Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,480
The following programme
contains strong language.
2
00:00:11,080 --> 00:00:12,720
You can't turn back time
3
00:00:12,760 --> 00:00:14,880
to stop what happened to Sarah.
4
00:00:16,360 --> 00:00:17,640
Summer 2018?
5
00:00:17,680 --> 00:00:20,600
I was on a mission in summer 2018.
It didn't go well.
6
00:00:23,960 --> 00:00:24,000
In summer 2018,
did you reset the clock?
7
00:00:24,000 --> 00:00:26,640
In summer 2018,
did you reset the clock?
8
00:00:26,680 --> 00:00:28,960
- Yeah.
Hi.- Hi!
9
00:00:29,000 --> 00:00:30,840
How many times?
A lot.
10
00:00:32,640 --> 00:00:35,080
We have to go again,
we have to try again.
11
00:00:35,120 --> 00:00:36,880
The mission was successful.
12
00:00:36,920 --> 00:00:38,600
I remember you from Paris.
13
00:00:38,640 --> 00:00:40,000
Last one standing.
14
00:00:40,000 --> 00:00:40,120
Last one standing.
15
00:00:40,160 --> 00:00:41,400
Dennis Rebrov
16
00:00:41,440 --> 00:00:43,920
is on almost every terror
watchlist in the world.
17
00:00:43,960 --> 00:00:46,560
He's ex-Lazarus?
One of our brightest and best.
18
00:00:47,520 --> 00:00:48,000
You want to turn back time?
19
00:00:48,000 --> 00:00:50,040
You want to turn back time?
20
00:00:50,080 --> 00:00:51,360
Yes.
21
00:01:23,640 --> 00:01:25,600
OK...
22
00:01:27,920 --> 00:01:28,000
Oh! Hey, Faye.
23
00:01:28,000 --> 00:01:29,560
Oh! Hey, Faye.
24
00:01:29,600 --> 00:01:31,000
Hey.
25
00:01:32,640 --> 00:01:34,160
Everything all right?
26
00:01:34,200 --> 00:01:35,720
Everything's great.
27
00:02:13,720 --> 00:02:16,000
OK. People, people,
let's gather.
28
00:02:16,000 --> 00:02:16,720
OK. People, people,
let's gather.
29
00:02:21,640 --> 00:02:23,360
It's a group called The Lost Glory.
30
00:02:23,400 --> 00:02:24,000
They've got a name like
an impotence awareness campaign,
31
00:02:24,000 --> 00:02:25,640
They've got a name like
an impotence awareness campaign,
32
00:02:25,680 --> 00:02:26,960
but they're a serious outfit,
33
00:02:27,000 --> 00:02:29,680
and we believe at some point
in the next few months,
34
00:02:29,720 --> 00:02:32,000
they're gonna be in possession
of Big Boy.
35
00:02:32,000 --> 00:02:32,240
they're gonna be in possession
of Big Boy.
36
00:02:32,280 --> 00:02:36,040
Rebrov's confirmed they are the
group he was working with in Paris.
37
00:02:36,080 --> 00:02:38,160
Oh, Virgil Isaacs.
38
00:02:39,520 --> 00:02:40,000
Leader of the Glory since 2015.
39
00:02:40,000 --> 00:02:41,400
Leader of the Glory since 2015.
40
00:02:41,440 --> 00:02:43,960
If anyone knows where Big Boy is,
it's this man.
41
00:02:44,000 --> 00:02:46,200
Do we have a lead
on where they are?
42
00:02:46,240 --> 00:02:48,000
Well, we haven't got anything
concrete from Rebrov,
43
00:02:48,000 --> 00:02:48,440
Well, we haven't got anything
concrete from Rebrov,
44
00:02:48,480 --> 00:02:50,240
but Interpol have given us a lead
45
00:02:50,280 --> 00:02:52,400
on a possible base
in the Czech Republic.
46
00:02:52,440 --> 00:02:54,440
50 miles from Prague.
47
00:02:54,480 --> 00:02:56,000
So, we're going hunting.
48
00:02:56,000 --> 00:02:57,160
So, we're going hunting.
49
00:03:00,320 --> 00:03:01,440
Hey.
Hey.
50
00:03:01,480 --> 00:03:03,560
Look, erm, I want in on this.
51
00:03:03,600 --> 00:03:04,000
What, the mission?
No, you're not going.
52
00:03:04,000 --> 00:03:05,760
What, the mission?
No, you're not going.
53
00:03:05,800 --> 00:03:07,560
Oh, come on, Archie. I need this.
54
00:03:07,600 --> 00:03:11,080
Why? Why do you need it?
What part of joining a wet team
55
00:03:11,120 --> 00:03:12,000
in a scraggy bit of land
in Eastern Europe
56
00:03:12,000 --> 00:03:13,360
in a scraggy bit of land
in Eastern Europe
57
00:03:13,400 --> 00:03:15,720
to fight with terrorists
do you need right now?
58
00:03:15,760 --> 00:03:17,280
Er, I wanna be useful.
59
00:03:17,320 --> 00:03:20,000
Well, you're not useful.
Not currently. Not in the field.
60
00:03:20,000 --> 00:03:20,560
Well, you're not useful.
Not currently. Not in the field.
61
00:03:20,600 --> 00:03:22,000
Why not?
62
00:03:22,040 --> 00:03:25,160
What, you think cos I lost someone,
that makes me weak?
63
00:03:26,560 --> 00:03:28,000
I can do this.
64
00:03:28,000 --> 00:03:28,120
I can do this.
65
00:03:28,160 --> 00:03:31,440
Look I trust you, OK?
This isn't about that.
66
00:03:31,480 --> 00:03:35,480
But I'm not gonna rush you back.
And that is my final word on it.
67
00:03:43,160 --> 00:03:44,000
They're a pseudo-fascist,
68
00:03:44,000 --> 00:03:45,160
They're a pseudo-fascist,
69
00:03:46,760 --> 00:03:48,920
libertarian,
70
00:03:52,640 --> 00:03:56,800
free the people from the shackles
of whatever, and so on,
71
00:03:56,840 --> 00:03:59,080
fucking nonsense group.
72
00:04:00,320 --> 00:04:03,160
"The Lost Glory." Jesus.
73
00:04:04,000 --> 00:04:06,240
I'm offended to be working
with these people.
74
00:04:06,280 --> 00:04:08,000
Yeah, well, Interpol gave us
a lead on their base,
75
00:04:08,000 --> 00:04:08,760
Yeah, well, Interpol gave us
a lead on their base,
76
00:04:08,800 --> 00:04:11,400
so pretty soon,
they won't be working with anyone.
77
00:04:11,440 --> 00:04:14,880
If they get wiped out, my best
chance of gettin' to Big Boy's gone.
78
00:04:14,920 --> 00:04:16,000
Relax. The bomb's not going
anywhere. The key is the detonator.
79
00:04:16,000 --> 00:04:18,640
Relax. The bomb's not going
anywhere. The key is the detonator.
80
00:04:18,680 --> 00:04:20,960
That's the end game--
81
00:04:26,600 --> 00:04:28,640
So how do I get it?
82
00:04:28,680 --> 00:04:31,520
I give you a contact
who can make it for you.
