All language subtitles for The Creator (2023) (Awafim.tv)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
MALE PRESENTER 1:
Welcome
to the future of robotics.
2
00:00:03,125 --> 00:00:04,292
Let them help you.
3
00:00:04,458 --> 00:00:05,875
{\an8}
Chores around the house?
4
00:00:05,875 --> 00:00:08,250
{\an8}
There isn't anything
they can't do.
5
00:00:08,250 --> 00:00:09,833
{\an8}(JOVIAL MUSIC PLAYING)
6
00:00:09,833 --> 00:00:13,083
{\an8}(ROBOTS WHIRRING)
7
00:00:13,292 --> 00:00:14,708
{\an8}MALE PRESENTER 2:
The next marvelous advancement
8
00:00:14,708 --> 00:00:18,250
in robotics
is artificial intelligence.
9
00:00:18,417 --> 00:00:20,125
By studying the human brain,
10
00:00:20,125 --> 00:00:22,000
we have given
independent thought
11
00:00:22,000 --> 00:00:23,542
{\an8}
and life to robots,
12
00:00:23,708 --> 00:00:26,792
{\an8}
allowing them to join
the American workforce
13
00:00:26,792 --> 00:00:28,667
almost like real people.
14
00:00:28,667 --> 00:00:30,083
(PROTESTORS SHOUTING)
15
00:00:30,083 --> 00:00:31,458
- (BELL DINGING)
- (CROWD CHEERING)
16
00:00:32,083 --> 00:00:33,333
FEMALE PRESENTER:
Now, a new technology
17
00:00:33,333 --> 00:00:35,708
is bridging the gap
between humans and A.I.,
18
00:00:35,708 --> 00:00:37,125
making us closer than ever.
19
00:00:37,125 --> 00:00:39,750
By scanning
your own facial features,
20
00:00:39,750 --> 00:00:42,083
we can give them
to a fully robotic body,
21
00:00:42,083 --> 00:00:44,667
making them
more human than human.
22
00:00:44,667 --> 00:00:47,750
{\an8}
With a simulant, the future's
never looked better.
23
00:00:49,708 --> 00:00:50,792
MALE PRESENTER 3:
A.I. is integrated
24
00:00:50,792 --> 00:00:53,333
into all parts
of our day-to-day life.
25
00:00:53,333 --> 00:00:54,750
They cook our meals,
26
00:00:54,750 --> 00:00:56,458
they drive our cars,
27
00:00:56,458 --> 00:00:58,250
they are our civil servants,
28
00:00:58,250 --> 00:00:59,333
keeping the peace,
29
00:00:59,333 --> 00:01:01,042
and with the new
state-of-the-art
30
00:01:01,042 --> 00:01:03,042
- defense system, they even...
- (PEOPLE SCREAMING)
31
00:01:03,250 --> 00:01:04,833
(EXPLOSION BOOMING)
32
00:01:06,792 --> 00:01:08,792
(SILENCE)
33
00:01:11,583 --> 00:01:14,042
(AUDIENCE APPLAUDING)
34
00:01:16,708 --> 00:01:18,333
(SOMBER MUSIC PLAYING)
35
00:01:20,625 --> 00:01:23,500
Ten years ago today,
a nuclear warhead
36
00:01:23,500 --> 00:01:25,250
was detonated in Los Angeles.
37
00:01:26,500 --> 00:01:29,417
Nearly a million people incinerated,
38
00:01:30,292 --> 00:01:31,875
in the blink of an eye
39
00:01:32,042 --> 00:01:35,125
by the artificial intelligence
created to protect us.
40
00:01:36,250 --> 00:01:38,208
We banned A.I.
in the Western World,
41
00:01:39,125 --> 00:01:41,167
so this will
never happen again.
42
00:01:43,208 --> 00:01:45,375
Yet the republics
of New Asia
43
00:01:46,083 --> 00:01:49,458
do not share our concern,
and continue to develop A.I...
44
00:01:49,458 --> 00:01:51,583
embracing them as equals.
45
00:01:51,583 --> 00:01:53,417
Now, make no mistake.
46
00:01:53,417 --> 00:01:56,167
We're not at war
with the people of New Asia.
47
00:01:56,375 --> 00:01:57,833
But the A.I. they harbor...
48
00:01:59,958 --> 00:02:02,958
This is a fight
for our very existence.
49
00:02:04,042 --> 00:02:06,333
For as long as A.I. is a threat,
50
00:02:06,500 --> 00:02:08,958
we will never stop
hunting them.
51
00:02:09,917 --> 00:02:11,667
(AUDIENCE APPLAUDING)
52
00:02:14,292 --> 00:02:15,500
(APPLAUSE FADES)
53
00:02:18,875 --> 00:02:20,833
(CRICKETS CHIRPING)
54
00:02:38,167 --> 00:02:41,292
(RADAR WARBLING)
55
00:02:42,167 --> 00:02:43,917
OFFICER 1: (OVER RADIO)
Nomad.
This is Bravo, inbound.
56
00:02:44,083 --> 00:02:45,458
(OVER RADIO)
LT is bearing four, one,
57
00:02:45,458 --> 00:02:46,792
three, niner...
58
00:02:46,792 --> 00:02:48,042
OFFICER 2: (OVER RADIO)
Roger that, feet wet.
59
00:02:49,875 --> 00:02:51,083
FEMALE OFFICER: (OVER RADIO)
Team leader's radar has you...
60
00:03:02,083 --> 00:03:03,333
FEMALE OFFICER:
Company moving in.
61
00:03:03,333 --> 00:03:05,000
This is Nomad.
Copy that.
62
00:03:05,000 --> 00:03:06,417
Sending the strike coordinates.
63
00:03:06,417 --> 00:03:07,917
(RADIO BEEPS)
64
00:03:11,333 --> 00:03:12,458
(WARBLING STOPS)
65
00:03:12,458 --> 00:03:15,083
(FLY ME TO THE MOON
BOSSA NOVA VERSION PLAYING)
66
00:03:15,750 --> 00:03:17,167
FEMALE SINGER: (SINGING)
Fly me to the moon
67
00:03:17,750 --> 00:03:22,542
And let me play
among the stars
68
00:03:22,542 --> 00:03:24,833
- JOSHUA: (CHUCKLES) Baby girl.
- (MAYA CHUCKLES)
69
00:03:24,833 --> 00:03:27,417
MAYA: Well, they're
either gonna be really smart,
70
00:03:27,583 --> 00:03:30,042
- or take after their dad.
- JOSHUA: Whoo! (CHUCKLES)
71
00:03:30,833 --> 00:03:32,083
- She mad at you.
- That was...
72
00:03:32,083 --> 00:03:34,208
- That was a kick of agreement.
- (JOSHUA LAUGHS)
73
00:03:34,208 --> 00:03:35,708
- That was a kick of agreement?
- Yes...
74
00:03:35,708 --> 00:03:37,500
- That was... Yeah.
- She's like "Nah,
75
00:03:37,500 --> 00:03:38,792
"nah, don't call Daddy that.
76
00:03:38,792 --> 00:03:40,333
"Don't say that to Daddy."
77
00:03:40,333 --> 00:03:41,792
Wait. I mean, you are
a hundred percent sure
78
00:03:41,792 --> 00:03:43,125
I'm the dad, right?
79
00:03:46,375 --> 00:03:47,458
No.
80
00:03:47,458 --> 00:03:49,167
- Try to understand.
- Oh, wow.
81
00:03:49,167 --> 00:03:51,500
MAYA: When it's born,
if it starts acting like
82
00:03:51,500 --> 00:03:53,708
a complete dick,
you can feel pretty confident.
83
00:03:53,708 --> 00:03:55,250
- JOSHUA: Oh, man!
- I'm kidding. I'm kidding.
84
00:03:55,250 --> 00:03:56,583
- No, that is... You know what?
- I'm kidding.
85
00:03:56,583 --> 00:03:57,667
I'm good. I think I'm leaving.
86
00:03:57,667 --> 00:03:59,042
- No, no, I don't want...
- I'm kidding. I'm sorry.
87
00:03:59,042 --> 00:04:00,667
- No, I just... I feel hurt.
- I'm kidding.
88
00:04:00,667 --> 00:04:02,500
- Now I feel insecure...
- Shush.
89
00:04:02,500 --> 00:04:04,333
...and I don't know
if I can carry on this...
90
00:04:05,083 --> 00:04:07,125
FEMALE SINGER:
In other words
91
00:04:07,125 --> 00:04:09,208
I love you
92
00:04:11,458 --> 00:04:13,458
(FLY ME TO THE MOON
CONTINUES PLAYING)
93
00:04:16,208 --> 00:04:18,917
(MEN SHOUTING)
94
00:04:18,917 --> 00:04:20,375
- (LOUD CRASH)
- (OBJECTS SHATTERING)
95
00:04:20,500 --> 00:04:21,542
(JOSHUA GRUNTS)
96
00:04:21,542 --> 00:04:23,625
(MEN SHOUTING)
97
00:04:33,000 --> 00:04:34,917
(BELL TOLLING)
98
00:04:34,917 --> 00:04:36,542
- (SHOUTING CONTINUES)
- (ENGINE STARTS)
99
00:04:36,542 --> 00:04:38,542
(DOGS BARKING)
100
00:04:44,750 --> 00:04:46,708
(ROBOTIC LEG BEEPS)
101
00:04:49,708 --> 00:04:50,708
(FOOTSTEPS RUNNING)
102
00:04:51,708 --> 00:04:52,708
(MAN GROANS)
103
00:04:53,708 --> 00:04:55,417
(A.I. OFFICER
SPEAKING NEW ASIAN)
104
00:04:56,083 --> 00:04:57,333
What's going on?
105
00:04:57,333 --> 00:04:59,375
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
106
00:05:00,417 --> 00:05:01,583
A.I. SOLDIER:
We found an American.
107
00:05:01,583 --> 00:05:03,250
(MAN COUGHS)
108
00:05:06,167 --> 00:05:07,958
(MAN GROANING)
109
00:05:07,958 --> 00:05:09,708
A.I. SOLDIER:
Who told you our location?
110
00:05:09,708 --> 00:05:10,792
(MAN COUGHS)
111
00:05:10,792 --> 00:05:12,000
- Harun.
- MAN: Oh, please.
112
00:05:12,000 --> 00:05:15,917
Brother, they found us.
We weren't careful enough.
113
00:05:15,917 --> 00:05:17,708
- (DOG BARKING)
- (MAN COUGHS)
114
00:05:19,583 --> 00:05:21,208
(RADAR WARBLING)
115
00:05:21,208 --> 00:05:23,750
JOSHUA: Shit,
Nomad's
coming this way. Let's go.
116
00:05:23,750 --> 00:05:25,000
Let's go!
117
00:05:25,000 --> 00:05:26,417
Get the boats. Hurry!
118
00:05:26,958 --> 00:05:28,000
(MAN GROANS)
119
00:05:28,000 --> 00:05:29,208
A.I. SOLDIER:
Americans are coming.
120
00:05:29,208 --> 00:05:30,417
American...
(SPEAKING NEW ASIAN)
121
00:05:30,542 --> 00:05:32,000
(IN ENGLISH) Go, go, go!
To the boats.
122
00:05:32,000 --> 00:05:33,125
(MAN BREATHING HEAVILY)
123
00:05:33,125 --> 00:05:34,708
MAYA: Joshua.
MAN: Oh, please.
124
00:05:35,542 --> 00:05:36,917
(MAN COUGHS)
125
00:05:36,917 --> 00:05:39,792
- (GUN COCKS)
- Maya, he's seen us.
126
00:05:40,625 --> 00:05:43,083
MAYA: We can take him
with us. A hostage.
127
00:05:44,042 --> 00:05:46,000
MAN: Please.
JOSHUA: Get your things.
128
00:05:49,917 --> 00:05:51,708
MAN: Please. Don't do it.
129
00:05:51,708 --> 00:05:53,333
(COUGHS) Please.
130
00:05:55,333 --> 00:05:56,792
Drew, what the hell
are you doing here?
131
00:05:56,792 --> 00:05:58,375
You're gonna blow my cover.
132
00:05:58,375 --> 00:06:00,125
You were gonna
give me more time.
133
00:06:00,292 --> 00:06:02,875
Orders. Kill Nirmata.
134
00:06:03,042 --> 00:06:04,708
Nirmata's not here.
135
00:06:04,917 --> 00:06:06,125
You hear me?
Nirmata's not here
136
00:06:06,125 --> 00:06:07,583
OFFICER 1: (OVER RADIO)
Engaging the enemy.
137
00:06:07,583 --> 00:06:08,958
(DISTANT EXPLOSION)
138
00:06:08,958 --> 00:06:10,958
(GUNS FIRING)
139
00:06:10,958 --> 00:06:12,958
OFFICER 2:
Into the house. Now!
140
00:06:15,042 --> 00:06:16,583
OFFICER 2: Move!
OFFICER 3: Go, go, go!
141
00:06:17,500 --> 00:06:18,500
(A.I. SOLDIER 2 SCREAMS)
142
00:06:19,708 --> 00:06:22,542
This is Sergeant Taylor.
Call off the raid, damn it!
143
00:06:22,542 --> 00:06:23,667
Nirmata's not here.
144
00:06:23,667 --> 00:06:24,833
OFFICER 2: (OVER RADIO)
Moving in on Nirmata!
145
00:06:24,833 --> 00:06:26,292
-
Near the guest room.
- Listen,
146
00:06:26,292 --> 00:06:28,083
I'm undercover.
You gotta call off the raid.
147
00:06:29,000 --> 00:06:30,250
(JOSHUA PANTING)
148
00:06:36,833 --> 00:06:40,417
Told me you were out.
You promised.
149
00:06:42,458 --> 00:06:45,375
Trust me, they don't want you.
They just want Nirmata.
150
00:06:46,917 --> 00:06:49,292
So let's go.
Let's go. Come on.
151
00:06:49,500 --> 00:06:51,917
- (MAYA GRUNTS)
- (GUN COCKING)
152
00:06:52,792 --> 00:06:54,250
(SHUDDERS)
153
00:06:54,250 --> 00:06:55,333
JOSHUA: Maya.
154
00:06:56,583 --> 00:06:57,625
Easy.
155
00:06:58,458 --> 00:06:59,458
I love you.
156
00:07:00,917 --> 00:07:02,833
I would never do
anything to hurt you.
157
00:07:03,500 --> 00:07:04,875
Hell...
158
00:07:05,542 --> 00:07:06,583
you're all I have.
159
00:07:08,250 --> 00:07:10,708
Please. We have to go.
160
00:07:10,875 --> 00:07:12,250
What about the others?
161
00:07:12,250 --> 00:07:13,917
JOSHUA: What do you mean?
162
00:07:14,333 --> 00:07:16,500
- MAYA: They're my family.
- They're not people, Maya.
163
00:07:18,083 --> 00:07:19,375
They're not real!
164
00:07:19,375 --> 00:07:21,167
This is real!
You and I are real.
165
00:07:21,167 --> 00:07:23,708
This love is real.
That child is real!
166
00:07:23,708 --> 00:07:25,000
(SNIFFLES)
167
00:07:25,292 --> 00:07:26,375
No.
168
00:07:27,917 --> 00:07:28,958
This...
169
00:07:30,750 --> 00:07:32,583
this isn't real.
170
00:07:32,750 --> 00:07:35,125
Maya, you don't
mean that. Please.
171
00:07:35,917 --> 00:07:36,917
- OFFICER 1: Sergeant Taylor!
- Maya, please!
172
00:07:36,917 --> 00:07:38,542
MAYA: No!
OFFICER 1: Hey, let's go!
173
00:07:39,083 --> 00:07:40,167
OFFICER 2: Come on.
Hey, let's go!
174
00:07:40,167 --> 00:07:42,000
Maya! Maya.
175
00:07:42,208 --> 00:07:43,625
(SOMBER MUSIC PLAYING)
176
00:07:45,250 --> 00:07:47,250
(MAYA PANTING)
177
00:07:48,917 --> 00:07:50,917
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
178
00:07:52,917 --> 00:07:54,375
Maya!
179
00:07:54,500 --> 00:07:55,875
(BOAT ENGINE STARTS)
180
00:07:55,875 --> 00:07:57,208
(SIMULANTS CALLING
INDISTINCTLY)
181
00:07:57,333 --> 00:07:58,333
JOSHUA: Maya!
182
00:07:58,917 --> 00:08:00,417
(BOAT ENGINE REVVING)
183
00:08:01,917 --> 00:08:02,958
Maya!
184
00:08:03,917 --> 00:08:05,917
(BREATHING HEAVILY)
185
00:08:06,792 --> 00:08:09,583
Nomad! Nomad! Maya! Maya!
186
00:08:18,417 --> 00:08:20,958
No! No!
187
00:08:24,833 --> 00:08:26,750
(EXPLOSION BOOMING)
188
00:08:26,750 --> 00:08:28,292
Maya!
189
00:08:29,500 --> 00:08:30,667
(SILENCE)
190
00:08:40,833 --> 00:08:42,625
- (ALARM BUZZING LOUDLY)
- (JOSHUA GRUNTING)
191
00:08:42,875 --> 00:08:44,417
(DOO-WOP MUSIC
PLAYING ON RADIO)
192
00:08:48,208 --> 00:08:49,208
{\an8}JOSHUA: No.
193
00:08:49,208 --> 00:08:51,208
{\an8}(BREATHING HEAVILY)
194
00:08:51,333 --> 00:08:52,625
{\an8}(DOO-WOP MUSIC CONTINUES)
195
00:08:55,417 --> 00:08:57,917
- (GRUNTS) Off. Off.
- (RADIO STOPS)
196
00:08:58,083 --> 00:08:59,375
REPORTER: (ON TV)
Thought
to be hiding in the isles
197
00:08:59,375 --> 00:09:02,875
of Southeast New Asia,
the ongoing manhunt continues
198
00:09:02,875 --> 00:09:06,500
for the mysterious A.I. designer
known as Nirmata.
199
00:09:06,500 --> 00:09:09,625
As US forces widen their
search across New Asia,
200
00:09:09,625 --> 00:09:12,583
- Nirmata has evaded capture...
- JOSHUA:
I'm doing great.
201
00:09:12,875 --> 00:09:15,500
Rest, a little recreation,
you know,
202
00:09:15,667 --> 00:09:19,000
eat, sleep,
go to work, repeat.
203
00:09:19,000 --> 00:09:20,542
DOCTOR:
And the headaches?
204
00:09:20,958 --> 00:09:22,500
The nightmares?
205
00:09:24,208 --> 00:09:25,292
Gone.
206
00:09:28,833 --> 00:09:31,083
What about your memory?
Anything coming back
207
00:09:31,292 --> 00:09:33,083
from when you were undercover?
208
00:09:33,458 --> 00:09:34,792
Like Nirmata's location.
209
00:09:37,375 --> 00:09:38,458
Uh, nothing new.
210
00:09:41,375 --> 00:09:43,292
Just the night
of the extraction.
211
00:09:43,292 --> 00:09:44,833
DOCTOR: (ON SPEAKERS)
Special Forces raid.
212
00:09:44,833 --> 00:09:46,708
Nomad
missile strike.
213
00:09:48,250 --> 00:09:49,500
Your source dying.
214
00:09:51,708 --> 00:09:52,792
Wife.
215
00:09:54,500 --> 00:09:57,083
We were married. This...
Me and my source. But...
216
00:09:57,083 --> 00:09:58,750
(MUFFLED GUNFIRE)
217
00:10:09,583 --> 00:10:12,875
No. I got nothing.
218
00:10:14,792 --> 00:10:16,542
DOCTOR:
How's your job?
219
00:10:16,542 --> 00:10:18,750
(CHEERFUL MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)
220
00:10:18,750 --> 00:10:20,000
ANNOUNCER: (OVER PA)
We thank you for your service
221
00:10:20,000 --> 00:10:21,833
in cleaning up Los Angeles.
222
00:10:21,833 --> 00:10:24,125
{\an8}
Radiation levels
are at an all-time low
223
00:10:24,250 --> 00:10:26,167
{\an8}
thanks to
the unwavering dedication
224
00:10:26,167 --> 00:10:27,958
{\an8}
and hard work of our team.
225
00:10:34,833 --> 00:10:36,833
- (JOSHUA GRUNTS)
- WOMAN:
Oh, shit.
226
00:10:40,792 --> 00:10:41,833
JOSHUA:
All right.
227
00:10:42,833 --> 00:10:44,250
Oh, I saw this video...
228
00:10:45,167 --> 00:10:47,167
that said the reason
A.I. nuked us
229
00:10:47,167 --> 00:10:48,333
was to take our jobs.
230
00:10:48,333 --> 00:10:49,458
JOSHUA:
They can
have this job.
231
00:10:49,458 --> 00:10:51,958
(DEVICE TRILLING)
232
00:10:52,667 --> 00:10:53,917
JOSHUA:
Hey,
you gettin' anything?
233
00:10:53,917 --> 00:10:55,542
WOMAN:
Hmm? No.
234
00:10:55,542 --> 00:10:56,667
JOSHUA:
How about now?
235
00:10:56,833 --> 00:10:58,083
(DEVICE SCANNING)
236
00:10:58,292 --> 00:11:00,250
WOMAN:
Nothing yet.
JOSHUA:
Hey, foreman,
237
00:11:00,250 --> 00:11:01,667
grid six.
You gettin' a readin' on this?
238
00:11:01,667 --> 00:11:03,375
- A.I. ROBOT: No!
- Shit! Oh, my God!
239
00:11:03,667 --> 00:11:05,208
A.I. ROBOT:
Where is the child I was with?
240
00:11:05,208 --> 00:11:06,375
- Where is she?
- WOMAN:
Will you help me?
241
00:11:06,375 --> 00:11:08,375
- Child! Where is she?
- Get it off me! Get it off me!
242
00:11:08,375 --> 00:11:10,125
She needs my assistance!
243
00:11:10,125 --> 00:11:11,333
- JOSHUA:
Foreman!
- Her name is Amy!
244
00:11:11,333 --> 00:11:12,458
- We got a 11-4-4.
- Is she okay?
245
00:11:12,458 --> 00:11:13,542
FOREMAN: (OVER RADIO)
Yeah...
A.I. ROBOT: Child!
246
00:11:13,542 --> 00:11:14,667
JOSHUA:
Hey!
A.I. ROBOT: Amy!
247
00:11:14,667 --> 00:11:17,000
Amy! No, no, no! Please,
248
00:11:17,000 --> 00:11:19,042
- please, please don't. Don't.
- Wait, no.
249
00:11:19,042 --> 00:11:21,042
Amy! (VOICE DISTORTS)
250
00:11:21,042 --> 00:11:22,792
- Foreman, you got that?
- FOREMAN:
Yeah.
251
00:11:22,792 --> 00:11:24,458
Copy that, Taylor.
He's offline now.
252
00:11:24,458 --> 00:11:25,917
That was like
a real person, okay?
253
00:11:25,917 --> 00:11:27,208
- Hey, calm down, Harrison.
- That was like a real...
254
00:11:27,208 --> 00:11:28,583
- Harrison, Harrison.
- That was like a real person!
255
00:11:28,583 --> 00:11:30,125
- Harrison!
- Dude, what the hell?
256
00:11:30,250 --> 00:11:31,250
That was real!
257
00:11:31,250 --> 00:11:32,500
They're not real, okay?
258
00:11:32,500 --> 00:11:34,458
(JOSHUA PANTING)
259
00:11:34,458 --> 00:11:35,667
They don't feel shit.
260
00:11:36,958 --> 00:11:38,125
Just programming.
261
00:11:43,042 --> 00:11:44,125
ANNOUNCER: (OVER PA)
Prepare level two
262
00:11:44,125 --> 00:11:45,417
for thermal processing.
263
00:11:45,417 --> 00:11:48,083
- (ALARM BLARING)
- (MACHINES WHIRRING)
264
00:11:48,083 --> 00:11:50,625
ANNOUNCER:
Seven-five,
begin recycling process.
