All language subtitles for The.Blonde.Bandit.1950

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,666 [Music] 2 00:01:02,166 --> 00:01:10,416 [Music] 3 00:01:13,000 --> 00:01:15,541 Train number 94 East 4 00:01:15,541 --> 00:01:17,500 from now loading at gate 5. 5 00:01:18,000 --> 00:01:20,791 This is the last call for number 94, the 6 00:01:20,791 --> 00:01:22,291 train's gone and it's limited. 7 00:01:23,083 --> 00:01:24,500 Please present your ticket. 8 00:01:25,000 --> 00:01:33,750 [Silence] 9 00:01:39,000 --> 00:01:40,666 Your attention please. 10 00:01:41,041 --> 00:01:42,208 Set the station master's 11 00:01:42,208 --> 00:01:44,500 office for Mr. Clarence Bobincher. 12 00:01:44,875 --> 00:01:47,250 Will Mr. Clarence Bobincher please step 13 00:01:47,250 --> 00:01:48,791 to the station master's office? 14 00:01:58,791 --> 00:02:06,333 [Silence] Operator, I've been told there's no phone 15 00:02:06,333 --> 00:02:07,291 listed under the name 16 00:02:07,291 --> 00:02:08,500 of Lawrence Goodbridge. 17 00:02:09,416 --> 00:02:11,166 If I gave you the address, do you think 18 00:02:11,166 --> 00:02:12,416 you could find a number for me? 19 00:02:13,208 --> 00:02:14,125 Sorry, I cannot give 20 00:02:14,125 --> 00:02:14,875 you that information. 21 00:02:17,208 --> 00:02:17,833 Thank you. 22 00:02:21,125 --> 00:02:21,208 [Door opens] 23 00:02:21,208 --> 00:02:24,583 [Crowd noise] 24 00:02:31,000 --> 00:02:33,500 Hello, I'm Mrs. Henley, 25 00:02:34,583 --> 00:02:35,833 Women's Welfare League. 26 00:02:36,875 --> 00:02:37,625 May I speak to you? 27 00:02:38,000 --> 00:02:38,416 Yes. 28 00:02:39,666 --> 00:02:40,916 I happened to notice you got off the 29 00:02:40,916 --> 00:02:42,333 coast limited over an hour ago. 30 00:02:42,625 --> 00:02:43,750 Are you waiting for another train? 31 00:02:44,083 --> 00:02:46,000 No, I'm waiting for someone to make me. 32 00:02:46,833 --> 00:02:48,166 Seems like ages, I can't 33 00:02:48,166 --> 00:02:49,208 imagine what's keeping them. 34 00:02:49,666 --> 00:02:50,708 Is there any way I can help? 35 00:02:52,000 --> 00:02:53,583 No, I'm afraid not, I 36 00:02:53,583 --> 00:02:54,541 guess I'll just have to wait. 37 00:02:55,583 --> 00:02:56,333 May I sit with you? 38 00:02:57,000 --> 00:02:57,083 Surely. 39 00:02:59,375 --> 00:03:00,125 Try phoning. 40 00:03:00,916 --> 00:03:01,625 He's not listed. 41 00:03:02,500 --> 00:03:03,625 Is there no friend you 42 00:03:03,625 --> 00:03:04,708 could call? No relative? 43 00:03:06,666 --> 00:03:07,916 Don't you even know where he lives? 44 00:03:08,916 --> 00:03:11,208 Yes, 424 Sylvester Street. 45 00:03:11,625 --> 00:03:12,791 We've been writing every day. 46 00:03:13,666 --> 00:03:14,916 Then why don't you run over there? 47 00:03:15,541 --> 00:03:16,666 No, he wrote that he'd 48 00:03:16,666 --> 00:03:17,416 meet me at the station. 49 00:03:17,666 --> 00:03:19,666 I'd be afraid to leave, suppose he came 50 00:03:19,666 --> 00:03:20,750 here and couldn't find me. 51 00:03:21,791 --> 00:03:24,125 He'll find me. The problem's all solved. 52 00:03:24,458 --> 00:03:25,958 I'll be here for six hours yet and I'll 53 00:03:25,958 --> 00:03:26,958 keep an eye out for him. 54 00:03:27,000 --> 00:03:27,916 Now what's his name? 55 00:03:28,291 --> 00:03:29,083 What does he look like? 56 00:03:30,000 --> 00:03:32,333 You'd easily recognize him. He's tall and 57 00:03:32,333 --> 00:03:33,166 rather good looking. 58 00:03:34,000 --> 00:03:37,458 Here I have his picture. 59 00:03:41,875 --> 00:03:42,375 His name's Larry 60 00:03:42,375 --> 00:03:44,083 Goodrich. Lawrence Goodrich. 61 00:03:44,583 --> 00:03:47,375 He's good looking. Gloria, I'm sure 62 00:03:47,375 --> 00:03:48,375 you'll recognize him. 63 00:03:50,791 --> 00:03:52,375 I don't want to be in polite, Gloria. 64 00:03:52,791 --> 00:03:53,583 I couldn't help noticing. 65 00:03:54,000 --> 00:03:55,416 Are you sure you have taxi fare? 66 00:03:57,041 --> 00:04:00,708 Yes. Sylvester Street. How far is that? 67 00:04:00,916 --> 00:04:02,041 It runs right in front of the depot. 68 00:04:02,541 --> 00:04:03,958 You said 400 block? 69 00:04:04,541 --> 00:04:04,791 424. 70 00:04:05,750 --> 00:04:07,041 That's to your left as you leave the 71 00:04:07,041 --> 00:04:08,291 depot, but it's at least a mile. 72 00:04:09,000 --> 00:04:09,750 Oh, I'm sure I won't 73 00:04:09,750 --> 00:04:10,875 have any trouble finding it. 74 00:04:11,125 --> 00:04:12,791 He wrote it was a large apartment house. 75 00:04:13,416 --> 00:04:15,666 Then you be on your way, and if he shows 76 00:04:15,666 --> 00:04:16,958 up here, I'll send him after you. 77 00:04:17,541 --> 00:04:18,083 Thank you. 78 00:04:18,666 --> 00:04:19,375 Nonsense. You run 79 00:04:19,375 --> 00:04:20,666 along and find your man. 80 00:04:55,208 --> 00:04:55,500 Good evening. 81 00:04:56,291 --> 00:04:58,375 Good evening. I'm sorry to trouble you, 82 00:04:58,375 --> 00:04:59,333 but I seem to be mixed 83 00:04:59,333 --> 00:05:00,333 up on a street number. 84 00:05:01,041 --> 00:05:02,250 I'm looking for 424. 85 00:05:03,083 --> 00:05:04,083 It's an apartment house. 86 00:05:04,375 --> 00:05:06,375 Well, you're at 424 right now, but I 87 00:05:06,375 --> 00:05:08,583 don't know of any apartments around here. 88 00:05:09,375 --> 00:05:10,041 Can I serve you something? 89 00:05:11,208 --> 00:05:11,708 No, thank you. 90 00:05:16,916 --> 00:05:18,375 I'm looking for Larry Goodrich. 91 00:05:19,125 --> 00:05:21,000 It's possible I mixed up where he lives 92 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 with where he works. 93 00:05:22,000 --> 00:05:24,500 He didn't say exactly where his job was. 94 00:05:25,333 --> 00:05:26,000 You wouldn't know if he 95 00:05:26,000 --> 00:05:26,708 worked here, would you? 96 00:05:27,041 --> 00:05:27,875 Well, I don't know any 97 00:05:27,875 --> 00:05:28,958 Larry Goodrich. I'm sorry. 98 00:05:30,791 --> 00:05:31,125 Thank you. 99 00:05:31,791 --> 00:05:33,250 Richards. Oh, just a minute, lady. 100 00:05:34,750 --> 00:05:36,500 There was a Larry Richards that worked 101 00:05:36,500 --> 00:05:37,333 here till this morning. 102 00:05:38,125 --> 00:05:38,666 He got some money 103 00:05:38,666 --> 00:05:40,041 under that name, Goodrich. 104 00:05:41,625 --> 00:05:43,000 Someone else picked up Larry's mail? 105 00:05:44,000 --> 00:05:45,791 It's Larry. What's he look like? 106 00:05:47,000 --> 00:05:48,625 I have his picture right here. 107 00:05:53,000 --> 00:06:01,875 What do you want with this guy? 108 00:06:03,541 --> 00:06:04,583 If you must know, I 109 00:06:04,583 --> 00:06:06,250 came out here to marry him. 110 00:06:06,958 --> 00:06:07,625 Came out from where? 111 00:06:08,625 --> 00:06:10,416 Playroom over. That's in Kansas. 112 00:06:11,916 --> 00:06:12,458 Another one. 113 00:06:13,875 --> 00:06:15,208 Do you mind if I show this to the boss? 114 00:06:16,708 --> 00:06:17,000 Show him this, maybe he can tell you something. 115 00:06:17,000 --> 00:06:17,750 Thank you. Well, I'm not sure if he's a good guy. I'm not sure. And if I show him this, 116 00:06:17,750 --> 00:06:18,708 maybe he can tell you something. 117 00:06:19,958 --> 00:06:20,500 Thank you. 118 00:06:23,000 --> 00:06:40,750 โ™ช (soft music) 119 00:06:40,750 --> 00:06:44,958 - I have some bad news for 120 00:06:44,958 --> 00:06:45,958 you kid, can you take it? 121 00:06:46,833 --> 00:06:48,500 - Something's happened to Larry. 122 00:06:49,375 --> 00:06:50,166 - Cops nailed him at 123 00:06:50,166 --> 00:06:51,041 11 o'clock this morning. 124 00:06:52,833 --> 00:06:53,041 - Please. 125 00:06:54,416 --> 00:06:55,791 - Pick him up at the railroad depot. 126 00:06:57,166 --> 00:06:58,500 He had so many wives and a 127 00:06:58,500 --> 00:06:59,500 solo ticket to Cleveland. 128 00:07:00,666 --> 00:07:00,916 - Yeah. 129 00:07:03,208 --> 00:07:10,166 โ™ช (soft music) 130 00:07:10,166 --> 00:07:11,500 - Might give the young lady a drink. 131 00:07:14,166 --> 00:07:14,666 - Oh... 132 00:07:15,500 --> 00:07:16,625 - Don't let it throw your kid. 133 00:07:17,375 --> 00:07:18,083 - It's a break really. 134 00:07:18,875 --> 00:07:19,708 - You didn't marry him 135 00:07:19,708 --> 00:07:20,500 and three others did. 136 00:07:20,500 --> 00:07:22,041 You're a lot better off than they are. 137 00:07:23,833 --> 00:07:25,208 Why don't you buy yourself a 138 00:07:25,208 --> 00:07:26,416 train ticket back to Kansas? 139 00:07:26,833 --> 00:07:27,541 Forget the whole thing. 140 00:07:30,208 --> 00:07:30,833 Oh I forgot... 141 00:07:32,583 --> 00:07:33,166 You're broken. 142 00:07:34,916 --> 00:07:36,208 - I can only talk to him. 143 00:07:36,958 --> 00:07:38,083 - You can talk to him. 144 00:07:38,666 --> 00:07:39,208 That's easy. 145 00:07:40,375 --> 00:07:41,250 All you gotta do is go 146 00:07:41,250 --> 00:07:42,000 over to the county jail 147 00:07:42,000 --> 00:07:42,833 during visiting hours. 148 00:07:43,958 --> 00:07:44,875 I wouldn't advise it. 149 00:07:45,541 --> 00:07:46,500 Cops will only hold you as 150 00:07:46,500 --> 00:07:47,541 another material witness. 151 00:07:47,541 --> 00:07:48,458 Why get mixed stuff in it? 152 00:07:49,708 --> 00:07:51,000 If you need a little 153 00:07:51,000 --> 00:07:52,375 cash for a train ticket, 154 00:07:52,375 --> 00:07:53,208 maybe I can help you out. 155 00:07:53,583 --> 00:07:54,791 - No, I couldn't accept it. 156 00:07:54,791 --> 00:07:55,000 - Yeah. 157 00:07:56,083 --> 00:07:58,125 โ™ช (soft music) 158 00:07:58,125 --> 00:07:58,958 Can he give you that ring? 159 00:08:01,625 --> 00:08:02,250 If it's yours... 160 00:08:02,875 --> 00:08:03,458 The heel probably 161 00:08:03,458 --> 00:08:04,500 bought it with your dough. 162 00:08:05,916 --> 00:08:07,166 Look, you need a railroad ticket. 163 00:08:07,166 --> 00:08:08,083 Why don't you raise it on that? 164 00:08:10,416 --> 00:08:11,166 - Do you know someplace 165 00:08:11,166 --> 00:08:12,083 where I could pawn it? 166 00:08:12,375 --> 00:08:13,125 - Better than that. 167 00:08:13,666 --> 00:08:15,416 I know a julu might buy it from you. 168 00:08:15,833 --> 00:08:16,541 His name is Widdards. 169 00:08:17,833 --> 00:08:18,625 He's right down the 170 00:08:18,625 --> 00:08:19,416 street in the next block. 171 00:08:20,583 --> 00:08:21,666 But you'd better 172 00:08:21,666 --> 00:08:22,875 hurry, he closes at nine. 173 00:08:24,916 --> 00:08:26,791 - You've been most kind. 174 00:08:27,125 --> 00:08:28,166 I do appreciate it. 175 00:08:28,166 --> 00:08:28,666 - Skip it. 176 00:08:30,166 --> 00:08:34,750 โ™ช (soft music) 177 00:08:34,916 --> 00:08:36,250 How do you like a heel like that? 178 00:08:37,291 --> 00:08:38,750 - Well anyhow, they pinched him. 179 00:08:39,666 --> 00:08:40,666 Shows the cops are good 180 00:08:40,666 --> 00:08:41,750 for something in this town. 181 00:08:47,833 --> 00:08:51,833 (door opens) 182 00:08:58,083 --> 00:08:58,958 - Mr. Winters? 183 00:08:59,208 --> 00:08:59,541 - Yes? 184 00:09:00,291 --> 00:09:01,625 - I heard you might be 185 00:09:01,625 --> 00:09:02,833 interested in buying a ring. 186 00:09:03,125 --> 00:09:03,958 - Oh stop buying the 187 00:09:03,958 --> 00:09:05,000 morning, I'm closing now. 188 00:09:05,000 --> 00:09:05,541 - Well couldn't you 189 00:09:05,541 --> 00:09:06,791 possibly consider it tonight? 