83
00:04:31,560 --> 00:04:32,000
Who?
84
00:04:32,000 --> 00:04:33,360
Who?
85
00:04:33,400 --> 00:04:35,920
Someone who's as likely
to slit your throat
86
00:04:35,960 --> 00:04:38,960
and bury you in an unmarked grave
as help you, but...
87
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
I guess that's just a risk
88
00:04:40,000 --> 00:04:40,480
I guess that's just a risk
89
00:04:40,520 --> 00:04:42,480
I'm gonna have
to be willing to take.
90
00:04:42,520 --> 00:04:46,840
Yeah, that sounds great. What if
Lazarus get to the bomb before then?
91
00:04:46,880 --> 00:04:48,000
Tell The Lost Glory they're coming.
92
00:04:48,000 --> 00:04:49,440
Tell The Lost Glory they're coming.
93
00:04:49,480 --> 00:04:52,080
Well, do they have a phone number?
94
00:04:52,120 --> 00:04:54,080
They have a YouTube page.
95
00:04:54,120 --> 00:04:55,800
You're shittin' me.
96
00:04:56,560 --> 00:04:58,080
No.
97
00:04:58,120 --> 00:05:00,280
Write them a convincing message.
They'll scatter.
98
00:05:00,320 --> 00:05:02,240
And the detonator?
99
00:05:03,200 --> 00:05:04,000
Carrer de Santa Teresa,
100
00:05:04,000 --> 00:05:05,120
Carrer de Santa Teresa,
101
00:05:06,680 --> 00:05:09,120
zero, eight, zero,
102
00:05:09,160 --> 00:05:12,000
12, Barcelona.
103
00:05:12,000 --> 00:05:12,200
12, Barcelona.
104
00:05:13,360 --> 00:05:15,480
That's the address.
105
00:05:15,520 --> 00:05:19,320
When you get there,
you tell her from me,
106
00:05:21,480 --> 00:05:24,640
"This couldn't have gone
any other way."
107
00:06:04,480 --> 00:06:06,240
Sorry, it's a bit cold. Yeah.
108
00:06:06,280 --> 00:06:08,000
I suppose that's the worst part of
pregnancy, right? Cold tummy.
109
00:06:08,000 --> 00:06:09,480
I suppose that's the worst part of
pregnancy, right? Cold tummy.
110
00:06:09,520 --> 00:06:12,040
Until there's a medicine ball
coming out your vagina.
111
00:06:12,080 --> 00:06:13,640
That part's arguably worse.
112
00:06:13,680 --> 00:06:15,480
And how many nights will it be
113
00:06:15,520 --> 00:06:16,000
till the baby's sleeping through
the night, do you reckon?
114
00:06:16,000 --> 00:06:17,920
till the baby's sleeping through
the night, do you reckon?
115
00:06:17,960 --> 00:06:19,440
Week at most?
116
00:06:20,840 --> 00:06:22,640
Do you wanna know
what you're having?
117
00:06:22,680 --> 00:06:24,000
Having a real good
fucking time is what I'm having!
118
00:06:24,000 --> 00:06:25,480
Having a real good
fucking time is what I'm having!
119
00:06:25,520 --> 00:06:28,240
She talks a lot when she's nervous.
120
00:06:28,280 --> 00:06:31,040
What is it?
121
00:06:31,080 --> 00:06:32,000
A little boy.
122
00:06:32,000 --> 00:06:33,360
A little boy.
123
00:06:38,520 --> 00:06:40,000
A little boy...
124
00:06:40,000 --> 00:06:40,120
A little boy...
125
00:06:42,400 --> 00:06:44,440
Oh, wow.
126
00:06:52,280 --> 00:06:54,800
I don't know what to say.
127
00:06:54,840 --> 00:06:56,000
"Congratulations" is traditional.
128
00:06:56,000 --> 00:06:57,040
"Congratulations" is traditional.
129
00:06:57,080 --> 00:06:59,720
Fuck, Janet, you know the deal.
130
00:06:59,760 --> 00:07:01,720
Time your conceptions
just before the checkpoint.
131
00:07:01,760 --> 00:07:04,000
It's so romantic when
you put it like that. Janet...
132
00:07:04,000 --> 00:07:04,560
It's so romantic when
you put it like that. Janet...
133
00:07:04,600 --> 00:07:08,200
Archie. We didn't exactly plan it,
you know?
134
00:07:09,320 --> 00:07:11,560
There are reasons
these rules get put in place.
135
00:07:11,600 --> 00:07:12,000
Get pregnant between
January and June,
136
00:07:12,000 --> 00:07:13,120
Get pregnant between
January and June,
137
00:07:13,160 --> 00:07:15,360
and if we go back
to the previous year,
138
00:07:15,400 --> 00:07:17,680
the worst thing you lose
is probably a pregnancy.
139
00:07:17,720 --> 00:07:19,280
Get pregnant between
July and December
140
00:07:19,320 --> 00:07:20,000
and you could lose something
a lot worse. I know.
141
00:07:20,000 --> 00:07:21,920
and you could lose something
a lot worse. I know.
142
00:07:21,960 --> 00:07:25,040
The worst thing you lose
could be a lot worse.
143
00:07:25,080 --> 00:07:26,920
Firstly, I've lost
a pregnancy before,
144
00:07:26,960 --> 00:07:28,000
so let's not dismiss that
as no big deal, OK?
145
00:07:28,000 --> 00:07:29,400
so let's not dismiss that
as no big deal, OK?
146
00:07:29,440 --> 00:07:32,120
Secondly, don't talk to me
like I don't know the rules.
147
00:07:32,160 --> 00:07:34,280
I've been doing
this longer than you.
148
00:07:35,240 --> 00:07:36,000
I'm sorry.
It's fine.
149
00:07:36,000 --> 00:07:38,160
I'm sorry.
It's fine.
150
00:07:39,560 --> 00:07:41,800
No!
151
00:07:41,840 --> 00:07:44,000
So when are you due?
152
00:07:44,000 --> 00:07:44,480
So when are you due?
153
00:07:44,520 --> 00:07:46,920
Pretty much July 1st.
154
00:07:49,880 --> 00:07:51,640
What happens if it's early?
155
00:07:51,680 --> 00:07:52,000
What happens if you have your baby
before the checkpoint
156
00:07:52,000 --> 00:07:54,080
What happens if you have your baby
before the checkpoint
157
00:07:54,120 --> 00:07:55,640
and we jump back 12 months?
158
00:07:55,680 --> 00:07:58,560
Why not get a termination and
follow protocol? Why take the risk?
159
00:07:58,600 --> 00:08:00,000
This is my baby. This one.
160
00:08:00,000 --> 00:08:02,240
This is my baby. This one.
161
00:08:02,280 --> 00:08:04,480
That's all there is.
162
00:08:04,520 --> 00:08:06,760
No!
163
00:08:06,800 --> 00:08:08,000
Well, then, congratulations.
164
00:08:08,000 --> 00:08:09,120
Well, then, congratulations.
165
00:08:22,960 --> 00:08:24,000
No!
166
00:08:24,000 --> 00:08:24,120
No!