265
00:11:51,417 --> 00:11:53,167
(METAL CRUNCHING)
266
00:11:56,375 --> 00:11:57,875
{\an8}
(CLAIR DE LUNE PLAYING)
267
00:12:01,250 --> 00:12:03,667
{\an8}REPORTER:
Fifteen years
since the nuclear explosion
268
00:12:03,667 --> 00:12:04,750
{\an8}
in Los Angeles
269
00:12:04,750 --> 00:12:08,250
{\an8}
launched the West
into a war to eradicate A.I.
270
00:12:08,375 --> 00:12:10,542
{\an8}
The trillion-dollar
military station, Nomad,
271
00:12:10,542 --> 00:12:13,250
{\an8}
is finally helping
the West win the war.
272
00:12:13,250 --> 00:12:15,708
{\an8}
Becoming a permanent fixture
over the battlefields
273
00:12:15,708 --> 00:12:17,167
{\an8}
of New Asia, where A.I.
274
00:12:17,333 --> 00:12:19,292
is making its last stand.
275
00:12:19,292 --> 00:12:22,083
Acknowledging the pain,
and sorrow
276
00:12:22,083 --> 00:12:23,667
- that has taken place.
- JOSHUA: (ON VIDEO)
Hello!
277
00:12:23,667 --> 00:12:24,833
-
Hello!
- Children who have lost
278
00:12:24,833 --> 00:12:26,167
- everything...
- JOSHUA:
Hey!
279
00:12:27,083 --> 00:12:28,167
I remember this.
280
00:12:28,167 --> 00:12:32,583
- (MAYA LAUGHING)
- JOSHUA:
Hello! Hey! Hello!
281
00:12:33,333 --> 00:12:34,583
MAYA:
Looks like you've
seen some trouble.
282
00:12:34,750 --> 00:12:36,750
(CLAIR DE LUNE
BY CLAUDE DEBUSSY PLAYING)
283
00:12:37,167 --> 00:12:38,833
- How'd you get these?
- (ROBOTIC ARM WHIRRING)
284
00:12:40,042 --> 00:12:41,042
JOSHUA: L.A. nuke.
285
00:12:42,875 --> 00:12:43,875
You lost people?
286
00:12:46,292 --> 00:12:47,417
Yeah, I lost my parents.
287
00:12:48,292 --> 00:12:49,708
My mom and dad, my brother.
288
00:12:53,042 --> 00:12:54,125
Sorry.
289
00:12:54,875 --> 00:12:57,792
They were at Ground Zero.
It was instantaneous.
290
00:12:58,417 --> 00:12:59,833
- So, it's all good.
- (ROBOTIC ARM TRILLING)
291
00:12:59,958 --> 00:13:01,042
MAYA: Okay. Squeeze my hand.
292
00:13:05,750 --> 00:13:06,917
Can let go now.
293
00:13:07,500 --> 00:13:10,750
What, my hand? Okay.
294
00:13:10,958 --> 00:13:14,292
And a one. And a...
No, it's stuck.
295
00:13:15,583 --> 00:13:16,583
But let's try another angle.
296
00:13:17,667 --> 00:13:19,292
- If I try another angle...
- (ROBOTIC ARM TURNS OFF)
297
00:13:24,000 --> 00:13:26,083
(CLA.I.R DE LUNE CONTINUES)
298
00:13:29,583 --> 00:13:31,625
(CLAIR DE LUNE FADES)
299
00:13:31,625 --> 00:13:33,708
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
300
00:13:46,917 --> 00:13:48,875
(WATER BUBBLING)
301
00:13:51,833 --> 00:13:53,792
(FAINT MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)
302
00:13:54,292 --> 00:13:55,417
MAN: Sergeant Taylor...
303
00:13:56,625 --> 00:13:58,542
I'm General Andrews.
This is Colonel Howell.
304
00:13:59,583 --> 00:14:00,583
No.
305
00:14:02,542 --> 00:14:03,750
GENERAL ANDREWS: No what, son?
306
00:14:03,750 --> 00:14:05,417
Whatever it is you want.
307
00:14:06,042 --> 00:14:08,292
People come here every week.
Ask me if I remember.
308
00:14:09,542 --> 00:14:10,875
I don't. I don't remember.
309
00:14:16,917 --> 00:14:18,292
(ROBOTIC ARM CLANKS, WHIRRS)
310
00:14:20,750 --> 00:14:22,208
You're gonna wanna
see this, Sergeant.
311
00:14:23,042 --> 00:14:24,417
(PROJECTOR CHIMES)
312
00:14:24,417 --> 00:14:26,792
We've located Nirmata's lab.
313
00:14:26,917 --> 00:14:29,083
It's in the area
where you were undercover.
314
00:14:29,250 --> 00:14:30,667
Our intelligence tells us
315
00:14:30,667 --> 00:14:32,792
that Nirmata's developed
a superweapon
316
00:14:32,917 --> 00:14:34,250
called Alpha-O.
317
00:14:36,292 --> 00:14:38,083
It's designed
to destroy
Nomad.
318
00:14:39,083 --> 00:14:41,167
Well, I'm sorry
for your loss, I guess.
319
00:14:41,333 --> 00:14:45,167
You know,
Neanderthal's got a bad rap.
320
00:14:46,292 --> 00:14:48,125
I mean, people talk
about them like
321
00:14:48,125 --> 00:14:49,292
they were dumb, but...
322
00:14:49,292 --> 00:14:51,042
you know,
turns out they made tools.
323
00:14:51,042 --> 00:14:53,458
They made clothes.
They made medicine
324
00:14:53,458 --> 00:14:55,417
out of plants.
They even made art.
325
00:14:55,417 --> 00:14:57,792
Little flower necklaces
to bury their dead in.
326
00:14:58,792 --> 00:15:00,958
The only problem was
there was a species
327
00:15:00,958 --> 00:15:03,542
that was smarter
and meaner than them.
328
00:15:03,708 --> 00:15:04,708
Us.
329
00:15:05,417 --> 00:15:07,000
And we raped
and murdered them
330
00:15:07,000 --> 00:15:08,083
out of existence.
331
00:15:09,750 --> 00:15:11,208
You get where
I'm going here, Taylor?
332
00:15:12,083 --> 00:15:15,167
GENERAL ANDREWS: It took nearly a decade
to build
Nomad,
333
00:15:15,333 --> 00:15:17,667
so this our last chance
at winning the war.
334
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
If they get this
Alpha-O weapon online
335
00:15:21,000 --> 00:15:23,750
and destroy
Nomad, they win.
336
00:15:24,417 --> 00:15:26,000
And we go extinct.
337
00:15:27,708 --> 00:15:29,875
You're the only one who knows
the layout of that lab.
338
00:15:30,958 --> 00:15:32,458
Maybe you can help us.
339
00:15:41,208 --> 00:15:44,292
Did they tell you how close
I was to finding Nirmata?
340
00:15:44,542 --> 00:15:46,917
How close I was
to killing the son of a bitch?
341
00:15:46,917 --> 00:15:48,875
How you assholes screwed
the whole mission
342
00:15:48,875 --> 00:15:50,750
with
Nomad's missile strike?
343
00:15:50,750 --> 00:15:52,167
- Sergeant...
- 'Cause that much I remember.
344
00:15:52,167 --> 00:15:55,042
I lost my wife that night,
General, all due respect.
345
00:15:56,167 --> 00:15:58,125
I lost someone
very near and dear to me.
346
00:16:01,625 --> 00:16:03,167
I lost a child that night.
347
00:16:06,250 --> 00:16:08,250
So, I don't give a shit
about becoming extinct.
348
00:16:11,917 --> 00:16:13,542
I got TV to watch.
349
00:16:14,542 --> 00:16:16,208
(PROJECTOR CLICKS, TRILLS)
350
00:16:17,125 --> 00:16:19,125
(A.I. SOLDIERS
SPEAKING NEW ASIAN)
351
00:16:25,708 --> 00:16:26,708
A.I. SOLDIER 1:
Hey.
352
00:16:26,708 --> 00:16:28,542
(A.I. SOLDIERS
SPEAKING NEW ASIAN)
353
00:16:31,875 --> 00:16:32,958
MAYA: (IN ENGLISH)
Hey, guys.
354
00:16:32,958 --> 00:16:35,542
We're not far from the beach,
so we should just stop here.
355
00:16:37,083 --> 00:16:39,125
A.I. SOLDIER 2:
Deal me in.
JOSHUA: Maya?
356
00:16:41,500 --> 00:16:42,750
This can't be real.
357
00:16:44,083 --> 00:16:46,458
HOWELL: This was
recorded two days ago.
358
00:16:46,625 --> 00:16:49,083
Authentication tests confirm
she's human.
359
00:16:50,833 --> 00:16:52,292
Do you recognize
this location?
360
00:16:53,667 --> 00:16:54,667
HOWELL: Sergeant Taylor...
361
00:16:56,250 --> 00:16:58,375
- Joshua.
- MAYA:
Come on. Let's...
362
00:16:58,375 --> 00:17:00,750
HOWELL: My orders
are to destroy that weapon
363
00:17:00,750 --> 00:17:02,292
and the facility,
364
00:17:02,292 --> 00:17:04,167
and whoever's there
is going to be killed,
365
00:17:04,167 --> 00:17:07,875
but if you can remember
enough to come with us,
366
00:17:08,000 --> 00:17:10,667
guide my team, I promise you,
367
00:17:10,833 --> 00:17:12,208
we will bring that woman back.
368
00:17:12,208 --> 00:17:14,458
MAYA:
Come on, let's...
(CHUCKLES)
369
00:17:14,458 --> 00:17:15,750
Oh, come on.
370
00:17:15,750 --> 00:17:17,250
Move out at 0600.
371
00:17:18,167 --> 00:17:19,542
(MAYA CHUCKLES)
372
00:17:21,542 --> 00:17:23,542
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
373
00:17:28,833 --> 00:17:30,333
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
374
00:17:31,292 --> 00:17:32,417
(SOLDIERS LAUGHING)
375
00:17:32,417 --> 00:17:34,542
HOWELL:
All right, settle down.
376
00:17:34,542 --> 00:17:36,917
Welcome back to New Asia.
377
00:17:36,917 --> 00:17:38,625
We've got
a location on the lab...
378
00:17:38,625 --> 00:17:39,708
(PROJECTOR TRILLING)
379
00:17:39,708 --> 00:17:41,458
...which, as you can see,
380
00:17:41,458 --> 00:17:43,667
is way behind enemy lines.
381
00:17:43,667 --> 00:17:46,500
Our nearest base,
400 miles away.
382
00:17:46,625 --> 00:17:48,708
They don't care about LA here.
383
00:17:49,250 --> 00:17:50,958
The human locals,
including the police,
384
00:17:50,958 --> 00:17:52,458
all work with A.I.
385
00:17:52,458 --> 00:17:55,500
Robots, humans, and simulants,
they all hate us.
386
00:17:56,250 --> 00:17:57,333
So, you get caught,
387
00:17:58,167 --> 00:17:59,208
you're screwed.
388
00:18:00,125 --> 00:18:01,125
Don't get caught.
389
00:18:02,125 --> 00:18:04,333
Sergeant Taylor knows
the layout of the facility.
390
00:18:04,333 --> 00:18:06,458
- We work off him.
- (SOLDIER LAUGHING)
391
00:18:06,458 --> 00:18:07,792
Our mission is to find
392
00:18:07,792 --> 00:18:09,917
the weapon designated Alpha-O.
393
00:18:09,917 --> 00:18:11,542
Then we call in
a missile strike
394
00:18:11,542 --> 00:18:13,583
from
Nomad and blow it up.
395
00:18:14,292 --> 00:18:15,375
SOLDIERS: Yeah.
396
00:18:15,375 --> 00:18:16,500
Dismissed.
397
00:18:16,500 --> 00:18:17,833
SOLDIER 1: Hey, I got dibs.
398
00:18:17,833 --> 00:18:19,167
SOLDIER 2:
That's pretty ballin', man!
399
00:18:21,083 --> 00:18:22,625
As long as I kill it after.
400
00:18:22,625 --> 00:18:24,542
(SOLDIERS LAUGHING)
401
00:18:24,542 --> 00:18:26,417
(ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO)
402
00:18:28,292 --> 00:18:30,125
- That's your wife?
- Mmm-hmm.
403
00:18:31,042 --> 00:18:32,625
(MAYA LAUGHS ON VIDEO)
404
00:18:32,625 --> 00:18:34,542
I'd do anything
for just one more minute.
405
00:18:36,667 --> 00:18:37,792
SOLDIER 3:
It's fine. It's fine.
406
00:18:37,792 --> 00:18:39,125
SOLDIER 4: I know, I got you.
407
00:18:39,125 --> 00:18:40,292
I lost... (CLEARS THROAT)
408
00:18:40,292 --> 00:18:43,125
I lost both my sons
in this war.
409
00:18:43,125 --> 00:18:45,042
SOLDIER 4: This is the real...
This is the cream of the...
410
00:18:45,208 --> 00:18:46,667
(SIGHS) What makes
it harder is they joined up
411
00:18:46,667 --> 00:18:48,208
because of me.
412
00:18:48,917 --> 00:18:50,958
One of them fell
for a simulant in Hua Hin.
413
00:18:50,958 --> 00:18:52,417
- You believe that?
- SOLDIER 4: Daniels!
414
00:18:52,417 --> 00:18:54,750
A barmaid at a juke joint
near the base.
415
00:18:55,917 --> 00:18:57,083
She told him she loved him.
416
00:18:58,417 --> 00:19:00,667
He goes to buy out
her contract and it turns out
417
00:19:00,833 --> 00:19:03,542
she set him up. Yep.
418
00:19:03,667 --> 00:19:04,667
CAPTAIN: Yeah, sure...
419
00:19:06,542 --> 00:19:07,875
She and her insurgent buddies
420
00:19:07,875 --> 00:19:09,458
took their sweet time
killin' him.
421
00:19:11,500 --> 00:19:14,208
Yeah, this...
this is a hold section.
422
00:19:15,792 --> 00:19:18,750
Anyway, I hope
you find your wife.
423
00:19:24,375 --> 00:19:26,333
(SOLDIERS CHATTING
AND LAUGHING)
424
00:19:27,417 --> 00:19:29,167
(EVERYTHING IN IT'S RIGHT
PLACE BY RADIOHEAD PLAYING)
425
00:19:29,167 --> 00:19:30,375
PILOT: Echo one to
Nomad.
426
00:19:30,375 --> 00:19:31,792
Releasing the bird.
427
00:19:32,917 --> 00:19:34,208
(AIRCRAFT RUMBLES)
428
00:19:42,292 --> 00:19:43,917
RADIOHEAD:
(SINGING)
Kid A, Kid A
429
00:19:52,000 --> 00:19:53,917
Kid A, Kid A
430
00:19:58,833 --> 00:20:00,917
(PROJECTOR TRILLING)
431
00:20:00,917 --> 00:20:04,042
Everything
432
00:20:05,833 --> 00:20:09,000
Everything
433
00:20:10,583 --> 00:20:14,500
Everything
434
00:20:15,500 --> 00:20:18,625
Everything
435
00:20:20,083 --> 00:20:24,083
In its right place
436
00:20:24,958 --> 00:20:28,542
In its right place...
437
00:20:28,542 --> 00:20:29,708
Go, go, go!
438
00:20:31,125 --> 00:20:32,292
DANIELS: Let's go!
Let's go! Let's go!
439
00:20:32,292 --> 00:20:33,583
Let's move! Move! Move!
440
00:20:33,583 --> 00:20:34,667
(JOSHUA GRUNTS)
441
00:20:35,917 --> 00:20:36,958
DANIELS: Go, go, go!
442
00:20:41,500 --> 00:20:43,583
DANIELS: (PANTS) Down!
OFFICER: Down.
443
00:20:45,833 --> 00:20:46,917
Take us up.
444
00:20:48,583 --> 00:20:50,583
(AIRCRAFT DEPARTING)
445
00:20:59,708 --> 00:21:01,583
- (DISTANT RUMBLING)
- (OFFICER PANTS)
446
00:21:09,917 --> 00:21:11,208
Oh, man!
447
00:21:11,208 --> 00:21:12,292
(INDISTINCT CHATTER)
448
00:21:12,292 --> 00:21:13,958
SOLDIER 1: What is that?
SOLDIER 2: The hell we goin'?
449
00:21:13,958 --> 00:21:15,792
CAPTAIN: It's not a lab,
it's a damn shanty town.
450
00:21:17,875 --> 00:21:20,125
(JOSHUA PANTS)
451
00:21:24,750 --> 00:21:25,750
Used to be down there.
452
00:21:26,417 --> 00:21:28,000
- Damn it.
- JOSHUA: Looks like they built
453
00:21:28,000 --> 00:21:29,500
a village on top of it.
454
00:21:29,500 --> 00:21:30,917
Well, shit.
455
00:21:30,917 --> 00:21:32,667
- (COW MOOING)
- SOLDIER 1: Whoa!
456
00:21:33,875 --> 00:21:35,542
(GIRL WHIMPERING)
457
00:21:35,542 --> 00:21:37,958
- (VILLAGERS SHOUTING)
- OFFICER: Where's the lab?
458
00:21:37,958 --> 00:21:39,917
Where you hiding
your robot buddies?
459
00:21:40,708 --> 00:21:43,833
Who's gonna talk?
Where's the entrance?
460
00:21:43,833 --> 00:21:45,583
CAPTAIN:
Why are you protecting A.I.?
461
00:21:45,583 --> 00:21:47,875
- Okay. It's okay.
- (WOMAN WHIMPERING)
462
00:21:47,875 --> 00:21:49,125
OFFICER: You're ashamed
to be human?
463
00:21:49,125 --> 00:21:50,625
- (GIRL SCREAMS, CRIES)
- OFFICER: I'm gonna show you
464
00:21:50,625 --> 00:21:51,708
what's gonna happen.
465
00:21:51,708 --> 00:21:53,583
- (DOG WHIMPERS)
- (GIRL SCREAMS)
466
00:21:53,583 --> 00:21:54,792
(DOG WHINING)
467
00:21:54,792 --> 00:21:56,500
See this nice little pup here?
468
00:21:56,500 --> 00:21:57,833
- OFFICER: Hey.
- (GIRL CRYING)
469
00:21:57,833 --> 00:22:00,125
OFFICER: You know...
GIRL: (CRYING) No. No.
470
00:22:00,125 --> 00:22:01,542
Is this yours?
471
00:22:01,542 --> 00:22:02,875
(GIRL CRYING)
472
00:22:03,083 --> 00:22:05,083
Hey, where's
the entrance? Talk!
473
00:22:05,083 --> 00:22:06,958
(SPEAKING NEW ASIAN)
474
00:22:07,375 --> 00:22:08,625
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
We are just farmers.
475
00:22:08,625 --> 00:22:11,000
Cut the bullshit, huh?
476
00:22:11,000 --> 00:22:12,917
Three.
You understand that?
477
00:22:12,917 --> 00:22:14,167
- Talk to me.
- (GIRL SCREAMING)
478
00:22:14,167 --> 00:22:15,542
(WOMAN SHOUTING IN NEW ASIAN)
479
00:22:15,708 --> 00:22:17,042
Two.
480
00:22:18,208 --> 00:22:19,708
One.
481
00:22:19,708 --> 00:22:22,667
You know what one, two, three,
means? Where's the entrance?
482
00:22:22,875 --> 00:22:25,292
Tell me where
the entrance is! Talk to me.
483
00:22:25,458 --> 00:22:26,958
CAPTAIN: What are you hiding?
OFFICER: Talk to me.
484
00:22:26,958 --> 00:22:28,083
(GIRL YELLING)
485
00:22:28,083 --> 00:22:30,583
OFFICER: Shut
your little crying mouth.
486
00:22:30,583 --> 00:22:32,917
- Give me an answer. Tell me.
- COTTON: Look at me!
487
00:22:32,917 --> 00:22:34,208
JOSHUA: Captain!
488
00:22:34,792 --> 00:22:37,542
- Captain!
- (VAULT OPENING)
489
00:22:43,167 --> 00:22:45,125
McBride, Hardwick,
you stay here.
490
00:24:02,333 --> 00:24:04,125
Everybody else,
you're with me.
491
00:24:04,125 --> 00:24:05,833
McBRIDE: Wasn't so hard,
was it?
492
00:24:09,583 --> 00:24:11,583
- We're in.
- HOWELL: (ON RADIO)
Copy that.
493
00:24:11,583 --> 00:24:14,708
We'll circle back
in figures, 3-0.
494
00:24:18,229 --> 00:24:20,187
COTTON: Come on. Come on.
Let's go. Let's go.
495
00:24:20,187 --> 00:24:23,146
Stay far, maintain comms.
496
00:24:23,396 --> 00:24:24,937
Copy that, Cotton.
497
00:24:25,104 --> 00:24:26,896
(WOMAN SPEAKING NEW ASIAN)
498
00:24:36,396 --> 00:24:38,229
(THRILLING MUSIC PLAYING)
499
00:24:38,229 --> 00:24:40,187
COTTON: (IN ENGLISH)
Which hatch is it, Taylor?
500
00:24:41,312 --> 00:24:42,937
This dude gets me killed,
I'm gonna be pissed.
501
00:24:45,021 --> 00:24:47,187
COTTON: Come on, Taylor.
Which one?
502
00:24:47,646 --> 00:24:48,646
That one.
503
00:24:49,729 --> 00:24:51,729
(AUDIENCE ON TV LAUGHING)
504
00:24:51,729 --> 00:24:53,354
(ANNOUNCER ON TV
SPEAKING NEW ASIAN)
505
00:24:53,354 --> 00:24:54,937
(GUARDS SPEAKING NEW ASIAN)
506
00:24:56,396 --> 00:24:58,562
(TV SHOW CONTINUES)
507
00:24:58,771 --> 00:25:00,687
(MUFFLED GUNFIRE)
508
00:25:03,479 --> 00:25:05,479
(ALARM BLARING)
509
00:25:06,271 --> 00:25:07,396
- (GUNFIRE)
- (GUARDS YELLING IN NEW ASIAN)
510
00:25:09,271 --> 00:25:10,271
(GUARD GROANS)
511
00:25:13,021 --> 00:25:14,021
SOLDIER:
(IN ENGLISH) I got it.
512
00:25:14,021 --> 00:25:15,146
Sir, we located the weapon.
513
00:25:15,146 --> 00:25:17,062
Let's move, move, move!
514
00:25:17,187 --> 00:25:20,354
Oh, shit. Come on.
515
00:25:29,021 --> 00:25:30,021
Maya.
516
00:25:30,021 --> 00:25:31,937
(THRILLING MUSIC PLAYING)
517
00:25:42,104 --> 00:25:44,104
(LAB WORKERS
SPEAKING NEW ASIAN)
518
00:25:51,687 --> 00:25:53,062
(ALARM BEEPING)
519
00:25:54,187 --> 00:25:56,312
(LAB WORKERS SCREAMING)
520
00:25:56,937 --> 00:25:58,771
COTTON: Get to the door,
get to the door!
521
00:26:01,354 --> 00:26:02,354
Damn it! (GRUNTS)
522
00:26:02,354 --> 00:26:04,229
(WOMAN SCREAMING)
523
00:26:05,396 --> 00:26:07,354
Shipley, we gotta
get this door open.
524
00:26:07,354 --> 00:26:09,437
(POLICE SIREN WAILING)
525
00:26:11,562 --> 00:26:14,896
Damn. Local cops coming
to shut the party down.
526
00:26:15,062 --> 00:26:16,854
Open the goddamn door!
527
00:26:16,854 --> 00:26:18,354
(AUTOMATED MALE VOICE
TRANSLATING IN NEW ASIAN)
528
00:26:18,354 --> 00:26:20,146
(WOMAN CURSING IN NEW ASIAN)
529
00:26:22,021 --> 00:26:23,687
AUTOMATED VOICE: (TRANSLATING)
Please make love to yourself.
530
00:26:23,687 --> 00:26:25,937
And also make love
to your mother.
531
00:26:25,937 --> 00:26:27,354
(CHUCKLES)
532
00:26:28,604 --> 00:26:29,771
They got this place
sealed up tight.
533
00:26:29,771 --> 00:26:30,854
It's the only way.
534
00:26:31,521 --> 00:26:32,646
Commander,
is there any other way,
535
00:26:32,646 --> 00:26:33,979
any other route to the vault?
