All language subtitles for My.Doctors.Secret.Life.2023.720p.WEB.H264-BAE-sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,523 --> 00:00:06,605 (dramatisk musik) 2 00:00:06,715 --> 00:00:10,000 (isbitar klirrar, vätskekaskad) 3 00:00:10,111 --> 00:00:12,936 ♪ 4 00:00:12,938 --> 00:00:14,671 (hostar) 5 00:00:14,824 --> 00:00:21,770 ♪ 6 00:00:24,900 --> 00:00:31,822 ♪ 7 00:00:34,993 --> 00:00:37,885 (motorvarv) 8 00:00:37,996 --> 00:00:40,080 (däcken gnisslar) 9 00:00:40,190 --> 00:00:47,171 ♪ 10 00:00:50,859 --> 00:00:53,343 (manlig sångare) ♪ ...Är vad du ska göra mig ♪ 11 00:00:53,453 --> 00:00:55,512 ♪ sättet du ler, hur du luktar, 12 00:00:55,622 --> 00:00:57,598 Sättet du talar på ♪ 13 00:00:57,633 --> 00:00:58,815 ♪ Jag älskar det ♪ 14 00:00:58,817 --> 00:01:01,893 ♪ ooh, det är vad du gör mot mig ♪ 15 00:01:01,895 --> 00:01:06,214 ♪ varje gång du kommer runt, Jag blir svag ♪ 16 00:01:06,325 --> 00:01:07,274 ♪ eh-ha ♪ 17 00:01:07,384 --> 00:01:09,067 ♪ läkare, läkare ♪ 18 00:01:09,069 --> 00:01:10,569 ♪ ordinera mig något ♪ 19 00:01:10,679 --> 00:01:14,681 ♪ Jag tror inte att jag kan bryta sig ur denna besvärjelse ♪ 20 00:01:14,833 --> 00:01:15,741 ♪ åh ♪♪ 21 00:01:15,851 --> 00:01:18,177 (jackson) bästa nfl-laget någonsin. 22 00:01:18,253 --> 00:01:19,669 -Bästa någonsin? -Japp. 23 00:01:19,671 --> 00:01:20,621 Tja, det är lätt. 24 00:01:20,730 --> 00:01:22,906 -1972 miami delfiner. -(han blåser hallon) 25 00:01:23,058 --> 00:01:26,084 (jackson) 1985 björnar hade de bästa spelarna i ligan 26 00:01:26,086 --> 00:01:27,936 Vid varje position på fältet. 27 00:01:28,046 --> 00:01:32,740 -Dolphins gick obesegrade, 17-0. -Åh-ho-ho! 28 00:01:32,851 --> 00:01:34,008 Här har du! 29 00:01:34,010 --> 00:01:35,485 Ja, men björnarna hade en quarterback 30 00:01:35,595 --> 00:01:37,337 Vem kunde egentligen kasta fotbollen. 31 00:01:37,489 --> 00:01:38,772 (veronica) åh, gå inte dit. 32 00:01:38,774 --> 00:01:41,308 Dolphins fick fler poäng än något annat lag det året. 33 00:01:41,418 --> 00:01:42,993 -Björnar. -Obesegrade. 34 00:01:42,995 --> 00:01:44,194 (jackson) björnar. Se... 35 00:01:44,196 --> 00:01:45,662 Ni har Shula, vi fick ditka, 36 00:01:45,772 --> 00:01:46,763 Men kom igen. 37 00:01:46,874 --> 00:01:48,498 Vi hade mannen med glasögonen, 38 00:01:48,575 --> 00:01:49,866 Walter payton med pannbandet. 39 00:01:49,868 --> 00:01:51,384 Skojar du? 40 00:01:51,462 --> 00:01:53,453 Fånga. 41 00:01:53,455 --> 00:01:54,621 Vad var det? 42 00:01:54,623 --> 00:01:55,789 Du börjar bli lite rostig där, miss tight end. 43 00:01:55,791 --> 00:01:57,407 Kanske träna lite? 44 00:01:57,517 --> 00:01:59,793 Åh ja? Din tur. 45 00:01:59,795 --> 00:02:02,287 Okej, okej, okej! 46 00:02:02,397 --> 00:02:03,805 (fnittrande) 47 00:02:03,915 --> 00:02:04,865 Okej! 48 00:02:05,017 --> 00:02:06,541 Du har nog av dem där! 49 00:02:06,543 --> 00:02:08,669 (skratt) 50 00:02:08,778 --> 00:02:11,446 (lugn musik) 51 00:02:11,631 --> 00:02:15,884 ♪ 52 00:02:15,994 --> 00:02:17,811 Ja... 53 00:02:17,813 --> 00:02:24,810 ♪ 54 00:02:25,462 --> 00:02:27,737 (jämmer) 55 00:02:27,890 --> 00:02:30,524 ♪ 56 00:02:30,634 --> 00:02:32,225 (suckar) 57 00:02:32,302 --> 00:02:34,060 Du förstörde bara hela min dag. 58 00:02:34,213 --> 00:02:38,415 Jag hade så många saker att göra. 59 00:02:38,417 --> 00:02:42,143 -Jag gillar sådana här dagar. -Jag med. 60 00:02:42,254 --> 00:02:45,997 -Vad gör du senare? -När? I kväll? 61 00:02:45,999 --> 00:02:47,908 (jackson) för resten av livet? 62 00:02:48,060 --> 00:02:49,393 Är du upptagen? 63 00:02:49,502 --> 00:02:52,687 ♪ 64 00:02:52,797 --> 00:02:54,523 (han harklar sig) 65 00:02:54,632 --> 00:02:55,506 Se. 66 00:02:55,508 --> 00:02:57,100 Jag vet att det är snart, men... 67 00:02:57,102 --> 00:02:59,052 Det är inte så snart. 68 00:02:59,162 --> 00:03:00,662 Hej, för sex månader sedan, 69 00:03:00,772 --> 00:03:04,499 jag blev kär med denna otroliga kvinna. 70 00:03:04,609 --> 00:03:06,334 Hon vet ingenting om fotboll, 71 00:03:06,445 --> 00:03:07,852 Men hon är fantastisk i säcken. 72 00:03:07,854 --> 00:03:10,688 (hon skrattar, han stönar) 73 00:03:10,690 --> 00:03:11,856 Jag ber dig att gifta dig med mig 74 00:03:11,858 --> 00:03:13,516 Och du slår mig i revbenen! 75 00:03:13,627 --> 00:03:14,960 (veronica) du frågade mig inte att gifta sig med dig. 76 00:03:15,070 --> 00:03:16,937 Du ville bara se om jag skulle säga ja. 77 00:03:17,089 --> 00:03:18,363 (jackson) Du har rätt. 78 00:03:18,365 --> 00:03:19,940 Och nu vet jag varför skulle du säga nej. 79 00:03:20,092 --> 00:03:23,351 -Varför skulle jag säga nej? -för att jag är ett fan av björnar. 80 00:03:23,462 --> 00:03:25,095 -Japp, det är det. -Jag visste det! 81 00:03:25,205 --> 00:03:28,448 Jag visste det, jag visste det, Jag visste det, jag visste det! 82 00:03:28,633 --> 00:03:30,617 (upprörande skratt) 83 00:03:30,769 --> 00:03:37,758 ♪ 84 00:03:43,999 --> 00:03:46,666 (motorn mullrar) 85 00:03:46,744 --> 00:03:53,732 ♪ 86 00:03:55,385 --> 00:03:58,161 (spänd musik) 87 00:03:58,163 --> 00:04:05,202 ♪ 88 00:04:08,156 --> 00:04:15,212 ♪ 89 00:04:17,449 --> 00:04:19,082 (nycklarna klirrar) 90 00:04:19,234 --> 00:04:20,325 (dörren stängs) 91 00:04:20,435 --> 00:04:21,909 (kvinnans röst på maskinen) hej, det här är rebecca baxter. 