All language subtitles for Nigellissima.S01E02.720p.iP.WEB-DL.AAC.H.264-BCH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,680 I suppose I regard Italy 2 00:00:06,680 --> 00:00:09,000 as my gastronomic and, dare I say it, 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,160 and I probably shouldn't but I'm going to anyway, 4 00:00:11,160 --> 00:00:12,880 my spiritual home. 5 00:00:12,880 --> 00:00:15,960 It's not that I'm trying to pretend to be Italian 6 00:00:15,960 --> 00:00:18,360 but more that I want to evoke the spirit of Italy 7 00:00:18,360 --> 00:00:19,760 just on my own doorstep. 8 00:00:24,000 --> 00:00:27,840 So this is really all about my kind of Italian cooking 9 00:00:27,840 --> 00:00:31,680 but just using ingredients a little closer to home. 10 00:00:33,480 --> 00:00:35,360 In Italy food is life. 11 00:00:35,360 --> 00:00:40,080 It's family, it's tradition, it's passion. 12 00:00:40,080 --> 00:00:41,520 Utter rapture. 13 00:00:41,520 --> 00:00:44,360 It's style, it's confidence 14 00:00:44,360 --> 00:00:47,160 and I love that. 15 00:00:47,160 --> 00:00:48,480 Out of this world. 16 00:00:48,480 --> 00:00:51,400 I'm taking the bold flavours of Italy 17 00:00:51,400 --> 00:00:53,760 and giving them my own express approach. 18 00:00:55,280 --> 00:00:59,080 One taste and it's kapow! 19 00:01:18,040 --> 00:01:21,240 Vorrei una coppa con tre gusti. 20 00:01:22,480 --> 00:01:26,240 'When I first came to Italy really over half a lifetime ago,' 21 00:01:26,240 --> 00:01:29,760 I was just blown away by the way everything tasted. 22 00:01:29,760 --> 00:01:32,600 And the first time I went into a gelateria 23 00:01:32,600 --> 00:01:36,040 it was like suddenly having flavour in Technicolor 24 00:01:36,040 --> 00:01:39,760 cos I'd been brought up in a world where you had ice cream 25 00:01:39,760 --> 00:01:41,520 in chocolate, vanilla, strawberry. 26 00:01:44,760 --> 00:01:48,440 Now, Italian ice cream is the best in the world 27 00:01:48,440 --> 00:01:52,400 and I want to do honour to it but I certainly won't compete. 28 00:01:52,400 --> 00:01:56,160 So what I've done is come up with a simplified version 29 00:01:56,160 --> 00:01:59,440 but it still has the depth of flavour and complexity 30 00:01:59,440 --> 00:02:01,920 of proper Italian ice cream. 31 00:02:12,920 --> 00:02:15,040 There is a reason that most people buy ice cream. 32 00:02:15,040 --> 00:02:18,160 The thing is, it can be incredibly complicated to make. 33 00:02:18,160 --> 00:02:21,920 One, most ice cream needs a custard as its base. 34 00:02:21,920 --> 00:02:25,680 And the second thing is, you need an expensive, fancy machine. 35 00:02:25,680 --> 00:02:30,200 But my no-churn, one-step coffee ice cream is really so simple, 36 00:02:30,200 --> 00:02:32,280 I mean, it's almost embarrassing. 37 00:02:32,280 --> 00:02:34,560 You start off with this very elegant ingredient, 38 00:02:34,560 --> 00:02:36,640 some condensed milk. 39 00:02:36,640 --> 00:02:39,520 A lot of people will think this is not very Italian. 40 00:02:39,520 --> 00:02:44,080 But actually latte condensato is quite an Italian ingredient. 41 00:02:46,040 --> 00:02:48,240 Of course, no-one would believe that here. 42 00:02:48,240 --> 00:02:50,320 But it's true. 43 00:02:50,320 --> 00:02:53,280 So here I am feeling very Italian. 44 00:02:53,280 --> 00:02:57,320 And then on top of that, 300ml of double cream. 45 00:03:00,160 --> 00:03:03,840 Only two more ingredients. It's a very simple recipe. 46 00:03:03,840 --> 00:03:09,560 I want two tablespoons of instant espresso powder. 47 00:03:09,560 --> 00:03:12,720 And that's what it is. It's not ground espresso coffee. 48 00:03:12,720 --> 00:03:15,280 And it's not instant coffee. 49 00:03:15,280 --> 00:03:17,600 You can find it at the supermarket easily. 50 00:03:20,120 --> 00:03:22,960 Smells very strong but I want it strong. 51 00:03:22,960 --> 00:03:29,720 And that's why, as well, my final ingredient is some espresso liqueur. 