536
00:26:33,979 --> 00:26:35,229
HOWELL: (OVER RADIO)
That's a negative, Captain.
537
00:26:35,229 --> 00:26:36,354
Most of these locks,
538
00:26:36,354 --> 00:26:37,854
they work
through facial recognition.
539
00:26:41,396 --> 00:26:43,562
Guess I just need
a face then, huh?
540
00:26:47,729 --> 00:26:49,229
(LAUNCHER LOADING)
541
00:26:51,396 --> 00:26:53,229
(BRAKES SCREECHING)
542
00:26:54,354 --> 00:26:55,604
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
543
00:26:55,604 --> 00:26:57,396
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)
544
00:26:57,521 --> 00:26:59,104
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
This is the police.
545
00:26:59,104 --> 00:27:00,937
You are under arrest.
546
00:27:00,937 --> 00:27:02,479
Put down your weapons...
547
00:27:06,437 --> 00:27:07,854
Guys, I just fried the J.V.
548
00:27:07,854 --> 00:27:08,937
You better move your asses.
549
00:27:17,062 --> 00:27:18,062
SHIPLEY: Whatever's in there,
they're sure worried
550
00:27:18,062 --> 00:27:19,479
about someone getting in.
551
00:27:21,146 --> 00:27:22,604
DANIELS: Yeah,
or it getting out.
552
00:27:23,104 --> 00:27:24,354
All right, there's got
to be a way in here.
553
00:27:24,937 --> 00:27:26,687
Everybody spread out,
look around, let's find it.
554
00:27:26,687 --> 00:27:28,604
(SIRENS WAILING)
555
00:27:31,312 --> 00:27:32,312
SHIPLEY:
Over here.
556
00:27:33,062 --> 00:27:34,104
It's a key pad.
557
00:27:34,979 --> 00:27:36,854
SOLDIER: (OVER RADIO)
Guys, we've got company.
558
00:27:36,854 --> 00:27:38,021
SHIPLEY: Don't tell...
Oh, yeah.
559
00:27:38,021 --> 00:27:39,104
We're in business.
560
00:27:41,146 --> 00:27:42,146
Okay.
561
00:27:42,146 --> 00:27:43,729
(DEVICE TRILLING)
562
00:27:45,187 --> 00:27:46,646
- Uh, um...
- (GUNFIRE)
563
00:27:46,646 --> 00:27:48,062
Hey, guys...
564
00:27:48,062 --> 00:27:49,354
(OVER RADIO)
I need backup. Now.
565
00:27:49,354 --> 00:27:51,062
All right. Shipley, Taylor,
566
00:27:52,021 --> 00:27:53,937
get this vault open,
and find that weapon.
567
00:27:53,937 --> 00:27:55,646
Daniels,
set the targeting beacons.
568
00:27:55,646 --> 00:27:57,312
Everybody else, you're on me.
569
00:27:58,396 --> 00:27:59,687
Let's move, move, move.
570
00:28:03,271 --> 00:28:06,354
Hey, come on.
Come on, come on, come on.
571
00:28:10,729 --> 00:28:12,687
(EXPLOSIVE BEEPING)
572
00:28:12,687 --> 00:28:14,729
(OFFICERS
YELLING INDISTINCTLY)
573
00:28:17,854 --> 00:28:19,604
DANIELS: (OVER RADIO)
Shipley, I need help now, man.
574
00:28:20,479 --> 00:28:21,646
- Shipley, Shipley?
- Daniels?
575
00:28:21,646 --> 00:28:23,229
DANIELS:
Help, right now.
576
00:28:23,229 --> 00:28:24,312
- Daniels?
- DANIELS:
Oh, God!
577
00:28:25,937 --> 00:28:27,437
-
Fuck.
- Shit. (SNIFFLES)
578
00:28:29,271 --> 00:28:30,312
Goin' after Daniels...
579
00:28:31,354 --> 00:28:33,229
I'll be back here
before this thing opens.
580
00:28:33,396 --> 00:28:34,646
Do not go in there without me.
581
00:28:35,479 --> 00:28:36,479
Copy.
582
00:28:38,479 --> 00:28:40,479
(KEY PAD BEEPING, TRILLING)
583
00:28:43,604 --> 00:28:44,604
(VAULT UNLOCKS)
584
00:28:47,229 --> 00:28:49,229
(VAULT DOOR WHIRRING)
585
00:28:52,437 --> 00:28:54,229
(VAULT DOOR THUDS)
586
00:28:54,229 --> 00:28:56,312
(ALARM BLARING)
587
00:28:57,437 --> 00:28:59,229
(VAULT DOOR WHIRRING)
588
00:29:10,187 --> 00:29:11,437
(VAULT DOOR THUDS)
589
00:29:14,187 --> 00:29:16,146
(MAN 1 ON TV
SPEAKING JAPANESE)
590
00:29:16,146 --> 00:29:18,229
- (HEROIC MUSIC PLAYING ON TV)
- (CHILD HUMMING)
591
00:29:21,604 --> 00:29:23,146
(MAN 2 SPEAKING JAPANESE)
592
00:29:23,854 --> 00:29:26,687
(MAN 3 SPEAKING JAPANESE)
593
00:29:26,687 --> 00:29:29,062
(MAN 4 SPEAKING JAPANESE)
594
00:29:33,021 --> 00:29:37,354
(WOMAN 1 SPEAKING JAPANESE)
595
00:29:37,604 --> 00:29:40,271
(MAN 3 SHOUTING IN JAPANESE)
596
00:29:41,979 --> 00:29:43,854
(MAN 4 SPEAKING JAPANESE)
597
00:29:46,604 --> 00:29:47,604
(WOMAN 2 SPEAKING JAPANESE)
598
00:29:49,354 --> 00:29:51,854
- (DOOR OPENS)
- (MAN 3 SHOUTING IN JAPANESE)
599
00:29:51,854 --> 00:29:52,979
Maya?
600
00:29:53,646 --> 00:29:54,646
(JOSHUA GROANS)
601
00:29:55,729 --> 00:29:57,229
(PANTING)
602
00:29:58,854 --> 00:29:59,896
(GROANS)
603
00:29:59,896 --> 00:30:01,562
- (LOCK BEEPS)
- (VAULT DOOR CLOSING)
604
00:30:10,104 --> 00:30:11,146
(IN NEW ASIAN)
605
00:30:12,937 --> 00:30:14,562
(IN ENGLISH)
606
00:30:15,646 --> 00:30:16,812
Go.
607
00:30:17,021 --> 00:30:19,021
Find Nirmata.
Go!
608
00:30:24,021 --> 00:30:25,021
(JOSHUA GROANS)
609
00:30:27,646 --> 00:30:29,604
(FROGS CROAKING)
610
00:30:33,687 --> 00:30:35,687
(THUNDER RUMBLING)
611
00:30:42,271 --> 00:30:44,271
(ANIMAL SNORTING)
612
00:30:45,271 --> 00:30:47,271
(CAPTIVATING MUSIC PLAYING)
613
00:31:01,271 --> 00:31:03,271
- (GUNS FIRING)
- (PEOPLE SCREAMING)
614
00:31:04,354 --> 00:31:06,896
- (PEOPLE SCREAMING)
- (EXPLOSIONS)
615
00:31:20,437 --> 00:31:22,521
Give me a status
on the weapon.
616
00:31:22,521 --> 00:31:24,521
Shipley and the new guy
went for it,
617
00:31:24,521 --> 00:31:26,354
but it's all gone to shit!
618
00:31:26,354 --> 00:31:28,521
God damn it!
Nomad's about to fire.
619
00:31:29,479 --> 00:31:31,396
Nomad, delay the strike.
620
00:31:31,562 --> 00:31:32,729
We can't turn off the beacon.
621
00:31:33,687 --> 00:31:35,354
HOWELL: (OVER RADIO)
Daniels!
622
00:31:35,354 --> 00:31:37,854
- Daniels, come in.
- (EXPLOSIVE BEEPING)
623
00:31:38,562 --> 00:31:39,562
Shit!
624
00:31:39,562 --> 00:31:41,229
If I'm not back
in three mikes,
625
00:31:41,229 --> 00:31:42,479
take off without me.
626
00:31:42,479 --> 00:31:44,479
- (PEOPLE SCREAMING)
- (GUNS FIRING)
627
00:31:44,479 --> 00:31:46,562
(PANTING)
628
00:31:53,104 --> 00:31:54,437
Maya?
629
00:31:55,812 --> 00:31:58,312
Maya? Maya?
630
00:31:58,312 --> 00:31:59,729
(WOMAN WAILING)
631
00:32:01,187 --> 00:32:02,562
OFFICER: (OVER RADIO)
This is Nomad
to ground team.
632
00:32:02,562 --> 00:32:04,896
Evacuate immediately.
Missiles will impact
633
00:32:04,896 --> 00:32:06,104
in one minute.
634
00:32:08,729 --> 00:32:11,271
Get this bird
in the air, right now!
635
00:32:11,271 --> 00:32:13,396
COTTON: (OVER RADIO)
Bradbury,
we can't make it to you.
636
00:32:13,396 --> 00:32:14,979
You've got to come to us.
637
00:32:14,979 --> 00:32:16,521
I know, I know. (SIGHS)
638
00:32:17,812 --> 00:32:19,437
COTTON:
Right now.
Move, move! Come on!
639
00:32:20,312 --> 00:32:21,354
I can make it.
640
00:32:24,854 --> 00:32:26,604
Bradbury! Let's go!
641
00:32:26,604 --> 00:32:28,271
COTTON: Come on,
come on, let's go.
642
00:32:28,646 --> 00:32:29,729
- Come on.
- HARDWICK: God damn it.
643
00:32:29,729 --> 00:32:31,146
COTTON: You can make it.
Come on. Come on.
644
00:32:31,146 --> 00:32:32,271
HARDWICK: Let's go!
Come on. Get up!
645
00:32:32,271 --> 00:32:34,687
COTTON: Come on!
Come on, let's go!
646
00:32:34,687 --> 00:32:36,146
HARDWICK: Get in here!
COTTON: Go, go, go!
647
00:32:40,396 --> 00:32:41,979
- COTTON: You good?
- Yeah.
648
00:32:42,646 --> 00:32:44,229
Nomad is about to fire
any second.
649
00:32:44,229 --> 00:32:45,854
- (BEEPING)
- COTTON: What's that?
650
00:32:46,354 --> 00:32:48,229
- What is that? What?
- Bomb!
651
00:32:48,354 --> 00:32:50,104
- Bomb, bomb, bomb.
- BRADBURY: It's on me?
652
00:32:50,104 --> 00:32:51,396
Get it off!
653
00:32:51,521 --> 00:32:52,896
- I'm trying!
- Somebody get it off.
654
00:32:52,896 --> 00:32:54,271
- Get it off! Get it off!
- (BEEPING INTENSIFIES)
655
00:32:58,896 --> 00:33:00,479
(PEOPLE SCREAMING AND YELLING)
656
00:33:06,979 --> 00:33:08,229
JOSHUA: Shit!
657
00:33:09,229 --> 00:33:10,937
(PEOPLE YELLING IN NEW ASIAN)
658
00:33:26,354 --> 00:33:27,646
(MISSILE WHOOSHING)
659
00:33:38,062 --> 00:33:40,062
(JOSHUA PANTING)
660
00:33:40,937 --> 00:33:41,979
(YELLS)
661
00:33:41,979 --> 00:33:43,937
(EXPLOSION BOOMING)
662
00:33:46,937 --> 00:33:48,021
(SILENCE)
663
00:33:56,521 --> 00:33:58,104
(BIRDS CHIRPING)
664
00:34:05,562 --> 00:34:07,396
(JOSHUA GROANS)
665
00:34:13,562 --> 00:34:14,562
(GROANS LOUDLY)
666
00:34:15,187 --> 00:34:16,521
Shit!
667
00:34:17,854 --> 00:34:18,854
(GRUNTS)
668
00:34:21,437 --> 00:34:22,854
(EXHALES)
669
00:34:26,021 --> 00:34:27,104
(COUGHS)
670
00:34:27,854 --> 00:34:29,729
- Shit!
- (GUN COCKING)
671
00:34:32,896 --> 00:34:33,979
Go.
672
00:34:34,771 --> 00:34:36,687
Go. Get the hell out of here.
673
00:34:39,604 --> 00:34:41,312
Get the hell out of here!
Get out my face!
674
00:34:42,146 --> 00:34:43,146
Weirdo.
675
00:34:43,146 --> 00:34:45,521
(GROANING)
676
00:34:46,729 --> 00:34:47,729
(STONE CLATTERS)
677
00:34:54,354 --> 00:34:55,562
MAN 1: (OVER RADIO)
Bravo one, four, five...
678
00:34:55,562 --> 00:34:57,646
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
679
00:34:59,646 --> 00:35:01,396
MAN 2: (OVER RADIO)
Copy, do we have an ETA
680
00:35:01,396 --> 00:35:02,479
on air support?
681
00:35:02,646 --> 00:35:06,146
WOMAN: (OVER RADIO)
Copy, ETA is 10 Nirmata.
682
00:35:06,896 --> 00:35:07,937
OFFICER: (OVER RADIO)
This is
Echo Two on the ground.
683
00:35:08,104 --> 00:35:09,604
Implement nav op forward
684
00:35:09,604 --> 00:35:11,479
niner, three, five,
four for extraction.
685
00:35:11,479 --> 00:35:12,729
- (INDISTINCT RADIO CHATTER)
- (FLIES BUZZING)
686
00:35:14,354 --> 00:35:15,479
(JOSHUA GAGS)
687
00:35:19,479 --> 00:35:21,187
(PANTING)
688
00:35:21,187 --> 00:35:22,979
- Hello!
- (RADIO STATIC)
689
00:35:23,937 --> 00:35:25,062
Hello!
690
00:35:26,229 --> 00:35:27,604
- Can anyone...
- (SHIPLEY GASPS)
691
00:35:28,021 --> 00:35:32,771
(CRIES) Oh, God. Oh, God,
where are the others? Oh, God!
692
00:35:34,187 --> 00:35:36,437
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
693
00:35:36,562 --> 00:35:37,562
JOSHUA: Shit.
694
00:35:39,437 --> 00:35:41,937
All right, here we go.
One, two, three. (GRUNTS)
695
00:35:46,271 --> 00:35:47,854
- (JOSHUA GRUNTS)
- (SHIPLEY GROANS)
696
00:35:47,854 --> 00:35:49,687
Okay. Calm down. All right?
697
00:35:49,687 --> 00:35:50,771
- You're okay, you're okay.
- Stop. (CRIES)
698
00:35:50,771 --> 00:35:53,021
Shipley, you're all right.
All right.
699
00:35:53,021 --> 00:35:54,937
Shipley, look at me.
700
00:35:55,104 --> 00:35:56,354
- You're not dead.
- We will be.
701
00:35:57,146 --> 00:35:58,187
You're not dead.
702
00:35:58,187 --> 00:36:00,229
- (SHIPLEY SOBBING)
- (AIRCRAFT HOVERING)
703
00:36:00,229 --> 00:36:02,146
- (HEROIC MUSIC PLAYS ON TV)
- (CHILD HUMMING)
704
00:36:04,854 --> 00:36:06,229
The hell you come from?
705
00:36:06,229 --> 00:36:07,854
(CHILD CONTINUES HUMMING)
706
00:36:07,854 --> 00:36:10,437
(MAN ON TV SHOW
SPEAKING JAPANESE)
707
00:36:10,437 --> 00:36:12,521
(HEROIC MUSIC CONTINUES)
708
00:36:20,521 --> 00:36:22,396
- (ENERGY HUMMING)
- (TV TURNS ON)
709
00:36:22,396 --> 00:36:24,187
- (HEROIC MUSIC RESUMES)
- (MAN 2 SPEAKING JAPANESE)
710
00:36:24,937 --> 00:36:26,437
(CHILD HUMMING)
711
00:36:27,021 --> 00:36:29,021
- (WOMAN SPEAKING JAPANESE)
- (HUMMING CONTINUES)
712
00:36:34,396 --> 00:36:35,396
(JOSHUA CLEARS THROAT)
713
00:36:39,771 --> 00:36:40,937
Ship, stay with me.
714
00:36:40,937 --> 00:36:42,437
Police everywhere,
so we gotta get moving.
715
00:36:43,021 --> 00:36:44,396
- Gather your strength.
- (SHIPLEY GRUNTS)
716
00:36:44,396 --> 00:36:45,604
(PHONE RINGING)
717
00:36:47,021 --> 00:36:48,021
(SIMULANT FARMER
SPEAKS NEW ASIAN)
718
00:36:49,021 --> 00:36:51,021
(PHONE CONTINUES RINGING)
719
00:36:51,937 --> 00:36:53,062
(DOG BARKING)
720
00:36:53,062 --> 00:36:54,937
(OVER PHONE)
Shipley, it's Howell.
721
00:36:54,937 --> 00:36:56,729
Answer the goddamn phone!
722
00:36:56,729 --> 00:36:57,812
Shipley, I know you're there.
723
00:36:57,812 --> 00:36:58,896
- Pick...
- JOSHUA: Colonel?
724
00:36:59,104 --> 00:37:00,896
Taylor, where's Shipley?
725
00:37:01,062 --> 00:37:02,229
I'm with him right now.
726
00:37:02,229 --> 00:37:03,354
He's in pretty bad shape.
727
00:37:03,479 --> 00:37:06,562
All right, listen to me.
Did you locate the weapon?
728
00:37:06,562 --> 00:37:08,062
Yeah, it's here. I'm with it.
729
00:37:08,062 --> 00:37:09,146
Describe it.
730
00:37:09,146 --> 00:37:12,896
It's a kid. They're making it
into some kinda kid.
731
00:37:13,521 --> 00:37:15,104
That's the weapon.
732
00:37:15,104 --> 00:37:16,229
What?
733
00:37:16,229 --> 00:37:17,437
-
Colonel? Look, I...
- I can't reach you.
734
00:37:17,437 --> 00:37:18,896
You have to bring it to me.
735
00:37:19,687 --> 00:37:20,937
Do you understand?
736
00:37:20,937 --> 00:37:22,687
No. Shipley can't move.
I mean, he's...
737
00:37:23,354 --> 00:37:25,062
He's not looking good. At all.
738
00:37:25,062 --> 00:37:26,604
Police are everywhere.
I don't know how
739
00:37:26,604 --> 00:37:27,812
I'm getting out right now.
I don't even have
740
00:37:27,812 --> 00:37:28,937
an exit strategy right now.
741
00:37:28,937 --> 00:37:30,604
(SIGHS) Then you know
what you have to do.
742
00:37:31,771 --> 00:37:33,354
- Kill it.
- What?
743
00:37:33,729 --> 00:37:34,729
Look, Colonel, I...
744
00:37:34,729 --> 00:37:36,896
- (POLICE SIRENS WAILING)
- Colonel? Hello?
745
00:37:37,396 --> 00:37:38,437
Howell?
746
00:37:40,146 --> 00:37:41,146
Howell?
747
00:37:42,312 --> 00:37:43,312
Howell?
748
00:37:47,396 --> 00:37:48,396
(HOWELL GRUNTS)
749
00:37:54,021 --> 00:37:55,271
Tough day at the office?
750
00:38:05,646 --> 00:38:06,646
(GUN COCKS)
751
00:38:19,354 --> 00:38:20,521
- Where'd you see that?
- (SIMULANT FARMER SHOUTS)
752
00:38:20,521 --> 00:38:22,646
- (GUN COCKS)
- Hey, hey. Hey.
753
00:38:22,812 --> 00:38:24,104
- Easy.
- (SHOUTING IN THAI)
754
00:38:24,104 --> 00:38:25,937
- (IN ENGLISH) Okay. Hey.
- (SHOUTING IN THAI)
755
00:38:25,937 --> 00:38:27,104
(IN ENGLISH) All right.
756
00:38:52,771 --> 00:38:55,312
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
757
00:39:01,896 --> 00:39:03,562
(SPEAKING THAI)
758
00:39:03,562 --> 00:39:04,646
AUTOMATED VOICE:
(IN ENGLISH)
It's a miracle.
759
00:39:04,646 --> 00:39:06,021
(SIMULANT FARMER
SPEAKING THAI)
760
00:39:06,021 --> 00:39:07,979
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
They've made a child.
761
00:39:11,729 --> 00:39:14,521
(SPEAKING THAI)
762
00:39:14,521 --> 00:39:15,604
AUTOMATED VOICE:
(IN ENGLISH)
Don't worry,
763
00:39:15,604 --> 00:39:17,062
I will kill the American.
764
00:39:17,729 --> 00:39:19,771
(TENSE MUSIC BUILDS)
765
00:39:23,979 --> 00:39:29,062
- (GUNSHOT)
- (AI OFFICER SPEAKS NEW ASIAN)
766
00:39:31,146 --> 00:39:33,146
(ELECTRICITY CRACKLING)
767
00:39:38,854 --> 00:39:39,854
(BODY THUDS)
768
00:39:40,437 --> 00:39:42,437
(JOSHUA PANTING)
769
00:39:53,604 --> 00:39:56,229
It's... It doesn't die,
it's off.
770
00:39:56,229 --> 00:39:57,604
I just turned it off
like the TV.
771
00:39:59,771 --> 00:40:01,437
Same thing.
It's not dead, it's off.
772
00:40:04,812 --> 00:40:05,937
Where'd you see this?
773
00:40:07,187 --> 00:40:08,604
Where did you see this?
774
00:40:09,562 --> 00:40:10,562
Hey...
775
00:40:11,687 --> 00:40:13,396
- MAYA: (ON VIDEO)
Whoa!
- Hey, look, look.
776
00:40:14,396 --> 00:40:15,521
- Have you seen her?
- (MAYA LAUGHING)
777
00:40:16,896 --> 00:40:18,354
Can you understand me?
778
00:40:18,354 --> 00:40:19,437
Do you know who this is?
779
00:40:19,437 --> 00:40:21,062
She's friends with Nirmata.
780
00:40:21,229 --> 00:40:22,437
Do you know where she is?
781
00:40:22,937 --> 00:40:24,021
MAYA:
Give me that. Give me...
782
00:40:25,104 --> 00:40:26,396
Give me that. That's fine.
(LAUGHS)
783
00:40:26,854 --> 00:40:27,937
Dian Dang.
784
00:40:28,271 --> 00:40:29,771
(MAYA LAUGHING)
785
00:40:29,771 --> 00:40:31,396
(SPEAKING NEW ASIAN)
Dian Dang.
786
00:40:31,396 --> 00:40:32,562
MAYA: (IN ENGLISH)
Give me that. Give me...
787
00:40:32,562 --> 00:40:33,854
(JOSHUA CHUCKLES)
788
00:40:34,437 --> 00:40:35,646
Okay, okay.
789
00:40:38,062 --> 00:40:41,146
Little Sim,
how do you get to Dian Dang?
790
00:40:41,312 --> 00:40:42,396
Where is it?
791
00:40:44,271 --> 00:40:45,354
(SPEAKING THAI)
792
00:40:45,354 --> 00:40:46,437
AUTOMATED VOICE:
(IN ENGLISH)
Police.
793
00:40:46,437 --> 00:40:49,312
- Oh, shit.
- (A.I. OFFICER SPEAKS NEW ASIAN)
794
00:40:51,562 --> 00:40:52,604
(BARKING)
795
00:40:52,604 --> 00:40:53,937
JOSHUA:
One, two, three... (GRUNTS)
796
00:40:59,104 --> 00:41:00,146
(TRUCK DOOR CLOSES)
797
00:41:00,146 --> 00:41:01,896
(TRUCK DOOR OPENS)
798
00:41:02,604 --> 00:41:04,062
(JOSHUA GRUNTS)
799
00:41:05,354 --> 00:41:06,354
Come on.
800
00:41:06,354 --> 00:41:08,437
(PANTS) Come on,
Little Sim, get in the car.
801
00:41:09,271 --> 00:41:10,604
Hey, it'll be fun.
802
00:41:10,604 --> 00:41:12,229
Like cartoons.
It will be, be fun.
803
00:41:12,229 --> 00:41:13,312
Okay. It's like a game.
804
00:41:13,771 --> 00:41:14,979
Hide and seek.
