Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,400 --> 00:01:09,518
("Hard Times" von
Baby Huey & The Babysitters)
2
00:02:27,840 --> 00:02:31,993
("Hard Times" läuft weiter)
3
00:03:59,640 --> 00:04:01,677
- Na dann, Sam.
- Viel Glück.
4
00:04:01,840 --> 00:04:03,354
Danke.
5
00:04:12,240 --> 00:04:14,197
Du siehst scheiße aus.
6
00:04:15,360 --> 00:04:16,919
Und du erst.
7
00:04:17,440 --> 00:04:18,635
Ja.
8
00:04:20,680 --> 00:04:21,830
Hm.
9
00:04:23,360 --> 00:04:25,795
Irgendwie habe ich dich vermisst.
10
00:04:26,560 --> 00:04:28,074
- Ging mir genauso.
- Ja.
11
00:04:33,200 --> 00:04:36,159
- War gerade komisch, was?
- Ja, ein bisschen.
12
00:04:36,400 --> 00:04:39,677
(lacht) Hey, soll ich tragen helfen?
13
00:04:40,280 --> 00:04:42,192
- Geht schon.
- Du erinnerst dich?
14
00:04:42,400 --> 00:04:44,517
Oh, mein Lieblingsauto.
15
00:05:04,080 --> 00:05:05,560
(Doc) Also...
16
00:05:06,240 --> 00:05:07,720
Hier lebe ich.
17
00:05:08,680 --> 00:05:09,875
Machst du Witze?
18
00:05:10,120 --> 00:05:14,637
Da ist ein Klappsofa. Du kannst auch
auf der Fensterbank schlafen.
19
00:05:15,840 --> 00:05:19,356
Das ist die schlimmste Wohnung,
die ich je gesehen habe.
20
00:05:19,640 --> 00:05:23,156
Sie ist nicht toll, aber sie gehört mir.
Mit Kabelfernsehen!
21
00:05:26,120 --> 00:05:27,440
Und das ist für mich?
22
00:05:27,640 --> 00:05:31,156
Das ist für meinen anderen Freund,
der freigekommen ist.
23
00:05:31,320 --> 00:05:32,356
Ja.
24
00:05:35,920 --> 00:05:38,719
Oh, die drei Musketiere.
25
00:05:38,880 --> 00:05:40,712
Guck dir mal Hirschy an.
26
00:05:42,520 --> 00:05:44,637
Sieht aus wie ein Baby.
27
00:05:45,720 --> 00:05:48,679
- Das waren noch Zeiten, mein Freund.
- Ja.
28
00:05:49,600 --> 00:05:54,277
(stockend) Deine Wohnung sieht aus
wie da, wo ich gerade herkomme.
29
00:05:54,440 --> 00:05:55,794
Nur noch viel schlimmer.
30
00:05:55,960 --> 00:05:58,429
Sie trifft also nicht deinen Geschmack.
31
00:05:58,640 --> 00:06:02,759
"Nicht mein Geschmack"
ist die Untertreibung des Jahrhunderts.
32
00:06:03,000 --> 00:06:06,232
- Es gibt Kabelfernsehen.
- Das sagtest du schon.
33
00:06:07,160 --> 00:06:11,677
Ich hatte Unmengen von Pay-TV-Kanälen
und ich saß im Scheißknast.
34
00:06:11,960 --> 00:06:13,872
Ich mach mich mal frisch.
35
00:06:14,840 --> 00:06:17,400
Kann ich mal ganz kurz
dein Bad benutzen?
36
00:06:17,600 --> 00:06:19,034
- Sicher.
- Vielen Dank.
37
00:06:19,200 --> 00:06:21,760
Ich hoffe,
das Bad trifft deinen Geschmack.
38
00:06:24,960 --> 00:06:26,997
(Wasserhahn quietscht)
39
00:06:28,920 --> 00:06:30,991
(ächzt und schnieft)
40
00:06:38,880 --> 00:06:40,439
(Val) Na, Bruder.
41
00:06:41,600 --> 00:06:45,196
Können wir schnell einen Abflug machen?
Was meinst du?
42
00:06:45,640 --> 00:06:48,155
Sag mal, gibt es
das "Mama Zeech's" noch?
43
00:06:49,560 --> 00:06:50,596
Ja.
44
00:06:51,720 --> 00:06:55,555
Gut. Ich habe immer
von ihrem Kaffee geträumt.
45
00:06:56,120 --> 00:06:58,874
Ja, ich könnte jetzt
eine Tasse gebrauchen.
46
00:06:59,320 --> 00:07:01,880
Wir können tun, was du willst, Val.
47
00:07:02,120 --> 00:07:04,999
- Heute ist dein Tag.
- Ja, dann gehen wir.
48
00:07:07,360 --> 00:07:09,317
(Val atmet geräuschvoll aus)
49
00:07:10,560 --> 00:07:11,789
Ja.
50
00:07:32,520 --> 00:07:35,194
Machen wir einen drauf?
Mir ist total danach.
51
00:07:35,440 --> 00:07:38,114
Nein, darauf habe ich
absolut keine Lust.
52
00:07:39,920 --> 00:07:41,673
Worauf denn dann?
53
00:07:41,920 --> 00:07:44,116
Ach Val, ich mache immer dasselbe.
54
00:07:44,280 --> 00:07:47,876
Jeden Tag male ich den Sonnenaufgang,
gucke Kabelfernsehen,
55
00:07:48,040 --> 00:07:51,795
versuche zu entspannen,
esse gesund, gehe früh schlafen.
56
00:07:51,960 --> 00:07:54,555
Nichts Weltbewegendes.
57
00:07:54,760 --> 00:07:57,195
Wie geht es
deiner Tochter Jessica?
58
00:07:58,840 --> 00:08:01,958
- Ich soll nicht wissen, wo sie ist.
- Und?
59
00:08:02,200 --> 00:08:05,113
Ich weiß es natürlich,
sie arbeitet in Minneapolis.
60
00:08:05,960 --> 00:08:07,997
Ja. Hatte sie nicht ein Kind?
61
00:08:08,240 --> 00:08:10,755
- Deine Enkelin.
- Hatte sie oder hat.
62
00:08:11,240 --> 00:08:12,560
Was macht die Kleine?
63
00:08:13,840 --> 00:08:15,957
Keine Ahnung, wo sie steckt.
64
00:08:18,960 --> 00:08:21,077
Ich halte Kontakt zu ein paar Leuten.
65
00:08:22,160 --> 00:08:23,514
Zu welchen Leuten?
66
00:08:23,760 --> 00:08:25,831
Zu welchen Leuten denkst du wohl?
67
00:08:26,440 --> 00:08:30,036
Zu Freunden.
Zu leichten und zu schweren Jungs.
68
00:08:30,720 --> 00:08:33,838
Jungs, die sicher sehr erfreut wären
69
00:08:34,000 --> 00:08:35,400
über unser Comeback.
70
00:08:36,000 --> 00:08:37,229
Ich bin in Rente!
71
00:08:37,560 --> 00:08:40,712
- Du und in Rente.
- Ich meine das ernst.
72
00:08:42,600 --> 00:08:45,035
Also anderes Thema.
73
00:08:45,760 --> 00:08:47,991
Ich hab echt Bock,
einen draufzumachen.
74
00:08:48,240 --> 00:08:51,995
- Wenn du weißt, was ich meine.
- Sollen wir ins "Miss D's" gehen?
75
00:08:52,840 --> 00:08:55,594
"Miss D's"? Das gibt's noch?
76
00:08:57,280 --> 00:08:58,999
Doc hier, ich hatte angerufen.
77
00:09:01,560 --> 00:09:03,358
- Hallo, das ist Val.
- Ja, ja.
78
00:09:03,560 --> 00:09:05,438
- Hey!
- Kommen Sie rein.
79
00:09:05,640 --> 00:09:07,313
(Val) Sieht aus wie früher.
80
00:09:08,360 --> 00:09:09,760
Also.
81
00:09:09,920 --> 00:09:13,231
- Miss DeHaviland, ist sie irgendwo?
- Ja.
82
00:09:13,520 --> 00:09:15,034
Ich bin Miss DeHaviland!
83
00:09:15,280 --> 00:09:16,680
Er meint Ihre Mutter.
84
00:09:16,840 --> 00:09:20,754
Die Kälte wurde ihr zu viel.
Sie hat jetzt einen Laden in Florida.
85
00:09:21,360 --> 00:09:22,953
- Sie sehen ihr ähnlich.
- Ja.
86
00:09:23,120 --> 00:09:25,954
Wie auch immer,
mein Freund sucht eine Party.
87
00:09:26,200 --> 00:09:29,876
Ja...
(überdeutlich) Was denn für eine Party?
88
00:09:31,400 --> 00:09:32,516
Bar Mitzwa.
89
00:09:32,760 --> 00:09:34,513
- (Wendy) Ah!
- Sie wissen schon.
90
00:09:34,760 --> 00:09:37,958
- Eine Rein-Raus-Party.
- Da habe ich was für Sie.
91
00:09:38,120 --> 00:09:39,634
Oxana?
92
00:09:41,520 --> 00:09:43,557
(Wendy) Was für ein Anblick, was?
93
00:09:45,320 --> 00:09:48,199
So habe ich mir
die Party vorgestellt, ja.
94
00:09:49,920 --> 00:09:52,719
Sie ist aus Minsk. Sehr reinlich.
95
00:09:53,440 --> 00:09:54,715
(sie stöhnt)
96
00:09:54,960 --> 00:09:57,919
Oh ja. Reinlich ist gut.
97
00:09:58,880 --> 00:10:02,157
- Alles Gute zur Bewährung.
- (mit Akzent) Los, komm mit.
98
00:10:03,520 --> 00:10:04,670
Viel Spaß.
99
00:10:05,760 --> 00:10:06,830
Alles klar.
100
00:10:07,000 --> 00:10:08,639
- Setzen Sie sich.
- Danke.
101
00:10:08,800 --> 00:10:11,031
- Entspannen Sie sich.
- Ja.
102
00:10:13,760 --> 00:10:15,353
Sie haben hier renoviert.
103
00:10:15,560 --> 00:10:18,394
- Irgendwie gleich und auch anders.
- Ja.
104
00:10:18,760 --> 00:10:20,080
(ächzt)
105
00:10:25,520 --> 00:10:27,751
Bitte grüßen Sie Ihre Mutter von mir.
106
00:10:28,000 --> 00:10:31,118
Wir standen uns sehr nahe, alte Freunde.
107
00:10:34,080 --> 00:10:36,231
Ich hoffe, sie erinnert sich an mich.
108
00:10:37,160 --> 00:10:38,913
Das hoffe ich auch.
109
00:10:46,160 --> 00:10:47,674
- Hallo.
- Eine Schönheit.
110
00:10:47,840 --> 00:10:49,035
Hallo.
111
00:10:49,200 --> 00:10:50,873
- Oh ja, ja.
- Und nett.
112
00:10:51,040 --> 00:10:55,193
Ein süßes Mädchen, nicht wahr?
Ja, das ist sie.
113
00:10:55,440 --> 00:10:58,592
- Komm mit. Willst du Spaß?
- Ich bin in Rente.
114
00:10:58,760 --> 00:11:00,717
- Egal.
- Die Sache ist durch.
115
00:11:00,880 --> 00:11:04,510
- (Wendy) Ach, kommen Sie.
- Kann ich mal telefonieren?
116
00:11:04,680 --> 00:11:07,070
- Nehmen Sie das Telefon dahinten.
- Ja.
117
00:11:07,320 --> 00:11:08,913
(Frau prustet genervt)
118
00:11:09,080 --> 00:11:11,640
- Das ging aber schnell.
- Ich konnte nicht.
119
00:11:11,800 --> 00:11:14,076
- (Wendy) Stimmt was nicht?
- Nicht gut.
120
00:11:14,320 --> 00:11:16,630
- Nicht gut?
- Es ist okay.
121
00:11:16,800 --> 00:11:17,995
(Doc) Wir kommen wieder.
122
00:11:18,240 --> 00:11:21,074
- Wieso lachen Sie? Ist das komisch?
- Aber nein.
123
00:11:21,320 --> 00:11:23,994
Haben Sie etwas da,
das ihm helfen kann?
124
00:11:24,640 --> 00:11:25,710
Potenzpillen?
125
00:11:26,200 --> 00:11:28,715
Oh, tut mir leid,
die sind uns ausgegangen.
126
00:11:28,960 --> 00:11:31,794
- (Val) Gab es den Fall noch nie?
- Wir kommen wieder.
127
00:11:31,960 --> 00:11:33,076
- (Wendy) Ja?
- Ja.
128
00:11:33,320 --> 00:11:35,551
- Einfach lächeln.
- Ich zahle das.
129
00:11:35,720 --> 00:11:37,393
Wir sehen uns dann später.
130
00:11:37,840 --> 00:11:41,436
Wenn ihr vor sieben kommt,
kriegt ihr den Frühbucherrabatt.
131
00:11:41,640 --> 00:11:43,313
(sie lachen)
132
00:11:44,040 --> 00:11:48,557
ST. LOUIS APOTHEKE
VERORDNUNGEN
133
00:11:48,760 --> 00:11:52,037
- Meintest du nicht, du bist in Rente?
- Ja, schon.
134
00:11:53,160 --> 00:11:56,232
Aber manche Werkzeuge
sind einfach zu gut.
135
00:11:56,520 --> 00:11:59,592
(Alarm ertönt)
Das hätte mein Schwanz auch geschafft.
136
00:11:59,720 --> 00:12:02,155
Entschuldige, deshalb sind wir ja hier.
137
00:12:02,320 --> 00:12:05,950
- Das war unter der Gürtellinie.
- Hab es nicht so gemeint.
138
00:12:06,880 --> 00:12:10,840
Als du damals diesen Griechen
aus dem Fenster geworfen hast...
139
00:12:11,640 --> 00:12:12,676
Ja?
140
00:12:12,920 --> 00:12:15,640
(Alarm geht aus)
Er fiel auf einen Burgerverkäufer.
141
00:12:15,880 --> 00:12:17,872
Das tat mir auch leid.
142
00:12:24,360 --> 00:12:27,671
Das ist ein Verstoß
gegen meine Bewährungsauflagen.
143
00:12:27,920 --> 00:12:30,913
Mach dir keinen Kopf.
Ich brauche auch noch Nexium.
144
00:12:31,640 --> 00:12:34,075
- Was ist Nexium?
- Für mein Magengeschwür.
145
00:12:34,360 --> 00:12:36,875
(Val) Also, was suchen wir denn jetzt?
146
00:12:37,120 --> 00:12:39,271
- Das hier.
- Was ist das?
147
00:12:39,960 --> 00:12:41,155
- (Doc) Ach.
- Oh.
148
00:12:45,400 --> 00:12:48,040
Man soll nur eine davon nehmen.
149
00:12:48,280 --> 00:12:50,078
Ich will einfach sichergehen.
150
00:12:54,920 --> 00:12:57,879
- Und? Sind wir hier fertig?
- Nein, ich brauch noch...
151
00:12:58,400 --> 00:13:00,596
Perindopril.
152
00:13:00,880 --> 00:13:03,679
- Was?
- Und...
153
00:13:04,280 --> 00:13:06,590
Oh, Latanoprost!
154
00:13:06,760 --> 00:13:09,275
Bei dem Zeug
muss ich extrem viel zuzahlen.
155
00:13:10,120 --> 00:13:14,911
Und... uh!
Aldactone gegen Bluthochdruck.
156
00:13:17,040 --> 00:13:19,839
- Nimmst du viel von dem Scheiß?
- Eine Menge.
157
00:13:24,320 --> 00:13:28,109
Also, wie lange dauert es,
bis meine Leitung wieder steht?
158
00:13:28,240 --> 00:13:30,072
Ich habe keine Ahnung.
159
00:13:31,560 --> 00:13:33,392
Was machen wir solange?
160
00:13:35,520 --> 00:13:39,434
Ich wette drei Zwanziger,
dass ich diesen Tisch abräume.
161
00:13:39,640 --> 00:13:41,233
Du hast doch gar kein Geld.
162
00:13:42,000 --> 00:13:44,595
Was soll das heißen?
Du leihst mir was.
163
00:13:44,800 --> 00:13:47,952
Man beraubt den einen
und bezahlt den anderen?
164
00:13:48,240 --> 00:13:51,597
"Ein jeder soll geben,
wie sein Herz es ihm sagt.
