Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:59,640 --> 00:04:01,677
- Na dann, Sam.
- Viel Glück.
2
00:04:01,840 --> 00:04:03,354
Danke.
3
00:04:12,240 --> 00:04:14,197
Du siehst scheiße aus.
4
00:04:15,360 --> 00:04:16,919
Und du erst.
5
00:04:17,440 --> 00:04:18,635
Ja.
6
00:04:20,680 --> 00:04:21,830
Hm.
7
00:04:23,360 --> 00:04:25,795
Irgendwie habe ich dich vermisst.
8
00:04:26,560 --> 00:04:28,074
- Ging mir genauso.
- Ja.
9
00:04:33,200 --> 00:04:36,159
- War gerade komisch, was?
- Ja, ein bisschen.
10
00:04:36,400 --> 00:04:39,677
Hey, soll ich tragen helfen?
11
00:04:40,280 --> 00:04:42,192
- Geht schon.
- Du erinnerst dich?
12
00:04:42,400 --> 00:04:44,517
Oh, mein Lieblingsauto.
13
00:05:04,080 --> 00:05:05,560
Also...
14
00:05:06,240 --> 00:05:07,720
Hier lebe ich.
15
00:05:08,680 --> 00:05:09,875
Machst du Witze?
16
00:05:10,120 --> 00:05:14,637
Da ist ein Klappsofa. Du kannst auch
auf der Fensterbank schlafen.
17
00:05:15,840 --> 00:05:19,356
Das ist die schlimmste Wohnung,
die ich je gesehen habe.
18
00:05:19,640 --> 00:05:23,156
Sie ist nicht toll, aber sie gehört mir.
Mit Kabelfernsehen!
19
00:05:26,120 --> 00:05:27,440
Und das ist für mich?
20
00:05:27,640 --> 00:05:31,156
Das ist für meinen anderen Freund,
der freigekommen ist.
21
00:05:31,320 --> 00:05:32,356
Ja.
22
00:05:35,920 --> 00:05:38,719
Oh, die drei Musketiere.
23
00:05:38,880 --> 00:05:40,712
Guck dir mal Hirschy an.
24
00:05:42,520 --> 00:05:44,637
Sieht aus wie ein Baby.
25
00:05:45,720 --> 00:05:48,679
- Das waren noch Zeiten, mein Freund.
- Ja.
26
00:05:49,600 --> 00:05:54,277
Deine Wohnung sieht aus
wie da, wo ich gerade herkomme.
27
00:05:54,440 --> 00:05:55,794
Nur noch viel schlimmer.
28
00:05:55,960 --> 00:05:58,429
Sie trifft also nicht deinen Geschmack.
29
00:05:58,640 --> 00:06:02,759
"Nicht mein Geschmack"
ist die Untertreibung des Jahrhunderts.
30
00:06:03,000 --> 00:06:06,232
- Es gibt Kabelfernsehen.
- Das sagtest du schon.
31
00:06:07,160 --> 00:06:11,677
Ich hatte Unmengen von Pay-TV-Kanälen
und ich saß im Scheißknast.
32
00:06:11,960 --> 00:06:13,872
Ich mach mich mal frisch.
33
00:06:14,840 --> 00:06:17,400
Kann ich mal ganz kurz
dein Bad benutzen?
34
00:06:17,600 --> 00:06:19,034
- Sicher.
- Vielen Dank.
35
00:06:19,200 --> 00:06:21,760
Ich hoffe,
das Bad trifft deinen Geschmack.
36
00:06:38,880 --> 00:06:40,439
Na, Bruder.
37
00:06:41,600 --> 00:06:45,196
Können wir schnell einen Abflug machen?
Was meinst du?
38
00:06:45,640 --> 00:06:48,155
Sag mal, gibt es das "Mama Zeech's" noch?
39
00:06:49,560 --> 00:06:50,596
Ja.
40
00:06:51,720 --> 00:06:55,555
Gut. Ich habe immer
von ihrem Kaffee geträumt.
41
00:06:56,120 --> 00:06:58,874
Ja, ich könnte jetzt
eine Tasse gebrauchen.
42
00:06:59,320 --> 00:07:01,880
Wir können tun, was du willst, Val.
43
00:07:02,120 --> 00:07:04,999
- Heute ist dein Tag.
- Ja, dann gehen wir.
44
00:07:10,560 --> 00:07:11,789
Ja.
45
00:07:32,520 --> 00:07:35,194
Machen wir einen drauf?
Mir ist total danach.
46
00:07:35,440 --> 00:07:38,114
Nein, darauf habe ich
absolut keine Lust.
47
00:07:39,920 --> 00:07:41,673
Worauf denn dann?
48
00:07:41,920 --> 00:07:44,116
Ach Val, ich mache immer dasselbe.
49
00:07:44,280 --> 00:07:47,876
Jeden Tag male ich den Sonnenaufgang,
gucke Kabelfernsehen,
50
00:07:48,040 --> 00:07:51,795
versuche zu entspannen,
esse gesund, gehe früh schlafen.
51
00:07:51,960 --> 00:07:54,555
Nichts Weltbewegendes.
52
00:07:54,760 --> 00:07:57,195
Wie geht es
deiner Tochter Jessica?
53
00:07:58,840 --> 00:08:01,958
- Ich soll nicht wissen, wo sie ist.
- Und?
54
00:08:02,200 --> 00:08:05,113
Ich weiß es natürlich,
sie arbeitet in Minneapolis.
55
00:08:05,960 --> 00:08:07,997
Ja. Hatte sie nicht ein Kind?
56
00:08:08,240 --> 00:08:10,755
- Deine Enkelin.
- Hatte sie oder hat.
57
00:08:11,240 --> 00:08:12,560
Was macht die Kleine?
58
00:08:13,840 --> 00:08:15,957
Keine Ahnung, wo sie steckt.
59
00:08:18,960 --> 00:08:21,077
Ich halte Kontakt zu ein paar Leuten.
60
00:08:22,160 --> 00:08:23,514
Zu welchen Leuten?
61
00:08:23,760 --> 00:08:25,831
Zu welchen Leuten denkst du wohl?
62
00:08:26,440 --> 00:08:30,036
Zu Freunden.
Zu leichten und zu schweren Jungs.
63
00:08:30,720 --> 00:08:33,838
Jungs, die sicher sehr erfreut wären
64
00:08:34,000 --> 00:08:35,400
über unser Comeback.
65
00:08:36,000 --> 00:08:37,229
Ich bin in Rente!
66
00:08:37,560 --> 00:08:40,712
- Du und in Rente.
- Ich meine das ernst.
67
00:08:42,600 --> 00:08:45,035
Also anderes Thema.
68
00:08:45,760 --> 00:08:47,991
Ich hab echt Bock, einen draufzumachen.
69
00:08:48,240 --> 00:08:51,995
- Wenn du weißt, was ich meine.
- Sollen wir ins "Miss D's" gehen?
70
00:08:52,840 --> 00:08:55,594
"Miss D's"? Das gibt's noch?
71
00:08:57,280 --> 00:08:58,999
Doc hier, ich hatte angerufen.
72
00:09:01,560 --> 00:09:03,358
- Hallo, das ist Val.
- Ja, ja.
73
00:09:03,560 --> 00:09:05,438
- Hey!
- Kommen Sie rein.
74
00:09:05,640 --> 00:09:07,313
Sieht aus wie früher.
75
00:09:08,360 --> 00:09:09,760
Also.
76
00:09:09,920 --> 00:09:13,231
- Miss DeHaviland, ist sie irgendwo?
- Ja.
77
00:09:13,520 --> 00:09:15,034
Ich bin Miss DeHaviland!
78
00:09:15,280 --> 00:09:16,680
Er meint Ihre Mutter.
79
00:09:16,840 --> 00:09:20,754
Die Kälte wurde ihr zu viel.
Sie hat jetzt einen Laden in Florida.
80
00:09:21,360 --> 00:09:22,953
- Sie sehen ihr ähnlich.
- Ja.
81
00:09:23,120 --> 00:09:25,954
Wie auch immer,
mein Freund sucht eine Party.
82
00:09:26,200 --> 00:09:29,876
- Ja...
- Was denn für eine Party?
83
00:09:31,400 --> 00:09:32,516
Bar Mitzwa.
84
00:09:32,760 --> 00:09:34,513
- Ah!
- Sie wissen schon.
85
00:09:34,760 --> 00:09:37,958
- Eine Rein-Raus-Party.
- Da habe ich was für Sie.
86
00:09:38,120 --> 00:09:39,634
Oxana?
87
00:09:41,520 --> 00:09:43,557
Was für ein Anblick, was?
88
00:09:45,320 --> 00:09:48,199
So habe ich mir
die Party vorgestellt, ja.
89
00:09:49,920 --> 00:09:52,719
Sie ist aus Minsk. Sehr reinlich.
90
00:09:54,960 --> 00:09:57,919
Oh ja. Reinlich ist gut.
91
00:09:58,880 --> 00:10:02,157
- Alles Gute zur Bewährung.
- Los, komm mit.
92
00:10:03,520 --> 00:10:04,670
Viel Spaß.
93
00:10:05,760 --> 00:10:06,830
Alles klar.
94
00:10:07,000 --> 00:10:08,639
- Setzen Sie sich.
- Danke.
95
00:10:08,800 --> 00:10:11,031
- Entspannen Sie sich.
- Ja.
96
00:10:13,760 --> 00:10:15,353
Sie haben hier renoviert.
97
00:10:15,560 --> 00:10:18,394
- Irgendwie gleich und auch anders.
- Ja.
98
00:10:25,520 --> 00:10:27,751
Bitte grüßen Sie Ihre Mutter von mir.
99
00:10:28,000 --> 00:10:31,118
Wir standen uns sehr nahe, alte Freunde.
100
00:10:34,080 --> 00:10:36,231
Ich hoffe, sie erinnert sich an mich.
101
00:10:37,160 --> 00:10:38,913
Das hoffe ich auch.
102
00:10:46,160 --> 00:10:47,674
- Hallo.
- Eine Schönheit.
103
00:10:47,840 --> 00:10:49,035
Hallo.
104
00:10:49,200 --> 00:10:50,873
- Oh ja, ja.
- Und nett.
105
00:10:51,040 --> 00:10:55,193
Ein süßes Mädchen, nicht wahr?
Ja, das ist sie.
106
00:10:55,440 --> 00:10:58,592
- Komm mit. Willst du Spaß?
- Ich bin in Rente.
107
00:10:58,760 --> 00:11:00,717
- Egal.
- Die Sache ist durch.
108
00:11:00,880 --> 00:11:04,510
- Ach, kommen Sie.
- Kann ich mal telefonieren?
109
00:11:04,680 --> 00:11:07,070
- Nehmen Sie das Telefon dahinten.
- Ja.
110
00:11:09,080 --> 00:11:11,640
- Das ging aber schnell.
- Ich konnte nicht.
111
00:11:11,800 --> 00:11:14,076
- Stimmt was nicht?
- Nicht gut.
112
00:11:14,320 --> 00:11:16,630
- Nicht gut?
- Es ist okay.
113
00:11:16,800 --> 00:11:17,995
Wir kommen wieder.
114
00:11:18,240 --> 00:11:21,074
- Wieso lachen Sie? Ist das komisch?
- Aber nein.
115
00:11:21,320 --> 00:11:23,994
Haben Sie etwas da,
das ihm helfen kann?
116
00:11:24,640 --> 00:11:25,710
Potenzpillen?
117
00:11:26,200 --> 00:11:28,715
Oh, tut mir leid,
die sind uns ausgegangen.
118
00:11:28,960 --> 00:11:31,794
- Gab es den Fall noch nie?
- Wir kommen wieder.
119
00:11:31,960 --> 00:11:33,076
- Ja?
- Ja.
120
00:11:33,320 --> 00:11:35,551
- Einfach lächeln.
- Ich zahle das.
121
00:11:35,720 --> 00:11:37,393
Wir sehen uns dann später.
122
00:11:37,840 --> 00:11:41,436
Wenn ihr vor sieben kommt,
kriegt ihr den Frühbucherrabatt.
123
00:11:44,040 --> 00:11:48,557
ST. LOUIS APOTHEKE
VERORDNUNGEN
124
00:11:48,760 --> 00:11:52,037
- Meintest du nicht, du bist in Rente?
- Ja, schon.
125
00:11:53,160 --> 00:11:56,232
Aber manche Werkzeuge
sind einfach zu gut.
126
00:11:56,520 --> 00:11:59,592
Das hätte mein Schwanz auch geschafft.
127
00:11:59,720 --> 00:12:02,155
Entschuldige, deshalb sind wir ja hier.
128
00:12:02,320 --> 00:12:05,950
- Das war unter der Gürtellinie.
- Hab es nicht so gemeint.
129
00:12:06,880 --> 00:12:10,840
Als du damals diesen Griechen
aus dem Fenster geworfen hast...
130
00:12:11,640 --> 00:12:12,676
Ja?
131
00:12:12,920 --> 00:12:15,640
Er fiel auf einen Burgerverkäufer.
132
00:12:15,880 --> 00:12:17,872
Das tat mir auch leid.
133
00:12:24,360 --> 00:12:27,671
Das ist ein Verstoß
gegen meine Bewährungsauflagen.
134
00:12:27,920 --> 00:12:30,913
Mach dir keinen Kopf.
Ich brauche auch noch Nexium.
135
00:12:31,640 --> 00:12:34,075
- Was ist Nexium?
- Für mein Magengeschwür.
136
00:12:34,360 --> 00:12:36,875
Also, was suchen wir denn jetzt?
137
00:12:37,120 --> 00:12:39,271
- Das hier.
- Was ist das?
138
00:12:39,960 --> 00:12:41,155
- Ach.
- Oh.
139
00:12:45,400 --> 00:12:48,040
Man soll nur eine davon nehmen.
140
00:12:48,280 --> 00:12:50,078
Ich will einfach sichergehen.
141
00:12:54,920 --> 00:12:57,879
- Und? Sind wir hier fertig?
- Nein, ich brauch noch...
142
00:12:58,400 --> 00:13:00,596
Perindopril.
143
00:13:00,880 --> 00:13:03,679
- Was?
- Und...
144
00:13:04,280 --> 00:13:06,590
Oh, Latanoprost!
145
00:13:06,760 --> 00:13:09,275
Bei dem Zeug
muss ich extrem viel zuzahlen.
146
00:13:10,120 --> 00:13:14,911
Und... uh!
Aldactone gegen Bluthochdruck.
147
00:13:17,040 --> 00:13:19,839
- Nimmst du viel von dem Scheiß?
- Eine Menge.
148
00:13:24,320 --> 00:13:28,109
Also, wie lange dauert es,
bis meine Leitung wieder steht?
149
00:13:28,240 --> 00:13:30,072
Ich habe keine Ahnung.
150
00:13:31,560 --> 00:13:33,392
Was machen wir solange?
151
00:13:35,520 --> 00:13:39,434
Ich wette drei Zwanziger,
dass ich diesen Tisch abräume.
152
00:13:39,640 --> 00:13:41,233
Du hast doch gar kein Geld.
153
00:13:42,000 --> 00:13:44,595
Was soll das heißen?
Du leihst mir was.
154
00:13:44,800 --> 00:13:47,952
Man beraubt den einen
und bezahlt den anderen?
155
00:13:48,240 --> 00:13:51,597
"Ein jeder soll geben,
wie sein Herz es ihm sagt.
156
00:13:51,760 --> 00:13:54,150
Nicht mit Unwillen oder gar aus Zwang."
