Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,523 --> 00:00:06,605
(dramatisk musik)
2
00:00:06,715 --> 00:00:10,000
(isbitar klirrar,
vätskekaskad)
3
00:00:10,111 --> 00:00:12,936
♪
4
00:00:12,938 --> 00:00:14,671
(hostar)
5
00:00:14,824 --> 00:00:21,770
♪
6
00:00:24,900 --> 00:00:31,822
♪
7
00:00:34,993 --> 00:00:37,885
(motorvarv)
8
00:00:37,996 --> 00:00:40,080
(däcken gnisslar)
9
00:00:40,190 --> 00:00:47,171
♪
10
00:00:50,859 --> 00:00:53,343
(manlig sångare)
♪ ...Är vad du ska göra mig ♪
11
00:00:53,453 --> 00:00:55,512
♪ sättet du ler,
hur du luktar,
12
00:00:55,622 --> 00:00:57,598
Sättet du talar på ♪
13
00:00:57,633 --> 00:00:58,815
♪ Jag älskar det ♪
14
00:00:58,817 --> 00:01:01,893
♪ ooh, det är vad du gör mot mig ♪
15
00:01:01,895 --> 00:01:06,214
♪ varje gång du kommer runt,
Jag blir svag ♪
16
00:01:06,325 --> 00:01:07,274
♪ eh-ha ♪
17
00:01:07,384 --> 00:01:09,067
♪ läkare, läkare ♪
18
00:01:09,069 --> 00:01:10,569
♪ ordinera mig något ♪
19
00:01:10,679 --> 00:01:14,681
♪ Jag tror inte att jag kan
bryta sig ur denna besvärjelse ♪
20
00:01:14,833 --> 00:01:15,741
♪ åh ♪♪
21
00:01:15,851 --> 00:01:18,177
(jackson)
bästa nfl-laget någonsin.
22
00:01:18,253 --> 00:01:19,669
-Bästa någonsin?
-Japp.
23
00:01:19,671 --> 00:01:20,621
Tja, det är lätt.
24
00:01:20,730 --> 00:01:22,906
-1972 miami delfiner.
-(han blåser hallon)
25
00:01:23,058 --> 00:01:26,084
(jackson)
1985 björnar hade
de bästa spelarna i ligan
26
00:01:26,086 --> 00:01:27,936
Vid varje position
på fältet.
27
00:01:28,046 --> 00:01:32,740
-Dolphins gick obesegrade, 17-0.
-Åh-ho-ho!
28
00:01:32,851 --> 00:01:34,008
Här har du!
29
00:01:34,010 --> 00:01:35,485
Ja, men björnarna
hade en quarterback
30
00:01:35,595 --> 00:01:37,337
Vem kunde egentligen
kasta fotbollen.
31
00:01:37,489 --> 00:01:38,772
(veronica)
åh, gå inte dit.
32
00:01:38,774 --> 00:01:41,308
Dolphins fick fler poäng
än något annat lag det året.
33
00:01:41,418 --> 00:01:42,993
-Björnar.
-Obesegrade.
34
00:01:42,995 --> 00:01:44,194
(jackson)
björnar. Se...
35
00:01:44,196 --> 00:01:45,662
Ni har Shula,
vi fick ditka,
36
00:01:45,772 --> 00:01:46,763
Men kom igen.
37
00:01:46,874 --> 00:01:48,498
Vi hade mannen med glasögonen,
38
00:01:48,575 --> 00:01:49,866
Walter payton med pannbandet.
39
00:01:49,868 --> 00:01:51,384
Skojar du?
40
00:01:51,462 --> 00:01:53,453
Fånga.
41
00:01:53,455 --> 00:01:54,621
Vad var det?
42
00:01:54,623 --> 00:01:55,789
Du börjar bli lite rostig
där, miss tight end.
43
00:01:55,791 --> 00:01:57,407
Kanske träna lite?
44
00:01:57,517 --> 00:01:59,793
Åh ja? Din tur.
45
00:01:59,795 --> 00:02:02,287
Okej, okej,
okej!
46
00:02:02,397 --> 00:02:03,805
(fnittrande)
47
00:02:03,915 --> 00:02:04,865
Okej!
48
00:02:05,017 --> 00:02:06,541
Du har nog av dem där!
49
00:02:06,543 --> 00:02:08,669
(skratt)
50
00:02:08,778 --> 00:02:11,446
(lugn musik)
51
00:02:11,631 --> 00:02:15,884
♪
52
00:02:15,994 --> 00:02:17,811
Ja...
53
00:02:17,813 --> 00:02:24,810
♪
54
00:02:25,462 --> 00:02:27,737
(jämmer)
55
00:02:27,890 --> 00:02:30,524
♪
56
00:02:30,634 --> 00:02:32,225
(suckar)
57
00:02:32,302 --> 00:02:34,060
Du förstörde bara
hela min dag.
58
00:02:34,213 --> 00:02:38,415
Jag hade så många saker att göra.
59
00:02:38,417 --> 00:02:42,143
-Jag gillar sådana här dagar.
-Jag med.
60
00:02:42,254 --> 00:02:45,997
-Vad gör du senare?
-När? I kväll?
61
00:02:45,999 --> 00:02:47,908
(jackson)
för resten av livet?
62
00:02:48,060 --> 00:02:49,393
Är du upptagen?
63
00:02:49,502 --> 00:02:52,687
♪
64
00:02:52,797 --> 00:02:54,523
(han harklar sig)
65
00:02:54,632 --> 00:02:55,506
Se.
66
00:02:55,508 --> 00:02:57,100
Jag vet att det är snart, men...
67
00:02:57,102 --> 00:02:59,052
Det är inte så snart.
68
00:02:59,162 --> 00:03:00,662
Hej, för sex månader sedan,
69
00:03:00,772 --> 00:03:04,499
jag blev kär
med denna otroliga kvinna.
70
00:03:04,609 --> 00:03:06,334
Hon vet ingenting
om fotboll,
71
00:03:06,445 --> 00:03:07,852
Men hon är fantastisk
i säcken.
72
00:03:07,854 --> 00:03:10,688
(hon skrattar, han stönar)
73
00:03:10,690 --> 00:03:11,856
Jag ber dig att gifta dig med mig
74
00:03:11,858 --> 00:03:13,516
Och du slår mig
i revbenen!
75
00:03:13,627 --> 00:03:14,960
(veronica)
du frågade mig inte
att gifta sig med dig.
76
00:03:15,070 --> 00:03:16,937
Du ville bara se
om jag skulle säga ja.
77
00:03:17,089 --> 00:03:18,363
(jackson)
Du har rätt.
78
00:03:18,365 --> 00:03:19,940
Och nu vet jag
varför skulle du säga nej.
79
00:03:20,092 --> 00:03:23,351
-Varför skulle jag säga nej?
-för att jag är ett fan av björnar.
80
00:03:23,462 --> 00:03:25,095
-Japp, det är det.
-Jag visste det!
81
00:03:25,205 --> 00:03:28,448
Jag visste det, jag visste det,
Jag visste det, jag visste det!
82
00:03:28,633 --> 00:03:30,617
(upprörande skratt)
83
00:03:30,769 --> 00:03:37,758
♪
84
00:03:43,999 --> 00:03:46,666
(motorn mullrar)
85
00:03:46,744 --> 00:03:53,732
♪
86
00:03:55,385 --> 00:03:58,161
(spänd musik)
87
00:03:58,163 --> 00:04:05,202
♪
88
00:04:08,156 --> 00:04:15,212
♪
89
00:04:17,449 --> 00:04:19,082
(nycklarna klirrar)
90
00:04:19,234 --> 00:04:20,325
(dörren stängs)
91
00:04:20,435 --> 00:04:21,909
(kvinnans röst på maskinen)
hej, det här är rebecca baxter.
92
00:04:22,020 --> 00:04:23,503
Jag ville bara tacka dig,
dr. Väst,
93
00:04:23,580 --> 00:04:25,355
-För hur mycket du hjälpte mig.
-Hej!
94
00:04:25,357 --> 00:04:27,265
(nancy)
hon ringde fyra gånger igår.
95
00:04:27,267 --> 00:04:30,811
Kunde inte sluta berätta för mig
hur mycket du förändrade hennes liv.
96
00:04:30,920 --> 00:04:31,919
Förlåt att jag är sen.
97
00:04:32,030 --> 00:04:33,914
Jag var tvungen att skriva ett papper
för utvecklingspsyk
98
00:04:33,916 --> 00:04:35,690
Och jag drog en helnatt.
99
00:04:35,692 --> 00:04:37,733
-Hur går skolan?
- Äh...
100
00:04:37,886 --> 00:04:39,986
Jag har så mycket att göra.
101
00:04:40,138 --> 00:04:43,173
Dessa deadlines för onlinekurser
ge dig inget rörelseutrymme
102
00:04:43,283 --> 00:04:44,190
Att vara sen.
103
00:04:44,343 --> 00:04:46,994
I den här takten har jag
min doktorsexamen när jag är femtio.
104
00:04:47,103 --> 00:04:48,328
Åh, hej, fick du det
journalerna
105
00:04:48,438 --> 00:04:49,879
Från det medicinska biblioteket?
106
00:04:49,881 --> 00:04:52,273
Jag... Förlåt, jag glömde.
107
00:04:52,384 --> 00:04:53,683
Jag har bara varit så upptagen.
108
00:04:53,793 --> 00:04:55,035
Nancy, jag behöver dem
för boksigneringen
109
00:04:55,187 --> 00:04:56,503
Denna helgen.
110
00:04:56,613 --> 00:04:59,556
Okej, jag vet,
Jag ska hämta dem idag.
111
00:04:59,558 --> 00:05:02,058
Okej. Tack.
112
00:05:02,060 --> 00:05:09,099
♪
113
00:05:09,542 --> 00:05:11,901
(skriver)
114
00:05:11,903 --> 00:05:18,900
♪
115
00:05:25,200 --> 00:05:27,551
(rysande suck)
116
00:05:27,660 --> 00:05:30,203
♪
117
00:05:30,205 --> 00:05:34,040
-Jag mår mycket bättre.
-Bra.
118
00:05:34,042 --> 00:05:35,225
Vad får dig att säga det?
119
00:05:35,335 --> 00:05:37,294
För en sak,
Jag gick till köpcentret igår.
120
00:05:37,479 --> 00:05:39,378
Gick igenom
ett gäng butiker
121
00:05:39,380 --> 00:05:43,333
Och blev inte sugen.
122
00:05:43,485 --> 00:05:45,435
(veronica)
så du gjorde
andningsövningarna?
123
00:05:45,437 --> 00:05:47,262
(david)
Japp.
124
00:05:50,417 --> 00:05:57,463
♪
125
00:05:57,816 --> 00:05:59,590
Det fungerade. Tack.
126
00:05:59,701 --> 00:06:01,768
-Vill du ha?
-Nej tack.
127
00:06:01,920 --> 00:06:04,120
(veronica)
det bra är att
det är behandlingsbart.
128
00:06:04,155 --> 00:06:05,955
Många läkare
skulle skriva ut medicin,
129
00:06:05,957 --> 00:06:07,757
Men jag vill helst inte.
130
00:06:07,867 --> 00:06:09,192
♪
131
00:06:09,194 --> 00:06:12,620
(david)
dr. West, jag känner verkligen
som om jag har vänt hörnet.
132
00:06:12,731 --> 00:06:16,733
Jag tror faktiskt inte
Jag behöver någon form av behandling
133
00:06:16,843 --> 00:06:19,311
-Längre.
-Det är fantastiskt.
134
00:06:19,313 --> 00:06:22,672
Det ser ut som att vår tid är slut.
135
00:06:22,782 --> 00:06:24,357
Okej.
136
00:06:24,467 --> 00:06:30,030
♪
137
00:06:30,139 --> 00:06:31,472
Tack.
138
00:06:31,474 --> 00:06:33,316
Mm. David?
139
00:06:33,318 --> 00:06:40,357
♪
140
00:06:47,724 --> 00:06:49,149
Kleptomani är mycket vanligt
141
00:06:49,301 --> 00:06:51,559
Och det är ingenting
att skämmas över.
142
00:06:51,670 --> 00:06:54,170
Vi kan slå det här.
143
00:06:54,172 --> 00:06:56,123
Men vi måste vara ärliga.
144
00:06:56,232 --> 00:06:57,507
Höger?
145
00:06:57,509 --> 00:07:00,359
Ärlighet, ja.
146
00:07:00,545 --> 00:07:02,679
Det är vad det handlar om.
147
00:07:02,831 --> 00:07:04,514
Du har helt rätt.
148
00:07:04,516 --> 00:07:07,300
-Vi ses nästa vecka?
-Ja.
149
00:07:12,141 --> 00:07:13,673
(mjuk suck)
150
00:07:13,825 --> 00:07:17,260
(gatuljud, prat)
151
00:07:17,371 --> 00:07:21,231
(otydliga konversationer)
152
00:07:25,094 --> 00:07:26,594
-Hej!
-Hallå.
153
00:07:26,705 --> 00:07:28,946
-Du ser vacker ut.
-Du gör också.
154
00:07:28,948 --> 00:07:30,389
(veronica)
tack.
155
00:07:30,542 --> 00:07:32,625
-Hur var trafiken?
-Åh, inte så illa.
156
00:07:32,778 --> 00:07:37,347
Så...Detta är för dig.
157
00:07:37,457 --> 00:07:40,441
(dr. Summers)
Hallå! Titta på det här.
158
00:07:40,552 --> 00:07:43,128
(veronica)
läs jackan,
den bakre delen.
159
00:07:44,956 --> 00:07:47,290
(dr. Summers)
"den här boken är tillägnad
till min mentor,
160
00:07:47,475 --> 00:07:48,674
Dr Elizabeth Summers,
161
00:07:48,827 --> 00:07:51,619
Vem lärde mig
allt jag tränar på."
162
00:07:51,730 --> 00:07:54,948
Veronica,
du behövde inte göra det.
163
00:07:55,058 --> 00:07:56,366
Jag ville.
164
00:07:56,476 --> 00:07:58,185
Och det är sant.
165
00:07:58,294 --> 00:07:59,936
Jag älskar dig.
166
00:08:03,025 --> 00:08:04,357
Vad är problemet?
167
00:08:04,467 --> 00:08:06,133
Du tycker inte att jag borde
har skrivit det om dig?
168
00:08:06,244 --> 00:08:07,377
(dr. Summers)
Nej.
169
00:08:07,487 --> 00:08:08,578
Det är underbart.
170
00:08:08,580 --> 00:08:13,383
Allt du gör
är så underbart.
171
00:08:13,493 --> 00:08:16,536
Vad är det då?
172
00:08:16,646 --> 00:08:17,662
(suckar)
173
00:08:24,612 --> 00:08:26,095
Har de sagt upp dig?
174
00:08:26,097 --> 00:08:28,431
(dr. Summers)
min chef hade inte ens
modet att berätta för mig personligen.
175
00:08:28,433 --> 00:08:31,901
Istället får jag ett standardbrev
från statens huvudstad.
176
00:08:31,903 --> 00:08:35,355
(veronica)
du var deras ledande psykiater
på deras psykavdelning för vad?
177
00:08:35,357 --> 00:08:37,348
-Tolv år.
-Det är ett statligt jobb.
178
00:08:37,350 --> 00:08:39,592
-Hur kan de göra det?
-Budgetnedskärningar.
179
00:08:39,745 --> 00:08:41,669
De kan göra det.
180
00:08:41,780 --> 00:08:45,439
Så vad ska du göra nu?
181
00:08:45,441 --> 00:08:46,608
(dr. Summers)
jag vet inte.
182
00:08:46,793 --> 00:08:49,952
Hej, du kanske kan börja
din egen praktik igen.
183
00:08:49,954 --> 00:08:51,362
Eller - eller hitta en annan
statens sjukhus
184
00:08:51,364 --> 00:08:53,197
Vem behöver någon som du?
185
00:08:53,199 --> 00:08:54,741
Jag är inte ett barn längre.
186
00:08:54,851 --> 00:08:57,443
Tror du verkligen
det för en kvinna i min ålder,
187
00:08:57,596 --> 00:09:02,540
Vilket av dessa scenarier
är en avlägsen möjlighet?
188
00:09:02,542 --> 00:09:03,950
Förlåt.
189
00:09:04,102 --> 00:09:06,135
Jag försökte bara
att förbli positiv.
190
00:09:06,137 --> 00:09:08,104
Som du lärde mig.
191
00:09:08,214 --> 00:09:09,697
Ja.
192
00:09:09,808 --> 00:09:12,975
Som jag lärde dig.
193
00:09:13,052 --> 00:09:16,662
♪
194
00:09:16,740 --> 00:09:19,232
Grattis.
195
00:09:19,234 --> 00:09:20,983
Tack.
196
00:09:20,985 --> 00:09:23,636
♪
197
00:09:23,789 --> 00:09:26,456
Vi borde beställa.
198
00:09:26,566 --> 00:09:27,715
Jag står för lunchen.
199
00:09:27,826 --> 00:09:29,959
(skratt)
200
00:09:29,961 --> 00:09:34,281
♪
201
00:09:34,390 --> 00:09:35,448
(robbie)
goda nyheter.
202
00:09:35,634 --> 00:09:36,983
Jag pratade med förlaget
och fick dem att punga upp
203
00:09:37,060 --> 00:09:39,386
En stor del kontanter
för befordran.
204
00:09:39,388 --> 00:09:41,788
Jag skaffade dig boksigneringar
och intervjuer i new york,
205
00:09:41,898 --> 00:09:44,231
Boston, Atlanta,
houston och miami.
206
00:09:44,342 --> 00:09:46,083
-Äh, i rad?
-Japp. Du kommer att vara borta
207
00:09:46,085 --> 00:09:48,311
I sex veckor
med start i juni.
208
00:09:48,313 --> 00:09:49,846
(veronica)
hur är det med mina patienter?
209
00:09:49,922 --> 00:09:51,180
- Va?
-Mina patienter.
210
00:09:51,182 --> 00:09:52,649
Jag kan inte bara
lämna dem i sex veckor.
211
00:09:52,759 --> 00:09:54,150
De behöver mig.
212
00:09:54,260 --> 00:09:55,409
(robbie)
åh, oroa dig inte.
213
00:09:55,520 --> 00:09:57,487
Dina patienter kommer att vara här
när du kommer tillbaka.
214
00:09:57,597 --> 00:09:59,430
Dessutom, när din bok är
en storsäljare,
215
00:09:59,432 --> 00:10:01,991
Du kommer att hjälpa miljoner
av människor blir bättre.
216
00:10:02,101 --> 00:10:03,084
Höger?
217
00:10:03,194 --> 00:10:04,661
(veronica)
robbie, det enda
du bryr dig om pengar.
218
00:10:04,771 --> 00:10:06,162
(robbie)
är det tänkt att vara
en förolämpning?
219
00:10:06,272 --> 00:10:08,439
För det är det sötaste
du har någonsin sagt till mig.
220
00:10:08,441 --> 00:10:09,983
(skratt)
221
00:10:10,093 --> 00:10:11,934
(veronica suckar)
222
00:10:12,087 --> 00:10:15,405
(ljus musik)
223
00:10:15,515 --> 00:10:17,306
♪
224
00:10:17,459 --> 00:10:19,192
-Lycka till.
-Tack.
225
00:10:19,302 --> 00:10:25,214
♪
226
00:10:25,216 --> 00:10:26,883
Hej! Tack för att du kom.
227
00:10:26,885 --> 00:10:28,050
♪
228
00:10:28,127 --> 00:10:29,035
Till dig?
229
00:10:29,112 --> 00:10:31,462
♪
230
00:10:31,464 --> 00:10:32,538
Och ditt namn?
231
00:10:32,691 --> 00:10:34,357
(brianna)
det är Brianna.
232
00:10:34,359 --> 00:10:38,178
B-r-I-a-n-n-a.
233
00:10:38,287 --> 00:10:40,630
(veronica)
okej, brianna,
Här har du.
234
00:10:40,782 --> 00:10:43,800
♪
235
00:10:43,952 --> 00:10:46,386
Jag undrade
om jag kunde, eh,
236
00:10:46,538 --> 00:10:48,646
Schemalägga ett möte.
237
00:10:48,648 --> 00:10:51,465
(lugn musik)
238
00:10:51,576 --> 00:10:53,042
Nä, det skulle du ha gjort
att ha en remiss
239
00:10:53,152 --> 00:10:55,561
Från din läkare.
240
00:10:55,714 --> 00:10:57,230
Jag har ingen läkare.
241
00:10:57,382 --> 00:10:59,499
♪
242
00:10:59,501 --> 00:11:01,301
Jag är ledsen,
men jag kan inte ta emot patienter
243
00:11:01,410 --> 00:11:02,576
Utan remiss.
244
00:11:02,578 --> 00:11:03,970
(brianna)
Jag har svårt att sova.
245
00:11:04,080 --> 00:11:08,149
Jag behöver bara
att prata med någon.
246
00:11:08,259 --> 00:11:10,092
Snälla du?
247
00:11:10,169 --> 00:11:12,879
♪
248
00:11:12,989 --> 00:11:15,406
Jag brukar inte göra det här,
men, um,
249
00:11:15,517 --> 00:11:17,099
Om du vill prata
till min assistent, nancy,
250
00:11:17,101 --> 00:11:18,918
Hon kan ge dig
alla detaljer,
251
00:11:19,070 --> 00:11:20,578
Och om det fungerar för dig,
252
00:11:20,688 --> 00:11:21,554
Vi kan bestämma en tid.
253
00:11:21,664 --> 00:11:23,756
(brianna)
tack så mycket.
254
00:11:23,942 --> 00:11:27,744
Jag tror verkligen att ditt arbete
har en inverkan på människors liv.