92 00:04:22,020 --> 00:04:23,503 Jag ville bara tacka dig, dr. Väst, 93 00:04:23,580 --> 00:04:25,355 -För hur mycket du hjälpte mig. -Hej! 94 00:04:25,357 --> 00:04:27,265 (nancy) hon ringde fyra gånger igår. 95 00:04:27,267 --> 00:04:30,811 Kunde inte sluta berätta för mig hur mycket du förändrade hennes liv. 96 00:04:30,920 --> 00:04:31,919 Förlåt att jag är sen. 97 00:04:32,030 --> 00:04:33,914 Jag var tvungen att skriva ett papper för utvecklingspsyk 98 00:04:33,916 --> 00:04:35,690 Och jag drog en helnatt. 99 00:04:35,692 --> 00:04:37,733 -Hur går skolan? - Äh... 100 00:04:37,886 --> 00:04:39,986 Jag har så mycket att göra. 101 00:04:40,138 --> 00:04:43,173 Dessa deadlines för onlinekurser ge dig inget rörelseutrymme 102 00:04:43,283 --> 00:04:44,190 Att vara sen. 103 00:04:44,343 --> 00:04:46,994 I den här takten har jag min doktorsexamen när jag är femtio. 104 00:04:47,103 --> 00:04:48,328 Åh, hej, fick du det journalerna 105 00:04:48,438 --> 00:04:49,879 Från det medicinska biblioteket? 106 00:04:49,881 --> 00:04:52,273 Jag... Förlåt, jag glömde. 107 00:04:52,384 --> 00:04:53,683 Jag har bara varit så upptagen. 108 00:04:53,793 --> 00:04:55,035 Nancy, jag behöver dem för boksigneringen 109 00:04:55,187 --> 00:04:56,503 Denna helgen. 110 00:04:56,613 --> 00:04:59,556 Okej, jag vet, Jag ska hämta dem idag. 111 00:04:59,558 --> 00:05:02,058 Okej. Tack. 112 00:05:02,060 --> 00:05:09,099 ♪ 113 00:05:09,542 --> 00:05:11,901 (skriver) 114 00:05:11,903 --> 00:05:18,900 ♪ 115 00:05:25,200 --> 00:05:27,551 (rysande suck) 116 00:05:27,660 --> 00:05:30,203 ♪ 117 00:05:30,205 --> 00:05:34,040 -Jag mår mycket bättre. -Bra. 118 00:05:34,042 --> 00:05:35,225 Vad får dig att säga det? 119 00:05:35,335 --> 00:05:37,294 För en sak, Jag gick till köpcentret igår. 120 00:05:37,479 --> 00:05:39,378 Gick igenom ett gäng butiker 121 00:05:39,380 --> 00:05:43,333 Och blev inte sugen. 122 00:05:43,485 --> 00:05:45,435 (veronica) så du gjorde andningsövningarna? 123 00:05:45,437 --> 00:05:47,262 (david) Japp. 124 00:05:50,417 --> 00:05:57,463 ♪ 125 00:05:57,816 --> 00:05:59,590 Det fungerade. Tack. 126 00:05:59,701 --> 00:06:01,768 -Vill du ha? -Nej tack. 127 00:06:01,920 --> 00:06:04,120 (veronica) det bra är att det är behandlingsbart. 128 00:06:04,155 --> 00:06:05,955 Många läkare skulle skriva ut medicin, 129 00:06:05,957 --> 00:06:07,757 Men jag vill helst inte. 130 00:06:07,867 --> 00:06:09,192 ♪ 131 00:06:09,194 --> 00:06:12,620 (david) dr. West, jag känner verkligen som om jag har vänt hörnet. 132 00:06:12,731 --> 00:06:16,733 Jag tror faktiskt inte Jag behöver någon form av behandling 133 00:06:16,843 --> 00:06:19,311 -Längre. -Det är fantastiskt. 134 00:06:19,313 --> 00:06:22,672 Det ser ut som att vår tid är slut. 135 00:06:22,782 --> 00:06:24,357 Okej. 136 00:06:24,467 --> 00:06:30,030 ♪ 137 00:06:30,139 --> 00:06:31,472 Tack. 138 00:06:31,474 --> 00:06:33,316 Mm. David? 139 00:06:33,318 --> 00:06:40,357 ♪ 140 00:06:47,724 --> 00:06:49,149 Kleptomani är mycket vanligt 141 00:06:49,301 --> 00:06:51,559 Och det är ingenting att skämmas över. 142 00:06:51,670 --> 00:06:54,170 Vi kan slå det här. 143 00:06:54,172 --> 00:06:56,123 Men vi måste vara ärliga. 144 00:06:56,232 --> 00:06:57,507 Höger? 145 00:06:57,509 --> 00:07:00,359 Ärlighet, ja. 146 00:07:00,545 --> 00:07:02,679 Det är vad det handlar om. 147 00:07:02,831 --> 00:07:04,514 Du har helt rätt. 148 00:07:04,516 --> 00:07:07,300 -Vi ses nästa vecka? -Ja. 149 00:07:12,141 --> 00:07:13,673 (mjuk suck) 150 00:07:13,825 --> 00:07:17,260 (gatuljud, prat) 151 00:07:17,371 --> 00:07:21,231 (otydliga konversationer) 152 00:07:25,094 --> 00:07:26,594 -Hej! -Hallå. 153 00:07:26,705 --> 00:07:28,946 -Du ser vacker ut. -Du gör också. 154 00:07:28,948 --> 00:07:30,389 (veronica) tack. 155 00:07:30,542 --> 00:07:32,625 -Hur var trafiken? -Åh, inte så illa. 156 00:07:32,778 --> 00:07:37,347 Så...Detta är för dig. 157 00:07:37,457 --> 00:07:40,441 (dr. Summers) Hallå! Titta på det här. 158 00:07:40,552 --> 00:07:43,128 (veronica) läs jackan, den bakre delen. 159 00:07:44,956 --> 00:07:47,290 (dr. Summers) "den här boken är tillägnad till min mentor, 160 00:07:47,475 --> 00:07:48,674 Dr Elizabeth Summers, 161 00:07:48,827 --> 00:07:51,619 Vem lärde mig allt jag tränar på." 162 00:07:51,730 --> 00:07:54,948 Veronica, du behövde inte göra det. 163 00:07:55,058 --> 00:07:56,366 Jag ville. 164 00:07:56,476 --> 00:07:58,185 Och det är sant. 165 00:07:58,294 --> 00:07:59,936 Jag älskar dig. 166 00:08:03,025 --> 00:08:04,357 Vad är problemet? 167 00:08:04,467 --> 00:08:06,133 Du tycker inte att jag borde har skrivit det om dig? 168 00:08:06,244 --> 00:08:07,377 (dr. Summers) Nej. 169 00:08:07,487 --> 00:08:08,578 Det är underbart. 170 00:08:08,580 --> 00:08:13,383 Allt du gör är så underbart. 171 00:08:13,493 --> 00:08:16,536 Vad är det då? 172 00:08:16,646 --> 00:08:17,662 (suckar) 173 00:08:24,612 --> 00:08:26,095 Har de sagt upp dig? 174 00:08:26,097 --> 00:08:28,431 (dr. Summers) min chef hade inte ens modet att berätta för mig personligen. 