157
00:13:54,960 --> 00:13:57,077
Ja, die Korinther.
158
00:13:57,240 --> 00:14:00,312
- Kapitel 9, Vers 7.
- Ich liebe die Korinther.
159
00:14:00,560 --> 00:14:03,314
Okay, nehmen wir mal die Fünf.
160
00:14:04,040 --> 00:14:07,590
- Jetzt wird abgeräumt.
- Warte, ich geh mal aus dem Weg.
161
00:14:07,760 --> 00:14:09,877
- Du störst mich nicht.
- Na dann.
162
00:14:11,600 --> 00:14:13,353
- Oh!
- Siehst du.
163
00:14:13,920 --> 00:14:14,990
Nimm schon.
164
00:14:15,240 --> 00:14:17,152
- Danke dir.
- Es gehört dir.
165
00:14:17,320 --> 00:14:19,198
Du hast es mir zu leicht gemacht.
166
00:14:19,440 --> 00:14:22,194
- Aber ich versuche es noch mal.
- Nicht einfach.
167
00:14:22,400 --> 00:14:25,074
- Ah!
- Au!
168
00:14:25,240 --> 00:14:27,197
- Das war nicht fair.
- War es nicht.
169
00:14:29,160 --> 00:14:30,310
Oh, oh.
170
00:14:31,440 --> 00:14:32,510
Was?
171
00:14:35,520 --> 00:14:39,992
Der Mount Everest
macht sich gerade in meiner Hose breit.
172
00:14:42,760 --> 00:14:45,559
Und? Alles wieder im Lot?
173
00:14:45,800 --> 00:14:46,995
Oh ja.
174
00:14:47,840 --> 00:14:49,115
Ich bin total hart.
175
00:14:49,360 --> 00:14:51,875
Ich könnte einen Diamanten zerschneiden.
176
00:14:52,080 --> 00:14:55,312
- Du hast zu viele genommen.
- Ach, scheiß drauf.
177
00:14:58,520 --> 00:15:00,239
Meine alte Freundin.
178
00:15:02,360 --> 00:15:06,434
- Bist du bereit, Val?
- Uh, ah, oh.
179
00:15:06,800 --> 00:15:10,430
Du wirst es nicht glauben,
ich bin so bereit wie noch nie.
180
00:15:11,320 --> 00:15:13,710
- Gehen wir rauf.
- Oh ja.
181
00:15:15,720 --> 00:15:17,279
Komm mit.
182
00:15:17,440 --> 00:15:22,037
Das nächste Lächeln, das ihr seht,
wird in Oxanas Gesicht sein.
183
00:15:22,280 --> 00:15:24,431
Er ist mein einziger Sohn.
184
00:15:24,640 --> 00:15:27,155
- Oh.
- Ich werde mal telefonieren, okay?
185
00:15:37,400 --> 00:15:40,234
Paul, wo bleibt
mein Kung-Pao-Hühnchen?
186
00:15:40,440 --> 00:15:42,557
Schon unterwegs. Ein Anruf.
187
00:15:42,720 --> 00:15:44,712
Verdammt, gib mir das Telefon.
188
00:15:50,280 --> 00:15:51,839
Claphands hier.
189
00:15:52,960 --> 00:15:54,519
Ich bin es, Doc.
190
00:15:56,560 --> 00:15:59,075
Wird das Paket pünktlich geliefert?
191
00:15:59,800 --> 00:16:02,395
Ich kann nicht tun,
was ich versprochen habe.
192
00:16:02,640 --> 00:16:03,790
Alles klar.
193
00:16:04,040 --> 00:16:07,112
Wenn du das Paket
nicht ausliefern kannst,
194
00:16:07,640 --> 00:16:10,758
dann ist unsere Freundschaft vorbei,
verstanden?
195
00:16:12,160 --> 00:16:15,631
War das deutlich genug
oder brauchst du mehr Details?
196
00:16:17,320 --> 00:16:18,993
- Nein.
- Gut.
197
00:16:20,560 --> 00:16:22,916
Hätte ich auch nicht gedacht.
198
00:16:23,520 --> 00:16:27,150
- Wie viel Zeit habe ich noch?
- Was meinst du damit?
199
00:16:27,320 --> 00:16:28,879
Um das Paket auszuliefern.
200
00:16:29,120 --> 00:16:30,554
Wie lange habe ich noch?
201
00:16:30,720 --> 00:16:32,996
Was soll die Frage? Hab ich etwa Demenz?
202
00:16:33,160 --> 00:16:35,914
- Paul, wer ist der Präsident der USA?
- Ähm...
203
00:16:36,160 --> 00:16:37,719
Ach, halt doch die Fresse.
204
00:16:37,840 --> 00:16:40,594
Ich gebe dir Zeit bis morgen früh.
205
00:16:41,440 --> 00:16:44,717
So gegen zehn
oder eher später Vormittag?
206
00:16:47,640 --> 00:16:50,599
Er hört sich an wie Conchita,
meine Haushälterin.
207
00:16:50,840 --> 00:16:55,312
Um Punkt zehn ist dieser Kerl tot.
Oder du gehst auch drauf.
208
00:16:55,520 --> 00:16:59,355
Dieser verdammte Wichser
hat meinen einzigen Sohn erschossen.
209
00:16:59,840 --> 00:17:04,198
Das war der einzige Grund, weshalb
ich dich am Leben gelassen habe.
210
00:17:04,440 --> 00:17:06,113
Haben wir uns verstanden?
211
00:17:07,120 --> 00:17:08,679
Denke schon.
212
00:17:08,920 --> 00:17:10,559
Dann gute Nacht.
213
00:17:25,720 --> 00:17:27,837
Wendy, Wendy.
214
00:17:28,680 --> 00:17:30,956
Doc, alles in Ordnung?
215
00:17:31,560 --> 00:17:34,155
Nein, aber vielen Dank
für die Nachfrage.
216
00:17:35,880 --> 00:17:39,874
Sie lassen eine Lady beim Trinken
bestimmt nicht allein, oder?
217
00:17:41,440 --> 00:17:43,591
Natürlich nicht.
218
00:17:46,800 --> 00:17:48,519
Nur einen Schluck.
219
00:17:49,640 --> 00:17:51,199
Das ist gutes Zeug.
220
00:18:00,720 --> 00:18:04,270
Meine Mutter brachte mir bei,
das Beste aus allem zu machen,
221
00:18:04,440 --> 00:18:05,874
egal, wo man ist.
222
00:18:07,080 --> 00:18:08,912
Ihre Mutter ist eine kluge Frau.
223
00:18:12,880 --> 00:18:16,317
Und? Hat dieses Mal
alles geklappt, Valentine?
224
00:18:16,600 --> 00:18:18,990
Viermal hintereinander. Es funktioniert.
225
00:18:19,240 --> 00:18:22,711
Ich hätte noch mal gekonnt,
aber sie ist völlig fertig.
226
00:18:22,960 --> 00:18:26,397
- Schön für Sie.
- Komm, wir verlassen dieses Freudenhaus.
227
00:18:26,600 --> 00:18:31,152
- Wendy, vielen Dank, für alles.
- Ich hoffe, Sie finden Ihren Frieden.
228
00:18:32,920 --> 00:18:34,434
Ich auch.
229
00:18:34,720 --> 00:18:37,394
Ich hab jetzt
richtig Lust zu feiern.
230
00:18:38,040 --> 00:18:39,156
Bye, Smiley.
231
00:18:46,600 --> 00:18:50,196
Oh, die Mädels sehen aus,
als würden sie gern Party machen.
232
00:18:50,360 --> 00:18:53,432
Val, du machst dich doch nur lächerlich.
233
00:18:53,640 --> 00:18:56,712
Weißt du,
wie ich mich gerade fühle?
234
00:18:56,960 --> 00:19:00,510
Wie in der Ardennenschlacht.
Er geht auf und ab wie ein Jo-Jo.
235
00:19:00,680 --> 00:19:01,716
Bete für mich.
236
00:19:09,000 --> 00:19:10,070
Hey Ladys!
237
00:19:11,160 --> 00:19:12,230
Ho, ho, ho!
238
00:19:12,560 --> 00:19:14,233
Hallo!
239
00:19:14,440 --> 00:19:16,955
- Ich bin es, Giacomo.
- Oh.
240
00:19:19,920 --> 00:19:21,559
Gehören Sie nicht ins Bett?
241
00:19:21,800 --> 00:19:23,439
Ins Bett?
242
00:19:24,200 --> 00:19:25,839
Baby...
243
00:19:26,600 --> 00:19:29,320
Ich habe eine Python in meiner Hose.
244
00:19:29,520 --> 00:19:31,796
Härter, als der Fels von Gibraltar.
245
00:19:37,600 --> 00:19:39,080
Sag jetzt bloß nichts.
246
00:19:39,280 --> 00:19:42,318
- Sollten wir nicht gehen?
- Oh nein, nicht jetzt.
247
00:19:42,920 --> 00:19:46,436
Wir bleiben noch. Geht doch
gerade erst richtig los, Kumpel.
248
00:19:46,720 --> 00:19:48,791
Gib mir 20 Dollar,
bin gleich zurück.
249
00:19:48,960 --> 00:19:51,350
- Was hast du vor?
- Los, ich bettle nicht.
250
00:19:54,040 --> 00:19:55,076
Ja!
251
00:19:55,760 --> 00:19:58,400
Hey, hey! Könntest du mir
einen Gefallen tun?
252
00:19:58,680 --> 00:20:01,832
- Was gibt's?
- Ich will, dass du was anderes spielst.
253
00:20:02,080 --> 00:20:05,039
Was von damals,
als Musik noch Musik war.
254
00:20:05,200 --> 00:20:06,600
Als sie noch Seele hatte.
255
00:20:06,840 --> 00:20:07,910
Sie meinen Old School?
256
00:20:08,160 --> 00:20:09,799
Old School, ja.
257
00:20:10,040 --> 00:20:12,271
So was wollen die Leute
hier nicht hören.
258
00:20:12,560 --> 00:20:15,439
Das könnte sich doch
heute Abend ändern, oder?
259
00:20:15,720 --> 00:20:18,758
- Ja, könnte klappen.
- Ich vertraue dir.
260
00:20:19,000 --> 00:20:20,673
- Was Langsames.
- Alles klar.
261
00:20:20,920 --> 00:20:22,320
Enttäusch mich nicht.
262
00:20:24,520 --> 00:20:26,716
Hey! Ich bin wieder da.
263
00:20:27,680 --> 00:20:31,390
Vorab möchte ich sagen,
dass ich vorhin sehr unhöflich war.
264
00:20:31,600 --> 00:20:34,354
- Ja.
- Ich habe die Abreibung verdient.
265
00:20:35,680 --> 00:20:37,558
Ich möchte mich entschuldigen.
266
00:20:37,800 --> 00:20:39,393
Verzeihen Sie mir?
267
00:20:41,880 --> 00:20:43,792
Will eine von Ihnen mit mir tanzen?
268
00:20:46,200 --> 00:20:47,793
- Ja.
- Lisa!
269
00:20:47,960 --> 00:20:49,917
Hören Sie, Lisa.
270
00:20:50,080 --> 00:20:53,960
Ich bin Valentine.
Meine Freunde nennen mich Val.
271
00:20:54,200 --> 00:20:57,876
Es ist nämlich so:
Ich war eine ganze Weile weg.
272
00:20:58,160 --> 00:21:00,595
Ich kann nicht sagen wo,
273
00:21:00,760 --> 00:21:03,275
aber ich fände es schön,
mit Ihnen zu tanzen.
274
00:21:03,440 --> 00:21:06,274
Ich frage nicht,
ob Sie mit mir nach Hause gehen.
275
00:21:06,560 --> 00:21:09,917
Ich küsse Sie nicht und
befummle auch nicht Ihren Hintern.
276
00:21:10,160 --> 00:21:12,356
Ich will einfach nur tanzen.
277
00:21:12,640 --> 00:21:14,518
Nur ein Song.
278
00:21:14,920 --> 00:21:16,559
Das ist alles, worum ich bitte.
279
00:21:16,720 --> 00:21:19,599
Zwei Menschen, die sich verlieren.
280
00:21:20,080 --> 00:21:21,673
Im Takt der Musik.
281
00:21:21,920 --> 00:21:23,400
Sonst nichts.
282
00:21:23,680 --> 00:21:25,876
Nach dem Tanz
283
00:21:26,040 --> 00:21:29,795
werden Sie nichts mehr
von mir sehen oder hören.
284
00:21:29,960 --> 00:21:31,030
Ganz sicher.
285
00:21:31,760 --> 00:21:35,151
Ich verspreche es.
Also, wie wär's Lisa?
286
00:21:36,000 --> 00:21:37,673
Was meinen Sie?
287
00:21:38,600 --> 00:21:41,638
- Okay, Val.
- Oh, das ist gut.
288
00:21:43,160 --> 00:21:44,879
Na gib her.
289
00:23:18,880 --> 00:23:20,792
- Danke.
- Gern.
290
00:23:21,680 --> 00:23:23,034
Was soll ich sagen?
291
00:23:27,520 --> 00:23:29,159
Zeig mal her.
292
00:23:29,400 --> 00:23:32,359
- Das ist gegen grauen Star.
- Ja?
293
00:23:32,640 --> 00:23:35,758
Wenn ich das schnupfe,
werde ich vielleicht high.
294
00:23:37,240 --> 00:23:38,640
Ach.
295
00:23:42,040 --> 00:23:43,599
Okay, Kumpel.
296
00:23:53,600 --> 00:23:55,717
Oh, verdammt.
Was hast du noch so da?
297
00:23:55,960 --> 00:23:58,395
Ich probiere es aus. Zeig mal.
298
00:23:59,440 --> 00:24:01,591
Das ist was gegen Bluthochdruck.
299
00:24:04,240 --> 00:24:06,755
Ey, was ist das? Die sind ja grün.
300
00:24:07,200 --> 00:24:09,157
Okay, Mann, dann mal los.
301
00:24:12,160 --> 00:24:14,516
Man weiß nie, wie dieses Zeug wirkt.
302
00:24:14,680 --> 00:24:16,353
Hey, keine Drogen an der Bar.
303
00:24:16,560 --> 00:24:19,280
- Da ist die Toilette.
- Das ist ein Medikament.
304
00:24:19,600 --> 00:24:21,353
Ich leide an Bluthochdruck.
305
00:24:23,640 --> 00:24:25,393
Ich finde das nicht witzig.
306
00:24:25,680 --> 00:24:27,956
Haben Sie noch einen Wunsch?
307
00:24:28,200 --> 00:24:29,714
Drinks zum Mitnehmen.
308
00:24:29,960 --> 00:24:31,394
- Zum Mitnehmen?
- Ja.
309
00:24:31,600 --> 00:24:34,434
- Äh, das ist illegal.
- Und das hier nicht?
310
00:24:37,160 --> 00:24:40,232
- Okay, machen wir es legal.
- Aber gern.
311
00:24:44,520 --> 00:24:46,591
Ah!
312
00:24:48,760 --> 00:24:52,231
- Was ist los?
- Wir wollten nur die Uhrzeit wissen.
313
00:24:53,640 --> 00:24:55,120
Wie spät ist es denn?
314
00:24:58,560 --> 00:25:00,870
Wie wäre es mit etwas Abstand,
Sonnyboy?
315
00:25:03,360 --> 00:25:05,079
Gleich da drüben ist eine Uhr.
