All language subtitles for Stand.Up.Guys.2012.DL.1080p.x264_ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:59,640 --> 00:04:01,677 - Na dann, Sam. - Viel Glück. 2 00:04:01,840 --> 00:04:03,354 Danke. 3 00:04:12,240 --> 00:04:14,197 Du siehst scheiße aus. 4 00:04:15,360 --> 00:04:16,919 Und du erst. 5 00:04:17,440 --> 00:04:18,635 Ja. 6 00:04:20,680 --> 00:04:21,830 Hm. 7 00:04:23,360 --> 00:04:25,795 Irgendwie habe ich dich vermisst. 8 00:04:26,560 --> 00:04:28,074 - Ging mir genauso. - Ja. 9 00:04:33,200 --> 00:04:36,159 - War gerade komisch, was? - Ja, ein bisschen. 10 00:04:36,400 --> 00:04:39,677 Hey, soll ich tragen helfen? 11 00:04:40,280 --> 00:04:42,192 - Geht schon. - Du erinnerst dich? 12 00:04:42,400 --> 00:04:44,517 Oh, mein Lieblingsauto. 13 00:05:04,080 --> 00:05:05,560 Also... 14 00:05:06,240 --> 00:05:07,720 Hier lebe ich. 15 00:05:08,680 --> 00:05:09,875 Machst du Witze? 16 00:05:10,120 --> 00:05:14,637 Da ist ein Klappsofa. Du kannst auch auf der Fensterbank schlafen. 17 00:05:15,840 --> 00:05:19,356 Das ist die schlimmste Wohnung, die ich je gesehen habe. 18 00:05:19,640 --> 00:05:23,156 Sie ist nicht toll, aber sie gehört mir. Mit Kabelfernsehen! 19 00:05:26,120 --> 00:05:27,440 Und das ist für mich? 20 00:05:27,640 --> 00:05:31,156 Das ist für meinen anderen Freund, der freigekommen ist. 21 00:05:31,320 --> 00:05:32,356 Ja. 22 00:05:35,920 --> 00:05:38,719 Oh, die drei Musketiere. 23 00:05:38,880 --> 00:05:40,712 Guck dir mal Hirschy an. 24 00:05:42,520 --> 00:05:44,637 Sieht aus wie ein Baby. 25 00:05:45,720 --> 00:05:48,679 - Das waren noch Zeiten, mein Freund. - Ja. 26 00:05:49,600 --> 00:05:54,277 Deine Wohnung sieht aus wie da, wo ich gerade herkomme. 27 00:05:54,440 --> 00:05:55,794 Nur noch viel schlimmer. 28 00:05:55,960 --> 00:05:58,429 Sie trifft also nicht deinen Geschmack. 29 00:05:58,640 --> 00:06:02,759 "Nicht mein Geschmack" ist die Untertreibung des Jahrhunderts. 30 00:06:03,000 --> 00:06:06,232 - Es gibt Kabelfernsehen. - Das sagtest du schon. 31 00:06:07,160 --> 00:06:11,677 Ich hatte Unmengen von Pay-TV-Kanälen und ich saß im Scheißknast. 32 00:06:11,960 --> 00:06:13,872 Ich mach mich mal frisch. 33 00:06:14,840 --> 00:06:17,400 Kann ich mal ganz kurz dein Bad benutzen? 34 00:06:17,600 --> 00:06:19,034 - Sicher. - Vielen Dank. 35 00:06:19,200 --> 00:06:21,760 Ich hoffe, das Bad trifft deinen Geschmack. 36 00:06:38,880 --> 00:06:40,439 Na, Bruder. 37 00:06:41,600 --> 00:06:45,196 Können wir schnell einen Abflug machen? Was meinst du? 38 00:06:45,640 --> 00:06:48,155 Sag mal, gibt es das "Mama Zeech's" noch? 39 00:06:49,560 --> 00:06:50,596 Ja. 40 00:06:51,720 --> 00:06:55,555 Gut. Ich habe immer von ihrem Kaffee geträumt. 41 00:06:56,120 --> 00:06:58,874 Ja, ich könnte jetzt eine Tasse gebrauchen. 42 00:06:59,320 --> 00:07:01,880 Wir können tun, was du willst, Val. 43 00:07:02,120 --> 00:07:04,999 - Heute ist dein Tag. - Ja, dann gehen wir. 44 00:07:10,560 --> 00:07:11,789 Ja. 45 00:07:32,520 --> 00:07:35,194 Machen wir einen drauf? Mir ist total danach. 46 00:07:35,440 --> 00:07:38,114 Nein, darauf habe ich absolut keine Lust. 47 00:07:39,920 --> 00:07:41,673 Worauf denn dann? 48 00:07:41,920 --> 00:07:44,116 Ach Val, ich mache immer dasselbe. 49 00:07:44,280 --> 00:07:47,876 Jeden Tag male ich den Sonnenaufgang, gucke Kabelfernsehen, 50 00:07:48,040 --> 00:07:51,795 versuche zu entspannen, esse gesund, gehe früh schlafen. 51 00:07:51,960 --> 00:07:54,555 Nichts Weltbewegendes. 52 00:07:54,760 --> 00:07:57,195 Wie geht es deiner Tochter Jessica? 53 00:07:58,840 --> 00:08:01,958 - Ich soll nicht wissen, wo sie ist. - Und? 54 00:08:02,200 --> 00:08:05,113 Ich weiß es natürlich, sie arbeitet in Minneapolis. 55 00:08:05,960 --> 00:08:07,997 Ja. Hatte sie nicht ein Kind? 56 00:08:08,240 --> 00:08:10,755 - Deine Enkelin. - Hatte sie oder hat. 57 00:08:11,240 --> 00:08:12,560 Was macht die Kleine? 58 00:08:13,840 --> 00:08:15,957 Keine Ahnung, wo sie steckt. 59 00:08:18,960 --> 00:08:21,077 Ich halte Kontakt zu ein paar Leuten. 60 00:08:22,160 --> 00:08:23,514 Zu welchen Leuten? 61 00:08:23,760 --> 00:08:25,831 Zu welchen Leuten denkst du wohl? 62 00:08:26,440 --> 00:08:30,036 Zu Freunden. Zu leichten und zu schweren Jungs. 63 00:08:30,720 --> 00:08:33,838 Jungs, die sicher sehr erfreut wären 64 00:08:34,000 --> 00:08:35,400 über unser Comeback. 65 00:08:36,000 --> 00:08:37,229 Ich bin in Rente! 66 00:08:37,560 --> 00:08:40,712 - Du und in Rente. - Ich meine das ernst. 67 00:08:42,600 --> 00:08:45,035 Also anderes Thema. 68 00:08:45,760 --> 00:08:47,991 Ich hab echt Bock, einen draufzumachen. 69 00:08:48,240 --> 00:08:51,995 - Wenn du weißt, was ich meine. - Sollen wir ins "Miss D's" gehen? 70 00:08:52,840 --> 00:08:55,594 "Miss D's"? Das gibt's noch? 71 00:08:57,280 --> 00:08:58,999 Doc hier, ich hatte angerufen. 72 00:09:01,560 --> 00:09:03,358 - Hallo, das ist Val. - Ja, ja. 73 00:09:03,560 --> 00:09:05,438 - Hey! - Kommen Sie rein. 74 00:09:05,640 --> 00:09:07,313 Sieht aus wie früher. 75 00:09:08,360 --> 00:09:09,760 Also. 76 00:09:09,920 --> 00:09:13,231 - Miss DeHaviland, ist sie irgendwo? - Ja. 77 00:09:13,520 --> 00:09:15,034 Ich bin Miss DeHaviland! 78 00:09:15,280 --> 00:09:16,680 Er meint Ihre Mutter. 79 00:09:16,840 --> 00:09:20,754 Die Kälte wurde ihr zu viel. Sie hat jetzt einen Laden in Florida. 80 00:09:21,360 --> 00:09:22,953 - Sie sehen ihr ähnlich. - Ja. 81 00:09:23,120 --> 00:09:25,954 Wie auch immer, mein Freund sucht eine Party. 82 00:09:26,200 --> 00:09:29,876 - Ja... - Was denn für eine Party? 83 00:09:31,400 --> 00:09:32,516 Bar Mitzwa. 84 00:09:32,760 --> 00:09:34,513 - Ah! - Sie wissen schon. 85 00:09:34,760 --> 00:09:37,958 - Eine Rein-Raus-Party. - Da habe ich was für Sie. 86 00:09:38,120 --> 00:09:39,634 Oxana? 87 00:09:41,520 --> 00:09:43,557 Was für ein Anblick, was? 88 00:09:45,320 --> 00:09:48,199 So habe ich mir die Party vorgestellt, ja. 89 00:09:49,920 --> 00:09:52,719 Sie ist aus Minsk. Sehr reinlich. 90 00:09:54,960 --> 00:09:57,919 Oh ja. Reinlich ist gut. 91 00:09:58,880 --> 00:10:02,157 - Alles Gute zur Bewährung. - Los, komm mit. 92 00:10:03,520 --> 00:10:04,670 Viel Spaß. 93 00:10:05,760 --> 00:10:06,830 Alles klar. 94 00:10:07,000 --> 00:10:08,639 - Setzen Sie sich. - Danke. 95 00:10:08,800 --> 00:10:11,031 - Entspannen Sie sich. - Ja. 96 00:10:13,760 --> 00:10:15,353 Sie haben hier renoviert. 97 00:10:15,560 --> 00:10:18,394 - Irgendwie gleich und auch anders. - Ja. 98 00:10:25,520 --> 00:10:27,751 Bitte grüßen Sie Ihre Mutter von mir. 99 00:10:28,000 --> 00:10:31,118 Wir standen uns sehr nahe, alte Freunde. 100 00:10:34,080 --> 00:10:36,231 Ich hoffe, sie erinnert sich an mich. 101 00:10:37,160 --> 00:10:38,913 Das hoffe ich auch. 102 00:10:46,160 --> 00:10:47,674 - Hallo. - Eine Schönheit. 103 00:10:47,840 --> 00:10:49,035 Hallo. 104 00:10:49,200 --> 00:10:50,873 - Oh ja, ja. - Und nett. 105 00:10:51,040 --> 00:10:55,193 Ein süßes Mädchen, nicht wahr? Ja, das ist sie. 106 00:10:55,440 --> 00:10:58,592 - Komm mit. Willst du Spaß? - Ich bin in Rente. 107 00:10:58,760 --> 00:11:00,717 - Egal. - Die Sache ist durch. 108 00:11:00,880 --> 00:11:04,510 - Ach, kommen Sie. - Kann ich mal telefonieren? 109 00:11:04,680 --> 00:11:07,070 - Nehmen Sie das Telefon dahinten. - Ja. 110 00:11:09,080 --> 00:11:11,640 - Das ging aber schnell. - Ich konnte nicht. 111 00:11:11,800 --> 00:11:14,076 - Stimmt was nicht? - Nicht gut. 112 00:11:14,320 --> 00:11:16,630 - Nicht gut? - Es ist okay. 113 00:11:16,800 --> 00:11:17,995 Wir kommen wieder. 114 00:11:18,240 --> 00:11:21,074 - Wieso lachen Sie? Ist das komisch? - Aber nein. 115 00:11:21,320 --> 00:11:23,994 Haben Sie etwas da, das ihm helfen kann? 116 00:11:24,640 --> 00:11:25,710 Potenzpillen? 117 00:11:26,200 --> 00:11:28,715 Oh, tut mir leid, die sind uns ausgegangen. 118 00:11:28,960 --> 00:11:31,794 - Gab es den Fall noch nie? - Wir kommen wieder. 119 00:11:31,960 --> 00:11:33,076 - Ja? - Ja. 120 00:11:33,320 --> 00:11:35,551 - Einfach lächeln. - Ich zahle das. 121 00:11:35,720 --> 00:11:37,393 Wir sehen uns dann später. 122 00:11:37,840 --> 00:11:41,436 Wenn ihr vor sieben kommt, kriegt ihr den Frühbucherrabatt. 123 00:11:44,040 --> 00:11:48,557 ST. LOUIS APOTHEKE VERORDNUNGEN 124 00:11:48,760 --> 00:11:52,037 - Meintest du nicht, du bist in Rente? - Ja, schon. 125 00:11:53,160 --> 00:11:56,232 Aber manche Werkzeuge sind einfach zu gut. 126 00:11:56,520 --> 00:11:59,592 Das hätte mein Schwanz auch geschafft. 127 00:11:59,720 --> 00:12:02,155 Entschuldige, deshalb sind wir ja hier. 128 00:12:02,320 --> 00:12:05,950 - Das war unter der Gürtellinie. - Hab es nicht so gemeint. 129 00:12:06,880 --> 00:12:10,840 Als du damals diesen Griechen aus dem Fenster geworfen hast... 130 00:12:11,640 --> 00:12:12,676 Ja? 131 00:12:12,920 --> 00:12:15,640 Er fiel auf einen Burgerverkäufer. 132 00:12:15,880 --> 00:12:17,872 Das tat mir auch leid. 133 00:12:24,360 --> 00:12:27,671 Das ist ein Verstoß gegen meine Bewährungsauflagen. 134 00:12:27,920 --> 00:12:30,913 Mach dir keinen Kopf. Ich brauche auch noch Nexium. 135 00:12:31,640 --> 00:12:34,075 - Was ist Nexium? - Für mein Magengeschwür. 136 00:12:34,360 --> 00:12:36,875 Also, was suchen wir denn jetzt? 137 00:12:37,120 --> 00:12:39,271 - Das hier. - Was ist das? 138 00:12:39,960 --> 00:12:41,155 - Ach. - Oh. 139 00:12:45,400 --> 00:12:48,040 Man soll nur eine davon nehmen. 140 00:12:48,280 --> 00:12:50,078 Ich will einfach sichergehen. 141 00:12:54,920 --> 00:12:57,879 - Und? Sind wir hier fertig? - Nein, ich brauch noch... 142 00:12:58,400 --> 00:13:00,596 Perindopril. 143 00:13:00,880 --> 00:13:03,679 - Was? - Und... 144 00:13:04,280 --> 00:13:06,590 Oh, Latanoprost! 145 00:13:06,760 --> 00:13:09,275 Bei dem Zeug muss ich extrem viel zuzahlen. 146 00:13:10,120 --> 00:13:14,911 Und... uh! Aldactone gegen Bluthochdruck. 147 00:13:17,040 --> 00:13:19,839 - Nimmst du viel von dem Scheiß? - Eine Menge. 148 00:13:24,320 --> 00:13:28,109 Also, wie lange dauert es, bis meine Leitung wieder steht? 149 00:13:28,240 --> 00:13:30,072 Ich habe keine Ahnung. 150 00:13:31,560 --> 00:13:33,392 Was machen wir solange? 151 00:13:35,520 --> 00:13:39,434 Ich wette drei Zwanziger, dass ich diesen Tisch abräume. 152 00:13:39,640 --> 00:13:41,233 Du hast doch gar kein Geld. 153 00:13:42,000 --> 00:13:44,595 Was soll das heißen? Du leihst mir was. 154 00:13:44,800 --> 00:13:47,952 Man beraubt den einen und bezahlt den anderen? 155 00:13:48,240 --> 00:13:51,597 "Ein jeder soll geben, wie sein Herz es ihm sagt. 156 00:13:51,760 --> 00:13:54,150 Nicht mit Unwillen oder gar aus Zwang." 157 00:13:54,960 --> 00:13:57,077 Ja, die Korinther. 