167
00:08:39,840 --> 00:08:40,000
Just going away
for a little bit, love.
168
00:08:40,000 --> 00:08:42,080
Just going away
for a little bit, love.
169
00:08:42,120 --> 00:08:44,680
Got something I need to do.
170
00:08:46,080 --> 00:08:48,000
I think it might all be a bit
fucking mental, to be honest, but...
171
00:08:48,000 --> 00:08:49,840
I think it might all be a bit
fucking mental, to be honest, but...
172
00:08:49,880 --> 00:08:51,160
there you are.
173
00:08:52,480 --> 00:08:54,760
I'm not gonna lie,
it's shit packing without you.
174
00:08:54,800 --> 00:08:56,000
You're gonna tell me
175
00:08:56,000 --> 00:08:56,840
You're gonna tell me
176
00:08:56,880 --> 00:09:00,240
I don't need that many T-shirts
for a weekend away.
177
00:09:00,280 --> 00:09:02,080
"Don't pack that size deodorant,
178
00:09:02,120 --> 00:09:04,000
"you'll only have to chuck it
at the airport".
179
00:09:04,000 --> 00:09:04,840
"you'll only have to chuck it
at the airport".
180
00:09:04,880 --> 00:09:08,760
What am I gonna do, blow up
the plane with my Sure Ice?
181
00:09:12,720 --> 00:09:16,400
Checked in online.
Printed off my boarding pass,
182
00:09:16,440 --> 00:09:20,000
so I'll put that in with my passport
in the front of my bag...
183
00:09:20,000 --> 00:09:20,480
so I'll put that in with my passport
in the front of my bag...
184
00:09:20,520 --> 00:09:23,000
like you always tell me...
185
00:09:32,080 --> 00:09:34,000
Fuckin' hell.
186
00:10:50,160 --> 00:10:51,800
Hello?
187
00:11:03,280 --> 00:11:04,000
Hello?
188
00:11:04,000 --> 00:11:05,680
Hello?
189
00:11:07,160 --> 00:11:08,360
Who are you?
190
00:11:08,400 --> 00:11:12,000
Rebrov sent me. He told me "This
couldn't have gone any other way."
191
00:11:12,000 --> 00:11:12,720
Rebrov sent me. He told me "This
couldn't have gone any other way."
192
00:11:20,800 --> 00:11:22,840
How much?
193
00:11:22,880 --> 00:11:24,440
How much what?
194
00:11:24,480 --> 00:11:26,720
How much trouble is he in?
195
00:11:35,800 --> 00:11:36,000
So we got a tip-off and picked up
some of his friends.
196
00:11:36,000 --> 00:11:39,400
So we got a tip-off and picked up
some of his friends.
197
00:11:40,240 --> 00:11:42,240
One of them gave him up.
198
00:11:42,280 --> 00:11:44,000
He doesn't have any friends.
199
00:11:44,000 --> 00:11:44,280
He doesn't have any friends.
200
00:11:44,320 --> 00:11:46,160
Clearly.
After the checkpoint, then.
201
00:11:46,200 --> 00:11:47,880
What, you know about
the checkpoints?
202
00:11:47,920 --> 00:11:50,080
I was in Lazarus, just like you.
203
00:11:50,920 --> 00:11:52,000
When? Long time ago now.
Dennis didn't mention that?
204
00:11:52,000 --> 00:11:53,920
When? Long time ago now.
Dennis didn't mention that?
205
00:11:53,960 --> 00:11:56,920
No.
What did he mention about me?
206
00:11:56,960 --> 00:11:59,840
That you were as likely
to slit my throat as help me.
207
00:12:03,760 --> 00:12:07,760
Er, look I need you to make me
a detonator.
208
00:12:07,800 --> 00:12:08,000
I need a--
209
00:12:08,000 --> 00:12:09,320
I need a--
210
00:12:10,240 --> 00:12:13,720
¿Me das una galleta, si us plau?
211
00:12:13,760 --> 00:12:15,800
Vete a jugar a tu habitación.
212
00:12:20,240 --> 00:12:23,600
Dennis and I haven't seen
each other for a long time.
213
00:12:25,480 --> 00:12:27,440
But we have a system.
214
00:12:29,480 --> 00:12:32,000
Phrases that we pass on to each
other with different meanings.
215
00:12:32,000 --> 00:12:33,080
Phrases that we pass on to each
other with different meanings.
216
00:12:33,120 --> 00:12:37,080
"Trust this person."
"Be wary." "Kill on sight."
217
00:12:38,360 --> 00:12:40,000
Different messages
that only we know.
218
00:12:40,000 --> 00:12:40,960
Different messages
that only we know.
219
00:12:41,000 --> 00:12:43,680
"This couldn't have gone
any other way."
220
00:12:43,720 --> 00:12:45,480
Huh.
221
00:12:46,600 --> 00:12:48,000
What does that mean, then?
222
00:12:48,000 --> 00:12:48,560
What does that mean, then?
223
00:12:50,880 --> 00:12:52,920
Will you stay for dinner, George?
224
00:12:58,320 --> 00:13:00,320
How much blood?
225
00:13:00,360 --> 00:13:02,960
Not much. It's just spotting.
226
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
What's spotting? Read the fucking
leaflet and you'd know.
227
00:13:04,000 --> 00:13:05,680
What's spotting? Read the fucking
leaflet and you'd know.
228
00:13:05,720 --> 00:13:09,200
Well I haven't read the fucking
leaflet, so why don't you tell me?
229
00:13:09,240 --> 00:13:11,720
It's spotting! It's what
it sounds like. Spots of blood.
230
00:13:11,760 --> 00:13:12,000
Is it a lot? Is it too much?
I don't know, I'm not a doctor!
231
00:13:12,000 --> 00:13:15,520
Is it a lot? Is it too much?
I don't know, I'm not a doctor!
232
00:13:15,560 --> 00:13:18,640
They need to make
those damn sirens louder.
233
00:13:25,680 --> 00:13:28,000
It's fine. You're totally healthy,
the baby's fine.
234
00:13:28,000 --> 00:13:28,800
It's fine. You're totally healthy,
the baby's fine.
235
00:13:28,840 --> 00:13:30,400
Oh, thank God.
Are you sure?
236
00:13:30,440 --> 00:13:33,320
Because I think I ran over
some people on the way here.
237
00:13:33,360 --> 00:13:34,880
He's joking.
238
00:13:34,920 --> 00:13:36,000
Look, it happens sometimes,
239
00:13:36,000 --> 00:13:36,520
Look, it happens sometimes,
240
00:13:36,560 --> 00:13:39,440
and we do get a lot of
very panicked mums coming in.
241
00:13:39,480 --> 00:13:42,560
But you have nothing to worry
about. It's just it's, erm...
242
00:13:42,600 --> 00:13:44,000
a... a delicate pregnancy.
243
00:13:44,000 --> 00:13:44,240
a... a delicate pregnancy.
244
00:13:44,280 --> 00:13:46,600
But it's also a healthy one.
245
00:13:47,520 --> 00:13:49,800
Any more bleeding,
or any questions or concerns,
246
00:13:49,840 --> 00:13:51,920
always come straight back.