316
00:25:05,800 --> 00:25:08,759
Ja, ist nicht mehr ganz früh,
nicht wahr?
317
00:25:09,000 --> 00:25:10,150
Mhm.
318
00:25:11,520 --> 00:25:13,193
Komm, wir gehen.
319
00:25:14,160 --> 00:25:16,880
Wer zum Teufel war das?
320
00:25:18,320 --> 00:25:21,438
- Ein dummer Idiot.
- Seltsam.
321
00:25:25,840 --> 00:25:28,036
All unsere Freunde.
322
00:25:28,320 --> 00:25:30,676
Alle unsere Geschäftspartner.
323
00:25:32,000 --> 00:25:33,957
Aus den Augen aus dem Sinn.
324
00:25:34,600 --> 00:25:38,037
Du bist wirklich der Einzige,
der mir treu geblieben ist.
325
00:25:38,280 --> 00:25:41,876
- Ich weiß, Val.
- Ich muss dir was sagen.
326
00:25:43,640 --> 00:25:46,951
Du hast mir
327
00:25:47,400 --> 00:25:49,392
ein Care-Paket geschickt.
328
00:25:50,080 --> 00:25:53,198
Und diese Gemälde...
329
00:25:55,880 --> 00:25:57,917
Die sind so schön.
330
00:25:58,080 --> 00:26:00,276
- Danke.
- Lass mich ausreden.
331
00:26:02,240 --> 00:26:04,152
Ich meine es ernst.
332
00:26:04,400 --> 00:26:06,392
Ich habe es dir nie erzählt.
333
00:26:06,600 --> 00:26:09,957
Ich habe diese Bilder immer angestarrt.
334
00:26:13,760 --> 00:26:17,197
Ich konnte fühlen,
wie die Sonne aufging.
335
00:26:18,280 --> 00:26:20,112
Ich konnte sie spüren.
336
00:26:21,440 --> 00:26:22,954
Danke, Val.
337
00:26:26,160 --> 00:26:28,436
Du bist mein einziger Freund.
338
00:26:30,080 --> 00:26:31,434
Und du meiner.
339
00:26:33,560 --> 00:26:35,677
Steig ein. Na komm.
340
00:26:38,560 --> 00:26:40,199
Bin ich das?
341
00:26:41,720 --> 00:26:43,951
Ich hab immer noch einen Steifen.
342
00:26:44,080 --> 00:26:45,958
Das ist ein Problem.
343
00:26:46,120 --> 00:26:49,431
- Ich fühle mich irgendwie benommen.
- Ist schon gut.
344
00:26:49,720 --> 00:26:51,951
Nimm dein Bein rein. Geht's?
345
00:26:52,120 --> 00:26:53,952
- Oh Shit.
- Schon gut.
346
00:27:08,160 --> 00:27:10,755
Oh, oh.
347
00:27:10,960 --> 00:27:13,077
Oh, oh was?
348
00:27:15,680 --> 00:27:18,593
Ich habe das Gefühl,
ich werde ohnmächtig.
349
00:28:35,280 --> 00:28:36,919
- Ich war...
- Wach auf.
350
00:28:37,080 --> 00:28:39,720
- Bin wach, bin wach.
- Alles okay?
351
00:28:40,680 --> 00:28:43,752
Nein, ich glaube nicht.
Ich weiß nicht.
352
00:28:53,800 --> 00:28:56,872
- Werde ich sterben?
- Nicht heute Abend.
353
00:28:58,160 --> 00:29:01,312
Ist schon okay.
Sie können es mir ruhig sagen.
354
00:29:01,600 --> 00:29:04,559
Sagen Sie es frei raus, ich...
355
00:29:04,720 --> 00:29:07,315
- Sie werden es überleben.
- Okay.
356
00:29:07,520 --> 00:29:09,716
- Doc, bist du da?
- Ja.
357
00:29:10,440 --> 00:29:13,239
Ich will nur wissen,
ob was passieren wird.
358
00:29:13,400 --> 00:29:14,595
Ich will nur...
359
00:29:14,760 --> 00:29:16,717
Ich will wissen, was passieren wird.
360
00:29:16,880 --> 00:29:19,554
Ich bin gern informiert, verstehst du.
361
00:29:25,880 --> 00:29:28,190
Hirsch? Ist das...?
362
00:29:28,840 --> 00:29:30,160
Hirschys Tochter.
363
00:29:31,760 --> 00:29:34,878
Du bist Hirschys Tochter?
Soll das ein Witz sein?
364
00:29:35,800 --> 00:29:38,031
Du bist groß geworden.
365
00:29:38,200 --> 00:29:41,637
- Ich Kenn dich von klein auf.
- Ja, wie die Zeit vergeht.
366
00:29:41,880 --> 00:29:43,314
Ich sterbe, ich weiß es.
367
00:29:43,600 --> 00:29:45,080
- Ich sterbe.
- Was?
368
00:29:45,320 --> 00:29:47,710
Ich bin sicher gleich tot.
369
00:29:48,600 --> 00:29:50,671
- Mir ist schwindelig.
- Entspann dich.
370
00:29:50,840 --> 00:29:53,594
- Oh.
- Holen Sie tief Luft.
371
00:29:54,680 --> 00:29:59,232
Keine Sorge, er wird wieder.
Der Arzt ist gleich hier.
372
00:30:00,840 --> 00:30:02,320
Wie geht es Ihrem Vater?
373
00:30:02,600 --> 00:30:04,717
Sein Emphysem ist ziemlich schlimm.
374
00:30:04,880 --> 00:30:06,792
Er ist im Lighthouse-Pflegeheim.
375
00:30:06,960 --> 00:30:09,520
Er lebt da seit Moms Tod und kämpft sich durch.
376
00:30:09,680 --> 00:30:12,752
Wir beide waren
bei Ihrem 10. Geburtstag.
377
00:30:14,880 --> 00:30:17,714
Ich habe Sie in die Luft geworfen.
378
00:30:19,520 --> 00:30:20,840
Das waren Sie?
379
00:30:21,080 --> 00:30:22,992
Ich habe Sie in die Luft geworfen
380
00:30:23,160 --> 00:30:24,913
und wieder gefangen.
381
00:30:25,240 --> 00:30:26,754
Wissen Sie das noch?
382
00:30:30,520 --> 00:30:32,193
Es war, als würde ich fliegen.
383
00:30:32,360 --> 00:30:33,760
Sie fingen mich auf, ja.
384
00:30:34,000 --> 00:30:36,754
Sie wissen es noch. Wie schön.
385
00:30:37,000 --> 00:30:40,914
Oh Gott. Hilfe! Hab Erbarmen!
386
00:30:41,160 --> 00:30:43,436
Sie waren im Gefängnis, richtig?
387
00:30:44,200 --> 00:30:47,193
Ja. Na und?
388
00:30:47,440 --> 00:30:48,760
Was haben Sie getan?
389
00:30:49,000 --> 00:30:51,515
Muss ich darauf antworten? Scheiße!
390
00:30:51,680 --> 00:30:54,320
Ich habe kein Blut mehr
im Gehirn, verdammt.
391
00:30:54,600 --> 00:30:56,159
Er ist ein Pechvogel.
392
00:30:56,440 --> 00:30:59,080
Oh. Na ja,
davon kann ich ein Lied singen.
393
00:30:59,280 --> 00:31:02,159
- Entschuldigen Sie.
- Ja.
394
00:31:03,400 --> 00:31:05,915
- Ich sehe mir das mal an.
- Ja.
395
00:31:10,720 --> 00:31:13,997
- Wie viele Pillen hat er genommen?
- Fast eine Handvoll.
396
00:31:14,240 --> 00:31:16,311
- Aha.
- Sind Sie ein echter Doktor?
397
00:31:16,600 --> 00:31:19,240
Sind Sie echt?
Ist das ein echter Penis?
398
00:31:20,120 --> 00:31:23,033
Sie haben einen veneninduzierten Priapismus.
399
00:31:23,240 --> 00:31:26,119
Ich kann Ihnen Blutverdünner geben.
400
00:31:26,280 --> 00:31:29,000
Aber erst muss das alte Blut raus.
401
00:31:29,240 --> 00:31:31,118
Raus? Inwiefern raus?
402
00:31:31,280 --> 00:31:33,431
- Was hat er gesagt?
- Oh!
403
00:31:33,680 --> 00:31:36,434
Oh! Scheiße noch mal.
404
00:31:36,720 --> 00:31:38,234
Okay, entspannen wir uns.
405
00:31:38,520 --> 00:31:41,399
- Mhm, nein.
- Was soll das? Wo willst du hin?
406
00:31:41,680 --> 00:31:43,911
- Ich mach die Fliege.
- Bleib hier!
407
00:31:44,080 --> 00:31:46,117
- Ich bin im Wartezimmer.
- Atmen Sie.
408
00:31:47,840 --> 00:31:51,197
- Ich hab wohl etwas zu heftig gefeiert.
- Ja, mag sein.
409
00:31:52,720 --> 00:31:55,918
Weißt du,
ich hab keine Krankenversicherung.
410
00:31:56,160 --> 00:31:58,994
- Ich hab schon bezahlt.
- Okay.
411
00:32:02,240 --> 00:32:04,038
Und wer wird es jetzt tun?
412
00:32:04,200 --> 00:32:05,953
- Was tun?
- Du weißt schon.
413
00:32:06,720 --> 00:32:07,870
Weiß ich nicht.
414
00:32:08,120 --> 00:32:11,670
Vergessen wir mal
den Willkommen-Daheim-Scheiß.
415
00:32:11,840 --> 00:32:12,956
Ich weiß alles.
416
00:32:13,960 --> 00:32:16,555
- Hallo Doc.
- Hey, Alex.
417
00:32:16,800 --> 00:32:20,714
- Ist das ein Freund?
- Das ist mein bester Freund.
418
00:32:20,880 --> 00:32:24,669
Valentine. Alex.
Er war lange verreist.
419
00:32:24,920 --> 00:32:26,434
Wie war die Reise, Valentine?
420
00:32:26,640 --> 00:32:29,155
Oh, die war...
Es ist gut, wieder hier zu sein.
421
00:32:29,320 --> 00:32:31,437
Und ich höre nicht auf "Valentine".
422
00:32:31,640 --> 00:32:34,951
- Meine Freunde nennen mich Val.
- Okay, gut.
423
00:32:35,120 --> 00:32:36,634
Dann nenne ich Sie Val, Val.
424
00:32:37,200 --> 00:32:38,953
Nun, dann sind wir Freunde.
425
00:32:39,640 --> 00:32:43,350
- Ja, Freunde kann man immer brauchen.
- Da haben Sie recht.
426
00:32:43,560 --> 00:32:46,314
- Doc und ich sind schon lange Freunde.
- Stimmt.
427
00:32:46,600 --> 00:32:49,638
- Als er das erste Mal hier war...
- Das wissen Sie noch?
428
00:32:49,880 --> 00:32:51,633
Klar doch.
429
00:32:51,880 --> 00:32:55,157
Ich störe ja
nur ungern eure Schwelgerei,
430
00:32:55,320 --> 00:32:57,198
aber ich hab langsam Kohldampf.
431
00:32:57,440 --> 00:32:59,671
Sicher, was darf es denn heute sein?
432
00:32:59,840 --> 00:33:02,071
- Einen Tee mit Zitrone, bitte.
- Okay.
433
00:33:02,200 --> 00:33:05,079
Ich nehme das "Surf and Turf".
434
00:33:05,240 --> 00:33:07,596
Und ein Root Beer mit Eis.
435
00:33:07,760 --> 00:33:09,513
Wie hätten Sie Ihr Steak gern?
436
00:33:10,440 --> 00:33:11,510
Blutig.
437
00:33:12,920 --> 00:33:14,832
- Kommt sofort.
- Ja.
438
00:33:17,000 --> 00:33:19,560
- Alles klar, Tony?
- Bitte noch Kaffee.
439
00:33:20,200 --> 00:33:21,873
Ist die immer so süß?
440
00:33:22,000 --> 00:33:25,994
Jedes Mal, wenn ich hier war,
geht es mir besser.
441
00:33:26,280 --> 00:33:27,555
Ja.
442
00:33:29,240 --> 00:33:32,711
- Und, wer wird es jetzt tun?
- Keine Ahnung.
443
00:33:33,680 --> 00:33:35,160
- Du, nicht wahr?
- Weiß nicht.
444
00:33:35,320 --> 00:33:38,199
Du bist es.
Na los, sag es einfach. Ich weiß es.
445
00:33:38,440 --> 00:33:42,150
Ich mach dir keine Vorwürfe.
Ein Job ist ein Job.
446
00:33:42,400 --> 00:33:45,916
Ich an deiner Stelle
hätte es sicher längst gemacht.
447
00:33:46,080 --> 00:33:48,197
Komm schon, Mann. Sag, dass du es bist.
448
00:33:48,440 --> 00:33:50,033
Ich bin es.
449
00:33:57,360 --> 00:33:59,033
Claphands.
450
00:34:00,000 --> 00:34:02,151
Er ist eine fiese Socke, stimmt's?
451
00:34:02,400 --> 00:34:05,757
- Finde ich etwas untertrieben.
- Ja.
452
00:34:07,120 --> 00:34:10,511
Der Typ ist der rachsüchtigste Hurensohn...
453
00:34:12,000 --> 00:34:14,071
neben dem Teufel persönlich.
454
00:34:14,760 --> 00:34:15,796
Ja.
455
00:34:18,760 --> 00:34:22,515
In den ersten paar Jahren im Knast
456
00:34:22,920 --> 00:34:26,231
war ich immer auf der Hut
und hab mich ständig umgesehen.
457
00:34:26,400 --> 00:34:29,518
Was und wann
zur Hölle wird es passieren.
458
00:34:29,800 --> 00:34:31,553
In der Wäschekammer?
459
00:34:31,800 --> 00:34:35,157
Während des Rundgangs
oder in der verdammten Cafeteria?
460
00:34:35,320 --> 00:34:38,950
Ich dachte an nichts anderes mehr,
und dann kapierte ich es.
461
00:34:39,400 --> 00:34:42,757
Er lässt mich
meine Zeit absitzen, knallhart.
462
00:34:43,080 --> 00:34:46,118
Jeden einzelnen Tag meiner Haftstrafe.
463
00:34:46,320 --> 00:34:50,872
Und nur, damit es genauso kommt,
wie es jetzt ist.
464
00:34:57,120 --> 00:34:59,032
Sag schon, wie wirst du es tun?
465
00:35:00,280 --> 00:35:03,034
In meiner Wohnung, während du schläfst.
466
00:35:03,640 --> 00:35:05,120
Siehst du.
467
00:35:05,800 --> 00:35:09,510
Das hat doch irgendwie keinen Biss,
das hat doch keinen Stil.
468
00:35:09,680 --> 00:35:12,798
Komm schon, was soll denn das?
469
00:35:13,440 --> 00:35:15,511
Während ich schlafe...
470
00:35:16,200 --> 00:35:18,669
Wie soll ich es denn dann tun?
471
00:35:19,360 --> 00:35:21,158
Ich weiß nicht.
472
00:35:21,680 --> 00:35:23,000
Das ist das Problem.
473
00:35:27,800 --> 00:35:30,076
Er gab seinem Sohn den Job.
474
00:35:31,600 --> 00:35:33,637
Das war keine gute Idee.
475
00:35:34,640 --> 00:35:37,917
Okay, gut. Ich stelle keine Fragen.