52 00:03:31,120 --> 00:03:33,560 The thing about alcohol is it really helps with ice cream 53 00:03:33,560 --> 00:03:36,240 because alcohol will never freeze hard. 54 00:03:36,240 --> 00:03:39,480 So the consistency of your ice cream will always be soft. 55 00:03:44,160 --> 00:03:46,280 I promised you one step and one step it is. 56 00:03:46,280 --> 00:03:47,440 Turn it on and whisk. 57 00:03:50,400 --> 00:03:51,720 And all I need to do now is wait 58 00:03:51,720 --> 00:03:55,320 till that rather magnificently manila-toned cream 59 00:03:55,320 --> 00:04:00,000 has whipped to soft but thick peaks. 60 00:04:05,240 --> 00:04:07,720 Perfect. Now my tubs... 61 00:04:07,720 --> 00:04:10,720 You can use any but I rather like acting 62 00:04:10,720 --> 00:04:13,160 as if I've got my own ice-cream factory. 63 00:04:13,160 --> 00:04:16,360 To write on, just in case I forget what I'm doing, 64 00:04:16,360 --> 00:04:19,080 which happens quite a bit these days. 65 00:04:19,080 --> 00:04:21,240 That's coffee ice cream. 66 00:04:26,080 --> 00:04:31,000 I love the colour of this as well as the taste. 67 00:04:31,000 --> 00:04:32,800 Mmm. 68 00:04:32,800 --> 00:04:33,960 Mmm! It is delicious. 69 00:04:33,960 --> 00:04:35,640 Very sweet at this stage. 70 00:04:35,640 --> 00:04:37,760 And that's for a reason. 71 00:04:37,760 --> 00:04:41,360 When you freeze any food, it numbs the flavour a bit. 72 00:04:41,360 --> 00:04:45,040 So you eat ice cream so cold 73 00:04:45,040 --> 00:04:48,840 you want the flavours to be slightly more emphatic at this stage. 74 00:04:48,840 --> 00:04:51,280 And emphatic they most certainly are. 75 00:04:51,280 --> 00:04:53,080 This is the hardest part for me, 76 00:04:53,080 --> 00:04:56,160 actually getting something from one container into another. 77 00:04:56,160 --> 00:05:01,920 And the great thing about this ice cream is that it keeps that texture 78 00:05:01,920 --> 00:05:04,760 and all that airiness once it's frozen, too. 79 00:05:07,720 --> 00:05:10,760 For me in a minute. But for now...these tubs... 80 00:05:11,960 --> 00:05:13,360 ..in the freezer... 81 00:05:15,400 --> 00:05:16,480 FREEZER BEEPS 82 00:05:18,760 --> 00:05:20,160 ..which is serenading me. 83 00:05:20,160 --> 00:05:21,200 FREEZER BEEPS 84 00:05:40,120 --> 00:05:42,600 I would so much rather have a walk-in larder 85 00:05:42,600 --> 00:05:44,880 than a walk-in wardrobe. 86 00:05:44,880 --> 00:05:47,440 And the only thing that makes me as happy as being in Italy 87 00:05:47,440 --> 00:05:49,360 is being surrounded by Italian food. 88 00:05:49,360 --> 00:05:51,680 There's not enough time in this life 89 00:05:51,680 --> 00:05:55,160 for me to go through all my beloved ingredients one by one. 90 00:05:55,160 --> 00:05:57,800 But I have got some that are hot favourites - 91 00:05:57,800 --> 00:06:00,600 chief among these has to be Marsala. 92 00:06:00,600 --> 00:06:03,000 Can't live without it. 93 00:06:03,000 --> 00:06:05,080 It's fortified wine from Sicily 94 00:06:05,080 --> 00:06:10,040 and just adds instant depth and sort of a husky resonance to anything 95 00:06:10,040 --> 00:06:11,520 that you're cooking. 96 00:06:11,520 --> 00:06:14,360 Now, I love fire as well. So that means chillies 97 00:06:14,360 --> 00:06:17,640 I've got dried chilli flakes, 98 00:06:17,640 --> 00:06:19,640 I've got whole dried hot red chillies, 99 00:06:19,640 --> 00:06:20,760 teeny little sweet ones 100 00:06:20,760 --> 00:06:22,960 and I've got chilli oil as well. 101 00:06:22,960 --> 00:06:26,080 Right now I want more of a salty, sour vibe. 102 00:06:26,080 --> 00:06:28,360 So that's capers. 103 00:06:28,360 --> 00:06:29,400 What else? 104 00:06:30,720 --> 00:06:34,120 Oh, well, my new passion is for golden sultanas. 105 00:06:34,120 --> 00:06:38,520 I need those. And, of course, there has to be pasta. 106 00:06:38,520 --> 00:06:41,920 And I need this for my linguine with smoked mackerel. 