247
00:13:51,960 --> 00:13:52,000
Try not to run anyone over,
though, hm? Mmm.
248
00:13:52,000 --> 00:13:54,160
Try not to run anyone over,
though, hm? Mmm.
249
00:13:55,360 --> 00:13:56,920
I'm in position.
250
00:13:56,960 --> 00:13:58,480
Awaiting orders.
251
00:13:58,520 --> 00:14:00,000
Affirmative. We're here, Shiv.
252
00:14:00,000 --> 00:14:00,360
Affirmative. We're here, Shiv.
253
00:14:00,400 --> 00:14:02,440
What's going on?
254
00:14:02,480 --> 00:14:04,520
Got a tip-off that
a rogue state's planning
255
00:14:04,560 --> 00:14:07,040
on selling chemical weapons
to North Korea.
256
00:14:07,080 --> 00:14:08,000
Shiv's on the ground now.
Where have you been? Nowhere.
257
00:14:08,000 --> 00:14:09,640
Shiv's on the ground now.
Where have you been? Nowhere.
258
00:14:09,680 --> 00:14:11,320
She had a bleed.
What?
259
00:14:11,360 --> 00:14:13,600
Uh, it's fine. We saw the doctor.
260
00:14:13,640 --> 00:14:15,000
You sure?
Absolutely.
261
00:14:15,040 --> 00:14:16,000
- I drove very fast.
- He really did.
262
00:14:16,000 --> 00:14:17,640
- I drove very fast.
- He really did.
263
00:14:17,680 --> 00:14:19,160
You OK?
Fine.
264
00:14:19,200 --> 00:14:21,080
She had a bleed.
265
00:14:21,120 --> 00:14:22,680
She's bleeding?
266
00:14:22,720 --> 00:14:24,000
What's going on?
Nothing. Everything's fine.
267
00:14:24,000 --> 00:14:25,320
What's going on?
Nothing. Everything's fine.
268
00:14:25,360 --> 00:14:27,200
Janet's bleeding.
I-- I'm not. I'm fine.
269
00:14:27,240 --> 00:14:29,080
Everything's fine.
You went to the doctor?
270
00:14:29,120 --> 00:14:31,520
He said it was actually quite
common. I have leaflets.
271
00:14:31,560 --> 00:14:32,000
I can confirm Agent Rebrov
has leaflets, Shiv.
272
00:14:32,000 --> 00:14:35,120
I can confirm Agent Rebrov
has leaflets, Shiv.
273
00:14:35,160 --> 00:14:36,920
Any movement there?
274
00:14:36,960 --> 00:14:40,000
Yeah. Yeah, I've got
a car coming from the west.
275
00:14:40,000 --> 00:14:40,280
Yeah. Yeah, I've got
a car coming from the west.
276
00:14:43,240 --> 00:14:45,400
Looks like the drop-off's
happening.
277
00:14:46,960 --> 00:14:48,000
I've got eyes on the target.
278
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
I've got eyes on the target.
279
00:14:49,720 --> 00:14:51,680
Looks like he's closing the deal.
280
00:14:56,560 --> 00:14:58,400
Do I have a green light?
281
00:14:58,440 --> 00:15:00,000
Green light.
282
00:15:06,480 --> 00:15:08,480
Shiv, you are go for extraction.
283
00:15:08,520 --> 00:15:11,000
Copy that.
284
00:15:16,840 --> 00:15:19,480
And one last push.
285
00:15:21,720 --> 00:15:23,520
Really well done.
286
00:15:25,520 --> 00:15:27,240
That's it, push...
287
00:15:33,640 --> 00:15:35,880
One last push.
288
00:15:40,360 --> 00:15:44,000
And here's your boy!
289
00:15:44,000 --> 00:15:44,560
And here's your boy!
290
00:15:44,600 --> 00:15:47,320
Hi! Oh, hi!
291
00:15:47,840 --> 00:15:50,720
Oh! Oh!
292
00:15:50,760 --> 00:15:52,000
Hi! Oh, hey!
293
00:15:52,000 --> 00:15:53,680
Hi! Oh, hey!
294
00:16:09,240 --> 00:16:11,360
We shot the wrong man.
295
00:16:11,400 --> 00:16:14,960
He uses decoys. Intel fuck-up.
296
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
What's the next move?
297
00:16:16,000 --> 00:16:16,520
What's the next move?
298
00:16:16,560 --> 00:16:19,120
We're going back out there.
There's talk on the channels
299
00:16:19,160 --> 00:16:21,360
that he may have made
the arms sale already.
300
00:16:21,400 --> 00:16:23,400
The North Koreans have the weapons?
301
00:16:23,440 --> 00:16:24,000
No. We think that was a decoy too.
302
00:16:24,000 --> 00:16:26,360
No. We think that was a decoy too.
303
00:16:29,560 --> 00:16:31,600
That's a lot of fucking decoys,
Shiv.
304
00:16:31,640 --> 00:16:32,000
I know.
305
00:16:32,000 --> 00:16:33,200
I know.
306
00:16:35,560 --> 00:16:37,160
Who has the weapons?
307
00:16:39,080 --> 00:16:40,000
We don't know.
308
00:16:40,000 --> 00:16:40,760
We don't know.
309
00:16:40,800 --> 00:16:43,400
Well, you need to find them.
We're working on that.
310
00:16:43,440 --> 00:16:47,040
I'm getting on a plane now.
I don't need you to talk about it.
311
00:16:47,080 --> 00:16:48,000
I need you to do it.
312
00:16:48,000 --> 00:16:48,880
I need you to do it.
313
00:16:55,200 --> 00:16:56,000
So... What's--
what's your story, then?
314
00:16:56,000 --> 00:16:58,680
So... What's--
what's your story, then?
315
00:16:58,720 --> 00:17:02,320
All I know about you is that
you have a history with Rebrov,
316
00:17:02,360 --> 00:17:04,000
you might wanna kill me,
317
00:17:04,000 --> 00:17:04,040
you might wanna kill me,
318
00:17:04,080 --> 00:17:07,240
and you can make detonators
for nuclear warheads.
319
00:17:07,280 --> 00:17:09,160
Well, what else is there?
320
00:17:10,160 --> 00:17:12,000
Could start with your name?
Don't wanna tell you my name.
321
00:17:12,000 --> 00:17:14,040
Could start with your name?
Don't wanna tell you my name.
322
00:17:14,080 --> 00:17:17,680
Is that little girl your daughter?
Don't wanna talk about her either.
323
00:17:17,720 --> 00:17:20,000
Do you have
a favourite football team?
324
00:17:20,000 --> 00:17:20,720
Do you have
a favourite football team?
325
00:17:20,760 --> 00:17:22,520
Crystal Palace.
326
00:17:23,160 --> 00:17:25,880
Wasn't actually expecting you
to have an answer for that one.
327
00:17:25,920 --> 00:17:27,280
Go Eagles.
328
00:17:27,320 --> 00:17:28,000
Palace? Makes sense why you
wanna blow up the planet.
329
00:17:28,000 --> 00:17:30,840
Palace? Makes sense why you
wanna blow up the planet.
330
00:17:30,880 --> 00:17:32,680
I don't wanna blow up the planet.