476
00:35:38,400 --> 00:35:40,119
Beim ersten bisschen Ärger
477
00:35:40,360 --> 00:35:43,114
rastet er aus
und ballert in der Gegend rum.
478
00:35:43,440 --> 00:35:46,797
Und kriegt im Kreuzfeuer meine Kugel ab.
479
00:35:47,680 --> 00:35:51,071
- Sie hätte von jedem sein können.
- Ich weiß, ich war dabei.
480
00:35:53,160 --> 00:35:55,550
Das Ganze war ein Unfall.
481
00:35:55,720 --> 00:35:57,598
Wieso ist das meine Schuld?
482
00:35:59,880 --> 00:36:01,712
Ich bin ein sehr treuer Freund.
483
00:36:01,880 --> 00:36:04,839
Ich nahm die Schuld auf mich,
für jeden von euch.
484
00:36:05,680 --> 00:36:07,512
Stimmt, das hast du.
485
00:36:07,760 --> 00:36:10,673
Sie haben Druck gemacht.
Ich hab kein Wort gesagt.
486
00:36:10,840 --> 00:36:12,433
Kein beschissenes Wort.
487
00:36:16,160 --> 00:36:17,514
Und...
488
00:36:18,520 --> 00:36:20,398
was habe ich jetzt davon?
489
00:36:27,520 --> 00:36:29,796
Wann hat dich Claphands beauftragt?
490
00:36:34,280 --> 00:36:35,919
Nach deiner...
491
00:36:37,000 --> 00:36:38,116
Verhaftung.
492
00:36:39,400 --> 00:36:42,359
Seit 28 Jahren ist er schon an dir dran?
493
00:36:42,880 --> 00:36:44,394
Ja.
494
00:36:45,400 --> 00:36:47,790
Das ist pervers.
495
00:36:49,120 --> 00:36:51,157
Hier ist Ihr Tee, Doc.
496
00:36:51,520 --> 00:36:53,432
Root Beer mit Eis für Sie.
497
00:36:53,640 --> 00:36:55,836
Und das "Surf and Turf".
498
00:36:57,200 --> 00:36:59,954
Alex, darf ich sagen,
499
00:37:01,080 --> 00:37:05,120
dass dies das beste "Surf and Turf" ist,
das ich je gesehen habe.
500
00:37:05,360 --> 00:37:07,272
- Ja?
- Darf ich das sagen?
501
00:37:07,880 --> 00:37:11,157
Ich finde das sogar
sehr nett von Ihnen, Val.
502
00:37:12,040 --> 00:37:14,635
- Alles in Ordnung, Doc?
- Ja.
503
00:37:19,600 --> 00:37:21,353
Also, wann tust du es nun?
504
00:37:22,120 --> 00:37:25,557
Bis heute früh um zehn
hat er mir Zeit gelassen.
505
00:37:26,520 --> 00:37:28,034
Okay.
506
00:37:29,880 --> 00:37:31,712
Die geht nicht. Wie spät ist es?
507
00:37:32,520 --> 00:37:35,513
17 Minuten nach eins ganz genau.
508
00:37:35,760 --> 00:37:38,400
Dann bleiben uns
etwa neun Stunden, oder?
509
00:37:40,320 --> 00:37:41,356
Ja.
510
00:37:52,440 --> 00:37:54,432
- Steigen wir ein.
- Hey Kumpel?
511
00:37:54,720 --> 00:37:57,633
Schlendern wir doch
ein wenig die Straße runter.
512
00:37:57,880 --> 00:38:00,952
Ich glaube, ich brauch das jetzt.
513
00:38:01,160 --> 00:38:04,676
Das "Surf and Turf" und
das Root Beer mit Eis, du weißt schon.
514
00:38:04,840 --> 00:38:08,117
- Für meine Verdauung.
- Sicher.
515
00:38:09,800 --> 00:38:12,918
Und? Welche Möglichkeiten
habe ich jetzt?
516
00:38:13,080 --> 00:38:15,197
Du könntest weglaufen.
517
00:38:15,880 --> 00:38:17,633
Sie würden mich finden.
518
00:38:20,800 --> 00:38:23,031
Du würdest etwas Zeit gewinnen.
519
00:38:24,280 --> 00:38:27,000
- Aber wenn ich weglaufe...
- Was?
520
00:38:28,520 --> 00:38:30,751
Dann hast du ja keine Freunde mehr.
521
00:38:31,560 --> 00:38:33,074
Stimmt, aber...
522
00:38:35,120 --> 00:38:38,033
zumindest hättest du dann
einen Vorsprung.
523
00:38:39,640 --> 00:38:43,395
- Ach, so ist es besser.
- Wieso ist das besser?
524
00:38:43,600 --> 00:38:47,355
Es ist besser, weil...
Dann kann ich mich verabschieden.
525
00:38:47,640 --> 00:38:49,393
Ich will keinen Abschied.
526
00:38:49,600 --> 00:38:51,353
Ja, was soll ich denn sagen?
527
00:38:51,560 --> 00:38:56,351
Ich muss mich verabschieden.
Ich hab sonst nichts mehr zu sagen.
528
00:38:58,880 --> 00:39:00,439
Warte mal.
529
00:39:00,720 --> 00:39:03,758
- Mir ist da gerade eine Idee gekommen.
- Was denn?
530
00:39:04,360 --> 00:39:06,158
Was wohl?
531
00:39:06,720 --> 00:39:10,236
Was ist das für eine große, wunderschöne
532
00:39:10,440 --> 00:39:12,796
Bestie von einem Wagen hier vor uns.
533
00:39:13,360 --> 00:39:16,319
- Val, nein!
- Ich glaube, sie ist einsam.
534
00:39:16,600 --> 00:39:20,310
Ich denke, sie will,
dass wir sie auf ein Date ausführen.
535
00:39:20,720 --> 00:39:25,033
Dieses Auto gehört den Jargoniew-Brüdern,
das weiß ich.
536
00:39:25,280 --> 00:39:27,511
Und muss mir das irgendwas sagen?
537
00:39:27,760 --> 00:39:29,877
Mit denen legt man sich nicht an.
538
00:39:30,040 --> 00:39:33,397
Die reißen dir die Nieren raus
und verkaufen sie nicht mal.
539
00:39:33,680 --> 00:39:36,991
Wenn wir nur
einen Kleiderbügel hätten.
540
00:39:37,200 --> 00:39:40,193
- Damit kriegst du kein Auto mehr auf.
- Wer sagt das?
541
00:39:40,440 --> 00:39:42,511
Die Leute, die Autos herstellen.
542
00:39:47,960 --> 00:39:48,996
Ha, ha!
543
00:39:49,160 --> 00:39:53,439
Was für ein Vollidiot
sperrt denn ein solches Auto nicht ab?
544
00:39:53,680 --> 00:39:56,673
Die Jargoniew-Brüder
beklaut doch keiner.
545
00:39:56,920 --> 00:40:01,597
- Dann wird es Zeit. Na komm!
- Val, du solltest auf mich hören.
546
00:40:01,840 --> 00:40:04,799
Diese Schwachköpfe,
der Schlüssel ist sogar da.
547
00:40:06,960 --> 00:40:10,158
- Wo kommt das Ding rein?
- Das ist keine gute Idee.
548
00:40:10,320 --> 00:40:12,596
Mein Leben ist voll von
nicht guten Ideen.
549
00:40:12,840 --> 00:40:15,036
Also, wie startet man?
550
00:40:15,200 --> 00:40:18,432
- Die Wagen von heute sind völlig anders.
- Ja.
551
00:40:19,280 --> 00:40:20,396
Weißt du, wie es geht?
552
00:40:21,200 --> 00:40:23,635
Den Fuß auf die Bremse
und den Knopf drücken.
553
00:40:23,880 --> 00:40:25,314
- Den?
- Siehst du.
554
00:40:25,600 --> 00:40:27,114
Scheiße!
555
00:40:27,360 --> 00:40:28,760
- Wahnsinn.
- Ho, ho, ho!
556
00:40:30,120 --> 00:40:32,077
- Und wohin?
- Wohin?
557
00:40:32,680 --> 00:40:34,512
Na, wohin wohl?
558
00:40:35,240 --> 00:40:38,153
- Wir müssen unseren Freund retten.
- Ja.
559
00:40:56,280 --> 00:40:58,636
Ich will niemals
an so einem Ort enden.
560
00:40:58,800 --> 00:41:00,519
Ich auch nicht.
561
00:41:01,360 --> 00:41:04,194
- Hey! Entschuldigen Sie bitte.
- Ja.
562
00:41:04,360 --> 00:41:07,797
Können Sie mir sagen,
wo Richard Hirschys Zimmer ist?
563
00:41:08,040 --> 00:41:10,839
Ich mag Hirsch.
Sind Sie Freunde von ihm?
564
00:41:11,080 --> 00:41:12,594
Ja, die besten.
565
00:41:12,760 --> 00:41:13,955
Sein Zimmer
566
00:41:14,200 --> 00:41:17,830
ist am Ende des Ganges
auf der linken Seite.
567
00:41:18,640 --> 00:41:20,120
Haben Sie vielen Dank.
568
00:41:20,280 --> 00:41:22,670
Sind Sie hier,
weil Sie ihn retten wollen?
569
00:41:22,920 --> 00:41:24,639
Woher wissen Sie das?
570
00:41:24,880 --> 00:41:27,554
Ich wünschte, jemand würde mich retten.
571
00:41:28,360 --> 00:41:31,273
Das wünschen wir uns alle, Schätzchen.
572
00:41:45,840 --> 00:41:49,038
Oh Mann, das ist nicht wahr.
573
00:41:52,520 --> 00:41:54,000
Ich träume wohl, Leute.
574
00:41:54,240 --> 00:41:56,118
- Hirsch.
- Euch gibt's noch!
575
00:41:56,360 --> 00:41:58,317
Uns gibt's alle noch.
576
00:41:58,560 --> 00:42:01,200
- Ihr verfluchten Kerle, wie früher!
- Und?
577
00:42:03,240 --> 00:42:05,436
Holt mich verdammt noch mal hier raus!
578
00:42:05,720 --> 00:42:07,996
- Holt mich hier raus!
- Ja.
579
00:42:09,680 --> 00:42:11,433
Moment, noch einen Zug.
580
00:42:18,560 --> 00:42:20,040
Lasst uns verschwinden.
581
00:42:20,280 --> 00:42:22,636
- Lässt du das Ding hier?
- Ja, lass stehen.
582
00:42:22,800 --> 00:42:25,031
Du solltest dich lieber anziehen.
583
00:42:25,600 --> 00:42:27,512
Hirschy Boy!
584
00:42:27,680 --> 00:42:31,071
Oh Mann, der süße Duft der Freiheit.
585
00:42:32,400 --> 00:42:34,960
- Haben wir ein Auto?
- Steht vor dir.
586
00:42:35,120 --> 00:42:37,032
- Hä?
- Das da.
587
00:42:37,840 --> 00:42:40,878
- Oh Mann!
- Du darfst auch fahren.
588
00:42:41,040 --> 00:42:42,679
- Oh ho!
- Okay.
589
00:42:42,920 --> 00:42:45,640
- Uh!
- Wo soll ich meine Beine hintun?
590
00:42:45,880 --> 00:42:48,839
Ziemlich eng hier,
ich hab mir den Kopf gestoßen.
591
00:42:49,000 --> 00:42:52,550
Zum Teufel mit deiner Beinfreiheit,
ich bin 1,85. Los!
592
00:42:52,720 --> 00:42:55,315
- Hey!
- Die Situation ist nicht ideal.
593
00:42:55,600 --> 00:42:57,239
Du bist ein Meister.
594
00:42:57,520 --> 00:42:59,432
- War ich.
- Bist du.
595
00:42:59,640 --> 00:43:01,632
- War ich.
- So was verlernt man nicht.
596
00:43:01,880 --> 00:43:03,360
Er hat völlig recht!
597
00:43:03,640 --> 00:43:07,031
Noch vor vier Minuten
warst du in einem Altersheim.
598
00:43:07,200 --> 00:43:10,238
Und jetzt sitzt du
in diesem Biest von Auto.
599
00:43:10,400 --> 00:43:12,312
Die Situation ist okay.
600
00:43:12,600 --> 00:43:14,637
Na gut, gebt mir den Schlüssel.
601
00:43:15,360 --> 00:43:16,589
Es gibt keinen.
602
00:43:16,800 --> 00:43:19,076
- Verarsch mich nicht.
- Das ist neu.
603
00:43:19,320 --> 00:43:22,836
- Drück auf den Knopf.
- Ist ein Automatik. Drück den Knopf.
604
00:43:23,040 --> 00:43:26,431
Und den Fuß auf die Bremse.
605
00:43:26,720 --> 00:43:29,189
In Ordnung. Ja.
606
00:43:29,440 --> 00:43:33,036
- Können wir?
- Hier sind ja Millionen von Knöpfen.
607
00:43:33,960 --> 00:43:35,440
Das ist wie in der Zukunft.
608
00:43:36,520 --> 00:43:40,150
Ho, ho!
609
00:43:41,760 --> 00:43:43,353
Der Hammer!
610
00:43:46,640 --> 00:43:48,996
Und, Hirsch...
611
00:43:49,680 --> 00:43:53,230
Was hast du so getrieben
seit unserem letzten Treffen?
612
00:43:53,520 --> 00:43:55,671
Getrauert hauptsächlich.
613
00:43:55,840 --> 00:43:59,151
- Ja, habe ich auch.
- Auf eine andere Art sicher.
614
00:44:04,520 --> 00:44:07,319
Tut mir leid, das mit deinem Verlust.
615
00:44:07,520 --> 00:44:09,398
Dass du Julie verloren hast.
616
00:44:09,600 --> 00:44:12,195
- Na ja, sie hat viel mitgemacht.
- Ja.
617
00:44:12,360 --> 00:44:14,670
Was soll ich sagen?
618
00:44:14,920 --> 00:44:16,957
Wie ist deine Verfassung?
619
00:44:17,200 --> 00:44:20,159
- Sie haben mir was rausgenommen.
- Was denn?
620
00:44:20,320 --> 00:44:22,277
Ich hab nicht gefragt.
621
00:44:22,560 --> 00:44:24,517
Ich bin jetzt stromlinienförmiger.
622
00:44:24,800 --> 00:44:27,360
Aerodynamischer.
Wie komme ich zum Highway?
623
00:44:27,560 --> 00:44:30,758
- Nicht auf den Highway.
- Wie komme ich dahin? Sag schon!
624
00:44:31,040 --> 00:44:33,760
- Nach links.
- Nach links, junger Mann!
625
00:44:34,000 --> 00:44:36,640
- Fahr nach links!
- Oh!
626
00:44:42,880 --> 00:44:44,553
Also ich hab gegärtnert.
627
00:44:44,800 --> 00:44:46,439
- Wo denn, im Knast?
- Ja.
628
00:44:46,720 --> 00:44:48,074
Julie mochte das auch.
629
00:44:48,240 --> 00:44:49,356
- Echt?
- Ja.
630
00:44:49,640 --> 00:44:52,792
- Ich hab einen grünen Daumen.
- Das glaub ich dir gern.
631
00:44:53,440 --> 00:44:55,033
Wow!
632
00:44:58,320 --> 00:45:01,836
Ich kenne einen, der rauskam
und was verbrochen hat,
633
00:45:02,000 --> 00:45:05,038
um wieder reinzukommen
und nach dem Garten zu sehen.
634
00:45:05,280 --> 00:45:07,920
Das klingt,
als hätte es dir auch gefallen.