175 00:08:28,433 --> 00:08:31,901 Istället får jag ett standardbrev från statens huvudstad. 176 00:08:31,903 --> 00:08:35,355 (veronica) du var deras ledande psykiater på deras psykavdelning för vad? 177 00:08:35,357 --> 00:08:37,348 -Tolv år. -Det är ett statligt jobb. 178 00:08:37,350 --> 00:08:39,592 -Hur kan de göra det? -Budgetnedskärningar. 179 00:08:39,745 --> 00:08:41,669 De kan göra det. 180 00:08:41,780 --> 00:08:45,439 Så vad ska du göra nu? 181 00:08:45,441 --> 00:08:46,608 (dr. Summers) jag vet inte. 182 00:08:46,793 --> 00:08:49,952 Hej, du kanske kan börja din egen praktik igen. 183 00:08:49,954 --> 00:08:51,362 Eller - eller hitta en annan statens sjukhus 184 00:08:51,364 --> 00:08:53,197 Vem behöver någon som du? 185 00:08:53,199 --> 00:08:54,741 Jag är inte ett barn längre. 186 00:08:54,851 --> 00:08:57,443 Tror du verkligen det för en kvinna i min ålder, 187 00:08:57,596 --> 00:09:02,540 Vilket av dessa scenarier är en avlägsen möjlighet? 188 00:09:02,542 --> 00:09:03,950 Förlåt. 189 00:09:04,102 --> 00:09:06,135 Jag försökte bara att förbli positiv. 190 00:09:06,137 --> 00:09:08,104 Som du lärde mig. 191 00:09:08,214 --> 00:09:09,697 Ja. 192 00:09:09,808 --> 00:09:12,975 Som jag lärde dig. 193 00:09:13,052 --> 00:09:16,662 ♪ 194 00:09:16,740 --> 00:09:19,232 Grattis. 195 00:09:19,234 --> 00:09:20,983 Tack. 196 00:09:20,985 --> 00:09:23,636 ♪ 197 00:09:23,789 --> 00:09:26,456 Vi borde beställa. 198 00:09:26,566 --> 00:09:27,715 Jag står för lunchen. 199 00:09:27,826 --> 00:09:29,959 (skratt) 200 00:09:29,961 --> 00:09:34,281 ♪ 201 00:09:34,390 --> 00:09:35,448 (robbie) goda nyheter. 202 00:09:35,634 --> 00:09:36,983 Jag pratade med förlaget och fick dem att punga upp 203 00:09:37,060 --> 00:09:39,386 En stor del kontanter för befordran. 204 00:09:39,388 --> 00:09:41,788 Jag skaffade dig boksigneringar och intervjuer i new york, 205 00:09:41,898 --> 00:09:44,231 Boston, Atlanta, houston och miami. 206 00:09:44,342 --> 00:09:46,083 -Äh, i rad? -Japp. Du kommer att vara borta 207 00:09:46,085 --> 00:09:48,311 I sex veckor med start i juni. 208 00:09:48,313 --> 00:09:49,846 (veronica) hur är det med mina patienter? 209 00:09:49,922 --> 00:09:51,180 - Va? -Mina patienter. 210 00:09:51,182 --> 00:09:52,649 Jag kan inte bara lämna dem i sex veckor. 211 00:09:52,759 --> 00:09:54,150 De behöver mig. 212 00:09:54,260 --> 00:09:55,409 (robbie) åh, oroa dig inte. 213 00:09:55,520 --> 00:09:57,487 Dina patienter kommer att vara här när du kommer tillbaka. 214 00:09:57,597 --> 00:09:59,430 Dessutom, när din bok är en storsäljare, 215 00:09:59,432 --> 00:10:01,991 Du kommer att hjälpa miljoner av människor blir bättre. 216 00:10:02,101 --> 00:10:03,084 Höger? 217 00:10:03,194 --> 00:10:04,661 (veronica) robbie, det enda du bryr dig om pengar. 218 00:10:04,771 --> 00:10:06,162 (robbie) är det tänkt att vara en förolämpning? 219 00:10:06,272 --> 00:10:08,439 För det är det sötaste du har någonsin sagt till mig. 220 00:10:08,441 --> 00:10:09,983 (skratt) 221 00:10:10,093 --> 00:10:11,934 (veronica suckar) 222 00:10:12,087 --> 00:10:15,405 (ljus musik) 223 00:10:15,515 --> 00:10:17,306 ♪ 224 00:10:17,459 --> 00:10:19,192 -Lycka till. -Tack. 225 00:10:19,302 --> 00:10:25,214 ♪ 226 00:10:25,216 --> 00:10:26,883 Hej! Tack för att du kom. 227 00:10:26,885 --> 00:10:28,050 ♪ 228 00:10:28,127 --> 00:10:29,035 Till dig? 229 00:10:29,112 --> 00:10:31,462 ♪ 230 00:10:31,464 --> 00:10:32,538 Och ditt namn? 231 00:10:32,691 --> 00:10:34,357 (brianna) det är Brianna. 232 00:10:34,359 --> 00:10:38,178 B-r-I-a-n-n-a. 233 00:10:38,287 --> 00:10:40,630 (veronica) okej, brianna, Här har du. 234 00:10:40,782 --> 00:10:43,800 ♪ 235 00:10:43,952 --> 00:10:46,386 Jag undrade om jag kunde, eh, 236 00:10:46,538 --> 00:10:48,646 Schemalägga ett möte. 237 00:10:48,648 --> 00:10:51,465 (lugn musik) 238 00:10:51,576 --> 00:10:53,042 Nä, det skulle du ha gjort att ha en remiss 239 00:10:53,152 --> 00:10:55,561 Från din läkare. 240 00:10:55,714 --> 00:10:57,230 Jag har ingen läkare. 241 00:10:57,382 --> 00:10:59,499 ♪ 242 00:10:59,501 --> 00:11:01,301 Jag är ledsen, men jag kan inte ta emot patienter 243 00:11:01,410 --> 00:11:02,576 Utan remiss. 244 00:11:02,578 --> 00:11:03,970 (brianna) Jag har svårt att sova. 245 00:11:04,080 --> 00:11:08,149 Jag behöver bara att prata med någon. 246 00:11:08,259 --> 00:11:10,092 Snälla du? 247 00:11:10,169 --> 00:11:12,879 ♪ 248 00:11:12,989 --> 00:11:15,406 Jag brukar inte göra det här, men, um, 249 00:11:15,517 --> 00:11:17,099 Om du vill prata till min assistent, nancy, 250 00:11:17,101 --> 00:11:18,918 Hon kan ge dig alla detaljer, 251 00:11:19,070 --> 00:11:20,578 Och om det fungerar för dig, 252 00:11:20,688 --> 00:11:21,554 Vi kan bestämma en tid. 253 00:11:21,664 --> 00:11:23,756 (brianna) tack så mycket. 254 00:11:23,942 --> 00:11:27,744 Jag tror verkligen att ditt arbete har en inverkan på människors liv. 255 00:11:27,854 --> 00:11:29,929 (spänd musik) 256 00:11:30,081 --> 00:11:32,022 -Jag försöker bara hjälpa. -Dr. Väst! 257 00:11:32,024 --> 00:11:33,933 Jag, eh, kom hit så fort jag kunde. 