158 00:13:57,240 --> 00:14:00,312 - Kapitel 9, Vers 7. - Ich liebe die Korinther. 159 00:14:00,560 --> 00:14:03,314 Okay, nehmen wir mal die Fünf. 160 00:14:04,040 --> 00:14:07,590 - Jetzt wird abgeräumt. - Warte, ich geh mal aus dem Weg. 161 00:14:07,760 --> 00:14:09,877 - Du störst mich nicht. - Na dann. 162 00:14:11,600 --> 00:14:13,353 - Oh! - Siehst du. 163 00:14:13,920 --> 00:14:14,990 Nimm schon. 164 00:14:15,240 --> 00:14:17,152 - Danke dir. - Es gehört dir. 165 00:14:17,320 --> 00:14:19,198 Du hast es mir zu leicht gemacht. 166 00:14:19,440 --> 00:14:22,194 - Aber ich versuche es noch mal. - Nicht einfach. 167 00:14:22,400 --> 00:14:25,074 - Ah! - Au! 168 00:14:25,240 --> 00:14:27,197 - Das war nicht fair. - War es nicht. 169 00:14:29,160 --> 00:14:30,310 Oh, oh. 170 00:14:31,440 --> 00:14:32,510 Was? 171 00:14:35,520 --> 00:14:39,992 Der Mount Everest macht sich gerade in meiner Hose breit. 172 00:14:42,760 --> 00:14:45,559 Und? Alles wieder im Lot? 173 00:14:45,800 --> 00:14:46,995 Oh ja. 174 00:14:47,840 --> 00:14:49,115 Ich bin total hart. 175 00:14:49,360 --> 00:14:51,875 Ich könnte einen Diamanten zerschneiden. 176 00:14:52,080 --> 00:14:55,312 - Du hast zu viele genommen. - Ach, scheiß drauf. 177 00:14:58,520 --> 00:15:00,239 Meine alte Freundin. 178 00:15:02,360 --> 00:15:06,434 - Bist du bereit, Val? - Uh, ah, oh. 179 00:15:06,800 --> 00:15:10,430 Du wirst es nicht glauben, ich bin so bereit wie noch nie. 180 00:15:11,320 --> 00:15:13,710 - Gehen wir rauf. - Oh ja. 181 00:15:15,720 --> 00:15:17,279 Komm mit. 182 00:15:17,440 --> 00:15:22,037 Das nächste Lächeln, das ihr seht, wird in Oxanas Gesicht sein. 183 00:15:22,280 --> 00:15:24,431 Er ist mein einziger Sohn. 184 00:15:24,640 --> 00:15:27,155 - Oh. - Ich werde mal telefonieren, okay? 185 00:15:37,400 --> 00:15:40,234 Paul, wo bleibt mein Kung-Pao-Hühnchen? 186 00:15:40,440 --> 00:15:42,557 Schon unterwegs. Ein Anruf. 187 00:15:42,720 --> 00:15:44,712 Verdammt, gib mir das Telefon. 188 00:15:50,280 --> 00:15:51,839 Claphands hier. 189 00:15:52,960 --> 00:15:54,519 Ich bin es, Doc. 190 00:15:56,560 --> 00:15:59,075 Wird das Paket pünktlich geliefert? 191 00:15:59,800 --> 00:16:02,395 Ich kann nicht tun, was ich versprochen habe. 192 00:16:02,640 --> 00:16:03,790 Alles klar. 193 00:16:04,040 --> 00:16:07,112 Wenn du das Paket nicht ausliefern kannst, 194 00:16:07,640 --> 00:16:10,758 dann ist unsere Freundschaft vorbei, verstanden? 195 00:16:12,160 --> 00:16:15,631 War das deutlich genug oder brauchst du mehr Details? 196 00:16:17,320 --> 00:16:18,993 - Nein. - Gut. 197 00:16:20,560 --> 00:16:22,916 Hätte ich auch nicht gedacht. 198 00:16:23,520 --> 00:16:27,150 - Wie viel Zeit habe ich noch? - Was meinst du damit? 199 00:16:27,320 --> 00:16:28,879 Um das Paket auszuliefern. 200 00:16:29,120 --> 00:16:30,554 Wie lange habe ich noch? 201 00:16:30,720 --> 00:16:32,996 Was soll die Frage? Hab ich etwa Demenz? 202 00:16:33,160 --> 00:16:35,914 - Paul, wer ist der Präsident der USA? - Ähm... 203 00:16:36,160 --> 00:16:37,719 Ach, halt doch die Fresse. 204 00:16:37,840 --> 00:16:40,594 Ich gebe dir Zeit bis morgen früh. 205 00:16:41,440 --> 00:16:44,717 So gegen zehn oder eher später Vormittag? 206 00:16:47,640 --> 00:16:50,599 Er hört sich an wie Conchita, meine Haushälterin. 207 00:16:50,840 --> 00:16:55,312 Um Punkt zehn ist dieser Kerl tot. Oder du gehst auch drauf. 208 00:16:55,520 --> 00:16:59,355 Dieser verdammte Wichser hat meinen einzigen Sohn erschossen. 209 00:16:59,840 --> 00:17:04,198 Das war der einzige Grund, weshalb ich dich am Leben gelassen habe. 210 00:17:04,440 --> 00:17:06,113 Haben wir uns verstanden? 211 00:17:07,120 --> 00:17:08,679 Denke schon. 212 00:17:08,920 --> 00:17:10,559 Dann gute Nacht. 213 00:17:25,720 --> 00:17:27,837 Wendy, Wendy. 214 00:17:28,680 --> 00:17:30,956 Doc, alles in Ordnung? 215 00:17:31,560 --> 00:17:34,155 Nein, aber vielen Dank für die Nachfrage. 216 00:17:35,880 --> 00:17:39,874 Sie lassen eine Lady beim Trinken bestimmt nicht allein, oder? 217 00:17:41,440 --> 00:17:43,591 Natürlich nicht. 218 00:17:46,800 --> 00:17:48,519 Nur einen Schluck. 219 00:17:49,640 --> 00:17:51,199 Das ist gutes Zeug. 220 00:18:00,720 --> 00:18:04,270 Meine Mutter brachte mir bei, das Beste aus allem zu machen, 221 00:18:04,440 --> 00:18:05,874 egal, wo man ist. 222 00:18:07,080 --> 00:18:08,912 Ihre Mutter ist eine kluge Frau. 223 00:18:12,880 --> 00:18:16,317 Und? Hat dieses Mal alles geklappt, Valentine? 224 00:18:16,600 --> 00:18:18,990 Viermal hintereinander. Es funktioniert. 225 00:18:19,240 --> 00:18:22,711 Ich hätte noch mal gekonnt, aber sie ist völlig fertig. 226 00:18:22,960 --> 00:18:26,397 - Schön für Sie. - Komm, wir verlassen dieses Freudenhaus. 227 00:18:26,600 --> 00:18:31,152 - Wendy, vielen Dank, für alles. - Ich hoffe, Sie finden Ihren Frieden. 228 00:18:32,920 --> 00:18:34,434 Ich auch. 229 00:18:34,720 --> 00:18:37,394 Ich hab jetzt richtig Lust zu feiern. 230 00:18:38,040 --> 00:18:39,156 Bye, Smiley. 231 00:18:46,600 --> 00:18:50,196 Oh, die Mädels sehen aus, als würden sie gern Party machen. 232 00:18:50,360 --> 00:18:53,432 Val, du machst dich doch nur lächerlich. 233 00:18:53,640 --> 00:18:56,712 Weißt du, wie ich mich gerade fühle? 234 00:18:56,960 --> 00:19:00,510 Wie in der Ardennenschlacht. Er geht auf und ab wie ein Jo-Jo. 235 00:19:00,680 --> 00:19:01,716 Bete für mich. 236 00:19:09,000 --> 00:19:10,070 Hey Ladys! 237 00:19:11,160 --> 00:19:12,230 Ho, ho, ho! 238 00:19:12,560 --> 00:19:14,233 Hallo! 239 00:19:14,440 --> 00:19:16,955 - Ich bin es, Giacomo. - Oh. 240 00:19:19,920 --> 00:19:21,559 Gehören Sie nicht ins Bett? 241 00:19:21,800 --> 00:19:23,439 Ins Bett? 242 00:19:24,200 --> 00:19:25,839 Baby... 243 00:19:26,600 --> 00:19:29,320 Ich habe eine Python in meiner Hose. 244 00:19:29,520 --> 00:19:31,796 Härter, als der Fels von Gibraltar. 245 00:19:37,600 --> 00:19:39,080 Sag jetzt bloß nichts. 246 00:19:39,280 --> 00:19:42,318 - Sollten wir nicht gehen? - Oh nein, nicht jetzt. 247 00:19:42,920 --> 00:19:46,436 Wir bleiben noch. Geht doch gerade erst richtig los, Kumpel. 248 00:19:46,720 --> 00:19:48,791 Gib mir 20 Dollar, bin gleich zurück. 249 00:19:48,960 --> 00:19:51,350 - Was hast du vor? - Los, ich bettle nicht. 250 00:19:54,040 --> 00:19:55,076 Ja! 251 00:19:55,760 --> 00:19:58,400 Hey, hey! Könntest du mir einen Gefallen tun? 252 00:19:58,680 --> 00:20:01,832 - Was gibt's? - Ich will, dass du was anderes spielst. 253 00:20:02,080 --> 00:20:05,039 Was von damals, als Musik noch Musik war. 254 00:20:05,200 --> 00:20:06,600 Als sie noch Seele hatte. 255 00:20:06,840 --> 00:20:07,910 Sie meinen Old School? 256 00:20:08,160 --> 00:20:09,799 Old School, ja. 257 00:20:10,040 --> 00:20:12,271 So was wollen die Leute hier nicht hören. 258 00:20:12,560 --> 00:20:15,439 Das könnte sich doch heute Abend ändern, oder? 259 00:20:15,720 --> 00:20:18,758 - Ja, könnte klappen. - Ich vertraue dir. 260 00:20:19,000 --> 00:20:20,673 - Was Langsames. - Alles klar. 261 00:20:20,920 --> 00:20:22,320 Enttäusch mich nicht. 262 00:20:24,520 --> 00:20:26,716 Hey! Ich bin wieder da. 263 00:20:27,680 --> 00:20:31,390 Vorab möchte ich sagen, dass ich vorhin sehr unhöflich war. 264 00:20:31,600 --> 00:20:34,354 - Ja. - Ich habe die Abreibung verdient. 265 00:20:35,680 --> 00:20:37,558 Ich möchte mich entschuldigen. 266 00:20:37,800 --> 00:20:39,393 Verzeihen Sie mir? 267 00:20:41,880 --> 00:20:43,792 Will eine von Ihnen mit mir tanzen? 268 00:20:46,200 --> 00:20:47,793 - Ja. - Lisa! 269 00:20:47,960 --> 00:20:49,917 Hören Sie, Lisa. 270 00:20:50,080 --> 00:20:53,960 Ich bin Valentine. Meine Freunde nennen mich Val. 271 00:20:54,200 --> 00:20:57,876 Es ist nämlich so: Ich war eine ganze Weile weg. 272 00:20:58,160 --> 00:21:00,595 Ich kann nicht sagen wo, 273 00:21:00,760 --> 00:21:03,275 aber ich fände es schön, mit Ihnen zu tanzen. 274 00:21:03,440 --> 00:21:06,274 Ich frage nicht, ob Sie mit mir nach Hause gehen. 275 00:21:06,560 --> 00:21:09,917 Ich küsse Sie nicht und befummle auch nicht Ihren Hintern. 276 00:21:10,160 --> 00:21:12,356 Ich will einfach nur tanzen. 277 00:21:12,640 --> 00:21:14,518 Nur ein Song. 278 00:21:14,920 --> 00:21:16,559 Das ist alles, worum ich bitte. 279 00:21:16,720 --> 00:21:19,599 Zwei Menschen, die sich verlieren. 280 00:21:20,080 --> 00:21:21,673 Im Takt der Musik. 281 00:21:21,920 --> 00:21:23,400 Sonst nichts. 282 00:21:23,680 --> 00:21:25,876 Nach dem Tanz 283 00:21:26,040 --> 00:21:29,795 werden Sie nichts mehr von mir sehen oder hören. 284 00:21:29,960 --> 00:21:31,030 Ganz sicher. 285 00:21:31,760 --> 00:21:35,151 Ich verspreche es. Also, wie wär's Lisa? 286 00:21:36,000 --> 00:21:37,673 Was meinen Sie? 287 00:21:38,600 --> 00:21:41,638 - Okay, Val. - Oh, das ist gut. 288 00:21:43,160 --> 00:21:44,879 Na gib her. 289 00:23:18,880 --> 00:23:20,792 - Danke. - Gern. 290 00:23:21,680 --> 00:23:23,034 Was soll ich sagen? 291 00:23:27,520 --> 00:23:29,159 Zeig mal her. 292 00:23:29,400 --> 00:23:32,359 - Das ist gegen grauen Star. - Ja? 293 00:23:32,640 --> 00:23:35,758 Wenn ich das schnupfe, werde ich vielleicht high. 294 00:23:37,240 --> 00:23:38,640 Ach. 295 00:23:42,040 --> 00:23:43,599 Okay, Kumpel. 296 00:23:53,600 --> 00:23:55,717 Oh, verdammt. Was hast du noch so da? 297 00:23:55,960 --> 00:23:58,395 Ich probiere es aus. Zeig mal. 298 00:23:59,440 --> 00:24:01,591 Das ist was gegen Bluthochdruck. 299 00:24:04,240 --> 00:24:06,755 Ey, was ist das? Die sind ja grün. 300 00:24:07,200 --> 00:24:09,157 Okay, Mann, dann mal los. 301 00:24:12,160 --> 00:24:14,516 Man weiß nie, wie dieses Zeug wirkt. 302 00:24:14,680 --> 00:24:16,353 Hey, keine Drogen an der Bar. 303 00:24:16,560 --> 00:24:19,280 - Da ist die Toilette. - Das ist ein Medikament. 304 00:24:19,600 --> 00:24:21,353 Ich leide an Bluthochdruck. 305 00:24:23,640 --> 00:24:25,393 Ich finde das nicht witzig. 306 00:24:25,680 --> 00:24:27,956 Haben Sie noch einen Wunsch? 307 00:24:28,200 --> 00:24:29,714 Drinks zum Mitnehmen. 308 00:24:29,960 --> 00:24:31,394 - Zum Mitnehmen? - Ja. 309 00:24:31,600 --> 00:24:34,434 - Äh, das ist illegal. - Und das hier nicht? 310 00:24:37,160 --> 00:24:40,232 - Okay, machen wir es legal. - Aber gern. 311 00:24:44,520 --> 00:24:46,591 Ah! 312 00:24:48,760 --> 00:24:52,231 - Was ist los? - Wir wollten nur die Uhrzeit wissen. 313 00:24:53,640 --> 00:24:55,120 Wie spät ist es denn? 314 00:24:58,560 --> 00:25:00,870 Wie wäre es mit etwas Abstand, Sonnyboy? 315 00:25:03,360 --> 00:25:05,079 Gleich da drüben ist eine Uhr. 316 00:25:05,800 --> 00:25:08,759 Ja, ist nicht mehr ganz früh, nicht wahr? 317 00:25:09,000 --> 00:25:10,150 Mhm. 318 00:25:11,520 --> 00:25:13,193 Komm, wir gehen. 