190 00:09:07,041 --> 00:09:08,541 I need money rather badly 191 00:09:08,541 --> 00:09:10,375 for train fare home to Kansas. 192 00:09:10,750 --> 00:09:11,541 - I couldn't buy it 193 00:09:11,541 --> 00:09:12,541 tonight, it takes time. 194 00:09:12,916 --> 00:09:14,000 I'd have to check with the police. 195 00:09:14,541 --> 00:09:15,500 - I don't understand. 196 00:09:16,125 --> 00:09:17,208 I don't mean it's stolen. 197 00:09:18,708 --> 00:09:19,958 You have to report these things. 198 00:09:20,666 --> 00:09:21,166 Or you'd have to give 199 00:09:21,166 --> 00:09:22,291 me some local references. 200 00:09:23,166 --> 00:09:24,291 Someone well known in the city. 201 00:09:25,500 --> 00:09:26,125 An employer would do. 202 00:09:26,666 --> 00:09:27,958 - I have no employer. 203 00:09:28,541 --> 00:09:30,500 - You don't know anyone in this city? 204 00:09:30,833 --> 00:09:31,875 - I just arrived here 205 00:09:31,875 --> 00:09:33,541 today to meet someone. 206 00:09:34,250 --> 00:09:35,125 There's been a mistake and 207 00:09:35,125 --> 00:09:36,333 I have to go home at once. 208 00:09:37,000 --> 00:09:37,500 - I see. 209 00:09:38,666 --> 00:09:39,583 I knew it's an emergency. 210 00:09:40,166 --> 00:09:41,583 - Oh it is, I assure you. 211 00:09:42,666 --> 00:09:44,166 - Let's step back to my office. 212 00:09:44,625 --> 00:09:45,083 - Thank you. 213 00:09:48,666 --> 00:09:52,708 - Would a thousand be all right? 214 00:09:54,000 --> 00:09:55,166 - A thousand dollars? 215 00:09:55,666 --> 00:09:56,958 - Miss Dale, I have a 216 00:09:56,958 --> 00:09:58,166 good reputation in this city. 217 00:09:58,625 --> 00:09:59,291 You can be confident 218 00:09:59,291 --> 00:10:00,458 I'm not cheating you. 219 00:10:00,458 --> 00:10:01,416 - I didn't mean that. 220 00:10:02,125 --> 00:10:03,375 It's just that I didn't realize. 221 00:10:04,625 --> 00:10:05,708 He said it cost 300. 222 00:10:06,416 --> 00:10:07,291 - Probably didn't want you 223 00:10:07,291 --> 00:10:08,166 to think he was extravagant. 224 00:10:08,833 --> 00:10:10,541 It's a good stone, good setting. 225 00:10:11,166 --> 00:10:12,333 You think my offer's fair? 226 00:10:12,333 --> 00:10:13,083 - Of course. 227 00:10:13,333 --> 00:10:14,375 - Then you fill out the receipt. 228 00:10:15,458 --> 00:10:15,916 Cast them right. 229 00:10:24,500 --> 00:10:24,916 Here we are. 230 00:10:25,583 --> 00:10:27,541 - I do thank you. 231 00:10:28,083 --> 00:10:29,833 I won't take up any more of your time. 232 00:10:29,833 --> 00:10:30,625 - Not at all. 233 00:10:30,625 --> 00:10:31,208 It's purely business. 234 00:10:32,708 --> 00:10:35,208 Will you please shut the door securely 235 00:10:35,208 --> 00:10:36,333 on your way out, Miss Dale? 236 00:10:37,083 --> 00:10:37,333 - Certainly. 237 00:10:37,541 --> 00:10:38,250 Good night, sir. 238 00:10:38,625 --> 00:10:39,041 - Good night. 239 00:10:43,375 --> 00:10:46,416 (somber music) 240 00:11:13,333 --> 00:11:15,916 (somber music) 241 00:11:43,333 --> 00:11:53,916 (somber music) 242 00:11:57,333 --> 00:11:58,791 - Operator, collect the police. 243 00:12:01,500 --> 00:12:04,000 - Hello, Gloria. 244 00:12:12,291 --> 00:12:14,041 Your man didn't turn up here, so I, 245 00:12:14,500 --> 00:12:15,416 you found him all right? 246 00:12:15,958 --> 00:12:17,333 - No, something came up. 247 00:12:17,583 --> 00:12:18,416 I'm going back home. 248 00:12:18,625 --> 00:12:19,958 - Oh, sorry, anything I can do? 249 00:12:20,416 --> 00:12:22,041 - I'd rather not talk about it. 250 00:12:22,375 --> 00:12:22,708 - Goodbye. 251 00:12:24,333 --> 00:12:26,333 - You know that girl? 252 00:12:28,208 --> 00:12:29,875 - Only that she came 253 00:12:29,875 --> 00:12:30,750 in on the train tonight 254 00:12:30,750 --> 00:12:31,666 and was leaving again. 255 00:12:32,166 --> 00:12:33,000 Her first name's Gloria. 256 00:12:34,208 --> 00:12:35,500 I think it was some sort of man trouble. 257 00:12:35,875 --> 00:12:36,708 - Not man trouble. 258 00:12:37,333 --> 00:12:37,750 I'm Robert. 259 00:12:42,291 --> 00:12:50,625 (somber music) 260 00:12:51,958 --> 00:12:52,583 - All right, Gloria, 261 00:12:52,708 --> 00:12:53,416 let's go over it again. 262 00:12:53,791 --> 00:12:54,250 When you went to see 263 00:12:54,250 --> 00:12:55,583 Cipelli with that hard luck story, 264 00:12:55,583 --> 00:12:56,708 you didn't have any money in your wallet. 265 00:12:57,291 --> 00:12:58,708 And that welfare woman at the depot, 266 00:12:59,125 --> 00:13:00,541 she noticed that you had an empty wallet. 267 00:13:00,958 --> 00:13:02,500 That makes two witnesses to swear 268 00:13:02,500 --> 00:13:03,291 that you didn't have any 269 00:13:03,291 --> 00:13:04,583 money earlier this evening. 270 00:13:04,583 --> 00:13:05,833 - I haven't denied that. 271 00:13:05,833 --> 00:13:06,458 - And yet when you were 272 00:13:06,458 --> 00:13:07,208 picked up at the depot, 273 00:13:07,208 --> 00:13:08,666 you had over $800 in here. 274 00:13:08,875 --> 00:13:10,208 But the one-way ticket to Florida. 275 00:13:10,250 --> 00:13:11,250 - I told you I sold 276 00:13:11,250 --> 00:13:12,416 my ring to Mr. Winters. 277 00:13:12,833 --> 00:13:13,333 - Yes, Del. 278 00:13:14,125 --> 00:13:14,833 Charles Winters is a 279 00:13:14,833 --> 00:13:15,750 jeweler of some reputation. 280 00:13:16,416 --> 00:13:17,875 He says this diamond is a phony. 281 00:13:18,583 --> 00:13:19,666 Even I can see it's a phony. 282 00:13:20,375 --> 00:13:21,250 Why would an experienced 283 00:13:21,250 --> 00:13:22,708 jeweler pay you a thousand for it? 284 00:13:22,708 --> 00:13:23,750 - I don't know, but he did. 285 00:13:24,166 --> 00:13:25,750 - You used this ring as a decoy 286 00:13:25,750 --> 00:13:26,625 to get Mr. Winters to 287 00:13:26,625 --> 00:13:27,333 open the store tonight. 288 00:13:27,541 --> 00:13:28,333 - That's not true. 289 00:13:29,041 --> 00:13:30,291 - I'll repeat it if you like. 290 00:13:30,750 --> 00:13:32,208 While examining the ring in my office, 291 00:13:32,625 --> 00:13:33,958 she took a gun from her handbag. 292 00:13:34,750 --> 00:13:36,166 Took me completely by surprise. 293 00:13:36,833 --> 00:13:37,500 - Where's the gun? 294 00:13:38,208 --> 00:13:39,083 You ditch that the same 295 00:13:39,083 --> 00:13:39,833 place you did the jewelry? 296 00:13:40,166 --> 00:13:40,958 - I didn't ditch anything. 297 00:13:41,208 --> 00:13:42,250 - Why'd you buy a train ticket? 298 00:13:42,750 --> 00:13:43,750 Why are you lambing out of town? 299 00:13:43,750 --> 00:13:44,166 - I didn't. 300 00:13:44,541 --> 00:13:46,041 - You didn't buy this ticket? 301 00:13:46,041 --> 00:13:47,208 - Yes, I did. 302 00:13:47,583 --> 00:13:49,041 But I wasn't lambing out of town. 303 00:13:49,041 --> 00:13:50,083 I was just leaving town. 304 00:13:50,583 --> 00:13:51,291 Can't you understand? 305 00:13:51,500 --> 00:13:52,458 I didn't take anything. 306 00:13:52,458 --> 00:13:53,291 I didn't hide anything. 307 00:13:53,541 --> 00:13:54,750 You want me to say that I did? 308 00:13:54,750 --> 00:13:55,500 You want me to lie? 309 00:13:55,500 --> 00:13:56,250 Are you trying to? 310 00:13:58,000 --> 00:13:59,125 (crying) 311 00:13:59,125 --> 00:14:01,041 - Okay, lock her up. 312 00:14:01,458 --> 00:14:02,208 I'll talk to her first 313 00:14:02,208 --> 00:14:02,750 thing in the morning. 314 00:14:03,541 --> 00:14:04,416 You can go now, gentlemen. 315 00:14:04,791 --> 00:14:05,125 Thank you. 316 00:14:07,666 --> 00:14:08,500 Wave cups. 317 00:14:10,208 --> 00:14:14,833 (crickets chirping) 318 00:14:14,833 --> 00:14:19,458 - I want to see Mr. Cipelli. 319 00:14:21,000 --> 00:14:22,375 - Hey, I hear you got 320 00:14:22,375 --> 00:14:23,375 stuck up last night. 321 00:14:26,333 --> 00:14:27,791 Mr. Winters wants to see you. 322 00:14:27,791 --> 00:14:28,416 - Bring him in, Betty. 323 00:14:31,666 --> 00:14:32,208 Too bad, Charlie. 324 00:14:32,666 --> 00:14:34,125 Sorry it was me who sent you the blonde. 325 00:14:34,416 --> 00:14:35,333 - She took everything in the place 326 00:14:35,333 --> 00:14:36,041 that was worth anything. 327 00:14:36,625 --> 00:14:37,333 - Ah, it's tough. 328 00:14:38,291 --> 00:14:38,916 - But if you're here to tell 329 00:14:38,916 --> 00:14:40,208 me you can't pay off, skip it. 330 00:14:40,500 --> 00:14:42,458 I've heard of you owe me 23 Gs. 331 00:14:42,458 --> 00:14:43,250 - I know that. 332 00:14:44,375 --> 00:14:45,250 - Less 3,000. 333 00:14:45,916 --> 00:14:46,916 I can pay the rest back at 334 00:14:46,916 --> 00:14:48,000 the rate of 5,000 a week. 335 00:14:49,458 --> 00:14:50,833 - Yesterday you were broke. 336 00:14:51,625 --> 00:14:52,375 Yesterday you couldn't 337 00:14:52,375 --> 00:14:53,458 pay off for six months. 338 00:14:54,791 --> 00:14:55,916 Last night you got robbed 339 00:14:55,916 --> 00:14:56,791 and today you got money. 340 00:14:58,250 --> 00:14:59,791 You didn't win that on a horse race. 341 00:14:59,791 --> 00:15:01,041 Not from one of my bookies, you didn't. 342 00:15:01,416 --> 00:15:02,125 - I thought you said 343 00:15:02,125 --> 00:15:03,166 you'd heard about the Germans. 344 00:15:04,291 --> 00:15:04,833 It's all a day, but 345 00:15:04,833 --> 00:15:05,500 it started settlement. 346 00:15:08,291 --> 00:15:11,583 - Okay, Charlie, I'll credit you 3 Gs. 347 00:15:12,291 --> 00:15:12,500 Thanks. 348 00:15:15,125 --> 00:15:16,291 - You want a tip in the 349 00:15:16,291 --> 00:15:17,458 seventh race, Mr. Winters? 350 00:15:19,583 --> 00:15:24,708 - He's a liar, Benny. 351 00:15:25,666 --> 00:15:26,375 Insurance companies 352 00:15:26,375 --> 00:15:27,500 don't settle that fast. 353 00:15:29,208 --> 00:15:29,791 I think I'll make a 354 00:15:29,791 --> 00:15:31,083 little confidential phone call 355 00:15:31,083 --> 00:15:31,958 and find out. 356 00:15:31,958 --> 00:15:33,791 - These little confidential phone calls. 357 00:15:34,125 --> 00:15:35,583 Suppose the DA tapped your phone. 358 00:15:36,291 --> 00:15:37,041 - He did, kid. 359 00:15:37,916 --> 00:15:40,208 That phone's been tapped for a week. 360 00:15:44,416 --> 00:15:50,291 - Good morning. 361 00:15:50,666 --> 00:15:51,541 - I'm consolidated in here. 362 00:15:52,250 --> 00:15:53,750 - I want to talk to the general manager, 363 00:15:53,750 --> 00:15:54,625 Mr. Otto Thondike. 364 00:15:55,291 --> 00:15:56,375 Tell him it's Joseph Pelli calling. 365 00:15:57,291 --> 00:15:59,291 (phone ringing) 366 00:16:00,750 --> 00:16:01,583 - Yes, Mr. 367 00:16:03,208 --> 00:16:03,666 For Joe. 368 00:16:04,541 --> 00:16:05,625 If you please call me at home, 369 00:16:05,875 --> 00:16:07,416 I'm busy now. 370 00:16:07,916 --> 00:16:08,541 - Cool off, Otto. 371 00:16:08,833 --> 00:16:09,750 I'm not booking a race, 372 00:16:09,750 --> 00:16:10,458 I want some information. 373 00:16:11,583 --> 00:16:12,791 That robbery last 374 00:16:12,791 --> 00:16:14,083 night, the blonde with a gun. 375 00:16:14,916 --> 00:16:16,208 Has your company started payments 376 00:16:16,208 --> 00:16:17,125 to Charles Winters yet? 377 00:16:17,458 --> 00:16:18,083 - Of course not. 378 00:16:18,750 --> 00:16:19,875 We don't make a settlement without 379 00:16:19,875 --> 00:16:20,833 complete investigation. 380 00:16:21,750 --> 00:16:23,000 These things take time. 381 00:16:23,416 --> 00:16:24,500 - That's what I thought. 382 00:16:26,250 --> 00:16:27,125 Benny, call out of Jerome. 