for you. -
1394
00:53:03,458 --> 00:53:04,375
All right. Fine. Fine.
1395
00:53:05,500 --> 00:53:06,875
That's fine. That's all we need.
1396
00:53:39,666 --> 00:53:39,708
I'll be back.
1397
00:53:39,708 --> 00:53:41,000
I don't know exactly where he keeps his
1398
00:53:41,000 --> 00:53:42,500
plane. I was only here once at night.
1399
00:53:47,500 --> 00:53:48,875
Look, it's your
1400
00:53:48,875 --> 00:53:49,916
blonde. She brought the cops.
1401
00:53:51,333 --> 00:53:52,833
Get in the plane. We're taking off.
1402
00:53:55,500 --> 00:53:56,916
Oh, there he is.
1403
00:54:01,291 --> 00:54:01,958
And there's Metzger.
1404
00:54:02,500 --> 00:54:12,791
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
1405
00:54:14,500 --> 00:54:16,958
- Mr. Sapelli! Hold it! - Mr. Sapelli!
1406
00:54:17,500 --> 00:54:21,208
- I thought you said we had a chance. -
1407
00:54:21,208 --> 00:54:21,833
Stick with it, Benny.
1408
00:54:24,208 --> 00:54:27,750
- Hold it, Metzger. - Mr. Sapelli, I got
1409
00:54:27,750 --> 00:54:28,625
a warrant for his arrest.
1410
00:54:28,625 --> 00:54:29,666
I got a warrant for your arrest.
1411
00:54:31,041 --> 00:54:31,708
Any chance to ground
1412
00:54:31,708 --> 00:54:32,500
that plane from the tower?
1413
00:54:33,000 --> 00:54:33,750
He'll be grounded all
1414
00:54:33,750 --> 00:54:34,666
right. His tank's empty.
1415
00:54:35,083 --> 00:54:35,875
He's hardly got enough
1416
00:54:35,875 --> 00:54:36,916
gas to clear the field.
1417
00:54:39,916 --> 00:54:41,875
We're out of gas, kid. Hang the lock.
1418
00:54:45,500 --> 00:54:46,208
Look out!
1419
00:54:48,500 --> 00:54:49,583
No! No!
1420
00:55:00,541 --> 00:55:05,666
(SIREN WAILING)
1421
00:55:05,666 --> 00:55:07,375
- You all right, Joe? - Sure.
1422
00:55:08,500 --> 00:55:10,791
- Right as rain. - Just a
1423
00:55:10,791 --> 00:55:12,291
flipper and a few broken ribs.
1424
00:55:14,666 --> 00:55:17,541
Well, baby, the last time we were here,
1425
00:55:17,541 --> 00:55:18,083
we were on opposite
1426
00:55:18,083 --> 00:55:19,208
sides of the fence, huh?
1427
00:55:22,500 --> 00:55:24,291
- Did the DA...? - Yeah.
1428
00:55:25,500 --> 00:55:26,416
Told me all about it.
1429
00:55:27,791 --> 00:55:30,500
I had you all wrong. I should have known.
1430
00:55:32,583 --> 00:55:34,541
It was Roberts. He ran it on me.
1431
00:55:35,708 --> 00:55:37,000
- He's been arrested. -
1432
00:55:37,041 --> 00:55:38,166
Jail's too good for it.
1433
00:55:38,166 --> 00:55:39,750
I don't mean that, Joey. He's
1434
00:55:39,750 --> 00:55:41,041
talking. He's involving you.
1435
00:55:41,791 --> 00:55:44,000
It might mean jail. Even
1436
00:55:44,000 --> 00:55:45,208
if it does, Joe, I'll wait.
1437
00:55:45,958 --> 00:55:46,416
Forget it.
1438
00:55:49,125 --> 00:55:50,291
You mean it. You don't
1439
00:55:50,291 --> 00:55:51,333
want me to wait for you.
1440
00:55:52,000 --> 00:55:53,333
You can't turn quick, don't you?
1441
00:55:54,500 --> 00:55:56,625
Like I told you once, the best thing you
1442
00:55:56,625 --> 00:55:58,291
can do is get a train back to Kansas.
1443
00:55:59,083 --> 00:55:59,875
You get the whole thing.
1444
00:56:00,833 --> 00:56:02,458
- But that night on the plane... - I fed
1445
00:56:02,458 --> 00:56:04,166
you a line. You fell for it, that's all.
1446
00:56:05,500 --> 00:56:07,166
- You gave me a ring. - So
1447
00:56:07,166 --> 00:56:08,333
did your guy Larry Goodrich.