319 00:25:14,160 --> 00:25:16,880 Wer zum Teufel war das? 320 00:25:18,320 --> 00:25:21,438 - Ein dummer Idiot. - Seltsam. 321 00:25:25,840 --> 00:25:28,036 All unsere Freunde. 322 00:25:28,320 --> 00:25:30,676 Alle unsere Geschäftspartner. 323 00:25:32,000 --> 00:25:33,957 Aus den Augen aus dem Sinn. 324 00:25:34,600 --> 00:25:38,037 Du bist wirklich der Einzige, der mir treu geblieben ist. 325 00:25:38,280 --> 00:25:41,876 - Ich weiß, Val. - Ich muss dir was sagen. 326 00:25:43,640 --> 00:25:46,951 Du hast mir 327 00:25:47,400 --> 00:25:49,392 ein Care-Paket geschickt. 328 00:25:50,080 --> 00:25:53,198 Und diese Gemälde... 329 00:25:55,880 --> 00:25:57,917 Die sind so schön. 330 00:25:58,080 --> 00:26:00,276 - Danke. - Lass mich ausreden. 331 00:26:02,240 --> 00:26:04,152 Ich meine es ernst. 332 00:26:04,400 --> 00:26:06,392 Ich habe es dir nie erzählt. 333 00:26:06,600 --> 00:26:09,957 Ich habe diese Bilder immer angestarrt. 334 00:26:13,760 --> 00:26:17,197 Ich konnte fühlen, wie die Sonne aufging. 335 00:26:18,280 --> 00:26:20,112 Ich konnte sie spüren. 336 00:26:21,440 --> 00:26:22,954 Danke, Val. 337 00:26:26,160 --> 00:26:28,436 Du bist mein einziger Freund. 338 00:26:30,080 --> 00:26:31,434 Und du meiner. 339 00:26:33,560 --> 00:26:35,677 Steig ein. Na komm. 340 00:26:38,560 --> 00:26:40,199 Bin ich das? 341 00:26:41,720 --> 00:26:43,951 Ich hab immer noch einen Steifen. 342 00:26:44,080 --> 00:26:45,958 Das ist ein Problem. 343 00:26:46,120 --> 00:26:49,431 - Ich fühle mich irgendwie benommen. - Ist schon gut. 344 00:26:49,720 --> 00:26:51,951 Nimm dein Bein rein. Geht's? 345 00:26:52,120 --> 00:26:53,952 - Oh Shit. - Schon gut. 346 00:27:08,160 --> 00:27:10,755 Oh, oh. 347 00:27:10,960 --> 00:27:13,077 Oh, oh was? 348 00:27:15,680 --> 00:27:18,593 Ich habe das Gefühl, ich werde ohnmächtig. 349 00:28:35,280 --> 00:28:36,919 - Ich war... - Wach auf. 350 00:28:37,080 --> 00:28:39,720 - Bin wach, bin wach. - Alles okay? 351 00:28:40,680 --> 00:28:43,752 Nein, ich glaube nicht. Ich weiß nicht. 352 00:28:53,800 --> 00:28:56,872 - Werde ich sterben? - Nicht heute Abend. 353 00:28:58,160 --> 00:29:01,312 Ist schon okay. Sie können es mir ruhig sagen. 354 00:29:01,600 --> 00:29:04,559 Sagen Sie es frei raus, ich... 355 00:29:04,720 --> 00:29:07,315 - Sie werden es überleben. - Okay. 356 00:29:07,520 --> 00:29:09,716 - Doc, bist du da? - Ja. 357 00:29:10,440 --> 00:29:13,239 Ich will nur wissen, ob was passieren wird. 358 00:29:13,400 --> 00:29:14,595 Ich will nur... 359 00:29:14,760 --> 00:29:16,717 Ich will wissen, was passieren wird. 360 00:29:16,880 --> 00:29:19,554 Ich bin gern informiert, verstehst du. 361 00:29:25,880 --> 00:29:28,190 Hirsch? Ist das...? 362 00:29:28,840 --> 00:29:30,160 Hirschys Tochter. 363 00:29:31,760 --> 00:29:34,878 Du bist Hirschys Tochter? Soll das ein Witz sein? 364 00:29:35,800 --> 00:29:38,031 Du bist groß geworden. 365 00:29:38,200 --> 00:29:41,637 - Ich Kenn dich von klein auf. - Ja, wie die Zeit vergeht. 366 00:29:41,880 --> 00:29:43,314 Ich sterbe, ich weiß es. 367 00:29:43,600 --> 00:29:45,080 - Ich sterbe. - Was? 368 00:29:45,320 --> 00:29:47,710 Ich bin sicher gleich tot. 369 00:29:48,600 --> 00:29:50,671 - Mir ist schwindelig. - Entspann dich. 370 00:29:50,840 --> 00:29:53,594 - Oh. - Holen Sie tief Luft. 371 00:29:54,680 --> 00:29:59,232 Keine Sorge, er wird wieder. Der Arzt ist gleich hier. 372 00:30:00,840 --> 00:30:02,320 Wie geht es Ihrem Vater? 373 00:30:02,600 --> 00:30:04,717 Sein Emphysem ist ziemlich schlimm. 374 00:30:04,880 --> 00:30:06,792 Er ist im Lighthouse-Pflegeheim. 375 00:30:06,960 --> 00:30:09,520 Er lebt da seit Moms Tod und kämpft sich durch. 376 00:30:09,680 --> 00:30:12,752 Wir beide waren bei Ihrem 10. Geburtstag. 377 00:30:14,880 --> 00:30:17,714 Ich habe Sie in die Luft geworfen. 378 00:30:19,520 --> 00:30:20,840 Das waren Sie? 379 00:30:21,080 --> 00:30:22,992 Ich habe Sie in die Luft geworfen 380 00:30:23,160 --> 00:30:24,913 und wieder gefangen. 381 00:30:25,240 --> 00:30:26,754 Wissen Sie das noch? 382 00:30:30,520 --> 00:30:32,193 Es war, als würde ich fliegen. 383 00:30:32,360 --> 00:30:33,760 Sie fingen mich auf, ja. 384 00:30:34,000 --> 00:30:36,754 Sie wissen es noch. Wie schön. 385 00:30:37,000 --> 00:30:40,914 Oh Gott. Hilfe! Hab Erbarmen! 386 00:30:41,160 --> 00:30:43,436 Sie waren im Gefängnis, richtig? 387 00:30:44,200 --> 00:30:47,193 Ja. Na und? 388 00:30:47,440 --> 00:30:48,760 Was haben Sie getan? 389 00:30:49,000 --> 00:30:51,515 Muss ich darauf antworten? Scheiße! 390 00:30:51,680 --> 00:30:54,320 Ich habe kein Blut mehr im Gehirn, verdammt. 391 00:30:54,600 --> 00:30:56,159 Er ist ein Pechvogel. 392 00:30:56,440 --> 00:30:59,080 Oh. Na ja, davon kann ich ein Lied singen. 393 00:30:59,280 --> 00:31:02,159 - Entschuldigen Sie. - Ja. 394 00:31:03,400 --> 00:31:05,915 - Ich sehe mir das mal an. - Ja. 395 00:31:10,720 --> 00:31:13,997 - Wie viele Pillen hat er genommen? - Fast eine Handvoll. 396 00:31:14,240 --> 00:31:16,311 - Aha. - Sind Sie ein echter Doktor? 397 00:31:16,600 --> 00:31:19,240 Sind Sie echt? Ist das ein echter Penis? 398 00:31:20,120 --> 00:31:23,033 Sie haben einen veneninduzierten Priapismus. 399 00:31:23,240 --> 00:31:26,119 Ich kann Ihnen Blutverdünner geben. 400 00:31:26,280 --> 00:31:29,000 Aber erst muss das alte Blut raus. 401 00:31:29,240 --> 00:31:31,118 Raus? Inwiefern raus? 402 00:31:31,280 --> 00:31:33,431 - Was hat er gesagt? - Oh! 403 00:31:33,680 --> 00:31:36,434 Oh! Scheiße noch mal. 404 00:31:36,720 --> 00:31:38,234 Okay, entspannen wir uns. 405 00:31:38,520 --> 00:31:41,399 - Mhm, nein. - Was soll das? Wo willst du hin? 406 00:31:41,680 --> 00:31:43,911 - Ich mach die Fliege. - Bleib hier! 407 00:31:44,080 --> 00:31:46,117 - Ich bin im Wartezimmer. - Atmen Sie. 408 00:31:47,840 --> 00:31:51,197 - Ich hab wohl etwas zu heftig gefeiert. - Ja, mag sein. 409 00:31:52,720 --> 00:31:55,918 Weißt du, ich hab keine Krankenversicherung. 410 00:31:56,160 --> 00:31:58,994 - Ich hab schon bezahlt. - Okay. 411 00:32:02,240 --> 00:32:04,038 Und wer wird es jetzt tun? 412 00:32:04,200 --> 00:32:05,953 - Was tun? - Du weißt schon. 413 00:32:06,720 --> 00:32:07,870 Weiß ich nicht. 414 00:32:08,120 --> 00:32:11,670 Vergessen wir mal den Willkommen-Daheim-Scheiß. 415 00:32:11,840 --> 00:32:12,956 Ich weiß alles. 416 00:32:13,960 --> 00:32:16,555 - Hallo Doc. - Hey, Alex. 417 00:32:16,800 --> 00:32:20,714 - Ist das ein Freund? - Das ist mein bester Freund. 418 00:32:20,880 --> 00:32:24,669 Valentine. Alex. Er war lange verreist. 419 00:32:24,920 --> 00:32:26,434 Wie war die Reise, Valentine? 420 00:32:26,640 --> 00:32:29,155 Oh, die war... Es ist gut, wieder hier zu sein. 421 00:32:29,320 --> 00:32:31,437 Und ich höre nicht auf "Valentine". 422 00:32:31,640 --> 00:32:34,951 - Meine Freunde nennen mich Val. - Okay, gut. 423 00:32:35,120 --> 00:32:36,634 Dann nenne ich Sie Val, Val. 424 00:32:37,200 --> 00:32:38,953 Nun, dann sind wir Freunde. 425 00:32:39,640 --> 00:32:43,350 - Ja, Freunde kann man immer brauchen. - Da haben Sie recht. 426 00:32:43,560 --> 00:32:46,314 - Doc und ich sind schon lange Freunde. - Stimmt. 427 00:32:46,600 --> 00:32:49,638 - Als er das erste Mal hier war... - Das wissen Sie noch? 428 00:32:49,880 --> 00:32:51,633 Klar doch. 429 00:32:51,880 --> 00:32:55,157 Ich störe ja nur ungern eure Schwelgerei, 430 00:32:55,320 --> 00:32:57,198 aber ich hab langsam Kohldampf. 431 00:32:57,440 --> 00:32:59,671 Sicher, was darf es denn heute sein? 432 00:32:59,840 --> 00:33:02,071 - Einen Tee mit Zitrone, bitte. - Okay. 433 00:33:02,200 --> 00:33:05,079 Ich nehme das "Surf and Turf". 434 00:33:05,240 --> 00:33:07,596 Und ein Root Beer mit Eis. 435 00:33:07,760 --> 00:33:09,513 Wie hätten Sie Ihr Steak gern? 436 00:33:10,440 --> 00:33:11,510 Blutig. 437 00:33:12,920 --> 00:33:14,832 - Kommt sofort. - Ja. 438 00:33:17,000 --> 00:33:19,560 - Alles klar, Tony? - Bitte noch Kaffee. 439 00:33:20,200 --> 00:33:21,873 Ist die immer so süß? 440 00:33:22,000 --> 00:33:25,994 Jedes Mal, wenn ich hier war, geht es mir besser. 441 00:33:26,280 --> 00:33:27,555 Ja. 442 00:33:29,240 --> 00:33:32,711 - Und, wer wird es jetzt tun? - Keine Ahnung. 443 00:33:33,680 --> 00:33:35,160 - Du, nicht wahr? - Weiß nicht. 444 00:33:35,320 --> 00:33:38,199 Du bist es. Na los, sag es einfach. Ich weiß es. 445 00:33:38,440 --> 00:33:42,150 Ich mach dir keine Vorwürfe. Ein Job ist ein Job. 446 00:33:42,400 --> 00:33:45,916 Ich an deiner Stelle hätte es sicher längst gemacht. 447 00:33:46,080 --> 00:33:48,197 Komm schon, Mann. Sag, dass du es bist. 448 00:33:48,440 --> 00:33:50,033 Ich bin es. 449 00:33:57,360 --> 00:33:59,033 Claphands. 450 00:34:00,000 --> 00:34:02,151 Er ist eine fiese Socke, stimmt's? 451 00:34:02,400 --> 00:34:05,757 - Finde ich etwas untertrieben. - Ja. 452 00:34:07,120 --> 00:34:10,511 Der Typ ist der rachsüchtigste Hurensohn... 453 00:34:12,000 --> 00:34:14,071 neben dem Teufel persönlich. 454 00:34:14,760 --> 00:34:15,796 Ja. 455 00:34:18,760 --> 00:34:22,515 In den ersten paar Jahren im Knast 456 00:34:22,920 --> 00:34:26,231 war ich immer auf der Hut und hab mich ständig umgesehen. 457 00:34:26,400 --> 00:34:29,518 Was und wann zur Hölle wird es passieren. 458 00:34:29,800 --> 00:34:31,553 In der Wäschekammer? 459 00:34:31,800 --> 00:34:35,157 Während des Rundgangs oder in der verdammten Cafeteria? 460 00:34:35,320 --> 00:34:38,950 Ich dachte an nichts anderes mehr, und dann kapierte ich es. 461 00:34:39,400 --> 00:34:42,757 Er lässt mich meine Zeit absitzen, knallhart. 462 00:34:43,080 --> 00:34:46,118 Jeden einzelnen Tag meiner Haftstrafe. 463 00:34:46,320 --> 00:34:50,872 Und nur, damit es genauso kommt, wie es jetzt ist. 464 00:34:57,120 --> 00:34:59,032 Sag schon, wie wirst du es tun? 465 00:35:00,280 --> 00:35:03,034 In meiner Wohnung, während du schläfst. 466 00:35:03,640 --> 00:35:05,120 Siehst du. 467 00:35:05,800 --> 00:35:09,510 Das hat doch irgendwie keinen Biss, das hat doch keinen Stil. 468 00:35:09,680 --> 00:35:12,798 Komm schon, was soll denn das? 469 00:35:13,440 --> 00:35:15,511 Während ich schlafe... 470 00:35:16,200 --> 00:35:18,669 Wie soll ich es denn dann tun? 471 00:35:19,360 --> 00:35:21,158 Ich weiß nicht. 472 00:35:21,680 --> 00:35:23,000 Das ist das Problem. 473 00:35:27,800 --> 00:35:30,076 Er gab seinem Sohn den Job. 474 00:35:31,600 --> 00:35:33,637 Das war keine gute Idee. 475 00:35:34,640 --> 00:35:37,917 Okay, gut. Ich stelle keine Fragen. 