165
00:13:51,760 --> 00:13:54,150
Nicht mit Unwillen oder gar aus Zwang."
166
00:13:54,960 --> 00:13:57,077
Ja, die Korinther.
167
00:13:57,240 --> 00:14:00,312
- Kapitel 9, Vers 7.
- Ich liebe die Korinther.
168
00:14:00,560 --> 00:14:03,314
Okay, nehmen wir mal die Fünf.
169
00:14:04,040 --> 00:14:07,590
- Jetzt wird abgeräumt.
- Warte, ich geh mal aus dem Weg.
170
00:14:07,760 --> 00:14:09,877
- Du störst mich nicht.
- Na dann.
171
00:14:11,600 --> 00:14:13,353
- Oh!
- Siehst du.
172
00:14:13,920 --> 00:14:14,990
Nimm schon.
173
00:14:15,240 --> 00:14:17,152
- Danke dir.
- Es gehört dir.
174
00:14:17,320 --> 00:14:19,198
Du hast es mir zu leicht gemacht.
175
00:14:19,440 --> 00:14:22,194
- Aber ich versuche es noch mal.
- Nicht einfach.
176
00:14:22,400 --> 00:14:25,074
- Ah! (lacht hämisch)
- Au!
177
00:14:25,240 --> 00:14:27,197
- Das war nicht fair.
- War es nicht.
178
00:14:29,160 --> 00:14:30,310
Oh, oh.
179
00:14:31,440 --> 00:14:32,510
Was?
180
00:14:35,520 --> 00:14:39,992
Der Mount Everest
macht sich gerade in meiner Hose breit.
181
00:14:42,760 --> 00:14:45,559
Und? Alles wieder im Lot?
182
00:14:45,800 --> 00:14:46,995
Oh ja.
183
00:14:47,840 --> 00:14:49,115
Ich bin total hart.
184
00:14:49,360 --> 00:14:51,875
Ich könnte einen Diamanten zerschneiden.
185
00:14:52,080 --> 00:14:55,312
- Du hast zu viele genommen.
- Ach, scheiß drauf.
186
00:14:58,520 --> 00:15:00,239
Meine alte Freundin.
187
00:15:02,360 --> 00:15:06,434
- Bist du bereit, Val?
- Uh, ah, oh.
188
00:15:06,800 --> 00:15:10,430
Du wirst es nicht glauben,
ich bin so bereit wie noch nie.
189
00:15:11,320 --> 00:15:13,710
- Gehen wir rauf.
- Oh ja.
190
00:15:15,720 --> 00:15:17,279
Komm mit.
191
00:15:17,440 --> 00:15:22,037
Das nächste Lächeln, das ihr seht,
wird in Oxanas Gesicht sein.
192
00:15:22,280 --> 00:15:24,431
Er ist mein einziger Sohn.
193
00:15:24,640 --> 00:15:27,155
- Oh.
- Ich werde mal telefonieren, okay?
194
00:15:33,040 --> 00:15:34,713
(Telefon klingelt)
195
00:15:37,400 --> 00:15:40,234
Paul, wo bleibt
mein Kung-Pao-Hühnchen?
196
00:15:40,440 --> 00:15:42,557
Schon unterwegs. Ein Anruf.
197
00:15:42,720 --> 00:15:44,712
Verdammt, gib mir das Telefon.
198
00:15:50,280 --> 00:15:51,839
Claphands hier.
199
00:15:52,960 --> 00:15:54,519
Ich bin es, Doc.
200
00:15:56,560 --> 00:15:59,075
Wird das Paket pünktlich geliefert?
201
00:15:59,800 --> 00:16:02,395
Ich kann nicht tun,
was ich versprochen habe.
202
00:16:02,640 --> 00:16:03,790
Alles klar.
203
00:16:04,040 --> 00:16:07,112
Wenn du das Paket
nicht ausliefern kannst,
204
00:16:07,640 --> 00:16:10,758
dann ist unsere Freundschaft vorbei,
verstanden?
205
00:16:12,160 --> 00:16:15,631
War das deutlich genug
oder brauchst du mehr Details?
206
00:16:17,320 --> 00:16:18,993
- Nein.
- Gut.
207
00:16:20,560 --> 00:16:22,916
Hätte ich auch nicht gedacht.
208
00:16:23,520 --> 00:16:27,150
- Wie viel Zeit habe ich noch?
- Was meinst du damit?
209
00:16:27,320 --> 00:16:28,879
Um das Paket auszuliefern.
210
00:16:29,120 --> 00:16:30,554
Wie lange habe ich noch?
211
00:16:30,720 --> 00:16:32,996
Was soll die Frage? Hab ich etwa Demenz?
212
00:16:33,160 --> 00:16:35,914
- Paul, wer ist der Präsident der USA?
- Ähm...
213
00:16:36,160 --> 00:16:37,719
Ach, halt doch die Fresse.
214
00:16:37,840 --> 00:16:40,594
Ich gebe dir Zeit bis morgen früh.
215
00:16:41,440 --> 00:16:44,717
So gegen zehn
oder eher später Vormittag?
216
00:16:44,960 --> 00:16:46,679
(stöhnt genervt)
217
00:16:47,640 --> 00:16:50,599
Er hört sich an wie Conchita,
meine Haushälterin.
218
00:16:50,840 --> 00:16:55,312
Um Punkt zehn ist dieser Kerl tot.
Oder du gehst auch drauf.
219
00:16:55,520 --> 00:16:59,355
Dieser verdammte Wichser
hat meinen einzigen Sohn erschossen.
220
00:16:59,840 --> 00:17:04,198
Das war der einzige Grund, weshalb
ich dich am Leben gelassen habe.
221
00:17:04,440 --> 00:17:06,113
Haben wir uns verstanden?
222
00:17:07,120 --> 00:17:08,679
Denke schon.
223
00:17:08,920 --> 00:17:10,559
Dann gute Nacht.
224
00:17:25,720 --> 00:17:27,837
Wendy, Wendy.
225
00:17:28,680 --> 00:17:30,956
Doc, alles in Ordnung?
226
00:17:31,560 --> 00:17:34,155
Nein, aber vielen Dank
für die Nachfrage.
227
00:17:35,880 --> 00:17:39,874
Sie lassen eine Lady beim Trinken
bestimmt nicht allein, oder?
228
00:17:41,440 --> 00:17:43,591
Natürlich nicht.
229
00:17:46,800 --> 00:17:48,519
Nur einen Schluck.
230
00:17:49,640 --> 00:17:51,199
Das ist gutes Zeug.
231
00:18:00,720 --> 00:18:04,270
Meine Mutter brachte mir bei,
das Beste aus allem zu machen,
232
00:18:04,440 --> 00:18:05,874
egal, wo man ist.
233
00:18:07,080 --> 00:18:08,912
Ihre Mutter ist eine kluge Frau.
234
00:18:09,160 --> 00:18:11,994
(Tür knallt)
(Val stöhnt)
235
00:18:12,880 --> 00:18:16,317
Und? Hat dieses Mal
alles geklappt, Valentine?
236
00:18:16,600 --> 00:18:18,990
Viermal hintereinander. Es funktioniert.
237
00:18:19,240 --> 00:18:22,711
Ich hätte noch mal gekonnt,
aber sie ist völlig fertig.
238
00:18:22,960 --> 00:18:26,397
- Schön für Sie.
- Komm, wir verlassen dieses Freudenhaus.
239
00:18:26,600 --> 00:18:31,152
- Wendy, vielen Dank, für alles.
- Ich hoffe, Sie finden Ihren Frieden.
240
00:18:32,920 --> 00:18:34,434
Ich auch.
241
00:18:34,720 --> 00:18:37,394
(Val) Ich hab jetzt
richtig Lust zu feiern.
242
00:18:38,040 --> 00:18:39,156
Bye, Smiley.
243
00:18:41,280 --> 00:18:44,159
("Stand up" von Fort Knox Five)
244
00:18:46,600 --> 00:18:50,196
Oh, die Mädels sehen aus,
als würden sie gern Party machen.
245
00:18:50,360 --> 00:18:53,432
Val, du machst dich doch nur lächerlich.
246
00:18:53,640 --> 00:18:56,712
(stöhnt auf) Weißt du,
wie ich mich gerade fühle?
247
00:18:56,960 --> 00:19:00,510
Wie in der Ardennenschlacht.
Er geht auf und ab wie ein Jo-Jo.
248
00:19:00,680 --> 00:19:01,716
Bete für mich.
249
00:19:09,000 --> 00:19:10,070
Hey Ladys!
250
00:19:11,160 --> 00:19:12,230
Ho, ho, ho!
251
00:19:12,560 --> 00:19:14,233
(Frau) Hallo!
252
00:19:14,440 --> 00:19:16,955
- Ich bin es, Giacomo.
- (Frau) Oh.
253
00:19:19,920 --> 00:19:21,559
Gehören Sie nicht ins Bett?
254
00:19:21,800 --> 00:19:23,439
Ins Bett?
255
00:19:24,200 --> 00:19:25,839
Baby...
256
00:19:26,600 --> 00:19:29,320
Ich habe eine Python in meiner Hose.
257
00:19:29,520 --> 00:19:31,796
Härter, als der Fels von Gibraltar.
258
00:19:37,600 --> 00:19:39,080
Sag jetzt bloß nichts.
259
00:19:39,280 --> 00:19:42,318
- Sollten wir nicht gehen?
- Oh nein, nicht jetzt.
260
00:19:42,920 --> 00:19:46,436
Wir bleiben noch. Geht doch
gerade erst richtig los, Kumpel.
261
00:19:46,720 --> 00:19:48,791
Gib mir 20 Dollar,
bin gleich zurück.
262
00:19:48,960 --> 00:19:51,350
- Was hast du vor?
- Los, ich bettle nicht.
263
00:19:51,680 --> 00:19:53,751
(Popmusik läuft)
264
00:19:54,040 --> 00:19:55,076
Ja!
265
00:19:55,760 --> 00:19:58,400
Hey, hey! Könntest du mir
einen Gefallen tun?
266
00:19:58,680 --> 00:20:01,832
- Was gibt's?
- Ich will, dass du was anderes spielst.
267
00:20:02,080 --> 00:20:05,039
Was von damals,
als Musik noch Musik war.
268
00:20:05,200 --> 00:20:06,600
Als sie noch Seele hatte.
269
00:20:06,840 --> 00:20:07,910
Sie meinen Old School?
270
00:20:08,160 --> 00:20:09,799
Old School, ja.
271
00:20:10,040 --> 00:20:12,271
So was wollen die Leute
hier nicht hören.
272
00:20:12,560 --> 00:20:15,439
Das könnte sich doch
heute Abend ändern, oder?
273
00:20:15,720 --> 00:20:18,758
- Ja, könnte klappen.
- Ich vertraue dir.
274
00:20:19,000 --> 00:20:20,673
- Was Langsames.
- Alles klar.
275
00:20:20,920 --> 00:20:22,320
Enttäusch mich nicht.
276
00:20:24,520 --> 00:20:26,716
Hey! Ich bin wieder da.
277
00:20:27,680 --> 00:20:31,390
Vorab möchte ich sagen,
dass ich vorhin sehr unhöflich war.
278
00:20:31,600 --> 00:20:34,354
- (Frau) Ja.
- Ich habe die Abreibung verdient.
279
00:20:35,680 --> 00:20:37,558
Ich möchte mich entschuldigen.
280
00:20:37,800 --> 00:20:39,393
Verzeihen Sie mir?
281
00:20:41,880 --> 00:20:43,792
Will eine von Ihnen mit mir tanzen?
282
00:20:46,200 --> 00:20:47,793
- Ja.
- Lisa!
283
00:20:47,960 --> 00:20:49,917
Hören Sie, Lisa.
284
00:20:50,080 --> 00:20:53,960
(räuspert sich) Ich bin Valentine.
Meine Freunde nennen mich Val.
285
00:20:54,200 --> 00:20:57,876
Es ist nämlich so:
Ich war eine ganze Weile weg.
286
00:20:58,160 --> 00:21:00,595
Ich kann nicht sagen wo,
287
00:21:00,760 --> 00:21:03,275
aber ich fände es schön,
mit Ihnen zu tanzen.
288
00:21:03,440 --> 00:21:06,274
Ich frage nicht,
ob Sie mit mir nach Hause gehen.
289
00:21:06,560 --> 00:21:09,917
Ich küsse Sie nicht und
befummle auch nicht Ihren Hintern.
290
00:21:10,160 --> 00:21:12,356
Ich will einfach nur tanzen.
291
00:21:12,640 --> 00:21:14,518
Nur ein Song.
292
00:21:14,920 --> 00:21:16,559
Das ist alles, worum ich bitte.
293
00:21:16,720 --> 00:21:19,599
Zwei Menschen, die sich verlieren.
294
00:21:20,080 --> 00:21:21,673
Im Takt der Musik.
295
00:21:21,920 --> 00:21:23,400
Sonst nichts.
296
00:21:23,680 --> 00:21:25,876
Nach dem Tanz
297
00:21:26,040 --> 00:21:29,795
werden Sie nichts mehr
von mir sehen oder hören.
298
00:21:29,960 --> 00:21:31,030
Ganz sicher.
299
00:21:31,760 --> 00:21:35,151
Ich verspreche es.
Also, wie wär's Lisa?
300
00:21:36,000 --> 00:21:37,673
Was meinen Sie?
301
00:21:38,600 --> 00:21:41,638
- Okay, Val.
- Oh, das ist gut.
302
00:21:43,160 --> 00:21:44,879
Na gib her.
303
00:21:50,600 --> 00:21:55,356
("When Something Is Wrong With My Baby"
von Sam & Dave)
304
00:23:10,360 --> 00:23:12,875
(Klatschen und Pfeifen)
305
00:23:18,880 --> 00:23:20,792
- Danke.
- Gern.
306
00:23:21,680 --> 00:23:23,034
Was soll ich sagen?
307
00:23:27,520 --> 00:23:29,159
Zeig mal her.
308
00:23:29,400 --> 00:23:32,359
- Das ist gegen grauen Star.
- Ja?
309
00:23:32,640 --> 00:23:35,758
Wenn ich das schnupfe,
werde ich vielleicht high.
310
00:23:37,240 --> 00:23:38,640
Ach.
311
00:23:42,040 --> 00:23:43,599
Okay, Kumpel.
312
00:23:53,600 --> 00:23:55,717
Oh, verdammt.
Was hast du noch so da?
313
00:23:55,960 --> 00:23:58,395
Ich probiere es aus. Zeig mal.
314
00:23:59,440 --> 00:24:01,591
Das ist was gegen Bluthochdruck.
315
00:24:04,240 --> 00:24:06,755
Ey, was ist das? Die sind ja grün.
316
00:24:07,200 --> 00:24:09,157
Okay, Mann, dann mal los.
317
00:24:12,160 --> 00:24:14,516
Man weiß nie, wie dieses Zeug wirkt.
318
00:24:14,680 --> 00:24:16,353
Hey, keine Drogen an der Bar.
319
00:24:16,560 --> 00:24:19,280
- Da ist die Toilette.
- Das ist ein Medikament.
320
00:24:19,600 --> 00:24:21,353
Ich leide an Bluthochdruck.
321
00:24:23,640 --> 00:24:25,393
Ich finde das nicht witzig.
322
00:24:25,680 --> 00:24:27,956
Haben Sie noch einen Wunsch?
323
00:24:28,200 --> 00:24:29,714
Drinks zum Mitnehmen.
324
00:24:29,960 --> 00:24:31,394
- Zum Mitnehmen?
- Ja.
325
00:24:31,600 --> 00:24:34,434
- Äh, das ist illegal.
- Und das hier nicht?
326
00:24:37,160 --> 00:24:40,232
- Okay, machen wir es legal.
- Aber gern.
327
00:24:44,520 --> 00:24:46,591
(schnupft) Ah!
328
00:24:48,760 --> 00:24:52,231
- Was ist los?
- Wir wollten nur die Uhrzeit wissen.
329
00:24:53,640 --> 00:24:55,120
Wie spät ist es denn?
330
00:24:58,560 --> 00:25:00,870
Wie wäre es mit etwas Abstand,
Sonnyboy?
331
00:25:03,360 --> 00:25:05,079
Gleich da drüben ist eine Uhr.
332
00:25:05,800 --> 00:25:08,759
Ja, ist nicht mehr ganz früh,
nicht wahr?
