All language subtitles for Repulsion.1965.CRITERION.DVDRip.XviD-KARiNAcd2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:58,000 --> 00:06:59,010 Halo? Carol? 2 00:07:00,335 --> 00:07:01,242 Colin je. 3 00:07:02,043 --> 00:07:02,671 Halo? 4 00:07:04,066 --> 00:07:04,728 Carol?! 5 00:07:05,285 --> 00:07:06,226 Ja sam? 6 00:07:09,224 --> 00:07:10,200 Carol! 7 00:07:10,758 --> 00:07:11,595 Molim te, jav...! 8 00:08:12,074 --> 00:08:14,165 Ja ovdje imam posao, Carol, a ne odmarali�te. 9 00:08:15,072 --> 00:08:16,814 Ne mo�e� tek tako nestati na tri dana. 10 00:08:17,547 --> 00:08:18,139 Sigurno si...? 11 00:08:18,976 --> 00:08:21,381 Mislim, nisi u nekakvoj nevolji? 12 00:08:22,148 --> 00:08:23,438 Ne, nisam. 13 00:08:23,542 --> 00:08:24,902 Zaista... 14 00:08:25,634 --> 00:08:27,376 Mogla si se javiti. 15 00:08:29,259 --> 00:08:30,096 �to je? 16 00:08:30,688 --> 00:08:31,977 G�a Shaw-Taylor �eli vas vidjeti. 17 00:08:32,222 --> 00:08:33,476 U redu, odmah dolazim. 18 00:08:34,837 --> 00:08:38,426 Carol, ne mogu ti pomo�i ako ne znam �to nije u redu. 19 00:08:40,658 --> 00:08:41,842 Pa... 20 00:08:42,854 --> 00:08:43,481 Idi! 21 00:08:46,513 --> 00:08:51,080 Jedna od mojih tetki je iznenada do�la. 22 00:08:52,161 --> 00:08:55,158 Ja sam se vratila na posao dva dana poslije poro�aja. 23 00:08:56,135 --> 00:08:58,435 Ako �e� nestati �im se pojavi neka rodbina... 24 00:08:59,062 --> 00:09:00,491 ...bolje da odmah zatvorim posao. 25 00:09:01,782 --> 00:09:03,351 Bolje da vidim �to ho�e ona stara ku�ka. 26 00:09:03,978 --> 00:09:05,651 Vrati se na posao. Kasnije �emo pri�ati. 27 00:09:07,952 --> 00:09:08,788 I Carol... 28 00:09:09,451 --> 00:09:11,542 Sredi malo frizuru. 29 00:10:01,598 --> 00:10:02,435 Van! 30 00:10:14,705 --> 00:10:16,588 Da sam ja te sre�e, da ranije iza�em... 31 00:10:18,330 --> 00:10:19,969 Hajde, razvedri se. 32 00:10:24,396 --> 00:10:26,453 Ne budi tako mizerna. 33 00:10:31,332 --> 00:10:33,006 Zaista ne izgleda� dobro. 34 00:10:34,714 --> 00:10:35,411 Je li neki mu�karac? 35 00:10:36,422 --> 00:10:37,119 Mu�karac? 36 00:10:37,224 --> 00:10:40,395 Onaj ulickani, kako se zove... Zbog njega si tu�na? 37 00:10:41,232 --> 00:10:42,661 Onaj s kojim sam te vidjela. 38 00:10:44,160 --> 00:10:45,311 Zaljubila si se? 39 00:10:45,903 --> 00:10:47,994 Nisam se zaljubila. 40 00:10:48,971 --> 00:10:50,679 �to si radila zadnja tri dana? 41 00:10:52,108 --> 00:10:54,026 Ni�ta. Bila sam kod ku�e. 42 00:10:54,026 --> 00:10:56,430 Pa, dovoljno da svatko poludi. 43 00:10:57,058 --> 00:10:59,324 Treba� izlaziti. U kino, ne�to tako. 44 00:10:59,917 --> 00:11:01,625 Ba� bih voljela! -Pa, eto ti onda! 45 00:11:02,113 --> 00:11:02,845 U�ini to! 46 00:11:03,333 --> 00:11:06,226 Gledali smo smije�an Chaplinov film neku ve�er. 47 00:11:06,749 --> 00:11:07,585 Kako se zvao? 48 00:11:09,467 --> 00:11:10,966 Zamalo sam umrla od smijeha. 