476 00:35:38,400 --> 00:35:40,119 Beim ersten bisschen Ärger 477 00:35:40,360 --> 00:35:43,114 rastet er aus und ballert in der Gegend rum. 478 00:35:43,440 --> 00:35:46,797 Und kriegt im Kreuzfeuer meine Kugel ab. 479 00:35:47,680 --> 00:35:51,071 - Sie hätte von jedem sein können. - Ich weiß, ich war dabei. 480 00:35:53,160 --> 00:35:55,550 Das Ganze war ein Unfall. 481 00:35:55,720 --> 00:35:57,598 Wieso ist das meine Schuld? 482 00:35:59,880 --> 00:36:01,712 Ich bin ein sehr treuer Freund. 483 00:36:01,880 --> 00:36:04,839 Ich nahm die Schuld auf mich, für jeden von euch. 484 00:36:05,680 --> 00:36:07,512 Stimmt, das hast du. 485 00:36:07,760 --> 00:36:10,673 Sie haben Druck gemacht. Ich hab kein Wort gesagt. 486 00:36:10,840 --> 00:36:12,433 Kein beschissenes Wort. 487 00:36:16,160 --> 00:36:17,514 Und... 488 00:36:18,520 --> 00:36:20,398 was habe ich jetzt davon? 489 00:36:27,520 --> 00:36:29,796 Wann hat dich Claphands beauftragt? 490 00:36:34,280 --> 00:36:35,919 Nach deiner... 491 00:36:37,000 --> 00:36:38,116 Verhaftung. 492 00:36:39,400 --> 00:36:42,359 Seit 28 Jahren ist er schon an dir dran? 493 00:36:42,880 --> 00:36:44,394 Ja. 494 00:36:45,400 --> 00:36:47,790 Das ist pervers. 495 00:36:49,120 --> 00:36:51,157 Hier ist Ihr Tee, Doc. 496 00:36:51,520 --> 00:36:53,432 Root Beer mit Eis für Sie. 497 00:36:53,640 --> 00:36:55,836 Und das "Surf and Turf". 498 00:36:57,200 --> 00:36:59,954 Alex, darf ich sagen, 499 00:37:01,080 --> 00:37:05,120 dass dies das beste "Surf and Turf" ist, das ich je gesehen habe. 500 00:37:05,360 --> 00:37:07,272 - Ja? - Darf ich das sagen? 501 00:37:07,880 --> 00:37:11,157 Ich finde das sogar sehr nett von Ihnen, Val. 502 00:37:12,040 --> 00:37:14,635 - Alles in Ordnung, Doc? - Ja. 503 00:37:19,600 --> 00:37:21,353 Also, wann tust du es nun? 504 00:37:22,120 --> 00:37:25,557 Bis heute früh um zehn hat er mir Zeit gelassen. 505 00:37:26,520 --> 00:37:28,034 Okay. 506 00:37:29,880 --> 00:37:31,712 Die geht nicht. Wie spät ist es? 507 00:37:32,520 --> 00:37:35,513 17 Minuten nach eins ganz genau. 508 00:37:35,760 --> 00:37:38,400 Dann bleiben uns etwa neun Stunden, oder? 509 00:37:40,320 --> 00:37:41,356 Ja. 510 00:37:52,440 --> 00:37:54,432 - Steigen wir ein. - Hey Kumpel? 511 00:37:54,720 --> 00:37:57,633 Schlendern wir doch ein wenig die Straße runter. 512 00:37:57,880 --> 00:38:00,952 Ich glaube, ich brauch das jetzt. 513 00:38:01,160 --> 00:38:04,676 Das "Surf and Turf" und das Root Beer mit Eis, du weißt schon. 514 00:38:04,840 --> 00:38:08,117 - Für meine Verdauung. - Sicher. 515 00:38:09,800 --> 00:38:12,918 Und? Welche Möglichkeiten habe ich jetzt? 516 00:38:13,080 --> 00:38:15,197 Du könntest weglaufen. 517 00:38:15,880 --> 00:38:17,633 Sie würden mich finden. 518 00:38:20,800 --> 00:38:23,031 Du würdest etwas Zeit gewinnen. 519 00:38:24,280 --> 00:38:27,000 - Aber wenn ich weglaufe... - Was? 520 00:38:28,520 --> 00:38:30,751 Dann hast du ja keine Freunde mehr. 521 00:38:31,560 --> 00:38:33,074 Stimmt, aber... 522 00:38:35,120 --> 00:38:38,033 zumindest hättest du dann einen Vorsprung. 523 00:38:39,640 --> 00:38:43,395 - Ach, so ist es besser. - Wieso ist das besser? 524 00:38:43,600 --> 00:38:47,355 Es ist besser, weil... Dann kann ich mich verabschieden. 525 00:38:47,640 --> 00:38:49,393 Ich will keinen Abschied. 526 00:38:49,600 --> 00:38:51,353 Ja, was soll ich denn sagen? 527 00:38:51,560 --> 00:38:56,351 Ich muss mich verabschieden. Ich hab sonst nichts mehr zu sagen. 528 00:38:58,880 --> 00:39:00,439 Warte mal. 529 00:39:00,720 --> 00:39:03,758 - Mir ist da gerade eine Idee gekommen. - Was denn? 530 00:39:04,360 --> 00:39:06,158 Was wohl? 531 00:39:06,720 --> 00:39:10,236 Was ist das für eine große, wunderschöne 532 00:39:10,440 --> 00:39:12,796 Bestie von einem Wagen hier vor uns. 533 00:39:13,360 --> 00:39:16,319 - Val, nein! - Ich glaube, sie ist einsam. 534 00:39:16,600 --> 00:39:20,310 Ich denke, sie will, dass wir sie auf ein Date ausführen. 535 00:39:20,720 --> 00:39:25,033 Dieses Auto gehört den Jargoniew-Brüdern, das weiß ich. 536 00:39:25,280 --> 00:39:27,511 Und muss mir das irgendwas sagen? 537 00:39:27,760 --> 00:39:29,877 Mit denen legt man sich nicht an. 538 00:39:30,040 --> 00:39:33,397 Die reißen dir die Nieren raus und verkaufen sie nicht mal. 539 00:39:33,680 --> 00:39:36,991 Wenn wir nur einen Kleiderbügel hätten. 540 00:39:37,200 --> 00:39:40,193 - Damit kriegst du kein Auto mehr auf. - Wer sagt das? 541 00:39:40,440 --> 00:39:42,511 Die Leute, die Autos herstellen. 542 00:39:47,960 --> 00:39:48,996 Ha, ha! 543 00:39:49,160 --> 00:39:53,439 Was für ein Vollidiot sperrt denn ein solches Auto nicht ab? 544 00:39:53,680 --> 00:39:56,673 Die Jargoniew-Brüder beklaut doch keiner. 545 00:39:56,920 --> 00:40:01,597 - Dann wird es Zeit. Na komm! - Val, du solltest auf mich hören. 546 00:40:01,840 --> 00:40:04,799 Diese Schwachköpfe, der Schlüssel ist sogar da. 547 00:40:06,960 --> 00:40:10,158 - Wo kommt das Ding rein? - Das ist keine gute Idee. 548 00:40:10,320 --> 00:40:12,596 Mein Leben ist voll von nicht guten Ideen. 549 00:40:12,840 --> 00:40:15,036 Also, wie startet man? 550 00:40:15,200 --> 00:40:18,432 - Die Wagen von heute sind völlig anders. - Ja. 551 00:40:19,280 --> 00:40:20,396 Weißt du, wie es geht? 552 00:40:21,200 --> 00:40:23,635 Den Fuß auf die Bremse und den Knopf drücken. 553 00:40:23,880 --> 00:40:25,314 - Den? - Siehst du. 554 00:40:25,600 --> 00:40:27,114 Scheiße! 555 00:40:27,360 --> 00:40:28,760 - Wahnsinn. - Ho, ho, ho! 556 00:40:30,120 --> 00:40:32,077 - Und wohin? - Wohin? 557 00:40:32,680 --> 00:40:34,512 Na, wohin wohl? 558 00:40:35,240 --> 00:40:38,153 - Wir müssen unseren Freund retten. - Ja. 559 00:40:56,280 --> 00:40:58,636 Ich will niemals an so einem Ort enden. 560 00:40:58,800 --> 00:41:00,519 Ich auch nicht. 561 00:41:01,360 --> 00:41:04,194 - Hey! Entschuldigen Sie bitte. - Ja. 562 00:41:04,360 --> 00:41:07,797 Können Sie mir sagen, wo Richard Hirschys Zimmer ist? 563 00:41:08,040 --> 00:41:10,839 Ich mag Hirsch. Sind Sie Freunde von ihm? 564 00:41:11,080 --> 00:41:12,594 Ja, die besten. 565 00:41:12,760 --> 00:41:13,955 Sein Zimmer 566 00:41:14,200 --> 00:41:17,830 ist am Ende des Ganges auf der linken Seite. 567 00:41:18,640 --> 00:41:20,120 Haben Sie vielen Dank. 568 00:41:20,280 --> 00:41:22,670 Sind Sie hier, weil Sie ihn retten wollen? 569 00:41:22,920 --> 00:41:24,639 Woher wissen Sie das? 570 00:41:24,880 --> 00:41:27,554 Ich wünschte, jemand würde mich retten. 571 00:41:28,360 --> 00:41:31,273 Das wünschen wir uns alle, Schätzchen. 572 00:41:45,840 --> 00:41:49,038 Oh Mann, das ist nicht wahr. 573 00:41:52,520 --> 00:41:54,000 Ich träume wohl, Leute. 574 00:41:54,240 --> 00:41:56,118 - Hirsch. - Euch gibt's noch! 575 00:41:56,360 --> 00:41:58,317 Uns gibt's alle noch. 576 00:41:58,560 --> 00:42:01,200 - Ihr verfluchten Kerle, wie früher! - Und? 577 00:42:03,240 --> 00:42:05,436 Holt mich verdammt noch mal hier raus! 578 00:42:05,720 --> 00:42:07,996 - Holt mich hier raus! - Ja. 579 00:42:09,680 --> 00:42:11,433 Moment, noch einen Zug. 580 00:42:18,560 --> 00:42:20,040 Lasst uns verschwinden. 581 00:42:20,280 --> 00:42:22,636 - Lässt du das Ding hier? - Ja, lass stehen. 582 00:42:22,800 --> 00:42:25,031 Du solltest dich lieber anziehen. 583 00:42:25,600 --> 00:42:27,512 Hirschy Boy! 584 00:42:27,680 --> 00:42:31,071 Oh Mann, der süße Duft der Freiheit. 585 00:42:32,400 --> 00:42:34,960 - Haben wir ein Auto? - Steht vor dir. 586 00:42:35,120 --> 00:42:37,032 - Hä? - Das da. 587 00:42:37,840 --> 00:42:40,878 - Oh Mann! - Du darfst auch fahren. 588 00:42:41,040 --> 00:42:42,679 - Oh ho! - Okay. 589 00:42:42,920 --> 00:42:45,640 - Uh! - Wo soll ich meine Beine hintun? 590 00:42:45,880 --> 00:42:48,839 Ziemlich eng hier, ich hab mir den Kopf gestoßen. 591 00:42:49,000 --> 00:42:52,550 Zum Teufel mit deiner Beinfreiheit, ich bin 1,85. Los! 592 00:42:52,720 --> 00:42:55,315 - Hey! - Die Situation ist nicht ideal. 593 00:42:55,600 --> 00:42:57,239 Du bist ein Meister. 594 00:42:57,520 --> 00:42:59,432 - War ich. - Bist du. 595 00:42:59,640 --> 00:43:01,632 - War ich. - So was verlernt man nicht. 596 00:43:01,880 --> 00:43:03,360 Er hat völlig recht! 597 00:43:03,640 --> 00:43:07,031 Noch vor vier Minuten warst du in einem Altersheim. 598 00:43:07,200 --> 00:43:10,238 Und jetzt sitzt du in diesem Biest von Auto. 599 00:43:10,400 --> 00:43:12,312 Die Situation ist okay. 600 00:43:12,600 --> 00:43:14,637 Na gut, gebt mir den Schlüssel. 601 00:43:15,360 --> 00:43:16,589 Es gibt keinen. 602 00:43:16,800 --> 00:43:19,076 - Verarsch mich nicht. - Das ist neu. 603 00:43:19,320 --> 00:43:22,836 - Drück auf den Knopf. - Ist ein Automatik. Drück den Knopf. 604 00:43:23,040 --> 00:43:26,431 Und den Fuß auf die Bremse. 605 00:43:26,720 --> 00:43:29,189 In Ordnung. Ja. 606 00:43:29,440 --> 00:43:33,036 - Können wir? - Hier sind ja Millionen von Knöpfen. 607 00:43:33,960 --> 00:43:35,440 Das ist wie in der Zukunft. 608 00:43:36,520 --> 00:43:40,150 Ho, ho! 609 00:43:41,760 --> 00:43:43,353 Der Hammer! 610 00:43:46,640 --> 00:43:48,996 Und, Hirsch... 611 00:43:49,680 --> 00:43:53,230 Was hast du so getrieben seit unserem letzten Treffen? 612 00:43:53,520 --> 00:43:55,671 Getrauert hauptsächlich. 613 00:43:55,840 --> 00:43:59,151 - Ja, habe ich auch. - Auf eine andere Art sicher. 614 00:44:04,520 --> 00:44:07,319 Tut mir leid, das mit deinem Verlust. 615 00:44:07,520 --> 00:44:09,398 Dass du Julie verloren hast. 616 00:44:09,600 --> 00:44:12,195 - Na ja, sie hat viel mitgemacht. - Ja. 617 00:44:12,360 --> 00:44:14,670 Was soll ich sagen? 618 00:44:14,920 --> 00:44:16,957 Wie ist deine Verfassung? 619 00:44:17,200 --> 00:44:20,159 - Sie haben mir was rausgenommen. - Was denn? 620 00:44:20,320 --> 00:44:22,277 Ich hab nicht gefragt. 621 00:44:22,560 --> 00:44:24,517 Ich bin jetzt stromlinienförmiger. 622 00:44:24,800 --> 00:44:27,360 Aerodynamischer. Wie komme ich zum Highway? 623 00:44:27,560 --> 00:44:30,758 - Nicht auf den Highway. - Wie komme ich dahin? Sag schon! 624 00:44:31,040 --> 00:44:33,760 - Nach links. - Nach links, junger Mann! 625 00:44:34,000 --> 00:44:36,640 - Fahr nach links! - Oh! 626 00:44:42,880 --> 00:44:44,553 Also ich hab gegärtnert. 627 00:44:44,800 --> 00:44:46,439 - Wo denn, im Knast? - Ja. 628 00:44:46,720 --> 00:44:48,074 Julie mochte das auch. 629 00:44:48,240 --> 00:44:49,356 - Echt? - Ja. 630 00:44:49,640 --> 00:44:52,792 - Ich hab einen grünen Daumen. - Das glaub ich dir gern. 631 00:44:53,440 --> 00:44:55,033 Wow! 632 00:44:58,320 --> 00:45:01,836 Ich kenne einen, der rauskam und was verbrochen hat, 633 00:45:02,000 --> 00:45:05,038 um wieder reinzukommen und nach dem Garten zu sehen. 634 00:45:05,280 --> 00:45:07,920 Das klingt, als hätte es dir auch gefallen. 