107 00:06:45,920 --> 00:06:50,080 Although it's incredibly simple to make, the flavours are so complex 108 00:06:50,080 --> 00:06:51,800 that it's very rewarding to eat. 109 00:06:53,360 --> 00:06:57,080 And now for the sultanas, which I want to steep a little. 110 00:06:57,080 --> 00:07:01,520 Might as well use the pasta water before I salt it. 111 00:07:01,520 --> 00:07:04,440 Not much needed because they are quite soft. 112 00:07:07,440 --> 00:07:10,800 Slip in this golden linguine, 113 00:07:10,800 --> 00:07:12,920 my blonde tresses. 114 00:07:15,280 --> 00:07:19,000 Then they can bubble away and I can get on with the sauce. 115 00:07:19,000 --> 00:07:20,880 I want some olive oil in a pan. 116 00:07:20,880 --> 00:07:24,880 Going to leave the heat low and while the oil warms, 117 00:07:24,880 --> 00:07:26,440 I shall chop my banana shallot. 118 00:07:29,680 --> 00:07:33,640 They're much easier than a regular onion... 119 00:07:33,640 --> 00:07:36,480 both to peel and to chop. 120 00:07:39,840 --> 00:07:43,840 I might get my mezzaluna out just to chop this a bit finer. 121 00:07:47,920 --> 00:07:51,400 Because they're much more sugary than a regular onion, 122 00:07:51,400 --> 00:07:52,720 they cook faster. 123 00:07:52,720 --> 00:07:56,200 In other words, this is the speedy solution for the lazy cook. 124 00:07:56,200 --> 00:07:58,520 And that suits me. 125 00:08:03,960 --> 00:08:07,800 And now for my secret ingredient. 126 00:08:13,840 --> 00:08:16,160 This is Sicilian inspired. 127 00:08:16,160 --> 00:08:19,280 It's based on the Italian pasta with sardines. 128 00:08:19,280 --> 00:08:22,600 Well, I've used something from the English larder instead 129 00:08:22,600 --> 00:08:24,320 which is mackerel, smoked mackerel, 130 00:08:24,320 --> 00:08:26,320 because I always have this in the fridge, 131 00:08:26,320 --> 00:08:29,640 so it makes it an easy go-to supper or lunch. 132 00:08:29,640 --> 00:08:32,080 You just need to flake the mackerel 133 00:08:32,080 --> 00:08:33,720 and peel away the skin. 134 00:08:36,920 --> 00:08:41,080 Before I add the mackerel, I want a splosh of Marsala. It will sizzle. 135 00:08:41,080 --> 00:08:42,840 That's not a bad thing. 136 00:08:46,960 --> 00:08:49,600 In goes the mackerel. 137 00:08:52,960 --> 00:08:55,640 Now I'll just squeeze out the sultanas. 138 00:08:55,640 --> 00:08:57,640 Beautiful. 139 00:08:57,640 --> 00:09:00,320 These sultanas with the fish are very much part of 140 00:09:00,320 --> 00:09:02,440 the Moorish legacy from Sicily. 141 00:09:02,440 --> 00:09:04,800 And with that goes capers, 142 00:09:04,800 --> 00:09:06,200 vinegary and sharp, 143 00:09:06,200 --> 00:09:10,200 really punctuating the sweet mellowness of the sauce so far. 144 00:09:11,640 --> 00:09:15,560 The joy of using smoked mackerel is, of course, it's already cooked, 145 00:09:15,560 --> 00:09:19,320 so the minute the mackerel is warm, your sauce is done. 146 00:09:19,320 --> 00:09:23,120 But I'm happy with that. The heat can come off. 147 00:09:23,120 --> 00:09:27,600 So now I just need to see whether I'm as happy with my pasta. 148 00:09:27,600 --> 00:09:31,240 It is hot but I have asbestos hands. 149 00:09:31,240 --> 00:09:33,080 Mmm. 150 00:09:33,080 --> 00:09:37,040 Perfect. Not a moment too soon, actually. 151 00:09:43,760 --> 00:09:45,400 Mmm. 152 00:09:45,400 --> 00:09:49,280 And now on top, 153 00:09:49,280 --> 00:09:52,840 the sauce with all those beautiful bronze colours. 154 00:09:58,120 --> 00:10:01,960 I have been harbouring some pine nuts here, toasted pine nuts. 155 00:10:01,960 --> 00:10:03,240 They bring a bit of texture. 156 00:10:07,280 --> 00:10:10,160 The Sicilians, when they make their pasta with sardines, 157 00:10:10,160 --> 00:10:12,120 use wild fennel, which we don't have, 158 00:10:12,120 --> 00:10:14,480 so I'm going for dill. 159 00:10:18,120 --> 00:10:21,840 Going to add a bit of red wine vinegar. 