258 00:11:34,085 --> 00:11:35,568 Jag vill att du signerar min bok. 259 00:11:35,678 --> 00:11:37,520 (veronica) kom igen, david. Det gjorde du inte måste komma ner hit. 260 00:11:37,631 --> 00:11:38,387 Jag skulle precis ha skrivit på det 261 00:11:38,540 --> 00:11:39,605 -På mitt kontor. -Jag vet. 262 00:11:39,791 --> 00:11:41,408 Men detta gör det officiellt. 263 00:11:41,517 --> 00:11:43,292 (veronica) och det finns alla dessa andra människor före dig. 264 00:11:43,294 --> 00:11:46,079 (david) om du inte gör det allt efter detta, 265 00:11:46,189 --> 00:11:49,023 Jag kunde stanna kvar och vi kunde ta en kaffe 266 00:11:49,100 --> 00:11:51,901 Eller en drink eller middag. 267 00:11:52,053 --> 00:11:53,795 (nancy) hej brianna. Jag är nancy. 268 00:11:53,872 --> 00:11:56,005 Låt oss prata här. 269 00:11:56,191 --> 00:11:59,158 (veronica) du minns vårt samtal om gränser? 270 00:11:59,310 --> 00:12:02,862 ♪ 271 00:12:02,897 --> 00:12:04,471 Mm-hm. 272 00:12:04,473 --> 00:12:06,616 Jag stannar för qandan, okej? 273 00:12:06,726 --> 00:12:11,229 ♪ 274 00:12:11,339 --> 00:12:12,747 (veronica) Hej. 275 00:12:12,857 --> 00:12:14,874 -Tack så mycket för att du kom. -Säker. 276 00:12:14,984 --> 00:12:21,781 ♪ 277 00:12:22,300 --> 00:12:23,891 (veronica) "och medans du är inte ansvarig 278 00:12:24,002 --> 00:12:25,726 För det övergrepp du utsatts för, 279 00:12:25,837 --> 00:12:28,062 Du är ansvarig för ditt eget tillfrisknande. 280 00:12:28,172 --> 00:12:31,240 Om du vill bli bättre, du måste berätta sanningen, 281 00:12:31,351 --> 00:12:32,959 Till dina nära och kära, 282 00:12:32,994 --> 00:12:34,768 Till samhället, 283 00:12:34,770 --> 00:12:36,755 Och speciellt till dig själv." 284 00:12:36,831 --> 00:12:38,572 (hon andas ut djupt) 285 00:12:38,683 --> 00:12:41,134 (applåder) 286 00:12:42,754 --> 00:12:45,004 (visslande) 287 00:12:45,156 --> 00:12:48,892 (applåder) 288 00:12:52,013 --> 00:12:53,195 (gerry) nästa fråga. 289 00:12:53,197 --> 00:12:55,064 "du har gjort mycket jobb med hypnos. 290 00:12:55,174 --> 00:12:57,024 Är detta något som vi kan göra hemma, 291 00:12:57,135 --> 00:13:00,686 Och i så fall, skulle det vara okej om jag hypnotiserar min man?" 292 00:13:00,839 --> 00:13:02,279 (skratt) 293 00:13:02,281 --> 00:13:04,690 (veronica) faktiskt hypnoterapi har kommit långt, 294 00:13:04,843 --> 00:13:06,934 Och det är inte vad de flesta människor skulle tro att det är det. 295 00:13:07,012 --> 00:13:08,845 Ändå du bör utforska tekniken 296 00:13:08,880 --> 00:13:12,181 I en professionell miljö med någon som är utbildad. 297 00:13:12,291 --> 00:13:14,042 (gerry) okej, sista frågan. 298 00:13:14,151 --> 00:13:18,128 "har du någonsin orsakat döden av en av dina patienter?" 299 00:13:18,130 --> 00:13:21,057 (grim musik) 300 00:13:21,059 --> 00:13:27,780 ♪ 301 00:13:27,815 --> 00:13:28,631 Jag är ledsen. 302 00:13:28,783 --> 00:13:29,966 Den som skrev detta, 303 00:13:30,076 --> 00:13:31,651 Detta var helt gått över gränsen! 304 00:13:31,761 --> 00:13:35,129 -Jag kan inte tro någon-- -det är okej. 305 00:13:35,239 --> 00:13:36,647 Eh, nej. 306 00:13:36,649 --> 00:13:39,292 Ingen har någonsin dött på grund av mitt råd. 307 00:13:39,402 --> 00:13:40,768 (oroligt skratt) 308 00:13:40,878 --> 00:13:42,653 -Tja, tack gode gud för det! -Ja. 309 00:13:42,655 --> 00:13:43,988 (gerry) okej, alla. 310 00:13:43,990 --> 00:13:45,639 Låt oss ge upp det för dr. Veronica väst. 311 00:13:45,750 --> 00:13:47,750 (applåder) 312 00:13:47,752 --> 00:13:51,054 (tänksam musik) 313 00:13:51,163 --> 00:13:54,982 ♪ 314 00:13:55,093 --> 00:13:57,243 Tack. 315 00:13:57,395 --> 00:13:59,245 (olycksbådande trumrulle) 316 00:13:59,397 --> 00:14:03,316 (spännande musik) 317 00:14:03,426 --> 00:14:06,936 ♪ 318 00:14:07,047 --> 00:14:09,238 Du har verkligen kommit långt, matthew. 319 00:14:09,348 --> 00:14:11,332 -Vi ses nästa vecka? -Faktiskt... 320 00:14:11,442 --> 00:14:13,776 Jag kommer inte att behöva terapi längre. 321 00:14:13,928 --> 00:14:15,394 (veronica) toppen! 322 00:14:15,396 --> 00:14:16,762 Jag är så glad för din skull. 323 00:14:16,915 --> 00:14:18,097 Tack. 324 00:14:18,249 --> 00:14:23,436 ♪ 325 00:14:23,588 --> 00:14:25,788 (Matteus, rösten ekar) dr. Väst? 326 00:14:25,790 --> 00:14:27,014 Hej! 327 00:14:27,125 --> 00:14:29,458 (veronica) matteus! Åh herregud, hej! 328 00:14:29,460 --> 00:14:34,130 (Matteus) Jag har inte sett dig för... Vad har det varit, ett år? 329 00:14:34,206 --> 00:14:35,448 Åtminstone det. 330 00:14:35,633 --> 00:14:37,584 -Hur mår du? -Bra. 331 00:14:37,693 --> 00:14:39,127 Jag är riktigt bra. 332 00:14:40,713 --> 00:14:42,196 Men Hej, har du lite tid? 333 00:14:42,306 --> 00:14:44,031 Vill du gå och ta en kaffe? 334 00:14:44,142 --> 00:14:45,758 Jag...jag borde verkligen inte. 335 00:14:45,868 --> 00:14:47,701 (Matteus) Jag är inte din patient längre. 336 00:14:47,812 --> 00:14:49,478 Det är okej, eller hur? 337 00:14:49,631 --> 00:14:50,596 ♪ 338 00:14:50,748 --> 00:14:55,284 Allvarligt. Jag mår bra. 339 00:14:55,394 --> 00:14:56,302 Okej, bra. 340 00:14:56,454 --> 00:14:58,471 -Ja? -Ja. 341 00:14:58,623 --> 00:15:05,570 ♪ 342 00:15:08,575 --> 00:15:15,663 ♪ 343 00:15:27,301 --> 00:15:28,760 Vi måste säga upp det. 344 00:15:28,869 --> 00:15:30,169 Snälla gör inte det här. 345 00:15:30,354 --> 00:15:31,095 Jag måste. 