1448
00:56:09,375 --> 00:56:10,791
The only difference between me and your
1449
00:56:10,791 --> 00:56:11,916
bigamist is when he gives a
1450
00:56:11,916 --> 00:56:13,000
woman a ring, he wants her money.
1451
00:56:14,000 --> 00:56:15,333
Me, I just want the dame.
1452
00:56:16,875 --> 00:56:17,875
- Joey, you can't leave me. - I give
1453
00:56:17,875 --> 00:56:19,000
those things away like a dozen.
1454
00:56:20,291 --> 00:56:21,833
Ask Maribel. Ask Lottie Parker.
1455
00:56:23,500 --> 00:56:25,625
Oh, look, kid, don't take it so big.
1456
00:56:27,000 --> 00:56:28,166
You can keep the ring and
1457
00:56:28,166 --> 00:56:29,500
the fat salary I paid you.
1458
00:56:31,125 --> 00:56:32,583
Look, Adi Jerome is out getting your
1459
00:56:32,583 --> 00:56:33,625
ticket on tonight's train to
1460
00:56:33,625 --> 00:56:34,791
Kansas. What else do you want?
1461
00:56:35,833 --> 00:56:37,750
You're just saying all this just to keep
1462
00:56:37,750 --> 00:56:38,791
me from waiting for you.
1463
00:56:39,083 --> 00:56:41,916
Don't kid yourself. I won't serve a day.
1464
00:56:42,833 --> 00:56:44,166
I've already talked to Adi and the DA.
1465
00:56:44,166 --> 00:56:45,166
I'll be out in time for dinner.
1466
00:56:46,583 --> 00:56:47,791
- If I... - Save it.
1467
00:56:48,666 --> 00:56:49,375
Maybe I'll come down to
1468
00:56:49,375 --> 00:56:50,500
the station and see you up.
1469
00:56:59,458 --> 00:56:59,625
(SIREN WAILING)
1470
00:57:00,500 --> 00:57:03,000
Train number 94 is
1471
00:57:03,000 --> 00:57:05,208
bound now. Loading is 8-4.
1472
00:57:05,750 --> 00:57:09,000
This is the last call for number 94, the
1473
00:57:09,000 --> 00:57:10,500
transcontinental limited.
1474
00:57:12,666 --> 00:57:19,041
Hello, baby.
1475
00:57:20,291 --> 00:57:20,791
You thought they'd
1476
00:57:20,791 --> 00:57:21,500
throw the book at me, huh?
1477
00:57:21,500 --> 00:57:24,416
Well, here I am. Raise a bird.
1478
00:57:26,458 --> 00:57:27,375
Now that you hurry up,
1479
00:57:27,375 --> 00:57:28,000
you'll miss your train.
1480
00:57:30,625 --> 00:57:33,083
- I only waited to give
1481
00:57:33,083 --> 00:57:34,416
you this. - Oh, I'll save it.
1482
00:57:35,166 --> 00:57:36,125
You can trade it for a mink
1483
00:57:36,125 --> 00:57:37,916
coat. That's what Lottie did.
1484
00:57:40,791 --> 00:57:42,500
I'm not Lottie, and I'm not Maribel.
1485
00:58:00,375 --> 00:58:13,875
(INDISTINCT CHATTER)
1486
00:58:13,875 --> 00:58:15,125
Okay, Joe. You got your
1487
00:58:15,125 --> 00:58:16,500
promise to her. You saw her off.
1488
00:58:17,166 --> 00:58:18,333
Now you can keep your promise to me.
1489
00:58:18,791 --> 00:58:20,083
I'm counting on a full statement.
1490
00:58:23,166 --> 00:58:23,708
Swell girl.
1491
00:58:25,833 --> 00:58:27,125
Only girl I ever wanted to marry.
1492
00:58:28,000 --> 00:58:29,416
Well, you're going, Joe. You won't be
1493
00:58:29,416 --> 00:58:31,000
getting married for a long time.
1494
00:58:32,583 --> 00:58:32,833
Yeah.
1495
00:58:34,916 --> 00:58:35,166
Sure.
1496
00:58:36,958 --> 00:58:37,500
Let's get started.
1497
00:58:53,416 --> 00:58:53,458
Joe.
1498
00:58:55,708 --> 00:58:57,083
- Hey, lady. - Joe!
1499
00:59:04,500 --> 00:59:07,583
Number 94 now leaving for
1500
00:59:07,583 --> 00:59:08,500
Kansas City and Chicago.
108797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.