635 00:45:08,080 --> 00:45:11,357 Gefallen? Was soll das heißen? Ich liebe es. 636 00:45:14,720 --> 00:45:15,756 Oh, oh. 637 00:45:16,440 --> 00:45:18,955 Oh, oh was? 638 00:45:23,800 --> 00:45:27,350 - Ich hänge sie ab. - Ich bin heute auf Bewährung raus. 639 00:45:27,920 --> 00:45:31,800 Das ist ein geklautes Auto und du hast sicher eine Waffe dabei. 640 00:45:32,040 --> 00:45:35,875 - Ja, hab ich. Und? - Und? 641 00:45:36,120 --> 00:45:38,157 Schlimmer kann es nicht werden. 642 00:45:38,320 --> 00:45:40,039 Gib Stoff! 643 00:45:54,400 --> 00:45:57,916 - Es sind schon zwei. - Ich seh sie, ich seh sie. 644 00:46:03,680 --> 00:46:05,273 Hirsch, weiß du noch... 645 00:46:05,440 --> 00:46:08,797 diese Verfolgungsjagd mit der Chinesenmafia? 646 00:46:08,960 --> 00:46:10,758 Ja, na klar. 647 00:46:10,920 --> 00:46:13,116 Ich finde, du solltest das wiederholen. 648 00:46:13,280 --> 00:46:14,919 - Findest du? - 100 Prozent. 649 00:46:16,680 --> 00:46:17,750 Ah! 650 00:46:39,000 --> 00:46:41,196 Hey Hirsch, toller Fahrstil übrigens. 651 00:46:41,360 --> 00:46:43,192 - Danke. - Du hast es noch drauf. 652 00:46:43,440 --> 00:46:45,716 - Das stimmt, nicht wahr? - Ja, absolut. 653 00:46:45,960 --> 00:46:48,031 Das war heftig. Ein richtiger Flash. 654 00:46:48,200 --> 00:46:51,272 Ich hätte mich fast eingepinkelt. 655 00:46:51,560 --> 00:46:53,677 Wann bist du entlassen worden? 656 00:46:53,880 --> 00:46:55,030 - Heute. - Heute? 657 00:46:55,280 --> 00:46:56,919 - Ja! - Ist nicht dein Ernst! 658 00:46:57,080 --> 00:46:58,230 Doch! Frag Doc. 659 00:46:58,520 --> 00:46:59,874 - Ohne Witz? - Ja. 660 00:47:00,040 --> 00:47:03,033 - Zwei kommen am selben Tag raus. - Das vereint euch. 661 00:47:03,280 --> 00:47:06,159 - 28 Jahre. - 28 verdammte Jahre. 662 00:47:06,320 --> 00:47:08,630 Du hast die Zeit wie ein Mann abgesessen. 663 00:47:08,800 --> 00:47:13,670 - Warst immer ein treuer Freund. - Ihr beide hättet das genauso gemacht. 664 00:47:13,920 --> 00:47:17,118 - Ich bin mir nicht sicher. - Es wäre möglich, beides. 665 00:47:17,280 --> 00:47:19,670 - Aber du hast es getan, Val. - Stimmt. 666 00:47:19,920 --> 00:47:23,755 Ich verstehe nicht, dass ihr nie mehr zusammengearbeitet habt. 667 00:47:23,920 --> 00:47:25,115 - Die ganze Zeit. - Nein. 668 00:47:25,280 --> 00:47:28,512 - Claphands schickte uns in Rente. - Ganz genau. 669 00:47:28,760 --> 00:47:32,834 Er kann sich selbst nicht verzeihen, also bezahlen alle anderen. 670 00:47:33,640 --> 00:47:35,393 Was hast du so vor, Val? 671 00:47:36,320 --> 00:47:38,232 Die Highschool fertigmachen. 672 00:47:39,200 --> 00:47:41,840 Mehr über das menschliche Dasein erfahren. 673 00:47:42,080 --> 00:47:44,072 Was ist mit dir, Hirsch? 674 00:47:44,280 --> 00:47:48,433 Gibt es irgendwas in diesem Leben, was du noch nicht getan hast? 675 00:47:48,640 --> 00:47:50,552 Und was du mal ausprobieren willst? 676 00:47:51,160 --> 00:47:53,436 Ich träume schon lange von einem Dreier. 677 00:47:53,640 --> 00:47:58,032 - Das lässt sich einrichten, oder Doc? - Ja, das ist ein Klacks. 678 00:48:02,160 --> 00:48:03,435 So schnell wieder da? 679 00:48:04,920 --> 00:48:07,958 Nächstes Mal gibt es eine Kaffeetasse obendrauf. 680 00:48:08,200 --> 00:48:10,954 Wendy, das ist unser Freund Richard Hirsch. 681 00:48:11,200 --> 00:48:13,920 - Sehr erfreut. - Hallo. 682 00:48:14,080 --> 00:48:17,437 Er sucht, was man im Französischen 683 00:48:17,640 --> 00:48:19,552 eine Ménage-à-trois nennt. 684 00:48:19,800 --> 00:48:21,280 Au Shit! 685 00:48:21,440 --> 00:48:23,397 Momentan arbeitet nur Oxana. 686 00:48:25,040 --> 00:48:27,077 Irina ist die Stufen runtergefallen. 687 00:48:27,320 --> 00:48:28,834 Was ist mit Ihnen? 688 00:48:31,000 --> 00:48:32,753 Mit mir? 689 00:48:33,160 --> 00:48:34,799 Nein. 690 00:48:35,040 --> 00:48:38,670 - Ich tue es nicht für Geld. Ich... - Wir bezahlen auch nicht. 691 00:48:38,920 --> 00:48:40,240 Oh! 692 00:48:40,520 --> 00:48:43,752 - Entschuldigen Sie, wie heißen Sie? - Wendy. 693 00:48:49,520 --> 00:48:53,719 Sie können jetzt die tollste Erfahrung Ihres Lebens machen. 694 00:48:57,720 --> 00:49:00,713 Es ist mir wichtig und wird eine große Sache. 695 00:49:00,960 --> 00:49:03,794 Sie werden es nicht bereuen, das sag ich Ihnen. 696 00:49:03,960 --> 00:49:05,713 Sie können mir glauben. 697 00:49:07,840 --> 00:49:10,912 - Versprechen Sie mir das? - Ich schwöre bei Gott. 698 00:49:13,360 --> 00:49:16,114 Okay, aber es kostet das Dreifache. 699 00:49:16,720 --> 00:49:19,076 - Korrekt wär doppelt. - Korrekt ja. 700 00:49:19,960 --> 00:49:23,670 - Doc, ich bitte dich. - Gut. 701 00:49:24,120 --> 00:49:25,349 Oxana? 702 00:49:28,680 --> 00:49:31,957 - Nehmt ihn nicht zu hart ran. - Ja, ja. 703 00:49:34,680 --> 00:49:37,275 Ich dachte, ich sehe nicht richtig: 704 00:49:37,560 --> 00:49:39,791 Er pumpt ihn mit einem Staubsauger auf. 705 00:49:41,240 --> 00:49:42,276 Echt? 706 00:49:42,440 --> 00:49:46,434 Angeblich macht er das jeden Tag, zum Beispiel beim Fernsehen. 707 00:49:46,720 --> 00:49:49,633 Er nahm diese Vorrichtung am Staubsauger. 708 00:49:49,800 --> 00:49:51,757 - Wie heißt die gleich? - Na die Düse. 709 00:49:52,000 --> 00:49:55,755 - Die Düse. - Ja, aber damit saugt man die Couch ab. 710 00:49:55,960 --> 00:49:58,077 - Wieso den Schwanz reinstecken? - Egal! 711 00:49:58,320 --> 00:50:00,437 Das hat seinen Schwanz gestreckt. 712 00:50:00,640 --> 00:50:03,872 Und sein Schwanz wurde immer größer und größer. 713 00:50:04,080 --> 00:50:07,710 Es gibt auch andere Sachen, wie diesen chinesischen Krug. 714 00:50:07,960 --> 00:50:09,394 Die tun da Bienen rein. 715 00:50:09,680 --> 00:50:13,799 Man stülpt ihn auf sein Ding und die Bienen stechen zu. 716 00:50:14,880 --> 00:50:18,794 - Hallo? - Er schwillt dann an und wird riesig. 717 00:50:19,040 --> 00:50:20,759 Wo steckt man ihn dann rein? 718 00:50:21,000 --> 00:50:23,834 Keine Ahnung, ist aber sicher ein Hingucker. 719 00:50:24,080 --> 00:50:26,754 Jedem Tierchen sein Pläsierchen. 720 00:50:27,000 --> 00:50:29,310 Hirsch ist schon ganz schön lange da oben. 721 00:50:29,520 --> 00:50:30,590 Gut für ihn! 722 00:50:33,520 --> 00:50:35,716 Wow, da kommt er. 723 00:50:37,520 --> 00:50:41,036 - Und? Funktioniert die Leitung noch? - Kann man so sagen. 724 00:50:43,560 --> 00:50:45,916 Okay, es reicht. 725 00:50:46,080 --> 00:50:49,039 Ich finde das Wort nicht für meine Gefühle. 726 00:50:49,280 --> 00:50:52,591 - "Überraschung"? - Das Wort heißt "Lust", Schätzchen. 727 00:50:52,840 --> 00:50:55,116 "Liebe", das ist es eher. - Gut, okay. 728 00:50:55,280 --> 00:50:57,795 - Hast du es wirklich so drauf? - Oh ja. 729 00:50:58,040 --> 00:50:59,554 Hirsch? 730 00:50:59,800 --> 00:51:01,314 Hallo! Oh. 731 00:51:01,600 --> 00:51:03,432 Okay, in Ordnung. 732 00:51:03,720 --> 00:51:05,871 Ist ja wie in einer Kaugummiwerbung. 733 00:51:06,120 --> 00:51:09,272 - Ich bin für alle anderen verdorben. - Das wird schon. 734 00:51:09,440 --> 00:51:11,272 Aber... Ruf mich an! 735 00:51:11,560 --> 00:51:12,994 - Wiedersehen. - Danke. 736 00:51:17,920 --> 00:51:19,149 Hey, Hirsch! 737 00:51:19,320 --> 00:51:22,392 Wer hätte gedacht, dass du so ein Tiger im Bett bist. 738 00:51:23,920 --> 00:51:25,718 Du fühlst dich sicher toll, oder? 739 00:51:26,240 --> 00:51:29,358 - Nein, überhaupt nicht. - Warum nicht, verflucht? 740 00:51:30,080 --> 00:51:33,551 Ich habe meine Frau nie betrogen, jetzt fühle ich mich scheiße. 741 00:51:33,800 --> 00:51:37,316 Hirschy, bei aller Liebe. Sie ist seit Ewigkeiten tot. 742 00:51:37,600 --> 00:51:40,638 40 Ehejahre steckt man nicht in fünf Minuten weg. 743 00:51:51,520 --> 00:51:53,318 Nein! 744 00:51:57,520 --> 00:52:00,592 Fahr langsam, die Bullen sind nicht mehr hinter uns. 745 00:52:00,840 --> 00:52:02,957 Das Adrenalin hält mich auf Trab. 746 00:52:03,200 --> 00:52:05,635 Sonst würde er vielleicht einschlafen. 747 00:52:10,200 --> 00:52:12,078 - Was war das? - Was zum... 748 00:52:12,200 --> 00:52:13,759 - Sind wir das? - Was ist das? 749 00:52:13,920 --> 00:52:15,513 Moment mal. 750 00:52:17,320 --> 00:52:19,915 Shit. Da ist einer im Kofferraum. 751 00:52:20,160 --> 00:52:21,753 - Ja, ja. - Fahr rechts ran. 752 00:52:21,920 --> 00:52:23,513 Ja, das klingt nicht gut. 753 00:52:24,120 --> 00:52:25,918 Das klingt nach Mensch. 754 00:52:35,120 --> 00:52:37,112 Hier sieht uns keiner. 755 00:52:37,440 --> 00:52:39,591 - Scheiße. - Hier. 756 00:52:39,760 --> 00:52:41,592 Also zählen wir bis drei, okay? 757 00:52:41,760 --> 00:52:44,229 - Schon gut, ich mach das. - Okay. 758 00:52:44,800 --> 00:52:47,235 Eins, zwei... 759 00:52:47,840 --> 00:52:49,160 Drei! 760 00:52:49,320 --> 00:52:52,711 Oh Mann. 761 00:52:52,960 --> 00:52:55,555 - Nimm ihr den Knebel ab. - Ja. 762 00:52:56,120 --> 00:52:59,670 Ach du Scheiße! 763 00:52:59,840 --> 00:53:02,435 - Wer ist denn da gefahren? - Ich bin gefahren. 764 00:53:02,640 --> 00:53:04,950 - Ach du Scheiße. - Wie kommen Sie da rein? 765 00:53:05,200 --> 00:53:06,634 Ich wollte in die Ferien. 766 00:53:06,880 --> 00:53:08,872 - Was heißt das? - Holt mich hier raus! 767 00:53:09,040 --> 00:53:11,714 - Okay, ganz ruhig. - Warte mal. So. 768 00:53:13,600 --> 00:53:16,991 - Wer sind Sie? - Ich bin ein Freund, hier bitte. 769 00:53:17,160 --> 00:53:19,516 - Ziehen Sie das an. - Ein Freund? 770 00:53:19,760 --> 00:53:23,390 Hirschy, hör zu. Du musst mir deine Hose geben. 771 00:53:23,680 --> 00:53:27,356 - Wieso? - Sie braucht was zum Anziehen. 772 00:53:27,560 --> 00:53:29,791 Meine Hose kriegt sie nicht, vergiss es. 773 00:53:30,040 --> 00:53:31,997 Aber die Kleine hat gar nichts an! 774 00:53:32,240 --> 00:53:33,913 Gib ihr doch deine. 775 00:53:34,160 --> 00:53:37,710 Sie hat schon meine Jacke. Meine Hose ist mir wichtig. 776 00:53:37,960 --> 00:53:38,996 Komm schon! 777 00:53:39,160 --> 00:53:42,278 Wieso entscheidest du, wessen Hose wichtig ist? 778 00:53:42,560 --> 00:53:45,314 Du brauchst keine Hose, du sitzt am Steuer. 779 00:53:45,520 --> 00:53:48,035 - Wozu also die Hose? - Ich brauche keine Hose? 780 00:53:48,200 --> 00:53:50,112 Ich muss aussteigen und rumlaufen. 781 00:53:50,360 --> 00:53:53,000 Ich gebe ihr meine Hose nicht, Ende. 782 00:53:54,080 --> 00:53:58,677 - Okay, war das dein letztes Angebot? - Ich mache hier keine Angebote. 783 00:54:08,440 --> 00:54:12,070 Okay, Plan B. Doc? 784 00:54:13,840 --> 00:54:15,638 Song, wie geht's? 785 00:54:15,880 --> 00:54:18,349 Führen Sie auch Damenmode? 786 00:54:19,000 --> 00:54:20,912 Sieht das hier danach aus? 787 00:54:21,760 --> 00:54:24,150 Mein Freund hat Ihnen eine Frage gestellt. 788 00:54:24,320 --> 00:54:27,950 Ganz höflich. Wie wäre es mit einer höflichen Antwort? 