333
00:25:09,000 --> 00:25:10,150
Mhm.
334
00:25:11,520 --> 00:25:13,193
Komm, wir gehen.
335
00:25:14,160 --> 00:25:16,880
Wer zum Teufel war das?
336
00:25:18,320 --> 00:25:21,438
- Ein dummer Idiot.
- Seltsam.
337
00:25:25,840 --> 00:25:28,036
(Val) All unsere Freunde.
338
00:25:28,320 --> 00:25:30,676
Alle unsere Geschäftspartner.
339
00:25:32,000 --> 00:25:33,957
Aus den Augen aus dem Sinn.
340
00:25:34,600 --> 00:25:38,037
Du bist wirklich der Einzige,
der mir treu geblieben ist.
341
00:25:38,280 --> 00:25:41,876
- Ich weiß, Val.
- Ich muss dir was sagen.
342
00:25:43,640 --> 00:25:46,951
(spricht langsam) Du hast mir
343
00:25:47,400 --> 00:25:49,392
ein Care-Paket geschickt.
344
00:25:50,080 --> 00:25:53,198
(juchzt verhalten) Und diese Gemälde...
345
00:25:55,880 --> 00:25:57,917
Die sind so schön.
346
00:25:58,080 --> 00:26:00,276
- Danke.
- Lass mich ausreden.
347
00:26:02,240 --> 00:26:04,152
Ich meine es ernst.
348
00:26:04,400 --> 00:26:06,392
Ich habe es dir nie erzählt.
349
00:26:06,600 --> 00:26:09,957
Ich habe diese Bilder immer angestarrt.
350
00:26:13,760 --> 00:26:17,197
Ich konnte fühlen,
wie die Sonne aufging.
351
00:26:18,280 --> 00:26:20,112
Ich konnte sie spüren.
352
00:26:21,440 --> 00:26:22,954
Danke, Val.
353
00:26:26,160 --> 00:26:28,436
Du bist mein einziger Freund.
354
00:26:30,080 --> 00:26:31,434
Und du meiner.
355
00:26:33,560 --> 00:26:35,677
Steig ein. Na komm.
356
00:26:38,560 --> 00:26:40,199
Bin ich das?
357
00:26:41,720 --> 00:26:43,951
Ich hab immer noch einen Steifen.
358
00:26:44,080 --> 00:26:45,958
Das ist ein Problem.
359
00:26:46,120 --> 00:26:49,431
- Ich fühle mich irgendwie benommen.
- Ist schon gut.
360
00:26:49,720 --> 00:26:51,951
- (ächzt)
- Nimm dein Bein rein. Geht's?
361
00:26:52,120 --> 00:26:53,952
- Oh Shit.
- Schon gut.
362
00:27:08,160 --> 00:27:10,755
(stöhnt) Oh, oh.
363
00:27:10,960 --> 00:27:13,077
Oh, oh was?
364
00:27:15,680 --> 00:27:18,593
Ich habe das Gefühl,
ich werde ohnmächtig.
365
00:27:36,840 --> 00:27:39,912
("How Long" von Charles Bradley)
366
00:28:23,600 --> 00:28:27,560
(Doc schaltet Musik aus und seufzt)
367
00:28:28,000 --> 00:28:30,276
(Val schnarcht)
368
00:28:35,280 --> 00:28:36,919
- Ich war...
- Wach auf.
369
00:28:37,080 --> 00:28:39,720
- Bin wach, bin wach.
- Alles okay?
370
00:28:40,680 --> 00:28:43,752
Nein, ich glaube nicht.
Ich weiß nicht.
371
00:28:53,800 --> 00:28:56,872
- Werde ich sterben?
- Nicht heute Abend.
372
00:28:58,160 --> 00:29:01,312
Ist schon okay.
Sie können es mir ruhig sagen.
373
00:29:01,600 --> 00:29:04,559
Sagen Sie es frei raus, ich...
374
00:29:04,720 --> 00:29:07,315
- Sie werden es überleben.
- Okay.
375
00:29:07,520 --> 00:29:09,716
- Doc, bist du da?
- Ja.
376
00:29:10,440 --> 00:29:13,239
Ich will nur wissen,
ob was passieren wird.
377
00:29:13,400 --> 00:29:14,595
Ich will nur...
378
00:29:14,760 --> 00:29:16,717
Ich will wissen, was passieren wird.
379
00:29:16,880 --> 00:29:19,554
Ich bin gern informiert, verstehst du.
380
00:29:25,880 --> 00:29:28,190
Hirsch? Ist das...?
381
00:29:28,840 --> 00:29:30,160
Hirschys Tochter.
382
00:29:31,760 --> 00:29:34,878
Du bist Hirschys Tochter?
Soll das ein Witz sein?
383
00:29:35,800 --> 00:29:38,031
- Du bist groß geworden.
- (sie lacht)
384
00:29:38,200 --> 00:29:41,637
- Ich kenn dich von klein auf.
- Ja, wie die Zeit vergeht.
385
00:29:41,880 --> 00:29:43,314
Ich sterbe, ich weiß es.
386
00:29:43,600 --> 00:29:45,080
- Ich sterbe.
- Was?
387
00:29:45,320 --> 00:29:47,710
Ich bin sicher gleich tot.
388
00:29:48,600 --> 00:29:50,671
- Mir ist schwindelig.
- Entspann dich.
389
00:29:50,840 --> 00:29:53,594
- Oh.
- Holen Sie tief Luft.
390
00:29:54,680 --> 00:29:59,232
Keine Sorge, er wird wieder.
Der Arzt ist gleich hier.
391
00:30:00,840 --> 00:30:02,320
Wie geht es Ihrem Vater?
392
00:30:02,600 --> 00:30:04,717
Sein Emphysem ist ziemlich schlimm.
393
00:30:04,880 --> 00:30:06,792
Er ist im Lighthouse-Pflegeheim.
394
00:30:06,960 --> 00:30:09,520
Er lebt da seit Moms Tod
und kämpft sich durch.
395
00:30:09,680 --> 00:30:12,752
Wir beide waren
bei Ihrem 10. Geburtstag.
396
00:30:14,880 --> 00:30:17,714
Ich habe Sie in die Luft geworfen.
397
00:30:19,520 --> 00:30:20,840
Das waren Sie?
398
00:30:21,080 --> 00:30:22,992
Ich habe Sie in die Luft geworfen
399
00:30:23,160 --> 00:30:24,913
und wieder gefangen.
400
00:30:25,240 --> 00:30:26,754
Wissen Sie das noch?
401
00:30:30,520 --> 00:30:32,193
Es war, als würde ich fliegen.
402
00:30:32,360 --> 00:30:33,760
Sie fingen mich auf, ja.
403
00:30:34,000 --> 00:30:36,754
Sie wissen es noch. Wie schön.
404
00:30:37,000 --> 00:30:40,914
Oh Gott. Hilfe! Hab Erbarmen!
405
00:30:41,160 --> 00:30:43,436
Sie waren im Gefängnis, richtig?
406
00:30:44,200 --> 00:30:47,193
(zögerlich) Ja. Na und?
407
00:30:47,440 --> 00:30:48,760
Was haben Sie getan?
408
00:30:49,000 --> 00:30:51,515
Muss ich darauf antworten? Scheiße!
409
00:30:51,680 --> 00:30:54,320
Ich habe kein Blut mehr
im Gehirn, verdammt.
410
00:30:54,600 --> 00:30:56,159
Er ist ein Pechvogel.
411
00:30:56,440 --> 00:30:59,080
Oh. Na ja,
davon kann ich ein Lied singen.
412
00:30:59,280 --> 00:31:02,159
- Entschuldigen Sie.
- Ja.
413
00:31:03,400 --> 00:31:05,915
- Ich sehe mir das mal an.
- Ja.
414
00:31:10,720 --> 00:31:13,997
- Wie viele Pillen hat er genommen?
- Fast eine Handvoll.
415
00:31:14,240 --> 00:31:16,311
- Aha.
- Sind Sie ein echter Doktor?
416
00:31:16,600 --> 00:31:19,240
Sind Sie echt?
Ist das ein echter Penis?
417
00:31:20,120 --> 00:31:23,033
Sie haben einen
veneninduzierten Priapismus.
418
00:31:23,240 --> 00:31:26,119
Ich kann Ihnen Blutverdünner geben.
419
00:31:26,280 --> 00:31:29,000
Aber erst muss das alte Blut raus.
420
00:31:29,240 --> 00:31:31,118
Raus? Inwiefern raus?
421
00:31:31,280 --> 00:31:33,431
- (Val) Was hat er gesagt?
- Oh!
422
00:31:33,680 --> 00:31:36,434
Oh! Scheiße noch mal.
423
00:31:36,720 --> 00:31:38,234
Okay, entspannen wir uns.
424
00:31:38,520 --> 00:31:41,399
- Mhm, nein.
- Was soll das? Wo willst du hin?
425
00:31:41,680 --> 00:31:43,911
- Ich mach die Fliege.
- Bleib hier!
426
00:31:44,080 --> 00:31:46,117
- Ich bin im Wartezimmer.
- (Nina) Atmen Sie.
427
00:31:47,840 --> 00:31:51,197
- Ich hab wohl etwas zu heftig gefeiert.
- Ja, mag sein.
428
00:31:52,720 --> 00:31:55,918
Weißt du,
ich hab keine Krankenversicherung.
429
00:31:56,160 --> 00:31:58,994
- Ich hab schon bezahlt.
- Okay.
430
00:32:02,240 --> 00:32:04,038
Und wer wird es jetzt tun?
431
00:32:04,200 --> 00:32:05,953
- Was tun?
- Du weißt schon.
432
00:32:06,720 --> 00:32:07,870
Weiß ich nicht.
433
00:32:08,120 --> 00:32:11,670
Vergessen wir mal
den Willkommen-Daheim-Scheiß.
434
00:32:11,840 --> 00:32:12,956
Ich weiß alles.
435
00:32:13,960 --> 00:32:16,555
- Hallo Doc.
- Hey, Alex.
436
00:32:16,800 --> 00:32:20,714
- Ist das ein Freund?
- Das ist mein bester Freund.
437
00:32:20,880 --> 00:32:24,669
Valentine. Alex.
Er war lange verreist.
438
00:32:24,920 --> 00:32:26,434
Wie war die Reise, Valentine?
439
00:32:26,640 --> 00:32:29,155
Oh, die war...
Es ist gut, wieder hier zu sein.
440
00:32:29,320 --> 00:32:31,437
Und ich höre nicht auf "Valentine".
441
00:32:31,640 --> 00:32:34,951
- Meine Freunde nennen mich Val.
- Okay, gut.
442
00:32:35,120 --> 00:32:36,634
Dann nenne ich Sie Val, Val.
443
00:32:37,200 --> 00:32:38,953
Nun, dann sind wir Freunde.
444
00:32:39,640 --> 00:32:43,350
- Ja, Freunde kann man immer brauchen.
- Da haben Sie recht.
445
00:32:43,560 --> 00:32:46,314
- Doc und ich sind schon lange Freunde.
- Stimmt.
446
00:32:46,600 --> 00:32:49,638
- Als er das erste Mal hier war...
- Das wissen Sie noch?
447
00:32:49,880 --> 00:32:51,633
Klar doch.
448
00:32:51,880 --> 00:32:55,157
Ich störe ja
nur ungern eure Schwelgerei,
449
00:32:55,320 --> 00:32:57,198
aber ich hab langsam Kohldampf.
450
00:32:57,440 --> 00:32:59,671
Sicher, was darf es denn heute sein?
451
00:32:59,840 --> 00:33:02,071
- Einen Tee mit Zitrone, bitte.
- Okay.
452
00:33:02,200 --> 00:33:05,079
Ich nehme das "Surf and Turf".
453
00:33:05,240 --> 00:33:07,596
Und ein Root Beer mit Eis.
454
00:33:07,760 --> 00:33:09,513
Wie hätten Sie Ihr Steak gern?
455
00:33:10,440 --> 00:33:11,510
Blutig.
456
00:33:12,920 --> 00:33:14,832
- Kommt sofort.
- Ja.
457
00:33:17,000 --> 00:33:19,560
- Alles klar, Tony?
- Bitte noch Kaffee.
458
00:33:20,200 --> 00:33:21,873
Ist die immer so süß?
459
00:33:22,000 --> 00:33:25,994
Jedes Mal, wenn ich hier war,
geht es mir besser.
460
00:33:26,280 --> 00:33:27,555
Ja.
461
00:33:29,240 --> 00:33:32,711
- Und, wer wird es jetzt tun?
- Keine Ahnung.
462
00:33:33,680 --> 00:33:35,160
- Du, nicht wahr?
- Weiß nicht.
463
00:33:35,320 --> 00:33:38,199
Du bist es.
Na los, sag es einfach. Ich weiß es.
464
00:33:38,440 --> 00:33:42,150
Ich mach dir keine Vorwürfe.
Ein Job ist ein Job.
465
00:33:42,400 --> 00:33:45,916
Ich an deiner Stelle
hätte es sicher längst gemacht.
466
00:33:46,080 --> 00:33:48,197
Komm schon, Mann. Sag, dass du es bist.
467
00:33:48,440 --> 00:33:50,033
Ich bin es.
468
00:33:57,360 --> 00:33:59,033
Claphands.
469
00:34:00,000 --> 00:34:02,151
Er ist eine fiese Socke, stimmt's?
470
00:34:02,400 --> 00:34:05,757
- Finde ich etwas untertrieben.
- Ja.
471
00:34:07,120 --> 00:34:10,511
Der Typ
ist der rachsüchtigste Hurensohn...
472
00:34:12,000 --> 00:34:14,071
neben dem Teufel persönlich.
473
00:34:14,760 --> 00:34:15,796
Ja.
474
00:34:18,760 --> 00:34:22,515
In den ersten paar Jahren im Knast
475
00:34:22,920 --> 00:34:26,231
war ich immer auf der Hut
und hab mich ständig umgesehen.
476
00:34:26,400 --> 00:34:29,518
Was und wann
zur Hölle wird es passieren.
477
00:34:29,800 --> 00:34:31,553
In der Wäschekammer?
478
00:34:31,800 --> 00:34:35,157
Während des Rundgangs
oder in der verdammten Cafeteria?
479
00:34:35,320 --> 00:34:38,950
Ich dachte an nichts anderes mehr,
und dann kapierte ich es.
480
00:34:39,400 --> 00:34:42,757
Er lässt mich
meine Zeit absitzen, knallhart.
481
00:34:43,080 --> 00:34:46,118
Jeden einzelnen Tag meiner Haftstrafe.
482
00:34:46,320 --> 00:34:50,872
Und nur, damit es genauso kommt,
wie es jetzt ist.
483
00:34:57,120 --> 00:34:59,032
Sag schon, wie wirst du es tun?
484
00:35:00,280 --> 00:35:03,034
In meiner Wohnung, während du schläfst.
485
00:35:03,640 --> 00:35:05,120
Siehst du.
486
00:35:05,800 --> 00:35:09,510
Das hat doch irgendwie keinen Biss,
das hat doch keinen Stil.
487
00:35:09,680 --> 00:35:12,798
Komm schon, was soll denn das?
488
00:35:13,440 --> 00:35:15,511
Während ich schlafe...
489
00:35:16,200 --> 00:35:18,669
Wie soll ich es denn dann tun?
490
00:35:19,360 --> 00:35:21,158
Ich weiß nicht.
491
00:35:21,680 --> 00:35:23,000
Das ist das Problem.
492
00:35:27,800 --> 00:35:30,076
Er gab seinem Sohn den Job.
493
00:35:31,600 --> 00:35:33,637
Das war keine gute Idee.
494
00:35:34,640 --> 00:35:37,917
Okay, gut. Ich stelle keine Fragen.
495
00:35:38,400 --> 00:35:40,119
Beim ersten bisschen Ärger
496
00:35:40,360 --> 00:35:43,114
rastet er aus
und ballert in der Gegend rum.
497
00:35:43,440 --> 00:35:46,797
Und kriegt im Kreuzfeuer meine Kugel ab.
498
00:35:47,680 --> 00:35:51,071
- Sie hätte von jedem sein können.
- Ich weiß, ich war dabei.
499
00:35:53,160 --> 00:35:55,550
Das Ganze war ein Unfall.
500
00:35:55,720 --> 00:35:57,598
Wieso ist das meine Schuld?