160 00:10:21,840 --> 00:10:23,720 Just a splash. 161 00:10:23,720 --> 00:10:26,240 Really makes all the flavours zing. 162 00:10:32,120 --> 00:10:33,480 I love that breath of aniseed 163 00:10:33,480 --> 00:10:37,000 so I want a final topping of dill. 164 00:10:37,000 --> 00:10:39,760 Just all those beautiful fronds. 165 00:10:39,760 --> 00:10:42,760 And although this was really quick to make, 166 00:10:42,760 --> 00:10:46,480 I think I shall linger over my Anglo-Italian lunch. 167 00:11:08,240 --> 00:11:11,800 Anyone who knows me knows that formality is hardly my strong suit, 168 00:11:11,800 --> 00:11:14,640 but however informal, for me a meal has always 169 00:11:14,640 --> 00:11:16,240 got to feel like a celebration. 170 00:11:16,240 --> 00:11:19,560 And this is where my Italian roast chicken comes in. 171 00:11:19,560 --> 00:11:22,440 It's very easy because everything goes into one pan. 172 00:11:22,440 --> 00:11:24,440 The chicken, a tangle of vegetables 173 00:11:24,440 --> 00:11:27,960 punctuated by salty black olives. 174 00:11:27,960 --> 00:11:31,080 You don't really need anything alongside 175 00:11:31,080 --> 00:11:34,320 although I have to sneak in my saffron orzotto. 176 00:11:34,320 --> 00:11:36,520 And that, just think of it as a risotto 177 00:11:36,520 --> 00:11:38,640 but instead of being made with rice 178 00:11:38,640 --> 00:11:42,200 is made with pearl barley, which doesn't need stirring constantly 179 00:11:42,200 --> 00:11:44,280 so is very simple to make. 180 00:11:44,280 --> 00:11:49,240 For pudding, there is my coffee ice cream which I insist everyone tries 181 00:11:49,240 --> 00:11:52,160 squished into brioche buns 182 00:11:52,160 --> 00:11:54,600 like sweet burgers. 183 00:11:54,600 --> 00:11:56,120 Mmm! 184 00:11:56,120 --> 00:11:57,560 Mmm! 185 00:11:57,560 --> 00:12:00,680 I have, incidentally, also made a chocolate cake. 186 00:12:00,680 --> 00:12:03,480 Now, you don't really need any more pudding 187 00:12:03,480 --> 00:12:07,760 but since when has chocolate cake got anything to do with need? 188 00:12:07,760 --> 00:12:11,480 And especially this one, which is so incredibly easy to make. 189 00:12:11,480 --> 00:12:15,720 You start off with 50g of the best cocoa 190 00:12:15,720 --> 00:12:18,480 and 125ml of boiling water. 191 00:12:18,480 --> 00:12:20,120 That's about half a cup of each. 192 00:12:20,120 --> 00:12:21,920 Just whisk the two together 193 00:12:21,920 --> 00:12:25,880 until you've got a thick but smooth paste. 194 00:12:27,200 --> 00:12:30,640 Measure out 150g of ground almonds. 195 00:12:30,640 --> 00:12:32,760 And then add half a teaspoon of bicarb 196 00:12:32,760 --> 00:12:34,480 and a pinch of salt. 197 00:12:34,480 --> 00:12:38,640 I just dibble these together with my fingers to mix. 198 00:12:41,680 --> 00:12:45,440 Now, in a large bowl put in 200g of sugar 199 00:12:45,440 --> 00:12:50,240 and add to that 150ml of regular olive oil or, indeed, 200 00:12:50,240 --> 00:12:52,680 specifically light and mild olive oil. 201 00:12:52,680 --> 00:12:55,520 It sounds quite odd to be using olive oil in a cake 202 00:12:55,520 --> 00:12:57,560 but it really works. 203 00:12:57,560 --> 00:13:01,400 The cocoa is quite bitter and the roundedness of the olive oil 204 00:13:01,400 --> 00:13:04,000 really gives a mellow, rich taste to the cake. 205 00:13:07,960 --> 00:13:10,120 Add three eggs. 206 00:13:10,120 --> 00:13:13,320 And then whisk ferociously. 207 00:13:13,320 --> 00:13:15,840 I let this go for quite a while 208 00:13:15,840 --> 00:13:19,680 until the consistency is almost of a voluminous mayonnaise. 209 00:13:23,040 --> 00:13:25,600 Now is the time on a lower speed 210 00:13:25,600 --> 00:13:27,320 to whisk in the cocoa mixture 211 00:13:27,320 --> 00:13:32,240 and suddenly all that yellow batter goes rich and chocolatey and brown. 212 00:13:34,880 --> 00:13:37,600 Add the bowl of dry ingredients. 