805
00:41:15,146 --> 00:41:16,562
I'll drive fast.
806
00:41:16,562 --> 00:41:17,979
(EXCLAIMS) All right,
let's go. It will be fun.
807
00:41:17,979 --> 00:41:19,271
Ha! Right? Come on.
808
00:41:19,271 --> 00:41:21,062
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)
809
00:41:23,396 --> 00:41:24,479
JOSHUA:
This is hella fun, this is...
810
00:41:24,479 --> 00:41:25,687
Why don't you wanna get
in the car? It's a lot of fun.
811
00:41:26,396 --> 00:41:28,271
Get in the damn car.
812
00:41:32,229 --> 00:41:33,979
(BULLETS FIRING)
813
00:41:34,937 --> 00:41:36,271
(A.I. OFFICER YELLS
IN NEW ASIAN)
814
00:41:37,687 --> 00:41:39,187
(SPEAKING NEW ASIAN)
815
00:41:41,062 --> 00:41:42,771
- Shit.
- (EXPLOSIVE BEEPING)
816
00:41:43,854 --> 00:41:44,937
- (DOOR RATTLING)
- (BEEPING CONTINUES)
817
00:41:44,937 --> 00:41:46,396
(DOG PANTING)
818
00:41:52,854 --> 00:41:54,187
(EXPLOSIVE BEEPING RAPIDLY)
819
00:41:54,187 --> 00:41:56,979
(A.I. OFFICERS YELLING
IN NEW ASIAN)
820
00:41:58,562 --> 00:41:59,604
(JOSHUA GRUNTS)
821
00:42:02,187 --> 00:42:03,646
- (ENERGY HUMMING)
- (RADIO TURNS ON)
822
00:42:03,896 --> 00:42:06,229
(ROCK MUSIC PLAYING
ON RADIO)
823
00:42:06,812 --> 00:42:07,812
JOSHUA: Whoa!
824
00:42:09,312 --> 00:42:10,312
Seat belts.
825
00:42:11,229 --> 00:42:12,271
(ENGINE REVVING)
826
00:42:12,896 --> 00:42:14,146
(ROCK MUSIC CONTINUES)
827
00:42:19,479 --> 00:42:20,479
(DOG BARKING)
828
00:42:20,479 --> 00:42:22,354
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)
829
00:42:22,729 --> 00:42:24,396
(DOG CONTINUES BARKING)
830
00:42:34,312 --> 00:42:35,312
SIMULANT OFFICER:
What is this?
831
00:42:38,104 --> 00:42:39,104
It goes on your head.
832
00:42:39,812 --> 00:42:41,187
There's a switch around back.
833
00:42:48,146 --> 00:42:49,854
McBRIDE: Come here! (GRUNTING)
834
00:42:49,854 --> 00:42:51,437
(SIMULANT OFFICER GRUNTING)
835
00:42:51,437 --> 00:42:54,312
(SIMULANT OFFICER
GASPING, CHOKING)
836
00:42:55,354 --> 00:42:57,312
(GUNSHOTS)
837
00:42:57,604 --> 00:42:59,729
- (VEHICLE CREAKING)
- (TIRES SCREECHING)
838
00:43:05,521 --> 00:43:07,021
(GUNSHOTS)
839
00:43:08,312 --> 00:43:10,021
(RADIO TUNING)
840
00:43:10,021 --> 00:43:12,062
(UPBEAT MUSIC PLAYING
ON RADIO)
841
00:43:16,729 --> 00:43:17,896
Missed my turn.
842
00:43:24,354 --> 00:43:26,104
(FLIGHT OF THE RAT BY
DEEP PURPLE PLAYS ON RADIO)
843
00:43:28,937 --> 00:43:30,646
AUTOMATED VOICE:
Death is not to be feared.
844
00:43:31,146 --> 00:43:32,187
The mind moves on.
845
00:43:32,187 --> 00:43:33,521
(FAST-FORWARDING)
846
00:43:33,646 --> 00:43:35,396
DEEP PURPLE: (SINGING)
The message is a song
847
00:43:35,396 --> 00:43:37,229
AUTOMATED VOICE:
She shall be called Woman,
848
00:43:37,229 --> 00:43:38,979
for she is taken out of man.
849
00:43:42,437 --> 00:43:43,771
DEEP PURPLE:
Once I had a dream
850
00:43:43,771 --> 00:43:45,021
To sing...
851
00:43:45,021 --> 00:43:46,146
- (TIRES SCREECHING)
-
(FLIGHT OF THE RAT STOPS)
852
00:43:46,146 --> 00:43:47,937
(ENGINE STALLING)
853
00:43:52,646 --> 00:43:54,146
(SIGHS) All right, Little Sim.
854
00:43:54,646 --> 00:43:55,646
Where's Dian Dang?
855
00:43:56,229 --> 00:43:57,437
Where's my wife?
856
00:44:00,104 --> 00:44:01,437
- Son of a...
- (GUN COCKING)
857
00:44:01,437 --> 00:44:03,937
Drive. (BREATH TREMBLING)
858
00:44:03,937 --> 00:44:05,021
Back...
859
00:44:05,854 --> 00:44:06,854
back to base.
860
00:44:06,854 --> 00:44:08,146
I can't do that.
861
00:44:08,729 --> 00:44:11,104
The next American base
is 400 miles away.
862
00:44:11,896 --> 00:44:13,479
- I'm dying, man.
- We'll never make it
863
00:44:13,479 --> 00:44:14,646
- past the checkpoints.
- I'm not gonna make it.
864
00:44:14,646 --> 00:44:16,021
You know we'll
never get past 'em.
865
00:44:16,021 --> 00:44:17,146
Give me a chance, man.
866
00:44:17,146 --> 00:44:18,646
I'm trying to, all right?
I'm trying to save your life.
867
00:44:18,646 --> 00:44:20,312
All right? I got a friend
in the provincial capital.
868
00:44:20,312 --> 00:44:21,812
He's gonna help us. Okay?
869
00:44:21,812 --> 00:44:23,187
SHIPLEY: (CRYING) Okay.
870
00:44:24,312 --> 00:44:25,896
Who the hell is she, huh?
871
00:44:30,854 --> 00:44:32,062
What the hell is she?
872
00:44:38,812 --> 00:44:41,312
(SHUDDERING)
873
00:44:44,854 --> 00:44:46,104
(GASPING)
874
00:44:55,854 --> 00:44:56,854
(EXHALES)
875
00:45:00,354 --> 00:45:01,354
(WHISPERING) Shit.
876
00:45:08,062 --> 00:45:09,062
Off.
877
00:45:19,771 --> 00:45:21,021
So, you speak English now?
878
00:45:23,604 --> 00:45:24,937
(CAR HONKING)
879
00:45:24,937 --> 00:45:26,646
(CHEERFUL MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)
880
00:45:26,771 --> 00:45:27,771
Shit.
881
00:45:29,937 --> 00:45:32,187
If they ask, pretend that
you're human, all right?
882
00:45:32,187 --> 00:45:34,437
Pretend like you're
a real person. Okay?
883
00:45:37,104 --> 00:45:38,771
All right, what do they
call you? What's your name?
884
00:45:41,646 --> 00:45:42,771
What's your name, Little Sim?
885
00:45:42,771 --> 00:45:44,229
What'd they call you?
What do you like?
886
00:45:45,271 --> 00:45:47,187
- Candy.
- Hell no. Pick something else.
887
00:45:48,354 --> 00:45:50,812
- But I like candy.
- Well, Candy's occupied.
888
00:45:50,812 --> 00:45:52,896
We got a full residency
in Las Vegas, all right?
889
00:45:52,896 --> 00:45:54,021
So, you pick
something else you like.
890
00:45:55,187 --> 00:45:56,812
Alpha, omega. I'm gonna
call you, Alphie, all right?
891
00:45:56,812 --> 00:45:58,354
That's your new name.
Your new name's Alphie,
892
00:45:58,354 --> 00:45:59,687
you understand?
893
00:45:59,896 --> 00:46:02,146
- ALPHIE: What's your name?
- None of your damn business.
894
00:46:02,271 --> 00:46:03,396
(CHILDREN SHOUTING EXCITEDLY)
895
00:46:03,396 --> 00:46:07,437
Act real or off.
You understand?
896
00:46:08,521 --> 00:46:09,604
DRIVER: Hello?
897
00:46:09,604 --> 00:46:10,687
You need help?
898
00:46:11,854 --> 00:46:14,146
JOSHUA: Yes.
The truck broke down.
899
00:46:14,312 --> 00:46:15,521
Can we get a lift to the city?
900
00:46:16,771 --> 00:46:18,104
We'd really appreciate it.
901
00:46:23,854 --> 00:46:24,937
Okay, slow down.
902
00:46:24,937 --> 00:46:26,562
Slow, slow, slow.
903
00:46:26,562 --> 00:46:28,646
(TRACKER BEEPING RAPIDLY)
904
00:46:39,312 --> 00:46:40,521
(SIGHS)
905
00:46:40,521 --> 00:46:42,146
Get him out of here quickly.
We don't have a lot of time.
906
00:46:43,021 --> 00:46:44,354
Roger that.
907
00:46:45,646 --> 00:46:46,687
(McBRIDE GRUNTS)
908
00:46:46,687 --> 00:46:47,771
HOWELL: Over here.
909
00:46:48,729 --> 00:46:50,187
Now bring me
one of the simulants.
910
00:46:50,187 --> 00:46:51,271
Copy.
911
00:46:54,396 --> 00:46:55,687
(HOWELL GRUNTS)
912
00:46:55,687 --> 00:46:57,437
(DEVICE TRILLING)
913
00:46:59,646 --> 00:47:00,937
(McBRIDE GRUNTS)
914
00:47:02,937 --> 00:47:04,937
(COMPUTER TRILLING)
915
00:47:07,771 --> 00:47:09,937
(SIGNAL HUMS, POWERS DOWN)
916
00:47:10,271 --> 00:47:13,687
Oh, shit. It's faint.
He's been dead for hours.
917
00:47:14,312 --> 00:47:15,937
We'll be lucky
to get 30 seconds.
918
00:47:27,562 --> 00:47:28,604
- How do you know that works?
- (SIMULANT OFFICER POWERS UP)
919
00:47:28,729 --> 00:47:30,604
SHIPLEY: (GASPS)
Oh, shit! Oh, shit!
920
00:47:30,729 --> 00:47:32,062
- Hey. Shipley?
- SHIPLEY: What the hell?
921
00:47:32,062 --> 00:47:33,604
- HOWELL: Shipley?
- What the hell?
922
00:47:33,604 --> 00:47:34,812
Shipley, where's the weapon?
923
00:47:34,812 --> 00:47:36,104
- 20 seconds.
- HOWELL: Shipley.
924
00:47:36,771 --> 00:47:38,437
Oh, God, am I...
925
00:47:38,937 --> 00:47:39,937
I wanna talk to my wife.
926
00:47:39,937 --> 00:47:41,437
Shipley, you're already dead.
927
00:47:41,562 --> 00:47:43,062
I'm sorry, son. Truly.
928
00:47:43,229 --> 00:47:44,562
But there is no time.
The whole war
929
00:47:44,562 --> 00:47:46,937
is in the balance.
Was the weapon terminated?
930
00:47:48,104 --> 00:47:49,104
- Shipley?
- My wife.
931
00:47:49,437 --> 00:47:50,437
Shipley?
932
00:47:51,812 --> 00:47:54,229
Taylor has it.
933
00:47:54,229 --> 00:47:55,312
10 seconds.
934
00:47:56,021 --> 00:47:58,104
He says he has a friend.
935
00:47:59,562 --> 00:48:00,854
- Who lives there.
- Where?
936
00:48:02,687 --> 00:48:04,021
- Shipley?
- My wife.
937
00:48:04,521 --> 00:48:06,771
- Tell her, I...
- (SIMULANT OFFICER GLITCHES)
938
00:48:07,271 --> 00:48:08,646
(SHUTS DOWN)
939
00:48:08,646 --> 00:48:09,729
That's it.
940
00:48:10,479 --> 00:48:12,812
(HOWELL PANTING)
941
00:48:12,812 --> 00:48:14,312
I'll see you in Valhalla.
942
00:48:16,229 --> 00:48:17,229
Howell?
943
00:48:18,687 --> 00:48:20,979
Mount up.
We got a traitor to kill.
944
00:48:25,187 --> 00:48:27,646
(CHEERFUL MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)
945
00:48:27,646 --> 00:48:29,187
(CHILDREN SINGING, LAUGHING)
946
00:48:29,771 --> 00:48:31,354
AUTOMATED VOICE:
Simulant child abducted
947
00:48:31,354 --> 00:48:32,854
by an American fugitive.
948
00:48:32,854 --> 00:48:34,354
Proceed with caution.
949
00:48:35,021 --> 00:48:36,771
(GUARD SHOUTING IN THAI)
950
00:48:37,687 --> 00:48:39,521
(IN THAI)
951
00:48:41,354 --> 00:48:42,979
(GIRL SINGING IN NEW ASIAN
OVER SPEAKERS)
952
00:48:42,979 --> 00:48:44,146
(IN THAI)
953
00:48:48,437 --> 00:48:49,979
(CHILDREN SINGING IN THAI)
954
00:49:08,854 --> 00:49:10,062
(GUARD SPEAKING THAI)
955
00:49:12,104 --> 00:49:13,187
(CHILDREN SINGING IN THAI)
956
00:49:14,979 --> 00:49:16,146
- (POWER SHUTS DOWN)
- (CHILDREN GASP)
957
00:49:16,146 --> 00:49:18,312
(CAR ALARMS CHIRPING, STOPS)
958
00:49:18,312 --> 00:49:20,396
(GUARDS SPEAKING NEW ASIAN)
959
00:49:26,937 --> 00:49:28,729
(CROWD SCREAMING)
960
00:49:29,729 --> 00:49:30,771
(IN ENGLISH) Alphie, go! Now!
961
00:49:30,771 --> 00:49:32,021
Drive! Go!
962
00:49:32,021 --> 00:49:33,146
- (CHILDREN SCREAMING)
- (CAR ENGINE STARTS)
963
00:49:33,146 --> 00:49:34,562
(CHILDREN SCREAMING)
964
00:49:34,562 --> 00:49:36,021
(NEW ASIAN SONG
PLAYING OVER SPEAKERS)
965
00:49:39,729 --> 00:49:41,396
- (CHILDREN SCREAMING)
- (GUARDS YELLING IN NEW ASIAN)
966
00:49:42,354 --> 00:49:43,354
(CHILDREN SCREAMING)
967
00:49:47,396 --> 00:49:49,271
(NEW ASIAN SONG CONTINUES
PLAYING OVER SPEAKERS)
968
00:49:50,271 --> 00:49:51,812
(CHILDREN YELLING)
969
00:50:04,271 --> 00:50:06,271
- (NEW ASIAN SONG ENDS)
- (JOSHUA PANTING)
970
00:50:06,854 --> 00:50:08,062
(IN ENGLISH) Anyone have fun?
971
00:50:08,479 --> 00:50:10,271
(GRANDMA WHIMPERING)
972
00:50:13,021 --> 00:50:14,896
(ANNOUNCER SPEAKING THAI
OVER RADIO)
973
00:50:14,896 --> 00:50:16,312
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
Checkpoint guard saw
974
00:50:16,312 --> 00:50:19,229
the abducted child
in a family motor vehicle.
975
00:50:19,229 --> 00:50:22,062
Route Six.
Leelat City. In pursuit.
976
00:50:22,062 --> 00:50:24,146
(TIRES SCREECHING)
977
00:50:32,812 --> 00:50:35,812
- (SIREN BLARING)
- (INDISTINCT RADIO CHATTER)
978
00:50:52,437 --> 00:50:54,646
FEMALE ANNOUNCER: (ON PA)
Donate your likeness.
979
00:50:54,646 --> 00:50:56,437
Get scanned today.
980
00:50:57,479 --> 00:50:59,854
Support A.I.
981
00:50:59,854 --> 00:51:01,896
(FEMALE ANNOUNCER
REPEATING IN NEW ASIAN)
982
00:51:10,979 --> 00:51:13,521
(A.I. OFFICER SPEAKING
INDISTINCTLY)
983
00:51:17,437 --> 00:51:18,562
JOSHUA: Wanna play a game?
984
00:51:19,396 --> 00:51:21,729
It's called,
"Save your friend Joshua
985
00:51:21,729 --> 00:51:23,521
"from getting killed
by the friggin' police."
986
00:51:23,687 --> 00:51:24,687
All right?
987
00:51:25,396 --> 00:51:26,729
It's easy to win.
You could win easy.
988
00:51:26,729 --> 00:51:28,979
All you gotta do
is point to the map.
989
00:51:28,979 --> 00:51:30,312
Just point
to where my wife is,
990
00:51:30,312 --> 00:51:31,479
please, and you win.
991
00:51:31,479 --> 00:51:32,646
Yay! We all win.
992
00:51:36,146 --> 00:51:37,646
You're my friend?
993
00:51:37,771 --> 00:51:38,812
(SIREN WAILING)
994
00:51:38,812 --> 00:51:40,437
JOSHUA: Hey, hey, hey,
little bot! Pay attention.
995
00:51:40,437 --> 00:51:41,937
My name is not "bot".
996
00:51:41,937 --> 00:51:43,396
My name is Alphie.
997
00:51:44,021 --> 00:51:46,062
- Remember?
- (INDISTINCT RADIO CHATTER)
998
00:51:50,354 --> 00:51:52,229
- JOSHUA: Fine.
- (GUN LOADING)
999
00:51:53,229 --> 00:51:54,271
I don't like this game.
1000
00:51:54,812 --> 00:51:55,896
You know what?
How about I call my friend
1001
00:51:55,896 --> 00:51:57,271
in Leelat city, all right?
1002
00:51:57,271 --> 00:51:58,354
I'll call him right now.
1003
00:51:58,354 --> 00:51:59,604
I could tell him
to get his crowbar ready,
1004
00:51:59,604 --> 00:52:01,146
pry it open.
Get the information that way.
1005
00:52:01,146 --> 00:52:04,187
You want that?
Then fine. Let's go.
1006
00:52:04,187 --> 00:52:05,896
(BUS HISSING)
1007
00:52:09,896 --> 00:52:11,562
ANNOUNCER: (OVER PA)
Bus number 464.
1008
00:52:11,729 --> 00:52:14,312
Final destination,
Leelat city.
1009
00:52:14,312 --> 00:52:16,396
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1010
00:52:23,771 --> 00:52:27,021
ALPHIE:
If you're not a robot,
how were you made?
1011
00:52:31,604 --> 00:52:32,937
JOSHUA:
My parents made me.
1012
00:52:34,396 --> 00:52:35,687
Where are they now?
1013
00:52:37,354 --> 00:52:38,396
Off.
1014
00:52:40,229 --> 00:52:41,854
They're up in heaven.
1015
00:52:45,729 --> 00:52:47,187
What's heaven?
1016
00:52:49,687 --> 00:52:51,729
(PEOPLE CHUCKLING)
1017
00:52:52,021 --> 00:52:54,562
It's a peaceful place
in the sky.
1018
00:52:59,229 --> 00:53:01,062
(SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES)
1019
00:53:15,771 --> 00:53:17,146
Maya? Maya?
1020
00:53:17,979 --> 00:53:19,687
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER PA)
1021
00:53:26,687 --> 00:53:28,146
ALPHIE:
Are you
going to heaven?
1022
00:53:32,312 --> 00:53:33,312
JOSHUA:
No.
1023
00:53:33,854 --> 00:53:34,896
Why not?
1024
00:53:35,437 --> 00:53:37,271
You gotta be a good person
to go to heaven.
1025
00:53:41,896 --> 00:53:42,896
Then...
1026
00:53:44,312 --> 00:53:45,562
We're the same.
1027
00:53:47,312 --> 00:53:48,687
We can't go to heaven.
1028
00:53:50,104 --> 00:53:51,604
Because you're not good.
1029
00:53:53,937 --> 00:53:55,562
And I'm not a person.
1030
00:53:55,562 --> 00:53:57,646
(SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES)
1031
00:54:17,646 --> 00:54:19,812
(SENTIMENTAL MUSIC FADES)
1032
00:54:21,937 --> 00:54:24,562
DREW:
Oh, God. Oh, no. Please.
1033
00:54:24,562 --> 00:54:26,187
(DREW GROANING)
1034
00:54:27,021 --> 00:54:28,312
(COUGHS)
1035
00:54:29,354 --> 00:54:31,312
She's keeping some
pretty nasty company, man.
1036
00:54:34,271 --> 00:54:36,812
Intelligence believes
her father might be Nirmata.
1037
00:54:38,854 --> 00:54:40,062
I need you to follow her.
1038
00:54:41,021 --> 00:54:42,146
Gain her trust.
1039
00:54:43,229 --> 00:54:44,604
See if she can
lead you to him.
1040
00:54:45,687 --> 00:54:46,937
Here, I got you something.
1041
00:54:48,187 --> 00:54:49,187
(JOSHUA CHUCKLES)
1042
00:54:51,104 --> 00:54:52,729
Thought you'd never ask, man.
1043
00:54:53,437 --> 00:54:54,729
I'm way out of your league.
1044
00:54:55,562 --> 00:54:58,104
- It's for her, asshole.
- JOSHUA: All right.
1045
00:54:58,104 --> 00:54:59,812
Long range tracker.
I need you to get it on her,
1046
00:54:59,812 --> 00:55:01,187
so we can kill Nirmata.
1047
00:55:01,187 --> 00:55:02,479
And what about her?
1048
00:55:03,312 --> 00:55:06,021
DREW: What about her?
She's a terrorist, Josh.
1049
00:55:07,104 --> 00:55:09,812
Do not go native on me, pal.
1050
00:55:17,104 --> 00:55:18,937
(INDISTINCT CHATTER)
1051
00:55:32,271 --> 00:55:34,479
(IN NEW ASIAN)
1052
00:55:36,937 --> 00:55:38,146
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1053
00:55:38,312 --> 00:55:40,062
(CLANKING)
1054
00:55:41,021 --> 00:55:42,646
(WOMAN 1 SPEAKING NEW ASIAN)
1055
00:55:42,646 --> 00:55:44,229
(WOMAN 2 SPEAKING NEW ASIAN)
1056
00:55:44,229 --> 00:55:47,354
(WOMAN 3 SPEAKING NEW ASIAN)
1057
00:55:47,354 --> 00:55:49,896
(LAUGHING)
1058
00:55:52,312 --> 00:55:54,354
(CONVERSATION CONTINUES
IN NEW ASIAN)
1059
00:55:54,354 --> 00:55:56,021
(MACHINES WHIRRING)
1060
00:55:59,812 --> 00:56:00,937
KAMI: Hey.
1061
00:56:02,312 --> 00:56:03,312
Josh.
1062
00:56:04,812 --> 00:56:06,437
You ain't here
to kill me, are ya?
1063
00:56:06,437 --> 00:56:07,896
Mr. All-American.
1064
00:56:07,896 --> 00:56:09,812
I see your loyalties
have changed.
1065
00:56:09,812 --> 00:56:10,896
God, man.
1066
00:56:10,896 --> 00:56:12,146
JOSHUA: It is good to see you.
(CHUCKLES)
1067
00:56:12,146 --> 00:56:14,396
What? Who's this?
1068
00:56:21,479 --> 00:56:23,896
Whoa. So, they're
making kids now?
1069
00:56:24,104 --> 00:56:26,146
Drew, this is Alphie. Simulant.
1070
00:56:26,854 --> 00:56:28,229
Alphie, this is Drew.
1071
00:56:28,646 --> 00:56:29,771
The asshole.
1072
00:56:31,312 --> 00:56:32,354
Hello, Asshole.
1073
00:56:33,812 --> 00:56:35,396
(CHUCKLES) Ooh.
1074
00:56:36,562 --> 00:56:37,562
JOSHUA: Very good.
1075
00:56:38,896 --> 00:56:40,479
JOSHUA: She got these
crazy abilities.
1076
00:56:40,479 --> 00:56:42,479
She can
remotely control things,
1077
00:56:42,479 --> 00:56:43,979
turn them on and off.