635
00:45:08,080 --> 00:45:11,357
Gefallen? Was soll das heißen?
Ich liebe es.
636
00:45:14,720 --> 00:45:15,756
Oh, oh.
637
00:45:16,440 --> 00:45:18,955
Oh, oh was?
638
00:45:23,800 --> 00:45:27,350
- Ich hänge sie ab.
- Ich bin heute auf Bewährung raus.
639
00:45:27,920 --> 00:45:31,800
Das ist ein geklautes Auto
und du hast sicher eine Waffe dabei.
640
00:45:32,040 --> 00:45:35,875
- Ja, hab ich. Und?
- Und?
641
00:45:36,120 --> 00:45:38,157
Schlimmer kann es nicht werden.
642
00:45:38,320 --> 00:45:40,039
Gib Stoff!
643
00:45:54,400 --> 00:45:57,916
- Es sind schon zwei.
- Ich seh sie, ich seh sie.
644
00:46:03,680 --> 00:46:05,273
Hirsch, weiß du noch...
645
00:46:05,440 --> 00:46:08,797
diese Verfolgungsjagd mit der Chinesenmafia?
646
00:46:08,960 --> 00:46:10,758
Ja, na klar.
647
00:46:10,920 --> 00:46:13,116
Ich finde, du solltest das wiederholen.
648
00:46:13,280 --> 00:46:14,919
- Findest du?
- 100 Prozent.
649
00:46:16,680 --> 00:46:17,750
Ah!
650
00:46:39,000 --> 00:46:41,196
Hey Hirsch, toller Fahrstil übrigens.
651
00:46:41,360 --> 00:46:43,192
- Danke.
- Du hast es noch drauf.
652
00:46:43,440 --> 00:46:45,716
- Das stimmt, nicht wahr?
- Ja, absolut.
653
00:46:45,960 --> 00:46:48,031
Das war heftig. Ein richtiger Flash.
654
00:46:48,200 --> 00:46:51,272
Ich hätte mich fast eingepinkelt.
655
00:46:51,560 --> 00:46:53,677
Wann bist du entlassen worden?
656
00:46:53,880 --> 00:46:55,030
- Heute.
- Heute?
657
00:46:55,280 --> 00:46:56,919
- Ja!
- Ist nicht dein Ernst!
658
00:46:57,080 --> 00:46:58,230
Doch! Frag Doc.
659
00:46:58,520 --> 00:46:59,874
- Ohne Witz?
- Ja.
660
00:47:00,040 --> 00:47:03,033
- Zwei kommen am selben Tag raus.
- Das vereint euch.
661
00:47:03,280 --> 00:47:06,159
- 28 Jahre.
- 28 verdammte Jahre.
662
00:47:06,320 --> 00:47:08,630
Du hast die Zeit
wie ein Mann abgesessen.
663
00:47:08,800 --> 00:47:13,670
- Warst immer ein treuer Freund.
- Ihr beide hättet das genauso gemacht.
664
00:47:13,920 --> 00:47:17,118
- Ich bin mir nicht sicher.
- Es wäre möglich, beides.
665
00:47:17,280 --> 00:47:19,670
- Aber du hast es getan, Val.
- Stimmt.
666
00:47:19,920 --> 00:47:23,755
Ich verstehe nicht, dass ihr nie
mehr zusammengearbeitet habt.
667
00:47:23,920 --> 00:47:25,115
- Die ganze Zeit.
- Nein.
668
00:47:25,280 --> 00:47:28,512
- Claphands schickte uns in Rente.
- Ganz genau.
669
00:47:28,760 --> 00:47:32,834
Er kann sich selbst nicht verzeihen,
also bezahlen alle anderen.
670
00:47:33,640 --> 00:47:35,393
Was hast du so vor, Val?
671
00:47:36,320 --> 00:47:38,232
Die Highschool fertigmachen.
672
00:47:39,200 --> 00:47:41,840
Mehr über
das menschliche Dasein erfahren.
673
00:47:42,080 --> 00:47:44,072
Was ist mit dir, Hirsch?
674
00:47:44,280 --> 00:47:48,433
Gibt es irgendwas in diesem Leben,
was du noch nicht getan hast?
675
00:47:48,640 --> 00:47:50,552
Und was du mal ausprobieren willst?
676
00:47:51,160 --> 00:47:53,436
Ich träume schon lange von einem Dreier.
677
00:47:53,640 --> 00:47:58,032
- Das lässt sich einrichten, oder Doc?
- Ja, das ist ein Klacks.
678
00:48:02,160 --> 00:48:03,435
So schnell wieder da?
679
00:48:04,920 --> 00:48:07,958
Nächstes Mal gibt es
eine Kaffeetasse obendrauf.
680
00:48:08,200 --> 00:48:10,954
Wendy, das ist
unser Freund Richard Hirsch.
681
00:48:11,200 --> 00:48:13,920
- Sehr erfreut.
- Hallo.
682
00:48:14,080 --> 00:48:17,437
Er sucht, was man im Französischen
683
00:48:17,640 --> 00:48:19,552
eine Ménage-à-trois nennt.
684
00:48:19,800 --> 00:48:21,280
Au Shit!
685
00:48:21,440 --> 00:48:23,397
Momentan arbeitet nur Oxana.
686
00:48:25,040 --> 00:48:27,077
Irina ist die Stufen runtergefallen.
687
00:48:27,320 --> 00:48:28,834
Was ist mit Ihnen?
688
00:48:31,000 --> 00:48:32,753
Mit mir?
689
00:48:33,160 --> 00:48:34,799
Nein.
690
00:48:35,040 --> 00:48:38,670
- Ich tue es nicht für Geld. Ich...
- Wir bezahlen auch nicht.
691
00:48:38,920 --> 00:48:40,240
Oh!
692
00:48:40,520 --> 00:48:43,752
- Entschuldigen Sie, wie heißen Sie?
- Wendy.
693
00:48:49,520 --> 00:48:53,719
Sie können jetzt die tollste Erfahrung
Ihres Lebens machen.
694
00:48:57,720 --> 00:49:00,713
Es ist mir wichtig
und wird eine große Sache.
695
00:49:00,960 --> 00:49:03,794
Sie werden es nicht bereuen,
das sag ich Ihnen.
696
00:49:03,960 --> 00:49:05,713
Sie können mir glauben.
697
00:49:07,840 --> 00:49:10,912
- Versprechen Sie mir das?
- Ich schwöre bei Gott.
698
00:49:13,360 --> 00:49:16,114
Okay,
aber es kostet das Dreifache.
699
00:49:16,720 --> 00:49:19,076
- Korrekt wär doppelt.
- Korrekt ja.
700
00:49:19,960 --> 00:49:23,670
- Doc, ich bitte dich.
- Gut.
701
00:49:24,120 --> 00:49:25,349
Oxana?
702
00:49:28,680 --> 00:49:31,957
- Nehmt ihn nicht zu hart ran.
- Ja, ja.
703
00:49:34,680 --> 00:49:37,275
Ich dachte, ich sehe nicht richtig:
704
00:49:37,560 --> 00:49:39,791
Er pumpt ihn mit einem Staubsauger auf.
705
00:49:41,240 --> 00:49:42,276
Echt?
706
00:49:42,440 --> 00:49:46,434
Angeblich macht er das jeden Tag,
zum Beispiel beim Fernsehen.
707
00:49:46,720 --> 00:49:49,633
Er nahm
diese Vorrichtung am Staubsauger.
708
00:49:49,800 --> 00:49:51,757
- Wie heißt die gleich?
- Na die Düse.
709
00:49:52,000 --> 00:49:55,755
- Die Düse.
- Ja, aber damit saugt man die Couch ab.
710
00:49:55,960 --> 00:49:58,077
- Wieso den Schwanz reinstecken?
- Egal!
711
00:49:58,320 --> 00:50:00,437
Das hat seinen Schwanz gestreckt.
712
00:50:00,640 --> 00:50:03,872
Und sein Schwanz wurde
immer größer und größer.
713
00:50:04,080 --> 00:50:07,710
Es gibt auch andere Sachen,
wie diesen chinesischen Krug.
714
00:50:07,960 --> 00:50:09,394
Die tun da Bienen rein.
715
00:50:09,680 --> 00:50:13,799
Man stülpt ihn auf sein Ding
und die Bienen stechen zu.
716
00:50:14,880 --> 00:50:18,794
- Hallo?
- Er schwillt dann an und wird riesig.
717
00:50:19,040 --> 00:50:20,759
Wo steckt man ihn dann rein?
718
00:50:21,000 --> 00:50:23,834
Keine Ahnung,
ist aber sicher ein Hingucker.
719
00:50:24,080 --> 00:50:26,754
Jedem Tierchen sein Pläsierchen.
720
00:50:27,000 --> 00:50:29,310
Hirsch ist schon
ganz schön lange da oben.
721
00:50:29,520 --> 00:50:30,590
Gut für ihn!
722
00:50:33,520 --> 00:50:35,716
Wow, da kommt er.
723
00:50:37,520 --> 00:50:41,036
- Und? Funktioniert die Leitung noch?
- Kann man so sagen.
724
00:50:43,560 --> 00:50:45,916
Okay, es reicht.
725
00:50:46,080 --> 00:50:49,039
Ich finde das Wort nicht
für meine Gefühle.
726
00:50:49,280 --> 00:50:52,591
- "Überraschung"?
- Das Wort heißt "Lust", Schätzchen.
727
00:50:52,840 --> 00:50:55,116
"Liebe", das ist es eher.
- Gut, okay.
728
00:50:55,280 --> 00:50:57,795
- Hast du es wirklich so drauf?
- Oh ja.
729
00:50:58,040 --> 00:50:59,554
Hirsch?
730
00:50:59,800 --> 00:51:01,314
Hallo! Oh.
731
00:51:01,600 --> 00:51:03,432
Okay, in Ordnung.
732
00:51:03,720 --> 00:51:05,871
Ist ja wie in einer Kaugummiwerbung.
733
00:51:06,120 --> 00:51:09,272
- Ich bin für alle anderen verdorben.
- Das wird schon.
734
00:51:09,440 --> 00:51:11,272
Aber... Ruf mich an!
735
00:51:11,560 --> 00:51:12,994
- Wiedersehen.
- Danke.
736
00:51:17,920 --> 00:51:19,149
Hey, Hirsch!
737
00:51:19,320 --> 00:51:22,392
Wer hätte gedacht,
dass du so ein Tiger im Bett bist.
738
00:51:23,920 --> 00:51:25,718
Du fühlst dich sicher toll, oder?
739
00:51:26,240 --> 00:51:29,358
- Nein, überhaupt nicht.
- Warum nicht, verflucht?
740
00:51:30,080 --> 00:51:33,551
Ich habe meine Frau nie betrogen,
jetzt fühle ich mich scheiße.
741
00:51:33,800 --> 00:51:37,316
Hirschy, bei aller Liebe.
Sie ist seit Ewigkeiten tot.
742
00:51:37,600 --> 00:51:40,638
40 Ehejahre steckt man
nicht in fünf Minuten weg.
743
00:51:51,520 --> 00:51:53,318
Nein!
744
00:51:57,520 --> 00:52:00,592
Fahr langsam,
die Bullen sind nicht mehr hinter uns.
745
00:52:00,840 --> 00:52:02,957
Das Adrenalin hält mich auf Trab.
746
00:52:03,200 --> 00:52:05,635
Sonst würde er vielleicht einschlafen.
747
00:52:10,200 --> 00:52:12,078
- Was war das?
- Was zum...
748
00:52:12,200 --> 00:52:13,759
- Sind wir das?
- Was ist das?
749
00:52:13,920 --> 00:52:15,513
Moment mal.
750
00:52:17,320 --> 00:52:19,915
Shit. Da ist einer im Kofferraum.
751
00:52:20,160 --> 00:52:21,753
- Ja, ja.
- Fahr rechts ran.
752
00:52:21,920 --> 00:52:23,513
Ja, das klingt nicht gut.
753
00:52:24,120 --> 00:52:25,918
Das klingt nach Mensch.
754
00:52:35,120 --> 00:52:37,112
Hier sieht uns keiner.
755
00:52:37,440 --> 00:52:39,591
- Scheiße.
- Hier.
756
00:52:39,760 --> 00:52:41,592
Also zählen wir bis drei, okay?
757
00:52:41,760 --> 00:52:44,229
- Schon gut, ich mach das.
- Okay.
758
00:52:44,800 --> 00:52:47,235
Eins, zwei...
759
00:52:47,840 --> 00:52:49,160
Drei!
760
00:52:49,320 --> 00:52:52,711
Oh Mann.
761
00:52:52,960 --> 00:52:55,555
- Nimm ihr den Knebel ab.
- Ja.
762
00:52:56,120 --> 00:52:59,670
Ach du Scheiße!
763
00:52:59,840 --> 00:53:02,435
- Wer ist denn da gefahren?
- Ich bin gefahren.
764
00:53:02,640 --> 00:53:04,950
- Ach du Scheiße.
- Wie kommen Sie da rein?
765
00:53:05,200 --> 00:53:06,634
Ich wollte in die Ferien.
766
00:53:06,880 --> 00:53:08,872
- Was heißt das?
- Holt mich hier raus!
767
00:53:09,040 --> 00:53:11,714
- Okay, ganz ruhig.
- Warte mal. So.
768
00:53:13,600 --> 00:53:16,991
- Wer sind Sie?
- Ich bin ein Freund, hier bitte.
769
00:53:17,160 --> 00:53:19,516
- Ziehen Sie das an.
- Ein Freund?
770
00:53:19,760 --> 00:53:23,390
Hirschy, hör zu.
Du musst mir deine Hose geben.
771
00:53:23,680 --> 00:53:27,356
- Wieso?
- Sie braucht was zum Anziehen.
772
00:53:27,560 --> 00:53:29,791
Meine Hose kriegt sie nicht,
vergiss es.
773
00:53:30,040 --> 00:53:31,997
Aber die Kleine hat gar nichts an!
774
00:53:32,240 --> 00:53:33,913
Gib ihr doch deine.
775
00:53:34,160 --> 00:53:37,710
Sie hat schon meine Jacke.
Meine Hose ist mir wichtig.
776
00:53:37,960 --> 00:53:38,996
Komm schon!
777
00:53:39,160 --> 00:53:42,278
Wieso entscheidest du,
wessen Hose wichtig ist?
778
00:53:42,560 --> 00:53:45,314
Du brauchst keine Hose,
du sitzt am Steuer.
779
00:53:45,520 --> 00:53:48,035
- Wozu also die Hose?
- Ich brauche keine Hose?
780
00:53:48,200 --> 00:53:50,112
Ich muss aussteigen und rumlaufen.
781
00:53:50,360 --> 00:53:53,000
Ich gebe ihr
meine Hose nicht, Ende.
782
00:53:54,080 --> 00:53:58,677
- Okay, war das dein letztes Angebot?
- Ich mache hier keine Angebote.
783
00:54:08,440 --> 00:54:12,070
Okay, Plan B. Doc?
784
00:54:13,840 --> 00:54:15,638
Song, wie geht's?
785
00:54:15,880 --> 00:54:18,349
Führen Sie auch Damenmode?
786
00:54:19,000 --> 00:54:20,912
Sieht das hier danach aus?
787
00:54:21,760 --> 00:54:24,150
Mein Freund
hat Ihnen eine Frage gestellt.
788
00:54:24,320 --> 00:54:27,950
Ganz höflich.
Wie wäre es mit einer höflichen Antwort?