213 00:13:37,600 --> 00:13:40,240 And pour into a greased and lined cake tin. 214 00:13:40,240 --> 00:13:42,280 This is a very, very runny liquid. 215 00:13:42,280 --> 00:13:44,040 Do not be alarmed. 216 00:13:44,040 --> 00:13:49,800 It's the consistency that makes the cake so melting later. 217 00:13:49,800 --> 00:13:52,240 Cook for 40-45 minutes, 218 00:13:52,240 --> 00:13:55,840 by which time the sides will be slightly coming away 219 00:13:55,840 --> 00:13:58,040 and the centre of the cake will be set 220 00:13:58,040 --> 00:14:02,160 but still very desirably squidgy inside. 221 00:14:07,440 --> 00:14:10,120 But even this woman cannot live on cake alone. 222 00:14:12,240 --> 00:14:16,440 Although I claim my Italian roast chicken is cooked with vegetables, 223 00:14:16,440 --> 00:14:19,120 strictly speaking, these peppers are a fruit. 224 00:14:19,120 --> 00:14:21,440 I use red peppers for this, orange, 225 00:14:21,440 --> 00:14:25,040 I use yellow or a mixture of all three. 226 00:14:25,040 --> 00:14:28,440 However, I will excommunicate anyone who even thinks 227 00:14:28,440 --> 00:14:29,840 of using a green pepper. 228 00:14:29,840 --> 00:14:33,040 And this is not rank colour prejudice, 229 00:14:33,040 --> 00:14:37,120 this is because a green pepper is simply an unripe pepper. 230 00:14:38,320 --> 00:14:41,360 The thing about peppers is that when they're cooked, 231 00:14:41,360 --> 00:14:44,280 they go so sweet and soused, 232 00:14:44,280 --> 00:14:47,800 and yet in this way they are cooked with a chicken sitting on top 233 00:14:47,800 --> 00:14:52,960 so all those savoury juices just flow into the sweetness. 234 00:14:52,960 --> 00:14:56,080 That's the Mediterranean covered with the peppers 235 00:14:56,080 --> 00:14:58,760 and now I feel our green and pleasant land 236 00:14:58,760 --> 00:15:00,840 can be represented by a leek or two. 237 00:15:03,640 --> 00:15:06,000 I don't know whether it's the heat of the oven 238 00:15:06,000 --> 00:15:08,400 of the sugariness of the peppers, 239 00:15:08,400 --> 00:15:09,800 but when the leeks roast 240 00:15:09,800 --> 00:15:15,040 they seem to create a slightly intense, already reduced 241 00:15:15,040 --> 00:15:17,720 sweet gravy at the bottom of the pan. 242 00:15:17,720 --> 00:15:20,320 They do all your work for you, frankly. 243 00:15:24,800 --> 00:15:28,080 And now the chicken, the crowning glory. 244 00:15:39,640 --> 00:15:42,920 The chicken in question, I think, should be untrussed, 245 00:15:42,920 --> 00:15:46,240 by which I mean that the strings that tie it up normally 246 00:15:46,240 --> 00:15:47,640 have been snipped 247 00:15:47,640 --> 00:15:50,880 so it can cook freely and fast. 248 00:15:53,600 --> 00:15:54,760 Limone. 249 00:15:54,760 --> 00:15:58,720 Always have lemon with the chicken. 250 00:16:01,440 --> 00:16:04,440 Pop one half in. 251 00:16:04,440 --> 00:16:05,760 Some rosemary. 252 00:16:07,800 --> 00:16:11,840 I think I'm going to arrange this this way. 253 00:16:11,840 --> 00:16:15,840 And now I'm going to dot all that brightness with black... 254 00:16:15,840 --> 00:16:17,760 olives. 255 00:16:17,760 --> 00:16:19,840 I prefer the dry-packed black olives 256 00:16:19,840 --> 00:16:23,000 because they're very intensely flavoured. 257 00:16:23,000 --> 00:16:25,400 Also, they've been pitted, which is easier. 258 00:16:25,400 --> 00:16:27,640 And they are not in any brine or liquid. 259 00:16:27,640 --> 00:16:29,560 And because the olives are so salty, 260 00:16:29,560 --> 00:16:32,040 go steady with the salting of the chicken. 261 00:16:32,040 --> 00:16:36,800 Just a bit over, maybe a teeny bit on the vegetables. 262 00:16:36,800 --> 00:16:38,400 Some pepper. 263 00:16:40,200 --> 00:16:42,680 Nice and coarse. 264 00:16:42,680 --> 00:16:46,920 And olio. Normal olive oil, not extra virgin. 265 00:16:46,920 --> 00:16:50,200 Just enough to help the vegetables roast. 