383 00:16:27,708 --> 00:16:28,416 - Come and meet me at 384 00:16:28,416 --> 00:16:29,500 City Hall right away. 385 00:16:29,500 --> 00:16:30,083 - Are we in a jam? 386 00:16:30,333 --> 00:16:31,333 - No, but that blunt is. 387 00:16:31,625 --> 00:16:32,416 Call out of him, Benny. 388 00:16:33,791 --> 00:16:35,500 - Didn't you believe I 389 00:16:35,500 --> 00:16:36,541 had nothing to do with this? 390 00:16:37,041 --> 00:16:37,958 - That's why I'm here. 391 00:16:38,500 --> 00:16:39,666 - Last night at the police station. 392 00:16:39,666 --> 00:16:40,500 - That was last night. 393 00:16:41,375 --> 00:16:42,000 Look, Gloria, I'm 394 00:16:42,000 --> 00:16:42,833 gonna get you out of this. 395 00:16:43,208 --> 00:16:44,208 My lawyer's right downstairs. 396 00:16:44,541 --> 00:16:45,458 His name is Artie Jerome. 397 00:16:45,458 --> 00:16:46,333 He's the best in town. 398 00:16:47,291 --> 00:16:48,791 I have money, he'll be retainer anyway. 399 00:16:49,291 --> 00:16:50,583 He hasn't done anything for me in months. 400 00:16:51,083 --> 00:16:51,833 It's about time he got 401 00:16:51,833 --> 00:16:52,875 off his overstuffed chair. 402 00:16:55,083 --> 00:16:56,583 - Would you mind if I 403 00:16:56,583 --> 00:16:57,291 asked you a question? 404 00:16:58,000 --> 00:16:58,291 - Sure. 405 00:16:58,916 --> 00:16:59,666 - Naturally, I'm 406 00:16:59,666 --> 00:17:01,500 grateful, but why should you go 407 00:17:01,500 --> 00:17:02,000 to all this trouble for me? 408 00:17:02,958 --> 00:17:04,791 - Why? 409 00:17:06,958 --> 00:17:07,750 Well, it's no trouble. 410 00:17:08,250 --> 00:17:09,125 - Time's up, Miss Dell. 411 00:17:10,458 --> 00:17:12,000 - Thank you, thanks, kid. 412 00:17:12,333 --> 00:17:13,166 You're getting out of here. 413 00:17:15,500 --> 00:17:18,125 - Time's up, Miss Dell. 414 00:17:21,416 --> 00:17:23,875 - Hello, Mr. District Attorney. 415 00:17:24,416 --> 00:17:25,166 I hope you don't mind. 416 00:17:25,166 --> 00:17:26,625 I brought my lawyer along in case you try 417 00:17:26,625 --> 00:17:27,666 to pin something on me. 418 00:17:28,416 --> 00:17:29,208 I'd like nothing better. 419 00:17:30,458 --> 00:17:31,333 This is Chief Ramsey. 420 00:17:31,333 --> 00:17:33,875 I think you've met him. - Oh, yeah, he'd like to 421 00:17:33,875 --> 00:17:34,833 pin something on me too. 422 00:17:35,666 --> 00:17:36,125 And when he used me 423 00:17:36,125 --> 00:17:37,208 for a pin cushion, Artie. 424 00:17:37,625 --> 00:17:38,666 - Sapelli, let's get to the point. 425 00:17:39,583 --> 00:17:40,875 You want Gloria Dell released. 426 00:17:41,791 --> 00:17:42,000 - Why? 427 00:17:42,375 --> 00:17:43,166 - Because you don't have 428 00:17:43,166 --> 00:17:44,166 anything to hold her on. 429 00:17:44,708 --> 00:17:45,333 Does he, Artie? 430 00:17:46,291 --> 00:17:47,458 - Mr. Daven, as I say it, 431 00:17:47,458 --> 00:17:48,625 all you have are a few scraps 432 00:17:48,625 --> 00:17:49,916 of circumstantial evidence 433 00:17:49,916 --> 00:17:51,000 and the rather melodramatic 434 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 claims of Charles Winters. 435 00:17:52,916 --> 00:17:54,500 No witnesses actually saw the hold-off. 436 00:17:55,166 --> 00:17:55,958 The girl's words is just 437 00:17:55,958 --> 00:17:56,916 as good as the jeweler's. 438 00:17:56,916 --> 00:17:57,166 - Sure. 439 00:17:58,083 --> 00:17:59,541 How do you know Winters didn't frame the 440 00:17:59,541 --> 00:18:00,416 whole thing himself? 441 00:18:00,416 --> 00:18:03,083 For the insurance. You haven't found the jewelry yet. 442 00:18:03,708 --> 00:18:04,750 How do you know he didn't try to peddle 443 00:18:04,750 --> 00:18:05,666 the stuff to some fence? 444 00:18:06,375 --> 00:18:07,500 - Maybe he did try to peddle it. 445 00:18:07,750 --> 00:18:08,083 To you. 446 00:18:08,625 --> 00:18:09,000 - Oh. 447 00:18:10,375 --> 00:18:11,583 They called me everything, Artie. 448 00:18:11,583 --> 00:18:12,500 Now they're calling me a fence. 449 00:18:14,625 --> 00:18:15,541 - Does Sapelli want to 450 00:18:15,541 --> 00:18:16,500 testify to the effect 451 00:18:16,500 --> 00:18:17,250 that Charles Winters 452 00:18:17,250 --> 00:18:18,083 robbed his own store? 453 00:18:18,583 --> 00:18:19,500 - Mr. Sapelli doesn't 454 00:18:19,500 --> 00:18:20,833 want to testify to anything. 455 00:18:21,666 --> 00:18:22,791 He believes in the girl's innocence 456 00:18:22,791 --> 00:18:23,541 and he wants to put up 457 00:18:23,541 --> 00:18:24,250 bond for her release. 458 00:18:25,125 --> 00:18:25,958 He's retained me to 459 00:18:25,958 --> 00:18:27,000 defend her any time you care 460 00:18:27,000 --> 00:18:27,958 to bring the case to trial. 461 00:18:28,416 --> 00:18:30,250 - The bond in this case may be $10,000. 462 00:18:31,375 --> 00:18:32,708 - So it's $10,000. 463 00:18:33,916 --> 00:18:35,750 - All right. 464 00:18:36,166 --> 00:18:36,750 Make your arrangements 465 00:18:36,750 --> 00:18:37,500 with the court clerk. 466 00:18:39,250 --> 00:18:40,500 - Oh, uh, about the-- 467 00:18:42,666 --> 00:18:47,791 - This legal ownership 468 00:18:47,791 --> 00:18:48,666 is still questionable. 469 00:18:49,958 --> 00:18:51,250 - Give her this when you spring it. 470 00:18:51,833 --> 00:18:52,583 Tell her it's a loan. 471 00:18:53,541 --> 00:18:54,416 I'll see you again. 472 00:18:55,375 --> 00:18:56,708 - Uh, you too, Chief. 473 00:18:57,166 --> 00:18:58,208 - We'll be counting on it. 474 00:19:02,291 --> 00:19:03,583 - All in trouble with 475 00:19:03,583 --> 00:19:04,375 the Sapelli syndicate? 476 00:19:04,875 --> 00:19:05,791 - Tied as steel, 477 00:19:06,125 --> 00:19:07,250 surrounded by protection. 478 00:19:07,750 --> 00:19:09,500 No weak spots for us to hit through. 479 00:19:14,625 --> 00:19:16,500 - I think we just found a weak spot. 480 00:19:18,000 --> 00:19:19,166 Miss Dell, when you 481 00:19:19,166 --> 00:19:20,000 were booked last night, 482 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 you gave false information. 483 00:19:22,000 --> 00:19:23,500 You listed your hometown as Miami. 484 00:19:24,208 --> 00:19:25,833 It's not Miami, it's Claremore, Kansas. 485 00:19:27,458 --> 00:19:28,916 Ordinarily, we'd assume you were trying 486 00:19:28,916 --> 00:19:30,458 to hide a previous jail record. 487 00:19:31,000 --> 00:19:31,791 But your fingerprints 488 00:19:31,791 --> 00:19:32,625 don't disclose anything. 489 00:19:32,625 --> 00:19:33,333 - There's no previous 490 00:19:33,333 --> 00:19:34,333 record, I assure you. 491 00:19:34,541 --> 00:19:35,375 - And I believe you. 492 00:19:36,458 --> 00:19:37,166 You were attempting to 493 00:19:37,166 --> 00:19:38,083 conceal your hometown 494 00:19:38,083 --> 00:19:39,083 in an effort to spare 495 00:19:39,083 --> 00:19:40,083 your family from scandal. 496 00:19:40,500 --> 00:19:41,250 Is that right, Gloria? 497 00:19:42,500 --> 00:19:44,000 You didn't want anything to offend them 498 00:19:44,333 --> 00:19:45,416 or to wreck your sister's 499 00:19:45,416 --> 00:19:46,208 marriage to Bob Stewart. 500 00:19:46,750 --> 00:19:47,833 - How did you know that? 501 00:19:48,541 --> 00:19:50,000 - We examined your luggage. 502 00:19:51,791 --> 00:19:53,625 Found this clipping, and a few others 503 00:19:53,625 --> 00:19:55,000 from your hometown paper. 504 00:19:57,125 --> 00:19:57,875 Stewart seemed to be an 505 00:19:57,875 --> 00:19:59,250 important family back in Claremore. 506 00:20:00,458 --> 00:20:01,125 - You come from a 507 00:20:01,125 --> 00:20:01,958 pretty nice family yourself. 508 00:20:02,541 --> 00:20:04,000 - Isn't it enough that you arrest me 509 00:20:04,000 --> 00:20:04,958 for something I didn't do? 510 00:20:05,333 --> 00:20:06,833 Must you drag my family into it? 511 00:20:07,000 --> 00:20:07,875 - There's no reason for your 512 00:20:07,875 --> 00:20:09,041 family ever to learn about it. 513 00:20:09,583 --> 00:20:11,000 If you cooperate with us. 514 00:20:12,208 --> 00:20:13,166 - Doing what? 515 00:20:14,041 --> 00:20:15,291 - This Joe Cappelli. 516 00:20:16,000 --> 00:20:16,958 How well do you know him? 517 00:20:18,041 --> 00:20:20,208 - I hardly know him at all. 518 00:20:21,458 --> 00:20:22,458 He's been kind to me. 519 00:20:23,750 --> 00:20:23,916 Why? 520 00:20:25,541 --> 00:20:27,250 - Gambling happens to be 521 00:20:27,250 --> 00:20:28,291 against the law in this state. 522 00:20:29,000 --> 00:20:30,708 Your Joe Cappelli runs a pocky syndicate. 523 00:20:31,500 --> 00:20:32,333 He makes a lot of money at 524 00:20:32,333 --> 00:20:33,791 it, strictly outside the law. 525 00:20:34,541 --> 00:20:35,708 - Oh, Mr. Cappelli earns 526 00:20:35,708 --> 00:20:37,166 his living doesn't concern me. 527 00:20:37,166 --> 00:20:38,208 - But it does concern me. 528 00:20:39,125 --> 00:20:40,625 My job is to stop Cappelli, 529 00:20:41,083 --> 00:20:41,666 to break up his 530 00:20:41,666 --> 00:20:42,791 syndicate and send him to prison. 531 00:20:44,166 --> 00:20:45,125 I can use you, Gloria. 532 00:20:45,875 --> 00:20:46,625 Cappelli trusts you. 533 00:20:47,958 --> 00:20:49,708 - A man trusts me, and 534 00:20:49,708 --> 00:20:51,375 you want me to spy on him. 535 00:20:51,500 --> 00:20:52,333 - The man's a criminal. 536 00:20:53,500 --> 00:20:54,791 Gloria, if you help us, 537 00:20:54,791 --> 00:20:55,583 I'll postpone your 538 00:20:55,583 --> 00:20:56,500 trial in the winter's case. 539 00:20:57,041 --> 00:20:57,500 Make it easier. 540 00:20:58,208 --> 00:20:58,916 Keep it out of the papers. 541 00:21:00,250 --> 00:21:01,416 - What if I refuse? 542 00:21:02,166 --> 00:21:03,625 - When the case comes to trial, 543 00:21:03,625 --> 00:21:05,041 the papers will make a big story of it. 544 00:21:05,375 --> 00:21:06,458 It'll be carried by the syndicates, 545 00:21:07,333 --> 00:21:08,166 which means it might 546 00:21:08,166 --> 00:21:09,208 get as far as Kansas, 547 00:21:09,791 --> 00:21:10,500 and to your family. 548 00:21:12,541 --> 00:21:15,166 - I don't seem to have 549 00:21:15,166 --> 00:21:16,375 much say in the matter, do I? 550 00:21:17,166 --> 00:21:19,041 - You won't regret it. 551 00:21:20,791 --> 00:21:21,916 You'll be out of here inside of an hour. 552 00:21:22,958 --> 00:21:23,125 Oh. 553 00:21:25,500 --> 00:21:26,875 Incidentally, it was Cappelli who went 554 00:21:26,875 --> 00:21:27,541 bond for your release. 555 00:21:28,000 --> 00:21:29,208 He wants you to have dinner 556 00:21:29,208 --> 00:21:30,041 with him at his club tonight. 557 00:21:30,875 --> 00:21:31,708 He left this with me. 558 00:21:32,041 --> 00:21:33,041 Thought you might need a little money. 559 00:21:34,833 --> 00:21:36,166 So we're off to a good start, Gloria. 560 00:21:36,916 --> 00:21:37,583 I'll talk to you in my 561 00:21:37,583 --> 00:21:38,416 office before you leave. 562 00:21:42,333 --> 00:21:48,666 - She turn you down? 563 00:21:49,583 --> 00:21:50,000 - No. 564 00:21:51,750 --> 00:21:52,750 - She agreed. 565 00:21:53,791 --> 00:21:54,708 Well, what's the trouble? 566 00:21:55,541 --> 00:21:55,833 - Me? 567 00:21:56,666 --> 00:21:57,500 I feel like a heel. 568 00:21:58,625 --> 00:21:59,583 Guess I'm getting sentimental. 