331
00:17:32,720 --> 00:17:35,720
Oh, it's just the nuclear detonator
thing suggests differently.
332
00:17:35,760 --> 00:17:36,000
I won't be the one pressing it.
333
00:17:36,000 --> 00:17:37,760
I won't be the one pressing it.
334
00:17:40,200 --> 00:17:42,360
That'd be you.
335
00:17:42,400 --> 00:17:44,000
Yeah.
Do you wanna blow the planet up?
336
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
Yeah.
Do you wanna blow the planet up?
337
00:17:46,360 --> 00:17:48,600
No. I just wanna turn back time.
338
00:17:48,640 --> 00:17:50,280
There you go, then.
339
00:17:54,400 --> 00:17:56,840
Your name's Janet, isn't it?
340
00:17:57,920 --> 00:18:00,000
Archie told me about you.
Told me what happened.
341
00:18:00,000 --> 00:18:00,960
Archie told me about you.
Told me what happened.
342
00:18:02,240 --> 00:18:04,960
I'm sure she didn't tell you
all of it.
343
00:18:12,280 --> 00:18:14,600
Maybe we should go out
for a walk.
344
00:18:14,640 --> 00:18:16,000
Take our minds off things. I don't
wanna go for a fucking walk,
345
00:18:16,000 --> 00:18:17,840
Take our minds off things. I don't
wanna go for a fucking walk,
346
00:18:17,880 --> 00:18:21,160
I wanna find out what's happening
with the arms deal.
347
00:18:21,200 --> 00:18:24,000
Two days. Less than that, now.
348
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
Two days. Less than that, now.
349
00:18:25,040 --> 00:18:28,440
This isn't a "no news is
a good news" situation, Dennis.
350
00:18:29,560 --> 00:18:32,000
What if they're already all dead?
If they're giving the order now?
351
00:18:32,000 --> 00:18:32,480
What if they're already all dead?
If they're giving the order now?
352
00:18:32,520 --> 00:18:34,760
I've talked to Wes,
I've talked to Archie,
353
00:18:34,800 --> 00:18:38,160
I've spoken to everyone and I've
told them to keep us in the loop.
354
00:18:38,200 --> 00:18:40,000
Less than 48 hours
till the checkpoint
355
00:18:40,000 --> 00:18:40,040
Less than 48 hours
till the checkpoint
356
00:18:40,080 --> 00:18:42,600
and there's a missing
chemical weapon out there.
357
00:18:42,640 --> 00:18:44,120
Keeping us informed
isn't their priority.
358
00:18:44,160 --> 00:18:46,560
In fact, I'd say it's
the exact opposite of that.
359
00:18:51,840 --> 00:18:53,520
I'll go.
360
00:19:04,160 --> 00:19:06,080
It's OK.
361
00:19:06,120 --> 00:19:08,880
Hey. I'm right here. Oh!
362
00:19:15,640 --> 00:19:18,360
In the end,
it wasn't Lazarus that told us.
363
00:19:22,560 --> 00:19:26,360
It was a contact
of Dennis's at the CIA.
364
00:19:35,320 --> 00:19:36,000
He'd picked up wire reports
of a detonation in China.
365
00:19:36,000 --> 00:19:38,600
He'd picked up wire reports
of a detonation in China.
366
00:19:40,280 --> 00:19:41,840
We were just...
367
00:19:41,880 --> 00:19:44,000
hours from the checkpoint.
368
00:19:44,000 --> 00:19:45,680
hours from the checkpoint.
369
00:19:49,840 --> 00:19:52,000
Hours from our son being safe.
370
00:19:52,000 --> 00:19:52,240
Hours from our son being safe.
371
00:20:01,440 --> 00:20:03,160
Sh, sh, sh, sh, sh.
372
00:20:04,520 --> 00:20:06,480
Shh, sh, sh, sh, sh.
373
00:20:15,760 --> 00:20:16,000
I'm not sure you should be here.
374
00:20:16,000 --> 00:20:17,760
I'm not sure you should be here.
375
00:20:17,800 --> 00:20:20,840
What's going on? There was
a chemical weapons attack.
376
00:20:24,640 --> 00:20:27,280
No, that's just countryside,
that's a rural area.
377
00:20:27,320 --> 00:20:30,000
It's a Chinese military compound.
378
00:20:32,040 --> 00:20:34,600
Well, what are the casualty
reports? What's Beijing saying?
379
00:20:34,640 --> 00:20:37,520
Their fleet have been made
attack ready.
380
00:20:38,240 --> 00:20:39,880
No one's claimed credit for it.
381
00:20:39,920 --> 00:20:40,000
We've intercepted communications
382
00:20:40,000 --> 00:20:41,880
We've intercepted communications
383
00:20:41,920 --> 00:20:43,480
between the Russians
and the Chinese.
384
00:20:43,520 --> 00:20:46,240
They're blaming the Americans.
They can't substantiate that.
385
00:20:46,280 --> 00:20:48,000
They don't have to.
The wheels are already in motion.
386
00:20:48,000 --> 00:20:50,480
They don't have to.
The wheels are already in motion.
387
00:20:53,080 --> 00:20:55,320
This is ridiculous.
388
00:20:55,360 --> 00:20:56,000
It's a Code Black.
I'm authorising us to go back.
389
00:20:56,000 --> 00:20:58,960
It's a Code Black.
I'm authorising us to go back.
390
00:21:09,880 --> 00:21:12,000
Wes, we don't know how
it's going to pan out.
391
00:21:12,000 --> 00:21:13,920
Wes, we don't know how
it's going to pan out.
392
00:21:13,960 --> 00:21:17,920
No. And we don't have the time
to wait and see.
393
00:21:17,960 --> 00:21:20,000
Please, please, please.
Wes, Wes, please. It's too risky.
394
00:21:20,000 --> 00:21:21,960
Please, please, please.
Wes, Wes, please. It's too risky.
395
00:21:22,000 --> 00:21:24,080
I'm sorry. Faye, make the call.
396
00:21:25,360 --> 00:21:27,120
Look at him. Look at him.
397
00:21:27,160 --> 00:21:28,000
Ohh...
398
00:21:28,000 --> 00:21:29,400
Ohh...
399
00:21:29,440 --> 00:21:30,960
Look at him.
Oh...
400
00:21:31,000 --> 00:21:32,360
Look.
401
00:21:33,200 --> 00:21:35,000
You're killing him.
402
00:21:37,320 --> 00:21:40,240
You don't know how this
is going to play out.
403
00:21:40,280 --> 00:21:43,880
There's no evidence
linking this to the Americans.
404
00:21:43,920 --> 00:21:44,000
This is... this is just
Chinese posturing.
405
00:21:44,000 --> 00:21:46,520
This is... this is just
Chinese posturing.
406
00:21:47,640 --> 00:21:49,280
We can use diplomatic channels.
407
00:21:49,320 --> 00:21:52,000
If I had a week, yes. Even if
I had a few days. But I don't.
408
00:21:52,000 --> 00:21:53,600
If I had a week, yes. Even if
I had a few days. But I don't.
409
00:21:53,640 --> 00:21:56,760
I don't even have a day.