266 00:16:50,200 --> 00:16:54,200 This will need about an hour, an hour and a quarter in a hot oven. 267 00:16:54,200 --> 00:16:56,600 Obviously, check that the chicken is cooked through. 268 00:16:56,600 --> 00:16:58,360 Then everything will be perfect. 269 00:16:58,360 --> 00:17:00,000 You see, useful to have hips! 270 00:17:01,640 --> 00:17:02,680 There we go. 271 00:17:06,720 --> 00:17:11,320 I'm after some carb action in the form of my saffron orzotto. 272 00:17:11,320 --> 00:17:14,040 Now, an orzotto is like a risotto, 273 00:17:14,040 --> 00:17:17,560 only instead of being made with rice, it's made with barley, 274 00:17:17,560 --> 00:17:19,920 "orzo" being the Italian for "barley". 275 00:17:19,920 --> 00:17:23,840 It needs stock for that, and, yes, I am using stock from a cube. 276 00:17:25,880 --> 00:17:28,960 Now, saffron orzotto is what I'm making 277 00:17:28,960 --> 00:17:33,520 so I need my saffarano for that glorious golden glow. 278 00:17:34,720 --> 00:17:38,120 My saffron orzotto is gratifyingly low effort. 279 00:17:38,120 --> 00:17:40,680 Bit of light chopping just a banana shallot. 280 00:17:45,200 --> 00:17:47,680 If I haven't got a banana shallot in the house 281 00:17:47,680 --> 00:17:51,720 I don't bother with a full-on onion, I just use 282 00:17:51,720 --> 00:17:54,520 a few springs onions, white part only. 283 00:18:00,920 --> 00:18:03,600 Garlic oil in the pan. 284 00:18:03,600 --> 00:18:08,000 Garlic oil is absolutely abhorred 285 00:18:08,000 --> 00:18:09,800 by purists, but it delights me. 286 00:18:11,920 --> 00:18:15,560 I let this heat just gently. 287 00:18:15,560 --> 00:18:18,560 And while that warms I can make up the stock. 288 00:18:18,560 --> 00:18:20,200 Water. 289 00:18:25,960 --> 00:18:27,880 One of my stock cubes. 290 00:18:34,840 --> 00:18:38,320 And here comes the sun, my saffron. 291 00:18:38,320 --> 00:18:42,000 I can tend to be a bit heavy-handed, so I shall restrain myself. 292 00:18:42,000 --> 00:18:45,520 I want about a quarter of a teaspoon of these strands. 293 00:18:47,920 --> 00:18:51,880 The strands are only just beginning to seep out yellowness. 294 00:18:51,880 --> 00:18:54,160 YOu stir it to help it get going. 295 00:18:56,560 --> 00:18:58,680 Leave that to settle. 296 00:18:58,680 --> 00:19:00,400 And I can soften the shallots. 297 00:19:08,320 --> 00:19:12,000 It may seem an odd thing to make either risotto 298 00:19:12,000 --> 00:19:13,360 or, in this case, orzotto, 299 00:19:13,360 --> 00:19:15,320 as a side dish 300 00:19:15,320 --> 00:19:18,120 but actually I started doing it a lot at weekends 301 00:19:18,120 --> 00:19:20,280 because my children always insist on carbs 302 00:19:20,280 --> 00:19:23,200 and this is so much easier 303 00:19:23,200 --> 00:19:25,960 than peeling and chopping loads of potatoes. 304 00:19:28,320 --> 00:19:32,480 Now the grains. In go the barley. 305 00:19:32,480 --> 00:19:35,080 And as with the cooking of a risotto, 306 00:19:35,080 --> 00:19:39,760 all I want to do now is make sure that the grains are slicked 307 00:19:39,760 --> 00:19:42,160 in oniony oil. 308 00:19:43,840 --> 00:19:45,400 If you've got any white wine open, 309 00:19:45,400 --> 00:19:47,040 I mean, of course use that. 310 00:19:47,040 --> 00:19:50,840 But I always keep some dry white vermouth by the stove. 311 00:20:02,920 --> 00:20:04,520 While that bubbles down, 312 00:20:04,520 --> 00:20:08,400 I think I'll give a final stir of my stock. 313 00:20:08,400 --> 00:20:11,920 Look at that gorgeous golden tornado there. 314 00:20:17,000 --> 00:20:18,840 And in it goes. 315 00:20:18,840 --> 00:20:20,760 In one. 316 00:20:20,760 --> 00:20:23,840 So it's not like a risotto in that you don't have to add it gradually. 317 00:20:23,840 --> 00:20:25,880 You just have to wait for it to come to a boil 318 00:20:25,880 --> 00:20:29,520 and then I will turn the heat down and clamp on a lid. 319 00:20:29,520 --> 00:20:32,040 It should take about half an hour to cook, 320 00:20:32,040 --> 00:20:34,120 by which time the grains will have absorbed 321 00:20:34,120 --> 00:20:37,000 all that wine-infused and saffron-tinted stock. 