569 00:22:01,250 --> 00:22:01,500 - Jim. 570 00:22:02,291 --> 00:22:03,333 - Do I have to read you a 571 00:22:03,333 --> 00:22:04,666 lecture about public officials 572 00:22:04,791 --> 00:22:06,000 putting sentiment ahead of duty? 573 00:22:06,916 --> 00:22:08,833 Do I have to sell you on your own idea? 574 00:22:09,458 --> 00:22:10,583 - Oh, I'll go through with it. 575 00:22:11,375 --> 00:22:12,750 Does that mean I have to like it? 576 00:22:14,750 --> 00:22:16,041 - Honey, if you're still worrying 577 00:22:16,041 --> 00:22:17,458 about that winter's day, skip it. 578 00:22:17,958 --> 00:22:18,750 Well, I'll eat your own on 579 00:22:18,750 --> 00:22:19,750 your team, you're a sage. 580 00:22:20,500 --> 00:22:21,625 Take another bottle, will you, Sam? 581 00:22:22,250 --> 00:22:25,916 - Another is the same for the boss. 582 00:22:26,416 --> 00:22:28,041 - Leave it, oh, Artie. 583 00:22:28,666 --> 00:22:29,375 He'll stall the thing 584 00:22:29,375 --> 00:22:30,166 until he leaves the cops 585 00:22:30,166 --> 00:22:31,666 so my boys get definite evidence 586 00:22:31,666 --> 00:22:33,000 that when he's robbed his own store. 587 00:22:34,000 --> 00:22:34,541 You see, he's gonna 588 00:22:34,541 --> 00:22:35,666 have to unload that jewelry 589 00:22:35,666 --> 00:22:36,666 and try to peddle it 590 00:22:36,666 --> 00:22:37,375 off through the fences. 591 00:22:38,083 --> 00:22:39,291 My boys watch the fences. 592 00:22:39,875 --> 00:22:40,666 It's as easy as that. 593 00:22:41,791 --> 00:22:43,500 - Mr. Cappelli, you've 594 00:22:43,500 --> 00:22:44,583 done so much already. 595 00:22:44,583 --> 00:22:45,625 How can I ever thank you? 596 00:22:46,000 --> 00:22:48,041 - You are nothing but thanking me, 597 00:22:48,041 --> 00:22:49,166 or we think you missed your dinner. 598 00:22:49,958 --> 00:22:55,250 Keep going on the dessert. And call me Joe, huh? 599 00:22:57,125 --> 00:22:57,791 - All right, Joe. 600 00:22:58,291 --> 00:22:58,833 - That's better. 601 00:23:02,041 --> 00:23:02,416 You're really gonna 602 00:23:02,416 --> 00:23:03,541 work on this one, huh? 603 00:23:05,625 --> 00:23:07,583 From what he said, this one's no maribel. 604 00:23:08,791 --> 00:23:09,500 I wouldn't make any 605 00:23:09,500 --> 00:23:10,916 cracks about it if I was you. 606 00:23:11,916 --> 00:23:12,583 Thanks for the tip. 607 00:23:15,166 --> 00:23:15,916 - About this. 608 00:23:16,291 --> 00:23:17,041 - Oh, do we have to 609 00:23:17,041 --> 00:23:17,875 go through that again? 610 00:23:17,875 --> 00:23:18,708 - I can't accept it. 611 00:23:19,416 --> 00:23:21,458 But I could accept some kind of a job. 612 00:23:21,916 --> 00:23:23,041 If you could arrange it. 613 00:23:23,041 --> 00:23:23,958 - I don't see why not. 614 00:23:24,375 --> 00:23:25,166 What kind of a job? 615 00:23:25,958 --> 00:23:26,958 - I worked as the 616 00:23:26,958 --> 00:23:28,125 secretary back in Claremore. 617 00:23:28,583 --> 00:23:29,500 General office work, 618 00:23:30,000 --> 00:23:31,666 dictation, answering phones. 619 00:23:31,666 --> 00:23:32,291 - Oh, that's odd. 620 00:23:33,000 --> 00:23:34,291 I always answer my own phones 621 00:23:34,291 --> 00:23:35,291 and I never put anything in writing. 622 00:23:35,916 --> 00:23:36,416 What else? 623 00:23:37,125 --> 00:23:38,208 - Well, once I worked 624 00:23:38,208 --> 00:23:39,208 with a bookkeeping firm, 625 00:23:39,500 --> 00:23:40,708 I was a pretty good bookkeeper. 626 00:23:41,250 --> 00:23:42,166 - Yeah, that's odd too. 627 00:23:42,666 --> 00:23:45,041 I never keep books. 628 00:23:47,250 --> 00:23:47,500 (laughing) 629 00:23:48,083 --> 00:23:49,333 Say, that might not be a bad idea. 630 00:23:49,666 --> 00:23:50,791 I make them, you keep it. 631 00:23:51,000 --> 00:23:51,291 (laughing) 632 00:23:51,875 --> 00:23:52,583 - I don't understand. 633 00:23:53,416 --> 00:23:54,250 - Ever play the horses? 634 00:23:54,791 --> 00:23:55,291 - Mm-hmm. 635 00:23:55,916 --> 00:23:56,666 Well, not at the tracks. 636 00:23:57,291 --> 00:23:57,708 There was a little 637 00:23:57,708 --> 00:23:58,750 place back in Claremore 638 00:23:58,750 --> 00:23:59,541 where you could place a 639 00:23:59,541 --> 00:24:00,541 little bet now and then. 640 00:24:01,250 --> 00:24:01,791 You ever bet? 641 00:24:02,250 --> 00:24:03,625 - Oh, sure, sure. 642 00:24:04,458 --> 00:24:05,458 Not the way you do, honey. 643 00:24:06,166 --> 00:24:06,916 You see, you bet the 644 00:24:06,916 --> 00:24:07,958 horses from the sucker side. 645 00:24:09,333 --> 00:24:10,250 Starting tomorrow morning, 646 00:24:10,250 --> 00:24:11,458 nine o'clock I'll show you the right side 647 00:24:11,458 --> 00:24:12,375 to bet the horses from. 648 00:24:13,083 --> 00:24:14,666 And maybe I've got a job for you too. 649 00:24:15,041 --> 00:24:15,666 Is it a deal? 650 00:24:15,666 --> 00:24:16,625 - It's a deal. 651 00:24:17,625 --> 00:24:19,166 (dramatic music) 652 00:24:21,875 --> 00:24:23,708 (dramatic music) 653 00:24:23,708 --> 00:24:32,250 - Hi, Maribel. 654 00:24:33,125 --> 00:24:34,458 - How do you like that? 655 00:24:34,458 --> 00:24:35,958 I spend all day in the beauty parlor 656 00:24:35,958 --> 00:24:37,041 getting glamor for the guy. 657 00:24:37,041 --> 00:24:38,166 And the minute my back's turned, 658 00:24:38,166 --> 00:24:39,416 he's in a huddle with another dame. 659 00:24:39,833 --> 00:24:40,708 - Mr. Cappelli says 660 00:24:40,708 --> 00:24:42,000 maybe you wanna take a trip 661 00:24:42,041 --> 00:24:42,875 somewhere, Maribel. 662 00:24:43,500 --> 00:24:45,250 Here's some dough to travel on. 663 00:24:46,166 --> 00:24:48,458 - He can't kiss me off like that. 664 00:24:49,166 --> 00:24:51,583 - Mr. Cappelli says for 665 00:24:51,583 --> 00:24:53,333 me to say goodbye for him. 666 00:24:58,708 --> 00:24:59,625 Don't forget the right. 667 00:25:03,500 --> 00:25:04,791 - A friend of yours? 668 00:25:05,416 --> 00:25:06,750 - Oh, somebody I used to know. 669 00:25:18,666 --> 00:25:21,125 (car engine rumbling) 670 00:25:21,125 --> 00:25:26,791 - Hello, Mr. Cappelli. 671 00:25:27,416 --> 00:25:28,000 Here, I just got 672 00:25:28,000 --> 00:25:29,208 these in, nice and fresh. 673 00:25:29,958 --> 00:25:32,208 - Oh, that's a good yesterday, huh Gus? 674 00:25:32,583 --> 00:25:33,458 - Like I told you, I 675 00:25:33,458 --> 00:25:34,958 got stuck on seven payoffs 676 00:25:34,958 --> 00:25:35,750 on Nelly's pride. 677 00:25:36,000 --> 00:25:37,083 Two guys had him to win, 678 00:25:37,083 --> 00:25:37,625 three guys had him to-- 679 00:25:37,625 --> 00:25:38,750 - Yeah, I know, I know, it's too bad. 680 00:25:39,041 --> 00:25:39,708 Have you got it, Gus? 681 00:25:40,625 --> 00:25:42,833 - 385 bucks, now that's not good. 682 00:25:43,166 --> 00:25:44,333 But when you figure Nelly's-- 683 00:25:44,333 --> 00:25:45,208 - Never try to figure 684 00:25:45,208 --> 00:25:46,291 the horse races, Gus. 685 00:25:46,291 --> 00:25:47,000 Run up your blood pressure. 686 00:25:48,666 --> 00:25:50,291 Gus speaking, huh? 687 00:25:50,291 --> 00:25:51,000 - So long, kid. 688 00:25:51,000 --> 00:25:51,875 - But, see you tomorrow. 689 00:25:52,458 --> 00:25:52,916 What's the initial? 690 00:25:56,750 --> 00:26:04,250 - Count it, baby. 691 00:26:05,416 --> 00:26:05,875 What's the matter? 692 00:26:06,000 --> 00:26:07,166 - What if you're held up? 693 00:26:07,708 --> 00:26:09,166 - Oh, look behind you. 694 00:26:12,500 --> 00:26:13,500 I told you, I've got friends. 695 00:26:14,708 --> 00:26:15,583 (car engine rumbling) 696 00:26:18,666 --> 00:26:24,541 - 20, 25, 30, 35, 36, 137. 697 00:26:26,166 --> 00:26:26,666 That's it, Joe. 698 00:26:27,333 --> 00:26:28,750 We took a loss on that parlay, 699 00:26:28,750 --> 00:26:30,583 but that's what makes horse races. 700 00:26:31,291 --> 00:26:32,416 Sometimes you gotta take a beating. 701 00:26:32,833 --> 00:26:33,291 - I know. 702 00:26:34,166 --> 00:26:35,875 I took a beating once on a fixed race. 703 00:26:36,541 --> 00:26:37,458 I didn't like it. 704 00:26:38,500 --> 00:26:39,875 Wait outside for me, will you, honey? 705 00:26:40,083 --> 00:26:41,000 - I'll be in the car. 706 00:26:45,375 --> 00:26:47,333 - Tell me about that parlay, Bert. 707 00:26:47,375 --> 00:26:49,125 - I told you last night, 708 00:26:49,666 --> 00:26:51,250 Jed Fuller, five and five, 709 00:26:51,708 --> 00:26:52,625 sloppy Joe to Luigi. 710 00:26:53,083 --> 00:26:54,375 We're out 303 bucks. 711 00:26:55,083 --> 00:26:56,041 Fuller went to Vegas to 712 00:26:56,041 --> 00:26:56,958 try his luck on the wheels. 713 00:26:57,541 --> 00:26:58,416 - Funny thing about that. 714 00:26:59,125 --> 00:27:00,875 I saw Fuller just before he left town. 715 00:27:01,750 --> 00:27:03,500 He told me he didn't win on that race. 716 00:27:04,208 --> 00:27:04,708 He lost. 717 00:27:06,541 --> 00:27:07,791 - Well, Joe, there must be some mistake. 718 00:27:08,083 --> 00:27:08,666 - There is. 719 00:27:08,666 --> 00:27:09,333 You made it. 720 00:27:09,791 --> 00:27:10,458 Now fix it. 721 00:27:17,375 --> 00:27:20,666 - I'm sorry, Joe. 722 00:27:21,416 --> 00:27:23,208 I had very heavy expenses. 723 00:27:23,791 --> 00:27:25,083 I was gonna make it good next week. 724 00:27:25,750 --> 00:27:27,291 It wasn't a holdout, it was a loan. 725 00:27:28,166 --> 00:27:29,791 - You want a loan, 726 00:27:29,791 --> 00:27:31,041 Bert, ask me for it first. 727 00:27:33,333 --> 00:27:35,166 Remember, nobody double crosses me. 728 00:27:36,166 --> 00:27:36,416 Nobody. 729 00:27:37,458 --> 00:27:45,500 - I'm sorry, Joe. 730 00:27:50,166 --> 00:27:50,416 I'm sorry. 731 00:27:50,416 --> 00:27:50,833 - Count it, baby. 732 00:27:51,333 --> 00:27:52,625 Should be 440 on the nose. 733 00:27:53,000 --> 00:27:54,583 - That's a new use for a beauty parlor. 734 00:27:54,833 --> 00:27:55,250 - Why not? 735 00:27:56,666 --> 00:27:58,208 Women can vote in this country. 736 00:27:58,208 --> 00:27:59,083 Why can't they play the horses? 737 00:28:02,416 --> 00:28:07,416 - 440, that's correct. 738 00:28:09,958 --> 00:28:13,250 - Hey, what are you doing with those? 739 00:28:15,000 --> 00:28:16,375 - I'm not on paper, I don't. 740 00:28:17,875 --> 00:28:19,458 Look, honey, sometimes the cops stop me 741 00:28:19,458 --> 00:28:20,583 just for a routine shakedown. 742 00:28:21,625 --> 00:28:22,625 What would they think if they found me 743 00:28:22,625 --> 00:28:23,333 with a lot of records? 744 00:28:23,875 --> 00:28:25,250 - What would they think if they found you 745 00:28:25,250 --> 00:28:26,000 with all this money? 746 00:28:26,625 --> 00:28:27,666 - No law against carrying 747 00:28:27,666 --> 00:28:28,500 a lot of money, is there? 748 00:28:29,375 --> 00:28:30,791 - You mean I have to keep 749 00:28:30,791 --> 00:28:32,125 these figures all in my head? 750 00:28:32,375 --> 00:28:33,291 - That's where I keep them. 751 00:28:33,875 --> 00:28:34,750 I figure with two of 752 00:28:34,750 --> 00:28:35,458 us, it ought to be easier. 753 00:28:35,958 --> 00:28:37,291 - And they have to be carried separately 754 00:28:37,291 --> 00:28:38,541 day to day, week to week? 755 00:28:38,541 --> 00:28:40,000 - Oh, no, I'm not that good. 756 00:28:40,583 --> 00:28:41,750 The end of each day's collections, 757 00:28:41,750 --> 00:28:42,500 I enter them in a book. 758 00:28:42,708 --> 00:28:43,708 - Then you do have a book. 759 00:28:44,250 --> 00:28:45,083 - When do I make the entries? 