501
00:35:59,880 --> 00:36:01,712
Ich bin ein sehr treuer Freund.
502
00:36:01,880 --> 00:36:04,839
Ich nahm die Schuld auf mich,
für jeden von euch.
503
00:36:05,680 --> 00:36:07,512
Stimmt, das hast du.
504
00:36:07,760 --> 00:36:10,673
Sie haben Druck gemacht.
Ich hab kein Wort gesagt.
505
00:36:10,840 --> 00:36:12,433
Kein beschissenes Wort.
506
00:36:16,160 --> 00:36:17,514
Und...
507
00:36:18,520 --> 00:36:20,398
was habe ich jetzt davon?
508
00:36:27,520 --> 00:36:29,796
Wann hat dich Claphands beauftragt?
509
00:36:34,280 --> 00:36:35,919
Nach deiner...
510
00:36:37,000 --> 00:36:38,116
Verhaftung.
511
00:36:39,400 --> 00:36:42,359
Seit 28 Jahren ist er schon an dir dran?
512
00:36:42,880 --> 00:36:44,394
Ja.
513
00:36:45,400 --> 00:36:47,790
Das ist pervers.
514
00:36:49,120 --> 00:36:51,157
Hier ist Ihr Tee, Doc.
515
00:36:51,520 --> 00:36:53,432
Root Beer mit Eis für Sie.
516
00:36:53,640 --> 00:36:55,836
Und das "Surf and Turf".
517
00:36:57,200 --> 00:36:59,954
Alex, darf ich sagen,
518
00:37:01,080 --> 00:37:05,120
dass dies das beste "Surf and Turf" ist,
das ich je gesehen habe.
519
00:37:05,360 --> 00:37:07,272
- (Alex) Ja?
- Darf ich das sagen?
520
00:37:07,880 --> 00:37:11,157
Ich finde das sogar
sehr nett von Ihnen, Val.
521
00:37:12,040 --> 00:37:14,635
- (Alex) Alles in Ordnung, Doc?
- Ja.
522
00:37:19,600 --> 00:37:21,353
Also, wann tust du es nun?
523
00:37:22,120 --> 00:37:25,557
(seufzt) Bis heute früh um zehn
hat er mir Zeit gelassen.
524
00:37:26,520 --> 00:37:28,034
Okay.
525
00:37:29,880 --> 00:37:31,712
Die geht nicht. Wie spät ist es?
526
00:37:32,520 --> 00:37:35,513
17 Minuten nach eins ganz genau.
527
00:37:35,760 --> 00:37:38,400
Dann bleiben uns
etwa neun Stunden, oder?
528
00:37:40,320 --> 00:37:41,356
Ja.
529
00:37:44,440 --> 00:37:47,194
(melancholische Akkorde einer E-Gitarre)
530
00:37:52,440 --> 00:37:54,432
- Steigen wir ein.
- Hey Kumpel?
531
00:37:54,720 --> 00:37:57,633
Schlendern wir doch
ein wenig die Straße runter.
532
00:37:57,880 --> 00:38:00,952
Ich glaube, ich brauch das jetzt.
533
00:38:01,160 --> 00:38:04,676
Das "Surf and Turf" und
das Root Beer mit Eis, du weißt schon.
534
00:38:04,840 --> 00:38:08,117
- Für meine Verdauung.
- Sicher.
535
00:38:09,800 --> 00:38:12,918
Und? Welche Möglichkeiten
habe ich jetzt?
536
00:38:13,080 --> 00:38:15,197
Du könntest weglaufen.
537
00:38:15,880 --> 00:38:17,633
Sie würden mich finden.
538
00:38:20,800 --> 00:38:23,031
Du würdest etwas Zeit gewinnen.
539
00:38:24,280 --> 00:38:27,000
- Aber wenn ich weglaufe...
- Was?
540
00:38:28,520 --> 00:38:30,751
Dann hast du ja keine Freunde mehr.
541
00:38:31,560 --> 00:38:33,074
Stimmt, aber...
542
00:38:35,120 --> 00:38:38,033
zumindest hättest du dann
einen Vorsprung.
543
00:38:39,640 --> 00:38:43,395
- Ach, so ist es besser.
- Wieso ist das besser?
544
00:38:43,600 --> 00:38:47,355
Es ist besser, weil...
Dann kann ich mich verabschieden.
545
00:38:47,640 --> 00:38:49,393
(Doc) Ich will keinen Abschied.
546
00:38:49,600 --> 00:38:51,353
Ja, was soll ich denn sagen?
547
00:38:51,560 --> 00:38:56,351
Ich muss mich verabschieden.
Ich hab sonst nichts mehr zu sagen.
548
00:38:58,880 --> 00:39:00,439
Warte mal.
549
00:39:00,720 --> 00:39:03,758
- Mir ist da gerade eine Idee gekommen.
- Was denn?
550
00:39:04,360 --> 00:39:06,158
Was wohl?
551
00:39:06,720 --> 00:39:10,236
Was ist das für eine große, wunderschöne
552
00:39:10,440 --> 00:39:12,796
Bestie von einem Wagen hier vor uns.
553
00:39:13,360 --> 00:39:16,319
- Val, nein!
- Ich glaube, sie ist einsam.
554
00:39:16,600 --> 00:39:20,310
Ich denke, sie will,
dass wir sie auf ein Date ausführen.
555
00:39:20,720 --> 00:39:25,033
Dieses Auto gehört den
Jargoniew-Brüdern, das weiß ich.
556
00:39:25,280 --> 00:39:27,511
Und muss mir das irgendwas sagen?
557
00:39:27,760 --> 00:39:29,877
Mit denen legt man sich nicht an.
558
00:39:30,040 --> 00:39:33,397
Die reißen dir die Nieren raus
und verkaufen sie nicht mal.
559
00:39:33,680 --> 00:39:36,991
Wenn wir nur
einen Kleiderbügel hätten.
560
00:39:37,200 --> 00:39:40,193
- Damit kriegst du kein Auto mehr auf.
- Wer sagt das?
561
00:39:40,440 --> 00:39:42,511
Die Leute, die Autos herstellen.
562
00:39:47,960 --> 00:39:48,996
Ha, ha!
563
00:39:49,160 --> 00:39:53,439
Was für ein Vollidiot
sperrt denn ein solches Auto nicht ab?
564
00:39:53,680 --> 00:39:56,673
Die Jargoniew-Brüder
beklaut doch keiner.
565
00:39:56,920 --> 00:40:01,597
- Dann wird es Zeit. Na komm!
- Val, du solltest auf mich hören.
566
00:40:01,840 --> 00:40:04,799
Diese Schwachköpfe,
der Schlüssel ist sogar da.
567
00:40:06,960 --> 00:40:10,158
- Wo kommt das Ding rein?
- Das ist keine gute Idee.
568
00:40:10,320 --> 00:40:12,596
Mein Leben ist voll von
nicht guten Ideen.
569
00:40:12,840 --> 00:40:15,036
Also, wie startet man?
570
00:40:15,200 --> 00:40:18,432
- Die Wagen von heute sind völlig anders.
- Ja.
571
00:40:19,280 --> 00:40:20,396
Weißt du, wie es geht?
572
00:40:21,200 --> 00:40:23,635
Den Fuß auf die Bremse
und den Knopf drücken.
573
00:40:23,880 --> 00:40:25,314
- (Val) Den?
- Siehst du.
574
00:40:25,600 --> 00:40:27,114
- (Motor heult auf)
- Scheiße!
575
00:40:27,360 --> 00:40:28,760
- Wahnsinn.
- Ho, ho, ho!
576
00:40:30,120 --> 00:40:32,077
- Und wohin?
- Wohin?
577
00:40:32,680 --> 00:40:34,512
Na, wohin wohl?
578
00:40:35,240 --> 00:40:38,153
- Wir müssen unseren Freund retten.
- Ja.
579
00:40:41,280 --> 00:40:44,432
(flotte Mundharmonikamusik)
580
00:40:56,280 --> 00:40:58,636
Ich will niemals
an so einem Ort enden.
581
00:40:58,800 --> 00:41:00,519
Ich auch nicht.
582
00:41:01,360 --> 00:41:04,194
- Hey! Entschuldigen Sie bitte.
- Ja.
583
00:41:04,360 --> 00:41:07,797
Können Sie mir sagen,
wo Richard Hirschys Zimmer ist?
584
00:41:08,040 --> 00:41:10,839
Ich mag Hirsch.
Sind Sie Freunde von ihm?
585
00:41:11,080 --> 00:41:12,594
Ja, die besten.
586
00:41:12,760 --> 00:41:13,955
Sein Zimmer
587
00:41:14,200 --> 00:41:17,830
ist am Ende des Ganges
auf der linken Seite.
588
00:41:18,640 --> 00:41:20,120
Haben Sie vielen Dank.
589
00:41:20,280 --> 00:41:22,670
Sind Sie hier,
weil Sie ihn retten wollen?
590
00:41:22,920 --> 00:41:24,639
Woher wissen Sie das?
591
00:41:24,880 --> 00:41:27,554
Ich wünschte, jemand würde mich retten.
592
00:41:28,360 --> 00:41:31,273
Das wünschen wir uns alle, Schätzchen.
593
00:41:41,760 --> 00:41:43,752
(Tür fällt ins Schloss)
594
00:41:45,840 --> 00:41:49,038
Oh Mann, das ist nicht wahr.
595
00:41:52,520 --> 00:41:54,000
Ich träume wohl, Leute.
596
00:41:54,240 --> 00:41:56,118
- Hirsch.
- Euch gibt's noch!
597
00:41:56,360 --> 00:41:58,317
Uns gibt's alle noch.
598
00:41:58,560 --> 00:42:01,200
- Ihr verfluchten Kerle, wie früher!
- Und?
599
00:42:03,240 --> 00:42:05,436
Holt mich verdammt noch mal hier raus!
600
00:42:05,720 --> 00:42:07,996
- Holt mich hier raus!
- Ja.
601
00:42:08,200 --> 00:42:09,520
(Hirsch ächzt)
602
00:42:09,680 --> 00:42:11,433
Moment, noch einen Zug.
603
00:42:14,440 --> 00:42:17,512
(atmet geräuschvoll ein und aus)
604
00:42:18,560 --> 00:42:20,040
Lasst uns verschwinden.
605
00:42:20,280 --> 00:42:22,636
- Lässt du das Ding hier?
- Ja, lass stehen.
606
00:42:22,800 --> 00:42:25,031
(Doc) Du solltest dich lieber anziehen.
607
00:42:25,600 --> 00:42:27,512
(Val) Hirschy Boy!
608
00:42:27,680 --> 00:42:31,071
Oh Mann, der süße Duft der Freiheit.
609
00:42:32,400 --> 00:42:34,960
- Haben wir ein Auto?
- Steht vor dir.
610
00:42:35,120 --> 00:42:37,032
- Hä?
- Das da.
611
00:42:37,840 --> 00:42:40,878
- Oh Mann!
- Du darfst auch fahren.
612
00:42:41,040 --> 00:42:42,679
- Oh ho!
- Okay.
613
00:42:42,920 --> 00:42:45,640
- (Val) Uh!
- Wo soll ich meine Beine hintun?
614
00:42:45,880 --> 00:42:48,839
Ziemlich eng hier,
ich hab mir den Kopf gestoßen.
615
00:42:49,000 --> 00:42:52,550
Zum Teufel mit deiner Beinfreiheit,
ich bin 1,85. Los!
616
00:42:52,720 --> 00:42:55,315
- Hey!
- Die Situation ist nicht ideal.
617
00:42:55,600 --> 00:42:57,239
Du bist ein Meister.
618
00:42:57,520 --> 00:42:59,432
- War ich.
- Bist du.
619
00:42:59,640 --> 00:43:01,632
- War ich.
- So was verlernt man nicht.
620
00:43:01,880 --> 00:43:03,360
Er hat völlig recht!
621
00:43:03,640 --> 00:43:07,031
Noch vor vier Minuten
warst du in einem Altersheim.
622
00:43:07,200 --> 00:43:10,238
Und jetzt sitzt du
in diesem Biest von Auto.
623
00:43:10,400 --> 00:43:12,312
Die Situation ist okay.
624
00:43:12,600 --> 00:43:14,637
Na gut, gebt mir den Schlüssel.
625
00:43:15,360 --> 00:43:16,589
Es gibt keinen.
626
00:43:16,800 --> 00:43:19,076
- Verarsch mich nicht.
- Das ist neu.
627
00:43:19,320 --> 00:43:22,836
- Drück auf den Knopf.
- Ist ein Automatik. Drück den Knopf.
628
00:43:23,040 --> 00:43:26,431
- (Klicken des Knopfes)
- (Val) Und den Fuß auf die Bremse.
629
00:43:26,720 --> 00:43:29,189
- (Motor geht an)
- In Ordnung. Ja.
630
00:43:29,440 --> 00:43:33,036
- Können wir?
- Hier sind ja Millionen von Knöpfen.
631
00:43:33,960 --> 00:43:35,440
Das ist wie in der Zukunft.
632
00:43:36,520 --> 00:43:40,150
(rockige Gitarrenklänge)
(Hirsch) Ho, ho!
633
00:43:41,760 --> 00:43:43,353
Der Hammer!
634
00:43:46,640 --> 00:43:48,996
Und, Hirsch...
635
00:43:49,680 --> 00:43:53,230
Was hast du so getrieben
seit unserem letzten Treffen?
636
00:43:53,520 --> 00:43:55,671
Getrauert hauptsächlich.
637
00:43:55,840 --> 00:43:59,151
- Ja, habe ich auch.
- Auf eine andere Art sicher.
638
00:43:59,400 --> 00:44:03,599
(Reifen quietschen, Motor heult auf)
639
00:44:04,520 --> 00:44:07,319
Tut mir leid, das mit deinem Verlust.
640
00:44:07,520 --> 00:44:09,398
Dass du Julie verloren hast.
641
00:44:09,600 --> 00:44:12,195
- Na ja, sie hat viel mitgemacht.
- Ja.
642
00:44:12,360 --> 00:44:14,670
(seufzt) Was soll ich sagen?
643
00:44:14,920 --> 00:44:16,957
Wie ist deine Verfassung?
644
00:44:17,200 --> 00:44:20,159
- Sie haben mir was rausgenommen.
- Was denn?
645
00:44:20,320 --> 00:44:22,277
Ich hab nicht gefragt.
646
00:44:22,560 --> 00:44:24,517
Ich bin jetzt stromlinienförmiger.
647
00:44:24,800 --> 00:44:27,360
Aerodynamischer.
Wie komme ich zum Highway?
648
00:44:27,560 --> 00:44:30,758
- Nicht auf den Highway.
- Wie komme ich dahin? Sag schon!
649
00:44:31,040 --> 00:44:33,760
- Nach links.
- Nach links, junger Mann!
650
00:44:34,000 --> 00:44:36,640
- (Val brüllt) Fahr nach links!
- (Doc) Oh!
651
00:44:42,880 --> 00:44:44,553
Also ich hab gegärtnert.
652
00:44:44,800 --> 00:44:46,439
- Wo denn, im Knast?
- Ja.
653
00:44:46,720 --> 00:44:48,074
Julie mochte das auch.
654
00:44:48,240 --> 00:44:49,356
- (Val) Echt?
- Ja.
655
00:44:49,640 --> 00:44:52,792
- Ich hab einen grünen Daumen.
- Das glaub ich dir gern.
656
00:44:53,440 --> 00:44:55,033
(Doc) Wow!
657
00:44:55,880 --> 00:44:57,837
(Autos hupen)
658
00:44:58,320 --> 00:45:01,836
Ich kenne einen, der rauskam
und was verbrochen hat,
659
00:45:02,000 --> 00:45:05,038
um wieder reinzukommen
und nach dem Garten zu sehen.
660
00:45:05,280 --> 00:45:07,920
Das klingt,
als hätte es dir auch gefallen.
661
00:45:08,080 --> 00:45:11,357
Gefallen? Was soll das heißen?
Ich liebe es.
662
00:45:14,720 --> 00:45:15,756
Oh, oh.
663
00:45:16,440 --> 00:45:18,955
- Oh, oh was?
- (Val ächzt)
664
00:45:19,200 --> 00:45:21,237
(Hirsch gibt Gas)
665
00:45:23,800 --> 00:45:27,350
- Ich hänge sie ab.