49 00:11:11,594 --> 00:11:13,650 Bio je toliko gladan da je htio pojesti svoju cipelu! 50 00:11:14,069 --> 00:11:14,800 Ne.. -Da! 51 00:11:15,673 --> 00:11:17,659 Zami�ljao je da su �niranci �pageti. 52 00:11:22,086 --> 00:11:24,491 Bio je i taj ogromni debeljko... 53 00:11:25,537 --> 00:11:26,897 ...koji je htio njega pojesti! 54 00:11:26,932 --> 00:11:28,186 �to? -Da! 55 00:11:29,685 --> 00:11:31,428 Htio je pojesti Charlie Chaplina! 56 00:11:33,764 --> 00:11:35,855 Mislio je da je on pile! 57 00:11:36,831 --> 00:11:37,528 Pile? -Da! 58 00:11:38,818 --> 00:11:41,223 I pile je hodalo kao Chaplin. 59 00:11:41,817 --> 00:11:42,792 Zna�... 60 00:11:47,847 --> 00:11:50,042 Roger se toliko smijao da mi je bilo neugodno. 61 00:11:51,123 --> 00:11:53,180 Trebala bi ga pogledati, da te razvedri. 62 00:13:05,894 --> 00:13:06,974 Za�to si namr�ten? 63 00:13:09,519 --> 00:13:10,635 Ona te spu�ta, zna�. 64 00:13:11,924 --> 00:13:13,040 Stara pri�a... 65 00:13:13,389 --> 00:13:14,678 Nisam ti ja za brak, srce. 66 00:13:15,410 --> 00:13:16,352 Ne bih na to tro�io novac. 67 00:13:18,304 --> 00:13:19,489 Meni se �inilo kao da je sre�eno. 68 00:13:20,360 --> 00:13:22,696 Nemoj da te navla�i. 69 00:13:22,871 --> 00:13:25,484 Sve su iste, proklete djevice, samo nas namamljuju. 70 00:13:25,798 --> 00:13:28,308 Razbjesnila je starog Colina, ha? 71 00:13:28,796 --> 00:13:29,807 U�iva u tome. 72 00:13:30,609 --> 00:13:32,072 Ka�i joj. Neka se odmah skine. 73 00:13:33,293 --> 00:13:34,443 Ba� mi i ne treba va� savjet. 74 00:13:34,722 --> 00:13:38,417 Ah! Vjerujem da se stari frend zaljubio. 75 00:13:38,905 --> 00:13:40,927 �to ka�e� na to? -Ode jo� jedan dobar �ovjek... 76 00:13:43,437 --> 00:13:45,528 Mislim da ti prijatelji moraju pomo�i. 77 00:13:50,233 --> 00:13:51,070 Za�to ne bi... 78 00:13:51,873 --> 00:13:53,162 ...malo iskoristio Reggijev stan jednu ve�er? 79 00:13:53,790 --> 00:13:54,591 Da, ta ti je dobra! 80 00:13:55,462 --> 00:13:57,031 Reggie �e ti ne�to srediti, zar ne? 81 00:13:57,589 --> 00:13:58,460 Ne�to dobro. 82 00:13:59,611 --> 00:14:00,901 Ve� vidim... 83 00:14:05,153 --> 00:14:07,523 Lagana glazba, poluosvjetljeno, velika krigla d�ina... 84 00:14:08,883 --> 00:14:10,068 ...s naran�om ili limunom... -Naran�a! 85 00:14:10,592 --> 00:14:12,230 Dva reda vo�a i tri najpo�eljnije ne�enje u Londonu. 86 00:14:13,066 --> 00:14:15,227 Ve� sam se uzbudio! 87 00:14:15,855 --> 00:14:17,005 Na kraju ve�eri, molit �e te! 88 00:14:17,528 --> 00:14:18,888 Uskoro se ne�e� morati gr�iti. 89 00:14:19,410 --> 00:14:22,059 Plakat �e od zahvalnosti. -Mo�da i mi, ha, ha! 90 00:14:23,524 --> 00:14:24,743 Ho�e� da ti razbijem facu? 91 00:14:25,301 --> 00:14:27,358 Skidaj ruke s mene! -Colin, zaboga! 92 00:14:29,588 --> 00:14:32,726 Smiri se. To je �ala, nije mislio ozbiljno. 