760 00:28:45,875 --> 00:28:47,875 - You don't, I do. 761 00:28:48,500 --> 00:28:49,458 - Of course I do. 762 00:28:49,458 --> 00:28:50,125 - A lot of people in this 763 00:28:50,125 --> 00:28:51,333 town will give their right arms 764 00:28:51,333 --> 00:28:52,125 to find that book. 765 00:28:53,291 --> 00:28:55,000 - I hope you don't think-- 766 00:28:55,000 --> 00:28:55,500 - You know, baby, 767 00:28:56,750 --> 00:28:57,708 you're probably the one name 768 00:28:57,708 --> 00:28:58,500 in the world that can 769 00:28:58,500 --> 00:28:59,500 make a sucker out of me. 770 00:29:00,541 --> 00:29:01,458 I don't think you will. 771 00:29:14,250 --> 00:29:15,958 - What, another place here? 772 00:29:16,583 --> 00:29:17,000 - Yeah, that 773 00:29:17,000 --> 00:29:18,083 barbershop across the street. 774 00:29:18,458 --> 00:29:19,666 A fella named Tony Dussek runs. 775 00:29:20,125 --> 00:29:21,208 He does a pretty good business. 776 00:29:21,500 --> 00:29:22,125 For me, I mean. 777 00:29:23,916 --> 00:29:25,250 He's gonna be raided in about 20 minutes. 778 00:29:25,500 --> 00:29:25,791 - Rated? 779 00:29:26,291 --> 00:29:27,333 - Yeah, he knows about it. 780 00:29:27,333 --> 00:29:28,291 I phoned him last night. 781 00:29:29,500 --> 00:29:31,000 Hey, police in this town 782 00:29:31,000 --> 00:29:31,916 are getting too efficient. 783 00:29:32,916 --> 00:29:34,000 That big fella driving the 784 00:29:34,000 --> 00:29:35,166 car, that's Lieutenant Medsker. 785 00:29:35,750 --> 00:29:36,916 The other chap with him is Captain 786 00:29:36,916 --> 00:29:37,958 Roberts, vice squad. 787 00:29:38,666 --> 00:29:38,875 Watch. 788 00:29:45,083 --> 00:29:48,375 - Your own bookies, you 789 00:29:48,375 --> 00:29:49,208 don't care if they're arrested? 790 00:29:49,750 --> 00:29:51,416 - Not if it happens only once in a while. 791 00:29:52,083 --> 00:29:52,750 In this business, 792 00:29:52,750 --> 00:29:53,583 you've gotta expect a raid 793 00:29:53,583 --> 00:29:54,375 every now and then. 794 00:29:54,875 --> 00:29:55,958 It keeps the police busy, 795 00:29:55,958 --> 00:29:57,375 that makes the taxpayers happy, 796 00:29:57,750 --> 00:30:00,166 and everybody's happy, including me. 797 00:30:01,291 --> 00:30:02,833 - Not including that barber? 798 00:30:05,625 --> 00:30:08,041 - Don't worry about Tony. 799 00:30:08,875 --> 00:30:09,958 All my bookies get a bonus for every day 800 00:30:09,958 --> 00:30:24,375 they have to spend in jail. (car engine rumbling) 801 00:30:33,541 --> 00:30:34,500 I'll put the stuff in the safe, 802 00:30:34,500 --> 00:30:34,833 then we'll start 803 00:30:34,833 --> 00:30:35,875 collections on the east side. 804 00:30:35,875 --> 00:30:36,708 - Shall I wait here? 805 00:30:36,708 --> 00:30:37,375 - Might as well, it'll only 806 00:30:37,375 --> 00:30:38,083 take me a couple of minutes. 807 00:30:38,083 --> 00:30:57,625 - I'll be right back. - I'll be right back. (door creaks) 808 00:30:57,625 --> 00:31:17,458 (somber music) (knocking on door) 809 00:31:17,458 --> 00:31:22,500 - Let me in, it's important. 810 00:31:25,583 --> 00:31:26,458 Those two men from the 811 00:31:26,458 --> 00:31:27,375 vice squad, they're here. 812 00:31:27,708 --> 00:31:28,125 - At all? 813 00:31:28,375 --> 00:31:28,833 - Don't you 814 00:31:28,833 --> 00:31:30,041 understand, I mean in the club. 815 00:31:30,291 --> 00:31:31,583 - They have no beef with me, baby. 816 00:31:31,875 --> 00:31:32,458 - Well, they have money, 817 00:31:32,458 --> 00:31:33,375 they'll know it can't be income 818 00:31:33,375 --> 00:31:34,625 from your club, not that much. 819 00:31:35,875 --> 00:31:37,583 - Hey, honey, you're worrying about me. 820 00:31:39,458 --> 00:31:40,375 (knocking on door) 821 00:31:40,375 --> 00:31:48,833 - That's Gloria Dell, my new secretary. 822 00:31:50,041 --> 00:31:50,791 Gloria, this is Captain 823 00:31:50,791 --> 00:31:51,708 Roberts, in Santa Mescal. 824 00:31:52,000 --> 00:31:52,375 - Hello. 825 00:31:53,041 --> 00:31:54,333 - How long you known her? 826 00:31:55,750 --> 00:31:57,416 - You boys here on police business 827 00:31:57,416 --> 00:31:58,250 have tried to tell me 828 00:31:58,250 --> 00:31:59,125 how to run my business. 829 00:31:59,625 --> 00:32:00,500 - You know what we're here for. 830 00:32:00,500 --> 00:32:01,916 - Yeah, I know what you're here for. 831 00:32:01,916 --> 00:32:03,208 You didn't waste any time, did you? 832 00:32:03,791 --> 00:32:05,666 - And speaking of time, try 833 00:32:05,666 --> 00:32:06,875 to time your raids better. 834 00:32:06,875 --> 00:32:07,541 20 minutes ahead of 835 00:32:07,541 --> 00:32:08,750 schedule is drawing it too close. 836 00:32:09,458 --> 00:32:10,041 What do you want to do, 837 00:32:10,041 --> 00:32:10,875 catch me in one of them? 838 00:32:12,208 --> 00:32:13,708 - Talk to you all along. 839 00:32:14,541 --> 00:32:15,583 - I won't be a minute, honey. 840 00:32:15,791 --> 00:32:16,125 - Certainly. 841 00:32:20,041 --> 00:32:20,708 I don't like that job. 842 00:32:20,875 --> 00:32:23,083 - I do, and I pick my own women. 843 00:32:23,416 --> 00:32:25,291 - Sure, you'll pick all you want. 844 00:32:26,041 --> 00:32:27,333 But when it comes to picking secretaries, 845 00:32:27,916 --> 00:32:28,625 that's something else. 846 00:32:29,833 --> 00:32:30,791 - You mean that's your department? 847 00:32:31,541 --> 00:32:32,625 - I just want to make sure 848 00:32:32,625 --> 00:32:33,750 that you know what you pick. 849 00:32:34,625 --> 00:32:35,958 - Joe, say the word and we'll 850 00:32:35,958 --> 00:32:36,708 put her on her surveillance. 851 00:32:37,208 --> 00:32:38,708 Check her background, watch her mail. 852 00:32:39,166 --> 00:32:40,250 Cap the telephone, that works. 853 00:32:41,333 --> 00:32:43,416 - You're good at that, aren't you? 854 00:32:44,083 --> 00:32:46,000 - We got a lot at stake too, you know. 855 00:32:46,458 --> 00:32:47,750 - Ed, let's get one thing straight. 856 00:32:48,416 --> 00:32:49,416 Your job is to police 857 00:32:49,416 --> 00:32:51,458 the city, not my syndicate. 858 00:33:01,541 --> 00:33:21,708 (engine rumbling) 859 00:33:21,708 --> 00:33:31,041 - Gloria, you've done fine. In three weeks, you've accomplished more 860 00:33:31,041 --> 00:33:31,791 than my investigators 861 00:33:31,791 --> 00:33:32,750 have dug up in a year. 862 00:33:35,291 --> 00:33:35,916 I'm proud of you. 863 00:33:36,916 --> 00:33:39,250 - Thanks, I'm not very proud of myself. 864 00:33:40,166 --> 00:33:41,250 - We've suspected Captain 865 00:33:41,250 --> 00:33:42,375 Roberts for several months. 866 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 The time's not ripe to 867 00:33:44,000 --> 00:33:44,791 crack down on him yet. 868 00:33:45,625 --> 00:33:47,000 But the time is ripe for 869 00:33:47,000 --> 00:33:47,833 you to take the next step. 870 00:33:48,625 --> 00:33:50,125 - Haven't I done enough already? 871 00:33:50,833 --> 00:33:52,333 How long do I have to go on like this? 872 00:33:52,916 --> 00:33:54,083 - Till we get Cappelli's records. 873 00:33:55,041 --> 00:33:56,791 - I told you, he keeps them in his head. 874 00:33:57,583 --> 00:33:58,791 You also told me he enters 875 00:33:58,791 --> 00:34:00,000 the records in a master book. 876 00:34:00,458 --> 00:34:01,583 Once a day, sometimes twice. 877 00:34:02,625 --> 00:34:04,000 - I don't know where he keeps it. 878 00:34:04,625 --> 00:34:07,166 - Gloria, that book is 879 00:34:07,166 --> 00:34:08,208 just as important to you 880 00:34:08,208 --> 00:34:08,833 as it is to me. 881 00:34:09,708 --> 00:34:11,208 You say yourself that Charles Winters 882 00:34:11,208 --> 00:34:12,000 makes weekly payments 883 00:34:12,000 --> 00:34:13,250 to Cappelli on a gambling debt. 884 00:34:14,166 --> 00:34:15,041 If you can find that 885 00:34:15,041 --> 00:34:16,500 book, it'll show the entries 886 00:34:16,500 --> 00:34:17,666 of Winters payments to Cappelli. 887 00:34:18,458 --> 00:34:19,458 Do I need to tell you how 888 00:34:19,458 --> 00:34:20,333 much that'll help your case? 889 00:34:22,541 --> 00:34:25,208 - Is there anything else, Mr. Daven? 890 00:34:26,333 --> 00:34:26,708 - That's all. 891 00:34:28,041 --> 00:34:28,583 Thank you, Gloria. 892 00:34:28,833 --> 00:34:29,583 - Thank you. 893 00:34:39,833 --> 00:34:40,791 They serve dinners here? 894 00:34:41,083 --> 00:34:42,583 - Special ones, home cooked. 895 00:34:56,375 --> 00:34:58,333 (door opens) 896 00:34:58,333 --> 00:35:05,500 - Oh, uh, there's 897 00:35:05,500 --> 00:35:06,291 something I'd like to tell you 898 00:35:06,291 --> 00:35:08,916 about this place, it's kind of special. 899 00:35:09,500 --> 00:35:10,291 Nobody in the syndicate 900 00:35:10,291 --> 00:35:11,250 knows anything about it. 901 00:35:11,833 --> 00:35:12,500 Not even Benny. 902 00:35:13,666 --> 00:35:14,541 I'd like to keep it that way. 903 00:35:15,000 --> 00:35:15,500 - Of course. 904 00:35:18,375 --> 00:35:25,083 - Like the place? 905 00:35:26,541 --> 00:35:27,666 - Reminds me of home. 906 00:35:28,291 --> 00:35:28,958 Who lives here? 907 00:35:29,208 --> 00:35:29,958 - You'll find out. 908 00:35:30,666 --> 00:35:30,875 Mama! 909 00:35:31,833 --> 00:35:33,125 Mama, company's here. 910 00:35:34,125 --> 00:35:35,541 - Oh, Joe, you're so worldly. 911 00:35:36,958 --> 00:35:37,208 (laughing) 912 00:35:37,208 --> 00:35:39,916 Oh, no, Joe, Joe, Joe, you're so funny. 913 00:35:39,916 --> 00:35:41,125 What would people think? 914 00:35:41,333 --> 00:35:42,208 - Maybe this is Mama. 915 00:35:42,416 --> 00:35:44,041 - Joe, you put me down. 916 00:35:44,750 --> 00:35:47,416 - Mama, this is my special girl, Gloria. 917 00:35:47,916 --> 00:35:49,416 - Pleased to meet you, Mrs. Cappelli. 918 00:35:49,416 --> 00:35:50,833 - I'm a pleaser, too. 919 00:35:51,625 --> 00:35:52,875 (speaking in foreign language) 920 00:35:55,708 --> 00:35:56,500 - Good time. 921 00:35:57,083 --> 00:35:58,541 Oh, excuse me. 922 00:35:59,041 --> 00:36:02,000 I say, it's time you find the girlfriend. 923 00:36:02,000 --> 00:36:03,750 All of the time you work too much. 924 00:36:03,750 --> 00:36:05,291 Never have time for girlfriend. 925 00:36:05,708 --> 00:36:06,666 - I wouldn't say that. 926 00:36:06,666 --> 00:36:07,583 I've had time for one 927 00:36:07,583 --> 00:36:08,666 or two here and there. 928 00:36:08,666 --> 00:36:10,583 - Oh, why you no bring her home, eh? 929 00:36:11,375 --> 00:36:13,333 Oh, not tonight, eh? 930 00:36:13,541 --> 00:36:14,500 You bad boy. 931 00:36:14,916 --> 00:36:16,125 You ought to be shaming yourself. 932 00:36:16,916 --> 00:36:18,250 - She's nice, eh, Mama? 933 00:36:18,833 --> 00:36:20,750 - She's a nice, Joe. 934 00:36:21,291 --> 00:36:23,000 - Well, get nice girl, nice dinner. 935 00:36:23,000 --> 00:36:23,416 (speaking in foreign language) 936 00:36:24,666 --> 00:36:25,541 - Oh, if you eat the 937 00:36:25,541 --> 00:36:26,500 whole mama more often, 938 00:36:26,500 --> 00:36:28,125 you no be so hungry all the time. 939 00:36:28,125 --> 00:36:28,958 - Mama, praise, go fuck praise. 940 00:36:30,083 --> 00:36:30,916 (speaking in foreign language) 941 00:36:30,916 --> 00:36:36,583 - Well, that decides that. 942 00:36:36,583 --> 00:36:37,208 She thinks you're nice. 943 00:36:37,708 --> 00:36:38,458 - She doesn't know 944 00:36:38,458 --> 00:36:39,458 I'm wanted for robbery. 945 00:36:39,833 --> 00:36:40,333 - She doesn't know a lot 946 00:36:40,333 --> 00:36:41,250 of things about me, either. 947 00:36:42,291 --> 00:36:43,500 Tonight I got news for you, baby. 948 00:36:44,416 --> 00:36:46,041 This is the only place Mama won't dust. 949 00:36:47,041 --> 00:36:47,708 She's afraid of artillery. 