789
00:54:28,200 --> 00:54:31,193
Ich glaube das nicht.
Hörst du nicht gut, alter Mann?
790
00:54:31,440 --> 00:54:33,159
Oder bist du einfach nur dumm?
791
00:54:34,080 --> 00:54:37,357
- Ha, seht ihr?
- Hey, dein Haken hat es noch in sich.
792
00:54:37,560 --> 00:54:38,710
- Findest du?
- Ja.
793
00:54:38,880 --> 00:54:43,238
- War die Hüftbewegung nicht zu träge?
- Nein, das war richtig dynamisch.
794
00:54:43,560 --> 00:54:47,554
Freut mich, dass du das sagst...
Er ist okay.
795
00:54:48,760 --> 00:54:50,797
- Möchten Sie noch etwas?
- Die Rechnung.
796
00:54:51,040 --> 00:54:52,952
Wir sollten mehr über sie wissen.
797
00:54:58,200 --> 00:55:00,032
Au.
798
00:55:06,280 --> 00:55:07,316
Da kommt sie.
799
00:55:07,600 --> 00:55:10,991
- Na also, die Kleider passen.
- Ja.
800
00:55:17,000 --> 00:55:20,835
- Fühlen Sie sich besser?
- Etwas. Hab einen Mordshunger.
801
00:55:21,080 --> 00:55:26,314
Sylvia, machen wir
doch da weiter, wo wir aufgehört haben.
802
00:55:27,080 --> 00:55:29,834
Ich stand da
und hab auf ein Taxi gewartet.
803
00:55:30,000 --> 00:55:31,514
Dann kam dieser Wagen.
804
00:55:31,680 --> 00:55:35,594
Nettes Auto, netter Typ.
Hat gefragt, ob ich mitfahren will.
805
00:55:35,760 --> 00:55:37,194
Ich war in Eile und sagte Ja.
806
00:55:37,400 --> 00:55:40,040
Aber Sie sollen
nicht bei Fremden mitfahren.
807
00:55:40,280 --> 00:55:44,160
- Fick dich doch ins Knie.
- Ey, uh, ah... okay.
808
00:55:44,560 --> 00:55:46,916
"Fick dich ins Knie",
die Kleine ist gut.
809
00:55:47,080 --> 00:55:49,390
Den anderen Mann
hatte ich nicht gesehen.
810
00:55:50,360 --> 00:55:52,556
Sie fuhren zu einem Lagerhaus.
811
00:55:52,800 --> 00:55:56,430
Da waren noch zwei andere Kerle,
die irgendwie nur lachten.
812
00:55:57,640 --> 00:56:01,429
Kurz darauf war ich nackt.
Den Rest könnt ihr euch vorstellen.
813
00:56:01,720 --> 00:56:04,360
- Sie kannten die Typen nicht?
- Nein, wieso?
814
00:56:04,640 --> 00:56:06,950
Denken Sie, ich stehe auf Kofferräume?
815
00:56:07,600 --> 00:56:10,069
- Alles okay hier?
- Alles gut, danke.
816
00:56:10,320 --> 00:56:14,234
- Sie haben wirklich viele Freunde.
- War mir auch nicht klar.
817
00:56:14,440 --> 00:56:17,319
- Also, wenn ich noch was tun kann...
- Alles okay.
818
00:56:17,600 --> 00:56:21,037
Auf jeden Fall war ich
eine Weile bewusstlos und dann
819
00:56:22,040 --> 00:56:24,794
wachte ich nackt in dieser Karre auf.
820
00:56:25,040 --> 00:56:29,990
Jetzt sitze ich hier und sehe aus
wie ein koreanischer Hausmeister.
821
00:56:30,840 --> 00:56:33,878
Ich hatte früher einen Hund,
der Sylvia hieß.
822
00:56:34,320 --> 00:56:37,711
Er war mein Ein und Alles.
Ich denke jeden Tag an ihn.
823
00:56:37,960 --> 00:56:41,317
Es gibt so verflucht viel,
was ich gern vergessen würde.
824
00:56:44,280 --> 00:56:45,919
Wo war dieses Lagerhaus?
825
00:56:46,520 --> 00:56:49,433
Da wo das Auto stand,
da könnte es gewesen sein.
826
00:56:49,640 --> 00:56:54,157
Wir haben das Auto in der Rodney Street
geklaut, von den Jargoniew-Brüdern.
827
00:56:54,320 --> 00:56:57,233
Total verkommene Subjekte.
828
00:56:57,400 --> 00:56:58,436
Ekelhaft.
829
00:56:59,680 --> 00:57:02,240
Da sollten wir wohl
mal in Aktion treten.
830
00:57:06,360 --> 00:57:08,238
Wie soll das bitte aussehen?
831
00:57:09,760 --> 00:57:12,594
Wollt ihr die
mit einer Zange aufmischen?
832
00:57:12,840 --> 00:57:14,593
Das ist nur der Anfang.
833
00:57:17,040 --> 00:57:19,430
Ach du Scheiße!
Wer seid ihr, Jungs?
834
00:57:19,720 --> 00:57:22,440
- Weißt du noch?
- Oh, mein Baby.
835
00:57:22,720 --> 00:57:25,394
- Ich hab dich vermisst.
- Mr. Hirsch...
836
00:57:25,600 --> 00:57:29,355
Doc, schon vergessen?
Ich mach das hier.
837
00:57:34,400 --> 00:57:38,030
- Wie spät ist es?
- Keine Ahnung. Wie spät ist es denn?
838
00:57:38,720 --> 00:57:41,838
Es ist an der Zeit,
anderen in den Arsch zu treten.
839
00:57:42,040 --> 00:57:43,599
Oder Kaugummi zu kauen.
840
00:57:43,760 --> 00:57:45,797
Und wisst ihr was?
841
00:57:46,320 --> 00:57:47,754
Kaugummis sind aus.
842
00:57:57,360 --> 00:57:59,272
- Hey, Val?
- Ja.
843
00:57:59,560 --> 00:58:01,233
Das ist wie früher, richtig?
844
00:58:02,160 --> 00:58:03,879
Nein, viel besser.
845
00:58:04,120 --> 00:58:06,157
Ja. Wieso?
846
00:58:06,360 --> 00:58:09,319
Weil wir es diesmal zu schätzen wissen.
847
00:58:10,240 --> 00:58:12,709
Ja, das stimmt. Das ist der Grund.
848
00:58:13,040 --> 00:58:14,679
Bis gleich.
849
00:58:15,160 --> 00:58:16,879
Ich warte hier.
850
00:58:18,160 --> 00:58:21,551
- Wenn Sie das Gebäude wiedererkennen...
- Ja.
851
00:58:21,800 --> 00:58:24,395
Sagen Sie uns Bescheid und verschwinden.
852
00:58:24,680 --> 00:58:26,000
Alles klar?
853
00:58:26,520 --> 00:58:29,115
Wir sind drei Leute,
die die Straße lang laufen.
854
00:58:29,280 --> 00:58:30,839
- Unverdächtig.
- Da ist es.
855
00:58:32,200 --> 00:58:33,680
Hier um die Ecke.
856
00:58:35,560 --> 00:58:36,960
Okay.
857
00:58:37,200 --> 00:58:39,112
Sie müssen jetzt nach Hause gehen.
858
00:58:39,280 --> 00:58:41,112
- Ich will zusehen.
- Nein.
859
00:58:41,360 --> 00:58:42,919
Niemand sieht uns dabei zu.
860
00:58:43,080 --> 00:58:46,994
Da könnten fünf oder sechs Kerle
drin sein, wer weiß.
861
00:58:47,200 --> 00:58:51,353
Wir sind nur zu zweit und alles
könnte anders ausgehen als geplant.
862
00:58:51,640 --> 00:58:53,040
Na und, ich kann helfen.
863
00:58:53,240 --> 00:58:55,800
- Gehen Sie heim, ruhen Sie sich aus.
- Nein.
864
00:58:55,960 --> 00:58:59,954
- Wir wissen nicht, was uns da erwartet.
- Nein. Nein.
865
00:59:00,200 --> 00:59:01,759
Sie will nicht auf uns hören.
866
00:59:02,000 --> 00:59:05,630
- Sie scheint stur zu sein.
- Da ist wohl nichts zu machen.
867
00:59:05,880 --> 00:59:07,314
Hören Sie,
868
00:59:07,600 --> 00:59:11,719
Sie warten hier zehn Minuten
und kommen dann nach.
869
00:59:14,200 --> 00:59:15,554
Wieso tun Sie das?
870
00:59:16,680 --> 00:59:18,239
Ich versteh die Frage nicht.
871
00:59:19,720 --> 00:59:22,872
- Sie kennen mich doch gar nicht.
- Das stimmt.
872
00:59:23,120 --> 00:59:26,830
Aber, andererseits, kenne ich Sie doch.
873
00:59:27,520 --> 00:59:29,716
Es macht mich krank,
was die getan haben.
874
00:59:30,000 --> 00:59:31,434
Das sind Bestien.
875
00:59:31,720 --> 00:59:34,519
- Früher hatte das Konsequenzen.
- Ganz genau.
876
00:59:35,240 --> 00:59:38,233
Die glauben, sie könnten so
mit anderen umspringen
877
00:59:38,400 --> 00:59:39,959
und ungestraft davonkommen.
878
00:59:40,120 --> 00:59:43,716
Jetzt sorgen wir
für die verdammten Konsequenzen.
879
00:59:49,200 --> 00:59:51,760
Und jetzt
zu meinem nächsten Trick.
880
00:59:54,840 --> 00:59:56,797
Gib mir das Werkzeug.
881
01:00:02,520 --> 01:00:04,398
Ist vermutlich offen.
882
01:00:10,320 --> 01:00:11,595
Du hast recht.
883
01:00:46,680 --> 01:00:48,831
Ja, Mann.
884
01:00:53,400 --> 01:00:55,790
Hey Jungs, was geht hier ab?
885
01:00:55,960 --> 01:00:58,634
- Was wollt ihr?
- Wir sind Freunde von Sylvia.
886
01:00:58,800 --> 01:01:00,314
Ihr erinnert euch doch an sie?
887
01:01:01,160 --> 01:01:03,755
Das nackte Mädchen in euerm Kofferraum.
888
01:01:05,120 --> 01:01:06,998
Verflucht, woher weißt...
889
01:01:10,040 --> 01:01:11,394
Okay.
890
01:01:11,680 --> 01:01:14,593
Will sonst noch jemand
angeschossen werden?
891
01:01:21,400 --> 01:01:24,598
Okay, und nicht vergessen, Jungs...
892
01:01:26,520 --> 01:01:28,193
"Der Mensch erntet, was er sät."
893
01:01:29,360 --> 01:01:33,354
Ja, ich möchte ein großes
Drogen- und Waffenlager melden.
894
01:01:33,640 --> 01:01:35,393
Wie ist die Adresse?
895
01:01:36,880 --> 01:01:40,430
- Na, Rodney Street.
- Ich weiß, aber die Hausnummer?
896
01:01:40,640 --> 01:01:43,519
Oh, welche Nummer ist das hier?
897
01:01:45,680 --> 01:01:46,830
Ich hab was gefragt.
898
01:01:47,080 --> 01:01:48,912
- Fick dich doch.
- Uh.
899
01:01:51,160 --> 01:01:52,389
Wie war die Nummer?
900
01:01:54,160 --> 01:01:55,276
172.
901
01:01:56,120 --> 01:01:57,315
Eins, sieben, zwei.
902
01:01:57,520 --> 01:01:59,113
Eins, sieben, zwei Rodney.
903
01:01:59,360 --> 01:02:01,317
Danke vielmals. Schönen Abend.
904
01:02:01,960 --> 01:02:05,874
- So reitet man sich in die Scheiße.
- Shit.
905
01:02:09,800 --> 01:02:12,759
Oh, wen haben wir denn da?
906
01:02:21,880 --> 01:02:23,030
Fuck!
907
01:02:24,840 --> 01:02:26,513
Guten Abend, Gentlemen.
908
01:02:27,200 --> 01:02:31,274
Erinnert ihr euch an sie?
Unsere Hauptdarstellerin!
909
01:02:32,400 --> 01:02:34,869
Es wird Zeit, die Bühne zu verlassen.
910
01:02:35,120 --> 01:02:36,918
Und Abgang.
911
01:02:38,080 --> 01:02:40,834
- Okay, Sylvie?
- Ja?
912
01:02:41,000 --> 01:02:43,435
In circa acht Minuten
sind die Bullen da.
913
01:02:43,720 --> 01:02:46,030
- Danke.
- Gern geschehen.
914
01:02:48,000 --> 01:02:50,720
- Viel Glück, Jungs.
- Viel Spaß!
915
01:02:52,040 --> 01:02:54,111
Ihr steht auf Ballett, nicht wahr?
916
01:02:55,680 --> 01:02:58,240
Den "Nussknacker"
mochte ich am liebsten.
917
01:03:06,160 --> 01:03:09,198
Hier hast du deine Knarre wieder.
918
01:03:09,720 --> 01:03:12,554
Oje, mein Jackett ist voller Blut.
919
01:03:12,720 --> 01:03:15,872
- Sieh dir das an.
- Das kannst du waschen.
920
01:03:17,280 --> 01:03:19,511
Nimm dieses biologische Zeug.
921
01:03:19,680 --> 01:03:22,275
- Damit geht alles raus.
- Was, biologisch?
922
01:03:22,440 --> 01:03:25,399
So kriegst du die Flecken
problemlos weg.
923
01:03:25,600 --> 01:03:29,674
Diese Flecken gehen nicht mehr raus,
so oft du die Sachen auch wäschst.
924
01:03:29,840 --> 01:03:34,153
Blutflecken bleiben.
Das verdammte Zeug geht nie mehr raus.
925
01:03:35,920 --> 01:03:38,037
Wir kaufen einen neuen Anzug.
926
01:03:38,200 --> 01:03:40,351
- Einen neuen Anzug?
- Ja.
927
01:03:41,160 --> 01:03:43,550
Das ist ein ganz anderes Thema.
928
01:03:44,840 --> 01:03:47,309
Was ist denn hier los?
929
01:03:48,160 --> 01:03:50,391
Was soll das?
930
01:03:51,960 --> 01:03:53,235
Hey!
931
01:04:02,880 --> 01:04:05,395
- Immer geht irgendwas schief.
- Ja.
932
01:04:05,920 --> 01:04:08,754
Aber, er hat sich
seinen letzten Wunsch erfüllt.
933
01:04:09,800 --> 01:04:11,120
Ja.
934
01:04:11,600 --> 01:04:13,751
Wir durften wieder zusammenarbeiten.
935
01:04:14,000 --> 01:04:17,516
Ja. Das durften wir, ja.
936
01:04:22,240 --> 01:04:23,754
Und nun?
937
01:04:25,840 --> 01:04:27,718
Wir sollten ihn beerdigen.
938
01:04:28,600 --> 01:04:30,159
Mhm.
939
01:04:31,680 --> 01:04:33,433
Hirsch.
940
01:04:38,040 --> 01:04:42,353
- Wissen Sie, wo Nina Hirsch arbeitet?
- Die ist da drüben.
941
01:04:47,240 --> 01:04:49,835
- Hey, Nina!
- Erinnerst du dich an uns?
942
01:04:50,000 --> 01:04:51,992
Ja klar. Und Ihr Pimmel?
943
01:04:52,240 --> 01:04:56,359
Dem geht's gut.
Hör zu, dein Vater ist tot.