789 00:54:28,200 --> 00:54:31,193 Ich glaube das nicht. Hörst du nicht gut, alter Mann? 790 00:54:31,440 --> 00:54:33,159 Oder bist du einfach nur dumm? 791 00:54:34,080 --> 00:54:37,357 - Ha, seht ihr? - Hey, dein Haken hat es noch in sich. 792 00:54:37,560 --> 00:54:38,710 - Findest du? - Ja. 793 00:54:38,880 --> 00:54:43,238 - War die Hüftbewegung nicht zu träge? - Nein, das war richtig dynamisch. 794 00:54:43,560 --> 00:54:47,554 Freut mich, dass du das sagst... Er ist okay. 795 00:54:48,760 --> 00:54:50,797 - Möchten Sie noch etwas? - Die Rechnung. 796 00:54:51,040 --> 00:54:52,952 Wir sollten mehr über sie wissen. 797 00:54:58,200 --> 00:55:00,032 Au. 798 00:55:06,280 --> 00:55:07,316 Da kommt sie. 799 00:55:07,600 --> 00:55:10,991 - Na also, die Kleider passen. - Ja. 800 00:55:17,000 --> 00:55:20,835 - Fühlen Sie sich besser? - Etwas. Hab einen Mordshunger. 801 00:55:21,080 --> 00:55:26,314 Sylvia, machen wir doch da weiter, wo wir aufgehört haben. 802 00:55:27,080 --> 00:55:29,834 Ich stand da und hab auf ein Taxi gewartet. 803 00:55:30,000 --> 00:55:31,514 Dann kam dieser Wagen. 804 00:55:31,680 --> 00:55:35,594 Nettes Auto, netter Typ. Hat gefragt, ob ich mitfahren will. 805 00:55:35,760 --> 00:55:37,194 Ich war in Eile und sagte Ja. 806 00:55:37,400 --> 00:55:40,040 Aber Sie sollen nicht bei Fremden mitfahren. 807 00:55:40,280 --> 00:55:44,160 - Fick dich doch ins Knie. - Ey, uh, ah... okay. 808 00:55:44,560 --> 00:55:46,916 "Fick dich ins Knie", die Kleine ist gut. 809 00:55:47,080 --> 00:55:49,390 Den anderen Mann hatte ich nicht gesehen. 810 00:55:50,360 --> 00:55:52,556 Sie fuhren zu einem Lagerhaus. 811 00:55:52,800 --> 00:55:56,430 Da waren noch zwei andere Kerle, die irgendwie nur lachten. 812 00:55:57,640 --> 00:56:01,429 Kurz darauf war ich nackt. Den Rest könnt ihr euch vorstellen. 813 00:56:01,720 --> 00:56:04,360 - Sie kannten die Typen nicht? - Nein, wieso? 814 00:56:04,640 --> 00:56:06,950 Denken Sie, ich stehe auf Kofferräume? 815 00:56:07,600 --> 00:56:10,069 - Alles okay hier? - Alles gut, danke. 816 00:56:10,320 --> 00:56:14,234 - Sie haben wirklich viele Freunde. - War mir auch nicht klar. 817 00:56:14,440 --> 00:56:17,319 - Also, wenn ich noch was tun kann... - Alles okay. 818 00:56:17,600 --> 00:56:21,037 Auf jeden Fall war ich eine Weile bewusstlos und dann 819 00:56:22,040 --> 00:56:24,794 wachte ich nackt in dieser Karre auf. 820 00:56:25,040 --> 00:56:29,990 Jetzt sitze ich hier und sehe aus wie ein koreanischer Hausmeister. 821 00:56:30,840 --> 00:56:33,878 Ich hatte früher einen Hund, der Sylvia hieß. 822 00:56:34,320 --> 00:56:37,711 Er war mein Ein und Alles. Ich denke jeden Tag an ihn. 823 00:56:37,960 --> 00:56:41,317 Es gibt so verflucht viel, was ich gern vergessen würde. 824 00:56:44,280 --> 00:56:45,919 Wo war dieses Lagerhaus? 825 00:56:46,520 --> 00:56:49,433 Da wo das Auto stand, da könnte es gewesen sein. 826 00:56:49,640 --> 00:56:54,157 Wir haben das Auto in der Rodney Street geklaut, von den Jargoniew-Brüdern. 827 00:56:54,320 --> 00:56:57,233 Total verkommene Subjekte. 828 00:56:57,400 --> 00:56:58,436 Ekelhaft. 829 00:56:59,680 --> 00:57:02,240 Da sollten wir wohl mal in Aktion treten. 830 00:57:06,360 --> 00:57:08,238 Wie soll das bitte aussehen? 831 00:57:09,760 --> 00:57:12,594 Wollt ihr die mit einer Zange aufmischen? 832 00:57:12,840 --> 00:57:14,593 Das ist nur der Anfang. 833 00:57:17,040 --> 00:57:19,430 Ach du Scheiße! Wer seid ihr, Jungs? 834 00:57:19,720 --> 00:57:22,440 - Weißt du noch? - Oh, mein Baby. 835 00:57:22,720 --> 00:57:25,394 - Ich hab dich vermisst. - Mr. Hirsch... 836 00:57:25,600 --> 00:57:29,355 Doc, schon vergessen? Ich mach das hier. 837 00:57:34,400 --> 00:57:38,030 - Wie spät ist es? - Keine Ahnung. Wie spät ist es denn? 838 00:57:38,720 --> 00:57:41,838 Es ist an der Zeit, anderen in den Arsch zu treten. 839 00:57:42,040 --> 00:57:43,599 Oder Kaugummi zu kauen. 840 00:57:43,760 --> 00:57:45,797 Und wisst ihr was? 841 00:57:46,320 --> 00:57:47,754 Kaugummis sind aus. 842 00:57:57,360 --> 00:57:59,272 - Hey, Val? - Ja. 843 00:57:59,560 --> 00:58:01,233 Das ist wie früher, richtig? 844 00:58:02,160 --> 00:58:03,879 Nein, viel besser. 845 00:58:04,120 --> 00:58:06,157 Ja. Wieso? 846 00:58:06,360 --> 00:58:09,319 Weil wir es diesmal zu schätzen wissen. 847 00:58:10,240 --> 00:58:12,709 Ja, das stimmt. Das ist der Grund. 848 00:58:13,040 --> 00:58:14,679 Bis gleich. 849 00:58:15,160 --> 00:58:16,879 Ich warte hier. 850 00:58:18,160 --> 00:58:21,551 - Wenn Sie das Gebäude wiedererkennen... - Ja. 851 00:58:21,800 --> 00:58:24,395 Sagen Sie uns Bescheid und verschwinden. 852 00:58:24,680 --> 00:58:26,000 Alles klar? 853 00:58:26,520 --> 00:58:29,115 Wir sind drei Leute, die die Straße lang laufen. 854 00:58:29,280 --> 00:58:30,839 - Unverdächtig. - Da ist es. 855 00:58:32,200 --> 00:58:33,680 Hier um die Ecke. 856 00:58:35,560 --> 00:58:36,960 Okay. 857 00:58:37,200 --> 00:58:39,112 Sie müssen jetzt nach Hause gehen. 858 00:58:39,280 --> 00:58:41,112 - Ich will zusehen. - Nein. 859 00:58:41,360 --> 00:58:42,919 Niemand sieht uns dabei zu. 860 00:58:43,080 --> 00:58:46,994 Da könnten fünf oder sechs Kerle drin sein, wer weiß. 861 00:58:47,200 --> 00:58:51,353 Wir sind nur zu zweit und alles könnte anders ausgehen als geplant. 862 00:58:51,640 --> 00:58:53,040 Na und, ich kann helfen. 863 00:58:53,240 --> 00:58:55,800 - Gehen Sie heim, ruhen Sie sich aus. - Nein. 864 00:58:55,960 --> 00:58:59,954 - Wir wissen nicht, was uns da erwartet. - Nein. Nein. 865 00:59:00,200 --> 00:59:01,759 Sie will nicht auf uns hören. 866 00:59:02,000 --> 00:59:05,630 - Sie scheint stur zu sein. - Da ist wohl nichts zu machen. 867 00:59:05,880 --> 00:59:07,314 Hören Sie, 868 00:59:07,600 --> 00:59:11,719 Sie warten hier zehn Minuten und kommen dann nach. 869 00:59:14,200 --> 00:59:15,554 Wieso tun Sie das? 870 00:59:16,680 --> 00:59:18,239 Ich versteh die Frage nicht. 871 00:59:19,720 --> 00:59:22,872 - Sie kennen mich doch gar nicht. - Das stimmt. 872 00:59:23,120 --> 00:59:26,830 Aber, andererseits, kenne ich Sie doch. 873 00:59:27,520 --> 00:59:29,716 Es macht mich krank, was die getan haben. 874 00:59:30,000 --> 00:59:31,434 Das sind Bestien. 875 00:59:31,720 --> 00:59:34,519 - Früher hatte das Konsequenzen. - Ganz genau. 876 00:59:35,240 --> 00:59:38,233 Die glauben, sie könnten so mit anderen umspringen 877 00:59:38,400 --> 00:59:39,959 und ungestraft davonkommen. 878 00:59:40,120 --> 00:59:43,716 Jetzt sorgen wir für die verdammten Konsequenzen. 879 00:59:49,200 --> 00:59:51,760 Und jetzt zu meinem nächsten Trick. 880 00:59:54,840 --> 00:59:56,797 Gib mir das Werkzeug. 881 01:00:02,520 --> 01:00:04,398 Ist vermutlich offen. 882 01:00:10,320 --> 01:00:11,595 Du hast recht. 883 01:00:46,680 --> 01:00:48,831 Ja, Mann. 884 01:00:53,400 --> 01:00:55,790 Hey Jungs, was geht hier ab? 885 01:00:55,960 --> 01:00:58,634 - Was wollt ihr? - Wir sind Freunde von Sylvia. 886 01:00:58,800 --> 01:01:00,314 Ihr erinnert euch doch an sie? 887 01:01:01,160 --> 01:01:03,755 Das nackte Mädchen in euerm Kofferraum. 888 01:01:05,120 --> 01:01:06,998 Verflucht, woher weißt... 889 01:01:10,040 --> 01:01:11,394 Okay. 890 01:01:11,680 --> 01:01:14,593 Will sonst noch jemand angeschossen werden? 891 01:01:21,400 --> 01:01:24,598 Okay, und nicht vergessen, Jungs... 892 01:01:26,520 --> 01:01:28,193 "Der Mensch erntet, was er sät." 893 01:01:29,360 --> 01:01:33,354 Ja, ich möchte ein großes Drogen- und Waffenlager melden. 894 01:01:33,640 --> 01:01:35,393 Wie ist die Adresse? 895 01:01:36,880 --> 01:01:40,430 - Na, Rodney Street. - Ich weiß, aber die Hausnummer? 896 01:01:40,640 --> 01:01:43,519 Oh, welche Nummer ist das hier? 897 01:01:45,680 --> 01:01:46,830 Ich hab was gefragt. 898 01:01:47,080 --> 01:01:48,912 - Fick dich doch. - Uh. 899 01:01:51,160 --> 01:01:52,389 Wie war die Nummer? 900 01:01:54,160 --> 01:01:55,276 172. 901 01:01:56,120 --> 01:01:57,315 Eins, sieben, zwei. 902 01:01:57,520 --> 01:01:59,113 Eins, sieben, zwei Rodney. 903 01:01:59,360 --> 01:02:01,317 Danke vielmals. Schönen Abend. 904 01:02:01,960 --> 01:02:05,874 - So reitet man sich in die Scheiße. - Shit. 905 01:02:09,800 --> 01:02:12,759 Oh, wen haben wir denn da? 906 01:02:21,880 --> 01:02:23,030 Fuck! 907 01:02:24,840 --> 01:02:26,513 Guten Abend, Gentlemen. 908 01:02:27,200 --> 01:02:31,274 Erinnert ihr euch an sie? Unsere Hauptdarstellerin! 909 01:02:32,400 --> 01:02:34,869 Es wird Zeit, die Bühne zu verlassen. 910 01:02:35,120 --> 01:02:36,918 Und Abgang. 911 01:02:38,080 --> 01:02:40,834 - Okay, Sylvie? - Ja? 912 01:02:41,000 --> 01:02:43,435 In circa acht Minuten sind die Bullen da. 913 01:02:43,720 --> 01:02:46,030 - Danke. - Gern geschehen. 914 01:02:48,000 --> 01:02:50,720 - Viel Glück, Jungs. - Viel Spaß! 915 01:02:52,040 --> 01:02:54,111 Ihr steht auf Ballett, nicht wahr? 916 01:02:55,680 --> 01:02:58,240 Den "Nussknacker" mochte ich am liebsten. 917 01:03:06,160 --> 01:03:09,198 Hier hast du deine Knarre wieder. 918 01:03:09,720 --> 01:03:12,554 Oje, mein Jackett ist voller Blut. 919 01:03:12,720 --> 01:03:15,872 - Sieh dir das an. - Das kannst du waschen. 920 01:03:17,280 --> 01:03:19,511 Nimm dieses biologische Zeug. 921 01:03:19,680 --> 01:03:22,275 - Damit geht alles raus. - Was, biologisch? 922 01:03:22,440 --> 01:03:25,399 So kriegst du die Flecken problemlos weg. 923 01:03:25,600 --> 01:03:29,674 Diese Flecken gehen nicht mehr raus, so oft du die Sachen auch wäschst. 924 01:03:29,840 --> 01:03:34,153 Blutflecken bleiben. Das verdammte Zeug geht nie mehr raus. 925 01:03:35,920 --> 01:03:38,037 Wir kaufen einen neuen Anzug. 926 01:03:38,200 --> 01:03:40,351 - Einen neuen Anzug? - Ja. 927 01:03:41,160 --> 01:03:43,550 Das ist ein ganz anderes Thema. 928 01:03:44,840 --> 01:03:47,309 Was ist denn hier los? 929 01:03:48,160 --> 01:03:50,391 Was soll das? 930 01:03:51,960 --> 01:03:53,235 Hey! 931 01:04:02,880 --> 01:04:05,395 - Immer geht irgendwas schief. - Ja. 932 01:04:05,920 --> 01:04:08,754 Aber, er hat sich seinen letzten Wunsch erfüllt. 933 01:04:09,800 --> 01:04:11,120 Ja. 934 01:04:11,600 --> 01:04:13,751 Wir durften wieder zusammenarbeiten. 935 01:04:14,000 --> 01:04:17,516 Ja. Das durften wir, ja. 936 01:04:22,240 --> 01:04:23,754 Und nun? 937 01:04:25,840 --> 01:04:27,718 Wir sollten ihn beerdigen. 938 01:04:28,600 --> 01:04:30,159 Mhm. 939 01:04:31,680 --> 01:04:33,433 Hirsch. 940 01:04:38,040 --> 01:04:42,353 - Wissen Sie, wo Nina Hirsch arbeitet? - Die ist da drüben. 941 01:04:47,240 --> 01:04:49,835 - Hey, Nina! - Erinnerst du dich an uns? 942 01:04:50,000 --> 01:04:51,992 Ja klar. Und Ihr Pimmel? 