950 00:36:50,875 --> 00:36:51,416 Know what this is? 951 00:36:55,625 --> 00:36:57,125 - Not your record, book. 952 00:36:57,208 --> 00:36:57,541 - Mm-hmm. 953 00:36:58,958 --> 00:37:00,875 - But the desk, it isn't even locked. 954 00:37:01,541 --> 00:37:02,375 - Nobody knows about 955 00:37:02,375 --> 00:37:04,041 it, besides I trust Mama. 956 00:37:05,916 --> 00:37:06,833 Take a good look at this. 957 00:37:07,708 --> 00:37:08,416 Tell me what it means. 958 00:37:13,708 --> 00:37:17,750 - Simply means that Mr. Winters 959 00:37:17,750 --> 00:37:18,833 doesn't owe you any more money. 960 00:37:19,458 --> 00:37:20,291 - No, it means a lot 961 00:37:20,291 --> 00:37:21,375 more than that to you, baby. 962 00:37:22,208 --> 00:37:23,166 Two weeks ago, my boys 963 00:37:23,166 --> 00:37:24,208 picked up positive proof 964 00:37:24,333 --> 00:37:25,541 that Winters robbed his own store. 965 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 He used you for a patsy. 966 00:37:27,625 --> 00:37:28,708 We tagged it through a fence. 967 00:37:29,625 --> 00:37:30,083 I've just been 968 00:37:30,083 --> 00:37:31,083 waiting for him to pay off. 969 00:37:31,958 --> 00:37:33,000 Now all we have to do is 970 00:37:33,000 --> 00:37:34,083 notify the insurance dicks 971 00:37:34,208 --> 00:37:36,291 Mr. Winters goes away for a long time. 972 00:37:37,041 --> 00:37:37,750 You're in the clear. 973 00:37:41,291 --> 00:37:42,750 Now will you stop worrying about things? 974 00:37:50,041 --> 00:37:50,625 - Thanks, Joe. 975 00:37:50,875 --> 00:37:53,958 (dramatic music) 976 00:37:53,958 --> 00:37:55,375 - All right, you are so 977 00:37:55,375 --> 00:37:56,958 hungry, so come eat yours up. 978 00:37:57,625 --> 00:37:59,500 - How you talking, Mama? 979 00:38:01,291 --> 00:38:01,791 (laughs) 980 00:38:06,708 --> 00:38:08,041 Mama, is that car coming here? 981 00:38:08,708 --> 00:38:10,541 - It's only the driveway next door. 982 00:38:10,541 --> 00:38:11,291 Some people, they move 983 00:38:11,291 --> 00:38:12,458 into the house next door. 984 00:38:12,750 --> 00:38:13,041 - Yeah? 985 00:38:14,208 --> 00:38:14,750 What kind of people? 986 00:38:15,250 --> 00:38:16,750 - Oh, just the people. 987 00:38:17,291 --> 00:38:18,375 I mind my business, 988 00:38:18,750 --> 00:38:20,125 they mind their business. 989 00:38:20,208 --> 00:38:21,250 - Yeah, girl mama. 990 00:38:23,583 --> 00:38:24,708 (laughs) 991 00:38:24,708 --> 00:38:39,916 - He brought the blonde with him. 992 00:38:40,125 --> 00:38:40,666 - Anybody else? 993 00:38:40,916 --> 00:38:42,166 - There's never anybody else. 994 00:38:42,791 --> 00:38:44,541 That girl's beginning to get pretty warm. 995 00:38:44,791 --> 00:38:45,375 You still think she 996 00:38:45,375 --> 00:38:46,333 might be working with the DA? 997 00:38:46,625 --> 00:38:47,375 - What difference? 998 00:38:47,375 --> 00:38:49,041 If it's not her, it'll be somebody else. 999 00:38:49,083 --> 00:38:50,000 - I'm feeling too careless. 1000 00:38:50,541 --> 00:38:51,708 It's only a question of 1001 00:38:51,708 --> 00:38:53,041 time till a lid blows off. 1002 00:38:53,541 --> 00:38:54,375 Where do you want to 1003 00:38:54,375 --> 00:38:55,166 be when it does blow? 1004 00:38:55,625 --> 00:38:56,916 - Anywhere's the brits' stippelly. 1005 00:38:57,166 --> 00:38:58,333 - That's what I mean. 1006 00:38:59,541 --> 00:39:01,291 - That was the best meal I ever had. 1007 00:39:01,875 --> 00:39:03,041 Must've gained five pounds. 1008 00:39:03,250 --> 00:39:04,708 - Oh, I'm such a full 1009 00:39:04,708 --> 00:39:06,666 stomach uno taker on the flangeo. 1010 00:39:06,916 --> 00:39:07,750 The poor girl, she 1011 00:39:07,750 --> 00:39:09,208 might get sick of me being. 1012 00:39:09,208 --> 00:39:10,291 - What's this about a plane? 1013 00:39:10,750 --> 00:39:11,458 - Well, I have a 1014 00:39:11,458 --> 00:39:12,708 little four-passenger job, 1015 00:39:12,708 --> 00:39:13,250 and I thought she might 1016 00:39:13,250 --> 00:39:14,291 like a night view of the city. 1017 00:39:14,500 --> 00:39:15,208 - Do you fly a plane? 1018 00:39:15,625 --> 00:39:16,500 - Yeah, I'm quite a guy. 1019 00:39:17,500 --> 00:39:19,208 (laughs) - Adio, mama. 1020 00:39:19,750 --> 00:39:21,041 - Adio, you take good 1021 00:39:21,041 --> 00:39:21,958 care of yourself, eh? 1022 00:39:21,958 --> 00:39:22,958 - Oh, sure, sure. 1023 00:39:22,958 --> 00:39:23,166 - Goodbye. 1024 00:39:24,541 --> 00:39:28,916 - This old lady of 1025 00:39:28,916 --> 00:39:30,625 his, does she ever go off? 1026 00:39:31,208 --> 00:39:32,333 - Not much, just to the store. 1027 00:39:33,416 --> 00:39:34,833 - Well, get a duplicate key made, 1028 00:39:34,833 --> 00:39:36,000 one that fits the rear door. 1029 00:39:36,833 --> 00:39:37,166 - Key made? 1030 00:39:37,375 --> 00:39:37,583 - Where? 1031 00:39:38,833 --> 00:39:40,583 - The city pays you to be a detective. 1032 00:39:40,833 --> 00:39:42,625 Do I even have to take it a key made? 1033 00:39:43,458 --> 00:39:43,750 - Oh. 1034 00:39:48,625 --> 00:39:53,250 (plane engine roars) 1035 00:39:53,250 --> 00:39:58,250 - Scared? 1036 00:39:59,083 --> 00:39:59,750 - A little. 1037 00:40:00,166 --> 00:40:01,291 - Needn't be. 1038 00:40:03,291 --> 00:40:03,791 Automatic pilot. 1039 00:40:06,208 --> 00:40:07,666 - Oh, what a night. 1040 00:40:08,250 --> 00:40:09,708 Those lights, the sky. 1041 00:40:11,125 --> 00:40:11,875 - Yeah. 1042 00:40:13,583 --> 00:40:13,958 Quite a night. 1043 00:40:15,666 --> 00:40:18,125 - So far up, it makes 1044 00:40:18,125 --> 00:40:19,000 you feel sort of free. 1045 00:40:19,958 --> 00:40:20,625 Or maybe it's because 1046 00:40:20,625 --> 00:40:21,666 of the news you gave me 1047 00:40:21,666 --> 00:40:22,375 about Mr. Winters. 1048 00:40:22,916 --> 00:40:24,541 - Think you can stand some more news? 1049 00:40:25,541 --> 00:40:26,500 - Mm-hmm, if it's good. 1050 00:40:26,916 --> 00:40:27,583 - It's up to you. 1051 00:40:29,416 --> 00:40:30,041 Open it. 1052 00:40:37,458 --> 00:40:38,458 - Joe. 1053 00:40:38,791 --> 00:40:39,208 - Like it? 1054 00:40:40,416 --> 00:40:41,208 - Yes. 1055 00:40:41,833 --> 00:40:42,541 - A diamond you can 1056 00:40:42,541 --> 00:40:43,500 start wearing any time. 1057 00:40:43,750 --> 00:40:46,541 The other one, I guess you have to wait 1058 00:40:46,541 --> 00:40:47,750 until we appear before a judge. 1059 00:40:49,250 --> 00:40:49,958 It's one way to get Joe 1060 00:40:49,958 --> 00:40:50,958 Cipelli in front of a judge. 1061 00:40:54,000 --> 00:40:55,708 - Joe, I can't accept it. 1062 00:40:56,416 --> 00:40:58,500 - Oh, you've got competition. 1063 00:40:59,208 --> 00:41:00,333 - Oh, no, it's just... 1064 00:41:00,958 --> 00:41:01,291 - I... 1065 00:41:02,958 --> 00:41:04,666 No, you don't feel the same way about me. 1066 00:41:05,583 --> 00:41:06,500 It's just one of those things. 1067 00:41:06,750 --> 00:41:07,541 It's nobody's fault. 1068 00:41:08,375 --> 00:41:10,333 - Yes, but I do really, I do. 1069 00:41:11,000 --> 00:41:12,666 - You don't get it. 1070 00:41:13,625 --> 00:41:14,166 What's the trouble? 1071 00:41:16,375 --> 00:41:16,875 - It's... 1072 00:41:17,833 --> 00:41:19,750 Well, I don't know how to say it. 1073 00:41:20,833 --> 00:41:22,000 - Want me to say it for you? 1074 00:41:24,291 --> 00:41:25,375 I don't like this business, I mean. 1075 00:41:27,500 --> 00:41:28,708 Maybe I don't like it anymore either. 1076 00:41:30,333 --> 00:41:31,000 I've taken you a long 1077 00:41:31,000 --> 00:41:32,041 time about getting out. 1078 00:41:33,458 --> 00:41:34,958 Tired of dodging a law, I want a business 1079 00:41:34,958 --> 00:41:35,833 to sign me up and up. 1080 00:41:36,666 --> 00:41:37,291 I thought it would go 1081 00:41:37,291 --> 00:41:38,666 someplace where nobody knows me. 1082 00:41:39,208 --> 00:41:40,500 I've thought about it a lot up here. 1083 00:41:42,041 --> 00:41:43,333 I figured I'd open a little restaurant. 1084 00:41:44,666 --> 00:41:45,041 Italian food. 1085 00:41:45,958 --> 00:41:46,875 A little place like my 1086 00:41:46,875 --> 00:41:48,083 father had in San Francisco. 1087 00:41:48,916 --> 00:41:49,666 What do you say? 1088 00:41:50,166 --> 00:41:51,833 You can be Mrs. Joe Cipelli. 1089 00:41:52,500 --> 00:41:54,541 Fine Italian food, light wines, and beer. 1090 00:42:00,125 --> 00:42:02,291 - Joe, would you mind if I took a few 1091 00:42:02,291 --> 00:42:03,291 days to think it over? 1092 00:42:03,625 --> 00:42:04,000 - Sure. 1093 00:42:05,208 --> 00:42:05,791 Think it over. 1094 00:42:06,708 --> 00:42:07,958 Take as much time as you want. 1095 00:42:09,791 --> 00:42:10,708 Why do you think it over? 1096 00:42:11,875 --> 00:42:12,791 It's a way of that time. 1097 00:42:14,208 --> 00:42:15,375 Might help you think my way. 1098 00:42:16,500 --> 00:42:16,916 Will you? 1099 00:42:20,333 --> 00:42:25,125 - Young lady, let me 1100 00:42:25,125 --> 00:42:25,916 give you some advice. 1101 00:42:27,875 --> 00:42:28,541 Cipelli's a criminal. 1102 00:42:29,416 --> 00:42:30,541 He's also a very smooth 1103 00:42:30,541 --> 00:42:32,000 operator in more ways than one. 1104 00:42:33,458 --> 00:42:34,458 Just because he gave you 1105 00:42:34,458 --> 00:42:35,833 a ring and fed you a line, 1106 00:42:36,083 --> 00:42:37,208 that doesn't mean he's on the level. 1107 00:42:37,666 --> 00:42:38,750 - Oh, but he is on the level. 1108 00:42:39,125 --> 00:42:40,250 - I'm the one who's not on the level. 1109 00:42:40,666 --> 00:42:41,875 - You're working for the law. 1110 00:42:42,291 --> 00:42:42,916 That's level enough. 1111 00:42:44,500 --> 00:42:45,416 Where does he keep the records? 1112 00:42:45,541 --> 00:42:45,791 - I... 1113 00:42:46,583 --> 00:42:47,458 How many times do I have 1114 00:42:47,458 --> 00:42:48,208 to tell you I don't know? 1115 00:42:48,916 --> 00:42:50,250 - Would you swear to that? 1116 00:42:52,541 --> 00:42:53,708 Gloria, I expect your cooperation. 1117 00:42:54,708 --> 00:42:55,416 After all, I have been 1118 00:42:55,416 --> 00:42:56,625 helping you on that Winters case. 1119 00:42:57,166 --> 00:42:58,250 - That's all over now. 1120 00:42:58,791 --> 00:42:59,708 By this afternoon, you're 1121 00:42:59,708 --> 00:43:00,875 going to have to drop all charges 1122 00:43:01,125 --> 00:43:03,041 against me and arrest Mr. Winters for 1123 00:43:03,041 --> 00:43:04,000 robbing his own store. 1124 00:43:04,500 --> 00:43:05,541 If you don't believe me, 1125 00:43:05,541 --> 00:43:06,625 call Mr. Jerome, my attorney. 1126 00:43:08,333 --> 00:43:08,625 - I'll leave you. 1127 00:43:09,375 --> 00:43:10,291 He called me this morning. 1128 00:43:10,916 --> 00:43:11,625 - Then you better get 1129 00:43:11,625 --> 00:43:13,416 yourself another spy, Mr. Devon. 1130 00:43:13,791 --> 00:43:14,000 Goodbye. 1131 00:43:14,750 --> 00:43:15,375 - Wait a minute. 1132 00:43:16,583 --> 00:43:18,041 Suppose Cipelli finds out the truth. 1133 00:43:18,875 --> 00:43:19,875 How you've been working for me? 1134 00:43:20,500 --> 00:43:21,875 - He will find out. 1135 00:43:22,041 --> 00:43:23,250 I intend to tell him myself. 1136 00:43:24,458 --> 00:43:25,458 - Okay, Gloria. 1137 00:43:26,458 --> 00:43:27,750 I appreciate what you've done for me. 1138 00:43:28,958 --> 00:43:30,000 But understand this. 1139 00:43:31,208 --> 00:43:32,291 I will get Cipelli's records. 1140 00:43:33,000 --> 00:43:34,041 I will send him to prison. 