93 00:14:32,900 --> 00:14:34,644 De�ko, pogre�no si shvatio! �uj! 94 00:14:36,107 --> 00:14:38,757 Vidi�? Udarilo ga sunce! 95 00:14:39,454 --> 00:14:40,848 Samo sam se �alio. 96 00:14:41,266 --> 00:14:44,473 Nema potrebe da glumi� Cassiusa Claya zbog toga! 97 00:14:45,170 --> 00:14:46,774 �ala, de�ko. �ala! 98 00:14:47,402 --> 00:14:48,203 Momci, molim vas! 99 00:14:48,901 --> 00:14:54,792 Ako nastavi� ovako, gotov si. Opusti se, polako. U�ivaj... 100 00:18:07,384 --> 00:18:08,081 Carol? 101 00:18:10,765 --> 00:18:11,497 Carol! 102 00:18:36,838 --> 00:18:38,268 Ima nekoga... Vidim ti sjenu! 103 00:18:40,081 --> 00:18:42,556 �to je bilo? Samo �elim razgovarati s tobom! 104 00:18:46,494 --> 00:18:47,261 Carol! 105 00:18:50,224 --> 00:18:51,968 Ako ne otvori� vrata, razvalit �u ih. 106 00:18:52,699 --> 00:18:53,222 Ne! 107 00:18:54,407 --> 00:18:54,965 �to? 108 00:19:43,872 --> 00:19:44,673 �ao mi je. 109 00:19:47,636 --> 00:19:48,577 �ao mi je. 110 00:19:53,039 --> 00:19:54,364 Sve je ovo u�asno. 111 00:20:03,601 --> 00:20:04,647 �to nije u redu? 112 00:20:08,133 --> 00:20:09,004 Oprosti... 113 00:20:09,527 --> 00:20:10,294 Samo... 114 00:20:10,782 --> 00:20:12,629 Morao sam te vidjeti, to je sve. 115 00:20:13,327 --> 00:20:15,941 Iskreno, bilo mi je u�asno bez tebe. 116 00:20:22,250 --> 00:20:23,923 Zvao sam telefonom... 117 00:20:25,214 --> 00:20:27,410 Zvonjava me samo izlu�ivala. 118 00:20:40,202 --> 00:20:42,259 Je li ne�to �to sam ja u�inio? 119 00:20:48,115 --> 00:20:49,021 Carol. 120 00:21:04,673 --> 00:21:05,579 Molim te... 121 00:21:08,891 --> 00:21:09,866 Reci mi. 122 00:21:24,089 --> 00:21:25,727 Nisam zaista ovakav, zna�... 123 00:21:30,363 --> 00:21:32,001 �elio bih da imam prave rije�i... 124 00:21:32,629 --> 00:21:34,337 ...ali stalno se vrtim u krug u glavi. 125 00:21:38,589 --> 00:21:40,403 Samo... 126 00:21:43,400 --> 00:21:45,805 �elim... �elim biti s tobom. 127 00:21:47,618 --> 00:21:48,803 Cijelo vrijeme. 128 00:27:50,632 --> 00:27:52,724 Srce, ovdje je sjajno. Trebam ti puno toga ispri�ati! 129 00:27:53,143 --> 00:27:54,851 Jesi platila stanarinu? Voli te Helen 130 00:27:55,756 --> 00:27:57,186 Nemoj jako u�ivati... 131 00:27:57,883 --> 00:27:59,138 ...dok nas nema! Michael. 132 00:29:55,459 --> 00:29:56,017 Halo? 133 00:30:02,187 --> 00:30:03,721 Ku�ko pokvarena! 134 00:30:04,488 --> 00:30:06,684 Molim? Tko je to? 135 00:30:06,928 --> 00:30:09,648 TKo je? Tko je? �to misli�, �ubre jedno kurvinsko! 136 00:30:10,031 --> 00:30:11,320 Misli� da ne znam da je on s tobom? 137 00:30:11,774 --> 00:30:13,865 Misli� da si pametna, ali nisi... 138 00:31:33,865 --> 00:31:34,911 Hajde! 139 00:31:36,061 --> 00:31:37,281 Otvaraj vrata! 140 00:31:50,666 --> 00:31:53,281 Hajde! Otvaraj! Znam da si unutra. 141 00:31:54,431 --> 00:31:55,826 Zvat �u policiju! 