943 01:04:52,240 --> 01:04:56,359 Dem geht's gut. Hör zu, dein Vater ist tot. 944 01:05:00,400 --> 01:05:03,040 - Was? - Tut uns sehr leid. 945 01:05:03,680 --> 01:05:07,276 Aber, woher wissen Sie, dass er tot ist? 946 01:05:07,560 --> 01:05:12,191 Wir haben mit ihm einen draufgemacht und plötzlich ist er gestorben. 947 01:05:17,160 --> 01:05:18,560 Wo ist er? 948 01:05:18,800 --> 01:05:23,033 Er sitzt in einem gestohlenen Sportwagen auf dem Beifahrersitz. 949 01:05:29,960 --> 01:05:32,031 - Siehst du? - Er ist noch warm. 950 01:05:33,960 --> 01:05:37,715 Es ist ungefähr vor 30 Minuten passiert. 951 01:05:45,760 --> 01:05:47,399 Was habt ihr gemacht? 952 01:05:47,680 --> 01:05:50,320 Wir hatten Spaß, wie in alten Zeiten. 953 01:05:50,520 --> 01:05:52,512 Hirschy hatte einen großen Abgang. 954 01:05:52,680 --> 01:05:54,831 Gibt es ein Familiengrab oder so? 955 01:05:57,360 --> 01:05:58,999 Wir möchten ihn beerdigen. 956 01:06:02,240 --> 01:06:03,276 Ihr... 957 01:06:04,160 --> 01:06:07,517 - Ihr wollt ihn beerdigen, jetzt? - Ja. 958 01:06:08,440 --> 01:06:10,318 - Heute Nacht? - Ja. 959 01:06:10,520 --> 01:06:15,117 - Unseretwegen muss es heute Nacht sein. - Das stimmt. 960 01:06:15,360 --> 01:06:18,114 Sie werden sie nicht vermissen. 961 01:06:19,240 --> 01:06:20,993 Wir schenken sie dir, Hirschy. 962 01:06:22,040 --> 01:06:24,600 Hier, bitte schön, Kumpel. 963 01:06:27,360 --> 01:06:30,512 Hirsch hätte es gefallen, hier neben Ihrer Mutter. 964 01:06:32,880 --> 01:06:35,952 Das Grab hat er gekauft, als ich vier war. 965 01:06:36,560 --> 01:06:38,313 Er hat zu mir gesagt... 966 01:06:39,320 --> 01:06:43,917 Ich freu mich, wenn du mich ab und an besuchst und erzählst, wie es dir geht. 967 01:06:45,520 --> 01:06:46,920 Dad! 968 01:06:47,200 --> 01:06:49,112 Es läuft alles ganz gut. 969 01:06:50,120 --> 01:06:52,316 Du hast mir beigebracht, 970 01:06:52,880 --> 01:06:56,760 dass es das Beste ist, wenn ein Mensch zu etwas nütze ist. 971 01:07:00,080 --> 01:07:02,914 Du warst unheimlich wichtig für mich. 972 01:07:06,240 --> 01:07:08,277 Jeden Tag. 973 01:07:08,960 --> 01:07:10,633 Ich... 974 01:07:13,000 --> 01:07:16,232 Val, wir sollten auch ein paar Worte sagen. 975 01:07:17,680 --> 01:07:21,276 Machst du das? Ich bin nicht gut in solchen Dingen. 976 01:07:21,560 --> 01:07:25,110 Ja. Okay, ich mach das. 977 01:07:26,080 --> 01:07:28,390 Hirsch war ein guter Freund. 978 01:07:29,680 --> 01:07:31,433 Ich erinnere mich noch genau, 979 01:07:31,640 --> 01:07:35,350 als wir diesen Schnapsladen überfallen haben. 980 01:07:35,640 --> 01:07:39,520 Und er plötzlich den Hund erwischt hat. 981 01:07:40,720 --> 01:07:44,077 Er hat zwei Tage geweint, nur wegen diesem Hund! 982 01:07:47,000 --> 01:07:49,993 Wie auch immer, es werden ihn 983 01:07:50,320 --> 01:07:53,950 eine Menge Menschen vermissen, die er zurückgelassen hat. 984 01:07:56,440 --> 01:07:59,672 Er hat uns im Leben immer begleitet. 985 01:08:00,320 --> 01:08:02,880 Von denen haben wir nicht mehr viele. 986 01:08:04,640 --> 01:08:08,714 Jetzt gibt es wieder einen weniger, der unsere Namen kennt. 987 01:08:10,840 --> 01:08:13,992 Der weiß, wie wir als Kinder waren. 988 01:08:15,400 --> 01:08:21,112 Der jeden Moment mit uns geteilt hat, während er vorüberzog. 989 01:08:23,160 --> 01:08:26,676 Es heißt doch immer, dass wir zweimal sterben. 990 01:08:27,160 --> 01:08:30,676 Wenn der Atem unseren Körper verlässt und 991 01:08:30,960 --> 01:08:34,112 wenn der Letzte, der uns noch kennt, unseren Namen sagt. 992 01:08:35,920 --> 01:08:37,752 Dann erst... 993 01:08:39,520 --> 01:08:41,716 wird Hirschys Leben vergessen sein. 994 01:08:41,920 --> 01:08:44,640 Wie das der anderen Arschlöcher, 995 01:08:46,160 --> 01:08:49,915 die in den glorreichen Genuss kamen, leben zu dürfen. 996 01:08:51,920 --> 01:08:53,593 Amen. 997 01:08:54,120 --> 01:08:55,998 - Amen. - Amen. 998 01:09:00,760 --> 01:09:04,356 - Was ist? - Gar nichts. Das war richtig gut. 999 01:09:05,320 --> 01:09:06,993 Es war gut? 1000 01:09:07,240 --> 01:09:10,392 - Das Beste, was ich je gehört hab. - Wirklich? 1001 01:09:10,600 --> 01:09:11,920 - Sicher. - Scheiße Mann. 1002 01:09:13,400 --> 01:09:17,360 - Danke, Valentine. - Das war doch nichts Besonderes. 1003 01:09:17,560 --> 01:09:20,439 Nein, Valentine, hören Sie mir zu. 1004 01:09:22,280 --> 01:09:24,511 - Vielen Dank. - Ist schon gut. 1005 01:09:25,120 --> 01:09:26,395 Danke. 1006 01:09:36,920 --> 01:09:38,434 Gute Nacht. 1007 01:09:44,120 --> 01:09:47,397 - Dagegen gibt es nichts einzuwenden. - Nein. 1008 01:09:51,720 --> 01:09:53,313 Und... 1009 01:09:54,160 --> 01:09:56,356 Wirst du dann meine Grabrede halten? 1010 01:09:57,080 --> 01:09:59,549 Ich arbeite schon daran. 1011 01:10:02,680 --> 01:10:04,876 Und, wie viel Zeit bleibt mir noch? 1012 01:10:07,360 --> 01:10:08,840 Vier Stunden ungefähr. 1013 01:10:10,840 --> 01:10:15,312 Tja, ich könnte ein Steak vertragen. Hast du Hunger? 1014 01:10:15,560 --> 01:10:17,199 - Ja. - Dann lass uns gehen. 1015 01:10:35,320 --> 01:10:39,155 Und nach dem Frühstück kaufen wir dir einen neuen Anzug. 1016 01:10:42,000 --> 01:10:44,390 Dann kannst du mir ja in den Kopf schießen. 1017 01:10:44,600 --> 01:10:48,879 - Dann wird der Anzug nicht dreckig. - Ja, ich schieß dir in den Kopf. 1018 01:10:49,520 --> 01:10:51,398 - Danke. - Keine Ursache. 1019 01:10:52,880 --> 01:10:56,078 Sieh dir das an, mein Auto steht noch da. 1020 01:10:56,960 --> 01:10:58,713 Überrascht dich das etwa? 1021 01:10:59,160 --> 01:11:01,595 Wer will schon so eine Rostlaube. 1022 01:11:04,440 --> 01:11:06,796 - Schönen guten Morgen. - Hallo, Alex. 1023 01:11:07,040 --> 01:11:09,919 Seid ihr früh auf oder geht ihr spät ins Bett? 1024 01:11:10,160 --> 01:11:11,560 Was ist das für Schmutz? 1025 01:11:11,800 --> 01:11:13,314 - Na ja... - Gartenarbeit. 1026 01:11:13,520 --> 01:11:15,955 Wir haben im Morgengrauen gegärtnert. 1027 01:11:16,520 --> 01:11:18,910 - Ach? - Das sollten Sie auch mal probieren. 1028 01:11:19,560 --> 01:11:21,438 Was ist mit Ihnen? 1029 01:11:21,640 --> 01:11:24,109 Ihre Schicht läuft auch schon lange. 1030 01:11:24,360 --> 01:11:27,876 Kann nicht schlafen. Ich bin gern wach, wenn der Rest schläft. 1031 01:11:28,120 --> 01:11:30,680 - Da habe ich das Gefühl... - Lebendig zu sein. 1032 01:11:30,920 --> 01:11:33,515 - Ja. - Ich Kenn das Gefühl. 1033 01:11:33,680 --> 01:11:36,070 Okay, was darf's denn sein, Doc? 1034 01:11:36,240 --> 01:11:37,959 Zwei Spiegeleier, gut gebraten. 1035 01:11:38,720 --> 01:11:39,756 Aber gern. 1036 01:11:40,000 --> 01:11:44,916 Für mich ein Steak, Waffeln, Omelette, Salat und einen Schokoshake. 1037 01:11:45,080 --> 01:11:48,073 Und noch ein Steak und einen Kaffee. 1038 01:11:48,320 --> 01:11:50,516 Und einen Muffin, wenn es Ihnen recht ist. 1039 01:11:50,760 --> 01:11:52,717 Klar ist mir das recht. 1040 01:11:53,200 --> 01:11:55,795 Sie sind ein sehr hungriger Mann, Val. 1041 01:11:56,040 --> 01:11:58,874 Ach, ich mache bald eine große Reise. 1042 01:11:59,120 --> 01:12:01,635 Schade, wir haben uns gerade kennengelernt. 1043 01:12:01,880 --> 01:12:04,520 - Ja, das ist zu schade. - Mhm. 1044 01:12:04,680 --> 01:12:07,593 - Ich gebe die Bestellung gleich weiter. - Ja. 1045 01:12:08,120 --> 01:12:10,351 Doc, ich rate mal drauflos. 1046 01:12:10,560 --> 01:12:13,871 Diese Alex ist deine Enkeltochter, richtig? 1047 01:12:16,360 --> 01:12:17,760 Ja. 1048 01:12:19,080 --> 01:12:21,754 - Du musst es ihr sagen. - Das mache ich auch. 1049 01:12:21,920 --> 01:12:24,719 Ja? Wieso hast du es nicht schon getan? 1050 01:12:25,720 --> 01:12:27,791 - Ich kann nicht. - Warum nicht? 1051 01:12:28,040 --> 01:12:30,509 Das schaffst du, glaub mir. 1052 01:12:32,360 --> 01:12:36,036 - Die Wahrheit wird dich befreien. - Okay, aber nicht heute. 1053 01:12:36,160 --> 01:12:38,436 - Wann dann? - Na, morgen. 1054 01:12:39,640 --> 01:12:41,313 Morgen? Versprichst du es mir? 1055 01:12:42,600 --> 01:12:44,831 Morgen erzähle ich ihr alles. 1056 01:12:46,920 --> 01:12:48,752 Na gut, dann morgen. 1057 01:12:50,080 --> 01:12:52,311 Meine Henkersmahlzeit. 1058 01:12:54,000 --> 01:12:55,229 Ja. 1059 01:13:00,000 --> 01:13:04,199 - Jetzt werd bloß nicht sentimental. - Entschuldige. 1060 01:13:22,600 --> 01:13:24,956 - Hier, bitte schön. - Ja. 1061 01:13:26,400 --> 01:13:27,959 Danke sehr. 1062 01:13:29,000 --> 01:13:31,196 - Und, Val? - Und, Alex? 1063 01:13:31,360 --> 01:13:33,716 Was dagegen, wenn ich mich dazusetze? 1064 01:13:33,880 --> 01:13:35,872 Nein, nur zu. Bitte. 1065 01:13:38,320 --> 01:13:41,040 - Doc ist jeden Morgen hier. - Ja. 1066 01:13:41,200 --> 01:13:42,919 Er bestellt immer das Gleiche. 1067 01:13:43,760 --> 01:13:46,195 Die Macht der Gewohnheit. 1068 01:13:53,360 --> 01:13:55,829 - Ich bin es. - Ist es erledigt? 1069 01:13:56,840 --> 01:13:58,194 Wie ist er denn so? 1070 01:13:59,080 --> 01:14:02,073 Ich wundere mich oft über meine Gäste, 1071 01:14:02,240 --> 01:14:04,072 aber am meisten über ihn. 1072 01:14:04,320 --> 01:14:06,277 Ich weiß nicht, keine Ahnung. 1073 01:14:06,680 --> 01:14:08,876 Wie stellen Sie sich ihn denn vor? 1074 01:14:09,760 --> 01:14:10,796 Bitte! 1075 01:14:10,960 --> 01:14:13,111 Ich flehe Sie an, haben Sie Gnade. 1076 01:14:13,320 --> 01:14:15,516 Er war Ihr einziger Sohn, und ich weiß, 1077 01:14:15,760 --> 01:14:18,992 - wie sich das anfühlt. - Bitte? Bitte? 1078 01:14:19,240 --> 01:14:22,233 Bitte bring mir meinen einzigen Sohn zurück. 1079 01:14:22,400 --> 01:14:24,960 Nur um zu zeigen, wie weit man mit "Bitte" kommt. 1080 01:14:25,200 --> 01:14:27,920 Uns ist hier die Gnade ausgegangen. 1081 01:14:28,080 --> 01:14:32,199 Wieso? Er ist sowieso bald tot. Lassen Sie ihm ein paar Jahre. 1082 01:14:32,360 --> 01:14:35,432 Was macht das für einen Unterschied? 1083 01:14:35,720 --> 01:14:39,760 - Wie geht es Alex, du Wichsfresse? - Was? 1084 01:14:40,000 --> 01:14:41,992 Du weißt genau, von wem ich spreche. 1085 01:14:42,160 --> 01:14:44,880 Ich wette, du hast die Schlampe vor Augen. 1086 01:14:46,680 --> 01:14:50,037 Es wäre doch schade, wenn so ein heißer junger Feger 1087 01:14:50,280 --> 01:14:52,590 einen grauenvollen Unfall hätte. 1088 01:14:52,760 --> 01:14:55,229 Die reinste Verschwendung, nicht wahr? 1089 01:14:56,360 --> 01:14:59,114 - Das können Sie nicht tun. - Ach wirklich? 1090 01:15:00,760 --> 01:15:02,592 Da kennst du mich schlecht. 1091 01:15:02,760 --> 01:15:05,958 Ich denke, Doc weiß, wie es ist, allein zu sein. 1092 01:15:06,560 --> 01:15:09,678 Dass er vielleicht einiges im Leben bereut und 1093 01:15:09,840 --> 01:15:12,833 dass er herkommt, um unter Leuten zu sein. 1094 01:15:13,000 --> 01:15:16,311 Ja, auch wenn es nur für eine halbe Stunde ist. 1095 01:15:17,640 --> 01:15:19,279 Das ist völlig richtig. 