1078
00:56:43,979 --> 00:56:45,771
I didn't even know
they can do that shit.
1079
00:56:45,771 --> 00:56:48,604
DREW: Yeah. I've never seen
tech like this.
1080
00:56:48,604 --> 00:56:50,021
Wild.
1081
00:56:50,021 --> 00:56:53,229
KAMI: So. I'm gonna get you
something from the kitchen.
1082
00:56:53,687 --> 00:56:55,021
What do you want, sweetie?
1083
00:56:56,312 --> 00:56:58,229
For robots to be free.
1084
00:57:00,646 --> 00:57:03,229
Oh, we don't have that
in the fridge.
1085
00:57:04,146 --> 00:57:05,146
How about ice cream?
1086
00:57:05,854 --> 00:57:08,354
- (ALPHIE CHUCKLES)
- Great. Ice cream then.
1087
00:57:08,354 --> 00:57:10,062
- Thanks, babe.
- KAMI: Yeah.
1088
00:57:12,812 --> 00:57:13,896
"Babe"?
1089
00:57:14,812 --> 00:57:16,771
- DREW: Here we go.
- Did you say, "babe," Drew?
1090
00:57:16,771 --> 00:57:18,146
DREW: Yeah,
don't start with me.
1091
00:57:19,437 --> 00:57:20,479
She, says she...
1092
00:57:21,854 --> 00:57:24,312
It says, it knows
where Nirmata is.
1093
00:57:25,146 --> 00:57:26,271
Maya will be with him.
1094
00:57:26,271 --> 00:57:27,437
Can you get it out of her?
1095
00:57:27,437 --> 00:57:29,104
DREW: She's touch encrypted.
1096
00:57:29,104 --> 00:57:30,812
If you ain't Nirmata,
you ain't gettin' in.
1097
00:57:32,146 --> 00:57:33,687
What about the ring you gave?
1098
00:57:33,812 --> 00:57:35,104
DREW: What ring?
1099
00:57:35,354 --> 00:57:37,229
You know, the ring.
The ring I gave Maya.
1100
00:57:37,437 --> 00:57:38,729
You still got
the tracker for it?
1101
00:57:40,687 --> 00:57:42,771
- Josh, she's gone, man.
- No, I saw footage of...
1102
00:57:42,771 --> 00:57:44,937
- Stop, man.
- JOSHUA: I saw the ring.
1103
00:57:45,312 --> 00:57:46,312
I saw her,
1104
00:57:46,312 --> 00:57:47,437
- she was wearing it.
- Okay.
1105
00:57:47,437 --> 00:57:48,854
- She looked very alive.
- Okay. Okay.
1106
00:57:48,854 --> 00:57:50,437
All right, man, I'm sorry.
1107
00:57:54,854 --> 00:57:56,146
(WHIRRING)
1108
00:57:56,771 --> 00:57:58,396
Holy shit.
1109
00:57:59,812 --> 00:58:00,979
JOSHUA: What?
1110
00:58:01,312 --> 00:58:02,521
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1111
00:58:02,687 --> 00:58:03,646
DREW: Come here, man.
1112
00:58:05,562 --> 00:58:06,687
Josh, that's the most
advanced sim
1113
00:58:06,687 --> 00:58:08,187
I've ever seen in my life.
1114
00:58:10,271 --> 00:58:11,521
The others
are just copy and paste.
1115
00:58:11,521 --> 00:58:13,271
But this kid's different, man.
1116
00:58:13,937 --> 00:58:15,271
She can grow.
1117
00:58:15,437 --> 00:58:16,771
You said
she can control things.
1118
00:58:16,771 --> 00:58:19,604
(SCOFFS) The range
of her powers will grow too.
1119
00:58:20,604 --> 00:58:21,729
Eventually,
she'll be able to control
1120
00:58:21,729 --> 00:58:23,229
all technology remotely.
1121
00:58:23,937 --> 00:58:25,104
From anywhere.
1122
00:58:27,437 --> 00:58:28,479
She'll be unstoppable.
1123
00:58:34,146 --> 00:58:35,604
There's no more ice cream.
1124
00:58:36,271 --> 00:58:38,021
DREW: Hey, babe,
can you do me a favor,
1125
00:58:38,187 --> 00:58:40,979
and take Alphie upstairs
to the apartment?
1126
00:58:40,979 --> 00:58:42,812
- We'll be right up.
- Sure.
1127
00:58:43,729 --> 00:58:44,729
I love babysitting.
1128
00:58:45,562 --> 00:58:47,062
Come on, sweetie.
1129
00:58:47,646 --> 00:58:49,104
Did anybody see you come here?
1130
00:58:50,021 --> 00:58:51,646
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
1131
00:59:02,104 --> 00:59:04,729
KAMI: Ice cream.
Mocha, chocolate.
1132
00:59:04,729 --> 00:59:06,687
Mocha, vanilla.
1133
00:59:11,396 --> 00:59:12,687
DREW: Ah, I found the tracker.
1134
00:59:13,771 --> 00:59:15,479
(CHUCKLES) Just hope
she's still wearing that ring.
1135
00:59:16,229 --> 00:59:17,521
I saw fake Mayas.
1136
00:59:18,854 --> 00:59:20,354
I've seen them too, man.
It doesn't mean anything.
1137
00:59:20,354 --> 00:59:22,062
She probably just donated
her likeness at some point.
1138
00:59:22,062 --> 00:59:23,146
You know they were
doing all that,
1139
00:59:23,146 --> 00:59:24,646
"Get scanned today,
support A.I.,"
1140
00:59:25,271 --> 00:59:26,271
all that shit.
1141
00:59:31,812 --> 00:59:33,812
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
1142
00:59:42,146 --> 00:59:43,812
KAMI:
Tell me
about Joshua, Alphie.
1143
00:59:44,604 --> 00:59:45,687
ALPHIE: He's funny.
1144
00:59:47,062 --> 00:59:48,437
We play a game called...
1145
00:59:48,437 --> 00:59:49,854
"Save your friend Joshua
1146
00:59:49,854 --> 00:59:52,271
"from being killed
by the fucking police."
1147
00:59:52,271 --> 00:59:54,229
(DRAMATIC MUSIC
PLAYING ON TV)
1148
00:59:56,354 --> 00:59:58,354
(SIGNAL TRILLING)
1149
00:59:59,479 --> 01:00:02,396
- What's the matter?
- They're coming to get me.
1150
01:00:02,854 --> 01:00:04,854
(PHONE RINGING)
1151
01:00:06,687 --> 01:00:08,979
Who's this?
1152
01:00:08,979 --> 01:00:10,604
- (SCREEN TRILLING)
- (MAN SPEAKING NEW ASIAN)
1153
01:00:10,604 --> 01:00:12,021
MAN: (IN ENGLISH)
...ice cream delivery.
1154
01:00:12,021 --> 01:00:13,812
- Oh. Ice cream.
- (MAN SPEAKS NEW ASIAN)
1155
01:00:15,271 --> 01:00:16,271
(SIGHS)
1156
01:00:16,729 --> 01:00:18,021
(SIGNAL BEEPING)
1157
01:00:22,979 --> 01:00:24,437
(SIRENS WAILING)
1158
01:00:31,437 --> 01:00:32,437
(AUTOMATED VOICE SPEAKING
NEW ASIAN OVER RADIO)
1159
01:00:32,437 --> 01:00:34,062
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
Simulant child is located
1160
01:00:34,062 --> 01:00:36,896
on the 28th floor
of the apartment building.
1161
01:00:36,896 --> 01:00:39,312
- McBRIDE: Here we go.
- Suit up.
1162
01:00:39,312 --> 01:00:40,771
(MAN SINGING IN NEW ASIAN
OVER SPEAKERS)
1163
01:00:40,771 --> 01:00:44,771
- (KAMI SPEAKING VIETNAMESE)
- (MAN SPEAKING NEW ASIAN)
1164
01:00:46,562 --> 01:00:47,604
(KAMI SPEAKING VIETNAMESE)
1165
01:00:48,562 --> 01:00:50,854
- (IN ENGLISH) Bye-bye.
- Please leave a good review.
1166
01:00:51,021 --> 01:00:52,187
False alarm.
1167
01:01:04,437 --> 01:01:05,687
Ice cream is here.
1168
01:01:06,396 --> 01:01:09,479
Tell me your favorite.
Which one do you want?
1169
01:01:09,812 --> 01:01:10,812
- Oh, fuck.
- (EXPLOSION)
1170
01:01:13,812 --> 01:01:15,812
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)
1171
01:01:19,437 --> 01:01:21,354
(POP MUSIC PLAYING)
1172
01:01:24,937 --> 01:01:25,979
(PEOPLE ON TV CHEERING)
1173
01:01:25,979 --> 01:01:28,062
(MAN SINGING IN NEW ASIAN
OVER SPEAKERS)
1174
01:01:39,187 --> 01:01:40,437
(A.I. OFFICER 1
SPEAKING NEW ASIAN)
1175
01:01:40,437 --> 01:01:42,021
SIMULANT OFFICER: You are safe
from the American.
1176
01:01:43,771 --> 01:01:46,771
Come with me.
We'll protect you from him.
1177
01:01:51,104 --> 01:01:53,271
(CHUCKLES, SMACKS LIPS)
1178
01:01:55,354 --> 01:01:57,146
(A.I. OFFICER 1
SPEAKING NEW ASIAN)
1179
01:02:02,104 --> 01:02:03,771
(WEAPON POWERING UP)
1180
01:02:11,062 --> 01:02:12,104
(A.I. OFFICER 1 GROANS)
1181
01:02:21,354 --> 01:02:22,479
(MAN 1 ON TV GRUNTING)
1182
01:02:22,479 --> 01:02:23,646
(MAN 2 ON TV
SPEAKING JAPANESE)
1183
01:02:24,187 --> 01:02:25,229
(MAN 1 ON TV GRUNTS)
1184
01:02:33,521 --> 01:02:36,062
(A.I. OFFICERS
SHOUTING IN NEW ASIAN)
1185
01:02:37,062 --> 01:02:38,062
JOSHUA:
(IN ENGLISH) All right.
1186
01:02:39,021 --> 01:02:40,146
(A.I. OFFICER
SPEAKING NEW ASIAN)
1187
01:02:40,146 --> 01:02:41,646
(GUN CLATTERS)
1188
01:02:41,646 --> 01:02:43,562
(A.I. OFFICER 2 SHOUTING
IN NEW ASIAN)
1189
01:02:48,021 --> 01:02:49,354
(WEAPON FIRES)
1190
01:02:51,187 --> 01:02:52,604
(PANTING)
1191
01:02:56,437 --> 01:02:58,437
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)
1192
01:03:00,812 --> 01:03:02,937
(IN ENGLISH)
Drew, we gotta go. Drew.
1193
01:03:04,812 --> 01:03:06,771
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
1194
01:03:11,354 --> 01:03:12,812
(DREW SNIFFLES)
1195
01:03:13,729 --> 01:03:15,812
(DREW SOBBING)
1196
01:03:16,896 --> 01:03:18,312
(SOLEMN MUSIC PLAYING)
1197
01:03:21,562 --> 01:03:22,687
(CRYING)
1198
01:03:28,562 --> 01:03:29,812
- (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
1199
01:03:29,812 --> 01:03:31,562
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
1200
01:03:33,521 --> 01:03:34,854
(SHOUTING IN NEW ASIAN)
1201
01:03:34,979 --> 01:03:36,104
OFFICER 1: Go, go, go, go!
1202
01:03:39,854 --> 01:03:41,812
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
1203
01:03:43,562 --> 01:03:45,729
(OFFICERS SCREAMING)
1204
01:03:50,146 --> 01:03:51,146
Check the rear.
1205
01:03:55,312 --> 01:03:56,396
(ELECTRICITY CRACKLING)
1206
01:04:01,229 --> 01:04:02,437
Hack everything.
1207
01:04:03,396 --> 01:04:05,104
It's time to call in
the cavalry.
1208
01:04:06,854 --> 01:04:07,854
(HEAD CLATTERS)
1209
01:04:11,396 --> 01:04:13,396
(COUNTRY SONG PLAYING
OVER RADIO)
1210
01:04:14,396 --> 01:04:16,521
SINGER: (SINGING)
Needs his mountains
1211
01:04:17,062 --> 01:04:19,062
Like a seagull
1212
01:04:19,687 --> 01:04:22,146
Needs its painted wings
1213
01:04:22,146 --> 01:04:23,229
Love I need you
1214
01:04:23,229 --> 01:04:24,604
(TRACKER BEEPING)
1215
01:04:24,604 --> 01:04:25,979
Come go with me
1216
01:04:27,312 --> 01:04:29,521
DREW: (SIGHS) Tracker's saying
the ring's nearby.
1217
01:04:32,396 --> 01:04:34,771
It's your old house
on the beach, Josh.
1218
01:04:36,229 --> 01:04:38,229
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1219
01:04:45,229 --> 01:04:46,396
(BRAKES SQUEALING)
1220
01:04:47,687 --> 01:04:50,729
This is crazy, Josh.
There's no way she's out here.
1221
01:04:51,646 --> 01:04:53,937
Do you have any idea
how dangerous this is?
1222
01:04:54,646 --> 01:04:57,771
(SUIT WHIRRING, TRILLING)
1223
01:04:58,896 --> 01:04:59,937
Listen, the night
of the attack,
1224
01:04:59,937 --> 01:05:01,937
there were things
you didn't know about, okay?
1225
01:05:01,937 --> 01:05:03,021
Things you don't
wanna know about.
1226
01:05:03,021 --> 01:05:04,437
You weren't privy to.
1227
01:05:04,437 --> 01:05:06,687
They came over the wire
right before we came in.
1228
01:05:06,687 --> 01:05:08,604
(VEHICLE DOOR OPENS)
1229
01:05:09,146 --> 01:05:12,354
Josh, you don't understand.
Don't do this. Please.
1230
01:05:13,604 --> 01:05:14,604
Damn it!
1231
01:05:16,979 --> 01:05:18,979
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1232
01:05:25,604 --> 01:05:27,354
(SIGNAL TRILLING)
1233
01:05:33,479 --> 01:05:34,771
My friends are coming.
1234
01:05:36,479 --> 01:05:38,479
(AIRCRAFTS APPROACHING)
1235
01:05:41,896 --> 01:05:43,187
DREW: Oh, shit.
1236
01:05:44,229 --> 01:05:45,271
Josh!
1237
01:05:46,271 --> 01:05:47,354
(VOICE BREAKING, OVER RADIO)
Josh!
1238
01:05:47,771 --> 01:05:49,271
(RADIO GLITCHING)
1239
01:05:49,271 --> 01:05:51,854
Josh. We gotta go!
1240
01:05:52,479 --> 01:05:54,896
Get back to the truck. Josh!
1241
01:05:55,729 --> 01:05:56,729
Josh!
1242
01:05:56,729 --> 01:05:58,521
Hey! Hey! No, no, no!
1243
01:06:07,437 --> 01:06:09,312
(VOICES GLITCHING)
1244
01:06:10,396 --> 01:06:11,396
JOSHUA: (OVER SPEAKERS)
Time to move.
1245
01:06:11,396 --> 01:06:13,021
HARUN:
Get the boats. Hurry!
1246
01:06:13,729 --> 01:06:15,021
JOSHUA:
Drew,
what the hell are you doing?
1247
01:06:16,396 --> 01:06:17,396
Do you hear me?
1248
01:06:17,396 --> 01:06:20,687
DREW:
Orders. Kill Nirmata.
1249
01:06:23,354 --> 01:06:24,687
JOSHUA:
Family, Maya.
1250
01:06:24,687 --> 01:06:27,021
MAYA:
What about the others?
JOSHUA:
Maya.
1251
01:06:29,979 --> 01:06:32,354
They're not people, Maya.
They're A.I.
1252
01:06:32,937 --> 01:06:34,604
They are not real!
1253
01:06:34,604 --> 01:06:36,521
This is real!
You and I are real.
1254
01:06:36,521 --> 01:06:38,771
This love is real!
That child is real!
1255
01:06:39,687 --> 01:06:41,687
(PANTING)
Tell me where Maya is.
1256
01:06:41,687 --> 01:06:43,271
You know where she is.
1257
01:06:44,146 --> 01:06:45,146
Okay, just tell me
where she is,
1258
01:06:45,146 --> 01:06:46,479
I'll leave you
alone forever, okay?
1259
01:06:47,771 --> 01:06:49,021
Tell me where she is!
1260
01:06:49,562 --> 01:06:51,354
Whatever you want,
just tell me she's alive.
1261
01:06:52,396 --> 01:06:53,896
(CRYING SOFTLY)
1262
01:06:56,687 --> 01:06:58,479
I'm sorry. I'm sorry.
1263
01:06:58,479 --> 01:07:01,312
Hey. Okay?
I'm sorry. I'm sorry.
1264
01:07:01,312 --> 01:07:03,396
I'm sorry. Okay? I'm sorry.
1265
01:07:04,896 --> 01:07:06,687
- (ALPHIE SOBS)
- I'm sorry.
1266
01:07:06,687 --> 01:07:08,312
(DREW PANTING)
1267
01:07:08,312 --> 01:07:10,062
(OVER HELMET)
Josh! Josh.
1268
01:07:11,229 --> 01:07:12,646
- We gotta go!
- (GUNS FIRING)
1269
01:07:12,646 --> 01:07:13,854
(DREW GROANS)
1270
01:07:21,854 --> 01:07:22,854
Drew.
1271
01:07:23,562 --> 01:07:24,562
DREW: Josh
.
JOSHUA: Drew.
1272
01:07:24,562 --> 01:07:25,646
(DREW GROANS)
1273
01:07:26,771 --> 01:07:27,812
Shit.
1274
01:07:28,104 --> 01:07:29,521
- Shit.
- (DREW COUGHING)
1275
01:07:29,687 --> 01:07:31,687
It's okay. It's okay, Drew.
I'm here. I'm here.
1276
01:07:37,354 --> 01:07:39,521
- I'm sorry.
- It's okay.
1277
01:07:40,812 --> 01:07:42,312
I wanted to tell you.
1278
01:07:42,479 --> 01:07:43,896
They wouldn't let me.
1279
01:07:44,604 --> 01:07:47,104
The night we attacked,
we learned...
1280
01:07:47,562 --> 01:07:49,021
that Nirmata...
1281
01:07:51,271 --> 01:07:53,062
It wasn't her father.
1282
01:07:54,646 --> 01:07:55,771
It was her.
1283
01:07:57,812 --> 01:07:58,812
It's her.
1284
01:08:04,354 --> 01:08:05,479
Maya.
1285
01:08:07,479 --> 01:08:08,854
Maya's Nirmata.
1286
01:08:10,812 --> 01:08:11,812
Maya.
1287
01:08:16,229 --> 01:08:17,604
(JOSHUA MUMBLING)
1288
01:08:18,146 --> 01:08:19,979
No. Wait, wait. Drew.
1289
01:08:19,979 --> 01:08:22,479
Wait! Wait! Drew.
1290
01:08:24,062 --> 01:08:25,062
Drew!
1291
01:08:25,812 --> 01:08:26,812
Drew!
1292
01:08:29,187 --> 01:08:31,187
- (SOMBER MUSIC PLAYING)
- (JOSHUA EXHALES)
1293
01:08:38,771 --> 01:08:40,437
(OFFICERS YELLING DISTANTLY)
1294
01:08:40,437 --> 01:08:42,146
(TENSE MUSIC PLAYING)
1295
01:08:43,729 --> 01:08:45,812
Come on.
We have to go.
1296
01:08:59,187 --> 01:09:00,896
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
1297
01:09:00,896 --> 01:09:02,521
(JOSHUA BREATHING HEAVILY)
1298
01:09:08,521 --> 01:09:09,979
JOSHUA: (GRUNTS) Back up.
1299
01:09:10,229 --> 01:09:11,562
(JOSHUA GRUNTING)
1300
01:09:12,479 --> 01:09:13,687
(COUGHING)
1301
01:09:25,229 --> 01:09:26,312
Brother?
1302
01:09:30,729 --> 01:09:32,396
Come here, my child.
1303
01:09:32,937 --> 01:09:34,021
JOSHUA: Alphie.
1304
01:09:36,312 --> 01:09:37,312
Alphie.
1305
01:09:39,229 --> 01:09:40,312
- (A.I. OFFICER GRUNTS)
- (JOSHUA GROANS)
1306
01:09:41,854 --> 01:09:43,021
(WATER SPLASHING)
1307
01:09:51,646 --> 01:09:53,021
JOSHUA:
I met her at, uh...
1308
01:09:55,146 --> 01:09:57,062
I forgot what
the club was called.
1309
01:10:03,687 --> 01:10:04,896
I mean, she was beautiful.
1310
01:10:09,604 --> 01:10:12,146
MAYA:
My father taught me
everything he knew about A.I.
1311
01:10:13,521 --> 01:10:16,396
When the war started,
he was forced to flee.
1312
01:10:17,604 --> 01:10:20,271
I was raised by the simulants.
They adopted me.
1313
01:10:21,396 --> 01:10:23,312
You know, 'cause they can't
have kids of their own.
1314
01:10:25,354 --> 01:10:26,646
They protected me.
1315
01:10:27,812 --> 01:10:29,687
Loved me,
took better care of me
1316
01:10:29,687 --> 01:10:31,187
than humans would've.
1317
01:10:31,187 --> 01:10:33,104
- (MUFFLED GUNFIRE)
- (PEOPLE SCREAMING)
1318
01:10:33,604 --> 01:10:34,604
JOSHUA:
Maya.
1319
01:10:36,896 --> 01:10:37,979
Nirmata.
1320
01:10:39,396 --> 01:10:41,396
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1321
01:10:42,729 --> 01:10:44,604
If I could just hold you...
1322
01:10:45,104 --> 01:10:46,271
one last time.
1323
01:10:59,854 --> 01:11:03,229
(NEW ASIAN SONG PLAYING
OVER RADIO)
1324
01:11:06,979 --> 01:11:08,021
(GROANING)
1325
01:11:12,854 --> 01:11:14,479
What do you want
with the child?
1326
01:11:15,979 --> 01:11:17,729
- What is she to you?
- (GRUNTS)
1327
01:11:18,396 --> 01:11:20,312
She was taking me to Maya.
1328
01:11:22,354 --> 01:11:23,979
HARUN: After her father died,
1329
01:11:24,604 --> 01:11:26,687
Maya became the next Nirmata.
1330
01:11:30,229 --> 01:11:31,937
Maya made the child
with the power
1331
01:11:31,937 --> 01:11:33,521
to stop all weapons.
1332
01:11:35,729 --> 01:11:37,646
The nuclear bomb
in Los Angeles
1333
01:11:37,646 --> 01:11:39,521
a coding error. You know that?
1334
01:11:40,562 --> 01:11:42,104
Human error.
1335
01:11:42,229 --> 01:11:44,937
They blamed us
for their mistake.
1336
01:11:45,979 --> 01:11:48,271
We would never attack mankind.
1337
01:11:51,104 --> 01:11:52,229
Do you know what will happen
1338
01:11:52,229 --> 01:11:54,146
to the West
when we win this war?
1339
01:11:55,646 --> 01:11:56,854
Nothing.
1340
01:11:57,729 --> 01:12:00,104
We only want to live in peace.
1341
01:12:00,771 --> 01:12:01,896
Harun.
1342
01:12:06,062 --> 01:12:07,562
Let me see her one last time.
1343
01:12:10,771 --> 01:12:11,812
Please.
1344
01:12:13,646 --> 01:12:15,937
That's what
they want, you fool.
1345
01:12:15,937 --> 01:12:17,896
They are following you
to get to her.
1346
01:12:19,396 --> 01:12:21,646
I will never take you
to Nirmata.
1347
01:12:21,646 --> 01:12:23,437
- (MEN YELLING IN NEW ASIAN)
- A.I. SOLDIER: Harun!
1348
01:12:23,437 --> 01:12:24,812
Harun, we need you.
1349
01:12:29,604 --> 01:12:32,021
(SOLDIER SHOUTING
IN NEW ASIAN OVER RADIO)
1350
01:12:32,021 --> 01:12:33,354
(WOMAN SHOUTING
IN NEW ASIAN, SCREAMS)
1351
01:12:33,354 --> 01:12:34,437
(SPEAKING THAI)
1352
01:12:34,437 --> 01:12:35,854
(IN ENGLISH) Get them
on the comms now.