142 00:33:08,854 --> 00:33:09,481 Dobro... 143 00:33:11,015 --> 00:33:11,991 Gdje je g�a Ledoux? 144 00:33:13,943 --> 00:33:14,849 Ja sam g�a Ledoux. 145 00:33:16,140 --> 00:33:17,812 Ne izgleda� kao ona. 146 00:33:19,486 --> 00:33:20,636 Mislim da tra�ite moju sestru. 147 00:33:21,158 --> 00:33:21,752 Misli�? 148 00:33:22,866 --> 00:33:24,121 Nego �to! 149 00:33:27,712 --> 00:33:29,908 Gdje je ona? -Ona nije... 150 00:33:31,023 --> 00:33:32,487 Mogu objasniti... -Objasniti? 151 00:33:35,032 --> 00:33:36,497 Sumnjam da �e trebati. 152 00:33:37,681 --> 00:33:38,902 Vidim svojim o�ima. 153 00:33:41,446 --> 00:33:42,388 Dobro... 154 00:33:43,259 --> 00:33:45,629 �emu barikade na vratima? 155 00:33:49,463 --> 00:33:50,927 Ne samo da kasnite s pla�anjem... 156 00:33:52,601 --> 00:33:54,274 ...ve� pravite �tetu na imovini! 157 00:33:54,901 --> 00:33:56,087 Imam novac ovdje! 158 00:34:04,696 --> 00:34:07,381 Da malo osvjetlimo ovu temu. -Ne!! 159 00:34:10,587 --> 00:34:12,435 Nisam prokleta sova, zna�? 160 00:34:48,549 --> 00:34:49,838 Mislio sam da sam sve vidio... 161 00:34:51,582 --> 00:34:53,603 Ovo je jebena ludnica. 162 00:35:09,428 --> 00:35:10,718 Ne znam... 163 00:35:13,089 --> 00:35:17,620 Uvijek si obu�ena ovako? 164 00:35:18,248 --> 00:35:19,817 Mislim, malo je... 165 00:35:31,493 --> 00:35:32,575 �to je bilo? 166 00:35:33,934 --> 00:35:34,666 Bolesna si? 167 00:35:40,208 --> 00:35:41,916 Vru�ina te ubija? 168 00:35:43,380 --> 00:35:44,915 Ni meni se ne svi�a. 169 00:35:48,923 --> 00:35:51,956 Donijet �u ti �a�u vode. 170 00:35:53,803 --> 00:35:55,441 Bijela si kao duh... 171 00:36:03,773 --> 00:36:04,644 �to je ovo, kvragu? 172 00:36:08,513 --> 00:36:11,721 Nije �udo da si bolesna, ako ovog ima posvuda. 173 00:36:15,241 --> 00:36:17,263 Leti� u sme�e. 174 00:36:34,378 --> 00:36:35,598 Blagi Bo�e! 175 00:36:42,116 --> 00:36:44,522 Pitam se kako vi mladi �ivite u ovom neredu. 176 00:36:45,637 --> 00:36:46,893 Kao u svinjcu! 177 00:37:11,328 --> 00:37:15,128 Fina �alica toplog �aja... 178 00:37:20,112 --> 00:37:20,983 Naravno... 179 00:37:21,890 --> 00:37:23,633 ...tvoja sestra je otputovala, zar ne? 180 00:37:27,677 --> 00:37:28,513 Da. 181 00:37:30,047 --> 00:37:35,066 Fina �alica �aja i aspirin i bit �e� kao nova. 182 00:37:38,448 --> 00:37:42,456 Rekao bih da si dosta usamljena... 183 00:37:43,711 --> 00:37:44,339 Sad, kad je nema. 184 00:37:44,373 --> 00:37:46,256 Trebao sam pretpostaviti. 185 00:37:50,439 --> 00:37:53,785 Sasvim sama. Pokraj telefona. 186 00:38:02,151 --> 00:38:04,034 Nema potrebe da bude� sama, zna�? 187 00:38:08,112 --> 00:38:09,332 Jadnice... 188 00:38:10,412 --> 00:38:11,807 Savim sama. 189 00:38:14,317 --> 00:38:16,617 Trese� se kao upla�ena �ivotinjica. 190 00:38:42,726 --> 00:38:43,702 Tvoja obitelj? 191 00:38:44,818 --> 00:38:45,759 Ba� lijepo. 