346 00:15:31,097 --> 00:15:34,507 Jag...jag kan bara inte se dig längre. 347 00:15:34,659 --> 00:15:35,675 Varför inte? 348 00:15:35,827 --> 00:15:37,310 För jag brukade vara det din patient? 349 00:15:37,420 --> 00:15:38,769 Det har ingenting att göra med detta. 350 00:15:38,771 --> 00:15:40,863 Det har du inte att oroa sig för mig. 351 00:15:40,865 --> 00:15:42,698 Jag är inte orolig för dig. 352 00:15:42,700 --> 00:15:44,717 Det är faktiskt det sista i mina tankar. 353 00:15:44,719 --> 00:15:46,235 Du gör det bra. 354 00:15:46,237 --> 00:15:48,296 Jag inser bara att... 355 00:15:48,405 --> 00:15:53,283 Jag gör inte-- Jag ser ingen framtid för oss. 356 00:15:53,285 --> 00:15:54,160 Veronica... 357 00:15:54,270 --> 00:15:55,762 Jag är... Jag är ledsen. 358 00:15:55,764 --> 00:15:57,321 ♪ 359 00:15:57,431 --> 00:16:00,441 (nancy) okej tack för att du meddelade oss. 360 00:16:00,626 --> 00:16:01,584 (veronica) Vad pågår? 361 00:16:01,694 --> 00:16:04,787 (nancy) matthew thomas, kommer du ihåg honom? 362 00:16:04,939 --> 00:16:06,972 Tja, tydligen, han blev riktigt full 363 00:16:07,083 --> 00:16:08,949 Och kraschade med sin bil. 364 00:16:09,060 --> 00:16:10,176 Han är död. 365 00:16:10,361 --> 00:16:13,562 (olycksbådande musik) 366 00:16:13,564 --> 00:16:19,560 ♪ 367 00:16:19,670 --> 00:16:23,405 (motorputtering) 368 00:16:23,407 --> 00:16:30,405 ♪ 369 00:16:34,368 --> 00:16:37,220 (musik crescendoes) 370 00:16:37,329 --> 00:16:41,090 (spännande musik) 371 00:16:41,125 --> 00:16:42,816 (pappret sprakar) 372 00:16:42,927 --> 00:16:44,760 (jämmer) 373 00:16:44,762 --> 00:16:51,801 ♪ 374 00:16:53,662 --> 00:16:55,429 (utropar) 375 00:16:55,431 --> 00:16:57,439 (pappret sprakar) 376 00:16:57,441 --> 00:17:04,480 ♪ 377 00:17:07,510 --> 00:17:18,202 ♪ 378 00:17:19,205 --> 00:17:22,381 (svaga gatuljud) 379 00:17:22,383 --> 00:17:23,624 (skriver) 380 00:17:23,734 --> 00:17:25,692 -God morgon. -Morgon! 381 00:17:25,803 --> 00:17:26,860 Vad hände med dig? 382 00:17:26,971 --> 00:17:29,121 (veronica) åh, jag halkade på verandan på baksidan. 383 00:17:29,274 --> 00:17:30,372 Så dumt. 384 00:17:30,483 --> 00:17:32,800 -Jag hoppas att du är okej. -Ja. 385 00:17:32,910 --> 00:17:36,095 Brianna borde vara här på 15 minuter. 386 00:17:36,205 --> 00:17:39,599 (spänd musik) 387 00:17:39,708 --> 00:17:41,817 ♪ 388 00:17:41,819 --> 00:17:43,352 (snäppljud) 389 00:17:46,607 --> 00:17:49,067 (gatuljud) 390 00:17:51,095 --> 00:17:53,237 (veronica) kom in. 391 00:17:54,982 --> 00:17:56,282 Sätt gärna en plats. 392 00:17:56,392 --> 00:17:59,401 (lugn musik) 393 00:17:59,554 --> 00:18:01,821 ♪ 394 00:18:01,973 --> 00:18:05,041 Är det här sitter alla dina patienter? 395 00:18:05,151 --> 00:18:06,475 Vanligtvis. 396 00:18:06,585 --> 00:18:08,294 ♪ 397 00:18:08,404 --> 00:18:10,313 Jag spelar in alla mina sessioner med mina patienter 398 00:18:10,422 --> 00:18:11,405 På den här datorn. 399 00:18:11,515 --> 00:18:12,948 Låt mig veta om det är ett problem. 400 00:18:13,100 --> 00:18:15,267 (brianna) eh...jag är inte säker. 401 00:18:15,269 --> 00:18:16,844 (veronica) det är helt konfidentiellt. 402 00:18:16,954 --> 00:18:20,156 Jag är den enda som hör dem. 403 00:18:20,158 --> 00:18:22,158 Jag har väl inget emot det. 404 00:18:22,160 --> 00:18:25,228 (skriver, pip) 405 00:18:25,337 --> 00:18:28,547 -Låt mig berätta hur jag jobbar. -Vad hände med din panna? 406 00:18:28,699 --> 00:18:30,166 Det är inget. 407 00:18:30,276 --> 00:18:31,508 Dessa dagar, de flesta psykiatriker-- 408 00:18:31,619 --> 00:18:33,519 (brianna) du inte gillar att skriva ut piller. 409 00:18:33,671 --> 00:18:37,931 Du föredrar mer naturliga metoder. 410 00:18:38,042 --> 00:18:39,358 (veronica) Det är rätt. 411 00:18:39,510 --> 00:18:41,110 -Och jag också-- -och ibland, 412 00:18:41,145 --> 00:18:44,605 Du använder hypnos. 413 00:18:44,790 --> 00:18:46,182 Ibland ja. 414 00:18:46,292 --> 00:18:47,958 Inte alltid. 415 00:18:47,960 --> 00:18:51,354 Wow. Du verkligen gjorde din forskning. 416 00:18:51,463 --> 00:18:53,856 Jag läste din bok. 417 00:18:53,966 --> 00:18:54,857 (andas ut djupt) 418 00:18:54,892 --> 00:18:56,116 Låt oss tala om dig. 419 00:18:56,227 --> 00:18:59,478 Du sa att du har det tufft få en god natts sömn? 420 00:18:59,480 --> 00:19:01,931 (brianna) Jag har den här drömmen, 421 00:19:02,041 --> 00:19:03,799 Den här mardrömmen. 422 00:19:03,909 --> 00:19:06,969 Mitt hjärta rusar och jag svettas hinkar. 423 00:19:07,121 --> 00:19:10,072 Det är likadant varje kväll. 424 00:19:10,224 --> 00:19:11,757 Jag vill inte vara så här. 425 00:19:11,909 --> 00:19:14,384 Detta är ett säkert utrymme. 426 00:19:14,495 --> 00:19:17,363 Du kan gråta, skrika, slå. 427 00:19:17,473 --> 00:19:18,881 Bara inte jag. 428 00:19:18,991 --> 00:19:21,901 Luften eller en kudde, företrädesvis. 429 00:19:22,053 --> 00:19:25,854 Var bara inte rädd att släppa ut dessa känslor. 430 00:19:26,007 --> 00:19:27,932 Din bok talade verkligen till mig, och... 431 00:19:28,042 --> 00:19:31,435 Jag visste bara att du skulle kunna att förstå detta... 