1141 00:43:35,208 --> 00:43:37,125 - Not through me, Mr. Devon. 1142 00:43:45,333 --> 00:43:45,375 I'll let you go. 1143 00:43:45,375 --> 00:43:46,000 (somber music) - Joe, can I speak to 1144 00:43:46,000 --> 00:43:46,750 you for a minute alone? 1145 00:43:47,208 --> 00:43:47,916 - Hi, baby. 1146 00:43:47,916 --> 00:43:48,291 Mom outside? 1147 00:43:48,625 --> 00:43:49,541 - No, I didn't get her yet. 1148 00:43:49,916 --> 00:43:50,916 Joe, I've got to talk to you. 1149 00:43:51,208 --> 00:43:52,125 - It's 12.30. 1150 00:43:52,125 --> 00:43:52,625 Mama's waiting. 1151 00:43:53,208 --> 00:43:54,375 - It's important, Joe. 1152 00:43:54,541 --> 00:43:55,291 - Not now. 1153 00:43:55,291 --> 00:43:55,958 You said you wanted a 1154 00:43:55,958 --> 00:43:56,750 week to think it over. 1155 00:43:56,750 --> 00:43:57,875 I don't want to hear a peep out of you. 1156 00:43:57,875 --> 00:43:58,375 Not for a week. 1157 00:43:58,375 --> 00:43:59,125 - What I got to say 1158 00:43:59,125 --> 00:44:00,041 won't keep for a week. 1159 00:44:00,041 --> 00:44:00,500 Will you listen? 1160 00:44:01,125 --> 00:44:02,708 - Tonight maybe, but not now. 1161 00:44:07,708 --> 00:44:09,291 million bucks a year off the races and I 1162 00:44:09,291 --> 00:44:10,625 haven't seen a horse race in years. 1163 00:44:11,250 --> 00:44:12,166 Hurry up, honey. Get Mama. 1164 00:44:22,083 --> 00:44:23,958 We'll be sitting outside, 1165 00:44:23,958 --> 00:44:25,125 Mama. Sure you want me to coast? 1166 00:44:26,166 --> 00:44:28,416 Maybe you ought to. I go in and get one. 1167 00:44:28,416 --> 00:44:29,916 You stay here. I'll get it for you. 1168 00:44:29,916 --> 00:44:32,208 Just tell me where it is. It's on the 1169 00:44:32,208 --> 00:44:33,708 sofa. It's nice. You go 1170 00:44:33,708 --> 00:44:34,500 through all that stuff. 1171 00:44:34,541 --> 00:44:36,666 Oh, nonsense. Be right back. Thank you. 1172 00:44:37,500 --> 00:44:50,500 [MUSIC] 1173 00:45:03,500 --> 00:45:04,916 That's great. Give me the key. 1174 00:45:06,875 --> 00:45:08,333 From now on, we're strictly police. We 1175 00:45:08,333 --> 00:45:09,583 have been right from the start. 1176 00:45:09,583 --> 00:45:11,000 The only reason we tied up with Sapelli 1177 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 is to get evidence on 1178 00:45:12,000 --> 00:45:12,583 him. Got it straight? 1179 00:45:13,583 --> 00:45:14,416 The only thing wrong is 1180 00:45:14,416 --> 00:45:15,791 you nail Sapelli, he'll sing. 1181 00:45:16,541 --> 00:45:17,791 He'll bust us wide open. 1182 00:45:18,583 --> 00:45:19,416 You ever hear of a guy 1183 00:45:19,416 --> 00:45:21,291 getting shot, resisting arrest? 1184 00:45:23,416 --> 00:45:23,666 Yeah. 1185 00:45:24,875 --> 00:45:30,875 [MUSIC] 1186 00:45:34,500 --> 00:45:36,750 I better explain the whole thing to Mama, 1187 00:45:36,750 --> 00:45:39,083 huh? Mama, have a look. 1188 00:45:39,291 --> 00:45:41,750 The whole idea is it's a race. Now, you 1189 00:45:41,750 --> 00:45:42,500 keep your eye on those 1190 00:45:42,500 --> 00:45:43,541 men out there on the horses. 1191 00:45:44,041 --> 00:45:46,083 They're called jotties. Jotties, huh? 1192 00:45:46,333 --> 00:45:47,416 Now, they all start together. 1193 00:45:47,875 --> 00:45:49,416 They run around that dirt road out there 1194 00:45:49,416 --> 00:45:50,750 between the fences, and the first 1195 00:45:50,750 --> 00:45:51,500 horseback wins the race. 1196 00:45:51,500 --> 00:45:52,958 That's all? 1197 00:45:53,875 --> 00:45:58,000 Well, there's something more. Sometimes 1198 00:45:58,000 --> 00:45:59,333 people bet money on the races. 1199 00:46:00,125 --> 00:46:02,500 And if their horse wins, they win. Like, 1200 00:46:02,500 --> 00:46:03,333 for example, these tickets. 1201 00:46:03,958 --> 00:46:04,916 This means that I bet on 1202 00:46:04,916 --> 00:46:06,125 a horse called Hank's pet. 1203 00:46:07,458 --> 00:46:09,041 Slow start. And today, he 1204 00:46:09,041 --> 00:46:10,083 carried too much weight. 1205 00:46:10,916 --> 00:46:12,958 Glad the gal, number four, was banging up 1206 00:46:12,958 --> 00:46:13,958 for that for the horse. 1207 00:46:14,291 --> 00:46:16,416 I got him three dollars across the board 1208 00:46:16,416 --> 00:46:18,083 with Mr. Martinelli, the grocer. 1209 00:46:18,583 --> 00:46:20,500 Come on, Mr. Hattergal! Come 1210 00:46:20,500 --> 00:46:22,833 on! Come on, Mr. Hattergal! 1211 00:46:22,833 --> 00:46:23,750 You get over there on that 1212 00:46:23,750 --> 00:46:27,500 race! Come on, you! Come on! 1213 00:46:27,500 --> 00:46:30,375 Come on! 1214 00:46:30,375 --> 00:46:31,291 [MUSIC] 1215 00:46:36,541 --> 00:46:45,833 [MUSIC] 1216 00:46:45,833 --> 00:46:49,083 What are you doing here? 1217 00:46:49,083 --> 00:46:49,875 How'd you find this place? 1218 00:46:50,041 --> 00:46:50,958 Well, it's a good thing for you, my 1219 00:46:50,958 --> 00:46:52,458 father. Let's go inside. 1220 00:46:52,916 --> 00:46:54,750 We're in trouble. Up to our necks. 1221 00:47:01,125 --> 00:47:01,791 Start talking. 1222 00:47:01,791 --> 00:47:03,250 The syndicate is busted wide open. 1223 00:47:03,541 --> 00:47:04,250 Now, why? 1224 00:47:04,291 --> 00:47:05,791 The DA's knocking over your book. He's at 1225 00:47:05,791 --> 00:47:06,833 the rate of a dozen an hour. 1226 00:47:06,833 --> 00:47:08,125 The last counter with 38. 1227 00:47:08,125 --> 00:47:09,083 They're still going strong. 1228 00:47:09,083 --> 00:47:09,750 Where you been? 1229 00:47:11,083 --> 00:47:12,583 Hello? Yeah, put him on. 1230 00:47:13,208 --> 00:47:15,500 Joe, this is it. I've been trying to get 1231 00:47:15,500 --> 00:47:16,333 in touch with you all afternoon. 1232 00:47:16,791 --> 00:47:18,416 I know, I know. Cut the corners. How did 1233 00:47:18,416 --> 00:47:19,166 it happen? What do I do? 1234 00:47:19,666 --> 00:47:20,125 Now, listen to me, 1235 00:47:20,125 --> 00:47:20,750 Joe, and don't interrupt. 1236 00:47:21,375 --> 00:47:22,416 The DA's got your book. 1237 00:47:22,416 --> 00:47:22,958 He's got your records. 1238 00:47:23,791 --> 00:47:24,166 Hold on. 1239 00:47:28,500 --> 00:47:29,791 Somebody's been in here. The DA's got my 1240 00:47:29,791 --> 00:47:30,666 records all up. I'm in writing. 1241 00:47:30,875 --> 00:47:32,166 That's what I've been trying to tell you. 1242 00:47:33,708 --> 00:47:35,000 Artie, shall I bail out? 1243 00:47:35,333 --> 00:47:36,791 Right now. As fast as you can. 1244 00:47:37,500 --> 00:47:38,500 And don't get in touch with me for a 1245 00:47:38,500 --> 00:47:39,416 week. And listen, Joe. 1246 00:47:39,833 --> 00:47:41,625 Keep off the streets. They've got every 1247 00:47:41,625 --> 00:47:42,791 cop in town looking for you. 1248 00:47:43,083 --> 00:47:43,875 Artie, phone Benny at 1249 00:47:43,875 --> 00:47:44,625 the fairfield number. 1250 00:47:44,625 --> 00:47:45,125 Tell him to meet me at 1251 00:47:45,125 --> 00:47:46,041 the airport in 20 minutes. 1252 00:47:50,500 --> 00:47:52,875 Mama, take the bus. You and Gloria. 1253 00:47:53,458 --> 00:47:54,916 Go to San Francisco. Go to Rose. I'll get 1254 00:47:54,916 --> 00:47:55,916 in touch with you through Tony. 1255 00:47:55,916 --> 00:47:57,083 Joe, can't I go with you? 1256 00:47:57,500 --> 00:47:59,083 Don't talk. Do as I say. Don't even take 1257 00:47:59,083 --> 00:48:00,125 time to pack. Go with Mama. 1258 00:48:00,500 --> 00:48:02,416 Robert, some stealing your squad cars. 1259 00:48:02,416 --> 00:48:02,833 The only way I can 1260 00:48:02,833 --> 00:48:03,458 get through the streets. 1261 00:48:03,625 --> 00:48:04,583 Mine's tag. Wear the keys. 1262 00:48:04,791 --> 00:48:05,500 Well, they're in the switch. 1263 00:48:05,708 --> 00:48:07,250 Oh. Well, here's your last payoff. I... 1264 00:48:08,166 --> 00:48:09,375 Wait a minute. Who else knows this 1265 00:48:09,375 --> 00:48:10,083 address? You haven't even 1266 00:48:10,083 --> 00:48:11,333 told me how you got here. 1267 00:48:11,333 --> 00:48:12,375 Well, it was turned in at the department 1268 00:48:12,375 --> 00:48:13,416 at noon with an order to 1269 00:48:13,416 --> 00:48:14,583 stake out here and wait for you. 1270 00:48:14,583 --> 00:48:15,250 Lucky for you, it was 1271 00:48:15,250 --> 00:48:16,250 me that took the order. 1272 00:48:16,250 --> 00:48:17,083 Who turned in the address? 1273 00:48:17,500 --> 00:48:18,041 Yes, good. 1274 00:48:18,041 --> 00:48:19,000 Well, she's got to do with this. 1275 00:48:19,000 --> 00:48:20,333 Oh, she swiped the records? Why shouldn't 1276 00:48:20,333 --> 00:48:21,416 she turn in the address? 1277 00:48:21,416 --> 00:48:21,750 Joe, that's... 1278 00:48:21,750 --> 00:48:22,333 You're crazy. She was 1279 00:48:22,333 --> 00:48:23,083 with me all afternoon. 1280 00:48:23,291 --> 00:48:24,958 And she was with the DA all morning. 1281 00:48:25,208 --> 00:48:26,416 Joe, I can explain that. 1282 00:48:26,416 --> 00:48:27,875 She's been working undercover for the DA 1283 00:48:27,875 --> 00:48:28,500 right from her start. 1284 00:48:28,500 --> 00:48:29,458 I'd ask her why she went to 1285 00:48:29,458 --> 00:48:30,791 see him this morning. Ask her. 1286 00:48:30,791 --> 00:48:31,500 Joe, I only went there 1287 00:48:31,500 --> 00:48:32,375 to tell him I was through. 1288 00:48:32,875 --> 00:48:34,250 And you were working for him. 1289 00:48:34,250 --> 00:48:35,458 Oh, Joe, I couldn't help it. That's what 1290 00:48:35,458 --> 00:48:36,041 I wanted to tell you. 1291 00:48:36,041 --> 00:48:36,333 You'll only... 1292 00:48:36,333 --> 00:48:37,125 Oh, as I say, is that 1293 00:48:37,125 --> 00:48:38,333 frozen? She swiped the records? 1294 00:48:38,541 --> 00:48:40,166 Oh, I didn't. Joe, you've got to believe 1295 00:48:40,166 --> 00:48:41,583 me. I only came here to pick up Mama. 1296 00:48:41,750 --> 00:48:44,208 Mama, you've got to tell me the truth. 1297 00:48:44,916 --> 00:48:45,541 Did she come in this 1298 00:48:45,541 --> 00:48:46,416 house alone this afternoon? 1299 00:48:46,958 --> 00:48:47,833 Did she go near that desk? 1300 00:48:48,041 --> 00:48:49,291 Of course I didn't. When will... 1301 00:48:49,291 --> 00:48:50,708 You heard me shut up. Mama. 1302 00:48:51,541 --> 00:48:53,250 You've got to tell me. How 1303 00:48:53,250 --> 00:48:54,291 long was she alone in this room? 1304 00:48:55,416 --> 00:48:57,041 Answer me, Mama. Tell me. 1305 00:48:58,375 --> 00:48:59,791 Yes, Joe. Just one minute. I 1306 00:48:59,791 --> 00:49:00,750 gave her the key. I forgot... 1307 00:49:01,500 --> 00:49:03,208 Joe, I only came back for a 1308 00:49:03,208 --> 00:49:04,166 coat. That's all I came... 1309 00:49:04,166 --> 00:49:05,375 No, please, Joe! 1310 00:49:05,875 --> 00:49:07,125 Mama, Mama, go to San 1311 00:49:07,125 --> 00:49:08,541 Francisco. Go to Rosa and Tony. 1312 00:49:08,541 --> 00:49:10,166 Joe, you've got to believe me. 1313 00:49:15,500 --> 00:49:18,583 What do you do? What do you do to my boy? 1314 00:49:21,416 --> 00:49:23,500 Nothing, Mama. You believe me, please. 1315 00:49:31,041 --> 00:49:43,250 I'm going to get you. 1316 00:49:43,250 --> 00:49:43,791 Operator, please, emergency. 1317 00:49:44,791 --> 00:49:45,666 Put me through to City Hall. 1318 00:49:47,083 --> 00:49:48,041 City Hall, Vice Quad. 1319 00:49:48,458 --> 00:49:49,500 Lieutenant Meska, yeah, hurry. 1320 00:49:51,333 --> 00:49:52,083 Hello, Meska. Get this. 1321 00:49:52,583 --> 00:49:53,875 He's trying to blow town on this plane. 