I've hours left,
410
00:21:56,800 --> 00:22:00,000
and the Chinese are making
all the wrong kinds of noises,
411
00:22:00,000 --> 00:22:00,120
and the Chinese are making
all the wrong kinds of noises,
412
00:22:00,160 --> 00:22:03,840
and our window of opportunity
to undo this is vanishing.
413
00:22:03,880 --> 00:22:07,360
I don't have a choice.
414
00:22:07,400 --> 00:22:08,000
Faye. Make the call.
415
00:22:08,000 --> 00:22:08,960
Faye. Make the call.
416
00:22:09,000 --> 00:22:11,600
Please don't do this. Please,
please, please don't do this!
417
00:22:11,640 --> 00:22:13,680
Wes...
418
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
Please, please, please,
please don't do this.
419
00:22:16,000 --> 00:22:17,960
Please, please, please,
please don't do this.
420
00:22:18,000 --> 00:22:21,600
Get back to work!
Jesus fucking Christ.
421
00:22:21,640 --> 00:22:24,000
Jesus fucking Christ! Please,
please, please, please, please...
422
00:22:24,000 --> 00:22:24,560
Jesus fucking Christ! Please,
please, please, please, please...
423
00:22:24,600 --> 00:22:27,440
Please!
424
00:22:29,560 --> 00:22:32,000
Ple...
425
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
Ple...
426
00:23:47,520 --> 00:23:50,000
I want to have a funeral for him.
427
00:23:52,280 --> 00:23:54,680
Other mothers get that, don't they?
428
00:23:55,680 --> 00:23:59,000
When their baby dies,
they get to have a funeral.
429
00:24:19,320 --> 00:24:21,040
I didn't know what to...
430
00:24:22,240 --> 00:24:24,000
We tracked down the buyers, but--
431
00:24:24,040 --> 00:24:26,040
I don't need a debrief,
Shiv.
432
00:24:28,280 --> 00:24:30,840
All the intel pointed to that man
being the target.
433
00:24:30,880 --> 00:24:32,000
There was no way to know that...
434
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
There was no way to know that...
435
00:24:34,680 --> 00:24:37,960
Fuck, I am so fucking sorry.
Yeah.
436
00:24:40,320 --> 00:24:42,560
People keep saying that to us.
437
00:24:48,640 --> 00:24:51,040
Fucking hell...
438
00:24:52,040 --> 00:24:53,760
That wasn't the end of it.
439
00:24:56,080 --> 00:24:58,280
Not by a long shot.
440
00:25:04,920 --> 00:25:06,960
You can sleep on the sofa.
441
00:25:10,240 --> 00:25:12,000
Tomorrow, I'll start work.
442
00:25:12,000 --> 00:25:12,520
Tomorrow, I'll start work.
443
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
Lima units approaching
the compound. ETA 20 minutes.
444
00:25:28,000 --> 00:25:28,360
Lima units approaching
the compound. ETA 20 minutes.
445
00:25:52,920 --> 00:25:55,120
Stand by, Lima four-two.
Hold your position.
446
00:25:55,160 --> 00:25:56,920
George seem OK to you?
447
00:25:56,960 --> 00:26:00,000
Better than he was.
That's what concerns me.
448
00:26:00,000 --> 00:26:00,240
Better than he was.
That's what concerns me.
449
00:26:00,600 --> 00:26:03,120
Pretty keen to come
on this mission, wasn't he?
450
00:26:03,160 --> 00:26:05,200
He just wants to be useful.
451
00:26:05,960 --> 00:26:07,760
What? You know what.
452
00:26:07,800 --> 00:26:08,000
This guy was in an office making
shitty phone apps a year ago.
453
00:26:08,000 --> 00:26:11,120
This guy was in an office making
shitty phone apps a year ago.
454
00:26:11,160 --> 00:26:13,960
Now he thinks he's James fucking
Bond, his girlfriend's dead,
455
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
he's screaming to join a mission
he's totally ill-equipped for.
456
00:26:16,000 --> 00:26:17,200
he's screaming to join a mission
he's totally ill-equipped for.
457
00:26:17,240 --> 00:26:20,480
He wasn't ready for Paris, he
isn't ready for this. None of it.
458
00:26:20,520 --> 00:26:23,440
Tell me if I'm wrong.
I think you're wrong.
459
00:26:23,480 --> 00:26:24,000
Well, I hope so.
Lima four-two, go.
460
00:26:24,000 --> 00:26:26,160
Well, I hope so.
Lima four-two, go.
461
00:26:48,040 --> 00:26:50,160
Oh. They left in a hurry.
462
00:26:50,200 --> 00:26:52,560
Someone must have told them
we were coming.
463
00:26:52,600 --> 00:26:54,080
Found something.
464
00:26:58,200 --> 00:27:00,440
Might not be a wasted trip.
465
00:27:09,680 --> 00:27:11,720
I lost a baby too.
466
00:27:14,960 --> 00:27:16,880
It wasn't the same, but...
467
00:27:16,920 --> 00:27:19,720
It wasn't born or anything, but...
468
00:27:21,760 --> 00:27:23,800
It was...
469
00:27:24,560 --> 00:27:26,200
It's OK.
470
00:27:31,200 --> 00:27:33,760
How do you know how to do that?
471
00:27:35,400 --> 00:27:36,000
I went to night classes.
472
00:27:36,000 --> 00:27:37,880
I went to night classes.
473
00:27:40,840 --> 00:27:43,200
I'm good with machines.
474
00:27:43,240 --> 00:27:44,000
Good at understanding
how things work.
475
00:27:44,000 --> 00:27:45,960
Good at understanding
how things work.
476
00:27:47,440 --> 00:27:49,560
Do you know how the time loops work?
477
00:27:49,600 --> 00:27:52,000
I've got an idea.
And?
478
00:27:52,040 --> 00:27:54,040
I hope I'm wrong.
479
00:28:00,760 --> 00:28:03,480
Why are you helping me?
Because I owe Dennis.
480
00:28:04,800 --> 00:28:06,800
And because,
481
00:28:08,240 --> 00:28:09,960
even though he's not perfect,
482
00:28:10,000 --> 00:28:12,480
he deserves better than being
stuck in a Lazarus cell.
483
00:28:12,520 --> 00:28:14,200
He wants to destroy the world.
484
00:28:14,240 --> 00:28:16,000
He doesn't want
to destroy the world.
485
00:28:16,000 --> 00:28:16,800
He doesn't want
to destroy the world.
486
00:28:16,840 --> 00:28:18,840
He's hurting.
487
00:28:20,240 --> 00:28:22,400
People lash out when they hurt.
488
00:28:29,000 --> 00:28:30,920
I went to the doctor.
489
00:28:35,920 --> 00:28:37,720
It worked.
490
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
I'm pregnant.
491
00:28:40,000 --> 00:28:40,560
I'm pregnant.
492
00:29:04,000 --> 00:29:05,720
How's he looking?
493
00:29:05,760 --> 00:29:08,560
Everything's exactly
right. Except your pronouns.
494
00:29:11,040 --> 00:29:12,000
You're having a girl.
495
00:29:12,000 --> 00:29:12,760
You're having a girl.