255
00:11:27,854 --> 00:11:29,929
(spänd musik)
256
00:11:30,081 --> 00:11:32,022
-Jag försöker bara hjälpa.
-Dr. Väst!
257
00:11:32,024 --> 00:11:33,933
Jag, eh, kom hit
så fort jag kunde.
258
00:11:34,085 --> 00:11:35,568
Jag vill att du signerar min bok.
259
00:11:35,678 --> 00:11:37,520
(veronica)
kom igen, david. Det gjorde du inte
måste komma ner hit.
260
00:11:37,631 --> 00:11:38,387
Jag skulle precis ha skrivit på det
261
00:11:38,540 --> 00:11:39,605
-På mitt kontor.
-Jag vet.
262
00:11:39,791 --> 00:11:41,408
Men detta gör det officiellt.
263
00:11:41,517 --> 00:11:43,292
(veronica)
och det finns alla dessa
andra människor före dig.
264
00:11:43,294 --> 00:11:46,079
(david)
om du inte gör det
allt efter detta,
265
00:11:46,189 --> 00:11:49,023
Jag kunde stanna kvar
och vi kunde ta en kaffe
266
00:11:49,100 --> 00:11:51,901
Eller en drink eller middag.
267
00:11:52,053 --> 00:11:53,795
(nancy)
hej brianna. Jag är nancy.
268
00:11:53,872 --> 00:11:56,005
Låt oss prata här.
269
00:11:56,191 --> 00:11:59,158
(veronica)
du minns vårt samtal
om gränser?
270
00:11:59,310 --> 00:12:02,862
♪
271
00:12:02,897 --> 00:12:04,471
Mm-hm.
272
00:12:04,473 --> 00:12:06,616
Jag stannar för qandan, okej?
273
00:12:06,726 --> 00:12:11,229
♪
274
00:12:11,339 --> 00:12:12,747
(veronica)
Hej.
275
00:12:12,857 --> 00:12:14,874
-Tack så mycket för att du kom.
-Säker.
276
00:12:14,984 --> 00:12:21,781
♪
277
00:12:22,300 --> 00:12:23,891
(veronica)
"och medans
du är inte ansvarig
278
00:12:24,002 --> 00:12:25,726
För det övergrepp du utsatts för,
279
00:12:25,837 --> 00:12:28,062
Du är ansvarig
för ditt eget tillfrisknande.
280
00:12:28,172 --> 00:12:31,240
Om du vill bli bättre,
du måste berätta sanningen,
281
00:12:31,351 --> 00:12:32,959
Till dina nära och kära,
282
00:12:32,994 --> 00:12:34,768
Till samhället,
283
00:12:34,770 --> 00:12:36,755
Och speciellt till dig själv."
284
00:12:36,831 --> 00:12:38,572
(hon andas ut djupt)
285
00:12:38,683 --> 00:12:41,134
(applåder)
286
00:12:42,754 --> 00:12:45,004
(visslande)
287
00:12:45,156 --> 00:12:48,892
(applåder)
288
00:12:52,013 --> 00:12:53,195
(gerry)
nästa fråga.
289
00:12:53,197 --> 00:12:55,064
"du har gjort mycket jobb
med hypnos.
290
00:12:55,174 --> 00:12:57,024
Är detta något
som vi kan göra hemma,
291
00:12:57,135 --> 00:13:00,686
Och i så fall, skulle det vara okej
om jag hypnotiserar min man?"
292
00:13:00,839 --> 00:13:02,279
(skratt)
293
00:13:02,281 --> 00:13:04,690
(veronica)
faktiskt hypnoterapi
har kommit långt,
294
00:13:04,843 --> 00:13:06,934
Och det är inte vad de flesta människor
skulle tro att det är det.
295
00:13:07,012 --> 00:13:08,845
Ändå
du bör utforska tekniken
296
00:13:08,880 --> 00:13:12,181
I en professionell miljö
med någon som är utbildad.
297
00:13:12,291 --> 00:13:14,042
(gerry)
okej, sista frågan.
298
00:13:14,151 --> 00:13:18,128
"har du någonsin orsakat döden
av en av dina patienter?"
299
00:13:18,130 --> 00:13:21,057
(grim musik)
300
00:13:21,059 --> 00:13:27,780
♪
301
00:13:27,815 --> 00:13:28,631
Jag är ledsen.
302
00:13:28,783 --> 00:13:29,966
Den som skrev detta,
303
00:13:30,076 --> 00:13:31,651
Detta var helt
gått över gränsen!
304
00:13:31,761 --> 00:13:35,129
-Jag kan inte tro någon--
-det är okej.
305
00:13:35,239 --> 00:13:36,647
Eh, nej.
306
00:13:36,649 --> 00:13:39,292
Ingen har någonsin dött
på grund av mitt råd.
307
00:13:39,402 --> 00:13:40,768
(oroligt skratt)
308
00:13:40,878 --> 00:13:42,653
-Tja, tack gode gud för det!
-Ja.
309
00:13:42,655 --> 00:13:43,988
(gerry)
okej, alla.
310
00:13:43,990 --> 00:13:45,639
Låt oss ge upp det
för dr. Veronica väst.
311
00:13:45,750 --> 00:13:47,750
(applåder)
312
00:13:47,752 --> 00:13:51,054
(tänksam musik)
313
00:13:51,163 --> 00:13:54,982
♪
314
00:13:55,093 --> 00:13:57,243
Tack.
315
00:13:57,395 --> 00:13:59,245
(olycksbådande trumrulle)
316
00:13:59,397 --> 00:14:03,316
(spännande musik)
317
00:14:03,426 --> 00:14:06,936
♪
318
00:14:07,047 --> 00:14:09,238
Du har verkligen kommit
långt, matthew.
319
00:14:09,348 --> 00:14:11,332
-Vi ses nästa vecka?
-Faktiskt...
320
00:14:11,442 --> 00:14:13,776
Jag kommer inte att behöva
terapi längre.
321
00:14:13,928 --> 00:14:15,394
(veronica)
toppen!
322
00:14:15,396 --> 00:14:16,762
Jag är så glad för din skull.
323
00:14:16,915 --> 00:14:18,097
Tack.
324
00:14:18,249 --> 00:14:23,436
♪
325
00:14:23,588 --> 00:14:25,788
(Matteus, rösten ekar)
dr. Väst?
326
00:14:25,790 --> 00:14:27,014
Hej!
327
00:14:27,125 --> 00:14:29,458
(veronica)
matteus! Åh herregud, hej!
328
00:14:29,460 --> 00:14:34,130
(Matteus)
Jag har inte sett dig för...
Vad har det varit, ett år?
329
00:14:34,206 --> 00:14:35,448
Åtminstone det.
330
00:14:35,633 --> 00:14:37,584
-Hur mår du?
-Bra.
331
00:14:37,693 --> 00:14:39,127
Jag är riktigt bra.
332
00:14:40,713 --> 00:14:42,196
Men Hej,
har du lite tid?
333
00:14:42,306 --> 00:14:44,031
Vill du gå och ta en kaffe?
334
00:14:44,142 --> 00:14:45,758
Jag...jag borde verkligen inte.
335
00:14:45,868 --> 00:14:47,701
(Matteus)
Jag är inte din patient längre.
336
00:14:47,812 --> 00:14:49,478
Det är okej, eller hur?
337
00:14:49,631 --> 00:14:50,596
♪
338
00:14:50,748 --> 00:14:55,284
Allvarligt. Jag mår bra.
339
00:14:55,394 --> 00:14:56,302
Okej, bra.
340
00:14:56,454 --> 00:14:58,471
-Ja?
-Ja.
341
00:14:58,623 --> 00:15:05,570
♪
342
00:15:08,575 --> 00:15:15,663
♪
343
00:15:27,301 --> 00:15:28,760
Vi måste säga upp det.
344
00:15:28,869 --> 00:15:30,169
Snälla gör inte det här.
345
00:15:30,354 --> 00:15:31,095
Jag måste.
346
00:15:31,097 --> 00:15:34,507
Jag...jag kan bara inte se dig
längre.
347
00:15:34,659 --> 00:15:35,675
Varför inte?
348
00:15:35,827 --> 00:15:37,310
För jag brukade vara det
din patient?
349
00:15:37,420 --> 00:15:38,769
Det har ingenting
att göra med detta.
350
00:15:38,771 --> 00:15:40,863
Det har du inte
att oroa sig för mig.
351
00:15:40,865 --> 00:15:42,698
Jag är inte orolig för dig.
352
00:15:42,700 --> 00:15:44,717
Det är faktiskt det sista
i mina tankar.
353
00:15:44,719 --> 00:15:46,235
Du gör det bra.
354
00:15:46,237 --> 00:15:48,296
Jag inser bara att...
355
00:15:48,405 --> 00:15:53,283
Jag gör inte--
Jag ser ingen framtid för oss.
356
00:15:53,285 --> 00:15:54,160
Veronica...
357
00:15:54,270 --> 00:15:55,762
Jag är... Jag är ledsen.
358
00:15:55,764 --> 00:15:57,321
♪
359
00:15:57,431 --> 00:16:00,441
(nancy)
okej tack
för att du meddelade oss.
360
00:16:00,626 --> 00:16:01,584
(veronica)
Vad pågår?
361
00:16:01,694 --> 00:16:04,787
(nancy)
matthew thomas,
kommer du ihåg honom?
362
00:16:04,939 --> 00:16:06,972
Tja, tydligen,
han blev riktigt full
363
00:16:07,083 --> 00:16:08,949
Och kraschade med sin bil.
364
00:16:09,060 --> 00:16:10,176
Han är död.
365
00:16:10,361 --> 00:16:13,562
(olycksbådande musik)
366
00:16:13,564 --> 00:16:19,560
♪
367
00:16:19,670 --> 00:16:23,405
(motorputtering)
368
00:16:23,407 --> 00:16:30,405
♪
369
00:16:34,368 --> 00:16:37,220
(musik crescendoes)
370
00:16:37,329 --> 00:16:41,090
(spännande musik)
371
00:16:41,125 --> 00:16:42,816
(pappret sprakar)
372
00:16:42,927 --> 00:16:44,760
(jämmer)
373
00:16:44,762 --> 00:16:51,801
♪
374
00:16:53,662 --> 00:16:55,429
(utropar)
375
00:16:55,431 --> 00:16:57,439
(pappret sprakar)
376
00:16:57,441 --> 00:17:04,480
♪
377
00:17:07,510 --> 00:17:18,202
♪
378
00:17:19,205 --> 00:17:22,381
(svaga gatuljud)
379
00:17:22,383 --> 00:17:23,624
(skriver)
380
00:17:23,734 --> 00:17:25,692
-God morgon.
-Morgon!
381
00:17:25,803 --> 00:17:26,860
Vad hände med dig?
382
00:17:26,971 --> 00:17:29,121
(veronica)
åh, jag halkade
på verandan på baksidan.
383
00:17:29,274 --> 00:17:30,372
Så dumt.
384
00:17:30,483 --> 00:17:32,800
-Jag hoppas att du är okej.
-Ja.
385
00:17:32,910 --> 00:17:36,095
Brianna borde vara här
på 15 minuter.
386
00:17:36,205 --> 00:17:39,599
(spänd musik)
387
00:17:39,708 --> 00:17:41,817
♪
388
00:17:41,819 --> 00:17:43,352
(snäppljud)
389
00:17:46,607 --> 00:17:49,067
(gatuljud)
390
00:17:51,095 --> 00:17:53,237
(veronica)
kom in.
391
00:17:54,982 --> 00:17:56,282
Sätt gärna en plats.
392
00:17:56,392 --> 00:17:59,401
(lugn musik)
393
00:17:59,554 --> 00:18:01,821
♪
394
00:18:01,973 --> 00:18:05,041
Är det här
sitter alla dina patienter?
395
00:18:05,151 --> 00:18:06,475
Vanligtvis.
396
00:18:06,585 --> 00:18:08,294
♪
397
00:18:08,404 --> 00:18:10,313
Jag spelar in alla mina sessioner
med mina patienter
398
00:18:10,422 --> 00:18:11,405
På den här datorn.
399
00:18:11,515 --> 00:18:12,948
Låt mig veta
om det är ett problem.
400
00:18:13,100 --> 00:18:15,267
(brianna)
eh...jag är inte säker.
401
00:18:15,269 --> 00:18:16,844
(veronica)
det är helt konfidentiellt.
402
00:18:16,954 --> 00:18:20,156
Jag är den enda
som hör dem.
403
00:18:20,158 --> 00:18:22,158
Jag har väl inget emot det.
404
00:18:22,160 --> 00:18:25,228
(skriver, pip)
405
00:18:25,337 --> 00:18:28,547
-Låt mig berätta hur jag jobbar.
-Vad hände med din panna?
406
00:18:28,699 --> 00:18:30,166
Det är inget.
407
00:18:30,276 --> 00:18:31,508
Dessa dagar,
de flesta psykiatriker--
408
00:18:31,619 --> 00:18:33,519
(brianna)
du inte gillar
att skriva ut piller.
409
00:18:33,671 --> 00:18:37,931
Du föredrar mer
naturliga metoder.
410
00:18:38,042 --> 00:18:39,358
(veronica)
Det är rätt.
411
00:18:39,510 --> 00:18:41,110
-Och jag också--
-och ibland,
412
00:18:41,145 --> 00:18:44,605
Du använder hypnos.
413
00:18:44,790 --> 00:18:46,182
Ibland ja.
414
00:18:46,292 --> 00:18:47,958
Inte alltid.
415
00:18:47,960 --> 00:18:51,354
Wow. Du verkligen
gjorde din forskning.
416
00:18:51,463 --> 00:18:53,856
Jag läste din bok.
417
00:18:53,966 --> 00:18:54,857
(andas ut djupt)
418
00:18:54,892 --> 00:18:56,116
Låt oss tala om dig.
419
00:18:56,227 --> 00:18:59,478
Du sa att du har det tufft
få en god natts sömn?
420
00:18:59,480 --> 00:19:01,931
(brianna)
Jag har den här drömmen,
421
00:19:02,041 --> 00:19:03,799
Den här mardrömmen.
422
00:19:03,909 --> 00:19:06,969
Mitt hjärta rusar
och jag svettas hinkar.
423
00:19:07,121 --> 00:19:10,072
Det är likadant varje kväll.
424
00:19:10,224 --> 00:19:11,757
Jag vill inte vara så här.
425
00:19:11,909 --> 00:19:14,384
Detta är ett säkert utrymme.
426
00:19:14,495 --> 00:19:17,363
Du kan gråta, skrika, slå.
427
00:19:17,473 --> 00:19:18,881
Bara inte jag.
428
00:19:18,991 --> 00:19:21,901
Luften eller en kudde,
företrädesvis.
429
00:19:22,053 --> 00:19:25,854
Var bara inte rädd
att släppa ut dessa känslor.
430
00:19:26,007 --> 00:19:27,932
Din bok talade verkligen till mig,
och...
431
00:19:28,042 --> 00:19:31,435
Jag visste bara att du skulle kunna
att förstå detta...
432
00:19:31,437 --> 00:19:33,729
Vad detta än är.
433
00:19:33,764 --> 00:19:35,697
(veronica)
du vet, när vi är barn,
434
00:19:35,850 --> 00:19:38,517
Vi drömmer om
låtsassaker.
435
00:19:38,519 --> 00:19:40,878
Monster under sängen,
spöken.
436
00:19:40,955 --> 00:19:42,513
Men som vuxna,
437
00:19:42,590 --> 00:19:44,581
Vi drömmer om det verkliga livet.
438
00:19:44,692 --> 00:19:49,103
Och ibland kan det vara så
ännu mer skrämmande, eller hur?
439
00:19:49,213 --> 00:19:50,746
Jag gör inte det här ofta,
440
00:19:50,856 --> 00:19:53,332
Men i ditt fall,
441
00:19:53,442 --> 00:19:55,617
Jag skulle vilja testa hypnoterapi.
442
00:19:55,619 --> 00:19:57,044
Med återkommande drömmar,
443
00:19:57,154 --> 00:19:59,846
jag har hittat
att det fungerar ganska bra.
444
00:19:59,957 --> 00:20:01,774
Jag vill inte
att bli hypnotiserad.
445
00:20:01,926 --> 00:20:03,934
(veronica)
brianna, det är det inte
vad du tror att det är.
446
00:20:04,045 --> 00:20:05,561
Du har fullständig kontroll.
447
00:20:05,563 --> 00:20:07,279
Det hjälper dig bara
att fokusera ditt sinne--
448
00:20:07,432 --> 00:20:08,781
Vart ska du?
449
00:20:08,891 --> 00:20:10,841
Brianna?
450
00:20:10,843 --> 00:20:11,667
(dörren slår igen)
451
00:20:11,777 --> 00:20:14,103
(spänd musik)
452
00:20:14,213 --> 00:20:17,823
♪
453
00:20:17,975 --> 00:20:19,558
Brianna, snälla vänta.
454
00:20:19,560 --> 00:20:20,943
(brianna)
jag ber om ursäkt, dr. Väst,
455
00:20:21,053 --> 00:20:22,552
Men jag kan bara inte låta dig
hypnotisera mig.
456
00:20:22,554 --> 00:20:25,264
(veronica)
Jag förstår, men jag verkligen
önskar att du låter mig försöka.
457
00:20:25,374 --> 00:20:28,826
-Du kan inte hjälpa mig.
– Alla kan hjälpas åt.
458
00:20:28,936 --> 00:20:30,953
Jag vet att det inte kommer att bli lätt,
459
00:20:31,063 --> 00:20:32,304
Men jag kommer att vara med dig
460
00:20:32,457 --> 00:20:34,047
Varje steg på vägen.
461
00:20:34,233 --> 00:20:40,145
♪
462
00:20:40,298 --> 00:20:41,464
(brianna)
Okej.
463
00:20:41,573 --> 00:20:42,498
(veronica andas ut djupt)
464
00:20:42,500 --> 00:20:43,649
Låt oss prata med nancy
465
00:20:43,801 --> 00:20:45,501
Och vi tar dig
på schemat för nästa vecka.
466
00:20:45,503 --> 00:20:47,152
Kom igen.
467
00:20:47,229 --> 00:20:52,983
♪
468
00:20:53,061 --> 00:20:56,395
(mjuk, spänd musik)
469
00:20:56,505 --> 00:20:58,647
♪
470
00:20:58,757 --> 00:20:59,531
(klick)
471
00:20:59,683 --> 00:21:00,975
Låt oss tala om dig.
472
00:21:00,977 --> 00:21:02,468
Du sa att det är tufft för dig
för att få en god natts sömn?
473
00:21:02,578 --> 00:21:05,254
(brianna)
Jag har den här drömmen,
474
00:21:05,406 --> 00:21:06,855
Den här mardrömmen.
475
00:21:06,857 --> 00:21:09,842
Mitt hjärta rusar
och jag svettas hinkar.
476
00:21:09,994 --> 00:21:16,031
♪
477
00:21:16,033 --> 00:21:17,516
Det är likadant varje kväll.
478
00:21:17,668 --> 00:21:19,284
Jag vill inte vara så här.
479
00:21:19,286 --> 00:21:23,205
♪
480
00:21:23,282 --> 00:21:25,024
(veronica)
detta är ett säkert utrymme.
481
00:21:25,176 --> 00:21:28,010
(spänd musik crescendoes)
482
00:21:28,120 --> 00:21:30,429
(utrop)
483
00:21:30,539 --> 00:21:32,873
-Gör inte så!
-Förlåt.
484
00:21:32,875 --> 00:21:33,833
(hon suckar)
485
00:21:33,942 --> 00:21:36,385
Åh! Vad gjorde du
i din panna?
486
00:21:36,387 --> 00:21:39,204
Jag...jag halkade in i duschen.
487
00:21:39,357 --> 00:21:41,023
Åh, älskling, aj!
488
00:21:41,133 --> 00:21:42,708
Är du hungrig?
Jag ska laga lite kvällsmat.
489
00:21:42,785 --> 00:21:44,893
(textavisering)
490
00:21:45,046 --> 00:21:47,896
(spännande musik)
491
00:21:48,007 --> 00:21:49,565
(hånar)
492
00:21:49,675 --> 00:21:54,537
♪
493
00:21:54,646 --> 00:21:55,645
(veronica)
vem är det från?
494
00:21:55,647 --> 00:21:59,542
(jackson, utbrister)
Jag har ingen aning.
495
00:21:59,651 --> 00:22:00,726
Jag svär.
496
00:22:00,911 --> 00:22:02,077
Jag har ingen aning om vem som skickade detta.
497
00:22:02,079 --> 00:22:03,745
Det är förmodligen ett skämt
från en av mina elever.
498
00:22:03,747 --> 00:22:04,913
Du vet collegebarn,
499
00:22:04,915 --> 00:22:06,899
Det gör de alltid
sånt här.
500
00:22:07,051 --> 00:22:09,976
♪
501
00:22:10,087 --> 00:22:11,720
Vad fick du?
502
00:22:11,830 --> 00:22:14,540
(jackson)
Jag svär, jag vet inte
vem skickade detta.
503
00:22:14,725 --> 00:22:21,446
♪
504
00:22:21,824 --> 00:22:24,416
(veronica)
luta dig gärna tillbaka
och bli bekväm.
505
00:22:24,569 --> 00:22:28,279
Vet att du är på en säker plats
där ingen kan skada dig.
506
00:22:28,281 --> 00:22:30,680
Blunda.
507
00:22:30,682 --> 00:22:33,592
Lyssna bara på min röst.
508
00:22:33,744 --> 00:22:36,945
Fokusera på din andning.
509
00:22:36,947 --> 00:22:38,747
Känn varje andetag i...