1322 00:49:54,333 --> 00:49:55,041 Get over to that airport. 1323 00:49:55,500 --> 00:49:56,583 You'll have Vennick with 1324 00:49:56,583 --> 00:49:57,500 him in a resist arrest. 1325 00:49:58,708 --> 00:49:59,750 Now don't muff it. Shoot. 1326 00:50:00,791 --> 00:50:01,791 Now make that clear to the boys. 1327 00:50:03,208 --> 00:50:04,000 Don't talk. Listen. 1328 00:50:05,250 --> 00:50:05,875 On the way to the 1329 00:50:05,875 --> 00:50:07,500 airport, don't use your siren. 1330 00:50:08,375 --> 00:50:09,666 Some cop might think you need help, and 1331 00:50:09,666 --> 00:50:11,000 that's the one thing we don't need. 1332 00:50:12,166 --> 00:50:12,875 Yeah, now get going. 1333 00:50:13,708 --> 00:50:14,833 Get away from that phone. 1334 00:50:16,125 --> 00:50:17,250 Now I want to use it. 1335 00:50:17,833 --> 00:50:19,791 Well, just look at that now. 1336 00:50:20,541 --> 00:50:21,333 What do you want to do, 1337 00:50:21,333 --> 00:50:22,208 baby? Call the airport? 1338 00:50:22,500 --> 00:50:24,333 You heard what I said. 1339 00:50:24,333 --> 00:50:25,208 Get away from that phone. 1340 00:50:27,333 --> 00:50:29,458 Sure, sure. Use the phone. 1341 00:50:31,125 --> 00:50:31,500 Use it. 1342 00:50:32,583 --> 00:50:32,875 Vlodia. 1343 00:50:34,708 --> 00:50:35,625 Listen carefully, Mama. 1344 00:50:36,000 --> 00:50:36,708 This man just gave 1345 00:50:36,708 --> 00:50:37,750 orders to shoot your son. 1346 00:50:38,166 --> 00:50:39,125 Not orders to arrest him, 1347 00:50:39,125 --> 00:50:40,083 Mama. Orders to kill him. 1348 00:50:40,416 --> 00:50:41,291 Mrs. Sapelli, she's... 1349 00:50:41,666 --> 00:50:43,333 It's the truth, Mama. Look at that phone. 1350 00:50:43,791 --> 00:50:45,291 He broke the wire so I couldn't call Joe. 1351 00:50:45,708 --> 00:50:47,041 They want to kill Joe at the airport, 1352 00:50:47,041 --> 00:50:47,916 Mama, so he can't talk 1353 00:50:47,916 --> 00:50:48,791 to save their own necks. 1354 00:50:49,375 --> 00:50:50,833 Hold it like this, Mama. Press the 1355 00:50:50,833 --> 00:50:51,500 trigger if he moves. 1356 00:50:51,541 --> 00:50:53,333 I'll get to Joe as fast as I can. 1357 00:50:56,500 --> 00:50:59,833 Now, Mrs. Sapelli, you don't think for 1358 00:50:59,833 --> 00:51:01,375 one minute I'd do anything to hurt Joe? 1359 00:51:02,125 --> 00:51:03,125 You heard what he said about 1360 00:51:03,125 --> 00:51:04,500 that girl. She double-prosed. 1361 00:51:26,458 --> 00:51:27,375 Operator, this is official police. 1362 00:51:28,000 --> 00:51:29,208 Give me the police radio tower. 1363 00:51:30,250 --> 00:51:31,166 City Hall, 500. 1364 00:51:32,666 --> 00:51:35,458 Repeat. Order from Captain E.B. Roberts 1365 00:51:35,458 --> 00:51:37,166 to Lieutenant Ralph Metzger. 1366 00:51:37,833 --> 00:51:39,291 Sapelli's girl is on way 1367 00:51:39,291 --> 00:51:40,583 to your same destination. 1368 00:51:41,250 --> 00:51:42,416 She will try to warn him. 1369 00:51:43,166 --> 00:51:44,416 Proceed with caution, but follow 1370 00:51:44,416 --> 00:51:45,875 instructions. That is all. 1371 00:51:46,458 --> 00:51:47,166 How do you like that? 1372 00:51:47,791 --> 00:51:48,916 If she tips Sapelli, he 1373 00:51:48,916 --> 00:51:50,041 really will resist arrest. 1374 00:51:51,500 --> 00:51:53,458 To the airport fast. We'll follow you. 1375 00:52:13,500 --> 00:52:15,166 They raided the club. 1376 00:52:15,166 --> 00:52:16,000 I almost got picked up. 1377 00:52:16,541 --> 00:52:17,708 - Let me have your gun. - What for? 1378 00:52:17,708 --> 00:52:19,458 Come on, give. The cops do, Tag. I said I 1379 00:52:19,458 --> 00:52:20,083 want to fight it out. 1380 00:52:20,500 --> 00:52:21,375 Where's Nuff? I've got a chance. 1381 00:52:33,625 --> 00:52:38,500 - Can't we get on the field from here? - 1382 00:52:38,500 --> 00:52:39,583 Sure. It's the back way. 1383 00:52:40,625 --> 00:52:41,625 I'd be surprised if Blount 1384 00:52:41,625 --> 00:52:42,791 hasn't already tipped him off. 1385 00:52:43,750 --> 00:52:44,750 Call the tower in 1386 00:52:44,750 --> 00:52:45,875 heaven. Ground all planes. 1387 00:52:47,500 --> 00:52:49,833 Play this safe. We don't want any slips. 1388 00:52:52,500 --> 00:52:54,083 Mr. Sapelli, just a minute. 1389 00:52:55,958 --> 00:52:58,333 Your plane hasn't been checked. Did you 1390 00:52:58,333 --> 00:52:59,208 want to take her up? 1391 00:52:59,208 --> 00:53:00,541 - Now. - Well, Jimmy, 1392 00:53:00,541 --> 00:53:01,416 he'll be back in a minute. 1393 00:53:01,875 --> 00:53:03,458 - You better let him check it for you. - 1394 00:53:03,458 --> 00:53:04,375 All right. Fine. Fine. 1395 00:53:05,500 --> 00:53:06,875 That's fine. That's all we need. 1396 00:53:39,666 --> 00:53:39,708 I'll be back. 1397 00:53:39,708 --> 00:53:41,000 I don't know exactly where he keeps his 1398 00:53:41,000 --> 00:53:42,500 plane. I was only here once at night. 1399 00:53:47,500 --> 00:53:48,875 Look, it's your 1400 00:53:48,875 --> 00:53:49,916 blonde. She brought the cops. 1401 00:53:51,333 --> 00:53:52,833 Get in the plane. We're taking off. 1402 00:53:55,500 --> 00:53:56,916 Oh, there he is. 1403 00:54:01,291 --> 00:54:01,958 And there's Metzger. 1404 00:54:02,500 --> 00:54:12,791 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1405 00:54:14,500 --> 00:54:16,958 - Mr. Sapelli! Hold it! - Mr. Sapelli! 1406 00:54:17,500 --> 00:54:21,208 - I thought you said we had a chance. - 1407 00:54:21,208 --> 00:54:21,833 Stick with it, Benny. 1408 00:54:24,208 --> 00:54:27,750 - Hold it, Metzger. - Mr. Sapelli, I got 1409 00:54:27,750 --> 00:54:28,625 a warrant for his arrest. 1410 00:54:28,625 --> 00:54:29,666 I got a warrant for your arrest. 1411 00:54:31,041 --> 00:54:31,708 Any chance to ground 1412 00:54:31,708 --> 00:54:32,500 that plane from the tower? 1413 00:54:33,000 --> 00:54:33,750 He'll be grounded all 1414 00:54:33,750 --> 00:54:34,666 right. His tank's empty. 1415 00:54:35,083 --> 00:54:35,875 He's hardly got enough 1416 00:54:35,875 --> 00:54:36,916 gas to clear the field. 1417 00:54:39,916 --> 00:54:41,875 We're out of gas, kid. Hang the lock. 1418 00:54:45,500 --> 00:54:46,208 Look out! 1419 00:54:48,500 --> 00:54:49,583 No! No! 1420 00:55:00,541 --> 00:55:05,666 (SIREN WAILING) 1421 00:55:05,666 --> 00:55:07,375 - You all right, Joe? - Sure. 1422 00:55:08,500 --> 00:55:10,791 - Right as rain. - Just a 1423 00:55:10,791 --> 00:55:12,291 flipper and a few broken ribs. 1424 00:55:14,666 --> 00:55:17,541 Well, baby, the last time we were here, 1425 00:55:17,541 --> 00:55:18,083 we were on opposite 1426 00:55:18,083 --> 00:55:19,208 sides of the fence, huh? 1427 00:55:22,500 --> 00:55:24,291 - Did the DA...? - Yeah. 1428 00:55:25,500 --> 00:55:26,416 Told me all about it. 1429 00:55:27,791 --> 00:55:30,500 I had you all wrong. I should have known. 1430 00:55:32,583 --> 00:55:34,541 It was Roberts. He ran it on me. 1431 00:55:35,708 --> 00:55:37,000 - He's been arrested. - 1432 00:55:37,041 --> 00:55:38,166 Jail's too good for it. 1433 00:55:38,166 --> 00:55:39,750 I don't mean that, Joey. He's 1434 00:55:39,750 --> 00:55:41,041 talking. He's involving you. 1435 00:55:41,791 --> 00:55:44,000 It might mean jail. Even 1436 00:55:44,000 --> 00:55:45,208 if it does, Joe, I'll wait. 1437 00:55:45,958 --> 00:55:46,416 Forget it. 1438 00:55:49,125 --> 00:55:50,291 You mean it. You don't 1439 00:55:50,291 --> 00:55:51,333 want me to wait for you. 1440 00:55:52,000 --> 00:55:53,333 You can't turn quick, don't you? 1441 00:55:54,500 --> 00:55:56,625 Like I told you once, the best thing you 1442 00:55:56,625 --> 00:55:58,291 can do is get a train back to Kansas. 1443 00:55:59,083 --> 00:55:59,875 You get the whole thing. 1444 00:56:00,833 --> 00:56:02,458 - But that night on the plane... - I fed 1445 00:56:02,458 --> 00:56:04,166 you a line. You fell for it, that's all. 1446 00:56:05,500 --> 00:56:07,166 - You gave me a ring. - So 1447 00:56:07,166 --> 00:56:08,333 did your guy Larry Goodrich. 1448 00:56:09,375 --> 00:56:10,791 The only difference between me and your 1449 00:56:10,791 --> 00:56:11,916 bigamist is when he gives a 1450 00:56:11,916 --> 00:56:13,000 woman a ring, he wants her money. 1451 00:56:14,000 --> 00:56:15,333 Me, I just want the dame. 1452 00:56:16,875 --> 00:56:17,875 - Joey, you can't leave me. - I give 1453 00:56:17,875 --> 00:56:19,000 those things away like a dozen. 1454 00:56:20,291 --> 00:56:21,833 Ask Maribel. Ask Lottie Parker. 1455 00:56:23,500 --> 00:56:25,625 Oh, look, kid, don't take it so big. 1456 00:56:27,000 --> 00:56:28,166 You can keep the ring and 1457 00:56:28,166 --> 00:56:29,500 the fat salary I paid you. 1458 00:56:31,125 --> 00:56:32,583 Look, Adi Jerome is out getting your 1459 00:56:32,583 --> 00:56:33,625 ticket on tonight's train to 1460 00:56:33,625 --> 00:56:34,791 Kansas. What else do you want? 1461 00:56:35,833 --> 00:56:37,750 You're just saying all this just to keep 1462 00:56:37,750 --> 00:56:38,791 me from waiting for you. 1463 00:56:39,083 --> 00:56:41,916 Don't kid yourself. I won't serve a day. 1464 00:56:42,833 --> 00:56:44,166 I've already talked to Adi and the DA. 1465 00:56:44,166 --> 00:56:45,166 I'll be out in time for dinner. 1466 00:56:46,583 --> 00:56:47,791 - If I... - Save it. 1467 00:56:48,666 --> 00:56:49,375 Maybe I'll come down to 1468 00:56:49,375 --> 00:56:50,500 the station and see you up. 1469 00:56:59,458 --> 00:56:59,625 (SIREN WAILING) 1470 00:57:00,500 --> 00:57:03,000 Train number 94 is 1471 00:57:03,000 --> 00:57:05,208 bound now. Loading is 8-4. 1472 00:57:05,750 --> 00:57:09,000 This is the last call for number 94, the 1473 00:57:09,000 --> 00:57:10,500 transcontinental limited. 1474 00:57:12,666 --> 00:57:19,041 Hello, baby. 1475 00:57:20,291 --> 00:57:20,791 You thought they'd 1476 00:57:20,791 --> 00:57:21,500 throw the book at me, huh? 1477 00:57:21,500 --> 00:57:24,416 Well, here I am. Raise a bird. 1478 00:57:26,458 --> 00:57:27,375 Now that you hurry up, 1479 00:57:27,375 --> 00:57:28,000 you'll miss your train. 1480 00:57:30,625 --> 00:57:33,083 - I only waited to give 1481 00:57:33,083 --> 00:57:34,416 you this. - Oh, I'll save it. 1482 00:57:35,166 --> 00:57:36,125 You can trade it for a mink 1483 00:57:36,125 --> 00:57:37,916 coat. That's what Lottie did. 1484 00:57:40,791 --> 00:57:42,500 I'm not Lottie, and I'm not Maribel. 1485 00:58:00,375 --> 00:58:13,875 (INDISTINCT CHATTER) 1486 00:58:13,875 --> 00:58:15,125 Okay, Joe. You got your 1487 00:58:15,125 --> 00:58:16,500 promise to her. You saw her off. 1488 00:58:17,166 --> 00:58:18,333 Now you can keep your promise to me. 1489 00:58:18,791 --> 00:58:20,083 I'm counting on a full statement. 1490 00:58:23,166 --> 00:58:23,708 Swell girl. 1491 00:58:25,833 --> 00:58:27,125 Only girl I ever wanted to marry. 1492 00:58:28,000 --> 00:58:29,416 Well, you're going, Joe. You won't be 1493 00:58:29,416 --> 00:58:31,000 getting married for a long time. 1494 00:58:32,583 --> 00:58:32,833 Yeah. 1495 00:58:34,916 --> 00:58:35,166 Sure. 1496 00:58:36,958 --> 00:58:37,500 Let's get started. 1497 00:58:53,416 --> 00:58:53,458 Joe. 1498 00:58:55,708 --> 00:58:57,083 - Hey, lady. - Joe! 1499 00:59:04,500 --> 00:59:07,583 Number 94 now leaving for 1500 00:59:07,583 --> 00:59:08,500 Kansas City and Chicago. 108797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.