432 00:19:31,437 --> 00:19:33,729 Vad detta än är. 433 00:19:33,764 --> 00:19:35,697 (veronica) du vet, när vi är barn, 434 00:19:35,850 --> 00:19:38,517 Vi drömmer om låtsassaker. 435 00:19:38,519 --> 00:19:40,878 Monster under sängen, spöken. 436 00:19:40,955 --> 00:19:42,513 Men som vuxna, 437 00:19:42,590 --> 00:19:44,581 Vi drömmer om det verkliga livet. 438 00:19:44,692 --> 00:19:49,103 Och ibland kan det vara så ännu mer skrämmande, eller hur? 439 00:19:49,213 --> 00:19:50,746 Jag gör inte det här ofta, 440 00:19:50,856 --> 00:19:53,332 Men i ditt fall, 441 00:19:53,442 --> 00:19:55,617 Jag skulle vilja testa hypnoterapi. 442 00:19:55,619 --> 00:19:57,044 Med återkommande drömmar, 443 00:19:57,154 --> 00:19:59,846 jag har hittat att det fungerar ganska bra. 444 00:19:59,957 --> 00:20:01,774 Jag vill inte att bli hypnotiserad. 445 00:20:01,926 --> 00:20:03,934 (veronica) brianna, det är det inte vad du tror att det är. 446 00:20:04,045 --> 00:20:05,561 Du har fullständig kontroll. 447 00:20:05,563 --> 00:20:07,279 Det hjälper dig bara att fokusera ditt sinne-- 448 00:20:07,432 --> 00:20:08,781 Vart ska du? 449 00:20:08,891 --> 00:20:10,841 Brianna? 450 00:20:10,843 --> 00:20:11,667 (dörren slår igen) 451 00:20:11,777 --> 00:20:14,103 (spänd musik) 452 00:20:14,213 --> 00:20:17,823 ♪ 453 00:20:17,975 --> 00:20:19,558 Brianna, snälla vänta. 454 00:20:19,560 --> 00:20:20,943 (brianna) jag ber om ursäkt, dr. Väst, 455 00:20:21,053 --> 00:20:22,552 Men jag kan bara inte låta dig hypnotisera mig. 456 00:20:22,554 --> 00:20:25,264 (veronica) Jag förstår, men jag verkligen önskar att du låter mig försöka. 457 00:20:25,374 --> 00:20:28,826 -Du kan inte hjälpa mig. – Alla kan hjälpas åt. 458 00:20:28,936 --> 00:20:30,953 Jag vet att det inte kommer att bli lätt, 459 00:20:31,063 --> 00:20:32,304 Men jag kommer att vara med dig 460 00:20:32,457 --> 00:20:34,047 Varje steg på vägen. 461 00:20:34,233 --> 00:20:40,145 ♪ 462 00:20:40,298 --> 00:20:41,464 (brianna) Okej. 463 00:20:41,573 --> 00:20:42,498 (veronica andas ut djupt) 464 00:20:42,500 --> 00:20:43,649 Låt oss prata med nancy 465 00:20:43,801 --> 00:20:45,501 Och vi tar dig på schemat för nästa vecka. 466 00:20:45,503 --> 00:20:47,152 Kom igen. 467 00:20:47,229 --> 00:20:52,983 ♪ 468 00:20:53,061 --> 00:20:56,395 (mjuk, spänd musik) 469 00:20:56,505 --> 00:20:58,647 ♪ 470 00:20:58,757 --> 00:20:59,531 (klick) 471 00:20:59,683 --> 00:21:00,975 Låt oss tala om dig. 472 00:21:00,977 --> 00:21:02,468 Du sa att det är tufft för dig för att få en god natts sömn? 473 00:21:02,578 --> 00:21:05,254 (brianna) Jag har den här drömmen, 474 00:21:05,406 --> 00:21:06,855 Den här mardrömmen. 475 00:21:06,857 --> 00:21:09,842 Mitt hjärta rusar och jag svettas hinkar. 476 00:21:09,994 --> 00:21:16,031 ♪ 477 00:21:16,033 --> 00:21:17,516 Det är likadant varje kväll. 478 00:21:17,668 --> 00:21:19,284 Jag vill inte vara så här. 479 00:21:19,286 --> 00:21:23,205 ♪ 480 00:21:23,282 --> 00:21:25,024 (veronica) detta är ett säkert utrymme. 481 00:21:25,176 --> 00:21:28,010 (spänd musik crescendoes) 482 00:21:28,120 --> 00:21:30,429 (utrop) 483 00:21:30,539 --> 00:21:32,873 -Gör inte så! -Förlåt. 484 00:21:32,875 --> 00:21:33,833 (hon suckar) 485 00:21:33,942 --> 00:21:36,385 Åh! Vad gjorde du i din panna? 486 00:21:36,387 --> 00:21:39,204 Jag...jag halkade in i duschen. 487 00:21:39,357 --> 00:21:41,023 Åh, älskling, aj! 488 00:21:41,133 --> 00:21:42,708 Är du hungrig? Jag ska laga lite kvällsmat. 489 00:21:42,785 --> 00:21:44,893 (textavisering) 490 00:21:45,046 --> 00:21:47,896 (spännande musik) 491 00:21:48,007 --> 00:21:49,565 (hånar) 492 00:21:49,675 --> 00:21:54,537 ♪ 493 00:21:54,646 --> 00:21:55,645 (veronica) vem är det från? 494 00:21:55,647 --> 00:21:59,542 (jackson, utbrister) Jag har ingen aning. 495 00:21:59,651 --> 00:22:00,726 Jag svär. 496 00:22:00,911 --> 00:22:02,077 Jag har ingen aning om vem som skickade detta. 497 00:22:02,079 --> 00:22:03,745 Det är förmodligen ett skämt från en av mina elever. 498 00:22:03,747 --> 00:22:04,913 Du vet collegebarn, 499 00:22:04,915 --> 00:22:06,899 Det gör de alltid sånt här. 500 00:22:07,051 --> 00:22:09,976 ♪ 501 00:22:10,087 --> 00:22:11,720 Vad fick du? 502 00:22:11,830 --> 00:22:14,540 (jackson) Jag svär, jag vet inte vem skickade detta. 503 00:22:14,725 --> 00:22:21,446 ♪ 504 00:22:21,824 --> 00:22:24,416 (veronica) luta dig gärna tillbaka och bli bekväm. 505 00:22:24,569 --> 00:22:28,279 Vet att du är på en säker plats där ingen kan skada dig. 506 00:22:28,281 --> 00:22:30,680 Blunda. 507 00:22:30,682 --> 00:22:33,592 Lyssna bara på min röst. 508 00:22:33,744 --> 00:22:36,945 Fokusera på din andning. 509 00:22:36,947 --> 00:22:38,747 Känn varje andetag i... 510 00:22:38,857 --> 00:22:40,933 (andas in djupt) 511 00:22:41,085 --> 00:22:42,751 ...Och varje andetag ut. 512 00:22:42,861 --> 00:22:44,186 (andas ut djupt) 513 00:22:44,338 --> 00:22:46,680 Andas in... 514 00:22:46,790 --> 00:22:50,275 Andas ut. 515 00:22:50,428 --> 00:22:52,078 Berätta om drömmen. 