510
00:22:38,857 --> 00:22:40,933
(andas in djupt)
511
00:22:41,085 --> 00:22:42,751
...Och varje andetag ut.
512
00:22:42,861 --> 00:22:44,186
(andas ut djupt)
513
00:22:44,338 --> 00:22:46,680
Andas in...
514
00:22:46,790 --> 00:22:50,275
Andas ut.
515
00:22:50,428 --> 00:22:52,078
Berätta om drömmen.
516
00:22:52,187 --> 00:22:54,847
(mjuk, spänd musik)
517
00:22:54,957 --> 00:22:56,865
Du kan göra det.
518
00:22:57,018 --> 00:22:59,794
Berätta för mig.
519
00:22:59,870 --> 00:23:01,770
(brianna)
det är på natten.
520
00:23:01,772 --> 00:23:03,213
(flåsande)
521
00:23:03,215 --> 00:23:04,448
Jag springer.
522
00:23:04,558 --> 00:23:09,753
Ehm, tja...
Jag letar efter något.
523
00:23:09,755 --> 00:23:11,538
Jag måste komma någonstans.
524
00:23:11,649 --> 00:23:13,540
Jag vet inte
vart jag ska
525
00:23:13,651 --> 00:23:15,484
Eller varför.
526
00:23:15,486 --> 00:23:17,620
Och så ser jag det.
527
00:23:17,729 --> 00:23:20,222
(musik bygger)
528
00:23:20,374 --> 00:23:21,724
Jag kan inte!
529
00:23:21,726 --> 00:23:23,216
Jag är ledsen, jag kan inte.
530
00:23:23,327 --> 00:23:24,901
Det är okej.
531
00:23:24,903 --> 00:23:27,479
Detta är en helt
naturlig reaktion.
532
00:23:27,632 --> 00:23:29,239
Du var jättebra.
533
00:23:29,241 --> 00:23:30,466
Jag gjorde?
534
00:23:30,576 --> 00:23:31,742
Ja.
535
00:23:31,852 --> 00:23:34,637
(lugn musik)
536
00:23:34,746 --> 00:23:36,563
♪
537
00:23:36,748 --> 00:23:38,106
(dörren öppnas)
538
00:23:38,259 --> 00:23:40,226
Tack så mycket, dr. Väst.
539
00:23:40,335 --> 00:23:42,678
-Samma tid nästa vecka?
-Säker.
540
00:23:42,680 --> 00:23:44,237
(nancy)
fick dig ner för 10:00 på morgonen.
541
00:23:44,348 --> 00:23:46,923
-Elizabeth, hej!
-Hej! Fick du mitt meddelande?
542
00:23:46,925 --> 00:23:49,092
-Nej, vad är det?
-Jag ska ut ur stan
543
00:23:49,094 --> 00:23:50,076
På söndag.
544
00:23:50,187 --> 00:23:51,654
Jag kommer att vara borta i en vecka.
545
00:23:51,763 --> 00:23:54,723
-Jag ska.
-Okej, vi ses nästa vecka.
546
00:23:54,833 --> 00:23:56,508
Har du tid att prata?
547
00:23:56,585 --> 00:23:58,060
(veronica)
självklart.
548
00:23:58,170 --> 00:24:01,680
(dr. Summers)
anledningen till att jag går
utanför staden är
549
00:24:01,865 --> 00:24:04,483
Jag har anställningsintervjuer
i tre olika städer.
550
00:24:04,593 --> 00:24:08,337
-Toppen!
-Tja, de är långa skott.
551
00:24:08,447 --> 00:24:11,173
Och om en av dessa
slår ut,
552
00:24:11,208 --> 00:24:13,325
-Jag skulle--
- du måste flytta.
553
00:24:13,435 --> 00:24:15,244
(dr. Summers)
Jag skulle verkligen sakna dig.
554
00:24:15,354 --> 00:24:17,429
(veronica)
du också.
555
00:24:17,431 --> 00:24:18,955
(dr. Summers)
om jag får något av dessa jobb,
556
00:24:18,957 --> 00:24:21,350
Först skulle det börja
skulle vara fem månader.
557
00:24:21,352 --> 00:24:23,435
Och vem vet,
det kan vara hösten
558
00:24:23,437 --> 00:24:25,838
Innan jag är tillbaka på heltid.
559
00:24:27,525 --> 00:24:30,192
Jag ber aldrig om hjälp.
560
00:24:30,302 --> 00:24:32,285
Men tror du det
du kan låna mig lite pengar,
561
00:24:32,396 --> 00:24:34,120
Bara tills
Är jag på fötter igen?
562
00:24:34,231 --> 00:24:35,514
Självklart.
563
00:24:35,549 --> 00:24:36,882
Hur mycket behöver du?
564
00:24:37,034 --> 00:24:38,217
Tio tusen?
565
00:24:38,369 --> 00:24:40,794
-Tio tusen?
-Jag vet att det är mycket, men jag--
566
00:24:40,904 --> 00:24:42,904
(veronica)
hej, du lägger
två barn genom college.
567
00:24:42,906 --> 00:24:44,406
Jag förstår.
568
00:24:44,408 --> 00:24:45,357
Tack.
569
00:24:45,467 --> 00:24:47,484
Men jag tror inte
Jag kan göra 10 000.
570
00:24:47,486 --> 00:24:49,911
Jag gör inte
den typen av pengar just nu.
571
00:24:49,913 --> 00:24:51,321
jag trodde du sa
som du hade
572
00:24:51,323 --> 00:24:52,639
Många kunder nu för tiden.
573
00:24:52,750 --> 00:24:55,642
Det gör jag, ja,
men hälften av dem är pro bono.
574
00:24:55,753 --> 00:24:57,386
Och du vet
hur lång tid tar faktureringen.
575
00:24:57,388 --> 00:25:00,556
Och jag har inte sett något
från bokaffären ännu.
576
00:25:00,666 --> 00:25:01,890
Okej.
577
00:25:01,925 --> 00:25:03,833
(veronica)
kanske vi kan hantera detta
en annan väg.
578
00:25:03,835 --> 00:25:06,228
Du-du kan flytta in hos mig
för närvarande.
579
00:25:06,338 --> 00:25:10,232
-Hyr ut ditt hus...
-Jag kan inte hyra.
580
00:25:10,234 --> 00:25:12,584
-Glöm det.
-Nej, jag vill hjälpa till.
581
00:25:12,737 --> 00:25:14,720
Glöm att jag nämnde det.
582
00:25:14,830 --> 00:25:15,904
Jag borde gå.
583
00:25:16,014 --> 00:25:17,939
(veronica)
vänta. Låt oss prata om detta.
584
00:25:17,941 --> 00:25:22,778
(dr. Summers)
hela din praktik
är baserad på mitt arbete.
585
00:25:22,780 --> 00:25:24,780
Min metodik.
586
00:25:24,782 --> 00:25:26,782
Inser du det?
587
00:25:26,784 --> 00:25:28,751
Varje dag.
588
00:25:28,860 --> 00:25:30,569
Och jag är tacksam.
589
00:25:30,679 --> 00:25:33,572
(mjuk, spänd musik)
590
00:25:33,682 --> 00:25:40,746
♪
591
00:25:41,440 --> 00:25:44,858
(otydligt prat)
592
00:25:44,968 --> 00:25:48,212
Hej. Tack för att du kom.
593
00:25:48,322 --> 00:25:50,172
Okej. Njut av.
594
00:25:51,867 --> 00:25:53,609
Hallå där.
595
00:25:53,719 --> 00:25:55,310
Jag har din text.
596
00:25:55,312 --> 00:25:57,096
(veronica)
hm... Vilken text?
597
00:25:57,205 --> 00:25:59,281
(david)
bjuder in mig hit idag,
Jag förstår.
598
00:25:59,391 --> 00:26:02,268
(veronica)
um...jag skickade dig inte
ett text medelande.
599
00:26:02,377 --> 00:26:04,794
(spänd musik)
600
00:26:04,905 --> 00:26:06,105
Jag fattar.
601
00:26:06,214 --> 00:26:07,606
♪
602
00:26:07,716 --> 00:26:09,999
Så, eh, vart vill du åka?
603
00:26:10,001 --> 00:26:11,159
När du är klar,
604
00:26:11,236 --> 00:26:12,878
Det finns ett riktigt trevligt kafé
några kvarter härifrån.
605
00:26:12,988 --> 00:26:15,163
David, det här är
mycket olämpligt.
606
00:26:15,165 --> 00:26:17,549
Jag har berättat det förut.
607
00:26:17,659 --> 00:26:18,801
Jag gillar detta.
608
00:26:18,910 --> 00:26:20,152
-Det här är bra.
-(veronica harklarar sig)
609
00:26:20,304 --> 00:26:21,670
(david)
Jag ska vara på Erics café.
610
00:26:21,672 --> 00:26:22,988
När du går ut,
du går till vänster--
611
00:26:23,140 --> 00:26:25,991
(robbie)
sir, du måste gå.
612
00:26:26,068 --> 00:26:27,509
(utbrister david)
613
00:26:27,511 --> 00:26:28,977
(david)
vad är detta?
614
00:26:29,087 --> 00:26:29,828
(robbie)
snälla du.
615
00:26:29,980 --> 00:26:30,963
(david)
vet du vad?
Jag är hennes vän,
616
00:26:31,073 --> 00:26:32,523
Så jag kan prata med henne
om jag vill.
617
00:26:32,632 --> 00:26:33,832
(robbie)
du måste gå.
618
00:26:33,984 --> 00:26:35,134
Få honom härifrĺn.
619
00:26:35,319 --> 00:26:36,743
(david)
ta händerna från mig!
620
00:26:36,821 --> 00:26:38,244
Dr. West, vad är det här?
621
00:26:38,355 --> 00:26:39,571
Vad händer här?
622
00:26:39,573 --> 00:26:41,373
Hej, vänta!
Varför gör du det här mot mig?
623
00:26:41,525 --> 00:26:42,766
Veronica?
624
00:26:42,768 --> 00:26:44,843
Varför?
625
00:26:45,028 --> 00:26:46,995
(nancy)
Jag bjöd inte in honom.
626
00:26:47,105 --> 00:26:49,348
♪
627
00:26:49,424 --> 00:26:51,274
Så ledsen för detta.
628
00:26:51,276 --> 00:26:53,001
Tack så mycket.
629
00:26:53,003 --> 00:26:59,116
♪
630
00:26:59,193 --> 00:27:02,544
(spänd musik)
631
00:27:02,696 --> 00:27:06,289
♪
632
00:27:06,291 --> 00:27:08,208
(klatter krasch)
633
00:27:08,210 --> 00:27:15,174
♪
634
00:27:22,533 --> 00:27:23,741
(skakande krasch)
635
00:27:23,850 --> 00:27:26,626
(dunkande)
636
00:27:26,737 --> 00:27:29,321
(riva)
637
00:27:29,323 --> 00:27:34,818
♪
638
00:27:34,820 --> 00:27:37,404
(motor mullrar mjukt)
639
00:27:49,769 --> 00:27:52,294
(dörren gnisslar mjukt)
640
00:27:53,914 --> 00:27:55,381
(dörren stängs)
641
00:27:55,490 --> 00:27:58,417
(mjuk, spänd musik)
642
00:27:58,569 --> 00:28:05,557
♪
643
00:28:11,949 --> 00:28:15,067
(skärvor slamrar)
644
00:28:15,177 --> 00:28:22,199
♪
645
00:28:25,295 --> 00:28:32,209
♪
646
00:28:35,363 --> 00:28:36,455
(musik bygger)
647
00:28:36,607 --> 00:28:37,964
(nancy)
Herregud!
648
00:28:38,075 --> 00:28:40,200
Vad hände?
Är du okej?
649
00:28:40,310 --> 00:28:43,111
(fjärran siren,
polisradioprat)
650
00:28:43,221 --> 00:28:45,179
(veronica)
det första jag märkte
när jag gick in här
651
00:28:45,181 --> 00:28:46,932
Var att de stal min dator.
652
00:28:47,042 --> 00:28:48,267
(detektiv cortez)
har du säkerhetskopierat din hårddisk?
653
00:28:48,376 --> 00:28:51,403
(veronica)
eh, för två dagar sedan, ja, um...
654
00:28:51,405 --> 00:28:52,404
På den här.
655
00:28:52,439 --> 00:28:54,088
Vi har säkerhetskameran
video,
656
00:28:54,241 --> 00:28:57,058
Så vi vet
när inbrottet skedde
657
00:28:57,169 --> 00:28:58,994
Men det är det.
658
00:28:58,996 --> 00:29:00,187
Som du kan se,
659
00:29:00,189 --> 00:29:01,255
Han håller ansiktet dolt.
660
00:29:01,364 --> 00:29:04,132
Gör den här personen
ser du bekant ut?
661
00:29:04,242 --> 00:29:06,059
(veronica)
nej det gör han inte
att--det kan vara vem som helst.
662
00:29:06,169 --> 00:29:07,819
(detektiv cortez)
han visste exakt var
kamerorna var,
663
00:29:07,896 --> 00:29:09,972
Vilket betyder att han har varit det
inne i denna byggnad tidigare.
664
00:29:10,081 --> 00:29:12,841
Finns det någon i ditt liv
som skulle vilja skada dig?
665
00:29:12,843 --> 00:29:14,977
Har du några fiender?
666
00:29:15,012 --> 00:29:16,061
(kameror klickar)
667
00:29:16,171 --> 00:29:17,396
(veronica)
Nej.
668
00:29:17,505 --> 00:29:19,681
-Vem var den sista personen här?
-Jag var.
669
00:29:19,758 --> 00:29:21,667
Och var förvarar du
dina läkemedel?
670
00:29:21,776 --> 00:29:23,135
(veronica)
Jag har inga.
671
00:29:23,245 --> 00:29:25,654
Jag gör det till en poäng
att inte skriva ut mediciner
672
00:29:25,764 --> 00:29:26,663
Till mina patienter.
673
00:29:26,740 --> 00:29:27,906
Det är väldigt ovanligt.
674
00:29:28,016 --> 00:29:29,499
De flesta psykiatriker
ge bort massor av piller.
675
00:29:29,610 --> 00:29:31,935
Titta, detektiv, jag behöver verkligen
för att få tillbaka min dator.
676
00:29:31,937 --> 00:29:33,603
Jag spelar in alla mina sessioner
på min hårddisk.
677
00:29:33,714 --> 00:29:35,697
(detektiv cortez)
få någon av dina patienter
har du problem så sent som?
678
00:29:35,699 --> 00:29:37,349
(veronica)
om du frågar mig
om någon av mina patienter
679
00:29:37,501 --> 00:29:40,385
Skulle göra allt så här våldsamt,
svaret är nej.
680
00:29:40,537 --> 00:29:42,537
Hur fick du det där blåmärket?
681
00:29:42,539 --> 00:29:44,706
(veronica)
eh, jag ramlade.
682
00:29:44,708 --> 00:29:46,041
Det är inget.
683
00:29:46,043 --> 00:29:49,461
(spänd musik)
684
00:29:49,463 --> 00:29:51,346
Finns det något sätt
som du kan ge mig
685
00:29:51,456 --> 00:29:52,681
En lista med dina patienters namn?
686
00:29:52,791 --> 00:29:54,382
(veronica)
det är privat information.
687
00:29:54,384 --> 00:29:56,459
-Du vet att jag inte kan göra det.
-Jag kommer inte att kontakta dem.
688
00:29:56,461 --> 00:29:57,836
Jag vill bara springa
några bakgrundskontroller.
689
00:29:57,946 --> 00:30:00,555
(veronica)
Jag kan bara inte. Jag har svurit
för att skydda sin integritet.
690
00:30:00,557 --> 00:30:02,115
(detektiv cortez)
titta, din dator blev stulen,
691
00:30:02,300 --> 00:30:03,675
Och jag försöker bara
för att hjälpa dig att få tillbaka den.
692
00:30:03,785 --> 00:30:04,968
-Jag förstår.
-Det skulle det vara
693
00:30:04,970 --> 00:30:06,044
I ditt bästa intresse
694
00:30:06,229 --> 00:30:07,896
Att göra allt du kan för att hjälpa mig.
695
00:30:07,898 --> 00:30:09,455
Dr West?
696
00:30:09,566 --> 00:30:11,299
(detektiv cortez)
snälla rör inte
vad som helst, frun.
697
00:30:11,452 --> 00:30:12,434
(veronica)
hej brianna.
698
00:30:12,469 --> 00:30:13,468
Du borde vänta utanför.
699
00:30:13,621 --> 00:30:15,128
jag kommer vara med dig
på bara en minut.
700
00:30:15,238 --> 00:30:17,648
Har någon slitit av din bärbara dator?
701
00:30:17,757 --> 00:30:19,299
(veronica)
ja.
702
00:30:19,409 --> 00:30:22,485
(brianna)
men det finns min inspelning på den.
703
00:30:22,487 --> 00:30:25,614
Min session är
på din bärbara dator, eller hur?
704
00:30:25,724 --> 00:30:29,951
Sedan den som stal din dator
kan höra allt jag sa till dig.
705
00:30:29,953 --> 00:30:32,387
Det skulle det vara
helt privat.
706
00:30:32,389 --> 00:30:34,664
Det kommer detektiv Cortez att göra
allt han kan
707
00:30:34,666 --> 00:30:35,815
För att fånga vem som gjorde detta.
708
00:30:35,893 --> 00:30:37,592
-De hittar min dator.
-Du lovade
709
00:30:37,594 --> 00:30:40,896
Ingen skulle höra det
utom du!
710
00:30:41,006 --> 00:30:43,598
Ingen var tänkt
att höra det!
711
00:30:43,600 --> 00:30:45,567
Jag litade på er!
712
00:30:45,677 --> 00:30:48,420
Och jag lät mig få
helt sårbar,
713
00:30:48,572 --> 00:30:51,056
Och jag sa till dig
allt om mig.
714
00:30:51,166 --> 00:30:53,725
Hur kunde du låta detta hända?
715
00:30:53,877 --> 00:30:56,002
(sommar musik)
716
00:30:56,113 --> 00:30:57,112
(suckar)
717
00:30:57,114 --> 00:30:58,914
Gud.
718
00:30:58,916 --> 00:31:00,540
Ring henne om ett par timmar.
719
00:31:00,650 --> 00:31:02,767
Se om du kan boka om
med henne.
720
00:31:02,953 --> 00:31:04,677
-Okej.
-Och ring David.
721
00:31:04,863 --> 00:31:07,122
Jag vill träffa
med honom imorgon.
722
00:31:07,124 --> 00:31:08,073
♪
723
00:31:08,183 --> 00:31:10,033
(suckar)
724
00:31:18,285 --> 00:31:20,368
Det här är hemskt.
Vem tror du gjorde detta?
725
00:31:20,554 --> 00:31:21,503
(veronica)
vet inte.
726
00:31:21,613 --> 00:31:24,131
Polisen hittade inte
eventuella fingeravtryck.
727
00:31:25,408 --> 00:31:27,475
Hur är det med den där killen
vid boksigneringen?
728
00:31:27,477 --> 00:31:28,977
-David?
-Ja.
729
00:31:28,979 --> 00:31:31,888
Kanske. Han dök upp
till sista boksigneringen också.
730
00:31:31,890 --> 00:31:33,706
Va, vänta,
det sa du inte till mig.
731
00:31:33,817 --> 00:31:35,300
Ja, säkerheten slängde ut honom.
732
00:31:35,452 --> 00:31:38,153
(jackson)
är du seriös?
Varför vet jag inte detta?
733
00:31:38,155 --> 00:31:39,971
Tja, du är upptagen
med din terminsavslutning,
734
00:31:40,124 --> 00:31:42,323
Betygspapper och allt,
Jag ville inte störa dig.
735
00:31:42,325 --> 00:31:43,542
(jackson)
Jag är inte så upptagen.
736
00:31:43,544 --> 00:31:45,877
Snälla säg att du tappar
den här killen som patient.
737
00:31:45,987 --> 00:31:48,213
Jag vill prata med honom först.
738
00:31:48,248 --> 00:31:49,489
Jag ska träffa honom imorgon.
739
00:31:49,491 --> 00:31:50,899
Då ska jag vara där.
740
00:31:51,051 --> 00:31:52,825
Jag kommer att bli bra!
Nancy kommer att vara med mig.
741
00:31:52,827 --> 00:31:55,003
(jackson)
okej, nancy.
Alla 95 pund av henne.
742
00:31:55,080 --> 00:31:56,455
Det får mig att känna
så mycket bättre.
743
00:31:56,564 --> 00:32:00,158
-Jag menar, tänk om han attackerar dig?
-Jag klarar det, okej?
744
00:32:00,310 --> 00:32:01,918
(spänd musik)
745
00:32:02,028 --> 00:32:03,736
När låter du mig
ta hand om dig?
746
00:32:03,847 --> 00:32:06,489
Du menar, när ska jag agera
som en försvarslös hona?
747
00:32:06,600 --> 00:32:08,366
Jag sa inte det.
748
00:32:08,518 --> 00:32:11,010
Titta, vad är allt detta till för
749
00:32:11,121 --> 00:32:14,031
Om jag inte kan vara där för dig?
750
00:32:14,140 --> 00:32:16,058
Om du inte kan lita på mig?
751
00:32:16,167 --> 00:32:19,327
Du borde känna för
du kan berätta vad som helst.
752
00:32:19,437 --> 00:32:20,695
Jag gör.
753
00:32:20,697 --> 00:32:23,256
Jag berättar allt för dig.
754
00:32:23,366 --> 00:32:24,316
Verkligen?