944
01:05:00,400 --> 01:05:03,040
- Was?
- Tut uns sehr leid.
945
01:05:03,680 --> 01:05:07,276
Aber, woher wissen Sie,
dass er tot ist?
946
01:05:07,560 --> 01:05:12,191
Wir haben mit ihm einen draufgemacht
und plötzlich ist er gestorben.
947
01:05:17,160 --> 01:05:18,560
Wo ist er?
948
01:05:18,800 --> 01:05:23,033
Er sitzt in einem gestohlenen
Sportwagen auf dem Beifahrersitz.
949
01:05:29,960 --> 01:05:32,031
- Siehst du?
- Er ist noch warm.
950
01:05:33,960 --> 01:05:37,715
Es ist ungefähr vor 30 Minuten passiert.
951
01:05:45,760 --> 01:05:47,399
Was habt ihr gemacht?
952
01:05:47,680 --> 01:05:50,320
Wir hatten Spaß, wie in alten Zeiten.
953
01:05:50,520 --> 01:05:52,512
Hirschy hatte einen großen Abgang.
954
01:05:52,680 --> 01:05:54,831
Gibt es ein Familiengrab oder so?
955
01:05:57,360 --> 01:05:58,999
Wir möchten ihn beerdigen.
956
01:06:02,240 --> 01:06:03,276
Ihr...
957
01:06:04,160 --> 01:06:07,517
- Ihr wollt ihn beerdigen, jetzt?
- Ja.
958
01:06:08,440 --> 01:06:10,318
- Heute Nacht?
- Ja.
959
01:06:10,520 --> 01:06:15,117
- Unseretwegen muss es heute Nacht sein.
- Das stimmt.
960
01:06:15,360 --> 01:06:18,114
Sie werden sie nicht vermissen.
961
01:06:19,240 --> 01:06:20,993
Wir schenken sie dir, Hirschy.
962
01:06:22,040 --> 01:06:24,600
Hier, bitte schön, Kumpel.
963
01:06:27,360 --> 01:06:30,512
Hirsch hätte es gefallen,
hier neben Ihrer Mutter.
964
01:06:32,880 --> 01:06:35,952
Das Grab hat er gekauft,
als ich vier war.
965
01:06:36,560 --> 01:06:38,313
Er hat zu mir gesagt...
966
01:06:39,320 --> 01:06:43,917
Ich freu mich, wenn du mich ab und an
besuchst und erzählst, wie es dir geht.
967
01:06:45,520 --> 01:06:46,920
Dad!
968
01:06:47,200 --> 01:06:49,112
Es läuft alles ganz gut.
969
01:06:50,120 --> 01:06:52,316
Du hast mir beigebracht,
970
01:06:52,880 --> 01:06:56,760
dass es das Beste ist,
wenn ein Mensch zu etwas nütze ist.
971
01:07:00,080 --> 01:07:02,914
Du warst unheimlich wichtig für mich.
972
01:07:06,240 --> 01:07:08,277
Jeden Tag.
973
01:07:08,960 --> 01:07:10,633
Ich...
974
01:07:13,000 --> 01:07:16,232
Val, wir sollten auch
ein paar Worte sagen.
975
01:07:17,680 --> 01:07:21,276
Machst du das? Ich bin nicht gut
in solchen Dingen.
976
01:07:21,560 --> 01:07:25,110
Ja. Okay, ich mach das.
977
01:07:26,080 --> 01:07:28,390
Hirsch war ein guter Freund.
978
01:07:29,680 --> 01:07:31,433
Ich erinnere mich noch genau,
979
01:07:31,640 --> 01:07:35,350
als wir diesen Schnapsladen
überfallen haben.
980
01:07:35,640 --> 01:07:39,520
Und er plötzlich
den Hund erwischt hat.
981
01:07:40,720 --> 01:07:44,077
Er hat zwei Tage geweint,
nur wegen diesem Hund!
982
01:07:47,000 --> 01:07:49,993
Wie auch immer, es werden ihn
983
01:07:50,320 --> 01:07:53,950
eine Menge Menschen vermissen,
die er zurückgelassen hat.
984
01:07:56,440 --> 01:07:59,672
Er hat uns im Leben immer begleitet.
985
01:08:00,320 --> 01:08:02,880
Von denen haben wir nicht mehr viele.
986
01:08:04,640 --> 01:08:08,714
Jetzt gibt es wieder einen weniger,
der unsere Namen kennt.
987
01:08:10,840 --> 01:08:13,992
Der weiß, wie wir als Kinder waren.
988
01:08:15,400 --> 01:08:21,112
Der jeden Moment mit uns
geteilt hat, während er vorüberzog.
989
01:08:23,160 --> 01:08:26,676
Es heißt doch immer,
dass wir zweimal sterben.
990
01:08:27,160 --> 01:08:30,676
Wenn der Atem
unseren Körper verlässt und
991
01:08:30,960 --> 01:08:34,112
wenn der Letzte, der uns noch kennt,
unseren Namen sagt.
992
01:08:35,920 --> 01:08:37,752
Dann erst...
993
01:08:39,520 --> 01:08:41,716
wird Hirschys Leben vergessen sein.
994
01:08:41,920 --> 01:08:44,640
Wie das der anderen Arschlöcher,
995
01:08:46,160 --> 01:08:49,915
die in den glorreichen Genuss kamen,
leben zu dürfen.
996
01:08:51,920 --> 01:08:53,593
Amen.
997
01:08:54,120 --> 01:08:55,998
- Amen.
- Amen.
998
01:09:00,760 --> 01:09:04,356
- Was ist?
- Gar nichts. Das war richtig gut.
999
01:09:05,320 --> 01:09:06,993
Es war gut?
1000
01:09:07,240 --> 01:09:10,392
- Das Beste, was ich je gehört hab.
- Wirklich?
1001
01:09:10,600 --> 01:09:11,920
- Sicher.
- Scheiße Mann.
1002
01:09:13,400 --> 01:09:17,360
- Danke, Valentine.
- Das war doch nichts Besonderes.
1003
01:09:17,560 --> 01:09:20,439
Nein, Valentine, hören Sie mir zu.
1004
01:09:22,280 --> 01:09:24,511
- Vielen Dank.
- Ist schon gut.
1005
01:09:25,120 --> 01:09:26,395
Danke.
1006
01:09:36,920 --> 01:09:38,434
Gute Nacht.
1007
01:09:44,120 --> 01:09:47,397
- Dagegen gibt es nichts einzuwenden.
- Nein.
1008
01:09:51,720 --> 01:09:53,313
Und...
1009
01:09:54,160 --> 01:09:56,356
Wirst du dann meine Grabrede halten?
1010
01:09:57,080 --> 01:09:59,549
Ich arbeite schon daran.
1011
01:10:02,680 --> 01:10:04,876
Und, wie viel Zeit bleibt mir noch?
1012
01:10:07,360 --> 01:10:08,840
Vier Stunden ungefähr.
1013
01:10:10,840 --> 01:10:15,312
Tja, ich könnte ein Steak vertragen.
Hast du Hunger?
1014
01:10:15,560 --> 01:10:17,199
- Ja.
- Dann lass uns gehen.
1015
01:10:35,320 --> 01:10:39,155
Und nach dem Frühstück
kaufen wir dir einen neuen Anzug.
1016
01:10:42,000 --> 01:10:44,390
Dann kannst du mir ja
in den Kopf schießen.
1017
01:10:44,600 --> 01:10:48,879
- Dann wird der Anzug nicht dreckig.
- Ja, ich schieß dir in den Kopf.
1018
01:10:49,520 --> 01:10:51,398
- Danke.
- Keine Ursache.
1019
01:10:52,880 --> 01:10:56,078
Sieh dir das an,
mein Auto steht noch da.
1020
01:10:56,960 --> 01:10:58,713
Überrascht dich das etwa?
1021
01:10:59,160 --> 01:11:01,595
Wer will schon so eine Rostlaube.
1022
01:11:04,440 --> 01:11:06,796
- Schönen guten Morgen.
- Hallo, Alex.
1023
01:11:07,040 --> 01:11:09,919
Seid ihr früh auf
oder geht ihr spät ins Bett?
1024
01:11:10,160 --> 01:11:11,560
Was ist das für Schmutz?
1025
01:11:11,800 --> 01:11:13,314
- Na ja...
- Gartenarbeit.
1026
01:11:13,520 --> 01:11:15,955
Wir haben im Morgengrauen gegärtnert.
1027
01:11:16,520 --> 01:11:18,910
- Ach?
- Das sollten Sie auch mal probieren.
1028
01:11:19,560 --> 01:11:21,438
Was ist mit Ihnen?
1029
01:11:21,640 --> 01:11:24,109
Ihre Schicht
läuft auch schon lange.
1030
01:11:24,360 --> 01:11:27,876
Kann nicht schlafen. Ich bin
gern wach, wenn der Rest schläft.
1031
01:11:28,120 --> 01:11:30,680
- Da habe ich das Gefühl...
- Lebendig zu sein.
1032
01:11:30,920 --> 01:11:33,515
- Ja.
- Ich Kenn das Gefühl.
1033
01:11:33,680 --> 01:11:36,070
Okay, was darf's denn sein, Doc?
1034
01:11:36,240 --> 01:11:37,959
Zwei Spiegeleier, gut gebraten.
1035
01:11:38,720 --> 01:11:39,756
Aber gern.
1036
01:11:40,000 --> 01:11:44,916
Für mich ein Steak, Waffeln,
Omelette, Salat und einen Schokoshake.
1037
01:11:45,080 --> 01:11:48,073
Und noch ein Steak und einen Kaffee.
1038
01:11:48,320 --> 01:11:50,516
Und einen Muffin,
wenn es Ihnen recht ist.
1039
01:11:50,760 --> 01:11:52,717
Klar ist mir das recht.
1040
01:11:53,200 --> 01:11:55,795
Sie sind ein sehr hungriger Mann, Val.
1041
01:11:56,040 --> 01:11:58,874
Ach, ich mache bald eine große Reise.
1042
01:11:59,120 --> 01:12:01,635
Schade,
wir haben uns gerade kennengelernt.
1043
01:12:01,880 --> 01:12:04,520
- Ja, das ist zu schade.
- Mhm.
1044
01:12:04,680 --> 01:12:07,593
- Ich gebe die Bestellung gleich weiter.
- Ja.
1045
01:12:08,120 --> 01:12:10,351
Doc, ich rate mal drauflos.
1046
01:12:10,560 --> 01:12:13,871
Diese Alex
ist deine Enkeltochter, richtig?
1047
01:12:16,360 --> 01:12:17,760
Ja.
1048
01:12:19,080 --> 01:12:21,754
- Du musst es ihr sagen.
- Das mache ich auch.
1049
01:12:21,920 --> 01:12:24,719
Ja?
Wieso hast du es nicht schon getan?
1050
01:12:25,720 --> 01:12:27,791
- Ich kann nicht.
- Warum nicht?
1051
01:12:28,040 --> 01:12:30,509
Das schaffst du, glaub mir.
1052
01:12:32,360 --> 01:12:36,036
- Die Wahrheit wird dich befreien.
- Okay, aber nicht heute.
1053
01:12:36,160 --> 01:12:38,436
- Wann dann?
- Na, morgen.
1054
01:12:39,640 --> 01:12:41,313
Morgen? Versprichst du es mir?
1055
01:12:42,600 --> 01:12:44,831
Morgen erzähle ich ihr alles.
1056
01:12:46,920 --> 01:12:48,752
Na gut, dann morgen.
1057
01:12:50,080 --> 01:12:52,311
Meine Henkersmahlzeit.
1058
01:12:54,000 --> 01:12:55,229
Ja.
1059
01:13:00,000 --> 01:13:04,199
- Jetzt werd bloß nicht sentimental.
- Entschuldige.
1060
01:13:22,600 --> 01:13:24,956
- Hier, bitte schön.
- Ja.
1061
01:13:26,400 --> 01:13:27,959
Danke sehr.
1062
01:13:29,000 --> 01:13:31,196
- Und, Val?
- Und, Alex?
1063
01:13:31,360 --> 01:13:33,716
Was dagegen, wenn ich mich dazusetze?
1064
01:13:33,880 --> 01:13:35,872
Nein, nur zu. Bitte.
1065
01:13:38,320 --> 01:13:41,040
- Doc ist jeden Morgen hier.
- Ja.
1066
01:13:41,200 --> 01:13:42,919
Er bestellt immer das Gleiche.
1067
01:13:43,760 --> 01:13:46,195
Die Macht der Gewohnheit.
1068
01:13:53,360 --> 01:13:55,829
- Ich bin es.
- Ist es erledigt?
1069
01:13:56,840 --> 01:13:58,194
Wie ist er denn so?
1070
01:13:59,080 --> 01:14:02,073
Ich wundere mich oft über meine Gäste,
1071
01:14:02,240 --> 01:14:04,072
aber am meisten über ihn.
1072
01:14:04,320 --> 01:14:06,277
Ich weiß nicht, keine Ahnung.
1073
01:14:06,680 --> 01:14:08,876
Wie stellen Sie sich ihn denn vor?
1074
01:14:09,760 --> 01:14:10,796
Bitte!
1075
01:14:10,960 --> 01:14:13,111
Ich flehe Sie an, haben Sie Gnade.
1076
01:14:13,320 --> 01:14:15,516
Er war Ihr einziger Sohn,
und ich weiß,
1077
01:14:15,760 --> 01:14:18,992
- wie sich das anfühlt.
- Bitte? Bitte?
1078
01:14:19,240 --> 01:14:22,233
Bitte bring mir
meinen einzigen Sohn zurück.
1079
01:14:22,400 --> 01:14:24,960
Nur um zu zeigen,
wie weit man mit "Bitte" kommt.
1080
01:14:25,200 --> 01:14:27,920
Uns ist hier die Gnade ausgegangen.
1081
01:14:28,080 --> 01:14:32,199
Wieso? Er ist sowieso bald tot.
Lassen Sie ihm ein paar Jahre.
1082
01:14:32,360 --> 01:14:35,432
Was macht das für einen Unterschied?
1083
01:14:35,720 --> 01:14:39,760
- Wie geht es Alex, du Wichsfresse?
- Was?
1084
01:14:40,000 --> 01:14:41,992
Du weißt genau, von wem ich spreche.
1085
01:14:42,160 --> 01:14:44,880
Ich wette,
du hast die Schlampe vor Augen.
1086
01:14:46,680 --> 01:14:50,037
Es wäre doch schade,
wenn so ein heißer junger Feger
1087
01:14:50,280 --> 01:14:52,590
einen grauenvollen Unfall hätte.
1088
01:14:52,760 --> 01:14:55,229
Die reinste Verschwendung, nicht wahr?
1089
01:14:56,360 --> 01:14:59,114
- Das können Sie nicht tun.
- Ach wirklich?
1090
01:15:00,760 --> 01:15:02,592
Da kennst du mich schlecht.
1091
01:15:02,760 --> 01:15:05,958
Ich denke, Doc weiß, wie es ist,
allein zu sein.
1092
01:15:06,560 --> 01:15:09,678
Dass er vielleicht
einiges im Leben bereut und
1093
01:15:09,840 --> 01:15:12,833
dass er herkommt,
um unter Leuten zu sein.
1094
01:15:13,000 --> 01:15:16,311
Ja, auch wenn es nur
für eine halbe Stunde ist.
1095
01:15:17,640 --> 01:15:19,279
Das ist völlig richtig.