322 00:20:40,760 --> 00:20:45,200 What are you calling this? I don't know. I'll take anything. 323 00:20:45,200 --> 00:20:47,440 Go on, a little bit more. 324 00:20:47,440 --> 00:20:50,360 Grapefruit - in food difficult but in drinks I rather love it. 325 00:20:50,360 --> 00:20:54,000 Anyway, it's very nice, this. I might have another one. 326 00:21:00,120 --> 00:21:03,040 So let's see how the orzotto is doing. 327 00:21:04,080 --> 00:21:05,800 It's perfect. 328 00:21:05,800 --> 00:21:08,080 There's something about the way 329 00:21:08,080 --> 00:21:11,120 the saffron just infuses the grains of barley 330 00:21:11,120 --> 00:21:14,000 to me make it look like corn or Sugar Puffs, really. 331 00:21:14,000 --> 00:21:16,760 Need a little bit of Parmesan. 332 00:21:16,760 --> 00:21:18,720 Not too little. 333 00:21:26,320 --> 00:21:28,080 Just need to go and get my chicken. 334 00:21:39,800 --> 00:21:42,800 Look at this burnished bird. It is so glorious. 335 00:21:42,800 --> 00:21:45,720 OK, now I'm just going to hack it to pieces, 336 00:21:45,720 --> 00:21:48,200 making a virtue out of necessity - 337 00:21:48,200 --> 00:21:50,840 I can't carve and it looks better that way. 338 00:21:52,200 --> 00:21:53,640 Here goes. 339 00:22:14,480 --> 00:22:17,840 Have you got a napkin? 340 00:22:17,840 --> 00:22:20,800 Here we are. I feel like I haven't eaten all week. 341 00:22:20,800 --> 00:22:23,080 The rice tastes really... It's barley. 342 00:22:23,080 --> 00:22:25,480 You don't have to stir it like you do risotto. 343 00:22:25,480 --> 00:22:26,760 It's a lazy person's lunch. 344 00:22:26,760 --> 00:22:29,480 Those peppers are so sweet and delicious. 345 00:22:35,920 --> 00:22:38,320 I've got my coffee ice cream. 346 00:22:38,320 --> 00:22:39,960 Armed with a scoop. 347 00:22:39,960 --> 00:22:41,320 And my chocolate cake, 348 00:22:41,320 --> 00:22:45,320 its dark beauty just seen under that dusting of icing sugar. 349 00:22:45,320 --> 00:22:46,920 You know what Mae West said? 350 00:22:46,920 --> 00:22:49,120 "Too much of a good thing can be wonderful." 351 00:22:51,040 --> 00:22:52,880 OK, I have got a treat. 352 00:22:54,440 --> 00:22:56,640 That looks beautiful. 353 00:22:56,640 --> 00:22:58,760 Ground almonds for the flour 354 00:22:58,760 --> 00:23:01,120 and olive oil instead of butter. 355 00:23:01,120 --> 00:23:02,680 Mmm. 356 00:23:02,680 --> 00:23:05,800 Now this... You let me demonstrate to you my art. OK. 357 00:23:05,800 --> 00:23:07,440 I have a brioche bun. 358 00:23:07,440 --> 00:23:10,240 This is how they eat ice cream in the south of Italy. 359 00:23:10,240 --> 00:23:11,800 I have my ice cream. 360 00:23:11,800 --> 00:23:13,520 I'm going to squodge. 361 00:23:13,520 --> 00:23:15,000 I'm going to put the lid on. 362 00:23:16,360 --> 00:23:17,400 Mmm. 363 00:23:17,400 --> 00:23:20,040 It's exactly an ice-cream burger. 364 00:23:20,040 --> 00:23:22,000 Mmm. 365 00:23:22,000 --> 00:23:23,040 Delicious. 366 00:23:40,920 --> 00:23:42,280 KETTLE WHISTLES 367 00:23:54,080 --> 00:23:59,080 As fridge forays go, this may not seem like the richest of pickings. 368 00:23:59,080 --> 00:24:01,760 But just you wait. Sometimes the simplest food 369 00:24:01,760 --> 00:24:04,560 makes for the best dishes. 370 00:24:04,560 --> 00:24:05,720 Now... 371 00:24:05,720 --> 00:24:08,160 I'm making pasta with courgettes 372 00:24:08,160 --> 00:24:10,120 although I should really say "zucchini", 373 00:24:10,120 --> 00:24:12,240 this being an Italian recipe. 374 00:24:12,240 --> 00:24:15,680 And I want to show you how I always peel courgettes 375 00:24:15,680 --> 00:24:18,960 because it reminds me of my mother, cos she did it like this, 376 00:24:18,960 --> 00:24:20,760 and her reasoning was, 377 00:24:20,760 --> 00:24:25,200 you do stripes because if you were to have all the skin on, 378 00:24:25,200 --> 00:24:28,120 it would make the courgette too bitter, 379 00:24:28,120 --> 00:24:31,760 but if you were to take all of it off, it would become too mushy. 