755
00:32:24,426 --> 00:32:31,406
♪
756
00:32:34,436 --> 00:32:40,623
♪
757
00:32:40,625 --> 00:32:43,034
(rinnande vatten)
758
00:32:43,187 --> 00:32:45,812
♪
759
00:32:45,922 --> 00:32:49,049
(telefonen vibrerar)
760
00:32:51,561 --> 00:32:52,711
-Hallå?
-Hej, Brianna.
761
00:32:52,863 --> 00:32:55,471
Jag ville bara bekräfta
att jag ses vid middagstid idag?
762
00:32:55,473 --> 00:32:57,883
-Ja det kommer du.
- Jag ville också be om ursäkt
763
00:32:57,992 --> 00:32:58,750
För gårdagen.
764
00:32:58,902 --> 00:33:00,102
Varför ber du om ursäkt?
765
00:33:00,211 --> 00:33:02,187
Du gick inte sönder
till ditt eget kontor, gjorde du?
766
00:33:02,222 --> 00:33:04,564
(veronica)
nej det gjorde jag inte
men jag gjorde inte ett bra jobb
767
00:33:04,674 --> 00:33:06,775
Skydda mina patientjournaler.
768
00:33:06,960 --> 00:33:08,243
Den delen är mitt fel.
769
00:33:08,245 --> 00:33:10,636
Polisen gör sitt bästa
för att återställa min dator.
770
00:33:10,747 --> 00:33:11,730
Det är bra.
771
00:33:11,882 --> 00:33:14,533
Du vet, jag tänkte mycket
om gårdagen och...
772
00:33:14,642 --> 00:33:18,069
Jag inser att jag inte har någonting
att skämmas över.
773
00:33:18,222 --> 00:33:19,495
Du har rätt, det gör du inte.
774
00:33:19,606 --> 00:33:20,806
Jag menar, så tänk om folk vet
775
00:33:20,915 --> 00:33:22,924
som jag har haft
dessa mardrömmar?
776
00:33:22,926 --> 00:33:24,042
Jag är inte rädd för sanningen.
777
00:33:24,152 --> 00:33:27,153
Om vi vill bli bättre,
vi måste berätta sanningen.
778
00:33:27,264 --> 00:33:29,755
Det är vad du skrev
i din bok.
779
00:33:29,757 --> 00:33:31,833
-Du har rätt.
-Nå, vi ses vid middagstid.
780
00:33:31,944 --> 00:33:33,935
(veronica)
oh, um, brianna, en sak till.
781
00:33:34,046 --> 00:33:36,354
-Jag måste be om en tjänst.
-Vad är det?
782
00:33:36,356 --> 00:33:39,257
Snälla berätta det inte för någon
om inbrottet på mitt kontor.
783
00:33:39,368 --> 00:33:42,685
Det är bara inte...
Allmän information.
784
00:33:42,687 --> 00:33:44,563
Du förstår.
785
00:33:44,672 --> 00:33:46,689
Ja, inga problem.
786
00:33:46,691 --> 00:33:49,025
(veronica)
tack. Ses snart.
787
00:33:49,027 --> 00:33:50,285
Du också. Hejdå.
788
00:33:50,287 --> 00:33:51,344
(telefonen piper)
789
00:33:51,421 --> 00:33:53,755
(mild musik)
790
00:33:53,865 --> 00:34:00,829
♪
791
00:34:02,616 --> 00:34:04,799
(olycksbådande musik)
792
00:34:04,801 --> 00:34:11,840
♪
793
00:34:16,996 --> 00:34:20,039
(musik intensifierar)
794
00:34:20,150 --> 00:34:21,707
(fliftar)
795
00:34:21,818 --> 00:34:23,184
(veronica)
åh, david.
796
00:34:23,186 --> 00:34:24,477
Du borde inte smyga upp
på sådana människor.
797
00:34:24,479 --> 00:34:26,304
Och du borde inte ha kastat mig
ut från den bokhandeln.
798
00:34:26,456 --> 00:34:27,305
Det var förödmjukande.
799
00:34:27,490 --> 00:34:28,973
Låt oss prata om detta
på mitt kontor, okej?
800
00:34:29,126 --> 00:34:31,400
(david)
nej, låt oss prata nu.
801
00:34:31,402 --> 00:34:33,144
Varför ville du träffa mig?
802
00:34:33,297 --> 00:34:34,279
(spänd musik)
803
00:34:34,389 --> 00:34:36,722
(veronica)
för två nätter sedan,
804
00:34:36,833 --> 00:34:39,117
Någon bröt sig in på mitt kontor,
805
00:34:39,227 --> 00:34:41,152
Slitade isär den.
806
00:34:41,305 --> 00:34:42,487
De stal min dator.
807
00:34:42,672 --> 00:34:44,397
Vet du något om detta?
808
00:34:44,507 --> 00:34:46,141
Gör jag det?
809
00:34:46,251 --> 00:34:48,251
Du tror att jag skulle göra det
något sådant?
810
00:34:48,253 --> 00:34:50,345
Du var väldigt upprörd
i bokhandeln.
811
00:34:50,347 --> 00:34:52,163
Du gör. Du anklagar mig.
812
00:34:52,316 --> 00:34:54,649
Förra veckan attackerade någon mig
på min uppfart.
813
00:34:54,759 --> 00:34:57,927
Jag berättade inte för någon om det.
814
00:34:57,929 --> 00:35:00,605
(skrattande)
815
00:35:00,682 --> 00:35:03,975
Du bara--du inte...Få det.
816
00:35:04,085 --> 00:35:06,328
Gör du?
817
00:35:06,437 --> 00:35:08,146
Jag älskar dig.
818
00:35:08,256 --> 00:35:10,665
Jag vet att jag inte borde
att säga att,
819
00:35:10,775 --> 00:35:13,518
Och det vet jag att du har
en pojkvän,
820
00:35:13,670 --> 00:35:15,761
Men jag säger det ändå.
821
00:35:15,872 --> 00:35:18,598
Jag skulle aldrig göra någonting
för att skada dig.
822
00:35:18,708 --> 00:35:21,100
Jag ska hänvisa dig
till en annan terapeut.
823
00:35:21,211 --> 00:35:23,211
Du borde inte se mig längre.
824
00:35:23,213 --> 00:35:25,697
Så här svarar du
825
00:35:25,849 --> 00:35:27,440
När en man häller
hans hjärta ut till dig
826
00:35:27,625 --> 00:35:29,442
Inför hela världen?
827
00:35:29,627 --> 00:35:31,219
(sommar musik)
828
00:35:31,221 --> 00:35:35,556
Och sedan allt du kan göra
är att säga hejdå till honom?
829
00:35:35,558 --> 00:35:40,512
♪
830
00:35:40,622 --> 00:35:42,681
Jag vet att du har känslor för mig.
831
00:35:42,790 --> 00:35:43,849
(mörk musik)
832
00:35:44,034 --> 00:35:47,735
I två år,
du har sagt till mig att möta min rädsla.
833
00:35:47,812 --> 00:35:49,645
♪
834
00:35:49,647 --> 00:35:51,356
Vad är du rädd för?
835
00:35:51,466 --> 00:35:58,446
♪
836
00:36:03,311 --> 00:36:04,235
(Klackar på tangentbordet)
837
00:36:04,388 --> 00:36:05,704
(fotsteg närmar sig)
838
00:36:05,813 --> 00:36:08,840
-Hallå.
-Jag har inte hört från David än.
839
00:36:08,842 --> 00:36:09,958
Han brukar vara tidig.
840
00:36:10,068 --> 00:36:11,877
(veronica)
han avbröt.
841
00:36:21,054 --> 00:36:22,286
(detektiv cortez)
är dr. Västerut här?
842
00:36:22,439 --> 00:36:24,464
(nancy)
ett ögonblick tack.
843
00:36:24,574 --> 00:36:25,748
(fotsteg närmar sig)
844
00:36:25,859 --> 00:36:27,500
(nosar)
845
00:36:27,610 --> 00:36:29,977
-Vad pågår?
- Tydligen finns det video
846
00:36:29,979 --> 00:36:31,279
Från en annan säkerhetskamera
847
00:36:31,281 --> 00:36:33,131
Det laddades inte ner
häromdagen.
848
00:36:33,133 --> 00:36:34,365
Veronica, jag är ledsen.
849
00:36:34,442 --> 00:36:36,251
-Jag försökte att--
- du är ledsen för vad?
850
00:36:36,361 --> 00:36:38,844
(detektiv cortez)
vi förbättrade bilden och...
851
00:36:39,030 --> 00:36:40,104
Vi hittade det här.
852
00:36:40,257 --> 00:36:41,573
(polisens radioprat)
853
00:36:41,683 --> 00:36:44,867
(högtidlig musik)
854
00:36:44,869 --> 00:36:46,611
(polisens radioprat)
855
00:36:46,763 --> 00:36:47,912
Det är du på videon.
856
00:36:47,914 --> 00:36:49,897
Du bröt dig in på ditt eget kontor,
gjorde inte du?
857
00:36:50,050 --> 00:36:51,099
-Vad?
-Försäkringsbedrägeri
858
00:36:51,209 --> 00:36:52,467
Är ett mycket allvarligt brott,
läkare.
859
00:36:52,469 --> 00:36:54,085
(veronica)
jag har ingen aning
vad du pratar om.
860
00:36:54,271 --> 00:36:56,320
(detektiv cortez)
dr. Summers berättade för oss
du planerade att göra detta,
861
00:36:56,322 --> 00:36:57,339
Berättade allt om
dina pengar problem.
862
00:36:57,448 --> 00:36:59,257
Jag sa att du jobbade gratis
för det mesta,
863
00:36:59,367 --> 00:37:00,533
Av godheten
av ditt hjärta.
864
00:37:00,643 --> 00:37:01,976
(veronica)
jackson, vad är det
gör du här?
865
00:37:01,978 --> 00:37:03,778
(jackson)
säg inget förrän
advokaten kommer hit.
866
00:37:03,888 --> 00:37:05,063
-Advokaten?
-Vem är det?
867
00:37:05,065 --> 00:37:06,455
(nancy)
dr. Wests pojkvän.
868
00:37:06,566 --> 00:37:08,549
-Han visste att hon skulle göra det.
-Nancy, var tyst.
869
00:37:08,702 --> 00:37:10,585
Dr West sa om jag höll
min mun stängd,
870
00:37:10,587 --> 00:37:11,619
Hon skulle ge mig 30 procent.
871
00:37:11,729 --> 00:37:13,654
-Jag sa inget sådant.
-Okej, 20.
872
00:37:13,656 --> 00:37:15,139
Hon medicinerar inte
hennes patienter,
873
00:37:15,292 --> 00:37:17,158
Men hon tar säkert
mycket piller själv.
874
00:37:17,160 --> 00:37:18,977
(detektiv cortez)
okej, dr. Väst,
du är anhållen.
875
00:37:19,087 --> 00:37:21,046
Du har rätten
att förbli tyst.
876
00:37:21,155 --> 00:37:22,488
(veronica)
ta händerna från mig!
877
00:37:22,599 --> 00:37:24,174
-Hej, hej, hej, nej, titta...
-Nej!
878
00:37:24,283 --> 00:37:25,891
(jackson)
spring inte,
du kommer bara att göra det värre.
879
00:37:26,002 --> 00:37:28,102
-Jag tar tag i hennes ben.
-Låt mig gå! Nej!
880
00:37:28,254 --> 00:37:29,529
(jackson)
lugna ner dig.
881
00:37:29,639 --> 00:37:30,822
(veronica)
släpp mig!
882
00:37:30,932 --> 00:37:32,256
(jackson)
lugna ner, lugna ner sig.
883
00:37:32,258 --> 00:37:34,309
(veronica)
sluta! Sluta!
884
00:37:34,419 --> 00:37:35,426
(veronica skriker)
885
00:37:35,537 --> 00:37:36,336
(jackson stönar)
886
00:37:36,521 --> 00:37:38,779
Vänta! Sluta!
887
00:37:38,932 --> 00:37:39,998
(gryntande)
888
00:37:40,108 --> 00:37:41,858
(dr. Summers)
veronica, det kommer att ordna sig.
889
00:37:41,968 --> 00:37:43,518
(jackson)
bara ta ett djupt andetag.
890
00:37:43,520 --> 00:37:44,852
Sluta! Nej!
891
00:37:44,854 --> 00:37:46,354
(jackson)
du är ok.
892
00:37:46,356 --> 00:37:47,388
(flåsande)
893
00:37:47,390 --> 00:37:48,789
(intensiv musik)
894
00:37:48,942 --> 00:37:50,583
David, hjälp mig!
895
00:37:50,693 --> 00:37:52,501
(gnällande)
896
00:37:52,612 --> 00:37:55,104
(nancy)
David, här borta, vänster ögonglob.
897
00:37:55,106 --> 00:37:57,165
(jackson)
björnspelet ska börja.
Låt oss få det här överstökat.
898
00:37:57,275 --> 00:38:01,361
(dr. Summer)
om du vill bli bättre,
du måste berätta sanningen.
899
00:38:01,471 --> 00:38:03,095
(david)
Jag älskar dig.
900
00:38:03,206 --> 00:38:04,263
(gnällande)
901
00:38:04,374 --> 00:38:07,041
(skrikande)
902
00:38:07,043 --> 00:38:08,259
(stönar)
903
00:38:08,261 --> 00:38:10,704
(andas tungt)
904
00:38:13,550 --> 00:38:15,291
(brianna)
är dr. Västerut här?
905
00:38:15,293 --> 00:38:17,544
(nancy)
ett ögonblick tack.
906
00:38:20,823 --> 00:38:21,956
(dörren öppnas)
907
00:38:22,109 --> 00:38:24,692
Brianna Bentley,
din 10:00?
908
00:38:24,802 --> 00:38:25,844
Skicka in henne.
909
00:38:27,864 --> 00:38:29,063
Hej.
910
00:38:29,065 --> 00:38:30,365
Jag är redo.
911
00:38:30,475 --> 00:38:32,183
Okej, kom in.
912
00:38:33,936 --> 00:38:35,870
Andas in.
913
00:38:35,980 --> 00:38:38,222
(brianna andas in)
914
00:38:38,333 --> 00:38:40,025
Andas ut.
915
00:38:40,134 --> 00:38:41,609
(brianna andas ut)
916
00:38:43,363 --> 00:38:44,896
I.
917
00:38:45,048 --> 00:38:46,531
(andas in)
918
00:38:46,641 --> 00:38:49,083
Och ut.
919
00:38:49,085 --> 00:38:50,493
(andas ut)
920
00:38:50,495 --> 00:38:53,121
(veronica)
berätta nu om drömmen.
921
00:38:54,324 --> 00:38:55,432
Det är på natten.
922
00:38:55,541 --> 00:38:56,616
(flåsande)
923
00:38:56,801 --> 00:38:57,833
Jag springer.
924
00:38:57,835 --> 00:38:58,743
(flåsande)
925
00:38:58,895 --> 00:39:00,228
Jag är vilse.
926
00:39:00,338 --> 00:39:02,622
Jag letar efter något,
927
00:39:02,732 --> 00:39:04,399
Försöker komma någonstans.
928
00:39:04,509 --> 00:39:06,601
Jag vet inte vart jag är på väg.
929
00:39:06,603 --> 00:39:08,010
(spänd musik)
930
00:39:08,012 --> 00:39:08,970
Eller varför.
931
00:39:09,080 --> 00:39:11,406
Jag kommer till slutet av gatan.
932
00:39:11,516 --> 00:39:12,840
(väsande rök)
933
00:39:12,951 --> 00:39:19,939
♪
934
00:39:22,102 --> 00:39:23,342
Pappa!
935
00:39:23,453 --> 00:39:25,937
Pappa! Pappa!
936
00:39:26,089 --> 00:39:27,271
Pappa.
937
00:39:27,348 --> 00:39:29,157
Pappa pappa...
938
00:39:29,267 --> 00:39:32,243
(veronica)
och när du får
till slutet av gatan,
939
00:39:32,245 --> 00:39:33,536
Vad ser du?
940
00:39:36,116 --> 00:39:39,050
Ingenting.
941
00:39:39,085 --> 00:39:41,311
Bara en tom gata.
942
00:39:41,420 --> 00:39:42,962
(veronica)
bra jobbat.
943
00:39:44,474 --> 00:39:46,407
Och du är tillbaka hos mig nu.
944
00:39:46,409 --> 00:39:48,259
(mörk musik)
945
00:39:48,369 --> 00:39:51,145
Om det inte finns något
i slutet av den gatan,
946
00:39:51,147 --> 00:39:53,448
Då kanske dina problem
är över.
947
00:39:53,558 --> 00:39:56,467
♪
948
00:39:56,620 --> 00:39:59,120
Kanske kommer de snart att bli det.
949
00:39:59,122 --> 00:40:04,150
♪
950
00:40:09,173 --> 00:40:10,665
(syrsor kvittrar)
951
00:40:10,775 --> 00:40:12,700
(dörröppning)
952
00:40:21,010 --> 00:40:24,011
(högtidlig musik)
953
00:40:24,013 --> 00:40:31,010
♪
954
00:40:33,923 --> 00:40:35,264
(suckar)
955
00:40:35,266 --> 00:40:37,408
(Matteus)
Jag trodde att hon älskade mig.
956
00:40:37,443 --> 00:40:40,352
-Det gjorde jag verkligen.
-Pappa, hon är din psykiater.
957
00:40:40,354 --> 00:40:42,622
(Matteus)
Nej det är hon inte.
Jag ser henne inte längre.
958
00:40:42,732 --> 00:40:45,099
(brianna)
oavsett, hon har ingen verksamhet
959
00:40:45,252 --> 00:40:47,544
Att bli romantiskt involverad
med dig.
960
00:40:47,653 --> 00:40:50,129
Tja, hon bröt det.
961
00:40:50,239 --> 00:40:51,447
Det är över.
962
00:40:51,449 --> 00:40:53,557
Kommer du att må bra?
963
00:40:53,559 --> 00:40:56,377
Ja, jag klarar mig.
964
00:40:56,379 --> 00:40:59,104
♪
965
00:40:59,215 --> 00:41:00,881
-Jag drar härifrån.
-Vart ska du?
966
00:41:00,883 --> 00:41:01,875
-Ur vägen.
-Du är berusad.
967
00:41:01,984 --> 00:41:03,968
-Pappa, vart ska du?
-Ur vägen!
968
00:41:04,045 --> 00:41:05,303
(brianna skriker)
969
00:41:05,413 --> 00:41:09,290
♪
970
00:41:09,442 --> 00:41:10,891
Pappa!
971
00:41:10,968 --> 00:41:14,161
(motorvarv)
972
00:41:14,163 --> 00:41:16,806
(bilen rusar iväg)
973
00:41:16,916 --> 00:41:18,683
Pappa!
974
00:41:18,793 --> 00:41:21,269
(röstekande)
975
00:41:21,379 --> 00:41:23,904
(spänd musik)
976
00:41:23,906 --> 00:41:30,987
♪
977
00:41:36,669 --> 00:41:37,668
(dinger)
978
00:41:37,670 --> 00:41:40,821
♪
979
00:41:40,974 --> 00:41:42,682
(kvinnlig patient)
Jag kände mig vilsen.
980
00:41:42,792 --> 00:41:43,891
Jag var ensam.
981
00:41:44,001 --> 00:41:46,127
♪
982
00:41:46,237 --> 00:41:48,095
(manlig patient)
Jag är så arg.
983
00:41:48,097 --> 00:41:49,822
(kvinnlig patient 2)
Jag saknar honom så mycket.
984
00:41:49,932 --> 00:41:51,766
Jag önskar att jag inte kände så här,
985
00:41:51,768 --> 00:41:53,601
Men jag kan inte hjälpa det.
986
00:41:53,678 --> 00:41:55,670
(kvinnlig patient 3)
Jag kan inte hejda mig själv.
987
00:41:55,746 --> 00:41:56,988
Jag kan inte hejda mig själv.
988
00:41:56,990 --> 00:41:59,523
Jag kan inte hejda mig själv.
Jag kan inte hejda mig själv.
989
00:41:59,525 --> 00:42:00,975
Jag kan inte hejda mig själv.
990
00:42:01,085 --> 00:42:04,412
♪
991
00:42:04,522 --> 00:42:06,940
(fåglar kvittrar)
992
00:42:19,095 --> 00:42:20,161
(motorstart)
993
00:42:34,627 --> 00:42:37,812
(mjuk, spänd musik)
994
00:42:37,814 --> 00:42:44,769
♪
995
00:42:47,898 --> 00:42:53,077
♪
996
00:42:53,079 --> 00:42:54,745
(klickar)
997
00:42:54,898 --> 00:42:58,065
♪
998
00:42:58,218 --> 00:43:00,134
(grinden knarrar)
999
00:43:00,244 --> 00:43:07,125
♪
1000
00:43:10,254 --> 00:43:17,176
♪
1001
00:43:19,180 --> 00:43:21,088
(dörrhandtaget skramlar)
1002
00:43:21,199 --> 00:43:28,229
♪
1003
00:43:31,367 --> 00:43:38,323
♪
1004
00:44:08,705 --> 00:44:11,555
Tack för att du är online,
dr. Somrar.
1005
00:44:11,632 --> 00:44:17,795
♪
1006
00:44:17,797 --> 00:44:20,156
(Klackar på tangentbordet)
1007
00:44:24,829 --> 00:44:26,904
(phoebe)
hur fan gick min session
1008
00:44:26,981 --> 00:44:28,831
Bli uppladdad till internet?
1009
00:44:28,833 --> 00:44:30,241
Vänta, vad hände?
1010
00:44:30,393 --> 00:44:31,917
(phoebe)
någon har skickat en länk till mig
1011
00:44:31,919 --> 00:44:33,828
Till den inspelade sessionen
som jag hade med dig.