- Ich bin heute auf Bewährung raus.
666
00:45:27,920 --> 00:45:31,800
Das ist ein geklautes Auto
und du hast sicher eine Waffe dabei.
667
00:45:32,040 --> 00:45:35,875
- Ja, hab ich. Und?
- Und?
668
00:45:36,120 --> 00:45:38,157
Schlimmer kann es nicht werden.
669
00:45:38,320 --> 00:45:40,039
(brüllt) Gib Stoff!
670
00:45:48,400 --> 00:45:52,519
("Sock It To 'Em JB" von
Rex Garvin & The Mighty Cravers)
671
00:45:54,400 --> 00:45:57,916
- Es sind schon zwei.
- Ich seh sie, ich seh sie.
672
00:46:03,680 --> 00:46:05,273
Hirsch, weiß du noch...
673
00:46:05,440 --> 00:46:08,797
diese Verfolgungsjagd
mit der Chinesenmafia?
674
00:46:08,960 --> 00:46:10,758
Ja, na klar.
675
00:46:10,920 --> 00:46:13,116
Ich finde, du solltest das wiederholen.
676
00:46:13,280 --> 00:46:14,919
- Findest du?
- 100 Prozent.
677
00:46:16,680 --> 00:46:17,750
(Doc, Val) Ah!
678
00:46:39,000 --> 00:46:41,196
Hey Hirsch, toller Fahrstil übrigens.
679
00:46:41,360 --> 00:46:43,192
- Danke.
- Du hast es noch drauf.
680
00:46:43,440 --> 00:46:45,716
- Das stimmt, nicht wahr?
- Ja, absolut.
681
00:46:45,960 --> 00:46:48,031
Das war heftig. Ein richtiger Flash.
682
00:46:48,200 --> 00:46:51,272
- Ich hätte mich fast eingepinkelt.
- (Hirsch lacht)
683
00:46:51,560 --> 00:46:53,677
Wann bist du entlassen worden?
684
00:46:53,880 --> 00:46:55,030
- Heute.
- Heute?
685
00:46:55,280 --> 00:46:56,919
- Ja!
- Ist nicht dein Ernst!
686
00:46:57,080 --> 00:46:58,230
Doch! Frag Doc.
687
00:46:58,520 --> 00:46:59,874
- Ohne Witz?
- Ja.
688
00:47:00,040 --> 00:47:03,033
- Zwei kommen am selben Tag raus.
- Das vereint euch.
689
00:47:03,280 --> 00:47:06,159
- 28 Jahre.
- 28 verdammte Jahre.
690
00:47:06,320 --> 00:47:08,630
Du hast die Zeit
wie ein Mann abgesessen.
691
00:47:08,800 --> 00:47:13,670
- Warst immer ein treuer Freund.
- Ihr beide hättet das genauso gemacht.
692
00:47:13,920 --> 00:47:17,118
- Ich bin mir nicht sicher.
- Es wäre möglich, beides.
693
00:47:17,280 --> 00:47:19,670
- Aber du hast es getan, Val.
- Stimmt.
694
00:47:19,920 --> 00:47:23,755
Ich verstehe nicht, dass ihr nie
mehr zusammengearbeitet habt.
695
00:47:23,920 --> 00:47:25,115
- Die ganze Zeit.
- Nein.
696
00:47:25,280 --> 00:47:28,512
- Claphands schickte uns in Rente.
- Ganz genau.
697
00:47:28,760 --> 00:47:32,834
Er kann sich selbst nicht verzeihen,
also bezahlen alle anderen.
698
00:47:33,640 --> 00:47:35,393
Was hast du so vor, Val?
699
00:47:36,320 --> 00:47:38,232
Die Highschool fertigmachen.
700
00:47:39,200 --> 00:47:41,840
Mehr über
das menschliche Dasein erfahren.
701
00:47:42,080 --> 00:47:44,072
Was ist mit dir, Hirsch?
702
00:47:44,280 --> 00:47:48,433
Gibt es irgendwas in diesem Leben,
was du noch nicht getan hast?
703
00:47:48,640 --> 00:47:50,552
Und was du mal ausprobieren willst?
704
00:47:51,160 --> 00:47:53,436
Ich träume schon lange von einem Dreier.
705
00:47:53,640 --> 00:47:58,032
- Das lässt sich einrichten, oder Doc?
- Ja, das ist ein Klacks.
706
00:47:58,280 --> 00:48:01,910
("Love From Above" von Leroy Reynolds)
707
00:48:02,160 --> 00:48:03,435
So schnell wieder da?
708
00:48:04,920 --> 00:48:07,958
Nächstes Mal gibt es
eine Kaffeetasse obendrauf.
709
00:48:08,200 --> 00:48:10,954
Wendy, das ist
unser Freund Richard Hirsch.
710
00:48:11,200 --> 00:48:13,920
- Sehr erfreut.
- Hallo.
711
00:48:14,080 --> 00:48:17,437
Er sucht, was man im Französischen
712
00:48:17,640 --> 00:48:19,552
eine Ménage-à-trois nennt.
713
00:48:19,800 --> 00:48:21,280
(langgezogen) Au Shit!
714
00:48:21,440 --> 00:48:23,397
Momentan arbeitet nur Oxana.
715
00:48:25,040 --> 00:48:27,077
Irina ist die Stufen runtergefallen.
716
00:48:27,320 --> 00:48:28,834
Was ist mit Ihnen?
717
00:48:31,000 --> 00:48:32,753
(zögerlich) Mit mir?
718
00:48:33,160 --> 00:48:34,799
Nein.
719
00:48:35,040 --> 00:48:38,670
- Ich tue es nicht für Geld. Ich...
- Wir bezahlen auch nicht.
720
00:48:38,920 --> 00:48:40,240
Oh!
721
00:48:40,520 --> 00:48:43,752
- Entschuldigen Sie, wie heißen Sie?
- Wendy.
722
00:48:49,520 --> 00:48:53,719
Sie können jetzt die tollste Erfahrung
Ihres Lebens machen.
723
00:48:53,960 --> 00:48:57,397
(unverständlich)
724
00:48:57,720 --> 00:49:00,713
(leise) Es ist mir wichtig
und wird eine große Sache.
725
00:49:00,960 --> 00:49:03,794
Sie werden es nicht bereuen,
das sag ich Ihnen.
726
00:49:03,960 --> 00:49:05,713
Sie können mir glauben.
727
00:49:07,840 --> 00:49:10,912
- Versprechen Sie mir das?
- Ich schwöre bei Gott.
728
00:49:13,360 --> 00:49:16,114
(resolut) Okay,
aber es kostet das Dreifache.
729
00:49:16,720 --> 00:49:19,076
- Korrekt wär doppelt.
- Korrekt ja.
730
00:49:19,960 --> 00:49:23,670
- Doc, ich bitte dich.
- (prustet) Gut.
731
00:49:24,120 --> 00:49:25,349
Oxana?
732
00:49:28,680 --> 00:49:31,957
- (Val) Nehmt ihn nicht zu hart ran.
- Ja, ja.
733
00:49:34,680 --> 00:49:37,275
Ich dachte, ich sehe nicht richtig:
734
00:49:37,560 --> 00:49:39,791
Er pumpt ihn mit einem Staubsauger auf.
735
00:49:41,240 --> 00:49:42,276
Echt?
736
00:49:42,440 --> 00:49:46,434
Angeblich macht er das jeden Tag,
zum Beispiel beim Fernsehen.
737
00:49:46,720 --> 00:49:49,633
Er nahm
diese Vorrichtung am Staubsauger.
738
00:49:49,800 --> 00:49:51,757
- Wie heißt die gleich?
- Na die Düse.
739
00:49:52,000 --> 00:49:55,755
- Die Düse.
- Ja, aber damit saugt man die Couch ab.
740
00:49:55,960 --> 00:49:58,077
- Wieso den Schwanz reinstecken?
- Egal!
741
00:49:58,320 --> 00:50:00,437
Das hat seinen Schwanz gestreckt.
742
00:50:00,640 --> 00:50:03,872
Und sein Schwanz wurde
immer größer und größer.
743
00:50:04,080 --> 00:50:07,710
Es gibt auch andere Sachen,
wie diesen chinesischen Krug.
744
00:50:07,960 --> 00:50:09,394
Die tun da Bienen rein.
745
00:50:09,680 --> 00:50:13,799
Man stülpt ihn auf sein Ding
und die Bienen stechen zu.
746
00:50:14,880 --> 00:50:18,794
- Hallo?
- Er schwillt dann an und wird riesig.
747
00:50:19,040 --> 00:50:20,759
Wo steckt man ihn dann rein?
748
00:50:21,000 --> 00:50:23,834
Keine Ahnung,
ist aber sicher ein Hingucker.
749
00:50:24,080 --> 00:50:26,754
Jedem Tierchen sein Pläsierchen.
750
00:50:27,000 --> 00:50:29,310
Hirsch ist schon
ganz schön lange da oben.
751
00:50:29,520 --> 00:50:30,590
Gut für ihn!
752
00:50:33,520 --> 00:50:35,716
(Val) Wow, da kommt er.
(Oxana stöhnt)
753
00:50:37,520 --> 00:50:41,036
- Und? Funktioniert die Leitung noch?
- Kann man so sagen.
754
00:50:41,280 --> 00:50:43,351
(sie sagt etwas auf Russisch)
755
00:50:43,560 --> 00:50:45,916
Okay, es reicht.
756
00:50:46,080 --> 00:50:49,039
Ich finde das Wort nicht
für meine Gefühle.
757
00:50:49,280 --> 00:50:52,591
- "Überraschung"?
- Das Wort heißt "Lust", Schätzchen.
758
00:50:52,840 --> 00:50:55,116
"Liebe", das ist es eher.
- Gut, okay.
759
00:50:55,280 --> 00:50:57,795
- Hast du es wirklich so drauf?
- Oh ja.
760
00:50:58,040 --> 00:50:59,554
Hirsch?
761
00:50:59,800 --> 00:51:01,314
Hallo! Oh.
762
00:51:01,600 --> 00:51:03,432
Okay, in Ordnung.
763
00:51:03,720 --> 00:51:05,871
Ist ja wie in einer Kaugummiwerbung.
764
00:51:06,120 --> 00:51:09,272
- Ich bin für alle anderen verdorben.
- Das wird schon.
765
00:51:09,440 --> 00:51:11,272
Aber... Ruf mich an!
766
00:51:11,560 --> 00:51:12,994
- Wiedersehen.
- (Wendy) Danke.
767
00:51:13,160 --> 00:51:15,038
(Oxana ruft etwas auf Russisch)
768
00:51:17,920 --> 00:51:19,149
Hey, Hirsch!
769
00:51:19,320 --> 00:51:22,392
Wer hätte gedacht,
dass du so ein Tiger im Bett bist.
770
00:51:23,920 --> 00:51:25,718
Du fühlst dich sicher toll, oder?
771
00:51:26,240 --> 00:51:29,358
- Nein, überhaupt nicht.
- Warum nicht, verflucht?
772
00:51:30,080 --> 00:51:33,551
Ich habe meine Frau nie betrogen,
jetzt fühle ich mich scheiße.
773
00:51:33,800 --> 00:51:37,316
Hirschy, bei aller Liebe.
Sie ist seit Ewigkeiten tot.
774
00:51:37,600 --> 00:51:40,638
40 Ehejahre steckt man
nicht in fünf Minuten weg.
775
00:51:46,520 --> 00:51:49,957
("Hoochie Coochie Man" von Muddy Waters)
776
00:51:51,520 --> 00:51:53,318
(Reifen quietschen)
(Doc) Nein!
777
00:51:57,520 --> 00:52:00,592
Fahr langsam,
die Bullen sind nicht mehr hinter uns.
778
00:52:00,840 --> 00:52:02,957
Das Adrenalin hält mich auf Trab.
779
00:52:03,200 --> 00:52:05,635
Sonst würde er vielleicht einschlafen.
780
00:52:08,200 --> 00:52:09,634
(dumpfes Klopfen)
781
00:52:10,200 --> 00:52:12,078
- Was war das?
- Was zum...
782
00:52:12,200 --> 00:52:13,759
- Sind wir das?
- Was ist das?
783
00:52:13,920 --> 00:52:15,513
Moment mal.
784
00:52:17,320 --> 00:52:19,915
Shit. Da ist einer im Kofferraum.
785
00:52:20,160 --> 00:52:21,753
- Ja, ja.
- Fahr rechts ran.
786
00:52:21,920 --> 00:52:23,513
Ja, das klingt nicht gut.
787
00:52:24,120 --> 00:52:25,918
Das klingt nach Mensch.
788
00:52:35,120 --> 00:52:37,112
(Val) Hier sieht uns keiner.
789
00:52:37,440 --> 00:52:39,591
- (Hirsch) Scheiße.
- (Val) Hier.
790
00:52:39,760 --> 00:52:41,592
Also zählen wir bis drei, okay?
791
00:52:41,760 --> 00:52:44,229
- Schon gut, ich mach das.
- (Val) Okay.
792
00:52:44,800 --> 00:52:47,235
Eins, zwei...
793
00:52:47,840 --> 00:52:49,160
Drei!
794
00:52:49,320 --> 00:52:52,711
- Oh Mann.
- (sie knurrt energisch)
795
00:52:52,960 --> 00:52:55,555
- Nimm ihr den Knebel ab.
- Ja.
796
00:52:56,120 --> 00:52:59,670
(außer Atem) Ach du Scheiße!
797
00:52:59,840 --> 00:53:02,435
- Wer ist denn da gefahren?
- Ich bin gefahren.
798
00:53:02,640 --> 00:53:04,950
- Ach du Scheiße.
- Wie kommen Sie da rein?
799
00:53:05,200 --> 00:53:06,634
Ich wollte in die Ferien.
800
00:53:06,880 --> 00:53:08,872
- Was heißt das?
- Holt mich hier raus!
801
00:53:09,040 --> 00:53:11,714
- Okay, ganz ruhig.
- Warte mal. So.
802
00:53:13,600 --> 00:53:16,991
- Wer sind Sie?
- Ich bin ein Freund, hier bitte.
803
00:53:17,160 --> 00:53:19,516
- Ziehen Sie das an.
- Ein Freund?
804
00:53:19,760 --> 00:53:23,390
Hirschy, hör zu.
Du musst mir deine Hose geben.
805
00:53:23,680 --> 00:53:27,356
- Wieso?
- Sie braucht was zum Anziehen.
806
00:53:27,560 --> 00:53:29,791
Meine Hose kriegt sie nicht,
vergiss es.
807
00:53:30,040 --> 00:53:31,997
Aber die Kleine hat gar nichts an!
808
00:53:32,240 --> 00:53:33,913
Gib ihr doch deine.
809
00:53:34,160 --> 00:53:37,710
Sie hat schon meine Jacke.
Meine Hose ist mir wichtig.
810
00:53:37,960 --> 00:53:38,996
Komm schon!
811
00:53:39,160 --> 00:53:42,278
Wieso entscheidest du,
wessen Hose wichtig ist?
812
00:53:42,560 --> 00:53:45,314
Du brauchst keine Hose,
du sitzt am Steuer.
813
00:53:45,520 --> 00:53:48,035
- Wozu also die Hose?
- Ich brauche keine Hose?
814
00:53:48,200 --> 00:53:50,112
Ich muss aussteigen und rumlaufen.
815
00:53:50,360 --> 00:53:53,000
Ich gebe ihr
meine Hose nicht, Ende.
816
00:53:54,080 --> 00:53:58,677
- Okay, war das dein letztes Angebot?
- Ich mache hier keine Angebote.
817
00:54:08,440 --> 00:54:12,070
(prustet) Okay, Plan B. Doc?
818
00:54:13,840 --> 00:54:15,638
(Doc) Song, wie geht's?
819
00:54:15,880 --> 00:54:18,349
Führen Sie auch Damenmode?
820
00:54:19,000 --> 00:54:20,912
Sieht das hier danach aus?
821
00:54:21,760 --> 00:54:24,150
Mein Freund
hat Ihnen eine Frage gestellt.
822
00:54:24,320 --> 00:54:27,950
Ganz höflich.
Wie wäre es mit einer höflichen Antwort?
823
00:54:28,200 --> 00:54:31,193
Ich glaube das nicht.
Hörst du nicht gut, alter Mann?
824
00:54:31,440 --> 00:54:33,159
Oder bist du einfach nur dumm?