1096 01:15:20,400 --> 01:15:25,156 Manchmal unterscheidet sich die Welt und das, was wir uns darunter vorstellen, 1097 01:15:25,320 --> 01:15:27,277 überhaupt nicht voneinander. 1098 01:15:27,440 --> 01:15:29,875 Manchmal ist es genau dasselbe. 1099 01:15:30,440 --> 01:15:34,070 Ja. Das dachte ich mir. 1100 01:15:34,280 --> 01:15:36,317 Bring es zu Ende, du Sackgesicht, 1101 01:15:36,520 --> 01:15:39,991 oder die Unfallwahrscheinlichkeit erhöht sich gewaltig. 1102 01:16:14,320 --> 01:16:17,313 Ihr Essen. Ich hätte gern länger mit Ihnen geredet. 1103 01:16:17,960 --> 01:16:21,317 - Ich auch, war schön mit Ihnen. - Ja, das war es. 1104 01:16:42,640 --> 01:16:44,791 Ist die Kirche offen? 1105 01:16:45,640 --> 01:16:47,950 Die Kirche ist immer offen. 1106 01:16:49,440 --> 01:16:50,874 Komm. 1107 01:17:11,240 --> 01:17:14,517 Fangen Sie an oder ich? Hab ich vergessen. 1108 01:17:14,680 --> 01:17:17,354 - Sie fangen an. - Also ich? Verstehe, okay. 1109 01:17:18,080 --> 01:17:21,835 Nun, vergeben Sie mir Vater, denn ich habe gesündigt. 1110 01:17:22,000 --> 01:17:23,559 Wann war Ihre letzte Beichte? 1111 01:17:24,440 --> 01:17:27,353 Vor 60 Jahren. 1112 01:17:27,840 --> 01:17:29,513 Mehr oder weniger. 1113 01:17:30,240 --> 01:17:34,837 Gut. Beichten Sie jede schwere Sünde, die Sie von Christus entfernt hat. 1114 01:17:35,040 --> 01:17:36,394 Oh nein, nein. 1115 01:17:36,600 --> 01:17:38,637 Dann säßen wir ja ewig hier. 1116 01:17:38,800 --> 01:17:42,953 Können wir uns nicht darauf beschränken, was heute passiert ist? 1117 01:17:43,640 --> 01:17:45,677 Also, ich hab... 1118 01:17:46,320 --> 01:17:50,109 einem Mann ins Knie geschossen, einem anderen in den Arm. 1119 01:17:50,360 --> 01:17:54,400 Ich hab eine Menge Medikamente gestohlen 1120 01:17:54,600 --> 01:17:57,195 und einen totschicken Wagen. 1121 01:17:57,400 --> 01:18:01,314 Ich hab einem koreanischen Ladenbesitzer einen Hieb versetzt 1122 01:18:01,520 --> 01:18:03,034 und ihn ausgezogen. 1123 01:18:03,200 --> 01:18:05,635 Und eine russische Nutte gevögelt, viermal. 1124 01:18:06,800 --> 01:18:09,110 Und das alles... heute? 1125 01:18:09,800 --> 01:18:13,510 Seit gestern Mittag, ja. 1126 01:18:13,680 --> 01:18:17,037 Aber ich habe auch gute Dinge getan, Vater. 1127 01:18:17,800 --> 01:18:19,632 Ich hab einen Kumpel beerdigt. 1128 01:18:19,800 --> 01:18:21,280 Und... 1129 01:18:21,560 --> 01:18:25,031 dann noch dieser jungen Frau zu Genugtuung verholfen. 1130 01:18:25,880 --> 01:18:27,678 Und... 1131 01:18:27,840 --> 01:18:32,517 dann versuchte ich, die Schmerzen meines besten Freundes zu lindern. 1132 01:18:33,360 --> 01:18:36,831 Und, Vater, 28 Jahre. 1133 01:18:38,040 --> 01:18:41,112 So lange habe ich die Klappe gehalten. 1134 01:18:48,560 --> 01:18:49,914 Also? 1135 01:18:50,080 --> 01:18:52,436 Kann ich ein "Ave Maria" sprechen und gut? 1136 01:18:53,640 --> 01:18:58,954 Nein, mit einem einzigen "Ave Maria" kommen Sie nicht aus der Nummer raus. 1137 01:18:59,200 --> 01:19:00,429 Oh. 1138 01:19:01,960 --> 01:19:03,633 Sie haben recht. 1139 01:19:04,680 --> 01:19:06,672 Sie haben recht, schätze ich. 1140 01:19:07,760 --> 01:19:11,436 Ich verschwende nur unsere Zeit. 1141 01:19:11,720 --> 01:19:14,554 Hier, nur zu. Nehmen Sie das. 1142 01:19:15,080 --> 01:19:16,878 - Was ist das? - Für Ihren Aufwand. 1143 01:19:17,040 --> 01:19:19,794 - Gehen Sie schön essen. - Das geht doch nicht. 1144 01:19:20,040 --> 01:19:23,556 Nehmen Sie es, Vater. Wo ich hingehe, brauche ich kein Geld. 1145 01:19:36,040 --> 01:19:38,509 - Was ist? - Und? 1146 01:19:39,680 --> 01:19:42,559 - Was? - Hast du die Absolution erhalten? 1147 01:19:44,160 --> 01:19:46,117 So was Ähnliches. 1148 01:19:47,880 --> 01:19:50,236 Lass uns nach diesen Anzügen sehen. 1149 01:19:51,320 --> 01:19:53,152 Beeil dich. 1150 01:20:04,080 --> 01:20:05,275 Wie wäre es damit? 1151 01:20:05,560 --> 01:20:09,076 Was? Will ich etwa eine Runde Golf spielen gehen? 1152 01:20:09,280 --> 01:20:12,398 - Gehen wir die Sache ernsthaft an. - Okay. 1153 01:20:12,640 --> 01:20:15,917 - Ich suche einen Anzug, ich finde einen. - Der hier? 1154 01:20:16,280 --> 01:20:18,749 Ach, welche Größe ist das denn? 1155 01:20:20,120 --> 01:20:23,352 - 52, lang. - Ich trage 50, normal. 1156 01:20:27,960 --> 01:20:29,633 Hey. 1157 01:20:31,520 --> 01:20:33,876 Du hast gesagt: "Kein Geheule". 1158 01:20:34,520 --> 01:20:38,070 Was für dich gilt, muss nicht auch für mich gelten. 1159 01:20:41,840 --> 01:20:44,514 Na gut. Ach, der hier! 1160 01:20:49,000 --> 01:20:50,400 Der ist wunderschön. 1161 01:20:50,680 --> 01:20:54,560 Der steht dir sicher. Du hast dich immer schon gut angezogen. 1162 01:20:54,800 --> 01:20:56,837 - Ja, findest du? - Absolut. 1163 01:20:57,800 --> 01:21:00,395 - Probiere auch einen an. - Ich brauch keinen. 1164 01:21:01,120 --> 01:21:04,636 - Etwas frischer Wind schadet nicht. - Wirklich? 1165 01:21:05,680 --> 01:21:09,071 Ja, ich wollte eigentlich nichts sagen, aber... 1166 01:21:09,240 --> 01:21:10,959 - Ja, aber was? - Na ja. 1167 01:21:11,680 --> 01:21:15,435 Du siehst aus, als würdest du bei einem Bridgeturnier antreten. 1168 01:21:15,720 --> 01:21:18,030 - Hier. - Nein, ich bevorzuge Schwarz. 1169 01:21:19,320 --> 01:21:22,631 Du hast recht. Schwarz steht dir. 1170 01:21:24,920 --> 01:21:28,357 Hier haben wir Schwarz. Was meinst du? 1171 01:21:29,160 --> 01:21:31,391 Der ist doch nichts für jeden Tag. 1172 01:21:31,600 --> 01:21:33,796 Ich sehe mich da einfach nicht drin. 1173 01:21:36,320 --> 01:21:38,437 Sieh dir diese Jungs an, Paul. 1174 01:21:38,720 --> 01:21:40,120 Sieh sie dir an. 1175 01:21:40,280 --> 01:21:42,351 Sie probieren Klamotten an. 1176 01:21:42,560 --> 01:21:43,755 Du bist beim Shoppen? 1177 01:21:44,000 --> 01:21:45,719 - Na und? - Was heißt hier na und? 1178 01:21:47,120 --> 01:21:50,033 Hast du vergessen, was du zu tun hast? 1179 01:21:50,280 --> 01:21:54,320 Claphands hat dich durchschaut. Du hast offenbar keine Eier mehr. 1180 01:21:54,600 --> 01:21:57,115 - Wow! - Larry, bitte. 1181 01:21:58,600 --> 01:22:00,273 Du solltest erst noch was wissen. 1182 01:22:03,160 --> 01:22:04,879 Hey, hier, hier! 1183 01:22:15,280 --> 01:22:19,354 Du rufst Claphands an. 1184 01:22:19,680 --> 01:22:24,072 Sag ihm, er soll sich raushalten. Ich erledige das. 1185 01:22:24,320 --> 01:22:25,720 Okay. 1186 01:22:28,240 --> 01:22:30,436 - Geh. - Ja. 1187 01:22:38,320 --> 01:22:39,356 Gut gemacht. 1188 01:22:39,640 --> 01:22:43,350 In alten Zeiten hätte ich ihm einen Kehlenhieb verpasst. 1189 01:22:43,640 --> 01:22:46,951 Aber, es hat sich doch gut angefühlt, oder? 1190 01:22:47,920 --> 01:22:49,593 Verdammt richtig. 1191 01:22:50,000 --> 01:22:51,798 Sogar sehr gut. 1192 01:22:53,280 --> 01:22:56,956 Oh, lass dich ansehen. Du siehst toll aus. 1193 01:22:57,160 --> 01:22:59,391 Nein, du siehst toll aus. 1194 01:22:59,600 --> 01:23:01,557 - Wirklich? - Ja. 1195 01:23:01,840 --> 01:23:03,991 Na, ich fühle mich großartig. 1196 01:23:04,920 --> 01:23:09,039 Wie gesagt: Was so ein neuer Anzug alles bewirken kann. 1197 01:23:09,200 --> 01:23:10,634 - Definitiv. - Ja. 1198 01:23:16,080 --> 01:23:18,311 - Darf ich? - Aber natürlich. 1199 01:23:21,120 --> 01:23:24,750 - Bumm! - Wow, ich wollte nur... Fuck! 1200 01:23:24,920 --> 01:23:26,798 - Hast du das gesehen? - Hab ich. 1201 01:23:26,960 --> 01:23:29,077 Das war gut, die Hüfte ging voll mit. 1202 01:23:30,040 --> 01:23:31,599 Er lebt noch. 1203 01:23:34,680 --> 01:23:36,876 - So! - So. 1204 01:23:37,080 --> 01:23:38,116 Wie spät? 1205 01:23:39,280 --> 01:23:40,839 Es wird Zeit. 1206 01:23:42,960 --> 01:23:44,189 Jetzt schon? 1207 01:23:46,880 --> 01:23:48,394 Tut mir leid. 1208 01:23:49,600 --> 01:23:52,593 - Es musste ja so kommen, oder? - Ja. 1209 01:23:53,880 --> 01:23:56,156 Ja, die Zeit kann man nicht anhalten. 1210 01:23:57,160 --> 01:23:58,913 Wie wahr. 1211 01:23:59,160 --> 01:24:00,435 Mhm. 1212 01:24:09,400 --> 01:24:11,915 Ich werde den Frühling vermissen. 1213 01:24:14,040 --> 01:24:15,918 Und meine Blumen. 1214 01:24:16,760 --> 01:24:18,956 Wenn die Vögel zurückkommen. 1215 01:24:19,880 --> 01:24:21,678 Ihr Gezwitscher. 1216 01:24:22,040 --> 01:24:23,759 Die ganze Welt. 1217 01:24:23,920 --> 01:24:27,231 Wenn sich alles von selbst wieder erneuert. 1218 01:24:27,560 --> 01:24:29,711 Deine verdammte Fresse. 1219 01:24:51,840 --> 01:24:53,672 Siehst du? 1220 01:24:54,120 --> 01:24:57,716 - Hat sich gar nicht komisch angefühlt. - Nein. 1221 01:25:37,600 --> 01:25:39,831 - Hallo? - Alex? 1222 01:25:40,680 --> 01:25:43,320 Wie findest du meine Sonnenaufgänge? 1223 01:25:46,760 --> 01:25:48,877 Sie sind wunderschön. 1224 01:25:49,040 --> 01:25:50,793 Ich wollte dir vermitteln, 1225 01:25:51,040 --> 01:25:55,239 was ich gedacht, gesehen und manchmal gefühlt habe. 1226 01:25:57,920 --> 01:25:59,912 Ich verstehe. 1227 01:26:01,080 --> 01:26:05,154 Sie sehen aus wie Sonnenaufgänge, aber ich hab dich gemalt. 1228 01:26:07,880 --> 01:26:11,920 Im Schrank auf dem obersten Regalbrett steht ein Schuhkarton. 1229 01:26:12,080 --> 01:26:14,311 Leg das Telefon hin. Mach ihn auf. 1230 01:26:14,520 --> 01:26:16,671 - Ich warte, lass dir Zeit. - Okay. 1231 01:26:54,240 --> 01:26:55,720 Doc, das ist zu viel. 1232 01:26:56,400 --> 01:26:59,154 Nein, es ist alles für dich. 1233 01:26:59,360 --> 01:27:03,354 Willkommen zu Hause, die Miete ist bezahlt für ein Jahr. 1234 01:27:04,160 --> 01:27:06,436 Ich hoffe, die Wohnung gefällt dir. 1235 01:27:07,360 --> 01:27:09,829 Wie meinst du das? Wann sehe ich dich wieder? 1236 01:27:10,000 --> 01:27:11,992 Ich weiß es nicht. 1237 01:27:14,440 --> 01:27:16,750 Ich liebe dich, Alex. 1238 01:27:17,200 --> 01:27:18,236 Grandpa? 1239 01:27:19,240 --> 01:27:21,038 Ich liebe dich auch. 1240 01:27:22,320 --> 01:27:24,710 Ich muss jetzt Schluss machen. 1241 01:27:47,560 --> 01:27:50,632 Bist du sicher, dass du das so willst? 1242 01:27:51,000 --> 01:27:53,390 Du könntest deine Meinung noch ändern. 1243 01:27:54,120 --> 01:27:56,635 Ich weiß, aber das werde ich nicht. 1244 01:27:59,240 --> 01:28:02,199 Du hast für Alex gesorgt. 1245 01:28:02,760 --> 01:28:04,911 Ich bin mordsstolz auf dich. 1246 01:28:05,320 --> 01:28:07,596 Aus morgen ist heute geworden. 1247 01:28:08,280 --> 01:28:10,192 Der Lauf der Dinge. 1248 01:28:12,760 --> 01:28:14,353 Also. 1249 01:28:15,000 --> 01:28:16,798 Was darf's denn sein? 1250 01:28:18,320 --> 01:28:20,915 Kaugummis? Oder Arschtritte? 1251 01:28:21,160 --> 01:28:23,516 Kaugummis sind aus. 1252 01:28:35,160 --> 01:28:37,117 Gib mir eine Waffe! 1253 01:34:34,520 --> 01:34:38,020 Copyright EUROTAPE 2013 Untertitel: Kathleen Brons u. a. 92628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.