1012
00:44:33,980 --> 00:44:36,839
Nästa sak jag vet,
det är över hela sociala medier.
1013
00:44:36,841 --> 00:44:40,051
Det var min röst som pratade till dig
här på kontoret.
1014
00:44:40,161 --> 00:44:42,753
-Phoebe, låt mig förklara.
-Vad är du för läkare?
1015
00:44:42,906 --> 00:44:45,723
- Det var inbrott i mitt kontor.
-Det är inte min oro.
1016
00:44:45,833 --> 00:44:48,726
Du skulle behålla
våra konversationer privata.
1017
00:44:48,912 --> 00:44:51,429
Jag berättade saker för dig
Jag har aldrig berättat för någon förut!
1018
00:44:51,581 --> 00:44:54,465
Mina barnbarn kommer att höra
vad jag sa till dig!
1019
00:44:54,542 --> 00:44:56,784
Jag är så ledsen.
1020
00:44:56,786 --> 00:44:59,361
(phoebe)
du är inte ledsen.
1021
00:44:59,363 --> 00:45:01,255
När min advokat
klarar dig,
1022
00:45:01,290 --> 00:45:02,657
Då kommer du att bli ledsen.
1023
00:45:07,705 --> 00:45:09,997
(nancy)
Jag tar ett meddelande.
1024
00:45:09,999 --> 00:45:12,191
Jag förstår att du är upprörd, så...
1025
00:45:12,301 --> 00:45:13,084
(suckar)
1026
00:45:13,194 --> 00:45:15,177
Jag ska låta henne veta.
1027
00:45:15,179 --> 00:45:16,337
Det var mr. Under trä.
1028
00:45:16,447 --> 00:45:19,214
Han sa sin session
hittades på internet.
1029
00:45:19,216 --> 00:45:20,549
Ringde någon annan?
1030
00:45:20,551 --> 00:45:23,861
(nancy)
två patienter inställda
deras möten och...
1031
00:45:23,971 --> 00:45:25,120
(veronica)
Vad?
1032
00:45:25,231 --> 00:45:28,891
(nancy)
de sa båda att de är det
kommer inte se dig längre.
1033
00:45:28,893 --> 00:45:30,350
(suckar)
1034
00:45:30,352 --> 00:45:32,570
(mjuk, spänd musik)
1035
00:45:32,572 --> 00:45:35,540
♪
1036
00:45:35,649 --> 00:45:38,325
Veronica, förstår du
hur illa ser detta ut?
1037
00:45:38,327 --> 00:45:39,727
(veronica)
vad kan jag göra, robbie?
1038
00:45:39,879 --> 00:45:41,987
De slet isär mitt kontor
och stal min dator.
1039
00:45:41,989 --> 00:45:44,615
Jag har precis tuggat rumpan
av förlaget.
1040
00:45:44,725 --> 00:45:47,618
Jag är ledsen. Hur många gånger till
vill du att jag ska säga det?
1041
00:45:47,728 --> 00:45:49,470
De spenderade en förmögenhet
marknadsföra dig,
1042
00:45:49,472 --> 00:45:51,079
Och nu med detta
träffa nyheterna,
1043
00:45:51,081 --> 00:45:52,457
Alla pengar är bortkastade.
1044
00:45:52,566 --> 00:45:54,441
Ingen kommer att köpa din bok.
1045
00:45:54,627 --> 00:45:55,793
Och vet du vad mer?
1046
00:45:55,903 --> 00:45:57,628
Min chef ska sparka mig.
1047
00:45:57,738 --> 00:45:58,662
Du vet varför?
1048
00:45:58,848 --> 00:46:01,774
Eftersom förlaget
kommer att stämma min byrå.
1049
00:46:01,884 --> 00:46:04,068
Jag har fyra patienter
försöker stämma mig just nu,
1050
00:46:04,178 --> 00:46:05,077
Så gå med i klubben.
1051
00:46:05,187 --> 00:46:06,078
Oroa dig inte.
1052
00:46:06,263 --> 00:46:08,656
Förlaget vill stämma dig också.
1053
00:46:08,766 --> 00:46:10,282
♪
1054
00:46:10,284 --> 00:46:12,143
Vem skulle göra detta?
1055
00:46:12,253 --> 00:46:13,694
jag vet inte.
1056
00:46:13,696 --> 00:46:14,645
♪
1057
00:46:14,755 --> 00:46:16,330
Jag ska ta reda på det.
1058
00:46:16,440 --> 00:46:17,315
♪
1059
00:46:17,424 --> 00:46:19,984
(syrsor kvittrar)
1060
00:46:22,204 --> 00:46:25,339
(jackson)
denna söndag ska jag titta
björnspelet på stockton's.
1061
00:46:25,449 --> 00:46:27,115
Du borde följa med mig
som du alltid gör.
1062
00:46:27,117 --> 00:46:29,643
Sen efteråt kanske vi kan
ta en biltur upp längs kusten,
1063
00:46:29,795 --> 00:46:31,529
Hjälp dig få ditt sinne
av detta.
1064
00:46:31,681 --> 00:46:32,771
Fotboll?
1065
00:46:32,849 --> 00:46:35,049
Du pratar verkligen om
fotboll vid en tid som denna?
1066
00:46:35,159 --> 00:46:36,375
(jackson)
okej, glöm att jag nämnde det.
1067
00:46:36,377 --> 00:46:37,284
(veronica)
åtta patienter
1068
00:46:37,470 --> 00:46:38,669
Har helt tappat mig.
1069
00:46:38,671 --> 00:46:40,721
När resten får veta,
de kommer alla att gå.
1070
00:46:40,723 --> 00:46:41,839
Det vet du inte.
1071
00:46:41,949 --> 00:46:43,341
(veronica)
det här är dag ett.
1072
00:46:43,450 --> 00:46:45,192
De där internetinläggen
kommer inte bara att försvinna.
1073
00:46:45,302 --> 00:46:47,028
(jackson)
du kommer att förlora
några få personer tillfälligt,
1074
00:46:47,137 --> 00:46:49,864
Men när de väl inser att det inte var det
ditt fel, de kommer tillbaka.
1075
00:46:49,974 --> 00:46:51,015
(veronica)
nej, det kommer de inte.
1076
00:46:51,125 --> 00:46:53,484
Och vem som än gör detta
kommer inte att sluta.
1077
00:46:53,486 --> 00:46:55,978
Gör detta?
Vad pratar du om?
1078
00:46:56,164 --> 00:46:57,188
(suckar)
1079
00:46:58,741 --> 00:47:00,191
Någon försöker förstöra mig.
1080
00:47:00,226 --> 00:47:02,442
Förra veckan gick jag
upp till huset.
1081
00:47:02,595 --> 00:47:04,695
Någon slog mig bakifrån.
1082
00:47:04,805 --> 00:47:05,988
Jag mörkade.
1083
00:47:05,990 --> 00:47:07,882
När jag vaknade...
1084
00:47:07,992 --> 00:47:10,075
(pappret prasslar)
1085
00:47:10,077 --> 00:47:13,304
...Jag hittade detta
stoppade i min mun.
1086
00:47:13,414 --> 00:47:15,540
(mörk musik)
1087
00:47:15,725 --> 00:47:17,825
♪
1088
00:47:17,860 --> 00:47:20,085
(jackson)
varför berättade du inte detta för mig?
1089
00:47:20,196 --> 00:47:22,588
(veronica)
Jag vet inte, jag bara...
1090
00:47:22,665 --> 00:47:26,325
När boken kommer ut,
Jag ville inte ha någon...
1091
00:47:26,510 --> 00:47:27,326
Dålig publicitet.
1092
00:47:27,436 --> 00:47:28,268
(jackson)
Tjena tjena,
1093
00:47:28,270 --> 00:47:29,753
Jag är inte din publicist.
1094
00:47:29,906 --> 00:47:32,573
Du kan berätta vad som helst.
Du vet det.
1095
00:47:32,683 --> 00:47:34,809
Åkte du till akuten
och få en mri?
1096
00:47:34,919 --> 00:47:36,410
Nej, nej, jag mår bra.
1097
00:47:36,520 --> 00:47:38,746
Det ringde bara på min klocka en stund.
1098
00:47:38,856 --> 00:47:40,731
Du låter som en quarterback.
1099
00:47:40,841 --> 00:47:42,607
♪
1100
00:47:42,609 --> 00:47:43,818
(suckar)
1101
00:47:43,928 --> 00:47:46,128
Gud, jag kan inte tro det här.
1102
00:47:46,205 --> 00:47:49,090
Tänk om du skrev ett brev
till alla dina patienter
1103
00:47:49,199 --> 00:47:50,074
Berätta för dem vad som hände
1104
00:47:50,184 --> 00:47:51,859
Och vad du ska göra
i framtiden
1105
00:47:52,011 --> 00:47:54,178
För att förhindra det
från att hända igen?
1106
00:47:54,288 --> 00:47:56,229
-Jag kan inte göra det.
-Varför inte?
1107
00:47:56,382 --> 00:47:59,158
För det är att erkänna
Jag hade fel.
1108
00:47:59,268 --> 00:48:00,542
Rent juridiskt är det ett dåligt drag.
1109
00:48:00,544 --> 00:48:02,253
Sedan när berättar
sanningen ett dåligt drag?
1110
00:48:02,363 --> 00:48:06,256
(veronica)
Jag behöver inte dig
att argumentera med mig just nu.
1111
00:48:06,408 --> 00:48:07,875
(jackson)
okej förlåt.
1112
00:48:08,027 --> 00:48:09,226
(veronica suckar)
1113
00:48:09,228 --> 00:48:11,612
Låt mig hjälpa dig att installera
din nya dator.
1114
00:48:11,722 --> 00:48:12,930
(veronica)
tack.
1115
00:48:13,040 --> 00:48:20,062
♪
1116
00:48:23,233 --> 00:48:30,156
♪
1117
00:48:33,002 --> 00:48:35,136
(skriver)
1118
00:48:35,245 --> 00:48:40,007
♪
1119
00:48:40,084 --> 00:48:42,567
(upbeat elektronisk musik)
1120
00:48:42,678 --> 00:48:44,820
(jackson)
speltid, baby, speltid.
1121
00:48:44,930 --> 00:48:45,988
Speltid.
1122
00:48:46,098 --> 00:48:48,031
(prat)
1123
00:48:48,184 --> 00:48:49,091
(otydlig text)
1124
00:48:49,277 --> 00:48:51,351
Låt oss gå, låt oss gå, låt oss gå!
1125
00:48:51,353 --> 00:48:52,987
(jämmer)
1126
00:48:53,097 --> 00:49:00,010
♪
1127
00:49:00,496 --> 00:49:02,087
Två fatöl tack.
1128
00:49:02,198 --> 00:49:04,165
(jackson)
kom igen, du är blind, ref!
1129
00:49:04,274 --> 00:49:05,182
Såg du att?
1130
00:49:05,334 --> 00:49:06,366
Titta på det här, titta på det här.
1131
00:49:06,368 --> 00:49:07,534
Spela upp det.
1132
00:49:07,536 --> 00:49:11,538
♪
1133
00:49:11,540 --> 00:49:13,023
(hälla vätska)
1134
00:49:13,134 --> 00:49:15,092
♪
1135
00:49:15,202 --> 00:49:16,010
(hånar)
1136
00:49:16,120 --> 00:49:17,662
Offsides, min röv.
1137
00:49:17,847 --> 00:49:21,148
♪
1138
00:49:21,300 --> 00:49:23,867
(annalisa)
Jag vet inte om det här.
1139
00:49:24,020 --> 00:49:24,943
(brianna)
du höll med.
1140
00:49:25,054 --> 00:49:27,554
Hur vet du
kommer detta att fungera?
1141
00:49:27,556 --> 00:49:28,797
(brianna)
det kommer att fungera.
1142
00:49:28,799 --> 00:49:30,966
Jag sa att jag skulle tredubbla
din normala kurs.
1143
00:49:30,968 --> 00:49:33,560
Om du går ut nu,
du får ingenting.
1144
00:49:33,562 --> 00:49:36,213
(prat)
1145
00:49:36,398 --> 00:49:37,348
Bra.
1146
00:49:37,458 --> 00:49:44,480
♪
1147
00:49:45,149 --> 00:49:46,065
Vill du ha en till?
1148
00:49:46,175 --> 00:49:47,358
Servitören gav oss en för mycket.
1149
00:49:47,468 --> 00:49:48,818
(jackson)
åh, nej, nej, det är okej.
1150
00:49:48,927 --> 00:49:50,152
(annalisa)
snälla, det är ditt.
1151
00:49:50,229 --> 00:49:52,396
(jackson)
eh, tack, um...
1152
00:49:52,548 --> 00:49:53,472
Anna lisa.
1153
00:49:53,582 --> 00:49:55,323
(jackson)
anna lisa, jackson.
1154
00:49:55,325 --> 00:49:56,641
-Hej.
-Hej.
1155
00:49:56,752 --> 00:49:58,369
-Kan jag sitta här?
-Ja, ja, visst, visst.
1156
00:49:58,554 --> 00:50:00,562
Varsågod, varsågod.
Åh, åh, gå, gå, gå!
1157
00:50:00,673 --> 00:50:02,573
Där är det!
Där är det! Där är det!
1158
00:50:02,683 --> 00:50:04,542
Ja, det är vad
Jag pratar om!
1159
00:50:04,651 --> 00:50:06,151
Det är vad jag pratar om!
1160
00:50:06,262 --> 00:50:07,728
(glädjande)
1161
00:50:07,838 --> 00:50:09,046
Okej, okej!
1162
00:50:09,156 --> 00:50:11,749
-Ja.
-Du kanske är en lyckobringare.
1163
00:50:11,901 --> 00:50:13,400
♪
1164
00:50:13,402 --> 00:50:15,669
(glädjande)
1165
00:50:15,780 --> 00:50:17,771
Det är vad jag pratar om!
1166
00:50:17,773 --> 00:50:19,389
Nu kör vi.
1167
00:50:19,391 --> 00:50:20,440
Mmm!
1168
00:50:20,593 --> 00:50:21,842
(annalisa)
galet spel.
1169
00:50:21,994 --> 00:50:22,993
(gryntande)
1170
00:50:22,995 --> 00:50:25,179
-Skön.
-Mmm, mmm!
1171
00:50:25,289 --> 00:50:26,780
♪
1172
00:50:26,782 --> 00:50:29,174
(harklar halsen, skrattar)
1173
00:50:29,285 --> 00:50:30,984
(skrattande)
1174
00:50:30,986 --> 00:50:32,086
Ja!
1175
00:50:32,196 --> 00:50:38,525
♪
1176
00:50:38,678 --> 00:50:40,745
(skrattar)
1177
00:50:40,854 --> 00:50:43,113
(ringande ljud)
1178
00:50:43,190 --> 00:50:50,212
♪
1179
00:50:54,476 --> 00:50:56,568
(bartender)
Hej kompis,
låt mig ge dig en uber.
1180
00:50:56,570 --> 00:50:58,537
(annalisa)
oroa dig inte,
Jag ska se till att han kommer hem.
1181
00:50:58,647 --> 00:50:59,546
Nu går vi.
1182
00:50:59,581 --> 00:51:01,890
Du har haft för många. Kom igen.
1183
00:51:02,001 --> 00:51:03,117
Nu går vi.
1184
00:51:03,119 --> 00:51:05,202
(spänd musik)
1185
00:51:05,204 --> 00:51:08,439
♪
1186
00:51:11,276 --> 00:51:16,647
(taylor castro)
♪ har jag blivit psykopat, min herre,
eller har du blivit kall? ♪
1187
00:51:16,799 --> 00:51:18,165
♪
1188
00:51:18,167 --> 00:51:24,146
♪ kungen är dödad, sa du,
men det finns ingen plats som hemma ♪
1189
00:51:24,256 --> 00:51:25,206
(jämmer)
1190
00:51:25,315 --> 00:51:26,481
♪
1191
00:51:26,592 --> 00:51:29,159
♪ och du har
ett sätt med ord ♪
1192
00:51:29,345 --> 00:51:32,996
♪ ja, det har du
ett sätt med din tunga ♪
1193
00:51:33,149 --> 00:51:34,589
♪
1194
00:51:34,591 --> 00:51:38,152
♪ så, säg att det inte är så,
min herredom ♪
1195
00:51:38,262 --> 00:51:41,663
♪ efter allt vi har gjort ♪
1196
00:51:41,774 --> 00:51:45,750
♪ det finns rosmarin
till minne ♪
1197
00:51:45,861 --> 00:51:49,496
♪ det finns penséer
för dina tankar ♪
1198
00:51:49,606 --> 00:51:54,168
♪ du måste bära din rue
med en skillnad, kära ♪
1199
00:51:54,203 --> 00:51:59,623
♪ för det finns inget utrymme
för prästkragar här ♪
1200
00:51:59,625 --> 00:52:00,774
♪
1201
00:52:00,927 --> 00:52:04,829
♪ Jag vill drunkna
sorgen, åh ♪
1202
00:52:04,938 --> 00:52:08,690
♪ Jag vill drunkna
den där blicken i dina ögon ♪
1203
00:52:08,801 --> 00:52:09,749
(klickar på kameran)
1204
00:52:09,751 --> 00:52:12,953
♪ Jag vill drunkna
korruption, åh ♪
1205
00:52:13,105 --> 00:52:17,057
♪ Jag vill drunkna
dessa minnen levande ♪
1206
00:52:17,059 --> 00:52:20,043
♪ Jag vill drunkna
dessa känslor levande ♪♪
1207
00:52:20,196 --> 00:52:23,430
(veronica)
just nu, tre patienter
har hotat med stämning.
1208
00:52:23,432 --> 00:52:24,639
Tja, jag har hört
du är bäst,
1209
00:52:24,641 --> 00:52:26,934
Så jag skulle vilja sätta dig
på hållaren så snart som möjligt.
1210
00:52:27,119 --> 00:52:28,385
Torsdag, på ditt kontor?
1211
00:52:28,537 --> 00:52:29,970
Okej tack.
1212
00:52:30,122 --> 00:52:32,389
Hej, har du en minut?
1213
00:52:32,541 --> 00:52:33,774
(veronica)
Säker.
1214
00:52:37,405 --> 00:52:40,764
Jag vet inte hur man gör det här,
1215
00:52:40,949 --> 00:52:43,642
Så jag antar att jag bara säger det.
1216
00:52:43,752 --> 00:52:47,254
Du har ingen aning
hur mycket jag beundrar dig.
1217
00:52:47,256 --> 00:52:48,706
Du är som hela anledningen
1218
00:52:48,741 --> 00:52:53,193
Jag ville ta min psykologexamen
för det första.
1219
00:52:53,345 --> 00:52:55,737
Tack.
1220
00:52:55,848 --> 00:52:56,881
Men...
1221
00:53:01,495 --> 00:53:04,555
(gråt)
Jag kan inte jobba här längre.
1222
00:53:05,332 --> 00:53:08,166
Jag vet saker
har varit hektiskt på sistone,
1223
00:53:08,277 --> 00:53:10,610
Men det kommer--det kommer att gå tillbaka
till det normala snart.
1224
00:53:10,687 --> 00:53:11,853
(mild musik)
1225
00:53:11,855 --> 00:53:16,024
Det handlar inte om arbetsbelastningen.
1226
00:53:16,026 --> 00:53:18,276
Hela den här grejen
med patientjournaler
1227
00:53:18,278 --> 00:53:21,605
Läggs ut på nätet
och rättegångarna,
1228
00:53:21,757 --> 00:53:26,243
Jag har inte råd att bli associerad
med allt det där.
1229
00:53:26,353 --> 00:53:29,112
Om du slutar nu,
det kommer att se riktigt illa ut för mig.
1230
00:53:29,265 --> 00:53:32,366
Och om jag stannar,
det ser dåligt ut på mitt register.
1231
00:53:32,518 --> 00:53:35,969
Någon gång vill jag ha
min egen praktik,
1232
00:53:36,046 --> 00:53:38,789
Precis som din.
1233
00:53:38,941 --> 00:53:41,366
Snälla, gå bara inte.
1234
00:53:41,551 --> 00:53:44,703
♪
1235
00:53:44,813 --> 00:53:46,296
Veronica...
1236
00:53:46,449 --> 00:53:48,265
♪
1237
00:53:48,375 --> 00:53:50,634
Om du var jag,
skulle du stanna?
1238
00:53:50,786 --> 00:53:53,653
♪
1239
00:53:53,655 --> 00:53:54,972
Det tror jag inte.
1240
00:53:55,157 --> 00:53:57,291
(sommar musik)
1241
00:53:57,401 --> 00:54:04,323
♪
1242
00:54:08,496 --> 00:54:09,912
(hund-skall)
1243
00:54:20,182 --> 00:54:22,182
(olycksbådande musik)
1244
00:54:22,334 --> 00:54:29,223
♪
1245
00:54:32,436 --> 00:54:39,358
♪
1246
00:54:52,881 --> 00:54:54,381
(det ringer på dörren)
1247
00:54:54,383 --> 00:54:57,542
♪
1248
00:54:57,544 --> 00:54:58,860
Åh, jag känner mig hemsk.
1249
00:54:58,971 --> 00:55:00,795
Någon måste ha halkat
något...
1250
00:55:00,797 --> 00:55:03,381
In i min öl igår kväll
för efter matchen,
1251
00:55:03,383 --> 00:55:05,867
Jag mörkade helt.
1252
00:55:05,978 --> 00:55:06,810
Verkligen?
1253
00:55:06,962 --> 00:55:08,211
Ja, jag vaknade i min säng,
1254
00:55:08,364 --> 00:55:10,547
Jag hade noll minne
hur jag kom hem,
1255
00:55:10,699 --> 00:55:12,683
jag har varit sjuk
i magen hela dagen.