516 00:22:52,187 --> 00:22:54,847 (mjuk, spänd musik) 517 00:22:54,957 --> 00:22:56,865 Du kan göra det. 518 00:22:57,018 --> 00:22:59,794 Berätta för mig. 519 00:22:59,870 --> 00:23:01,770 (brianna) det är på natten. 520 00:23:01,772 --> 00:23:03,213 (flåsande) 521 00:23:03,215 --> 00:23:04,448 Jag springer. 522 00:23:04,558 --> 00:23:09,753 Ehm, tja... Jag letar efter något. 523 00:23:09,755 --> 00:23:11,538 Jag måste komma någonstans. 524 00:23:11,649 --> 00:23:13,540 Jag vet inte vart jag ska 525 00:23:13,651 --> 00:23:15,484 Eller varför. 526 00:23:15,486 --> 00:23:17,620 Och så ser jag det. 527 00:23:17,729 --> 00:23:20,222 (musik bygger) 528 00:23:20,374 --> 00:23:21,724 Jag kan inte! 529 00:23:21,726 --> 00:23:23,216 Jag är ledsen, jag kan inte. 530 00:23:23,327 --> 00:23:24,901 Det är okej. 531 00:23:24,903 --> 00:23:27,479 Detta är en helt naturlig reaktion. 532 00:23:27,632 --> 00:23:29,239 Du var jättebra. 533 00:23:29,241 --> 00:23:30,466 Jag gjorde? 534 00:23:30,576 --> 00:23:31,742 Ja. 535 00:23:31,852 --> 00:23:34,637 (lugn musik) 536 00:23:34,746 --> 00:23:36,563 ♪ 537 00:23:36,748 --> 00:23:38,106 (dörren öppnas) 538 00:23:38,259 --> 00:23:40,226 Tack så mycket, dr. Väst. 539 00:23:40,335 --> 00:23:42,678 -Samma tid nästa vecka? -Säker. 540 00:23:42,680 --> 00:23:44,237 (nancy) fick dig ner för 10:00 på morgonen. 541 00:23:44,348 --> 00:23:46,923 -Elizabeth, hej! -Hej! Fick du mitt meddelande? 542 00:23:46,925 --> 00:23:49,092 -Nej, vad är det? -Jag ska ut ur stan 543 00:23:49,094 --> 00:23:50,076 På söndag. 544 00:23:50,187 --> 00:23:51,654 Jag kommer att vara borta i en vecka. 545 00:23:51,763 --> 00:23:54,723 -Jag ska. -Okej, vi ses nästa vecka. 546 00:23:54,833 --> 00:23:56,508 Har du tid att prata? 547 00:23:56,585 --> 00:23:58,060 (veronica) självklart. 548 00:23:58,170 --> 00:24:01,680 (dr. Summers) anledningen till att jag går utanför staden är 549 00:24:01,865 --> 00:24:04,483 Jag har anställningsintervjuer i tre olika städer. 550 00:24:04,593 --> 00:24:08,337 -Toppen! -Tja, de är långa skott. 551 00:24:08,447 --> 00:24:11,173 Och om en av dessa slår ut, 552 00:24:11,208 --> 00:24:13,325 -Jag skulle-- - du måste flytta. 553 00:24:13,435 --> 00:24:15,244 (dr. Summers) Jag skulle verkligen sakna dig. 554 00:24:15,354 --> 00:24:17,429 (veronica) du också. 555 00:24:17,431 --> 00:24:18,955 (dr. Summers) om jag får något av dessa jobb, 556 00:24:18,957 --> 00:24:21,350 Först skulle det börja skulle vara fem månader. 557 00:24:21,352 --> 00:24:23,435 Och vem vet, det kan vara hösten 558 00:24:23,437 --> 00:24:25,838 Innan jag är tillbaka på heltid. 559 00:24:27,525 --> 00:24:30,192 Jag ber aldrig om hjälp. 560 00:24:30,302 --> 00:24:32,285 Men tror du det du kan låna mig lite pengar, 561 00:24:32,396 --> 00:24:34,120 Bara tills Är jag på fötter igen? 562 00:24:34,231 --> 00:24:35,514 Självklart. 563 00:24:35,549 --> 00:24:36,882 Hur mycket behöver du? 564 00:24:37,034 --> 00:24:38,217 Tio tusen? 565 00:24:38,369 --> 00:24:40,794 -Tio tusen? -Jag vet att det är mycket, men jag-- 566 00:24:40,904 --> 00:24:42,904 (veronica) hej, du lägger två barn genom college. 567 00:24:42,906 --> 00:24:44,406 Jag förstår. 568 00:24:44,408 --> 00:24:45,357 Tack. 569 00:24:45,467 --> 00:24:47,484 Men jag tror inte Jag kan göra 10 000. 570 00:24:47,486 --> 00:24:49,911 Jag gör inte den typen av pengar just nu. 571 00:24:49,913 --> 00:24:51,321 jag trodde du sa som du hade 572 00:24:51,323 --> 00:24:52,639 Många kunder nu för tiden. 573 00:24:52,750 --> 00:24:55,642 Det gör jag, ja, men hälften av dem är pro bono. 574 00:24:55,753 --> 00:24:57,386 Och du vet hur lång tid tar faktureringen. 575 00:24:57,388 --> 00:25:00,556 Och jag har inte sett något från bokaffären ännu. 576 00:25:00,666 --> 00:25:01,890 Okej. 577 00:25:01,925 --> 00:25:03,833 (veronica) kanske vi kan hantera detta en annan väg. 578 00:25:03,835 --> 00:25:06,228 Du-du kan flytta in hos mig för närvarande. 579 00:25:06,338 --> 00:25:10,232 -Hyr ut ditt hus... -Jag kan inte hyra. 580 00:25:10,234 --> 00:25:12,584 -Glöm det. -Nej, jag vill hjälpa till. 581 00:25:12,737 --> 00:25:14,720 Glöm att jag nämnde det. 582 00:25:14,830 --> 00:25:15,904 Jag borde gå. 583 00:25:16,014 --> 00:25:17,939 (veronica) vänta. Låt oss prata om detta. 584 00:25:17,941 --> 00:25:22,778 (dr. Summers) hela din praktik är baserad på mitt arbete. 585 00:25:22,780 --> 00:25:24,780 Min metodik. 586 00:25:24,782 --> 00:25:26,782 Inser du det? 587 00:25:26,784 --> 00:25:28,751 Varje dag. 588 00:25:28,860 --> 00:25:30,569 Och jag är tacksam. 589 00:25:30,679 --> 00:25:33,572 (mjuk, spänd musik) 590 00:25:33,682 --> 00:25:40,746 ♪ 591 00:25:41,440 --> 00:25:44,858 (otydligt prat) 592 00:25:44,968 --> 00:25:48,212 Hej. Tack för att du kom. 593 00:25:48,322 --> 00:25:50,172 Okej. Njut av. 594 00:25:51,867 --> 00:25:53,609 Hallå där. 595 00:25:53,719 --> 00:25:55,310 Jag har din text. 596 00:25:55,312 --> 00:25:57,096 (veronica) hm... Vilken text? 597 00:25:57,205 --> 00:25:59,281 (david) bjuder in mig hit idag, Jag förstår. 598 00:25:59,391 --> 00:26:02,268 (veronica) um...jag skickade dig inte ett text medelande. 599 00:26:02,377 --> 00:26:04,794 (spänd musik) 600 00:26:04,905 --> 00:26:06,105 Jag fattar. 