192 00:38:51,127 --> 00:38:54,753 Nema potrebe da me se boji�, zna�? 193 00:39:02,770 --> 00:39:03,571 Ovo si ti? 194 00:39:11,031 --> 00:39:13,297 Gdje je slikana? London? 195 00:39:14,691 --> 00:39:15,284 Bruxelles. 196 00:39:19,118 --> 00:39:20,130 Bruxelles? 197 00:39:39,720 --> 00:39:43,205 Mogao bih ti biti vrlo dobar prijatelj, zna�? 198 00:39:47,981 --> 00:39:48,922 Ti... 199 00:39:49,828 --> 00:39:51,467 ...budi dobra prema meni... 200 00:39:52,164 --> 00:39:55,127 ...i mo�e� zaboraviti na stanarinu. 201 00:39:58,996 --> 00:39:59,728 Hajde. 202 00:40:01,018 --> 00:40:03,911 Samo malo prijateljski. 203 00:48:05,095 --> 00:48:06,769 Idi ti gore, ja �u parkirati auto. 204 00:48:53,165 --> 00:48:53,966 Carol? 205 00:49:01,043 --> 00:49:03,134 Carol? Jesi li tu? 206 00:49:19,587 --> 00:49:20,668 Carol? 207 00:49:50,298 --> 00:49:51,134 �to se dogodilo? 208 00:49:53,714 --> 00:49:54,724 Kakav je to smrad...? 209 00:49:56,606 --> 00:49:57,757 �to se, kvragu, doga�a? 210 00:49:58,524 --> 00:49:59,605 Saberi se malo, mo�e? 211 00:50:02,428 --> 00:50:03,125 �to ti je? 212 00:50:08,110 --> 00:50:08,877 Tamo... 213 00:51:11,552 --> 00:51:12,319 Ovamo... 214 00:51:14,794 --> 00:51:15,909 Sjedi tu. 215 00:51:34,698 --> 00:51:36,023 Imate li telefon? -Tko ste vi? 216 00:51:36,546 --> 00:51:37,347 Moram telefonirati. 217 00:51:37,975 --> 00:51:39,648 Telefonirati! -Telefon? 218 00:51:40,171 --> 00:51:41,077 Da, telefon! 219 00:51:43,482 --> 00:51:44,144 PO�ARNE STEPENICE 220 00:52:19,595 --> 00:52:20,606 Sve �e biti u redu. 221 00:52:21,234 --> 00:52:24,231 Oti�ao je do portira telefonirati. 222 00:52:25,138 --> 00:52:26,148 Ona ne govori engleski, zar ne? 223 00:52:27,473 --> 00:52:29,042 Mislim da govori. 224 00:52:49,190 --> 00:52:50,967 �to je bilo? -Ne znam, upravo smo do�li... 225 00:53:23,979 --> 00:53:26,488 Bolje ne dirajte... 226 00:53:26,942 --> 00:53:28,720 Nemoj, srce. 227 00:53:29,626 --> 00:53:30,950 Donijet �u malo konjaka. 228 00:53:31,752 --> 00:53:33,042 Netko je zvao hitnu pomo�? 229 00:53:33,600 --> 00:53:35,308 Da, oti�ao je telefonirati. 230 00:53:35,761 --> 00:53:36,318 Tko? 231 00:53:36,841 --> 00:53:38,479 �ovjek kojeg smo vidjeli na stepeni�tu. 232 00:53:39,700 --> 00:53:41,233 Zna li tko davati umjetno disanje? 233 00:53:41,826 --> 00:53:43,360 Nemojte je dirati, niti pomicati. 234 00:53:44,963 --> 00:53:46,602 Donijet �u malo konjaka. 235 00:53:47,333 --> 00:53:48,554 Netko je oplja�kao... -Jedan je u kupaonici. 236 00:53:49,460 --> 00:53:50,715 Molim vas, neka joj netko pomogne. 237 00:54:14,837 --> 00:54:16,335 Ne bih je dirao, ne dirajte je! 238 00:54:26,340 --> 00:54:28,327 Ne bi trebao... -Molim vas! 239 00:54:30,000 --> 00:54:31,778 Ne bi trebao to... 240 00:55:31,779 --> 00:57:00,000 Prevod sredio Shime 15628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.