1256
00:55:12,793 --> 00:55:13,641
(stönar)
1257
00:55:13,643 --> 00:55:15,394
Har du någon ginger ale?
1258
00:55:16,805 --> 00:55:18,380
Vad är det här?
1259
00:55:18,490 --> 00:55:20,733
(prassel)
1260
00:55:21,743 --> 00:55:24,695
(dålig musik)
1261
00:55:24,880 --> 00:55:27,155
Vad i helvete är det här?
1262
00:55:27,157 --> 00:55:28,215
Vem är hon?
1263
00:55:28,325 --> 00:55:30,083
Jag har ingen aning.
Var fick du tag i det här?
1264
00:55:30,160 --> 00:55:32,235
(veronica)
i brevlådan i morse.
1265
00:55:32,388 --> 00:55:34,312
- Hon en av dina elever?
-Nej.
1266
00:55:34,498 --> 00:55:36,590
Är det hon som sms:at dig
den andra natten?
1267
00:55:36,592 --> 00:55:38,959
Jag har ingen aning om vem det här är
eller hur dessa togs.
1268
00:55:39,069 --> 00:55:40,318
Förväntar du dig att jag ska tro det?
1269
00:55:40,504 --> 00:55:42,662
Ja, jag förväntar mig dig
att tro det.
1270
00:55:42,815 --> 00:55:47,250
♪
1271
00:55:47,361 --> 00:55:49,069
(veronica)
Jag tycker inte att det här är roligt.
1272
00:55:49,179 --> 00:55:50,387
Nej, nej, jag...
1273
00:55:50,497 --> 00:55:51,738
Jag vet vem som gjorde detta.
1274
00:55:51,848 --> 00:55:53,773
Det var Kenny,
han var i baren igår kväll,
1275
00:55:53,775 --> 00:55:55,834
Och detta är helt
något han skulle göra.
1276
00:55:55,944 --> 00:55:57,327
Åh, den där jäveln.
1277
00:55:57,437 --> 00:55:59,671
Han måste ha lagt något
i min öl.
1278
00:55:59,781 --> 00:56:00,664
Jag ska hämta honom.
1279
00:56:00,774 --> 00:56:02,483
Tja, frågan är,
vem är tjejen?
1280
00:56:02,592 --> 00:56:04,843
Du vet, han har en dotter
runt denna ålder.
1281
00:56:04,953 --> 00:56:06,870
Det här är förmodligen en
av hennes vänner.
1282
00:56:06,872 --> 00:56:08,255
(fnissande)
1283
00:56:08,365 --> 00:56:10,757
♪
1284
00:56:10,867 --> 00:56:12,609
Åh kom igen,
se inte på mig så.
1285
00:56:12,761 --> 00:56:14,369
Jag sover på bilden.
1286
00:56:14,371 --> 00:56:16,746
Jag vet att det här ser dåligt ut,
men jag säger dig,
1287
00:56:16,748 --> 00:56:19,741
Det här är bara en till
av Kennys praktiska skämt.
1288
00:56:19,743 --> 00:56:21,785
Har du en affär
med en av dina elever?
1289
00:56:21,862 --> 00:56:24,938
Nej, jag har ingen affär.
1290
00:56:25,048 --> 00:56:26,548
Var det det du sa till ellen?
1291
00:56:26,550 --> 00:56:27,741
(jackson)
okej vänta lite.
1292
00:56:27,817 --> 00:56:29,534
Vad hände
mellan mig och min ex-fru
1293
00:56:29,645 --> 00:56:30,928
Har inget med detta att göra.
1294
00:56:31,113 --> 00:56:33,130
Du var otrogen mot henne,
och det är därför hon lämnade dig.
1295
00:56:33,282 --> 00:56:35,707
Och jag har bett om ursäkt
för det misstaget
1296
00:56:35,817 --> 00:56:37,225
De senaste 15 åren.
1297
00:56:37,227 --> 00:56:39,486
Jag har varit helt ärlig
med dig om det.
1298
00:56:39,488 --> 00:56:40,303
Gå ut.
1299
00:56:40,456 --> 00:56:41,939
-Veronica--
-gå ut!
1300
00:56:42,048 --> 00:56:46,234
♪
1301
00:56:46,236 --> 00:56:48,311
Jag ska låta dig svalka dig,
1302
00:56:48,464 --> 00:56:51,164
Och så går jag
att ringa dig, okej?
1303
00:56:51,166 --> 00:56:58,205
♪
1304
00:57:05,238 --> 00:57:08,982
(brianna)
är jag den enda
på schemat?
1305
00:57:09,092 --> 00:57:10,925
(veronica)
ser ut så.
1306
00:57:10,927 --> 00:57:12,344
Kom in.
1307
00:57:15,057 --> 00:57:17,507
(mörk musik)
1308
00:57:17,660 --> 00:57:19,859
♪
1309
00:57:19,861 --> 00:57:21,870
(brianna)
vanligtvis är du så upptagen.
1310
00:57:21,980 --> 00:57:23,697
Är allt okej?
1311
00:57:23,699 --> 00:57:24,856
♪
1312
00:57:24,858 --> 00:57:27,025
Jag mår bra.
1313
00:57:27,027 --> 00:57:28,902
Så hur har du sovit
dessa dagar?
1314
00:57:29,012 --> 00:57:31,971
Åh, kom igen, dr. Väst,
Jag frågade dig först.
1315
00:57:32,124 --> 00:57:33,549
♪
1316
00:57:33,551 --> 00:57:36,359
Är verksamheten långsam
eftersom, du vet,
1317
00:57:36,512 --> 00:57:38,778
Inspelningar på internet
och alla?
1318
00:57:38,931 --> 00:57:41,682
♪
1319
00:57:41,684 --> 00:57:43,207
Ja.
1320
00:57:43,209 --> 00:57:44,876
Och jag kan inte tacka dig nog
1321
00:57:44,878 --> 00:57:46,920
För att du stannade kvar med mig
när det hände.
1322
00:57:47,030 --> 00:57:49,372
Allt är inte ditt fel.
1323
00:57:49,525 --> 00:57:52,176
Hur många av dina patienter
har lämnat dig?
1324
00:57:52,285 --> 00:57:54,211
Jag vill helst inte diskutera detta
just nu.
1325
00:57:54,396 --> 00:57:56,454
Jag håller inte med.
1326
00:57:56,565 --> 00:57:58,381
Jag tycker att du ska prata
om det.
1327
00:57:58,534 --> 00:57:59,566
Kom ihåg?
1328
00:57:59,568 --> 00:58:02,402
Om du vill bli bättre,
du måste berätta sanningen.
1329
00:58:02,404 --> 00:58:04,796
Det är din linje, inte min.
1330
00:58:04,981 --> 00:58:06,623
Borde aldrig ha skrivit det
i min bok.
1331
00:58:06,625 --> 00:58:10,060
(brianna)
Varför? Är det inte en bra idé
att säga sanningen?
1332
00:58:10,212 --> 00:58:12,078
♪
1333
00:58:12,080 --> 00:58:13,413
Jag skojade.
1334
00:58:13,415 --> 00:58:15,148
Det är klart att det är en bra idé.
1335
00:58:15,301 --> 00:58:17,083
Hm.
1336
00:58:17,085 --> 00:58:18,485
Så hur är det hemma?
1337
00:58:18,670 --> 00:58:21,305
Åh, nu är det min linje,
inte din.
1338
00:58:21,414 --> 00:58:24,141
Jag vet inte riktigt
mycket om dig.
1339
00:58:24,250 --> 00:58:25,642
Jag är bara nyfiken.
1340
00:58:25,752 --> 00:58:27,160
Är du gift?
1341
00:58:27,313 --> 00:58:28,729
Nej jag är inte gift.
1342
00:58:28,838 --> 00:58:31,990
(brianna)
någon...speciell i ditt liv?
1343
00:58:32,100 --> 00:58:33,157
Inte just nu.
1344
00:58:33,268 --> 00:58:35,943
Såg jag dig inte med någon
vid boksigneringen?
1345
00:58:35,945 --> 00:58:36,995
(veronica)
vi, eh...
1346
00:58:37,105 --> 00:58:39,506
Vi gjorde slut nyligen.
1347
00:58:39,583 --> 00:58:41,624
(brianna)
Det är för dåligt.
1348
00:58:41,626 --> 00:58:42,659
-Varför?
-Du vet,
1349
00:58:42,769 --> 00:58:44,228
Jag känner mig verkligen inte bekväm
1350
00:58:44,263 --> 00:58:46,747
Att diskutera den här typen av saker
med patienter.
1351
00:58:46,856 --> 00:58:48,248
Tja, eftersom jag är
din enda patient,
1352
00:58:48,358 --> 00:58:51,509
Jag kanske blev förvirrad
och trodde att jag var din vän.
1353
00:58:51,620 --> 00:58:53,070
Jag uppskattar det.
1354
00:58:53,179 --> 00:58:56,239
Jag menade inte att vara oförskämd.
1355
00:58:56,241 --> 00:58:57,223
Det är okej.
1356
00:58:57,376 --> 00:58:58,884
Jag kan bara inte föreställa mig
hur det är
1357
00:58:58,993 --> 00:59:00,018
Att vara i din position.
1358
00:59:00,128 --> 00:59:02,028
Du lyssnar på folk
som jag hela dagen lång,
1359
00:59:02,181 --> 00:59:04,205
Men man får aldrig prata
om dig själv.
1360
00:59:04,207 --> 00:59:06,950
Jag slår vad om att du har så många saker
du vill dela.
1361
00:59:07,102 --> 00:59:11,288
Personliga berättelser, hemligheter,
saker du aldrig har berättat för någon.
1362
00:59:11,440 --> 00:59:14,032
Dessa möten
är för dig, inte mig.
1363
00:59:14,142 --> 00:59:15,458
Självklart.
1364
00:59:15,611 --> 00:59:18,111
(musik intensifierar)
1365
00:59:18,221 --> 00:59:19,629
Vad gör du?
1366
00:59:19,782 --> 00:59:23,450
♪
1367
00:59:23,560 --> 00:59:25,151
Betalar dig.
1368
00:59:25,153 --> 00:59:27,120
För dessa sessioner?
1369
00:59:27,122 --> 00:59:28,272
Tack.
1370
00:59:28,381 --> 00:59:30,890
Så, låt oss prata om dig.
1371
00:59:31,043 --> 00:59:32,717
Hur har du sovit?
1372
00:59:32,828 --> 00:59:34,961
(mörk musik)
1373
00:59:35,071 --> 00:59:37,281
Som en bebis.
1374
00:59:41,645 --> 00:59:43,536
Du vet, dr. Väst,
det här var riktigt bra.
1375
00:59:43,538 --> 00:59:45,597
-Jag är glad.
-Vi ses nästa vecka?
1376
00:59:45,707 --> 00:59:47,023
-Okej.
-Kan jag prata med dig?
1377
00:59:47,175 --> 00:59:49,293
Jag har lite information
om din dator.
1378
00:59:49,402 --> 00:59:51,828
(veronica)
Säker. Tack för att du kom in.
1379
00:59:51,980 --> 00:59:54,422
(brianna)
okej, eh...
1380
00:59:54,424 --> 00:59:55,923
Hejdå.
1381
00:59:55,925 --> 00:59:56,866
(han skrattar)
1382
00:59:57,018 --> 00:59:58,885
(detektiv cortez)
vi lyckades spåra uppladdningen
1383
00:59:58,887 --> 01:00:00,153
Tillbaka till en ip-adress.
1384
01:00:00,155 --> 01:00:02,021
-Toppen.
-Någon tog
1385
01:00:02,023 --> 01:00:03,990
Ljudinspelningarna
av dina patienter
1386
01:00:04,100 --> 01:00:06,417
Och lägg dem på internet
från en viss dator.
1387
01:00:06,528 --> 01:00:08,611
Tja, vi fick reda på det
vilken dator de kom ifrån.
1388
01:00:08,764 --> 01:00:10,229
(veronica)
okej, så du vet vem som gjorde det.
1389
01:00:10,231 --> 01:00:13,333
(detektiv cortez)
vi vet vem som äger
datorn som gjorde det.
1390
01:00:13,443 --> 01:00:14,258
(veronica)
WHO?
1391
01:00:14,369 --> 01:00:16,253
(detektiv cortez)
din vän dr. Somrar.
1392
01:00:16,362 --> 01:00:17,195
(veronica)
elizabeth?
1393
01:00:17,272 --> 01:00:18,647
(detektiv cortez)
ja.
1394
01:00:18,756 --> 01:00:20,357
Det kom från
hennes stationära dator
1395
01:00:20,509 --> 01:00:22,192
I hennes hus.
1396
01:00:22,344 --> 01:00:23,844
(veronica)
pratade du med henne?
1397
01:00:23,953 --> 01:00:25,545
(detektiv cortez)
hon hävdar att hon inte var hemma
vid tidpunkten för uppladdningen.
1398
01:00:25,547 --> 01:00:27,539
Vi kan inte arrestera henne
för har inga fasta bevis
1399
01:00:27,649 --> 01:00:28,940
Att hon bröt sig in på ditt kontor.
1400
01:00:29,050 --> 01:00:30,517
(veronica)
det här är bara så overkligt.
1401
01:00:30,519 --> 01:00:32,110
Är du säker på att det var hon?
1402
01:00:32,220 --> 01:00:33,945
(detektiv cortez)
datorer ljuger inte.
1403
01:00:34,022 --> 01:00:36,506
(spänd musik)
1404
01:00:36,616 --> 01:00:39,192
(otydligt prat)
1405
01:00:39,302 --> 01:00:43,646
♪
1406
01:00:43,648 --> 01:00:45,331
(fåglar kvittrar)
1407
01:00:45,484 --> 01:00:46,616
Du förstörde min praktik.
1408
01:00:46,726 --> 01:00:47,650
(dr. Summers)
är du galen?
1409
01:00:47,652 --> 01:00:49,268
jag skulle aldrig
gör något sånt här.
1410
01:00:49,421 --> 01:00:50,236
(veronica)
hur gick det med dessa filer
1411
01:00:50,238 --> 01:00:51,254
Ladda upp
från din dator?
1412
01:00:51,406 --> 01:00:52,222
(dr. Summers)
jag vet inte.
1413
01:00:52,374 --> 01:00:54,040
Jag var på väg att slappna av
just då.
1414
01:00:54,150 --> 01:00:55,241
-Jag var inte ens hemma.
-Sen då?
1415
01:00:55,243 --> 01:00:56,743
Någon bröt sig in i ditt hus
och laddat upp dem?
1416
01:00:56,745 --> 01:00:58,161
(dr. Summers)
vem vet? Kanske.
1417
01:00:58,163 --> 01:01:00,138
(veronica)
det här är så löjligt
det är inte ens värt att diskutera.
1418
01:01:00,248 --> 01:01:02,657
-Vem skulle göra det?
-Vem skulle förstöra ditt kontor
1419
01:01:02,659 --> 01:01:04,308
Och stjäla din dator?
1420
01:01:04,419 --> 01:01:05,893
Tror du verkligen
att jag gjorde?
1421
01:01:06,004 --> 01:01:07,170
Jag tror du var väldigt arg
med mig.
1422
01:01:07,172 --> 01:01:09,206
(dr. Summers)
Jag är fortfarande arg på dig,
1423
01:01:09,315 --> 01:01:11,241
Och jag blir ännu mer förbannad
just nu.
1424
01:01:11,393 --> 01:01:12,834
(veronica)
du vet,
när jag började träna,
1425
01:01:12,836 --> 01:01:15,045
Jag har lånat din metod
och du tycker att det är orättvist.
1426
01:01:15,155 --> 01:01:16,229
(dr. Summers)
Du har rätt.
1427
01:01:16,231 --> 01:01:18,215
Du baserade din karriär
på mitt livsverk
1428
01:01:18,400 --> 01:01:20,233
Och du blev känd för det.
1429
01:01:20,343 --> 01:01:22,986
Om du var jag,
du skulle känna likadant.
1430
01:01:23,096 --> 01:01:24,604
Men ronnie...
1431
01:01:24,606 --> 01:01:26,239
Kom igen.
1432
01:01:26,349 --> 01:01:27,515
Jag är ingen inbrottstjuv
1433
01:01:27,517 --> 01:01:30,410
Och jag går inte runt
sabotera karriärer.
1434
01:01:30,520 --> 01:01:31,395
Hur kunde du tänka det?
1435
01:01:31,504 --> 01:01:33,413
(veronica)
vad ska jag tycka?
1436
01:01:33,448 --> 01:01:35,098
De spårade det tillbaka till dig.
1437
01:01:35,209 --> 01:01:36,340
Jag gjorde det inte.
1438
01:01:36,418 --> 01:01:37,800
Denna konversation är över.
1439
01:01:37,802 --> 01:01:40,103
-Ronnie!
-SMS inte eller ring mig.
1440
01:01:40,213 --> 01:01:41,204
Var gjort.
1441
01:01:41,356 --> 01:01:42,355
(dr. Summers)
ronnie.
1442
01:01:42,357 --> 01:01:44,783
(fotsteg)
1443
01:01:48,371 --> 01:01:50,914
(fåglar kvittrar)
1444
01:01:52,100 --> 01:01:54,717
(mjuk, olycksbådande musik)
1445
01:01:54,719 --> 01:02:01,758
♪
1446
01:02:09,017 --> 01:02:10,392
(dörren öppnas)
1447
01:02:19,736 --> 01:02:21,111
(jackson)
Jag lagade middag.
1448
01:02:21,221 --> 01:02:22,279
Jag är inte hungrig.
1449
01:02:22,388 --> 01:02:23,221
(suckar)
1450
01:02:23,331 --> 01:02:24,814
Och jag sa att jag inte vill träffa dig
just nu.
1451
01:02:24,967 --> 01:02:27,533
(jackson)
teriyaki tofu,
det är din favorit.
1452
01:02:27,535 --> 01:02:29,477
Jag är fortfarande inte hungrig.
1453
01:02:29,588 --> 01:02:30,787
(jackson)
fånga.
1454
01:02:32,173 --> 01:02:34,574
(lugn musik)
1455
01:02:34,759 --> 01:02:38,144
♪
1456
01:02:38,254 --> 01:02:42,132
Jag svär dig, jag sov inte
med den kvinnan.
1457
01:02:42,242 --> 01:02:43,741
Någon ställer upp mig.
1458
01:02:43,819 --> 01:02:45,302
Du måste tro mig.
1459
01:02:45,487 --> 01:02:47,971
♪
1460
01:02:48,081 --> 01:02:49,431
(dörrklockan ringer)
1461
01:02:58,049 --> 01:02:59,274
Kan jag hjälpa dig?
1462
01:03:02,278 --> 01:03:04,095
(veronica)
David, du borde inte vara här.
1463
01:03:04,205 --> 01:03:06,031
Jag tror inte på det här.
1464
01:03:08,151 --> 01:03:09,117
Jag visste det.
1465
01:03:09,769 --> 01:03:10,877
Du bråkar med mitt huvud.
1466
01:03:10,879 --> 01:03:12,436
-Du måste gå nu.
-Varför?
1467
01:03:12,547 --> 01:03:13,530
Varför gör du det här mot mig?
1468
01:03:13,682 --> 01:03:14,864
(jackson)
gör vad?
1469
01:03:15,017 --> 01:03:17,108
Pratade jag med dig?
1470
01:03:17,185 --> 01:03:18,535
Nej.
1471
01:03:18,687 --> 01:03:20,670
Veronica, du vet
hur jag känner för dig.
1472
01:03:20,780 --> 01:03:22,923
Du fortsätter att skicka mig
dessa signaler,
1473
01:03:23,032 --> 01:03:26,051
Men varje gång jag försöker se dig,
du trycker undan mig.
1474
01:03:26,160 --> 01:03:27,426
Varför? Varför?
1475
01:03:27,428 --> 01:03:28,361
(jackson)
vet du vad--
1476
01:03:28,471 --> 01:03:29,629
(david)
ta händerna ifrån mig.
1477
01:03:29,781 --> 01:03:30,931
(jackson)
stick härifrån.
1478
01:03:31,040 --> 01:03:32,048
(david)
Hallå!
1479
01:03:32,200 --> 01:03:33,199
♪
1480
01:03:33,309 --> 01:03:34,451
Din jävel.
1481
01:03:34,560 --> 01:03:35,652
Jag kommer att döda dig!
1482
01:03:35,728 --> 01:03:36,520
Jag älskar henne.
1483
01:03:36,555 --> 01:03:37,387
Jag älskar henne.
1484
01:03:37,539 --> 01:03:38,688
Du älskar henne inte.
1485
01:03:38,798 --> 01:03:41,407
(olycksbådande musik)
1486
01:03:41,409 --> 01:03:48,406
♪
1487
01:03:50,068 --> 01:03:51,484
Jag ringer detektiv cortez.
1488
01:03:51,637 --> 01:03:58,667
♪
1489
01:04:00,128 --> 01:04:01,877
(vaska igång)
1490
01:04:01,879 --> 01:04:03,029
Han kom hem till mig.
1491
01:04:03,181 --> 01:04:04,847
Jag börjar få
verkligen orolig för honom.
1492
01:04:04,849 --> 01:04:07,533
(detektiv cortez)
Jag skulle kunna gå och prata med david
och säg åt honom att svalka sig,
1493
01:04:07,686 --> 01:04:09,569
Men åh, det stämmer,
1494
01:04:09,604 --> 01:04:11,571
Du kan inte ge mig
någon kontaktinformation
1495
01:04:11,681 --> 01:04:12,572
På dina patienter.