1353
01:12:36,021 --> 01:12:37,187
- (PEOPLE PANICKING ON RADIO)
- Hello, hello.
1354
01:12:37,187 --> 01:12:38,354
A.I. SOLDIER:
And keep us in position.
1355
01:12:38,729 --> 01:12:40,021
(IN JAPANESE)
1356
01:12:40,021 --> 01:12:41,937
(IN ENGLISH) They're
attacking our base.
1357
01:12:42,062 --> 01:12:44,312
(PEOPLE SHOUTING ON RADIO)
1358
01:12:49,062 --> 01:12:51,104
(WOMAN SPEAKING JAPANESE
OVER RADIO)
1359
01:12:51,104 --> 01:12:52,396
(SOLDIER SHOUTING
IN NEW ASIAN)
1360
01:12:55,396 --> 01:12:57,979
Hey, hey. Alphie.
1361
01:13:00,396 --> 01:13:01,396
You okay?
1362
01:13:02,729 --> 01:13:05,146
They said you're
going to hurt Mother.
1363
01:13:06,521 --> 01:13:07,771
It's not true.
1364
01:13:08,562 --> 01:13:10,021
I would never hurt Mother.
1365
01:13:10,896 --> 01:13:11,896
I love her.
1366
01:13:13,896 --> 01:13:15,021
Does she love you?
1367
01:13:16,604 --> 01:13:17,604
She did.
1368
01:13:20,271 --> 01:13:21,729
She did once.
1369
01:13:22,771 --> 01:13:24,104
When she made me?
1370
01:13:28,687 --> 01:13:29,687
Help me.
1371
01:13:31,729 --> 01:13:33,854
Help me find... Mother.
1372
01:13:37,771 --> 01:13:39,771
(PEOPLE SHOUTING
IN NEW ASIAN OVER RADIO)
1373
01:13:42,187 --> 01:13:44,062
- (RADIO STATIC)
- (EXPLOSION)
1374
01:13:46,562 --> 01:13:48,062
(DISTANT RUMBLING)
1375
01:13:50,812 --> 01:13:51,812
(MAN SPEAKING THAI)
1376
01:13:56,021 --> 01:13:57,937
(RADIO STATIC)
1377
01:13:57,937 --> 01:13:59,312
(MAN CONTINUES IN THAI)
1378
01:13:59,562 --> 01:14:01,729
(IN JAPANESE)
1379
01:14:05,396 --> 01:14:06,812
(GUNS COCKING)
1380
01:14:08,354 --> 01:14:11,729
(SHOUTING IN JAPANESE)
1381
01:14:16,687 --> 01:14:17,687
(WATER SPLASHING)
1382
01:14:31,687 --> 01:14:32,729
A.I. SOLDIER: Harun...
(SPEAKING THAI)
1383
01:14:34,687 --> 01:14:35,687
(IN ENGLISH)
We should go.
1384
01:14:36,854 --> 01:14:38,104
Get the child to safety.
1385
01:14:41,229 --> 01:14:43,979
(ENGINE STARTS, REVVING)
1386
01:14:44,604 --> 01:14:45,854
(COUGHS)
1387
01:14:45,854 --> 01:14:47,271
(PANTING)
1388
01:14:54,021 --> 01:14:56,021
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1389
01:15:06,479 --> 01:15:08,479
(PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY)
1390
01:15:09,937 --> 01:15:10,937
WOMAN:
Nomad!
1391
01:15:10,937 --> 01:15:12,604
(WOMAN SPEAKING NEW ASIAN)
1392
01:15:12,604 --> 01:15:14,979
(A.I. SOLDIER 1
SPEAKING NEW ASIAN)
1393
01:15:18,104 --> 01:15:19,229
WOMAN:
Nomad.
1394
01:15:19,229 --> 01:15:21,146
(MONK CHANTING PRAYER
IN NEW ASIAN)
1395
01:15:21,146 --> 01:15:22,437
(CHILD CRYING)
1396
01:15:23,521 --> 01:15:25,896
WOMAN:
Nomad.
(SPEAKING NEW ASIAN)
1397
01:15:30,729 --> 01:15:32,354
(A.I. SOLDIER 2 IN NEW ASIAN)
1398
01:15:33,896 --> 01:15:35,062
(CHILD CRYING)
1399
01:15:35,062 --> 01:15:37,146
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1400
01:15:48,229 --> 01:15:51,312
(MONK CONTINUES
CHANTING PRAYER)
1401
01:15:51,521 --> 01:15:52,521
(GIRL CRYING)
1402
01:15:52,521 --> 01:15:53,771
(SIMULANT MAN
PRAYING IN NEW ASIAN)
1403
01:15:56,937 --> 01:15:59,229
(MONK CONTINUES
CHANTING PRAYER)
1404
01:16:00,062 --> 01:16:01,562
(BOTH CRYING)
1405
01:16:05,104 --> 01:16:07,021
(IN ENGLISH) We can't hide
from
Nomad anymore.
1406
01:16:08,896 --> 01:16:10,604
(CHILDREN CHATTERING)
1407
01:16:11,646 --> 01:16:13,104
(IN JAPANESE)
1408
01:16:17,937 --> 01:16:19,521
(IN ENGLISH) She can stop it?
1409
01:16:19,521 --> 01:16:20,604
She is not ready yet.
1410
01:16:21,229 --> 01:16:23,396
The range of her powers
are still growing.
1411
01:16:24,312 --> 01:16:26,521
But, if we can get her
up there,
1412
01:16:26,771 --> 01:16:28,854
maybe she can destroy it.
1413
01:16:31,312 --> 01:16:32,312
How could anyone survive that?
1414
01:16:33,479 --> 01:16:35,646
- HARUN: She won't.
- (CHILDREN LAUGHING)
1415
01:16:35,646 --> 01:16:38,271
But it will turn
the tide of the war.
1416
01:16:41,146 --> 01:16:42,937
Does she even know
what she's been created for?
1417
01:16:44,479 --> 01:16:45,854
(IN JAPANESE)
1418
01:16:48,146 --> 01:16:49,854
(THUNDER RUMBLING)
1419
01:16:49,854 --> 01:16:51,062
(A.I. SOLDIER
GRUNTS IN FRUSTRATION)
1420
01:16:51,229 --> 01:16:52,979
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1421
01:16:57,812 --> 01:16:59,812
(CHILDREN SPEAKING NEW ASIAN)
1422
01:17:01,562 --> 01:17:03,979
(ALL LAUGHING)
1423
01:17:03,979 --> 01:17:06,062
(ALL SINGING IN NEW ASIAN)
1424
01:17:10,771 --> 01:17:12,812
(IN ENGLISH) They created us
to be slaves.
1425
01:17:13,562 --> 01:17:15,687
But we will be
delivered from slavery.
1426
01:17:16,604 --> 01:17:18,979
Soon. Our savior is coming
1427
01:17:19,479 --> 01:17:21,896
with the power
to end all wars.
1428
01:17:22,812 --> 01:17:25,229
We will finally be free,
1429
01:17:25,229 --> 01:17:27,187
and our two species
1430
01:17:27,187 --> 01:17:28,937
will live together in peace.
1431
01:17:31,521 --> 01:17:33,187
- (TRADITIONAL MUSIC PLAYING)
- (MAN LAUGHING)
1432
01:17:33,187 --> 01:17:34,396
(LAUGHS)
1433
01:17:34,396 --> 01:17:35,771
(HARUN CHUCKLES)
1434
01:17:36,896 --> 01:17:38,896
(TRADITIONAL MUSIC CONTINUES
IN DISTANCE)
1435
01:17:41,729 --> 01:17:43,729
(INDISTINCT CHATTER)
1436
01:17:45,562 --> 01:17:47,562
(BATTERY BEEPING)
1437
01:18:13,979 --> 01:18:15,021
(FLOORBOARD CREAKING)
1438
01:18:31,354 --> 01:18:32,354
Shit.
1439
01:18:49,187 --> 01:18:50,562
(BATTERY CHIMES, TURNS OFF)
1440
01:18:54,229 --> 01:18:56,187
Standby. Not off.
1441
01:18:57,229 --> 01:18:58,687
Let's go find Mother.
1442
01:19:04,229 --> 01:19:06,187
(COMMANDER DAW
SPEAKING VIETNAMESE)
1443
01:19:10,646 --> 01:19:12,229
(SOLDIERS GROANING IN DEFEAT)
1444
01:19:12,937 --> 01:19:14,437
(ALARM BEEPING)
1445
01:19:19,687 --> 01:19:21,062
(ALARM RINGING)
1446
01:19:21,062 --> 01:19:23,062
(PANICKED CHATTER
IN NEW ASIAN)
1447
01:19:24,562 --> 01:19:26,187
MALE SINGER: (SINGING)
Let's take a drive
1448
01:19:26,187 --> 01:19:29,146
Down Lover's Lane again
1449
01:19:29,146 --> 01:19:30,229
(COMMS A.I. GRUNTS)
1450
01:19:30,771 --> 01:19:34,687
Retrace our tracks
down Lover's Lane again
1451
01:19:35,937 --> 01:19:38,062
-
Relive the past...
- (ALARM BEEPING)
1452
01:19:38,062 --> 01:19:39,146
Oh!
1453
01:19:39,146 --> 01:19:42,146
Shit! We're under attack.
Come on. Come on.
1454
01:19:42,854 --> 01:19:45,521
(ALARM BLARING)
1455
01:19:45,521 --> 01:19:47,312
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
1456
01:19:47,312 --> 01:19:49,521
(SHOUTING GETS LOUDER)
1457
01:19:49,521 --> 01:19:51,396
(SIREN WAILING)
1458
01:19:56,771 --> 01:19:59,146
(BATTERY WHIRRING, TURNS ON)
1459
01:19:59,979 --> 01:20:01,187
(IN JAPANESE)
1460
01:20:01,604 --> 01:20:03,146
(IN ENGLISH)
Americans, Commander.
1461
01:20:03,354 --> 01:20:04,646
They've come for the child.
1462
01:20:04,812 --> 01:20:05,854
(IN JAPANESE)
1463
01:20:08,729 --> 01:20:10,104
(IN ENGLISH) Oh, shit!
(SPEAKS NEW ASIAN)
1464
01:20:10,104 --> 01:20:11,229
HARUN: (IN ENGLISH) Find her.
1465
01:20:14,729 --> 01:20:15,729
JOSHUA: Come on.
1466
01:20:18,354 --> 01:20:20,021
(SIMULANTS
AND PEOPLE CLAMORING)
1467
01:20:21,187 --> 01:20:23,604
(PANICKED CHATTER
IN NEW ASIAN)
1468
01:20:27,146 --> 01:20:28,146
A.I. ROBOT: Hey, hey, hey...
1469
01:20:30,354 --> 01:20:31,854
(DISTANT RUMBLING)
1470
01:20:31,854 --> 01:20:33,312
(BIRDS CHIRPING)
1471
01:20:33,312 --> 01:20:34,521
(TREES CREAKING)
1472
01:20:34,646 --> 01:20:35,646
Harun.
1473
01:20:41,771 --> 01:20:43,479
(BOMBS FIRING)
1474
01:20:43,896 --> 01:20:44,896
Oh, shit.
1475
01:20:48,854 --> 01:20:50,437
(BOMBS WHOOSHING)
1476
01:20:53,729 --> 01:20:55,146
(GAS HISSING)
1477
01:20:58,479 --> 01:20:59,896
(ALL CLAMORING)
1478
01:20:59,896 --> 01:21:01,021
(IN JAPANESE)
1479
01:21:08,104 --> 01:21:09,479
- (RADIO STATIC)
- (IN ENGLISH) Harun?
1480
01:21:09,479 --> 01:21:10,771
She is not here.
1481
01:21:10,771 --> 01:21:12,646
But there is movement
on the tree line.
1482
01:21:12,646 --> 01:21:13,729
Americans are near.
1483
01:21:14,312 --> 01:21:15,771
(IN JAPANESE)
1484
01:21:16,396 --> 01:21:17,854
(IN NEW ASIAN)
1485
01:21:22,187 --> 01:21:23,521
(LOUD RUMBLING)
1486
01:21:25,521 --> 01:21:27,604
(TREES CREAKING)
1487
01:21:33,729 --> 01:21:35,729
(BATTLESHIP APPROACHING)
1488
01:21:41,104 --> 01:21:42,104
(IN ENGLISH) Stay down.
1489
01:21:52,854 --> 01:21:55,021
(PEOPLE SHOUTING IN NEW ASIAN)
1490
01:21:55,021 --> 01:21:56,312
A.I. SOLDIER: Get them
out of here. Go!
1491
01:22:00,104 --> 01:22:01,104
Go!
1492
01:22:01,854 --> 01:22:03,604
- Move! Go, go, go! Go, go.
- SOLDIER: Hey!
1493
01:22:04,479 --> 01:22:06,104
(A.I. SOLDIER GRUNTING)
1494
01:22:08,354 --> 01:22:10,479
(VILLAGERS SCREAMING,
SHOUTING)
1495
01:22:16,687 --> 01:22:18,854
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1496
01:22:23,437 --> 01:22:24,521
ALPHIE: They've come for me.
1497
01:22:25,104 --> 01:22:26,146
I have to help.
1498
01:22:26,729 --> 01:22:27,812
There's nothing we can do.
1499
01:22:27,812 --> 01:22:29,937
- I have to help.
- Alphie, we gotta go.
1500
01:22:31,104 --> 01:22:32,646
(DISTANT EXPLOSION)
1501
01:22:36,271 --> 01:22:38,937
Alphie!
1502
01:22:42,562 --> 01:22:44,854
(SOLDIER YELLING IN NEW ASIAN)
1503
01:22:47,062 --> 01:22:49,104
(PEOPLE CLAMORING)
1504
01:22:51,437 --> 01:22:53,687
(RADAR WARBLING)
1505
01:22:54,312 --> 01:22:55,937
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
1506
01:22:57,396 --> 01:22:58,687
(PEOPLE SCREAMING)
1507
01:23:15,312 --> 01:23:17,354
(EXPLOSIVE WHIRRING)
1508
01:23:23,271 --> 01:23:25,437
(OFFICERS YELLING)
1509
01:23:28,271 --> 01:23:29,937
(EXPLOSIVE BEEPING)
1510
01:23:33,062 --> 01:23:34,479
- (RAPID BEEPING)
- (CONTROLLER CLICKS)
1511
01:23:38,729 --> 01:23:40,021
(A.I. SOLDIER GRUNTS, YELLS)
1512
01:23:40,021 --> 01:23:41,937
A.I. SOLDIER: (IN ENGLISH)
On the bridge. (YELLS)
1513
01:23:43,521 --> 01:23:44,521
(RADAR WARBLING)
1514
01:23:45,271 --> 01:23:48,312
Targets. Targets.
Targets. Run! Run!
1515
01:23:53,187 --> 01:23:54,521
(A.I. SOLDIER GRUNTS)
1516
01:23:54,521 --> 01:23:56,562
- (A.I. SOLDIER GASPS)
- (CHILDREN CRYING)
1517
01:23:57,104 --> 01:23:59,396
(SPEAKING NEW ASIAN)
1518
01:24:00,562 --> 01:24:02,021
(CHILDREN SHRIEKING)
1519
01:24:06,979 --> 01:24:07,979
Arm the bombs.
1520
01:24:09,646 --> 01:24:10,937
TANK CAPTAIN: G-13, you're up.
1521
01:24:10,937 --> 01:24:13,312
Detonation, 100 meter radius.
1522
01:24:13,312 --> 01:24:15,854
Set in three, two, one.
1523
01:24:15,854 --> 01:24:17,021
Go.
1524
01:24:17,021 --> 01:24:18,354
(G-13 BEEPING)
1525
01:24:18,604 --> 01:24:19,854
Go!
1526
01:24:21,354 --> 01:24:23,479
G-13: Command confirmed.
Goodbye, ma'am.
1527
01:24:23,479 --> 01:24:24,937
It's been a pleasure
to serve you.
1528
01:24:24,937 --> 01:24:27,104
Launch! Launch!
1529
01:24:48,312 --> 01:24:50,396
(TIMER BEEPING)
1530
01:24:54,562 --> 01:24:55,687
(SOLDIER GROANS)
1531
01:24:56,979 --> 01:24:59,104
(BEEPING INTENSIFIES)
1532
01:24:59,104 --> 01:25:01,146
- (PEOPLE CLAMORING)
- SOLDIER: No, no, no.
1533
01:25:06,521 --> 01:25:08,604
G-14, launch.
1534
01:25:08,729 --> 01:25:10,021
G-14, ready. Go.
1535
01:25:10,021 --> 01:25:11,437
G-14: Command confirmed.
1536
01:25:11,437 --> 01:25:12,521
TANK CAPTAIN: Go!
1537
01:25:14,854 --> 01:25:16,479
(FOOTSTEPS THUDDING)
1538
01:25:17,396 --> 01:25:20,812
(YELLING IN JAPANESE)
1539
01:25:27,604 --> 01:25:28,896
(ORDERS IN JAPANESE)
1540
01:25:30,812 --> 01:25:32,812
(G-14 BEEPING)
1541
01:25:43,521 --> 01:25:44,979
- TANK CAPTAIN: G-14, come in.
- What's the problem?
1542
01:25:44,979 --> 01:25:46,354
Gone radio silent.
1543
01:25:46,354 --> 01:25:48,312
- G-14 stalled.
- HOWELL: Oh, shit.
1544
01:25:49,521 --> 01:25:50,937
Targets at our six.
1545
01:25:50,937 --> 01:25:52,312
Go get me the child.
1546
01:25:54,604 --> 01:25:55,646
- (WEAPON WHIRRING)
- Copy that.
1547
01:26:01,021 --> 01:26:03,021
(G-14 BEEPING)
1548
01:26:17,187 --> 01:26:18,854
- (BEEPING STOPS)
- (GRUNTING)
1549
01:26:19,062 --> 01:26:21,062
(ENERGY HUMMING)
1550
01:26:23,062 --> 01:26:24,271
(HUMMING STOPS)
1551
01:26:24,271 --> 01:26:26,146
(BREATH SHUDDERING)
1552
01:26:29,354 --> 01:26:31,354
Alphie! No!
1553
01:26:31,354 --> 01:26:33,187
(YELLING IN JAPANESE)
1554
01:26:42,979 --> 01:26:43,979
Taylor, get down.
1555
01:26:45,021 --> 01:26:46,271
(McBRIDE GROANING)
1556
01:26:51,104 --> 01:26:52,729
(GROANING)
1557
01:26:53,396 --> 01:26:54,396
Don't do it.
1558
01:26:55,479 --> 01:26:56,687
(McBRIDE GRUNTS)
1559
01:26:56,687 --> 01:26:57,771
(BODY THUDS)
1560
01:27:00,854 --> 01:27:01,979
(PANTING)
1561
01:27:03,812 --> 01:27:04,812
Alphie?
1562
01:27:04,812 --> 01:27:06,396
G-14:
Countdown reactivated.
1563
01:27:06,562 --> 01:27:09,271
(G-14 POWERING UP)
1564
01:27:09,937 --> 01:27:11,104
Alphie! Come on.
1565
01:27:11,104 --> 01:27:12,937
(G-14 BEEPING)
1566
01:27:19,729 --> 01:27:22,146
(BEEPING INTENSIFIES)
1567
01:27:26,562 --> 01:27:27,937
(RUBBLE CLATTERING)
1568
01:27:42,271 --> 01:27:43,271
JOSHUA: Hey.
1569
01:27:49,687 --> 01:27:51,104
We have to help her.
1570
01:27:52,729 --> 01:27:54,021
Take her to Nirmata.
1571
01:28:00,771 --> 01:28:02,771
(SOLDIERS YELLING)
1572
01:28:02,896 --> 01:28:05,021
(TENSE MUSIC PLAYING)
1573
01:28:11,229 --> 01:28:12,229
(IN JAPANESE)
1574
01:28:12,229 --> 01:28:13,646
(IN ENGLISH)
Go, before it's too late!
1575
01:28:14,896 --> 01:28:16,812
(GUNFIRE AND EXPLOSIONS)
1576
01:28:19,104 --> 01:28:20,104
(IN JAPANESE)
1577
01:28:35,812 --> 01:28:38,104
(SIMULANT WOMAN GROANING)
1578
01:28:39,104 --> 01:28:40,396
(IN NEW ASIAN)
1579
01:28:40,687 --> 01:28:42,062
(HOWELL IN NEW ASIAN)
1580
01:29:03,812 --> 01:29:05,187
(SPEAKING NEW ASIAN)
1581
01:29:05,187 --> 01:29:06,271
(IN ENGLISH) Thank you.
1582
01:29:06,812 --> 01:29:08,396
- (SIMULANT WOMAN GASPS)
- (GUN FIRES)
1583
01:29:09,729 --> 01:29:10,771
Mount up.
1584
01:29:26,312 --> 01:29:28,271
There will never be
another like her.
1585
01:29:29,062 --> 01:29:31,521
Her mother completed her
in secret,
1586
01:29:32,187 --> 01:29:33,521
when you were together.
1587
01:29:34,646 --> 01:29:37,396
Just weeks before
the night of the attack.
1588
01:29:40,896 --> 01:29:44,604
She could have made her
to hate mankind.
1589
01:29:44,604 --> 01:29:46,604
Perhaps she should have.
1590
01:29:47,021 --> 01:29:50,021
But Maya put her love
for you into the child.
1591
01:29:51,229 --> 01:29:53,729
She made a new kind of life.
1592
01:29:53,729 --> 01:29:56,646
From a scan of a human embryo.
1593
01:29:59,562 --> 01:30:01,396
A copy of your child.
1594
01:30:01,521 --> 01:30:03,479
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1595
01:30:05,562 --> 01:30:07,437
Like it or not, Joshua,
1596
01:30:07,646 --> 01:30:09,687
you are part of us now.
1597
01:30:09,812 --> 01:30:11,812
(SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES)
1598
01:30:18,729 --> 01:30:20,937
(MAYA HUMMING)
1599
01:30:25,771 --> 01:30:27,146
MAYA:
My father taught me that
1600
01:30:27,812 --> 01:30:30,771
underneath it all,
we're the same.
1601
01:30:30,771 --> 01:30:32,146
(THUNDER RUMBLING)
1602
01:30:36,187 --> 01:30:37,562
I was in an A.I. village
1603
01:30:37,562 --> 01:30:39,271
where they cared
for human orphans.
1604
01:30:40,687 --> 01:30:41,812
Nomad
attacked.
1605
01:30:44,771 --> 01:30:46,062
There was a little girl
1606
01:30:47,646 --> 01:30:48,896
bleeding to death.
1607
01:30:50,146 --> 01:30:52,771
And when her mother
saw that she'd died,
1608
01:30:55,562 --> 01:30:57,146
she turned herself off.
1609
01:31:01,771 --> 01:31:03,229
She couldn't
outlive her child.
1610
01:31:04,396 --> 01:31:06,021
(CRYING)
1611
01:31:06,021 --> 01:31:08,021
This war needs to end.
1612
01:31:08,771 --> 01:31:09,771
Hey.
1613
01:31:21,479 --> 01:31:22,979
Let me take her to Maya?
1614
01:31:24,021 --> 01:31:25,562
(IN NEW ASIAN)
1615
01:31:27,812 --> 01:31:29,646
(IN ENGLISH) Yeah. Careful, careful.
1616
01:31:29,646 --> 01:31:31,229
A.I. MONK: You wait here.
1617
01:31:41,771 --> 01:31:42,771
JOSHUA:
She loved me.
1618
01:31:47,021 --> 01:31:48,646
We were gonna be a family.
1619
01:31:49,604 --> 01:31:50,646
(MAYA SPEAKING INDISTINCTLY)
1620
01:31:51,146 --> 01:31:52,146
JOSHUA:
Oh, yeah,
'cause you know
1621
01:31:52,146 --> 01:31:53,312
all things, right?
1622
01:31:53,312 --> 01:31:54,396
MAYA:
Mm-hmm.