825
00:54:34,080 --> 00:54:37,357
- Ha, seht ihr?
- Hey, dein Haken hat es noch in sich.
826
00:54:37,560 --> 00:54:38,710
- Findest du?
- Ja.
827
00:54:38,880 --> 00:54:43,238
- War die Hüftbewegung nicht zu träge?
- Nein, das war richtig dynamisch.
828
00:54:43,560 --> 00:54:47,554
Freut mich, dass du das sagst...
Er ist okay.
829
00:54:48,760 --> 00:54:50,797
- Möchten Sie noch etwas?
- Die Rechnung.
830
00:54:51,040 --> 00:54:52,952
Wir sollten mehr über sie wissen.
831
00:54:58,200 --> 00:55:00,032
(ächzt) Au.
832
00:55:04,280 --> 00:55:05,760
(prustet)
833
00:55:06,280 --> 00:55:07,316
Da kommt sie.
834
00:55:07,600 --> 00:55:10,991
- (Val) Na also, die Kleider passen.
- (Doc) Ja.
835
00:55:17,000 --> 00:55:20,835
- Fühlen Sie sich besser?
- Etwas. Hab einen Mordshunger.
836
00:55:21,080 --> 00:55:26,314
(räuspert sich) Sylvia, machen wir
doch da weiter, wo wir aufgehört haben.
837
00:55:27,080 --> 00:55:29,834
Ich stand da
und hab auf ein Taxi gewartet.
838
00:55:30,000 --> 00:55:31,514
Dann kam dieser Wagen.
839
00:55:31,680 --> 00:55:35,594
Nettes Auto, netter Typ.
Hat gefragt, ob ich mitfahren will.
840
00:55:35,760 --> 00:55:37,194
Ich war in Eile und sagte Ja.
841
00:55:37,400 --> 00:55:40,040
Aber Sie sollen
nicht bei Fremden mitfahren.
842
00:55:40,280 --> 00:55:44,160
- Fick dich doch ins Knie.
- Ey, uh, ah... okay.
843
00:55:44,560 --> 00:55:46,916
"Fick dich ins Knie",
die Kleine ist gut.
844
00:55:47,080 --> 00:55:49,390
Den anderen Mann
hatte ich nicht gesehen.
845
00:55:50,360 --> 00:55:52,556
Sie fuhren zu einem Lagerhaus.
846
00:55:52,800 --> 00:55:56,430
Da waren noch zwei andere Kerle,
die irgendwie nur lachten.
847
00:55:57,640 --> 00:56:01,429
Kurz darauf war ich nackt.
Den Rest könnt ihr euch vorstellen.
848
00:56:01,720 --> 00:56:04,360
- Sie kannten die Typen nicht?
- Nein, wieso?
849
00:56:04,640 --> 00:56:06,950
Denken Sie, ich stehe auf Kofferräume?
850
00:56:07,600 --> 00:56:10,069
- Alles okay hier?
- (Doc) Alles gut, danke.
851
00:56:10,320 --> 00:56:14,234
- Sie haben wirklich viele Freunde.
- War mir auch nicht klar.
852
00:56:14,440 --> 00:56:17,319
- Also, wenn ich noch was tun kann...
- Alles okay.
853
00:56:17,600 --> 00:56:21,037
Auf jeden Fall war ich
eine Weile bewusstlos und dann
854
00:56:22,040 --> 00:56:24,794
wachte ich nackt in dieser Karre auf.
855
00:56:25,040 --> 00:56:29,990
Jetzt sitze ich hier und sehe aus
wie ein koreanischer Hausmeister.
856
00:56:30,840 --> 00:56:33,878
Ich hatte früher einen Hund,
der Sylvia hieß.
857
00:56:34,320 --> 00:56:37,711
Er war mein Ein und Alles.
Ich denke jeden Tag an ihn.
858
00:56:37,960 --> 00:56:41,317
Es gibt so verflucht viel,
was ich gern vergessen würde.
859
00:56:44,280 --> 00:56:45,919
Wo war dieses Lagerhaus?
860
00:56:46,520 --> 00:56:49,433
Da wo das Auto stand,
da könnte es gewesen sein.
861
00:56:49,640 --> 00:56:54,157
Wir haben das Auto in der Rodney Street
geklaut, von den Jargoniew-Brüdern.
862
00:56:54,320 --> 00:56:57,233
Total verkommene Subjekte.
863
00:56:57,400 --> 00:56:58,436
Ekelhaft.
864
00:56:59,680 --> 00:57:02,240
Da sollten wir wohl
mal in Aktion treten.
865
00:57:06,360 --> 00:57:08,238
Wie soll das bitte aussehen?
866
00:57:09,760 --> 00:57:12,594
Wollt ihr die
mit einer Zange aufmischen?
867
00:57:12,840 --> 00:57:14,593
Das ist nur der Anfang.
868
00:57:17,040 --> 00:57:19,430
Ach du Scheiße!
Wer seid ihr, Jungs?
869
00:57:19,720 --> 00:57:22,440
- (Doc) Weißt du noch?
- Oh, mein Baby.
870
00:57:22,720 --> 00:57:25,394
- Ich hab dich vermisst.
- Mr. Hirsch...
871
00:57:25,600 --> 00:57:29,355
Doc, schon vergessen?
Ich mach das hier.
872
00:57:34,400 --> 00:57:38,030
- Wie spät ist es?
- Keine Ahnung. Wie spät ist es denn?
873
00:57:38,720 --> 00:57:41,838
Es ist an der Zeit,
anderen in den Arsch zu treten.
874
00:57:42,040 --> 00:57:43,599
Oder Kaugummi zu kauen.
875
00:57:43,760 --> 00:57:45,797
Und wisst ihr was?
876
00:57:46,320 --> 00:57:47,754
Kaugummis sind aus.
877
00:57:51,640 --> 00:57:53,359
(schwungvolle Musik)
878
00:57:57,360 --> 00:57:59,272
- Hey, Val?
- Ja.
879
00:57:59,560 --> 00:58:01,233
Das ist wie früher, richtig?
880
00:58:02,160 --> 00:58:03,879
Nein, viel besser.
881
00:58:04,120 --> 00:58:06,157
Ja. Wieso?
882
00:58:06,360 --> 00:58:09,319
Weil wir es diesmal zu schätzen wissen.
883
00:58:10,240 --> 00:58:12,709
Ja, das stimmt. Das ist der Grund.
884
00:58:13,040 --> 00:58:14,679
Bis gleich.
885
00:58:15,160 --> 00:58:16,879
Ich warte hier.
886
00:58:18,160 --> 00:58:21,551
- Wenn Sie das Gebäude wiedererkennen...
- Ja.
887
00:58:21,800 --> 00:58:24,395
Sagen Sie uns Bescheid und verschwinden.
888
00:58:24,680 --> 00:58:26,000
Alles klar?
889
00:58:26,520 --> 00:58:29,115
Wir sind drei Leute,
die die Straße lang laufen.
890
00:58:29,280 --> 00:58:30,839
- Unverdächtig.
- Da ist es.
891
00:58:32,200 --> 00:58:33,680
Hier um die Ecke.
892
00:58:35,560 --> 00:58:36,960
Okay.
893
00:58:37,200 --> 00:58:39,112
Sie müssen jetzt nach Hause gehen.
894
00:58:39,280 --> 00:58:41,112
- Ich will zusehen.
- (Val) Nein.
895
00:58:41,360 --> 00:58:42,919
Niemand sieht uns dabei zu.
896
00:58:43,080 --> 00:58:46,994
Da könnten fünf oder sechs Kerle
drin sein, wer weiß.
897
00:58:47,200 --> 00:58:51,353
Wir sind nur zu zweit und alles
könnte anders ausgehen als geplant.
898
00:58:51,640 --> 00:58:53,040
Na und, ich kann helfen.
899
00:58:53,240 --> 00:58:55,800
- Gehen Sie heim, ruhen Sie sich aus.
- Nein.
900
00:58:55,960 --> 00:58:59,954
- Wir wissen nicht, was uns da erwartet.
- Nein. Nein.
901
00:59:00,200 --> 00:59:01,759
Sie will nicht auf uns hören.
902
00:59:02,000 --> 00:59:05,630
- Sie scheint stur zu sein.
- Da ist wohl nichts zu machen.
903
00:59:05,880 --> 00:59:07,314
Hören Sie,
904
00:59:07,600 --> 00:59:11,719
Sie warten hier zehn Minuten
und kommen dann nach.
905
00:59:14,200 --> 00:59:15,554
Wieso tun Sie das?
906
00:59:16,680 --> 00:59:18,239
Ich versteh die Frage nicht.
907
00:59:19,720 --> 00:59:22,872
- Sie kennen mich doch gar nicht.
- Das stimmt.
908
00:59:23,120 --> 00:59:26,830
Aber, andererseits, kenne ich Sie doch.
909
00:59:27,520 --> 00:59:29,716
Es macht mich krank,
was die getan haben.
910
00:59:30,000 --> 00:59:31,434
Das sind Bestien.
911
00:59:31,720 --> 00:59:34,519
- Früher hatte das Konsequenzen.
- Ganz genau.
912
00:59:35,240 --> 00:59:38,233
Die glauben, sie könnten so
mit anderen umspringen
913
00:59:38,400 --> 00:59:39,959
und ungestraft davonkommen.
914
00:59:40,120 --> 00:59:43,716
Jetzt sorgen wir
für die verdammten Konsequenzen.
915
00:59:49,200 --> 00:59:51,760
(Val) Und jetzt
zu meinem nächsten Trick.
916
00:59:54,840 --> 00:59:56,797
Gib mir das Werkzeug.
917
01:00:02,520 --> 01:00:04,398
Ist vermutlich offen.
918
01:00:10,320 --> 01:00:11,595
Du hast recht.
919
01:00:20,720 --> 01:00:24,634
(Musik kommt aus der oberen Etage)
920
01:00:36,440 --> 01:00:41,913
(Bobby Marchan mit "Get Down With It")
921
01:00:46,680 --> 01:00:48,831
(Mann auf dem Sofa) Ja, Mann.
922
01:00:49,080 --> 01:00:51,311
(Mann lacht)
923
01:00:53,400 --> 01:00:55,790
Hey Jungs, was geht hier ab?
924
01:00:55,960 --> 01:00:58,634
- Was wollt ihr?
- Wir sind Freunde von Sylvia.
925
01:00:58,800 --> 01:01:00,314
Ihr erinnert euch doch an sie?
926
01:01:01,160 --> 01:01:03,755
Das nackte Mädchen in euerm Kofferraum.
927
01:01:05,120 --> 01:01:06,998
Verflucht, woher weißt...
928
01:01:10,040 --> 01:01:11,394
Okay.
929
01:01:11,680 --> 01:01:14,593
Will sonst noch jemand
angeschossen werden?
930
01:01:21,400 --> 01:01:24,598
Okay, und nicht vergessen, Jungs...
931
01:01:26,520 --> 01:01:28,193
"Der Mensch erntet, was er sät."
932
01:01:29,360 --> 01:01:33,354
Ja, ich möchte ein großes
Drogen- und Waffenlager melden.
933
01:01:33,640 --> 01:01:35,393
(seufzt)
Wie ist die Adresse?
934
01:01:36,880 --> 01:01:40,430
- Na, Rodney Street.
- Ich weiß, aber die Hausnummer?
935
01:01:40,640 --> 01:01:43,519
Oh, welche Nummer ist das hier?
936
01:01:45,680 --> 01:01:46,830
Ich hab was gefragt.
937
01:01:47,080 --> 01:01:48,912
- Fick dich doch.
- Uh.
938
01:01:51,160 --> 01:01:52,389
Wie war die Nummer?
939
01:01:54,160 --> 01:01:55,276
172.
940
01:01:56,120 --> 01:01:57,315
Eins, sieben, zwei.
941
01:01:57,520 --> 01:01:59,113
Eins, sieben, zwei Rodney.
942
01:01:59,360 --> 01:02:01,317
Danke vielmals. Schönen Abend.
943
01:02:01,960 --> 01:02:05,874
- So reitet man sich in die Scheiße.
- Shit.
944
01:02:09,800 --> 01:02:12,759
(Val) Oh, wen haben wir denn da?
945
01:02:15,640 --> 01:02:19,190
("Nutcracker" von Lyle Workman)
946
01:02:21,880 --> 01:02:23,030
Fuck!
947
01:02:24,840 --> 01:02:26,513
Guten Abend, Gentlemen.
948
01:02:27,200 --> 01:02:31,274
(Val) Erinnert ihr euch an sie?
Unsere Hauptdarstellerin!
949
01:02:32,400 --> 01:02:34,869
Es wird Zeit, die Bühne zu verlassen.
950
01:02:35,120 --> 01:02:36,918
Und Abgang.
951
01:02:38,080 --> 01:02:40,834
- (Val) Okay, Sylvie?
- Ja?
952
01:02:41,000 --> 01:02:43,435
In circa acht Minuten
sind die Bullen da.
953
01:02:43,720 --> 01:02:46,030
- Danke.
- Gern geschehen.
954
01:02:48,000 --> 01:02:50,720
- (Val) Viel Glück, Jungs.
- (Doc) Viel Spaß!
955
01:02:52,040 --> 01:02:54,111
Ihr steht auf Ballett, nicht wahr?
956
01:02:55,680 --> 01:02:58,240
Den "Nussknacker"
mochte ich am liebsten.
957
01:03:03,320 --> 01:03:05,198
(Mann brüllt)
958
01:03:06,160 --> 01:03:09,198
Hier hast du deine Knarre wieder.
(Mann schreit)
959
01:03:09,720 --> 01:03:12,554
Oje, mein Jackett ist voller Blut.
960
01:03:12,720 --> 01:03:15,872
- Sieh dir das an.
- Das kannst du waschen.
961
01:03:17,280 --> 01:03:19,511
Nimm dieses biologische Zeug.
962
01:03:19,680 --> 01:03:22,275
- Damit geht alles raus.
- Was, biologisch?
963
01:03:22,440 --> 01:03:25,399
So kriegst du die Flecken
problemlos weg.
964
01:03:25,600 --> 01:03:29,674
Diese Flecken gehen nicht mehr raus,
so oft du die Sachen auch wäschst.
965
01:03:29,840 --> 01:03:34,153
Blutflecken bleiben.
Das verdammte Zeug geht nie mehr raus.
966
01:03:35,920 --> 01:03:38,037
Wir kaufen einen neuen Anzug.
967
01:03:38,200 --> 01:03:40,351
- Einen neuen Anzug?
- Ja.
968
01:03:41,160 --> 01:03:43,550
Das ist ein ganz anderes Thema.
969
01:03:44,840 --> 01:03:47,309
Was ist denn hier los?
970
01:03:48,160 --> 01:03:50,391
Was soll das?
971
01:03:51,960 --> 01:03:53,235
Hey!
972
01:03:53,880 --> 01:03:57,157
(sanfte Musik)
973
01:04:02,880 --> 01:04:05,395
- Immer geht irgendwas schief.
- Ja.
974
01:04:05,920 --> 01:04:08,754
Aber, er hat sich
seinen letzten Wunsch erfüllt.
975
01:04:09,800 --> 01:04:11,120
Ja.
976
01:04:11,600 --> 01:04:13,751
Wir durften wieder zusammenarbeiten.
977
01:04:14,000 --> 01:04:17,516
Ja. Das durften wir, ja.
978
01:04:22,240 --> 01:04:23,754
Und nun?
979
01:04:25,840 --> 01:04:27,718
Wir sollten ihn beerdigen.
980
01:04:28,600 --> 01:04:30,159
Mhm.
981
01:04:31,680 --> 01:04:33,433
(Doc) Hirsch.
982
01:04:38,040 --> 01:04:42,353
- Wissen Sie, wo Nina Hirsch arbeitet?
- Die ist da drüben.
983
01:04:47,240 --> 01:04:49,835
- (Doc) Hey, Nina!
- Erinnerst du dich an uns?
984
01:04:50,000 --> 01:04:51,992
Ja klar. Und Ihr Pimmel?
985
01:04:52,240 --> 01:04:56,359
Dem geht's gut.
Hör zu, dein Vater ist tot.
986
01:05:00,400 --> 01:05:03,040
- Was?
- Tut uns sehr leid.
987
01:05:03,680 --> 01:05:07,276
Aber, woher wissen Sie,
dass er tot ist?