380 00:24:33,800 --> 00:24:36,280 The pasta water is ready. 381 00:24:36,280 --> 00:24:38,560 This is the pasta I like to use for this. 382 00:24:38,560 --> 00:24:39,840 It's called casarecce. 383 00:24:39,840 --> 00:24:42,240 It's kind of like... Let me just show you. 384 00:24:42,240 --> 00:24:44,040 It's kind of like a pasta twist, 385 00:24:44,040 --> 00:24:47,360 so the sauce kind of goes into the grooves - 386 00:24:47,360 --> 00:24:50,000 my son's favourite pasta shape. 387 00:24:52,040 --> 00:24:55,440 And now I can get ready with the sauce, such as it is. 388 00:24:58,840 --> 00:25:01,880 Now let's get the spring onions done first. 389 00:25:04,400 --> 00:25:06,600 Just a couple sliced. 390 00:25:08,000 --> 00:25:10,480 In these go. 391 00:25:12,840 --> 00:25:14,240 I need to dice this, too. 392 00:25:17,120 --> 00:25:20,120 The smaller the cubes, the faster it will cook, 393 00:25:20,120 --> 00:25:24,000 and I want that slow-cooked taste but quickly. 394 00:25:27,000 --> 00:25:29,280 Like courgette confetti. 395 00:25:29,280 --> 00:25:32,760 The Italians cook vegetables with pasta a lot. 396 00:25:32,760 --> 00:25:36,240 And when they do, they make sure they're properly cooked. 397 00:25:36,240 --> 00:25:39,880 We have such a thing about crunchy vegetables 398 00:25:39,880 --> 00:25:42,680 but sometimes you need the flavour to be mellow, 399 00:25:42,680 --> 00:25:46,520 and for that you really do need them to be cooked soft. 400 00:25:50,560 --> 00:25:53,440 I'm happy with these. 401 00:25:53,440 --> 00:25:55,000 Ready for stage due. 402 00:25:55,000 --> 00:25:56,760 It's a bit late for the cocktail hour 403 00:25:56,760 --> 00:25:59,560 but a splash of vermouth nonetheless. 404 00:26:07,840 --> 00:26:10,960 And some parsley. Prezzemolo. 405 00:26:14,520 --> 00:26:16,360 It smells divine. 406 00:26:23,000 --> 00:26:27,400 The lid on. It's a waste to let all those flavours and juices evaporate. 407 00:26:29,840 --> 00:26:31,640 I'm going to attend to my pasta. 408 00:26:38,200 --> 00:26:40,160 Perfect. I'm happy with that. 409 00:26:40,160 --> 00:26:41,200 And now let's see. 410 00:26:43,880 --> 00:26:46,280 It's all coming together. 411 00:26:49,760 --> 00:26:52,760 It may be a bit drab in tone 412 00:26:52,760 --> 00:26:57,240 but the vibrancy of flavour is extraordinary. 413 00:26:57,240 --> 00:26:59,440 Some Parmesan. 414 00:27:01,520 --> 00:27:03,480 There's not much there but I don't need much. 415 00:27:03,480 --> 00:27:08,640 Just enough to add a bit of goo and a lot of flavour. 416 00:27:09,640 --> 00:27:14,400 Final scattering of what I can get of parsley. 417 00:27:16,040 --> 00:27:17,720 It's time for my butter, I think. 418 00:27:25,000 --> 00:27:29,120 And, unsurprisingly, the pasta itself. 419 00:27:29,120 --> 00:27:31,160 I'm using such a small pan, 420 00:27:31,160 --> 00:27:36,640 I don't know if my little strainer will fit. There we are. 421 00:27:39,960 --> 00:27:43,680 Yum, yum and yet more yum. 422 00:27:54,160 --> 00:27:55,560 Teeny bit more parsley. 423 00:27:57,840 --> 00:27:59,840 Don't know about you but I'm eating now. 424 00:28:14,920 --> 00:28:18,080 Pork lion with some oregano. 425 00:28:18,080 --> 00:28:20,720 Lemon liqueur from the Amalfi Coast. 426 00:28:20,720 --> 00:28:22,480 Herb-flecked and fragrant. 427 00:28:24,720 --> 00:28:26,640 They make frying feel celestial. 428 00:28:57,520 --> 00:28:59,080 And...action. 429 00:29:01,720 --> 00:29:03,680 Here... I can't... 430 00:29:03,680 --> 00:29:05,200 SHE LAUGHS 431 00:29:05,200 --> 00:29:07,680 Do you want me to do it again? 432 00:29:07,680 --> 00:29:10,560 Subtitles by Red Bee Media Ltd 52958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.