1623
01:31:54,396 --> 01:31:56,854
(A.I. WOMAN
SPEAKING NEW ASIAN)
1624
01:31:57,604 --> 01:31:59,896
JOSHUA:
All right, what's
the name of our kid then?
1625
01:31:59,896 --> 01:32:01,437
(JOSHUA MAKES FUNNY NOISE)
1626
01:32:01,604 --> 01:32:02,646
(CHILDREN LAUGHING)
1627
01:32:03,062 --> 01:32:04,854
JOSHUA:
We both
had our secrets, but...
1628
01:32:10,062 --> 01:32:11,812
We were gonna raise a child.
1629
01:32:11,812 --> 01:32:13,604
(A.I. WOMAN
SPEAKING NEW ASIAN)
1630
01:32:15,187 --> 01:32:18,271
JOSHUA: (IN ENGLISH)
And I am her and she is me.
1631
01:32:20,062 --> 01:32:21,687
We're all connected.
1632
01:32:28,104 --> 01:32:30,146
(SIMULANT MONK IN NEW ASIAN)
1633
01:32:33,562 --> 01:32:34,771
(BELL TOLLING)
1634
01:32:41,562 --> 01:32:43,354
(IN ENGLISH)
Is this Dian Dang?
1635
01:32:43,562 --> 01:32:45,896
Alphie told me
she's in Dian Dang.
1636
01:32:47,771 --> 01:32:50,021
Dian Dang means "heaven".
1637
01:32:53,896 --> 01:32:55,896
(TRANQUIL MUSIC PLAYING)
1638
01:33:33,604 --> 01:33:36,479
(SIMULANT MONK
PRAYING INDISTINCTLY)
1639
01:33:48,437 --> 01:33:50,437
(TRANQUIL MUSIC FADES)
1640
01:33:54,354 --> 01:33:55,854
How long
has she been like this?
1641
01:33:57,312 --> 01:33:58,437
SIMULANT MONK: Five years.
1642
01:33:59,062 --> 01:34:00,729
Since the night of the attack,
1643
01:34:01,771 --> 01:34:04,021
when she lost her human child.
1644
01:34:04,021 --> 01:34:05,646
Harun brought her here.
1645
01:34:08,396 --> 01:34:09,937
We hoped she would awaken...
1646
01:34:10,687 --> 01:34:11,687
but...
1647
01:34:12,229 --> 01:34:13,562
she is stranded.
1648
01:34:15,562 --> 01:34:17,354
She cannot return.
1649
01:34:18,729 --> 01:34:20,312
She cannot depart.
1650
01:34:22,062 --> 01:34:24,646
Death would bring her rebirth.
1651
01:34:26,937 --> 01:34:28,229
Then why haven't you?
1652
01:34:29,104 --> 01:34:30,562
It is impossible.
1653
01:34:31,229 --> 01:34:33,812
We simulants
cannot harm Nirmata.
1654
01:34:36,229 --> 01:34:38,229
(VENTILATOR HISSING)
1655
01:34:49,271 --> 01:34:51,271
(ALPHIE HUMMING)
1656
01:34:59,812 --> 01:35:00,979
(STOPS HUMMING)
1657
01:35:00,979 --> 01:35:03,062
(MONITORS BEEPING)
1658
01:35:04,354 --> 01:35:05,479
Please help her.
1659
01:35:06,937 --> 01:35:09,312
Help her get to Dian Dang.
1660
01:35:21,187 --> 01:35:22,937
(JOSHUA SIGHS HEAVILY)
1661
01:35:34,771 --> 01:35:36,062
(SNIFFLES)
1662
01:35:36,729 --> 01:35:38,062
Oh, Jesus.
1663
01:35:38,062 --> 01:35:39,479
(SOBBING)
1664
01:35:44,021 --> 01:35:45,104
I'm sorry.
1665
01:35:50,854 --> 01:35:52,146
(TEARFULLY) I'm so sorry.
1666
01:35:58,479 --> 01:35:59,562
If you can hear me.
1667
01:36:00,729 --> 01:36:01,729
I was wrong.
1668
01:36:05,812 --> 01:36:07,104
Can you forgive me, please?
1669
01:36:08,854 --> 01:36:10,604
I promise
I will make it right.
1670
01:36:14,604 --> 01:36:16,604
I wish I could be
with you again.
1671
01:36:18,646 --> 01:36:20,354
(BREATH SHUDDERS)
1672
01:36:24,604 --> 01:36:26,062
(JOSHUA SIGHS HEAVILY)
1673
01:36:28,437 --> 01:36:29,771
Goodbye, Mother.
1674
01:36:34,396 --> 01:36:35,437
I love you.
1675
01:36:37,812 --> 01:36:39,354
- (SWITCH CLANKS)
- (SYSTEM POWERS DOWN)
1676
01:36:39,354 --> 01:36:41,521
(MONITOR FLATLINING)
1677
01:36:43,021 --> 01:36:44,812
(JOSHUA SOBBING)
1678
01:36:53,312 --> 01:36:55,271
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
1679
01:36:58,854 --> 01:37:00,604
(IN JAPANESE)
1680
01:37:04,354 --> 01:37:06,354
(VILLAGERS SCREAMING)
1681
01:37:08,271 --> 01:37:09,896
(BELL TOLLING)
1682
01:37:13,187 --> 01:37:14,854
HOWELL: Your orders
are to hack everything
1683
01:37:14,854 --> 01:37:16,729
and find
their remaining bases.
1684
01:37:18,479 --> 01:37:20,104
Take her down.
1685
01:37:31,187 --> 01:37:33,187
(VILLAGERS SCREAMING)
1686
01:37:37,062 --> 01:37:39,062
(VILLAGERS PANICKING)
1687
01:37:48,687 --> 01:37:50,271
Come on, we gotta go.
We got...
1688
01:37:51,437 --> 01:37:52,437
Colonel?
1689
01:37:53,021 --> 01:37:55,021
First the weapon,
then the Nirmata.
1690
01:37:56,104 --> 01:37:57,479
Thank you for your service.
1691
01:37:57,479 --> 01:37:59,937
Well, you're too late.
She's gone.
1692
01:38:01,646 --> 01:38:03,062
Not until I say so.
1693
01:38:07,312 --> 01:38:08,937
- (DEVICE TRILLING)
- JOSHUA: You playing God now?
1694
01:38:09,479 --> 01:38:10,687
HOWELL: You know,
you're lucky. I have orders
1695
01:38:10,687 --> 01:38:12,729
to take you
and that thing back.
1696
01:38:12,729 --> 01:38:14,271
Stand down, Sergeant.
1697
01:38:15,187 --> 01:38:16,187
Back off.
1698
01:38:16,187 --> 01:38:18,104
Let her rest, Colonel.
I told you she's dead, okay?
1699
01:38:18,104 --> 01:38:19,937
You are a selfish
son of a bitch, Taylor.
1700
01:38:19,937 --> 01:38:22,187
I ought to put
a hole in you right now.
1701
01:38:22,187 --> 01:38:24,521
But you hand that thing over
and nobody has to know.
1702
01:38:24,521 --> 01:38:25,896
You can go home a hero.
1703
01:38:25,896 --> 01:38:27,729
You lied about Maya
bein' alive.
1704
01:38:27,729 --> 01:38:30,062
- You'd never let her go back.
- HOWELL: That's right.
1705
01:38:31,021 --> 01:38:32,396
OFFICER 1: Going in.
OFFICER 2: Put it down.
1706
01:38:32,396 --> 01:38:34,271
- Put the gun down.
- OFFICER 1: Drop the weapon.
1707
01:38:35,187 --> 01:38:36,354
OFFICER 2: Now!
1708
01:38:39,854 --> 01:38:40,979
Put it down.
1709
01:38:46,646 --> 01:38:47,646
OFFICER 2: Don't.
1710
01:38:49,812 --> 01:38:50,812
No.
1711
01:38:54,687 --> 01:38:55,896
(HARUN GASPING)
1712
01:38:57,104 --> 01:38:58,229
(HARUN GLITCHING)
1713
01:38:59,937 --> 01:39:01,812
(ELECTRICITY CRACKLING)
1714
01:39:03,271 --> 01:39:04,521
(POWER SHUTS DOWN)
1715
01:39:07,396 --> 01:39:08,396
(BOMB BEEPS)
1716
01:39:08,396 --> 01:39:09,479
- Shit! Wait, what is that?
- Shit!
1717
01:39:09,479 --> 01:39:10,604
Get it off.
Come on! Get it off!
1718
01:39:10,604 --> 01:39:12,729
HOWELL: God! Get it off!
OFFICER 2: Yeah.
1719
01:39:12,729 --> 01:39:14,021
- Get the thing off me.
- OFFICER 2: Hold on.
1720
01:39:14,396 --> 01:39:15,396
- (BOMB BEEPING RAPIDLY)
- OFFICER 1: Come on.
1721
01:39:15,896 --> 01:39:16,937
(BEEPING STOPS)
1722
01:39:19,604 --> 01:39:20,646
Weapons hot!
1723
01:39:20,854 --> 01:39:22,146
No, wait, wait, wait!
1724
01:39:22,396 --> 01:39:24,437
- (BOMB BEEPING)
- (HOWELL SCREAMS)
1725
01:39:25,187 --> 01:39:26,687
(RUBBLE CLATTERING)
1726
01:39:32,354 --> 01:39:34,646
- (ELECTRICITY CRACKLING)
- (GROANS)
1727
01:39:35,937 --> 01:39:37,562
HARUN: Get her out of here.
1728
01:39:38,479 --> 01:39:40,604
Destroy
Nomad,
1729
01:39:42,396 --> 01:39:43,396
brother.
1730
01:39:46,021 --> 01:39:47,479
Come on. Come on.
1731
01:39:47,479 --> 01:39:49,021
(DEVICE BEEPING)
1732
01:39:50,562 --> 01:39:52,437
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1733
01:40:06,646 --> 01:40:07,687
No, wait. Wait, no!
1734
01:40:09,104 --> 01:40:10,104
OFFICER: Freeze.
1735
01:40:10,646 --> 01:40:11,646
- Friendly.
- OFFICER 2: Hey!
1736
01:40:12,479 --> 01:40:13,562
Sergeant Taylor...
1737
01:40:13,562 --> 01:40:16,146
Nomad's about to fire.
We gotta go.
1738
01:40:16,146 --> 01:40:17,229
You're a hero, sir.
1739
01:40:17,229 --> 01:40:18,312
You did it!
You killed Nirmata.
1740
01:40:18,312 --> 01:40:20,646
You got the weapon.
We found the other bases.
1741
01:40:20,646 --> 01:40:21,729
Let's go! Let's go!
1742
01:40:21,729 --> 01:40:23,062
(AIRCRAFT APPROACHING)
1743
01:40:26,771 --> 01:40:28,146
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1744
01:40:28,146 --> 01:40:29,312
(RADAR WARBLING)
1745
01:40:39,146 --> 01:40:40,146
OFFICER: Hold! Hold!
1746
01:40:41,604 --> 01:40:42,646
JOSHUA: It's okay.
1747
01:40:44,937 --> 01:40:45,937
Hey, hey, give her back.
1748
01:40:45,937 --> 01:40:47,146
What are you doing?
What are you doing?
1749
01:40:47,146 --> 01:40:48,937
- Stop! Wait, wait.
- Joshua!
1750
01:40:49,437 --> 01:40:50,521
- Joshua!
- JOSHUA: Stop.
1751
01:40:50,521 --> 01:40:52,021
OFFICER: Sergeant, move.
Move, move, move!
1752
01:40:52,021 --> 01:40:53,604
- Joshua! Josh...
- Alphie!
1753
01:40:54,271 --> 01:40:55,687
- Alphie.
- Joshua!
1754
01:40:55,687 --> 01:40:58,229
Joshua! Joshua!
1755
01:41:01,312 --> 01:41:03,729
- (JOSHUA YELLING)
- Hey, it's not real.
1756
01:41:03,729 --> 01:41:05,021
It's just programming.
1757
01:41:05,604 --> 01:41:07,312
(JOSHUA GROANING)
1758
01:41:07,312 --> 01:41:08,521
It's not real.
1759
01:41:09,312 --> 01:41:10,312
It's just programming.
1760
01:41:11,396 --> 01:41:12,396
Alphie.
1761
01:41:12,396 --> 01:41:14,146
(SOLEMN MUSIC PLAYING)
1762
01:41:24,104 --> 01:41:26,104
(JOSHUA PANTING)
1763
01:41:31,562 --> 01:41:33,479
(ELEVATOR THUDS, WHIRRS)
1764
01:41:49,354 --> 01:41:50,437
ANNOUNCER:
Nomad
Messenger.
1765
01:41:50,437 --> 01:41:52,187
Seven. Nine. Zero.
1766
01:41:53,729 --> 01:41:55,687
GENERAL ANDREWS: We tried to terminate
the weapon cleanly,
1767
01:41:56,604 --> 01:41:57,729
but she won't let us.
1768
01:41:59,229 --> 01:42:00,229
She trusts you.
1769
01:42:02,396 --> 01:42:04,229
So, either you help us
1770
01:42:04,396 --> 01:42:06,937
or our other methods
will be unimaginably painful.
1771
01:42:09,396 --> 01:42:10,396
This is quick.
1772
01:42:11,229 --> 01:42:12,354
It's better this way.
1773
01:42:13,896 --> 01:42:15,312
Those tech boys will...
1774
01:42:15,437 --> 01:42:17,021
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1775
01:42:25,979 --> 01:42:29,354
(VENTILATOR HISSING)
1776
01:42:53,479 --> 01:42:55,187
(GUN POWERING UP)
1777
01:42:55,729 --> 01:42:57,271
(JOSHUA SNIFFLES)
1778
01:42:57,396 --> 01:42:58,854
(TEARFULLY)
Am I going to heaven?
1779
01:43:01,437 --> 01:43:02,729
(CRYING)
1780
01:43:11,562 --> 01:43:12,562
(WHISPERING) Listen to me...
1781
01:43:12,562 --> 01:43:13,979
- (VOICE DISTORTING)
- What'd he say?
1782
01:43:13,979 --> 01:43:15,521
What's happening?
1783
01:43:15,521 --> 01:43:16,687
LAB WORKER:
It's just interference.
1784
01:43:16,687 --> 01:43:18,396
The EMP device is charging.
1785
01:43:19,146 --> 01:43:21,146
(STATIC BUZZING)
1786
01:43:22,479 --> 01:43:24,604
(EMP GUN CHARGING, FIRES)
1787
01:43:27,146 --> 01:43:28,646
(MONITOR FLATLINING)
1788
01:43:28,646 --> 01:43:29,729
LAB WORKER: Sir, it worked.
1789
01:43:30,104 --> 01:43:32,437
The weapon is neutralized.
1790
01:43:38,146 --> 01:43:39,771
JOSHUA: What will they
do with her?
1791
01:43:40,271 --> 01:43:41,312
GENERAL ANDREWS:
Normally, it would be
1792
01:43:41,312 --> 01:43:43,396
taken up to
Nomad
for research.
1793
01:43:43,562 --> 01:43:45,229
But instead,
it'll be incinerated
1794
01:43:45,229 --> 01:43:46,687
at the Ground Zero facility.
1795
01:43:49,396 --> 01:43:51,771
I'd like to be there
for that. Please?
1796
01:43:53,396 --> 01:43:54,562
GENERAL ANDREWS: It's not a funeral.
1797
01:43:54,562 --> 01:43:56,646
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1798
01:43:57,979 --> 01:43:59,979
It is to me, General.
1799
01:44:00,479 --> 01:44:02,062
(SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES)
1800
01:44:06,521 --> 01:44:08,521
(SIRENS WAILING)
1801
01:44:18,604 --> 01:44:20,812
{\an8}REPORTER:
Anti-Nomad
protesters are gathering
1802
01:44:20,812 --> 01:44:22,646
{\an8}
throughout the world,
condemning today's
1803
01:44:22,646 --> 01:44:24,646
- planned strike on A.I. bases.
- (PHONE RINGING)
1804
01:44:26,146 --> 01:44:27,146
What is it?
1805
01:44:27,146 --> 01:44:28,312
MAN: (ON PHONE)
Sir,
we've decoded
1806
01:44:28,312 --> 01:44:29,812
what Taylor said
to the weapon.
1807
01:44:30,229 --> 01:44:31,729
Patching it through.
1808
01:44:31,896 --> 01:44:34,604
JOSHUA:
Not off. Standby.
1809
01:44:36,521 --> 01:44:38,562
Shit. Stop that vehicle.
1810
01:44:38,562 --> 01:44:39,896
SOLDIER: (OVER RADIO)
Pull over! Now!
1811
01:44:39,896 --> 01:44:41,021
That's an order!
1812
01:44:41,021 --> 01:44:42,396
- OFFICER: Stop the truck.
- Alphie, do it. Do it.
1813
01:44:42,396 --> 01:44:43,479
DRIVER: Oh, my God.
1814
01:44:43,479 --> 01:44:44,687
- What the hell?
- (POWER SHUTS DOWN)
1815
01:44:45,354 --> 01:44:47,396
- (TIRES SCREECHING)
- (DRIVER GRUNTS)
1816
01:44:50,771 --> 01:44:51,771
(OFFICER GRUNTS)
1817
01:44:52,896 --> 01:44:54,062
- (TIRES SCREECHING)
- (SOLDIERS SCREAMING)
1818
01:44:55,021 --> 01:44:57,021
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1819
01:44:58,562 --> 01:44:59,687
(GRUNTING)
1820
01:45:02,646 --> 01:45:04,437
- ALPHIE: Joshua.
- Come on, Alphie.
1821
01:45:06,437 --> 01:45:08,354
OFFICER 1: Tell forward units
to cut off that angle!
1822
01:45:08,354 --> 01:45:09,562
OFFICER 2: Secure!
1823
01:45:09,562 --> 01:45:10,646
OFFICER 1: Move!
OFFICER 2: Let's go. Go, go.
1824
01:45:10,646 --> 01:45:12,021
OFFICER 1: Containment,
get eyes on the other side!
1825
01:45:12,021 --> 01:45:14,812
OFFICER 3: Where's the weapon?
Where's the weapon?
1826
01:45:16,062 --> 01:45:17,062
OFFICER 1: Clear.
1827
01:45:17,062 --> 01:45:18,604
Surround the vehicle. Box 'em in!
1828
01:45:19,146 --> 01:45:20,479
OFFICER 4: Where did they go?
1829
01:45:23,187 --> 01:45:24,312
(STRAINING)
1830
01:45:27,187 --> 01:45:29,187
(PANTING)
1831
01:45:32,771 --> 01:45:33,771
ANNOUNCER: (OVER PA)
Next stop,
1832
01:45:33,771 --> 01:45:35,104
Los Angeles Spaceport.
1833
01:45:35,896 --> 01:45:37,937
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1834
01:45:46,312 --> 01:45:47,437
ANNOUNCER:
Flight OX-1
1835
01:45:47,437 --> 01:45:49,896
to the Moon Colonies
is now boarding.
1836
01:45:49,896 --> 01:45:51,479
Please proceed to gate 35 C.
1837
01:45:52,062 --> 01:45:54,062
Thanks for flying
Lunar Airways.
1838
01:45:54,312 --> 01:45:55,521
ROBOT: Boarding pass.
1839
01:45:56,479 --> 01:45:57,854
(MACHINE BEEPS, BUZZES)
1840
01:45:57,854 --> 01:45:58,937
Shit.
1841
01:45:58,937 --> 01:46:00,937
ROBOT: What is the purpose
of your travel?
1842
01:46:02,062 --> 01:46:03,646
- (ENERGY BUZZING)
- To be free.
1843
01:46:04,437 --> 01:46:05,479
(ELECTRIC INTERFERENCE)
1844
01:46:05,479 --> 01:46:06,729
ROBOT: Enjoy your flight.
1845
01:46:09,396 --> 01:46:10,771
(TENSE MUSIC PLAYING)
1846
01:46:11,271 --> 01:46:12,854
BODYGUARD: Sir, they're trying
to board a Lunar shuttle.
1847
01:46:12,854 --> 01:46:13,979
Shoot to kill. Let's go.
1848
01:46:13,979 --> 01:46:15,562
Sir, we're blind.
1849
01:46:17,229 --> 01:46:18,271
Ground all flights.
1850
01:46:19,062 --> 01:46:20,812
(SHUTTLE DEPARTING)
1851
01:46:35,229 --> 01:46:36,771
ANNOUNCER: (OVER PA)
All personnel report
1852
01:46:36,771 --> 01:46:37,896
to Nomad
missile command.
1853
01:46:37,896 --> 01:46:39,937
Repeat, this is not a drill.
1854
01:46:39,937 --> 01:46:41,729
{\an8}
All personnel report to
Nomad
missile command.
1855
01:46:42,854 --> 01:46:44,437
{\an8}I want every one
of those flights turned back.
1856
01:46:44,437 --> 01:46:46,062
{\an8}TECHNICIAN: Yes, sir.
1857
01:46:46,187 --> 01:46:47,312
(PA SYSTEM CHIMES)
1858
01:46:47,312 --> 01:46:49,271
Ladies and gentlemen,
due to an emergency,
1859
01:46:49,271 --> 01:46:51,521
the shuttle will be returning
to Los Angeles.
1860
01:46:51,521 --> 01:46:53,979
(OVER PA)
Please stay calm
and follow all instructions.
1861
01:46:53,979 --> 01:46:55,187
Emergency space suits
1862
01:46:55,187 --> 01:46:56,604
are located in the rear
of the shuttle.
1863
01:46:56,604 --> 01:46:57,687
- Please remain seated...
- Okay.
1864
01:46:57,687 --> 01:46:58,771
...and keep your seat belts
1865
01:46:58,771 --> 01:46:59,896
-
securely fastened...
- Hey, Alphie, you ready?
1866
01:46:59,896 --> 01:47:02,146
...as we prepare for descent
back to Los Angeles...
1867
01:47:03,646 --> 01:47:05,812
(SYSTEM BEEPING)
1868
01:47:06,104 --> 01:47:07,354
PILOT 1: One
and three are down.
1869
01:47:07,354 --> 01:47:08,896
PILOT 2: You got nav?
PILOT 1: Negative.
1870
01:47:13,812 --> 01:47:14,812
What's going on?
1871
01:47:14,812 --> 01:47:16,812
Sir, we've lost contact
with Flight OX-1.
1872
01:47:16,812 --> 01:47:17,937
It changed course.
1873
01:47:26,521 --> 01:47:28,396
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1874
01:47:30,271 --> 01:47:32,021
Do not let that thing
get aboard
Nomad.
1875
01:47:32,354 --> 01:47:33,354
TECHNICIAN: Sir.
1876
01:47:33,354 --> 01:47:34,771
(KEYBOARD CLACKING)
1877
01:47:35,979 --> 01:47:37,812
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1878
01:47:37,812 --> 01:47:39,646
(TENSE MUSIC CONTINUES)
1879
01:47:42,021 --> 01:47:44,021
(TENSE MUSIC PLAYING)
1880
01:47:47,521 --> 01:47:49,271
- (SHUTTLE THUDS)
- (PASSENGERS GASPING)
1881
01:47:49,271 --> 01:47:51,646
- WOMAN 1: What happened?
- Ladies and gentlemen,
1882
01:47:51,646 --> 01:47:52,937
(OVER PA)
due to an emergency,
we have been
1883
01:47:52,937 --> 01:47:54,021
- forced to land...
- WOMAN 2: What?
1884
01:47:54,021 --> 01:47:55,104
...at a military installation.
1885
01:48:01,271 --> 01:48:03,104
We ask you
to evacuate calmly
1886
01:48:03,104 --> 01:48:05,021
and obey
all military personnel.
1887
01:48:05,021 --> 01:48:06,396
They are here to protect you.
1888
01:48:06,396 --> 01:48:07,562
FLIGHT ATTENDANT:
It's okay, everyone.
1889
01:48:07,562 --> 01:48:09,521
Please stay calm. Follow us.
1890
01:48:09,521 --> 01:48:11,521
(TENSE MUSIC CONTINUES)
1891
01:48:13,021 --> 01:48:14,271
OFFICER: (OVER RADIO)
No sign of 'em.