1096
01:15:20,400 --> 01:15:25,156
Manchmal unterscheidet sich die Welt und
das, was wir uns darunter vorstellen,
1097
01:15:25,320 --> 01:15:27,277
überhaupt nicht voneinander.
1098
01:15:27,440 --> 01:15:29,875
Manchmal ist es genau dasselbe.
1099
01:15:30,440 --> 01:15:34,070
Ja. Das dachte ich mir.
1100
01:15:34,280 --> 01:15:36,317
Bring es zu Ende, du Sackgesicht,
1101
01:15:36,520 --> 01:15:39,991
oder die Unfallwahrscheinlichkeit
erhöht sich gewaltig.
1102
01:16:14,320 --> 01:16:17,313
Ihr Essen. Ich hätte gern
länger mit Ihnen geredet.
1103
01:16:17,960 --> 01:16:21,317
- Ich auch, war schön mit Ihnen.
- Ja, das war es.
1104
01:16:42,640 --> 01:16:44,791
Ist die Kirche offen?
1105
01:16:45,640 --> 01:16:47,950
Die Kirche ist immer offen.
1106
01:16:49,440 --> 01:16:50,874
Komm.
1107
01:17:11,240 --> 01:17:14,517
Fangen Sie an oder ich?
Hab ich vergessen.
1108
01:17:14,680 --> 01:17:17,354
- Sie fangen an.
- Also ich? Verstehe, okay.
1109
01:17:18,080 --> 01:17:21,835
Nun, vergeben Sie mir Vater,
denn ich habe gesündigt.
1110
01:17:22,000 --> 01:17:23,559
Wann war Ihre letzte Beichte?
1111
01:17:24,440 --> 01:17:27,353
Vor 60 Jahren.
1112
01:17:27,840 --> 01:17:29,513
Mehr oder weniger.
1113
01:17:30,240 --> 01:17:34,837
Gut. Beichten Sie jede schwere Sünde,
die Sie von Christus entfernt hat.
1114
01:17:35,040 --> 01:17:36,394
Oh nein, nein.
1115
01:17:36,600 --> 01:17:38,637
Dann säßen wir ja ewig hier.
1116
01:17:38,800 --> 01:17:42,953
Können wir uns nicht darauf beschränken,
was heute passiert ist?
1117
01:17:43,640 --> 01:17:45,677
Also, ich hab...
1118
01:17:46,320 --> 01:17:50,109
einem Mann ins Knie geschossen,
einem anderen in den Arm.
1119
01:17:50,360 --> 01:17:54,400
Ich hab eine Menge Medikamente gestohlen
1120
01:17:54,600 --> 01:17:57,195
und einen totschicken Wagen.
1121
01:17:57,400 --> 01:18:01,314
Ich hab einem koreanischen Ladenbesitzer
einen Hieb versetzt
1122
01:18:01,520 --> 01:18:03,034
und ihn ausgezogen.
1123
01:18:03,200 --> 01:18:05,635
Und eine russische Nutte gevögelt,
viermal.
1124
01:18:06,800 --> 01:18:09,110
Und das alles... heute?
1125
01:18:09,800 --> 01:18:13,510
Seit gestern Mittag, ja.
1126
01:18:13,680 --> 01:18:17,037
Aber ich habe auch
gute Dinge getan, Vater.
1127
01:18:17,800 --> 01:18:19,632
Ich hab einen Kumpel beerdigt.
1128
01:18:19,800 --> 01:18:21,280
Und...
1129
01:18:21,560 --> 01:18:25,031
dann noch dieser jungen Frau
zu Genugtuung verholfen.
1130
01:18:25,880 --> 01:18:27,678
Und...
1131
01:18:27,840 --> 01:18:32,517
dann versuchte ich, die Schmerzen
meines besten Freundes zu lindern.
1132
01:18:33,360 --> 01:18:36,831
Und, Vater, 28 Jahre.
1133
01:18:38,040 --> 01:18:41,112
So lange habe ich die Klappe gehalten.
1134
01:18:48,560 --> 01:18:49,914
Also?
1135
01:18:50,080 --> 01:18:52,436
Kann ich
ein "Ave Maria" sprechen und gut?
1136
01:18:53,640 --> 01:18:58,954
Nein, mit einem einzigen "Ave Maria"
kommen Sie nicht aus der Nummer raus.
1137
01:18:59,200 --> 01:19:00,429
Oh.
1138
01:19:01,960 --> 01:19:03,633
Sie haben recht.
1139
01:19:04,680 --> 01:19:06,672
Sie haben recht, schätze ich.
1140
01:19:07,760 --> 01:19:11,436
Ich verschwende nur unsere Zeit.
1141
01:19:11,720 --> 01:19:14,554
Hier, nur zu. Nehmen Sie das.
1142
01:19:15,080 --> 01:19:16,878
- Was ist das?
- Für Ihren Aufwand.
1143
01:19:17,040 --> 01:19:19,794
- Gehen Sie schön essen.
- Das geht doch nicht.
1144
01:19:20,040 --> 01:19:23,556
Nehmen Sie es, Vater.
Wo ich hingehe, brauche ich kein Geld.
1145
01:19:36,040 --> 01:19:38,509
- Was ist?
- Und?
1146
01:19:39,680 --> 01:19:42,559
- Was?
- Hast du die Absolution erhalten?
1147
01:19:44,160 --> 01:19:46,117
So was Ähnliches.
1148
01:19:47,880 --> 01:19:50,236
Lass uns nach diesen Anzügen sehen.
1149
01:19:51,320 --> 01:19:53,152
Beeil dich.
1150
01:20:04,080 --> 01:20:05,275
Wie wäre es damit?
1151
01:20:05,560 --> 01:20:09,076
Was? Will ich etwa
eine Runde Golf spielen gehen?
1152
01:20:09,280 --> 01:20:12,398
- Gehen wir die Sache ernsthaft an.
- Okay.
1153
01:20:12,640 --> 01:20:15,917
- Ich suche einen Anzug, ich finde einen.
- Der hier?
1154
01:20:16,280 --> 01:20:18,749
Ach, welche Größe ist das denn?
1155
01:20:20,120 --> 01:20:23,352
- 52, lang.
- Ich trage 50, normal.
1156
01:20:27,960 --> 01:20:29,633
Hey.
1157
01:20:31,520 --> 01:20:33,876
Du hast gesagt: "Kein Geheule".
1158
01:20:34,520 --> 01:20:38,070
Was für dich gilt,
muss nicht auch für mich gelten.
1159
01:20:41,840 --> 01:20:44,514
Na gut. Ach, der hier!
1160
01:20:49,000 --> 01:20:50,400
Der ist wunderschön.
1161
01:20:50,680 --> 01:20:54,560
Der steht dir sicher.
Du hast dich immer schon gut angezogen.
1162
01:20:54,800 --> 01:20:56,837
- Ja, findest du?
- Absolut.
1163
01:20:57,800 --> 01:21:00,395
- Probiere auch einen an.
- Ich brauch keinen.
1164
01:21:01,120 --> 01:21:04,636
- Etwas frischer Wind schadet nicht.
- Wirklich?
1165
01:21:05,680 --> 01:21:09,071
Ja, ich wollte
eigentlich nichts sagen, aber...
1166
01:21:09,240 --> 01:21:10,959
- Ja, aber was?
- Na ja.
1167
01:21:11,680 --> 01:21:15,435
Du siehst aus, als würdest du
bei einem Bridgeturnier antreten.
1168
01:21:15,720 --> 01:21:18,030
- Hier.
- Nein, ich bevorzuge Schwarz.
1169
01:21:19,320 --> 01:21:22,631
Du hast recht. Schwarz steht dir.
1170
01:21:24,920 --> 01:21:28,357
Hier haben wir Schwarz.
Was meinst du?
1171
01:21:29,160 --> 01:21:31,391
Der ist doch nichts für jeden Tag.
1172
01:21:31,600 --> 01:21:33,796
Ich sehe mich da einfach nicht drin.
1173
01:21:36,320 --> 01:21:38,437
Sieh dir diese Jungs an, Paul.
1174
01:21:38,720 --> 01:21:40,120
Sieh sie dir an.
1175
01:21:40,280 --> 01:21:42,351
Sie probieren Klamotten an.
1176
01:21:42,560 --> 01:21:43,755
Du bist beim Shoppen?
1177
01:21:44,000 --> 01:21:45,719
- Na und?
- Was heißt hier na und?
1178
01:21:47,120 --> 01:21:50,033
Hast du vergessen, was du zu tun hast?
1179
01:21:50,280 --> 01:21:54,320
Claphands hat dich durchschaut.
Du hast offenbar keine Eier mehr.
1180
01:21:54,600 --> 01:21:57,115
- Wow!
- Larry, bitte.
1181
01:21:58,600 --> 01:22:00,273
Du solltest erst noch was wissen.
1182
01:22:03,160 --> 01:22:04,879
Hey, hier, hier!
1183
01:22:15,280 --> 01:22:19,354
Du rufst Claphands an.
1184
01:22:19,680 --> 01:22:24,072
Sag ihm, er soll sich raushalten.
Ich erledige das.
1185
01:22:24,320 --> 01:22:25,720
Okay.
1186
01:22:28,240 --> 01:22:30,436
- Geh.
- Ja.
1187
01:22:38,320 --> 01:22:39,356
Gut gemacht.
1188
01:22:39,640 --> 01:22:43,350
In alten Zeiten hätte ich ihm
einen Kehlenhieb verpasst.
1189
01:22:43,640 --> 01:22:46,951
Aber, es hat sich doch
gut angefühlt, oder?
1190
01:22:47,920 --> 01:22:49,593
Verdammt richtig.
1191
01:22:50,000 --> 01:22:51,798
Sogar sehr gut.
1192
01:22:53,280 --> 01:22:56,956
Oh, lass dich ansehen.
Du siehst toll aus.
1193
01:22:57,160 --> 01:22:59,391
Nein, du siehst toll aus.
1194
01:22:59,600 --> 01:23:01,557
- Wirklich?
- Ja.
1195
01:23:01,840 --> 01:23:03,991
Na, ich fühle mich großartig.
1196
01:23:04,920 --> 01:23:09,039
Wie gesagt: Was so ein neuer Anzug
alles bewirken kann.
1197
01:23:09,200 --> 01:23:10,634
- Definitiv.
- Ja.
1198
01:23:16,080 --> 01:23:18,311
- Darf ich?
- Aber natürlich.
1199
01:23:21,120 --> 01:23:24,750
- Bumm!
- Wow, ich wollte nur... Fuck!
1200
01:23:24,920 --> 01:23:26,798
- Hast du das gesehen?
- Hab ich.
1201
01:23:26,960 --> 01:23:29,077
Das war gut,
die Hüfte ging voll mit.
1202
01:23:30,040 --> 01:23:31,599
Er lebt noch.
1203
01:23:34,680 --> 01:23:36,876
- So!
- So.
1204
01:23:37,080 --> 01:23:38,116
Wie spät?
1205
01:23:39,280 --> 01:23:40,839
Es wird Zeit.
1206
01:23:42,960 --> 01:23:44,189
Jetzt schon?
1207
01:23:46,880 --> 01:23:48,394
Tut mir leid.
1208
01:23:49,600 --> 01:23:52,593
- Es musste ja so kommen, oder?
- Ja.
1209
01:23:53,880 --> 01:23:56,156
Ja, die Zeit kann man nicht anhalten.
1210
01:23:57,160 --> 01:23:58,913
Wie wahr.
1211
01:23:59,160 --> 01:24:00,435
Mhm.
1212
01:24:09,400 --> 01:24:11,915
Ich werde den Frühling vermissen.
1213
01:24:14,040 --> 01:24:15,918
Und meine Blumen.
1214
01:24:16,760 --> 01:24:18,956
Wenn die Vögel zurückkommen.
1215
01:24:19,880 --> 01:24:21,678
Ihr Gezwitscher.
1216
01:24:22,040 --> 01:24:23,759
Die ganze Welt.
1217
01:24:23,920 --> 01:24:27,231
Wenn sich alles
von selbst wieder erneuert.
1218
01:24:27,560 --> 01:24:29,711
Deine verdammte Fresse.
1219
01:24:51,840 --> 01:24:53,672
Siehst du?
1220
01:24:54,120 --> 01:24:57,716
- Hat sich gar nicht komisch angefühlt.
- Nein.
1221
01:25:37,600 --> 01:25:39,831
- Hallo?
- Alex?
1222
01:25:40,680 --> 01:25:43,320
Wie findest du meine Sonnenaufgänge?
1223
01:25:46,760 --> 01:25:48,877
Sie sind wunderschön.
1224
01:25:49,040 --> 01:25:50,793
Ich wollte dir vermitteln,
1225
01:25:51,040 --> 01:25:55,239
was ich gedacht, gesehen
und manchmal gefühlt habe.
1226
01:25:57,920 --> 01:25:59,912
Ich verstehe.
1227
01:26:01,080 --> 01:26:05,154
Sie sehen aus wie Sonnenaufgänge,
aber ich hab dich gemalt.
1228
01:26:07,880 --> 01:26:11,920
Im Schrank auf dem obersten Regalbrett
steht ein Schuhkarton.
1229
01:26:12,080 --> 01:26:14,311
Leg das Telefon hin. Mach ihn auf.
1230
01:26:14,520 --> 01:26:16,671
- Ich warte, lass dir Zeit.
- Okay.
1231
01:26:54,240 --> 01:26:55,720
Doc, das ist zu viel.
1232
01:26:56,400 --> 01:26:59,154
Nein, es ist alles für dich.
1233
01:26:59,360 --> 01:27:03,354
Willkommen zu Hause,
die Miete ist bezahlt für ein Jahr.
1234
01:27:04,160 --> 01:27:06,436
Ich hoffe, die Wohnung gefällt dir.
1235
01:27:07,360 --> 01:27:09,829
Wie meinst du das?
Wann sehe ich dich wieder?
1236
01:27:10,000 --> 01:27:11,992
Ich weiß es nicht.
1237
01:27:14,440 --> 01:27:16,750
Ich liebe dich, Alex.
1238
01:27:17,200 --> 01:27:18,236
Grandpa?
1239
01:27:19,240 --> 01:27:21,038
Ich liebe dich auch.
1240
01:27:22,320 --> 01:27:24,710
Ich muss jetzt Schluss machen.
1241
01:27:47,560 --> 01:27:50,632
Bist du sicher, dass du das so willst?
1242
01:27:51,000 --> 01:27:53,390
Du könntest deine Meinung noch ändern.
1243
01:27:54,120 --> 01:27:56,635
Ich weiß, aber das werde ich nicht.
1244
01:27:59,240 --> 01:28:02,199
Du hast für Alex gesorgt.
1245
01:28:02,760 --> 01:28:04,911
Ich bin mordsstolz auf dich.
1246
01:28:05,320 --> 01:28:07,596
Aus morgen ist heute geworden.
1247
01:28:08,280 --> 01:28:10,192
Der Lauf der Dinge.
1248
01:28:12,760 --> 01:28:14,353
Also.
1249
01:28:15,000 --> 01:28:16,798
Was darf's denn sein?
1250
01:28:18,320 --> 01:28:20,915
Kaugummis? Oder Arschtritte?
1251
01:28:21,160 --> 01:28:23,516
Kaugummis sind aus.
1252
01:28:35,160 --> 01:28:37,117
Gib mir eine Waffe!
1253
01:34:34,520 --> 01:34:38,020
Copyright EUROTAPE 2013
Untertitel: Kathleen Brons u. a.
92628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.