988
01:05:07,560 --> 01:05:12,191
Wir haben mit ihm einen draufgemacht
und plötzlich ist er gestorben.
989
01:05:17,160 --> 01:05:18,560
Wo ist er?
990
01:05:18,800 --> 01:05:23,033
Er sitzt in einem gestohlenen
Sportwagen auf dem Beifahrersitz.
991
01:05:29,960 --> 01:05:32,031
- (Val) Siehst du?
- Er ist noch warm.
992
01:05:33,960 --> 01:05:37,715
Es ist ungefähr vor 30 Minuten passiert.
993
01:05:45,760 --> 01:05:47,399
Was habt ihr gemacht?
994
01:05:47,680 --> 01:05:50,320
Wir hatten Spaß, wie in alten Zeiten.
995
01:05:50,520 --> 01:05:52,512
Hirschy hatte einen großen Abgang.
996
01:05:52,680 --> 01:05:54,831
Gibt es ein Familiengrab oder so?
997
01:05:57,360 --> 01:05:58,999
Wir möchten ihn beerdigen.
998
01:06:02,240 --> 01:06:03,276
Ihr...
999
01:06:04,160 --> 01:06:07,517
- Ihr wollt ihn beerdigen, jetzt?
- (Doc) Ja.
1000
01:06:08,440 --> 01:06:10,318
- Heute Nacht?
- Ja.
1001
01:06:10,520 --> 01:06:15,117
- Unseretwegen muss es heute Nacht sein.
- Das stimmt.
1002
01:06:15,360 --> 01:06:18,114
Sie werden sie nicht vermissen.
1003
01:06:19,240 --> 01:06:20,993
Wir schenken sie dir, Hirschy.
1004
01:06:22,040 --> 01:06:24,600
Hier, bitte schön, Kumpel.
1005
01:06:27,360 --> 01:06:30,512
Hirsch hätte es gefallen,
hier neben Ihrer Mutter.
1006
01:06:32,880 --> 01:06:35,952
Das Grab hat er gekauft,
als ich vier war.
1007
01:06:36,560 --> 01:06:38,313
Er hat zu mir gesagt...
1008
01:06:39,320 --> 01:06:43,917
Ich freu mich, wenn du mich ab und an
besuchst und erzählst, wie es dir geht.
1009
01:06:45,520 --> 01:06:46,920
Dad!
1010
01:06:47,200 --> 01:06:49,112
Es läuft alles ganz gut.
1011
01:06:50,120 --> 01:06:52,316
Du hast mir beigebracht,
1012
01:06:52,880 --> 01:06:56,760
dass es das Beste ist,
wenn ein Mensch zu etwas nütze ist.
1013
01:07:00,080 --> 01:07:02,914
Du warst unheimlich wichtig für mich.
1014
01:07:06,240 --> 01:07:08,277
Jeden Tag.
1015
01:07:08,960 --> 01:07:10,633
Ich...
1016
01:07:13,000 --> 01:07:16,232
Val, wir sollten auch
ein paar Worte sagen.
1017
01:07:17,680 --> 01:07:21,276
Machst du das? Ich bin nicht gut
in solchen Dingen.
1018
01:07:21,560 --> 01:07:25,110
Ja. Okay, ich mach das.
1019
01:07:26,080 --> 01:07:28,390
Hirsch war ein guter Freund.
1020
01:07:29,680 --> 01:07:31,433
Ich erinnere mich noch genau,
1021
01:07:31,640 --> 01:07:35,350
als wir diesen Schnapsladen
überfallen haben.
1022
01:07:35,640 --> 01:07:39,520
Und er plötzlich
den Hund erwischt hat.
1023
01:07:40,720 --> 01:07:44,077
Er hat zwei Tage geweint,
nur wegen diesem Hund!
1024
01:07:47,000 --> 01:07:49,993
Wie auch immer, es werden ihn
1025
01:07:50,320 --> 01:07:53,950
eine Menge Menschen vermissen,
die er zurückgelassen hat.
1026
01:07:56,440 --> 01:07:59,672
Er hat uns im Leben immer begleitet.
1027
01:08:00,320 --> 01:08:02,880
Von denen haben wir nicht mehr viele.
1028
01:08:04,640 --> 01:08:08,714
Jetzt gibt es wieder einen weniger,
der unsere Namen kennt.
1029
01:08:10,840 --> 01:08:13,992
(Nina schluchzt)
Der weiß, wie wir als Kinder waren.
1030
01:08:15,400 --> 01:08:21,112
Der jeden Moment mit uns
geteilt hat, während er vorüberzog.
1031
01:08:23,160 --> 01:08:26,676
Es heißt doch immer,
dass wir zweimal sterben.
1032
01:08:27,160 --> 01:08:30,676
Wenn der Atem
unseren Körper verlässt und
1033
01:08:30,960 --> 01:08:34,112
wenn der Letzte, der uns noch kennt,
unseren Namen sagt.
1034
01:08:35,920 --> 01:08:37,752
Dann erst...
1035
01:08:39,520 --> 01:08:41,716
wird Hirschys Leben vergessen sein.
1036
01:08:41,920 --> 01:08:44,640
Wie das der anderen Arschlöcher,
1037
01:08:46,160 --> 01:08:49,915
die in den glorreichen Genuss kamen,
leben zu dürfen.
1038
01:08:51,920 --> 01:08:53,593
Amen.
1039
01:08:54,120 --> 01:08:55,998
- Amen.
- Amen.
1040
01:09:00,760 --> 01:09:04,356
- Was ist?
- Gar nichts. Das war richtig gut.
1041
01:09:05,320 --> 01:09:06,993
Es war gut?
1042
01:09:07,240 --> 01:09:10,392
- Das Beste, was ich je gehört hab.
- Wirklich?
1043
01:09:10,600 --> 01:09:11,920
- Sicher.
- Scheiße Mann.
1044
01:09:13,400 --> 01:09:17,360
- Danke, Valentine.
- Das war doch nichts Besonderes.
1045
01:09:17,560 --> 01:09:20,439
Nein, Valentine, hören Sie mir zu.
1046
01:09:22,280 --> 01:09:24,511
- Vielen Dank.
- Ist schon gut.
1047
01:09:25,120 --> 01:09:26,395
Danke.
1048
01:09:36,920 --> 01:09:38,434
Gute Nacht.
1049
01:09:44,120 --> 01:09:47,397
- Dagegen gibt es nichts einzuwenden.
- Nein.
1050
01:09:51,720 --> 01:09:53,313
Und...
1051
01:09:54,160 --> 01:09:56,356
Wirst du dann meine Grabrede halten?
1052
01:09:57,080 --> 01:09:59,549
Ich arbeite schon daran.
1053
01:10:02,680 --> 01:10:04,876
Und, wie viel Zeit bleibt mir noch?
1054
01:10:07,360 --> 01:10:08,840
Vier Stunden ungefähr.
1055
01:10:10,840 --> 01:10:15,312
Tja, ich könnte ein Steak vertragen.
Hast du Hunger?
1056
01:10:15,560 --> 01:10:17,199
- Ja.
- Dann lass uns gehen.
1057
01:10:18,600 --> 01:10:22,037
("Sunrise" von Lyle Workman)
1058
01:10:35,320 --> 01:10:39,155
Und nach dem Frühstück
kaufen wir dir einen neuen Anzug.
1059
01:10:42,000 --> 01:10:44,390
Dann kannst du mir ja
in den Kopf schießen.
1060
01:10:44,600 --> 01:10:48,879
- Dann wird der Anzug nicht dreckig.
- Ja, ich schieß dir in den Kopf.
1061
01:10:49,520 --> 01:10:51,398
- Danke.
- Keine Ursache.
1062
01:10:52,880 --> 01:10:56,078
Sieh dir das an,
mein Auto steht noch da.
1063
01:10:56,960 --> 01:10:58,713
Überrascht dich das etwa?
1064
01:10:59,160 --> 01:11:01,595
Wer will schon so eine Rostlaube.
1065
01:11:04,440 --> 01:11:06,796
- Schönen guten Morgen.
- Hallo, Alex.
1066
01:11:07,040 --> 01:11:09,919
Seid ihr früh auf
oder geht ihr spät ins Bett?
1067
01:11:10,160 --> 01:11:11,560
Was ist das für Schmutz?
1068
01:11:11,800 --> 01:11:13,314
- Na ja...
- Gartenarbeit.
1069
01:11:13,520 --> 01:11:15,955
Wir haben im Morgengrauen gegärtnert.
1070
01:11:16,520 --> 01:11:18,910
- Ach?
- Das sollten Sie auch mal probieren.
1071
01:11:19,560 --> 01:11:21,438
Was ist mit Ihnen?
1072
01:11:21,640 --> 01:11:24,109
Ihre Schicht
läuft auch schon lange.
1073
01:11:24,360 --> 01:11:27,876
Kann nicht schlafen. Ich bin
gern wach, wenn der Rest schläft.
1074
01:11:28,120 --> 01:11:30,680
- Da habe ich das Gefühl...
- Lebendig zu sein.
1075
01:11:30,920 --> 01:11:33,515
- Ja.
- Ich kenn das Gefühl.
1076
01:11:33,680 --> 01:11:36,070
Okay, was darf's denn sein, Doc?
1077
01:11:36,240 --> 01:11:37,959
Zwei Spiegeleier, gut gebraten.
1078
01:11:38,720 --> 01:11:39,756
Aber gern.
1079
01:11:40,000 --> 01:11:44,916
Für mich ein Steak, Waffeln,
Omelette, Salat und einen Schokoshake.
1080
01:11:45,080 --> 01:11:48,073
Und noch ein Steak und einen Kaffee.
1081
01:11:48,320 --> 01:11:50,516
Und einen Muffin,
wenn es Ihnen recht ist.
1082
01:11:50,760 --> 01:11:52,717
Klar ist mir das recht.
1083
01:11:53,200 --> 01:11:55,795
Sie sind ein sehr hungriger Mann, Val.
1084
01:11:56,040 --> 01:11:58,874
Ach, ich mache bald eine große Reise.
1085
01:11:59,120 --> 01:12:01,635
Schade,
wir haben uns gerade kennengelernt.
1086
01:12:01,880 --> 01:12:04,520
- Ja, das ist zu schade.
- Mhm.
1087
01:12:04,680 --> 01:12:07,593
- Ich gebe die Bestellung gleich weiter.
- Ja.
1088
01:12:08,120 --> 01:12:10,351
Doc, ich rate mal drauflos.
1089
01:12:10,560 --> 01:12:13,871
Diese Alex
ist deine Enkeltochter, richtig?
1090
01:12:16,360 --> 01:12:17,760
Ja.
1091
01:12:19,080 --> 01:12:21,754
- Du musst es ihr sagen.
- Das mache ich auch.
1092
01:12:21,920 --> 01:12:24,719
Ja?
Wieso hast du es nicht schon getan?
1093
01:12:25,720 --> 01:12:27,791
- Ich kann nicht.
- Warum nicht?
1094
01:12:28,040 --> 01:12:30,509
Das schaffst du, glaub mir.
1095
01:12:32,360 --> 01:12:36,036
- Die Wahrheit wird dich befreien.
- Okay, aber nicht heute.
1096
01:12:36,160 --> 01:12:38,436
- Wann dann?
- Na, morgen.
1097
01:12:39,640 --> 01:12:41,313
Morgen? Versprichst du es mir?
1098
01:12:42,600 --> 01:12:44,831
Morgen erzähle ich ihr alles.
1099
01:12:46,920 --> 01:12:48,752
Na gut, dann morgen.
1100
01:12:50,080 --> 01:12:52,311
Meine Henkersmahlzeit.
1101
01:12:54,000 --> 01:12:55,229
Ja.
1102
01:13:00,000 --> 01:13:04,199
- Jetzt werd bloß nicht sentimental.
- Entschuldige.
1103
01:13:22,600 --> 01:13:24,956
- Hier, bitte schön.
- Ja.
1104
01:13:26,400 --> 01:13:27,959
Danke sehr.
1105
01:13:29,000 --> 01:13:31,196
- Und, Val?
- Und, Alex?
1106
01:13:31,360 --> 01:13:33,716
Was dagegen, wenn ich mich dazusetze?
1107
01:13:33,880 --> 01:13:35,872
Nein, nur zu. Bitte.
1108
01:13:38,320 --> 01:13:41,040
- Doc ist jeden Morgen hier.
- Ja.
1109
01:13:41,200 --> 01:13:42,919
Er bestellt immer das Gleiche.
1110
01:13:43,760 --> 01:13:46,195
Die Macht der Gewohnheit.
1111
01:13:46,440 --> 01:13:49,160
- (Wählton)
- (atmet geräuschvoll aus)
1112
01:13:53,360 --> 01:13:55,829
- Ich bin es.
- Ist es erledigt?
1113
01:13:56,840 --> 01:13:58,194
(Alex) Wie ist er denn so?
1114
01:13:59,080 --> 01:14:02,073
Ich wundere mich oft über meine Gäste,
1115
01:14:02,240 --> 01:14:04,072
aber am meisten über ihn.
1116
01:14:04,320 --> 01:14:06,277
Ich weiß nicht, keine Ahnung.
1117
01:14:06,680 --> 01:14:08,876
Wie stellen Sie sich ihn denn vor?
1118
01:14:09,760 --> 01:14:10,796
Bitte!
1119
01:14:10,960 --> 01:14:13,111
Ich flehe Sie an, haben Sie Gnade.
1120
01:14:13,320 --> 01:14:15,516
Er war Ihr einziger Sohn,
und ich weiß,
1121
01:14:15,760 --> 01:14:18,992
- wie sich das anfühlt.
- Bitte? Bitte?
1122
01:14:19,240 --> 01:14:22,233
Bitte bring mir
meinen einzigen Sohn zurück.
1123
01:14:22,400 --> 01:14:24,960
Nur um zu zeigen,
wie weit man mit "Bitte" kommt.
1124
01:14:25,200 --> 01:14:27,920
Uns ist hier die Gnade ausgegangen.
1125
01:14:28,080 --> 01:14:32,199
Wieso? Er ist sowieso bald tot.
Lassen Sie ihm ein paar Jahre.
1126
01:14:32,360 --> 01:14:35,432
(flüstert)
Was macht das für einen Unterschied?
1127
01:14:35,720 --> 01:14:39,760
- Wie geht es Alex, du Wichsfresse?
- Was?
1128
01:14:40,000 --> 01:14:41,992
Du weißt genau, von wem ich spreche.
1129
01:14:42,160 --> 01:14:44,880
Ich wette,
du hast die Schlampe vor Augen.
1130
01:14:46,680 --> 01:14:50,037
Es wäre doch schade,
wenn so ein heißer junger Feger
1131
01:14:50,280 --> 01:14:52,590
einen grauenvollen Unfall hätte.
1132
01:14:52,760 --> 01:14:55,229
Die reinste Verschwendung, nicht wahr?
1133
01:14:56,360 --> 01:14:59,114
- Das können Sie nicht tun.
- Ach wirklich?
1134
01:15:00,760 --> 01:15:02,592
Da kennst du mich schlecht.
1135
01:15:02,760 --> 01:15:05,958
Ich denke, Doc weiß, wie es ist,
allein zu sein.
1136
01:15:06,560 --> 01:15:09,678
Dass er vielleicht
einiges im Leben bereut und
1137
01:15:09,840 --> 01:15:12,833
dass er herkommt,
um unter Leuten zu sein.
1138
01:15:13,000 --> 01:15:16,311
Ja, auch wenn es nur
für eine halbe Stunde ist.
1139
01:15:17,640 --> 01:15:19,279
Das ist völlig richtig.
1140
01:15:20,400 --> 01:15:25,156
Manchmal unterscheidet sich die Welt und
das, was wir uns darunter vorstellen,
1141
01:15:25,320 --> 01:15:27,277
überhaupt nicht voneinander.
1142
01:15:27,440 --> 01:15:29,875
Manchmal ist es genau dasselbe.
1143
01:15:30,440 --> 01:15:34,070
Ja. Das dachte ich mir.
1144
01:15:34,280 --> 01:15:36,317
Bring es zu Ende, du Sackgesicht,
1145
01:15:36,520 --> 01:15:39,991
oder die Unfallwahrscheinlichkeit
erhöht sich gewaltig.
1146
01:15:52,680 --> 01:15:54,831
(sanfte Gitarrenklänge)
1147
01:16:14,320 --> 01:16:17,313
Ihr Essen. Ich hätte gern
länger mit Ihnen geredet.