1496
01:04:12,682 --> 01:04:13,923
(veronica)
Jag ska ge dig hans information.
1497
01:04:14,109 --> 01:04:15,333
(detektiv cortez)
bra ide.
1498
01:04:15,443 --> 01:04:16,977
Varför tänkte jag inte på det?
1499
01:04:18,354 --> 01:04:20,814
(otydligt prat)
1500
01:04:22,817 --> 01:04:24,067
(lugn musik)
1501
01:04:24,102 --> 01:04:26,336
(jackson)
Jag kan stanna över
Om du vill att jag ska.
1502
01:04:26,446 --> 01:04:28,588
(veronica)
du har en tidig klass
att undervisa.
1503
01:04:28,698 --> 01:04:30,364
Det är en lång bilresa.
1504
01:04:30,366 --> 01:04:31,290
Jag kommer att klara mig.
1505
01:04:31,292 --> 01:04:32,425
(jackson)
okej.
1506
01:04:32,535 --> 01:04:34,861
♪
1507
01:04:35,013 --> 01:04:36,704
Tack för att du kom tillbaka.
1508
01:04:36,706 --> 01:04:37,914
(jackson)
Jag lämnade aldrig.
1509
01:04:38,024 --> 01:04:39,349
♪
1510
01:04:39,459 --> 01:04:40,750
-Vi ses.
-Hejdå.
1511
01:04:40,860 --> 01:04:47,883
♪
1512
01:04:48,468 --> 01:04:49,759
(kuslig musik)
1513
01:04:49,761 --> 01:04:51,577
(skriver på mobiltelefon)
1514
01:04:51,730 --> 01:04:54,097
(olycklig musik)
1515
01:04:54,207 --> 01:04:56,649
♪
1516
01:04:56,651 --> 01:04:59,911
(knäppande duns, skriker)
1517
01:05:00,021 --> 01:05:00,770
(jacksons kropp dunsar)
1518
01:05:00,880 --> 01:05:03,489
(dramatisk musik)
1519
01:05:03,491 --> 01:05:08,778
♪
1520
01:05:08,964 --> 01:05:10,146
(motorn startar)
1521
01:05:10,298 --> 01:05:12,799
(motorn brummar)
1522
01:05:12,909 --> 01:05:16,444
♪
1523
01:05:16,554 --> 01:05:17,203
Bebis?
1524
01:05:17,313 --> 01:05:18,287
♪
1525
01:05:18,289 --> 01:05:19,331
åh!
1526
01:05:19,440 --> 01:05:20,640
Herregud.
1527
01:05:20,750 --> 01:05:22,249
Herregud, jackson.
1528
01:05:22,251 --> 01:05:25,495
(flåsande)
1529
01:05:25,497 --> 01:05:26,746
(mobilen piper)
1530
01:05:26,857 --> 01:05:28,030
♪
1531
01:05:28,183 --> 01:05:29,799
Jag behöver en ambulans.
1532
01:05:30,418 --> 01:05:33,011
(insekter kvittrar)
1533
01:05:37,692 --> 01:05:40,201
(mjuk, kuslig musik)
1534
01:05:40,253 --> 01:05:43,480
♪
1535
01:05:43,589 --> 01:05:45,198
(grinden knarrar)
1536
01:05:45,200 --> 01:05:48,810
♪
1537
01:05:48,920 --> 01:05:51,654
(prassel i plast)
1538
01:05:51,656 --> 01:05:52,981
(kniven klapprar)
1539
01:05:53,090 --> 01:05:54,257
(prassel i plast)
1540
01:05:54,367 --> 01:05:57,043
♪
1541
01:05:57,045 --> 01:05:58,344
(grinden knarrar)
1542
01:05:58,454 --> 01:06:06,586
♪
1543
01:06:12,969 --> 01:06:15,144
(pipande utrustning)
1544
01:06:15,146 --> 01:06:17,681
(mjuk, dyster musik)
1545
01:06:17,790 --> 01:06:24,771
♪
1546
01:06:26,208 --> 01:06:28,741
(mjuk, olycklig musik)
1547
01:06:28,743 --> 01:06:30,760
♪
1548
01:06:30,912 --> 01:06:32,395
(detektiv cortez)
david washington.
1549
01:06:32,472 --> 01:06:33,546
♪
1550
01:06:33,656 --> 01:06:34,413
(otydligt radioprat)
1551
01:06:34,415 --> 01:06:35,882
Yo, vad är det som händer?
1552
01:06:35,992 --> 01:06:38,151
(detektiv cortez)
Jag har en order
att söka i din lokal.
1553
01:06:38,227 --> 01:06:39,786
(david hånar)
1554
01:06:39,896 --> 01:06:42,038
(david)
Vad? Varför då?
1555
01:06:42,148 --> 01:06:44,791
(gardinskjutning)
1556
01:06:45,426 --> 01:06:48,003
(pipande utrustning)
1557
01:06:58,181 --> 01:06:59,973
Vad tror du
gör du, hm?
1558
01:07:02,728 --> 01:07:04,644
Försöker du komma ifrån mig?
1559
01:07:07,065 --> 01:07:08,732
Jag har nyheter till dig.
1560
01:07:08,841 --> 01:07:10,567
Jag låter dig inte dö.
1561
01:07:11,853 --> 01:07:13,319
Och vet du varför?
1562
01:07:15,515 --> 01:07:19,492
För björnarna kommer att bli det
i san francisco i helgen.
1563
01:07:20,962 --> 01:07:22,287
Och vi går.
1564
01:07:24,449 --> 01:07:25,456
Du har det?
1565
01:07:25,458 --> 01:07:27,441
Så du måste få
din rumpa i växel
1566
01:07:27,552 --> 01:07:30,378
Och gå upp ur den här sängen
just nu.
1567
01:07:31,923 --> 01:07:33,606
(fotsteg)
1568
01:07:33,716 --> 01:07:35,124
(knacka på dörren)
1569
01:07:35,277 --> 01:07:36,200
Jag är ledsen.
1570
01:07:36,311 --> 01:07:37,427
Det är okej.
1571
01:07:38,788 --> 01:07:40,129
(detektiv Cortez suckar)
1572
01:07:40,766 --> 01:07:42,657
(detektiv cortez)
hur mår han?
1573
01:07:42,734 --> 01:07:43,749
De vet inte.
1574
01:07:43,902 --> 01:07:46,519
Han svarar fortfarande inte.
1575
01:07:48,973 --> 01:07:50,940
Vi arresterade David Washington.
1576
01:07:51,050 --> 01:07:53,142
Vi hittade en blodfläckad kniv
i hans hus.
1577
01:07:53,912 --> 01:07:56,696
Blodet matchar
din pojkväns dna exakt.
1578
01:07:56,806 --> 01:07:58,156
Här är en kopia
av den kriminaltekniska rapporten
1579
01:07:58,266 --> 01:07:59,949
Om du är intresserad.
1580
01:08:01,669 --> 01:08:03,953
Kom precis ner hit
för att låta dig veta.
1581
01:08:03,988 --> 01:08:06,155
Jag tror inte att David gjorde det.
1582
01:08:06,265 --> 01:08:07,082
Vänta.
1583
01:08:07,267 --> 01:08:08,925
Det var du som berättade för mig
han hotade din pojkvän.
1584
01:08:08,927 --> 01:08:10,843
Du sa att han hade förföljt dig
för en tid.
1585
01:08:10,845 --> 01:08:11,544
(veronica)
Jag vet.
1586
01:08:11,730 --> 01:08:14,664
Kalla det en aning
eller intuition,
1587
01:08:14,740 --> 01:08:16,165
Men jag var hans läkare
i två år.
1588
01:08:16,318 --> 01:08:18,484
Jag bara... Jag tror inte
detta är något han skulle göra.
1589
01:08:18,594 --> 01:08:20,169
Tja, säger bevisen
han är vår kille
1590
01:08:20,322 --> 01:08:21,988
Och det är det som gäller
i domstol.
1591
01:08:22,098 --> 01:08:23,973
Vill du läsa detta
eller inte?
1592
01:08:23,975 --> 01:08:25,174
(veronica)
det betyder ingenting för mig.
1593
01:08:25,327 --> 01:08:26,810
Släng det bara.
1594
01:08:26,919 --> 01:08:28,828
(pappret prasslar)
1595
01:08:28,938 --> 01:08:30,188
(detektiv cortez)
Hejdå.
1596
01:08:32,858 --> 01:08:35,443
(otydligt pa-meddelande)
1597
01:08:38,022 --> 01:08:40,615
(pipande utrustning)
1598
01:08:43,762 --> 01:08:46,295
(mjuk, fundersam musik)
1599
01:08:46,297 --> 01:08:51,643
♪
1600
01:08:51,752 --> 01:08:53,386
(veronicas röst)
David, du borde inte vara här.
1601
01:08:53,388 --> 01:08:56,230
-Du måste gå nu.
-Varför?
1602
01:08:56,340 --> 01:08:57,390
Varför gör du det här mot mig?
1603
01:08:57,392 --> 01:08:58,741
(förvrängt susande ljud)
1604
01:08:58,893 --> 01:09:05,865
♪
1605
01:09:06,142 --> 01:09:08,643
(motorn brummar)
1606
01:09:10,062 --> 01:09:12,546
(mjuk, spänd musik)
1607
01:09:12,624 --> 01:09:19,612
♪
1608
01:09:21,849 --> 01:09:24,300
(pappret prasslar)
1609
01:09:24,410 --> 01:09:30,056
♪
1610
01:09:30,166 --> 01:09:31,148
(dörren öppnas)
1611
01:09:31,226 --> 01:09:34,568
♪
1612
01:09:34,679 --> 01:09:35,745
(muttrande)
1613
01:09:35,855 --> 01:09:42,844
♪
1614
01:09:45,973 --> 01:09:52,896
♪
1615
01:10:21,659 --> 01:10:23,960
(dramatisk musik)
1616
01:10:24,070 --> 01:10:25,978
♪
1617
01:10:25,980 --> 01:10:27,972
(mjuk, spänd musik)
1618
01:10:28,082 --> 01:10:29,449
(andas ut)
1619
01:10:29,558 --> 01:10:32,559
♪
1620
01:10:32,561 --> 01:10:33,436
(trafikbrummande)
1621
01:10:33,621 --> 01:10:35,038
(detektiv cortez)
okej, okej, veronica.
1622
01:10:35,223 --> 01:10:36,489
Sakta ner.
1623
01:10:36,491 --> 01:10:38,724
Okej, så du matchade
hennes handstil.
1624
01:10:38,835 --> 01:10:39,892
Detta bevisar ingenting.
1625
01:10:40,045 --> 01:10:41,236
Det bevisar allt.
1626
01:10:41,345 --> 01:10:42,403
Hon fixade det hela.
1627
01:10:42,513 --> 01:10:43,679
Hon skickade David till mitt hus.
1628
01:10:43,831 --> 01:10:45,631
Hon ville att han skulle få
i ett slagsmål med jackson.
1629
01:10:45,741 --> 01:10:46,741
Det är spekulationer.
1630
01:10:46,851 --> 01:10:48,033
Det kan du inte bevisa.
1631
01:10:48,035 --> 01:10:50,144
Hon är ute efter mig,
Jag vet det.
1632
01:10:50,254 --> 01:10:50,978
Varför?
1633
01:10:51,089 --> 01:10:52,638
Varför är du så säker
1634
01:10:52,748 --> 01:10:54,415
Den här kvinnan skulle vilja
för att skada dig?
1635
01:10:54,417 --> 01:10:56,250
Den delen förstår jag inte.
1636
01:10:56,252 --> 01:10:57,477
Äh-ha.
1637
01:10:57,479 --> 01:10:58,752
Du vet, dr. Väst,
1638
01:10:58,754 --> 01:10:59,979
Jag får också gissningar,
1639
01:11:00,089 --> 01:11:02,832
Och min magkänsla säger att du inte är det
vara rak mot mig.
1640
01:11:02,984 --> 01:11:04,691
Är du säker
berättar du allt för mig?
1641
01:11:04,693 --> 01:11:06,593
Ja, jag berättar allt för dig.
1642
01:11:06,595 --> 01:11:08,746
(utrustning piper snabbt)
1643
01:11:08,856 --> 01:11:10,339
(gryntande)
1644
01:11:10,450 --> 01:11:12,015
Sjuksköterska! Sjuksköterska!
1645
01:11:12,126 --> 01:11:12,916
Dr West.
1646
01:11:13,027 --> 01:11:15,502
(utrustning piper snabbt)
1647
01:11:15,580 --> 01:11:18,197
(överlappande prat)
1648
01:11:18,199 --> 01:11:24,337
♪
1649
01:11:24,447 --> 01:11:26,781
(dramatisk musik)
1650
01:11:26,966 --> 01:11:29,842
♪
1651
01:11:29,952 --> 01:11:32,412
(mobiltelefonen ringer)
1652
01:11:40,138 --> 01:11:41,537
Hej, dr. Väst.
1653
01:11:41,689 --> 01:11:43,006
(veronica)
hej brianna.
1654
01:11:44,192 --> 01:11:47,560
Jag är ledsen, men jag ringer
att ställa in vårt möte imorgon.
1655
01:11:47,562 --> 01:11:49,070
Åh?
1656
01:11:49,180 --> 01:11:50,763
Är allt okej?
1657
01:11:52,409 --> 01:11:53,808
Nej, um...
1658
01:11:56,128 --> 01:11:58,629
Min pojkvän dog igår.
1659
01:11:58,739 --> 01:12:00,139
Herregud.
1660
01:12:00,291 --> 01:12:02,241
(mjuk, olycklig musik)
1661
01:12:02,243 --> 01:12:03,559
Vad hände?
1662
01:12:03,711 --> 01:12:05,194
♪
1663
01:12:05,229 --> 01:12:06,696
Jag vill helst inte prata om det.
1664
01:12:06,881 --> 01:12:08,230
Jag förstår.
1665
01:12:08,383 --> 01:12:09,248
♪
1666
01:12:09,250 --> 01:12:11,650
Var det en medicinsk sak eller...
1667
01:12:11,761 --> 01:12:13,402
Han blev knivskuren
den andra natten.
1668
01:12:13,555 --> 01:12:14,570
♪
1669
01:12:14,722 --> 01:12:17,557
Polisen tror att det var några
typ av gänginitiering.
1670
01:12:17,666 --> 01:12:19,742
♪
1671
01:12:19,894 --> 01:12:20,910
Det är hemskt.
1672
01:12:21,095 --> 01:12:22,228
(veronica)
tänkte läkarna
han skulle gå igenom,
1673
01:12:22,338 --> 01:12:25,064
Men de hade fel.
1674
01:12:25,174 --> 01:12:26,173
♪
1675
01:12:26,175 --> 01:12:28,601
Veronica, jag är så ledsen.
1676
01:12:28,603 --> 01:12:29,886
♪
1677
01:12:29,995 --> 01:12:32,271
Var är du?
1678
01:12:32,456 --> 01:12:33,473
Jag är hemma.
1679
01:12:33,582 --> 01:12:34,807
(brianna)
på egen hand?
1680
01:12:34,917 --> 01:12:37,109
Är någon med dig?
1681
01:12:37,111 --> 01:12:38,227
Jag är ensam.
1682
01:12:38,337 --> 01:12:39,412
♪
1683
01:12:39,522 --> 01:12:41,104
Vad gör du idag?
1684
01:12:41,106 --> 01:12:42,832
Är du upptagen?
1685
01:12:42,942 --> 01:12:44,783
Nej det är jag inte.
1686
01:12:44,785 --> 01:12:46,118
Vill du ha lite sällskap?
1687
01:12:46,120 --> 01:12:47,103
(veronica)
om du har tid,
1688
01:12:47,255 --> 01:12:49,271
Det skulle vara riktigt bra
om du bara kunde...
1689
01:12:49,424 --> 01:12:50,740
♪
1690
01:12:50,850 --> 01:12:52,758
Kom och sitt med mig
ett tag.
1691
01:12:52,868 --> 01:12:54,184
♪
1692
01:12:54,262 --> 01:12:55,778
Jag skulle gärna.
1693
01:12:55,930 --> 01:12:58,081
(dramatisk musik)
1694
01:13:03,779 --> 01:13:04,754
(dörrklockan ringer)
1695
01:13:04,864 --> 01:13:07,382
(fåglar kvittrar)
1696
01:13:09,710 --> 01:13:10,593
Hej.
1697
01:13:10,703 --> 01:13:11,869
Snälla kom in.
1698
01:13:11,979 --> 01:13:13,412
Hur mår du?
1699
01:13:14,073 --> 01:13:16,515
(veronica)
hm, mycket bättre.
1700
01:13:16,951 --> 01:13:18,500
Vad får det lov att vara
att dricka?
1701
01:13:18,653 --> 01:13:20,586
(brianna)
vatten är bra.
1702
01:13:21,405 --> 01:13:24,790
(veronica)
Jag funderade på att beställa
lite mat som ska levereras.
1703
01:13:24,900 --> 01:13:25,857
Är du hungrig?
1704
01:13:25,859 --> 01:13:27,167
Jag svälter.
1705
01:13:27,169 --> 01:13:28,402
Jag är okej.
1706
01:13:28,404 --> 01:13:29,219
(kylskåpet öppnas)
1707
01:13:29,297 --> 01:13:31,781
Du måste bara vara förstörd.
1708
01:13:31,891 --> 01:13:34,166
(veronica)
Jag var de första timmarna,
1709
01:13:34,168 --> 01:13:36,577
Men nu...Inte så illa.
1710
01:13:38,172 --> 01:13:40,556
Det är klart jag vet
Jag får ta lite tid
1711
01:13:40,742 --> 01:13:41,456
För att komma igenom detta,
1712
01:13:41,458 --> 01:13:43,859
Men jag tror
Jag kommer att klara mig.
1713
01:13:44,011 --> 01:13:47,321
Jag tror
du är för optimistisk.
1714
01:13:47,431 --> 01:13:49,531
Varför sätter du dig inte ner,
försök att vila.
1715
01:13:49,684 --> 01:13:51,767
Du vet, efter att vi pratat,
1716
01:13:51,769 --> 01:13:54,320
Jag började tänka,
1717
01:13:54,430 --> 01:13:56,088
"Brianna kommer hit
1718
01:13:56,241 --> 01:13:59,642
Och nu är det min tur
att prata om mina problem."
1719
01:13:59,752 --> 01:14:01,477
Vet du vad?
1720
01:14:01,512 --> 01:14:03,862
Jag tänker inte göra det.
1721
01:14:03,864 --> 01:14:06,440
-Du är inte?
-Vad är mitt liv?
1722
01:14:06,550 --> 01:14:08,376
Jag hjälper människor att ta sig igenom
deras problem.
1723
01:14:08,485 --> 01:14:10,093
-Det gör du, men--
-nu vilken typ av psykiater
1724
01:14:10,204 --> 01:14:11,404
Skulle jag vara det
om jag inte kunde hjälpa mig själv
1725
01:14:11,514 --> 01:14:14,173
Gå förbi mina egna problem?
1726
01:14:14,283 --> 01:14:15,974
Håller du inte med?
1727
01:14:16,127 --> 01:14:17,684
(brianna)
eh, ja.
1728
01:14:17,795 --> 01:14:19,686
Så jag går igenom
en svår tid.
1729
01:14:19,872 --> 01:14:21,530
Än sen då?
1730
01:14:21,683 --> 01:14:22,531
Jämfört med människor
som handlar
1731
01:14:22,684 --> 01:14:25,726
Med outsägliga tragedier,
1732
01:14:25,836 --> 01:14:27,395
Jag är lycklig.
1733
01:14:27,504 --> 01:14:31,281
Ja, men om någon har en anledning
att vara deprimerad just nu,
1734
01:14:31,392 --> 01:14:32,191
Du gör.
1735
01:14:32,193 --> 01:14:35,361
Jag menar,
din verksamhet är förstörd.
1736
01:14:35,471 --> 01:14:37,863
Vad ska du göra
för ett levande?
1737
01:14:37,973 --> 01:14:39,790
Jag studsar tillbaka.
1738
01:14:39,900 --> 01:14:42,643
Min mamma fostrade fyra barn
på minimilön.
1739
01:14:42,645 --> 01:14:44,503
Jag vet hur man jobbar.
1740
01:14:44,655 --> 01:14:46,964
Din pojkvän dog precis.
1741
01:14:47,074 --> 01:14:50,150
Han var otrogen mot mig.
1742
01:14:50,152 --> 01:14:50,984
Han var?
1743
01:14:50,986 --> 01:14:52,302
(veronica)
med en av hans elever.
1744
01:14:52,413 --> 01:14:55,581
Hon skickade en bild till mig
av de två i sängen.
1745
01:14:55,583 --> 01:14:56,716
(skrattar torrt)
1746
01:14:56,718 --> 01:14:58,167
Kan du tro det?
1747
01:14:58,169 --> 01:15:00,394
Visst, jag kommer att sakna honom,
men seriöst,
1748
01:15:00,579 --> 01:15:02,996
Skulle jag spendera resten
av mitt liv med honom?
1749
01:15:02,998 --> 01:15:04,665
Nej.
1750
01:15:04,667 --> 01:15:05,566
Så som jag sa,
1751
01:15:05,676 --> 01:15:07,150
När du lägger ihop allt,
1752
01:15:07,261 --> 01:15:10,829
Jag har bara så himla tur.
1753
01:15:10,982 --> 01:15:14,825
♪
1754
01:15:14,935 --> 01:15:15,751
Förlåt mig,
1755
01:15:15,903 --> 01:15:19,421
Men jag tror inte
du är sanningsenlig.
1756
01:15:19,574 --> 01:15:21,891
Jag är faktiskt
helt sanningsenligt.