496
00:29:16,640 --> 00:29:18,680
A girl?
Mm-hm.
497
00:29:22,480 --> 00:29:24,920
Would you like a copy?
498
00:29:24,960 --> 00:29:26,840
Erm...
499
00:29:36,560 --> 00:29:39,160
We've made it.
500
00:29:52,440 --> 00:29:54,240
Here we go, my love.
501
00:29:55,440 --> 00:29:57,120
There we are.
502
00:30:25,360 --> 00:30:28,080
Hey!
503
00:30:28,120 --> 00:30:30,280
Welcome home, little one.
504
00:30:50,640 --> 00:30:54,040
I take it you're not
drawing a pension from Lazarus?
505
00:30:54,080 --> 00:30:56,000
No.
How do you get by?
506
00:30:56,000 --> 00:30:56,800
No.
How do you get by?
507
00:30:56,840 --> 00:30:59,000
We manage.
508
00:31:00,080 --> 00:31:03,560
This is nice. It's nice
to get out of the house.
509
00:31:03,600 --> 00:31:04,000
Take a break from the nuclear
detonator for a bit.
510
00:31:04,000 --> 00:31:06,600
Take a break from the nuclear
detonator for a bit.
511
00:31:10,160 --> 00:31:12,000
You like to make a joke of things,
don't you?
512
00:31:12,000 --> 00:31:13,000
You like to make a joke of things,
don't you?
513
00:31:13,040 --> 00:31:15,200
Yeah. I guess.
514
00:31:15,240 --> 00:31:17,880
You remind me of him. Of Rebrov?
515
00:31:19,760 --> 00:31:20,000
Doesn't seem like the joking kind.
516
00:31:20,000 --> 00:31:21,920
Doesn't seem like the joking kind.
517
00:31:21,960 --> 00:31:24,040
Oh, he used to be very funny.
518
00:31:25,200 --> 00:31:27,240
Fuck, I used to be funny.
519
00:31:27,280 --> 00:31:28,000
Hey, you know how you said
you two have phrases
520
00:31:28,000 --> 00:31:30,520
Hey, you know how you said
you two have phrases
521
00:31:30,560 --> 00:31:34,080
that you'd give to people to let
you know if they could be trusted?
522
00:31:34,120 --> 00:31:36,000
What phrase would Rebrov
have had to plant on me
523
00:31:36,000 --> 00:31:38,040
What phrase would Rebrov
have had to plant on me
524
00:31:38,080 --> 00:31:41,360
to make you, like,
kill me on the spot?
525
00:31:42,760 --> 00:31:44,000
"Big plans are afoot."
526
00:31:44,000 --> 00:31:44,760
"Big plans are afoot."
527
00:31:46,120 --> 00:31:48,520
And then...
what, you would have just--
528
00:31:48,560 --> 00:31:51,040
Beaten you to death
with a saucepan.
529
00:31:52,240 --> 00:31:53,560
Ouch.
530
00:32:29,080 --> 00:32:31,080
Archie.
531
00:32:34,680 --> 00:32:38,280
A fighter jet got shot down and the
Modeen are being blamed for it.
532
00:32:38,320 --> 00:32:40,000
Ah. They think it could snowball
into something if we don't step in.
533
00:32:40,000 --> 00:32:41,880
Ah. They think it could snowball
into something if we don't step in.
534
00:32:41,920 --> 00:32:43,480
No one told me.
535
00:32:44,000 --> 00:32:46,280
We don't think it's gonna
be a big deal.
536
00:32:47,320 --> 00:32:48,000
You're not keeping me out the loop,
are you, Archie?
537
00:32:48,000 --> 00:32:50,360
You're not keeping me out the loop,
are you, Archie?
538
00:32:51,600 --> 00:32:53,640
No.
539
00:32:55,600 --> 00:32:56,000
How's the little one?
Good.
540
00:32:56,000 --> 00:32:57,440
How's the little one?
Good.
541
00:32:58,440 --> 00:33:00,160
And Janet?
Fine.
542
00:33:01,160 --> 00:33:03,400
You'll tell her I'm thinking
of her?
543
00:33:03,440 --> 00:33:04,000
We miss her.
544
00:33:04,000 --> 00:33:05,080
We miss her.
545
00:33:06,080 --> 00:33:07,400
I'll tell her.
546
00:33:32,880 --> 00:33:34,360
There's been a problem.
547
00:33:34,400 --> 00:33:36,000
What kind of problem?
548
00:33:36,040 --> 00:33:38,120
Things are escalating here.
549
00:33:38,160 --> 00:33:39,760
There's talk of a missile strike.
550
00:33:40,920 --> 00:33:42,200
Is it--
551
00:33:42,240 --> 00:33:44,000
It's a Code Black, Dennis.
552
00:33:44,000 --> 00:33:44,800
It's a Code Black, Dennis.
553
00:33:44,840 --> 00:33:46,840
You need to talk to Janet.
554
00:34:00,040 --> 00:34:02,720
Well done. That's it, well done.
555
00:34:02,760 --> 00:34:04,120
That's it, my love.
556
00:34:04,160 --> 00:34:06,360
Hello again, kiddo.
557
00:34:07,520 --> 00:34:08,000
Sorry about that.
558
00:34:08,000 --> 00:34:09,240
Sorry about that.
559
00:34:12,600 --> 00:34:16,000
I was thinkin', by the way.
I want you to move in with me.
560
00:34:16,000 --> 00:34:16,400
I was thinkin', by the way.
I want you to move in with me.
561
00:34:33,040 --> 00:34:35,440
That's it.
562
00:34:43,680 --> 00:34:45,560
She's called Sarah.
563
00:34:50,720 --> 00:34:54,680
There we go,
there we go, well done.
564
00:35:04,560 --> 00:35:06,280
What the fuck's goin' on?
565
00:35:06,320 --> 00:35:08,680
They're trying everything they can,
I promise.
566
00:35:08,720 --> 00:35:10,720
They're not tryin' hard enough!
567
00:35:10,760 --> 00:35:12,000
And one last push...
568
00:35:12,000 --> 00:35:12,480
And one last push...
569
00:35:12,520 --> 00:35:15,320
They told me I had a gift.
570
00:35:15,360 --> 00:35:17,360
That I could use it for good.
571
00:35:17,400 --> 00:35:20,000
But it's not a gift,
it's a fucking nightmare.
572
00:35:20,000 --> 00:35:20,280
But it's not a gift,
it's a fucking nightmare.
573
00:35:24,400 --> 00:35:26,320
And as I went back...
574
00:35:28,320 --> 00:35:30,960
time and time again, to give birth
to my daughter...
575
00:35:33,360 --> 00:35:35,360
I could see it in her eyes.
576
00:35:37,080 --> 00:35:38,880
She had it too.
577
00:35:57,600 --> 00:35:59,560
Get this fucking done.
578
00:36:16,760 --> 00:36:18,760
Janet, where are you?
579
00:36:23,800 --> 00:36:24,000
Janet?
580
00:36:24,000 --> 00:36:27,440
Janet?
581
00:36:33,800 --> 00:36:36,600
How could you?
How could you do that?
582
00:36:36,640 --> 00:36:38,760
How could you fucking do that?