1148
01:16:17,960 --> 01:16:21,317
- Ich auch, war schön mit Ihnen.
- Ja, das war es.
1149
01:16:37,040 --> 01:16:40,272
("Church Always Open" von Lyle Workman)
1150
01:16:42,640 --> 01:16:44,791
Ist die Kirche offen?
1151
01:16:45,640 --> 01:16:47,950
Die Kirche ist immer offen.
1152
01:16:49,440 --> 01:16:50,874
Komm.
1153
01:17:11,240 --> 01:17:14,517
Fangen Sie an oder ich?
Hab ich vergessen.
1154
01:17:14,680 --> 01:17:17,354
- Sie fangen an.
- Also ich? Verstehe, okay.
1155
01:17:18,080 --> 01:17:21,835
Nun, vergeben Sie mir Vater,
denn ich habe gesündigt.
1156
01:17:22,000 --> 01:17:23,559
Wann war Ihre letzte Beichte?
1157
01:17:24,440 --> 01:17:27,353
(zögerlich) Vor 60 Jahren.
1158
01:17:27,840 --> 01:17:29,513
Mehr oder weniger.
1159
01:17:30,240 --> 01:17:34,837
Gut. Beichten Sie jede schwere Sünde,
die Sie von Christus entfernt hat.
1160
01:17:35,040 --> 01:17:36,394
Oh nein, nein.
1161
01:17:36,600 --> 01:17:38,637
Dann säßen wir ja ewig hier.
1162
01:17:38,800 --> 01:17:42,953
Können wir uns nicht darauf beschränken,
was heute passiert ist?
1163
01:17:43,640 --> 01:17:45,677
Also, ich hab...
1164
01:17:46,320 --> 01:17:50,109
einem Mann ins Knie geschossen,
einem anderen in den Arm.
1165
01:17:50,360 --> 01:17:54,400
Ich hab eine Menge Medikamente gestohlen
1166
01:17:54,600 --> 01:17:57,195
und einen totschicken Wagen.
1167
01:17:57,400 --> 01:18:01,314
Ich hab einem koreanischen Ladenbesitzer
einen Hieb versetzt
1168
01:18:01,520 --> 01:18:03,034
und ihn ausgezogen.
1169
01:18:03,200 --> 01:18:05,635
Und eine russische Nutte gevögelt,
viermal.
1170
01:18:06,800 --> 01:18:09,110
Und das alles... heute?
1171
01:18:09,800 --> 01:18:13,510
(zögerlich) Seit gestern Mittag, ja.
1172
01:18:13,680 --> 01:18:17,037
Aber ich habe auch
gute Dinge getan, Vater.
1173
01:18:17,800 --> 01:18:19,632
Ich hab einen Kumpel beerdigt.
1174
01:18:19,800 --> 01:18:21,280
Und...
1175
01:18:21,560 --> 01:18:25,031
dann noch dieser jungen Frau
zu Genugtuung verholfen.
1176
01:18:25,880 --> 01:18:27,678
Und...
1177
01:18:27,840 --> 01:18:32,517
dann versuchte ich, die Schmerzen
meines besten Freundes zu lindern.
1178
01:18:33,360 --> 01:18:36,831
Und, Vater, 28 Jahre.
1179
01:18:38,040 --> 01:18:41,112
So lange habe ich die Klappe gehalten.
1180
01:18:48,560 --> 01:18:49,914
Also?
1181
01:18:50,080 --> 01:18:52,436
Kann ich
ein "Ave Maria" sprechen und gut?
1182
01:18:53,640 --> 01:18:58,954
Nein, mit einem einzigen "Ave Maria"
kommen Sie nicht aus der Nummer raus.
1183
01:18:59,200 --> 01:19:00,429
Oh.
1184
01:19:01,960 --> 01:19:03,633
Sie haben recht.
1185
01:19:04,680 --> 01:19:06,672
Sie haben recht, schätze ich.
1186
01:19:07,760 --> 01:19:11,436
(Geldscheine knistern)
Ich verschwende nur unsere Zeit.
1187
01:19:11,720 --> 01:19:14,554
Hier, nur zu. Nehmen Sie das.
1188
01:19:15,080 --> 01:19:16,878
- Was ist das?
- Für Ihren Aufwand.
1189
01:19:17,040 --> 01:19:19,794
- Gehen Sie schön essen.
- Das geht doch nicht.
1190
01:19:20,040 --> 01:19:23,556
Nehmen Sie es, Vater.
Wo ich hingehe, brauche ich kein Geld.
1191
01:19:36,040 --> 01:19:38,509
- Was ist?
- Und?
1192
01:19:39,680 --> 01:19:42,559
- Was?
- Hast du die Absolution erhalten?
1193
01:19:44,160 --> 01:19:46,117
So was Ähnliches.
1194
01:19:47,880 --> 01:19:50,236
Lass uns nach diesen Anzügen sehen.
1195
01:19:51,320 --> 01:19:53,152
(Val flüstert) Beeil dich.
1196
01:20:04,080 --> 01:20:05,275
Wie wäre es damit?
1197
01:20:05,560 --> 01:20:09,076
Was? Will ich etwa
eine Runde Golf spielen gehen?
1198
01:20:09,280 --> 01:20:12,398
- Gehen wir die Sache ernsthaft an.
- Okay.
1199
01:20:12,640 --> 01:20:15,917
- Ich suche einen Anzug, ich finde einen.
- Der hier?
1200
01:20:16,280 --> 01:20:18,749
Ach, welche Größe ist das denn?
1201
01:20:20,120 --> 01:20:23,352
- 52, lang.
- Ich trage 50, normal.
1202
01:20:24,240 --> 01:20:26,152
(schluchzt)
1203
01:20:27,960 --> 01:20:29,633
Hey.
1204
01:20:31,520 --> 01:20:33,876
Du hast gesagt: "Kein Geheule".
1205
01:20:34,520 --> 01:20:38,070
Was für dich gilt,
muss nicht auch für mich gelten.
1206
01:20:41,840 --> 01:20:44,514
Na gut. Ach, der hier!
1207
01:20:49,000 --> 01:20:50,400
Der ist wunderschön.
1208
01:20:50,680 --> 01:20:54,560
Der steht dir sicher.
Du hast dich immer schon gut angezogen.
1209
01:20:54,800 --> 01:20:56,837
- Ja, findest du?
- Absolut.
1210
01:20:57,800 --> 01:21:00,395
- Probiere auch einen an.
- Ich brauch keinen.
1211
01:21:01,120 --> 01:21:04,636
- Etwas frischer Wind schadet nicht.
- Wirklich?
1212
01:21:05,680 --> 01:21:09,071
Ja, ich wollte
eigentlich nichts sagen, aber...
1213
01:21:09,240 --> 01:21:10,959
- Ja, aber was?
- Na ja.
1214
01:21:11,680 --> 01:21:15,435
Du siehst aus, als würdest du
bei einem Bridgeturnier antreten.
1215
01:21:15,720 --> 01:21:18,030
- Hier.
- Nein, ich bevorzuge Schwarz.
1216
01:21:19,320 --> 01:21:22,631
Du hast recht. Schwarz steht dir.
1217
01:21:24,920 --> 01:21:28,357
Hier haben wir Schwarz.
Was meinst du?
1218
01:21:29,160 --> 01:21:31,391
Der ist doch nichts für jeden Tag.
1219
01:21:31,600 --> 01:21:33,796
Ich sehe mich da einfach nicht drin.
1220
01:21:34,040 --> 01:21:35,679
(Gitter rasselt)
1221
01:21:36,320 --> 01:21:38,437
(Mann) Sieh dir diese Jungs an, Paul.
1222
01:21:38,720 --> 01:21:40,120
Sieh sie dir an.
1223
01:21:40,280 --> 01:21:42,351
Sie probieren Klamotten an.
1224
01:21:42,560 --> 01:21:43,755
Du bist beim Shoppen?
1225
01:21:44,000 --> 01:21:45,719
- Na und?
- Was heißt hier na und?
1226
01:21:47,120 --> 01:21:50,033
Hast du vergessen, was du zu tun hast?
1227
01:21:50,280 --> 01:21:54,320
Claphands hat dich durchschaut.
Du hast offenbar keine Eier mehr.
1228
01:21:54,600 --> 01:21:57,115
- Wow!
- Larry, bitte.
1229
01:21:58,600 --> 01:22:00,273
Du solltest erst noch was wissen.
1230
01:22:03,160 --> 01:22:04,879
Hey, hier, hier!
1231
01:22:06,600 --> 01:22:07,954
(flotte Rockmusik)
1232
01:22:15,280 --> 01:22:19,354
(außer Atem) Du rufst Claphands an.
1233
01:22:19,680 --> 01:22:24,072
Sag ihm, er soll sich raushalten.
Ich erledige das.
1234
01:22:24,320 --> 01:22:25,720
Okay.
1235
01:22:28,240 --> 01:22:30,436
- Geh.
- Ja.
1236
01:22:38,320 --> 01:22:39,356
Gut gemacht.
1237
01:22:39,640 --> 01:22:43,350
In alten Zeiten hätte ich ihm
einen Kehlenhieb verpasst.
1238
01:22:43,640 --> 01:22:46,951
Aber, es hat sich doch
gut angefühlt, oder?
1239
01:22:47,920 --> 01:22:49,593
Verdammt richtig.
1240
01:22:50,000 --> 01:22:51,798
Sogar sehr gut.
1241
01:22:53,280 --> 01:22:56,956
Oh, lass dich ansehen.
Du siehst toll aus.
1242
01:22:57,160 --> 01:22:59,391
Nein, du siehst toll aus.
1243
01:22:59,600 --> 01:23:01,557
- Wirklich?
- Ja.
1244
01:23:01,840 --> 01:23:03,991
Na, ich fühle mich großartig.
1245
01:23:04,920 --> 01:23:09,039
Wie gesagt: Was so ein neuer Anzug
alles bewirken kann.
1246
01:23:09,200 --> 01:23:10,634
- Definitiv.
- Ja.
1247
01:23:10,800 --> 01:23:12,359
(schmerzvolles Ächzen)
1248
01:23:16,080 --> 01:23:18,311
- Darf ich?
- Aber natürlich.
1249
01:23:21,120 --> 01:23:24,750
- Bumm!
- Wow, ich wollte nur... Fuck!
1250
01:23:24,920 --> 01:23:26,798
- Hast du das gesehen?
- Hab ich.
1251
01:23:26,960 --> 01:23:29,077
Das war gut,
die Hüfte ging voll mit.
1252
01:23:30,040 --> 01:23:31,599
Er lebt noch.
1253
01:23:34,680 --> 01:23:36,876
- So!
- So.
1254
01:23:37,080 --> 01:23:38,116
Wie spät?
1255
01:23:39,280 --> 01:23:40,839
Es wird Zeit.
1256
01:23:42,960 --> 01:23:44,189
Jetzt schon?
1257
01:23:46,880 --> 01:23:48,394
Tut mir leid.
1258
01:23:49,600 --> 01:23:52,593
- Es musste ja so kommen, oder?
- Ja.
1259
01:23:53,880 --> 01:23:56,156
Ja, die Zeit kann man nicht anhalten.
1260
01:23:57,160 --> 01:23:58,913
Wie wahr.
1261
01:23:59,160 --> 01:24:00,435
Mhm.
1262
01:24:09,400 --> 01:24:11,915
Ich werde den Frühling vermissen.
1263
01:24:14,040 --> 01:24:15,918
Und meine Blumen.
1264
01:24:16,760 --> 01:24:18,956
Wenn die Vögel zurückkommen.
1265
01:24:19,880 --> 01:24:21,678
Ihr Gezwitscher.
1266
01:24:22,040 --> 01:24:23,759
Die ganze Welt.
1267
01:24:23,920 --> 01:24:27,231
Wenn sich alles
von selbst wieder erneuert.
1268
01:24:27,560 --> 01:24:29,711
Deine verdammte Fresse.
1269
01:24:37,560 --> 01:24:39,074
(stumm)
1270
01:24:40,200 --> 01:24:43,910
("Not Running Anymore"
von Jon Bon Jovi)
1271
01:24:51,840 --> 01:24:53,672
Siehst du?
1272
01:24:54,120 --> 01:24:57,716
- Hat sich gar nicht komisch angefühlt.
- Nein.
1273
01:25:08,960 --> 01:25:12,636
("Not Running Anymore" läuft weiter)
1274
01:25:32,440 --> 01:25:34,557
(Telefon klingelt)
1275
01:25:37,600 --> 01:25:39,831
- Hallo?
- (Doc) Alex?
1276
01:25:40,680 --> 01:25:43,320
Wie findest du meine Sonnenaufgänge?
1277
01:25:46,760 --> 01:25:48,877
(gerührt) Sie sind wunderschön.
1278
01:25:49,040 --> 01:25:50,793
Ich wollte dir vermitteln,
1279
01:25:51,040 --> 01:25:55,239
was ich gedacht, gesehen
und manchmal gefühlt habe.
1280
01:25:57,920 --> 01:25:59,912
Ich verstehe.
1281
01:26:01,080 --> 01:26:05,154
Sie sehen aus wie Sonnenaufgänge,
aber ich hab dich gemalt.
1282
01:26:07,880 --> 01:26:11,920
Im Schrank auf dem obersten Regalbrett
steht ein Schuhkarton.
1283
01:26:12,080 --> 01:26:14,311
Leg das Telefon hin. Mach ihn auf.
1284
01:26:14,520 --> 01:26:16,671
- Ich warte, lass dir Zeit.
- Okay.
1285
01:26:22,040 --> 01:26:25,829
(gefühlvolle Gitarrenmusik)
1286
01:26:32,640 --> 01:26:37,032
(Melodie von "Not Running Anymore"
von Jon Bon Jovi)
1287
01:26:54,240 --> 01:26:55,720
Doc, das ist zu viel.
1288
01:26:56,400 --> 01:26:59,154
Nein, es ist alles für dich.
1289
01:26:59,360 --> 01:27:03,354
Willkommen zu Hause,
die Miete ist bezahlt für ein Jahr.
1290
01:27:04,160 --> 01:27:06,436
Ich hoffe, die Wohnung gefällt dir.
1291
01:27:07,360 --> 01:27:09,829
Wie meinst du das?
Wann sehe ich dich wieder?
1292
01:27:10,000 --> 01:27:11,992
Ich weiß es nicht.
1293
01:27:14,440 --> 01:27:16,750
Ich liebe dich, Alex.
1294
01:27:17,200 --> 01:27:18,236
Grandpa?
1295
01:27:19,240 --> 01:27:21,038
Ich liebe dich auch.
1296
01:27:22,320 --> 01:27:24,710
Ich muss jetzt Schluss machen.
1297
01:27:47,560 --> 01:27:50,632
Bist du sicher, dass du das so willst?
1298
01:27:51,000 --> 01:27:53,390
Du könntest deine Meinung noch ändern.
1299
01:27:54,120 --> 01:27:56,635
Ich weiß, aber das werde ich nicht.
1300
01:27:59,240 --> 01:28:02,199
Du hast für Alex gesorgt.
(Doc schnieft)
1301
01:28:02,760 --> 01:28:04,911
Ich bin mordsstolz auf dich.
1302
01:28:05,320 --> 01:28:07,596
Aus morgen ist heute geworden.
1303
01:28:08,280 --> 01:28:10,192
Der Lauf der Dinge.
1304
01:28:12,760 --> 01:28:14,353
Also.
1305
01:28:15,000 --> 01:28:16,798
Was darf's denn sein?
1306
01:28:18,320 --> 01:28:20,915
Kaugummis? Oder Arschtritte?
1307
01:28:21,160 --> 01:28:23,516
Kaugummis sind aus.
1308
01:28:26,160 --> 01:28:29,517
("Bright Lights" von Gary Clark Jr.)
1309
01:28:35,160 --> 01:28:37,117
Gib mir eine Waffe!
1310
01:28:48,640 --> 01:28:49,676
(schreit)
1311
01:28:59,520 --> 01:29:01,796
("Bright Lights" läuft weiter)
1312
01:29:33,240 --> 01:29:36,551
("Old Habits Die Hard"
von Jon Bon Jovi)
1313
01:34:34,520 --> 01:34:38,020
Copyright EUROTAPE 2013
Untertitel: Kathleen Brons u. a.
97824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.