1892
01:48:14,437 --> 01:48:15,437
We're goin' in.
1893
01:48:17,021 --> 01:48:18,354
(GUN LOADING)
1894
01:48:20,437 --> 01:48:21,854
(CANISTER BEEPS, HISSES)
1895
01:48:22,771 --> 01:48:24,104
ALPHIE: Joshua!
1896
01:48:24,312 --> 01:48:26,146
OFFICER 1: (OVER RADIO)
Move out! Go, go, go!
1897
01:48:28,187 --> 01:48:29,312
OFFICER 2:
Alpha team moving in.
1898
01:48:29,312 --> 01:48:31,479
OFFICER 3:
Let's do it, do it,
do it. Push up, push up.
1899
01:48:32,021 --> 01:48:33,604
OFFICER 4:
Pushing
toward the cockpit.
1900
01:48:33,604 --> 01:48:34,729
OFFICER 5:
No sign of him.
1901
01:48:34,729 --> 01:48:35,937
OFFICER 4:
Cabin's clear.
1902
01:48:37,354 --> 01:48:38,562
Spacesuit's missing.
1903
01:48:41,271 --> 01:48:43,146
Wait, wait. Eyes on asset.
1904
01:48:43,146 --> 01:48:44,521
He's gonna blow the door!
1905
01:48:44,521 --> 01:48:45,771
- Move back, move back!
- OFFICER 6:
Move!
1906
01:48:47,771 --> 01:48:49,104
OFFICER 5:
Go, go, go!
OFFICER 6:
Go, go, go!
1907
01:48:49,104 --> 01:48:50,312
(OFFICER 7 GRUNTS)
1908
01:48:50,312 --> 01:48:52,354
Alphie! Alphie, hang on!
1909
01:48:54,354 --> 01:48:55,354
OFFICER 6:
Hold on, hold on!
1910
01:48:56,104 --> 01:48:57,146
OFFICER 5:
I can't, I can't!
1911
01:48:57,146 --> 01:48:58,729
- (OFFICER 6 SCREAMS)
- OFFICER 5:
No!
1912
01:48:58,729 --> 01:48:59,812
(OFFICERS SCREAMING)
1913
01:49:00,937 --> 01:49:02,937
(SILENCE)
1914
01:49:05,146 --> 01:49:06,937
(AIR WHOOSHING)
1915
01:49:06,937 --> 01:49:08,396
OFFICER: (SHOUTS)
Open the airlock!
1916
01:49:08,396 --> 01:49:09,771
(GROANING)
1917
01:49:10,104 --> 01:49:11,604
OFFICER: (OVER SPEAKERS)
Hit the button!
1918
01:49:11,604 --> 01:49:13,729
- (HEART BEATING)
- (OFFICER 2 WHEEZING)
1919
01:49:13,729 --> 01:49:16,396
(YELLING) Hit the button,
please. Hit the button.
1920
01:49:16,396 --> 01:49:17,854
(PANTING)
1921
01:49:18,604 --> 01:49:20,312
(BREATHING HEAVILY)
1922
01:49:28,354 --> 01:49:30,062
OFFICER: Sir, Taylor's
arming an explosive.
1923
01:49:30,062 --> 01:49:31,437
GENERAL ANDREWS:
They're gonna take out
Nomad.
1924
01:49:32,271 --> 01:49:33,646
Bring forward the attack.
1925
01:49:33,646 --> 01:49:35,271
Launch on all A.I. bases.
1926
01:49:35,271 --> 01:49:37,021
(COMPUTER TRILLING)
1927
01:49:37,021 --> 01:49:39,104
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1928
01:49:42,729 --> 01:49:44,104
(COUGHS, PANTING)
1929
01:49:46,521 --> 01:49:48,646
JOSHUA:
Shit. They're
launching the missiles.
1930
01:49:51,229 --> 01:49:55,604
(RADAR WARBLING)
1931
01:50:01,104 --> 01:50:03,271
Alphie. All right.
1932
01:50:04,437 --> 01:50:06,021
All right, listen. Here.
1933
01:50:06,896 --> 01:50:07,937
I'll be with you on the radio.
1934
01:50:09,146 --> 01:50:11,021
You've got to stop them
from launching the missiles.
1935
01:50:11,021 --> 01:50:13,521
You go turn the power off,
so I could blow this place up.
1936
01:50:14,854 --> 01:50:17,021
Mother...
this is what she wanted.
1937
01:50:17,354 --> 01:50:18,896
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
1938
01:50:20,229 --> 01:50:21,646
Do it for her.
1939
01:50:21,854 --> 01:50:22,937
Do it for Mother.
1940
01:50:23,479 --> 01:50:24,604
Go to the control room
1941
01:50:24,604 --> 01:50:27,062
and shut down the power.
I'll meet you back here.
1942
01:50:28,771 --> 01:50:31,146
Go. Go.
1943
01:50:34,354 --> 01:50:36,521
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1944
01:50:36,521 --> 01:50:38,062
(ALARM BLARING)
1945
01:50:40,021 --> 01:50:41,271
It's gone inside.
1946
01:50:41,729 --> 01:50:43,271
The weapon's inside
Nomad.
1947
01:50:44,062 --> 01:50:45,937
Seal it off and destroy it.
1948
01:50:46,104 --> 01:50:47,396
- Yes, sir.
- Wait.
1949
01:50:48,354 --> 01:50:49,396
Where's Taylor?
1950
01:50:49,396 --> 01:50:52,771
Okay. Don't fall, Joshua.
Don't fall.
1951
01:50:53,687 --> 01:50:55,687
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
1952
01:50:57,354 --> 01:50:58,562
OFFICER 1: Move, move, move.
OFFICER 2: Take the shot.
1953
01:50:58,562 --> 01:50:59,646
- OFFICER 1: Cover me.
- (DOOR LOCK BEEPS)
1954
01:50:59,646 --> 01:51:00,729
Move!
1955
01:51:00,729 --> 01:51:01,937
(GUNSHOTS)
1956
01:51:02,854 --> 01:51:04,479
AUTOMATED VOICE:
Control room located.
1957
01:51:10,771 --> 01:51:11,771
ANNOUNCER: (OVER PA)
All personnel,
1958
01:51:11,771 --> 01:51:14,062
please report
to the evacuation point.
1959
01:51:14,771 --> 01:51:18,396
All personnel, please report
to the evacuation point.
1960
01:51:19,354 --> 01:51:20,479
This is not a drill.
1961
01:51:23,729 --> 01:51:25,854
(JOSHUA PANTING)
1962
01:51:31,229 --> 01:51:33,021
TECHNICIAN: Sir, Taylor's
going for a missile.
1963
01:51:33,229 --> 01:51:34,312
Launch the attack.
1964
01:51:34,312 --> 01:51:35,896
TECHNICIAN: Yes, sir.
1965
01:51:35,896 --> 01:51:37,146
(MISSILE LAUNCHER WHIRRING,
THUDS)
1966
01:51:44,854 --> 01:51:46,479
JOSHUA: (OVER RADIO)
Alphie, we gotta stop them.
1967
01:51:46,479 --> 01:51:48,396
Get to the control room. Now!
1968
01:51:54,937 --> 01:51:56,854
AUTOMATED VOICE:
Missiles approaching targets.
1969
01:51:59,854 --> 01:52:01,771
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
1970
01:52:06,687 --> 01:52:07,812
Alphie, you gotta turn it off.
1971
01:52:07,812 --> 01:52:08,979
Hurry!
1972
01:52:09,229 --> 01:52:10,729
(MISSILES PULSING)
1973
01:52:10,896 --> 01:52:12,646
Alphie, now!
1974
01:52:14,021 --> 01:52:15,771
(POWER SHUTS DOWN)
1975
01:52:22,479 --> 01:52:23,854
(MISSILE LAUNCHER WHIRRING)
1976
01:52:23,979 --> 01:52:25,146
(PULSES)
1977
01:52:28,354 --> 01:52:29,771
- (THUDS)
- (GRUNTS)
1978
01:52:29,771 --> 01:52:32,396
(BREATHING HEAVILY)
1979
01:52:36,396 --> 01:52:38,104
- (SYSTEMS BEEPING RAPIDLY)
- (INDISTINCT CHATTER)
1980
01:52:39,229 --> 01:52:41,104
TECHNICIAN: Launch system's
lost power, sir.
1981
01:52:42,312 --> 01:52:44,312
(PANTING)
1982
01:52:50,687 --> 01:52:51,979
(EXPLOSIVE TRILLING, BEEPS)
1983
01:52:51,979 --> 01:52:55,104
- AUTOMATED VOICE:
10 minutes.
- (EXPLOSIVE BEEPING)
1984
01:52:56,312 --> 01:52:58,521
Alphie, great job.
We got 10 minutes.
1985
01:52:58,521 --> 01:52:59,812
Get back
to the shuttle right now.
1986
01:52:59,812 --> 01:53:00,979
Go, Go!
1987
01:53:01,562 --> 01:53:03,812
(SYSTEMS POWERING UP)
1988
01:53:06,604 --> 01:53:07,604
TECHNICIAN: Power's back on.
1989
01:53:08,896 --> 01:53:10,521
Shit, the launch
system's dead.
1990
01:53:13,604 --> 01:53:15,437
(MISSILE LAUNCHER LOADING)
1991
01:53:15,437 --> 01:53:17,437
(JOSHUA GROANING, PANTING)
1992
01:53:19,854 --> 01:53:22,979
- (GRUNTING)
- (CONTROLLER BEEPING)
1993
01:53:36,604 --> 01:53:38,146
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level low.
1994
01:53:38,146 --> 01:53:39,271
- Alphie.
- (SUIT BEEPING)
1995
01:53:39,271 --> 01:53:40,604
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level low.
1996
01:53:40,604 --> 01:53:41,687
We gotta go.
1997
01:53:43,687 --> 01:53:45,687
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
1998
01:54:01,979 --> 01:54:03,229
Mother?
1999
01:54:03,854 --> 01:54:05,396
(STIRRING MUSIC PLAYING)
2000
01:54:05,854 --> 01:54:06,854
Alphie?
2001
01:54:08,146 --> 01:54:09,146
Alphie?
2002
01:54:09,146 --> 01:54:10,521
AUTOMATED VOICE:
Five minutes.
2003
01:54:11,396 --> 01:54:12,437
JOSHUA:
Damn it.
2004
01:54:12,437 --> 01:54:15,146
(WOMAN ANNOUNCING
IN JAPANESE ON TV)
2005
01:54:17,896 --> 01:54:19,896
(ALPHIE STRAINING)
2006
01:54:26,687 --> 01:54:28,312
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level low.
2007
01:54:28,312 --> 01:54:29,771
No! (COUGHS)
2008
01:54:29,771 --> 01:54:31,312
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level low.
2009
01:54:41,354 --> 01:54:43,062
(DEVICE CHIRPS)
2010
01:54:43,062 --> 01:54:44,854
Oxygen level critical.
2011
01:54:44,854 --> 01:54:45,979
Alphie.
2012
01:54:45,979 --> 01:54:47,646
I can't breathe.
2013
01:54:48,187 --> 01:54:49,521
Come on, come on, come on.
2014
01:54:49,521 --> 01:54:50,896
Joshua needs us.
2015
01:54:50,896 --> 01:54:52,104
JOSHUA:
Can't breathe.
2016
01:54:52,104 --> 01:54:53,979
(CONTROLLER BEEPING)
2017
01:54:53,979 --> 01:54:55,979
(OXYGEN REDUCING)
2018
01:55:09,729 --> 01:55:11,479
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
2019
01:55:13,812 --> 01:55:15,812
AUTOMATED VOICE:
Missiles
approaching final targets.
2020
01:55:17,229 --> 01:55:18,229
(INHALES SHARPLY)
2021
01:55:19,771 --> 01:55:20,979
I'm sorry, Mother.
2022
01:55:28,437 --> 01:55:30,104
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level critical.
2023
01:55:30,104 --> 01:55:31,187
(CONTROLLER BEEPING)
2024
01:55:31,312 --> 01:55:32,854
- Oxygen level critical.
- (KEYPAD CLACKING)
2025
01:55:34,937 --> 01:55:36,646
- 3 minutes.
- (JOSHUA COUGHING)
2026
01:55:36,646 --> 01:55:39,146
(CONTROLLER BEEPING)
2027
01:55:39,146 --> 01:55:40,604
(DOOR OPENS)
2028
01:55:41,104 --> 01:55:42,521
AUTOMATED VOICE:
Airlock activated.
2029
01:55:43,437 --> 01:55:45,146
(JOSHUA GRUNTS)
2030
01:55:47,104 --> 01:55:48,562
ALPHIE: I'll get
the escape pod ready.
2031
01:55:52,104 --> 01:55:53,896
AUTOMATED VOICE 1:
Equalizing oxygen.
2032
01:55:58,687 --> 01:56:00,937
AUTOMATED VOICE 2:
Escape pod activated.
2033
01:56:00,937 --> 01:56:03,021
(JOSHUA COUGHING, GASPING)
2034
01:56:07,687 --> 01:56:09,687
AUTOMATED VOICE:
Acquiring remaining targets.
2035
01:56:11,021 --> 01:56:12,687
(RADAR WARBLING)
2036
01:56:15,021 --> 01:56:17,021
(INDISTINCT CHATTER)
2037
01:56:18,562 --> 01:56:20,021
(PEOPLE CHATTERING)
2038
01:56:21,979 --> 01:56:23,937
(INDISTINCT CHATTER)
2039
01:56:23,937 --> 01:56:27,521
(WOMAN ANNOUNCING
IN JAPANESE ON TV)
2040
01:56:31,812 --> 01:56:33,104
TECHNICIAN:
Sir, we found them.
2041
01:56:33,104 --> 01:56:34,271
They're trying to escape.
2042
01:56:36,396 --> 01:56:37,437
Get me a remote unit.
2043
01:56:37,437 --> 01:56:38,521
Got access.
2044
01:56:39,354 --> 01:56:40,354
What's the command?
2045
01:56:42,187 --> 01:56:43,229
Kill the bastards.
2046
01:56:44,396 --> 01:56:46,937
Switching in three, two, one.
2047
01:56:46,937 --> 01:56:49,646
(COMPUTER BEEPING, TRILLING)
2048
01:56:49,646 --> 01:56:51,979
(PANTS, COUGHING)
2049
01:56:51,979 --> 01:56:54,021
(CONTROLLER BEEPING)
2050
01:56:54,021 --> 01:56:56,104
(MACHINE HUMMING)
2051
01:56:56,854 --> 01:56:58,104
JOSHUA: No, no.
2052
01:56:59,271 --> 01:57:00,937
Hey, no. Alphie!
2053
01:57:01,146 --> 01:57:02,729
(MACHINE WHIRRING)
2054
01:57:06,271 --> 01:57:07,979
(ALPHIE SCREAMS, GRUNTS)
2055
01:57:11,104 --> 01:57:12,396
AUTOMATED VOICE:
Escape hatch override.
2056
01:57:12,396 --> 01:57:13,479
JOSHUA: Alphie!
2057
01:57:13,896 --> 01:57:15,271
ALPHIE: Help! (SHRIEKS)
2058
01:57:20,187 --> 01:57:21,896
AUTOMATED VOICE 1:
Airlock depressurizing.
2059
01:57:24,896 --> 01:57:27,521
Come on. Come on.
(BREATHING HEAVILY)
2060
01:57:31,354 --> 01:57:32,687
AUTOMATED VOICE 2:
One minute.
2061
01:57:32,687 --> 01:57:34,396
AUTOMATED VOICE 1:
Airlock equalized.
2062
01:57:34,396 --> 01:57:35,479
(DOOR OPENS)
2063
01:57:37,187 --> 01:57:39,479
(JOSHUA SCREAMING)
2064
01:57:41,437 --> 01:57:43,354
(TENSE MUSIC PLAYING)
2065
01:57:50,229 --> 01:57:52,354
(PANICKED CHATTER)
2066
01:57:52,896 --> 01:57:54,896
(MACHINE WHIRRING)
2067
01:57:55,604 --> 01:57:57,604
(TENSE MUSIC CONTINUES)
2068
01:57:58,354 --> 01:57:59,604
(JOSHUA GRUNTING)
2069
01:58:02,937 --> 01:58:04,104
(ENERGY HUMMING)
2070
01:58:04,104 --> 01:58:05,187
(JOSHUA YELLS)
2071
01:58:06,354 --> 01:58:07,812
(ALARM BUZZING)
2072
01:58:12,937 --> 01:58:14,104
(JOSHUA GROANING)
2073
01:58:15,812 --> 01:58:16,979
(MISSILES WHOOSHING)
2074
01:58:16,979 --> 01:58:18,187
Come on.
2075
01:58:24,646 --> 01:58:26,021
(SIMULANT PEOPLE PANICKING)
2076
01:58:26,521 --> 01:58:27,562
(JOSHUA GRUNTING)
2077
01:58:27,562 --> 01:58:28,646
Joshua.
2078
01:58:28,646 --> 01:58:30,146
Help!
2079
01:58:30,146 --> 01:58:31,604
Help, I can't open it.
2080
01:58:31,604 --> 01:58:32,854
The door's broken.
2081
01:58:32,854 --> 01:58:34,437
AUTOMATED VOICE:
10, 9,
2082
01:58:34,937 --> 01:58:36,729
- 8, 7...
- (STRAINING) Again.
2083
01:58:36,729 --> 01:58:38,687
- AUTOMATED VOICE:
6, 5...
- Hey, Alphie, push, push!
2084
01:58:38,687 --> 01:58:39,771
- AUTOMATED VOICE:
4...
- I'm trying.
2085
01:58:39,771 --> 01:58:42,854
- AUTOMATED VOICE:
3, 2, 1.
- (BOTH STRAINING)
2086
01:58:47,146 --> 01:58:49,437
(HAUNTING MUSIC PLAYING)
2087
01:58:55,562 --> 01:58:57,979
AUTOMATED VOICE:
Missile connection lost.
2088
01:58:58,146 --> 01:58:59,771
Missile connection lost.
2089
01:59:07,104 --> 01:59:09,104
(INDISTINCT YELLING)
2090
01:59:15,146 --> 01:59:17,146
- (JOSHUA GRUNTS)
- (ALPHIE BREATHING HEAVILY)
2091
01:59:19,104 --> 01:59:21,729
AUTOMATED VOICE:
Warning.
Reactor failure imminent.
2092
01:59:23,021 --> 01:59:26,187
Warning,
reactor failure imminent.
2093
01:59:26,187 --> 01:59:27,604
Keep pulling.
2094
01:59:28,021 --> 01:59:29,479
Open.
2095
01:59:29,646 --> 01:59:30,687
No, no, no.
2096
01:59:30,687 --> 01:59:32,354
- Don't!
- It's okay.
2097
01:59:33,729 --> 01:59:34,729
It's okay.
2098
01:59:34,729 --> 01:59:36,271
(ALPHIE SOBS)
2099
01:59:37,021 --> 01:59:38,771
- I'm going to heaven.
- No.
2100
01:59:38,771 --> 01:59:40,312
- I'll meet you there.
- No!
2101
01:59:40,312 --> 01:59:41,854
No. (SOBBING)
2102
01:59:41,854 --> 01:59:43,271
I'm going because of you.
2103
01:59:43,271 --> 01:59:44,854
I don't want you to go.
2104
01:59:46,771 --> 01:59:48,562
I wanna be with you.
2105
01:59:50,479 --> 01:59:51,479
Please. (CRIES)
2106
01:59:53,729 --> 01:59:55,229
(DISTANT EXPLOSIONS)
2107
01:59:58,646 --> 02:00:00,771
(JOSHUA BREATHING HEAVILY)
2108
02:00:00,896 --> 02:00:01,896
Love you, Alphie.
2109
02:00:03,604 --> 02:00:04,687
I love you too.
2110
02:00:08,771 --> 02:00:09,812
(SOFTLY) I love you.
2111
02:00:09,812 --> 02:00:11,021
(SOBBING)
2112
02:00:14,146 --> 02:00:15,187
No!
2113
02:00:15,562 --> 02:00:17,604
(DOOR WHIRRING, THUDS)
2114
02:00:18,979 --> 02:00:20,687
(ESCAPE POD BEEPING)
2115
02:00:22,187 --> 02:00:24,271
(JOSHUA BREATHING HEAVILY)
2116
02:00:25,396 --> 02:00:26,437
- Yeah. (CHUCKLES)
- (BEEPING INTENSIFIES)
2117
02:00:27,062 --> 02:00:29,062
(ESCAPE POD THUDS)
2118
02:00:33,896 --> 02:00:36,021
(IMPERCEPTIBLE)
2119
02:00:39,729 --> 02:00:41,729
(SOMBER MUSIC PLAYING)
2120
02:00:50,062 --> 02:00:52,187
(RUMBLING)
2121
02:00:52,771 --> 02:00:54,771
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
2122
02:00:55,354 --> 02:00:57,354
(METAL GROANING)
2123
02:00:58,437 --> 02:00:59,437
(GRUNTS)
2124
02:01:01,437 --> 02:01:03,437
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
2125
02:01:19,687 --> 02:01:20,687
Joshua?
2126
02:01:20,687 --> 02:01:21,937
(STIRRING MUSIC PLAYING)
2127
02:01:22,229 --> 02:01:23,229
Maya!
2128
02:01:23,896 --> 02:01:24,896
Joshua!
2129
02:01:27,687 --> 02:01:29,187
(PANTING)
2130
02:01:30,896 --> 02:01:32,896
(MAYA GRUNTING)
2131
02:01:33,979 --> 02:01:35,771
(STIRRING MUSIC CONTINUES)
2132
02:01:43,146 --> 02:01:45,146
(DISTANT EXPLOSIONS)
2133
02:01:46,896 --> 02:01:48,896
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
2134
02:01:52,271 --> 02:01:54,271
(EXPLOSION PULSES)
2135
02:02:08,687 --> 02:02:10,896
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
2136
02:02:15,354 --> 02:02:17,104
(SOLDIERS CHEERING)
2137
02:02:19,896 --> 02:02:21,896
(ALL CHEERING)
2138
02:02:36,562 --> 02:02:37,854
(EXPLOSION PULSES)
2139
02:02:39,979 --> 02:02:41,562
(TRIUMPHANT MUSIC CONTINUES)
2140
02:02:49,729 --> 02:02:51,729
(VILLAGERS CHEERING)
2141
02:02:56,104 --> 02:02:58,104
(TRIUMPHANT MUSIC BUILDS)
2142
02:03:08,229 --> 02:03:15,229
VILLAGERS: (CHANTING)
Nirmata! Nirmata! Nirmata!
2143
02:03:15,229 --> 02:03:17,312
(VILLAGERS CHEERING)
2144
02:03:24,604 --> 02:03:26,604
(CLAIR DE LUNE PLAYING)
2145
02:05:24,354 --> 02:05:25,937
(CLAIR DE LUNE ENDS)
2146
02:05:40,937 --> 02:05:42,937
(THRILLING MUSIC PLAYING)
2147
02:07:05,271 --> 02:07:07,271
(THRILLING MUSIC FADES)
2148
02:07:10,271 --> 02:07:12,271
(THUNDER RUMBLING)
2149
02:07:15,312 --> 02:07:17,312
(BIRDS CHIRPING)
2150
02:07:19,312 --> 02:07:23,312
(FROG CROAKING)
2151
02:07:29,979 --> 02:07:31,979
(CHORAL MUSIC PLAYING)
2152
02:08:33,187 --> 02:08:35,229
(DRAMATIC
PERCUSSION MUSIC PLAYS)
2153
02:08:49,771 --> 02:08:50,979
(PERCUSSION AND CHORAL MUSIC ENDS)
2154
02:08:51,479 --> 02:08:53,354
(EERIE MUSIC PLAYING)
2155
02:09:06,604 --> 02:09:08,604
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
2156
02:11:20,604 --> 02:11:22,562
(SENTIMENTAL MUSIC ENDS)
2157
02:11:46,604 --> 02:11:48,604
(HAUNTING
CHORAL MUSIC PLAYING)
2158
02:13:12,771 --> 02:13:14,354
(HAUNTING
CHORAL MUSIC FADES)
140789