583
00:36:38,800 --> 00:36:40,000
In the end, neither of us
could take it any more.
584
00:36:40,000 --> 00:36:41,720
In the end, neither of us
could take it any more.
585
00:36:41,760 --> 00:36:44,400
There you go.
586
00:36:44,440 --> 00:36:45,880
It all became...
587
00:36:46,880 --> 00:36:48,000
Janet, can you hear me, love?
..one experience... Big push now.
588
00:36:48,000 --> 00:36:50,200
Janet, can you hear me, love?
..one experience... Big push now.
589
00:36:50,640 --> 00:36:53,000
Pain and blood and screaming...
590
00:36:55,760 --> 00:36:56,000
..and my daughter,
ripped from inside me,
591
00:36:56,000 --> 00:36:58,920
..and my daughter,
ripped from inside me,
592
00:36:58,960 --> 00:37:01,000
again and again and again,
593
00:37:01,040 --> 00:37:04,000
and, for the longest time,
594
00:37:04,000 --> 00:37:04,040
and, for the longest time,
595
00:37:04,080 --> 00:37:06,760
I truly believed
it would never end.
596
00:37:12,920 --> 00:37:15,360
We have to go again.
We have to try again!
597
00:37:15,400 --> 00:37:18,080
The opposition just took the
Parliament building
598
00:37:18,120 --> 00:37:20,000
and the TV station.
599
00:37:20,000 --> 00:37:20,040
and the TV station.
600
00:37:20,080 --> 00:37:21,840
Our intelligence shows it worked.
601
00:37:21,880 --> 00:37:23,760
No. No, Wes, please, no.
602
00:37:23,800 --> 00:37:25,280
Wes, please, no.
603
00:37:30,200 --> 00:37:32,280
It's not giving us anything new.
604
00:37:32,320 --> 00:37:34,280
OK.
605
00:37:35,040 --> 00:37:36,000
Dennis?
Hey. You're all right, Faye.
606
00:37:36,000 --> 00:37:37,760
Dennis?
Hey. You're all right, Faye.
607
00:37:39,440 --> 00:37:41,240
Sit.
608
00:37:58,560 --> 00:38:00,000
I need to see it.
609
00:38:00,000 --> 00:38:00,480
I need to see it.
610
00:38:00,520 --> 00:38:03,000
I need to see the machine.
611
00:38:03,040 --> 00:38:05,320
There is no machine.
612
00:38:05,360 --> 00:38:07,480
There's gotta be something.
613
00:38:07,520 --> 00:38:08,000
Who are you callin'?
Who's on the other end of the line?
614
00:38:08,000 --> 00:38:11,280
Who are you callin'?
Who's on the other end of the line?
615
00:38:11,320 --> 00:38:13,600
You know I can't share
that information with you.
616
00:38:13,640 --> 00:38:16,000
What is it?
A shadowy cabal of billionaires?
617
00:38:16,000 --> 00:38:16,760
What is it?
A shadowy cabal of billionaires?
618
00:38:16,800 --> 00:38:20,160
Secret society? Alien spaceship?
619
00:38:22,440 --> 00:38:24,000
I need to know who
the fuck I'm working for.
620
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
I need to know who
the fuck I'm working for.
621
00:38:25,040 --> 00:38:26,760
You work for me.
622
00:38:26,800 --> 00:38:29,560
I'm as high up the chain as you go.
623
00:38:30,480 --> 00:38:32,000
Dennis...
624
00:38:32,000 --> 00:38:32,200
Dennis...
625
00:38:32,240 --> 00:38:35,480
I am so sorry for everything that's
happened to you. Shut up, Wes.
626
00:38:35,520 --> 00:38:37,000
And-- Just shut up.
627
00:38:38,960 --> 00:38:40,000
You need to go home to your family,
628
00:38:40,000 --> 00:38:42,160
You need to go home to your family,
629
00:38:42,200 --> 00:38:44,680
and you need to rest.
630
00:38:50,400 --> 00:38:52,880
The world wants to die.
631
00:38:55,440 --> 00:38:56,000
It wants to die
and we keep stoppin' it.
632
00:38:56,000 --> 00:38:59,360
It wants to die
and we keep stoppin' it.
633
00:38:59,400 --> 00:39:01,400
Please...
634
00:39:03,160 --> 00:39:04,000
please put the gun down.
635
00:39:04,000 --> 00:39:04,560
please put the gun down.
636
00:39:04,600 --> 00:39:06,720
We're not in control here!
637
00:39:06,760 --> 00:39:10,200
We don't get to decide when we live
and when we die!
638
00:39:13,240 --> 00:39:16,000
I'm gonna stop you playing God.
639
00:39:16,040 --> 00:39:17,960
I'm gonna destroy
that fucking machine
640
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
and I'm gonna let the world do what
it so desperately wants to do.
641
00:39:20,000 --> 00:39:21,400
and I'm gonna let the world do what
it so desperately wants to do.
642
00:39:21,440 --> 00:39:23,840
We've saved millions of lives.
643
00:39:23,880 --> 00:39:26,200
Lives that weren't meant
to be saved!
644
00:39:26,240 --> 00:39:28,000
We're not supposed to be here!
645
00:39:28,000 --> 00:39:28,800
We're not supposed to be here!
646
00:39:28,840 --> 00:39:30,200
We're a pox!
647
00:39:31,600 --> 00:39:33,680
What are you willin' to lose, Wes?
648
00:39:33,720 --> 00:39:36,000
What are you willin' to sacrifice?
649
00:39:36,000 --> 00:39:36,440
What are you willin' to sacrifice?
650
00:39:39,400 --> 00:39:42,080
Just take me to it, for God's sake.
651
00:39:43,600 --> 00:39:44,000
No.
652
00:39:44,000 --> 00:39:45,160
No.
653
00:39:54,840 --> 00:39:57,000
She had more time than my son.
654
00:39:58,400 --> 00:40:00,000
Take me to it.
655
00:40:00,000 --> 00:40:00,520
Take me to it.
656
00:40:02,240 --> 00:40:04,760
Put it down.
657
00:40:49,000 --> 00:40:52,080
Dennis?
658
00:40:52,120 --> 00:40:53,800
Dennis, are you there? Dennis?
659
00:40:53,840 --> 00:40:56,000
Janet, I'm sorry.
660
00:40:56,000 --> 00:40:56,920
Janet, I'm sorry.
661
00:40:56,960 --> 00:40:59,400
You need to run.
662
00:41:00,920 --> 00:41:02,520
What did you do?
663
00:41:02,560 --> 00:41:04,000
It's not what I did,
it's what I'm gonna do.
664
00:41:04,000 --> 00:41:05,080
It's not what I did,
it's what I'm gonna do.
665
00:41:05,120 --> 00:41:08,720
I'm gonna destroy them.
I'm gonna destroy them all.
666
00:41:09,840 --> 00:41:11,800
Dennis...
I love you.
667
00:41:13,280 --> 00:41:14,840
Dennis, listen--
668
00:41:24,760 --> 00:41:27,360
I'm so sorry--
Don't.
669
00:41:29,160 --> 00:41:31,080
What's done is done.
50121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.