1757
01:15:22,001 --> 01:15:24,535
(brianna)
har du något emot
om jag ställer en fråga till dig?
1758
01:15:24,645 --> 01:15:25,594
Snälla du.
1759
01:15:25,747 --> 01:15:26,762
♪
1760
01:15:26,914 --> 01:15:31,008
Har du någonsin orsakat döden
av en av dina patienter?
1761
01:15:31,193 --> 01:15:32,785
♪
1762
01:15:32,787 --> 01:15:35,404
-Vem är du?
-Har du någonsin orsakat döden
1763
01:15:35,514 --> 01:15:37,623
-Av en av dina patienter?
-Vem fan är du?
1764
01:15:37,625 --> 01:15:39,533
Svara på frågan!
1765
01:15:39,535 --> 01:15:43,770
För en gångs skull i ditt liv,
Säg sanningen.
1766
01:15:43,881 --> 01:15:45,997
Berätta för alla
som läst din bok
1767
01:15:45,999 --> 01:15:50,353
Att du skrev 200 sidor
av lögner.
1768
01:15:50,462 --> 01:15:53,256
Berätta för dem att du orsakade
en man att ta livet av sig.
1769
01:15:53,441 --> 01:15:54,456
Men du berättade det inte för någon
1770
01:15:54,609 --> 01:15:56,308
För att du inte ville ha det
att förstöra ditt företag.
1771
01:15:56,310 --> 01:15:57,718
(veronica)
han tog inte livet av sig.
1772
01:15:57,720 --> 01:15:58,594
Det var en bilolycka.
1773
01:15:58,780 --> 01:16:00,312
Och dessutom var han inte det
min patient då.
1774
01:16:00,314 --> 01:16:02,615
Du kan gömma dig
bakom dessa ursäkter,
1775
01:16:02,650 --> 01:16:03,724
Men jag köper den inte.
1776
01:16:03,726 --> 01:16:05,101
Han berättade att han hade återhämtat sig.
1777
01:16:05,210 --> 01:16:06,893
Du var hans läkare.
1778
01:16:07,079 --> 01:16:10,306
Du av alla människor
visste att han var instabil.
1779
01:16:10,458 --> 01:16:12,141
Men du hade sex med honom
1780
01:16:12,293 --> 01:16:14,110
Och du låter honom tro
du älskade honom.
1781
01:16:14,145 --> 01:16:15,795
Och när du var
genom med honom,
1782
01:16:15,797 --> 01:16:18,130
Du krossade hans hjärta.
1783
01:16:18,165 --> 01:16:20,149
Och det är varför
han körde berusad.
1784
01:16:20,301 --> 01:16:21,951
(veronica)
hur vet du allt detta?
1785
01:16:22,061 --> 01:16:23,493
♪
1786
01:16:23,495 --> 01:16:25,805
Matthew thomas var min far.
1787
01:16:25,914 --> 01:16:28,641
♪
1788
01:16:28,751 --> 01:16:32,478
Så du skickade dessa meddelanden
till David och Jackson.
1789
01:16:32,588 --> 01:16:33,996
Du tog dig in på mitt kontor.
1790
01:16:34,148 --> 01:16:35,013
Det är rätt.
1791
01:16:35,015 --> 01:16:37,483
(veronica)
du laddade upp de här videorna.
1792
01:16:37,593 --> 01:16:39,076
Du knivhögg jackson.
1793
01:16:39,261 --> 01:16:42,822
Och jag njöt av varje minut
av det.
1794
01:16:42,931 --> 01:16:44,974
(detektiv cortez)
okej, jag har hört tillräckligt.
1795
01:16:45,084 --> 01:16:46,267
♪
1796
01:16:46,377 --> 01:16:48,919
Brianna Bentley,
eller vad du heter,
1797
01:16:49,029 --> 01:16:51,021
Du är anhållen
för mordförsök.
1798
01:16:51,023 --> 01:16:53,365
-Försökte?
-Jackson är inte död.
1799
01:16:53,367 --> 01:16:54,700
Han kommer att bli bra.
1800
01:16:54,702 --> 01:16:56,168
♪
1801
01:16:56,278 --> 01:16:57,427
(detektiv cortez)
Åh det är bra.
1802
01:16:57,613 --> 01:16:59,705
(veronica)
ja, en minut där
Jag trodde att jag hade förlorat honom,
1803
01:16:59,707 --> 01:17:01,114
Men han är en fighter
det är säkert.
1804
01:17:01,116 --> 01:17:02,099
(dramatisk musikalisk blomstring)
1805
01:17:02,209 --> 01:17:03,234
(släckande skiva)
1806
01:17:03,236 --> 01:17:04,443
(kväver)
1807
01:17:04,595 --> 01:17:06,044
(gryntande)
1808
01:17:06,046 --> 01:17:08,547
(dramatisk musik)
1809
01:17:08,549 --> 01:17:14,119
♪
1810
01:17:14,272 --> 01:17:16,738
(gryntande)
1811
01:17:16,891 --> 01:17:23,804
♪
1812
01:17:26,901 --> 01:17:31,970
♪
1813
01:17:32,123 --> 01:17:34,556
(mjuk, spänd musik)
1814
01:17:34,709 --> 01:17:41,697
♪
1815
01:17:49,331 --> 01:17:51,832
(stönar mjukt)
1816
01:18:00,051 --> 01:18:02,677
(gryntande)
1817
01:18:04,922 --> 01:18:05,846
Hjälp!
1818
01:18:05,848 --> 01:18:07,139
Hjälp mig!
1819
01:18:08,417 --> 01:18:10,701
(brianna)
du vet att ingen kan höra dig.
1820
01:18:10,811 --> 01:18:12,310
Dessa väggar är supertjocka,
1821
01:18:12,312 --> 01:18:14,004
Vi är på toppen av en kulle.
1822
01:18:14,114 --> 01:18:16,782
Du köpte ett riktigt trevligt ställe.
1823
01:18:16,784 --> 01:18:19,335
Vad vill du ha från mig?
1824
01:18:19,444 --> 01:18:21,194
Kod till din mobiltelefon.
1825
01:18:21,196 --> 01:18:22,488
Dra åt helvete.
1826
01:18:22,598 --> 01:18:29,620
♪
1827
01:18:30,631 --> 01:18:32,130
Berätta för mig.
1828
01:18:32,132 --> 01:18:34,967
Åtta, sju, åtta, sju.
1829
01:18:34,969 --> 01:18:38,044
♪
1830
01:18:38,046 --> 01:18:39,121
(suckar)
1831
01:18:39,273 --> 01:18:40,363
♪
1832
01:18:40,474 --> 01:18:43,884
Du ska berätta sanningen
om vad du gjorde med min far,
1833
01:18:43,886 --> 01:18:45,368
Jag ska spela in dig
säger det,
1834
01:18:45,479 --> 01:18:48,431
Och då ska jag se till
hela världen ser.
1835
01:18:48,540 --> 01:18:50,599
♪
1836
01:18:50,709 --> 01:18:51,984
Det gör jag inte.
1837
01:18:51,986 --> 01:18:54,603
(brianna)
gör det annars dödar jag alla
i din familj.
1838
01:18:54,713 --> 01:18:57,639
Din mamma, syster,
bror, farbror.
1839
01:18:57,792 --> 01:18:59,733
Jag vet var de alla bor.
1840
01:18:59,735 --> 01:19:01,126
(veronica gnäller)
1841
01:19:01,236 --> 01:19:02,611
♪
1842
01:19:02,721 --> 01:19:04,813
Åh, kom igen, doktor.
1843
01:19:04,966 --> 01:19:06,656
Lev som du lär.
1844
01:19:06,658 --> 01:19:09,818
Om du vill bli bättre,
du måste berätta sanningen.
1845
01:19:09,971 --> 01:19:11,904
Till dina nära och kära,
till samhället,
1846
01:19:12,056 --> 01:19:14,907
Och speciellt till dig själv.
1847
01:19:15,059 --> 01:19:17,826
♪
1848
01:19:17,979 --> 01:19:20,829
Dina ord, minns du?
1849
01:19:20,982 --> 01:19:22,648
Och tänk inte ens
om att nämna mig,
1850
01:19:22,683 --> 01:19:24,574
För om du gör det,
Jag tar bara bort videon
1851
01:19:24,685 --> 01:19:26,752
Och vi måste börja om igen.
1852
01:19:26,829 --> 01:19:28,070
Börja prata.
1853
01:19:28,180 --> 01:19:29,521
(mobiltelefoner)
1854
01:19:29,523 --> 01:19:30,765
♪
1855
01:19:35,863 --> 01:19:37,513
Jag heter dr. Veronica väst.
1856
01:19:37,665 --> 01:19:39,422
(mjuk, dyster musik)
1857
01:19:39,533 --> 01:19:41,517
Jag är en klinisk psykiater.
1858
01:19:41,669 --> 01:19:42,985
♪
1859
01:19:43,095 --> 01:19:48,324
För ett år sedan hade jag en affär
med en av mina patienter,
1860
01:19:48,433 --> 01:19:49,825
Matteus thomas.
1861
01:19:49,935 --> 01:19:52,452
♪
1862
01:19:52,454 --> 01:19:54,212
Han blev kär i mig.
1863
01:19:54,289 --> 01:19:56,499
♪
1864
01:19:56,608 --> 01:19:58,275
Men jag kände inte på samma sätt.
1865
01:19:58,385 --> 01:20:00,352
Jag ser ingen framtid för oss.
1866
01:20:00,462 --> 01:20:01,611
♪
1867
01:20:01,722 --> 01:20:04,306
Så jag bröt av saker.
1868
01:20:04,308 --> 01:20:08,611
Och när jag gjorde det,
matte nådde botten.
1869
01:20:08,646 --> 01:20:10,029
Han bad mig
att ta honom tillbaka,
1870
01:20:10,138 --> 01:20:13,365
Men jag kunde bara inte.
1871
01:20:13,475 --> 01:20:14,550
♪
1872
01:20:14,702 --> 01:20:19,738
Så en natt,
han blev riktigt full...
1873
01:20:19,740 --> 01:20:20,439
(is skramlar)
1874
01:20:20,549 --> 01:20:23,175
(hälla alkohol)
1875
01:20:23,285 --> 01:20:24,543
Han körde bil.
1876
01:20:24,653 --> 01:20:26,328
♪
1877
01:20:26,405 --> 01:20:27,780
Han kraschade med sin bil.
1878
01:20:27,965 --> 01:20:31,583
♪
1879
01:20:31,585 --> 01:20:34,053
Och han dog omedelbart.
1880
01:20:34,162 --> 01:20:36,705
♪
1881
01:20:36,815 --> 01:20:38,790
Och hans död är mitt fel.
1882
01:20:38,792 --> 01:20:40,092
(gråtande)
1883
01:20:40,094 --> 01:20:42,761
♪
1884
01:20:42,763 --> 01:20:45,263
Jag har gömt det
från alla.
1885
01:20:45,265 --> 01:20:48,100
♪
1886
01:20:48,102 --> 01:20:49,552
Det är mitt fel.
1887
01:20:49,661 --> 01:20:51,845
♪
1888
01:20:51,847 --> 01:20:54,748
Jag vet inte vad jag ska säga mer.
1889
01:20:54,858 --> 01:20:55,975
Jag är ledsen.
1890
01:20:56,160 --> 01:20:58,668
Matthew, jag är så ledsen.
1891
01:20:58,779 --> 01:21:01,230
(gråtande)
1892
01:21:01,340 --> 01:21:05,267
♪
1893
01:21:05,419 --> 01:21:06,702
(mobiltelefoner)
1894
01:21:06,704 --> 01:21:13,609
♪
1895
01:21:13,685 --> 01:21:16,327
(pappret prasslar)
1896
01:21:16,405 --> 01:21:23,294
♪
1897
01:21:26,123 --> 01:21:29,675
Du kommer att svälja
alla dessa sömntabletter.
1898
01:21:29,785 --> 01:21:30,375
(gryntande)
1899
01:21:30,528 --> 01:21:32,227
Jag kan se rubriken nu.
1900
01:21:32,229 --> 01:21:33,386
"övervinna med skuld,
1901
01:21:33,497 --> 01:21:36,639
Dr Veronica väst
tar sitt eget liv."
1902
01:21:36,641 --> 01:21:39,559
(veronica gråter)
1903
01:21:39,561 --> 01:21:41,937
(flåsande)
1904
01:21:42,047 --> 01:21:44,489
♪
1905
01:21:44,491 --> 01:21:45,674
(gryntande)
1906
01:21:45,826 --> 01:21:48,485
♪
1907
01:21:48,487 --> 01:21:50,946
(gasar, hostar)
1908
01:21:51,056 --> 01:21:58,078
♪
1909
01:22:00,916 --> 01:22:02,958
En ner, en till kvar.
1910
01:22:03,068 --> 01:22:05,343
♪
1911
01:22:05,345 --> 01:22:07,829
(gryntande)
1912
01:22:07,982 --> 01:22:14,303
♪
1913
01:22:14,413 --> 01:22:15,638
(piller skramlar)
1914
01:22:15,747 --> 01:22:20,008
♪
1915
01:22:20,161 --> 01:22:20,942
(gryntande)
1916
01:22:20,944 --> 01:22:22,494
(hostar)
1917
01:22:22,604 --> 01:22:24,930
(dramatisk musik)
1918
01:22:25,082 --> 01:22:32,112
♪
1919
01:22:37,269 --> 01:22:38,543
(hostar)
1920
01:22:38,545 --> 01:22:45,584
♪
1921
01:22:49,131 --> 01:22:50,522
(dunkande smäll)
1922
01:22:50,524 --> 01:22:56,119
♪
1923
01:22:56,230 --> 01:22:57,529
(flåsande)
1924
01:22:57,639 --> 01:23:04,436
♪
1925
01:23:04,546 --> 01:23:05,871
(hantera skallror)
1926
01:23:05,981 --> 01:23:09,407
♪
1927
01:23:09,409 --> 01:23:10,659
(flåsande)
1928
01:23:10,811 --> 01:23:12,811
♪
1929
01:23:12,996 --> 01:23:15,497
(flåsande)
1930
01:23:15,608 --> 01:23:16,448
♪
1931
01:23:16,558 --> 01:23:17,807
(fliftar)
1932
01:23:17,918 --> 01:23:20,285
(gryntande)
1933
01:23:20,395 --> 01:23:21,478
♪
1934
01:23:21,588 --> 01:23:22,888
(gryntande)
1935
01:23:22,998 --> 01:23:23,989
♪
1936
01:23:24,141 --> 01:23:25,240
(gryntande)
1937
01:23:25,392 --> 01:23:32,381
♪
1938
01:23:35,919 --> 01:23:37,269
(brianna skriker)
1939
01:23:37,271 --> 01:23:39,179
♪
1940
01:23:39,181 --> 01:23:41,773
(mjuk, mörk musik)
1941
01:23:41,850 --> 01:23:43,058
♪
1942
01:23:43,244 --> 01:23:45,668
(flåsande)
1943
01:23:45,746 --> 01:23:48,856
♪
1944
01:23:48,965 --> 01:23:50,282
(siren)
1945
01:23:50,284 --> 01:23:54,511
(veronica)
och han föll till marken
och jag sprang.
1946
01:23:54,621 --> 01:23:55,404
(handbojor klickar)
1947
01:23:55,514 --> 01:23:57,789
Och det är
när hon attackerade mig och...
1948
01:23:57,791 --> 01:23:59,616
♪
1949
01:23:59,618 --> 01:24:01,943
Jag gör inte--det är allt
Jag minns verkligen.
1950
01:24:02,054 --> 01:24:04,629
(otydligt radioprat)
1951
01:24:04,631 --> 01:24:08,717
♪
1952
01:24:08,719 --> 01:24:09,768
Jag kommer snart tillbaka.
1953
01:24:09,878 --> 01:24:12,379
(otydligt radioprat)
1954
01:24:19,563 --> 01:24:22,372
(veronicas röst på inspelning)
mitt namn är dr. Veronica väst.
1955
01:24:22,482 --> 01:24:24,132
Jag är en klinisk psykiater.
1956
01:24:24,243 --> 01:24:28,620
För ett år sedan hade jag en affär
med en av mina patienter,
1957
01:24:28,730 --> 01:24:29,788
Matteus thomas.
1958
01:24:29,898 --> 01:24:31,231
(mjuk, dyster musik)
1959
01:24:31,233 --> 01:24:32,958
Han blev kär i mig.
1960
01:24:32,960 --> 01:24:34,293
(sirener)
1961
01:24:34,402 --> 01:24:36,219
♪
1962
01:24:36,330 --> 01:24:39,823
jag antar
du kommer att radera den.
1963
01:24:39,933 --> 01:24:41,066
(veronica)
Nej.
1964
01:24:41,177 --> 01:24:43,302
♪
1965
01:24:43,411 --> 01:24:44,811
(mobiltelefoner)
1966
01:24:44,922 --> 01:24:46,838
Jag skickar det till alla.
1967
01:24:46,840 --> 01:24:49,458
♪
1968
01:24:49,568 --> 01:24:52,077
(otydligt radioprat)
1969
01:24:52,229 --> 01:24:59,218
♪
1970
01:25:01,413 --> 01:25:02,471
(polisens bildörr öppnas)
1971
01:25:02,581 --> 01:25:03,413
♪
1972
01:25:03,523 --> 01:25:04,506
(polisens bildörr stängs)
1973
01:25:04,658 --> 01:25:05,490
♪
1974
01:25:05,600 --> 01:25:07,976
(mjuk, ljus musik)
1975
01:25:08,086 --> 01:25:11,629
♪
1976
01:25:11,815 --> 01:25:14,274
(robbie)
dr. West och dr. Somrar
är båda upptagna den dagen.
1977
01:25:14,276 --> 01:25:15,517
Jag har dem
på morgonens talkshower
1978
01:25:15,669 --> 01:25:17,427
Och de har radio
på eftermiddagen.
1979
01:25:17,537 --> 01:25:18,653
Hur är det med nästa dag?
1980
01:25:18,655 --> 01:25:20,030
Robbie, håll det nere.
1981
01:25:20,140 --> 01:25:21,155
Shh.
1982
01:25:21,157 --> 01:25:22,157
(veronica)
vi vill att du ska veta
1983
01:25:22,343 --> 01:25:24,192
Att alla vinster
från försäljningen av denna bok
1984
01:25:24,302 --> 01:25:27,362
Kommer gå familjen
av detektiv cortez.
1985
01:25:27,547 --> 01:25:30,957
Han gav sitt liv
försöker rädda min.
1986
01:25:30,959 --> 01:25:32,200
Och för resten av mitt liv,
1987
01:25:32,386 --> 01:25:35,278
Jag kommer att känna ansvar
för allt detta.
1988
01:25:35,463 --> 01:25:37,889
Jag gick över gränsen
med en patient.
1989
01:25:37,966 --> 01:25:39,858
Jag bröt min ed.
1990
01:25:39,968 --> 01:25:42,878
Alltså det enda
som vi kan göra nu
1991
01:25:43,030 --> 01:25:45,030
Lär av våra misstag.
1992
01:25:45,140 --> 01:25:47,807
Och förhoppningsvis genom att berätta,
1993
01:25:47,809 --> 01:25:49,551
Du kan lära dig något också.
1994
01:25:49,628 --> 01:25:50,969
(lugn musik)
1995
01:25:51,121 --> 01:25:53,856
(gerry)
okej,
finns det några fler frågor?
1996
01:25:53,965 --> 01:25:55,465
♪
1997
01:25:55,575 --> 01:25:57,242
Ja, du i ryggen.
1998
01:25:57,244 --> 01:25:59,211
♪
1999
01:25:59,246 --> 01:26:01,546
(jackson)
Jag har en fråga till dr. Väst.
2000
01:26:01,656 --> 01:26:02,564
♪
2001
01:26:02,716 --> 01:26:05,217
Delfiner spelar björnarna
denna söndag.
2002
01:26:05,327 --> 01:26:07,035
Vill du komma?
2003
01:26:07,145 --> 01:26:08,203
Varför inte?
2004
01:26:08,313 --> 01:26:09,070
♪
2005
01:26:09,223 --> 01:26:10,889
Kan jag ställa en fråga?
2006
01:26:10,999 --> 01:26:12,090
Skjuta.
2007
01:26:12,092 --> 01:26:13,333
♪
2008
01:26:13,335 --> 01:26:14,926
(veronica)
vill du gifta dig?
2009
01:26:14,928 --> 01:26:19,664
♪
2010
01:26:19,775 --> 01:26:21,658
Ja...
2011
01:26:21,768 --> 01:26:22,659
Ja.
2012
01:26:22,769 --> 01:26:25,053
(applåder)
2013
01:26:25,055 --> 01:26:27,422
(veronica fnissar)
2014
01:26:27,574 --> 01:26:32,944
♪
2015
01:26:32,946 --> 01:26:34,229
(jackson stönar glatt)
2016
01:26:34,339 --> 01:26:35,447
(veronica suckar)
2017
01:26:35,449 --> 01:26:38,007
(applåder fortsätter)
2018
01:26:38,193 --> 01:26:45,449
♪
2019
01:26:47,945 --> 01:26:50,445
(mjuk, ljus musik)
2020
01:26:50,597 --> 01:26:57,628
♪
2021
01:27:00,699 --> 01:27:07,721
♪
2022
01:27:17,975 --> 01:27:20,475
(lugn musik)
2023
01:27:20,552 --> 01:27:27,574
♪
2024
01:27:30,670 --> 01:27:35,323
♪
2025
01:27:35,476 --> 01:27:37,993
(mjuk, kuslig musik)
2026
01:27:38,069 --> 01:27:43,840
♪
135557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.