601 00:26:06,214 --> 00:26:07,606 ♪ 602 00:26:07,716 --> 00:26:09,999 Så, eh, vart vill du åka? 603 00:26:10,001 --> 00:26:11,159 När du är klar, 604 00:26:11,236 --> 00:26:12,878 Det finns ett riktigt trevligt kafé några kvarter härifrån. 605 00:26:12,988 --> 00:26:15,163 David, det här är mycket olämpligt. 606 00:26:15,165 --> 00:26:17,549 Jag har berättat det förut. 607 00:26:17,659 --> 00:26:18,801 Jag gillar detta. 608 00:26:18,910 --> 00:26:20,152 -Det här är bra. -(veronica harklarar sig) 609 00:26:20,304 --> 00:26:21,670 (david) Jag ska vara på Erics café. 610 00:26:21,672 --> 00:26:22,988 När du går ut, du går till vänster-- 611 00:26:23,140 --> 00:26:25,991 (robbie) sir, du måste gå. 612 00:26:26,068 --> 00:26:27,509 (utbrister david) 613 00:26:27,511 --> 00:26:28,977 (david) vad är detta? 614 00:26:29,087 --> 00:26:29,828 (robbie) snälla du. 615 00:26:29,980 --> 00:26:30,963 (david) vet du vad? Jag är hennes vän, 616 00:26:31,073 --> 00:26:32,523 Så jag kan prata med henne om jag vill. 617 00:26:32,632 --> 00:26:33,832 (robbie) du måste gå. 618 00:26:33,984 --> 00:26:35,134 Få honom härifrĺn. 619 00:26:35,319 --> 00:26:36,743 (david) ta händerna från mig! 620 00:26:36,821 --> 00:26:38,244 Dr. West, vad är det här? 621 00:26:38,355 --> 00:26:39,571 Vad händer här? 622 00:26:39,573 --> 00:26:41,373 Hej, vänta! Varför gör du det här mot mig? 623 00:26:41,525 --> 00:26:42,766 Veronica? 624 00:26:42,768 --> 00:26:44,843 Varför? 625 00:26:45,028 --> 00:26:46,995 (nancy) Jag bjöd inte in honom. 626 00:26:47,105 --> 00:26:49,348 ♪ 627 00:26:49,424 --> 00:26:51,274 Så ledsen för detta. 628 00:26:51,276 --> 00:26:53,001 Tack så mycket. 629 00:26:53,003 --> 00:26:59,116 ♪ 630 00:26:59,193 --> 00:27:02,544 (spänd musik) 631 00:27:02,696 --> 00:27:06,289 ♪ 632 00:27:06,291 --> 00:27:08,208 (klatter krasch) 633 00:27:08,210 --> 00:27:15,174 ♪ 634 00:27:22,533 --> 00:27:23,741 (skakande krasch) 635 00:27:23,850 --> 00:27:26,626 (dunkande) 636 00:27:26,737 --> 00:27:29,321 (riva) 637 00:27:29,323 --> 00:27:34,818 ♪ 638 00:27:34,820 --> 00:27:37,404 (motor mullrar mjukt) 639 00:27:49,769 --> 00:27:52,294 (dörren gnisslar mjukt) 640 00:27:53,914 --> 00:27:55,381 (dörren stängs) 641 00:27:55,490 --> 00:27:58,417 (mjuk, spänd musik) 642 00:27:58,569 --> 00:28:05,557 ♪ 643 00:28:11,949 --> 00:28:15,067 (skärvor slamrar) 644 00:28:15,177 --> 00:28:22,199 ♪ 645 00:28:25,295 --> 00:28:32,209 ♪ 646 00:28:35,363 --> 00:28:36,455 (musik bygger) 647 00:28:36,607 --> 00:28:37,964 (nancy) Herregud! 648 00:28:38,075 --> 00:28:40,200 Vad hände? Är du okej? 649 00:28:40,310 --> 00:28:43,111 (fjärran siren, polisradioprat) 650 00:28:43,221 --> 00:28:45,179 (veronica) det första jag märkte när jag gick in här 651 00:28:45,181 --> 00:28:46,932 Var att de stal min dator. 652 00:28:47,042 --> 00:28:48,267 (detektiv cortez) har du säkerhetskopierat din hårddisk? 653 00:28:48,376 --> 00:28:51,403 (veronica) eh, för två dagar sedan, ja, um... 654 00:28:51,405 --> 00:28:52,404 På den här. 655 00:28:52,439 --> 00:28:54,088 Vi har säkerhetskameran video, 656 00:28:54,241 --> 00:28:57,058 Så vi vet när inbrottet skedde 657 00:28:57,169 --> 00:28:58,994 Men det är det. 658 00:28:58,996 --> 00:29:00,187 Som du kan se, 659 00:29:00,189 --> 00:29:01,255 Han håller ansiktet dolt. 660 00:29:01,364 --> 00:29:04,132 Gör den här personen ser du bekant ut? 661 00:29:04,242 --> 00:29:06,059 (veronica) nej det gör han inte att--det kan vara vem som helst. 662 00:29:06,169 --> 00:29:07,819 (detektiv cortez) han visste exakt var kamerorna var, 663 00:29:07,896 --> 00:29:09,972 Vilket betyder att han har varit det inne i denna byggnad tidigare. 664 00:29:10,081 --> 00:29:12,841 Finns det någon i ditt liv som skulle vilja skada dig? 665 00:29:12,843 --> 00:29:14,977 Har du några fiender? 666 00:29:15,012 --> 00:29:16,061 (kameror klickar) 667 00:29:16,171 --> 00:29:17,396 (veronica) Nej. 668 00:29:17,505 --> 00:29:19,681 -Vem var den sista personen här? -Jag var. 669 00:29:19,758 --> 00:29:21,667 Och var förvarar du dina läkemedel? 670 00:29:21,776 --> 00:29:23,135 (veronica) Jag har inga. 671 00:29:23,245 --> 00:29:25,654 Jag gör det till en poäng att inte skriva ut mediciner 672 00:29:25,764 --> 00:29:26,663 Till mina patienter. 673 00:29:26,740 --> 00:29:27,906 Det är väldigt ovanligt. 674 00:29:28,016 --> 00:29:29,499 De flesta psykiatriker ge bort massor av piller. 675 00:29:29,610 --> 00:29:31,935 Titta, detektiv, jag behöver verkligen för att få tillbaka min dator. 676 00:29:31,937 --> 00:29:33,603 Jag spelar in alla mina sessioner på min hårddisk. 677 00:29:33,714 --> 00:29:35,697 (detektiv cortez) få någon av dina patienter har du problem så sent som? 678 00:29:35,699 --> 00:29:37,349 (veronica) om du frågar mig om någon av mina patienter 679 00:29:37,501 --> 00:29:40,385 Skulle göra allt så här våldsamt, svaret är nej. 680 00:29:40,537 --> 00:29:42,537 Hur fick du det där blåmärket? 681 00:29:42,539 --> 00:29:44,706 (veronica) eh, jag ramlade. 682 00:29:44,708 --> 00:29:46,041 Det är inget. 683 00:29:46,043 --> 00:29:49,461 (spänd musik) 684 00:29:49,463 --> 00:29:51,346 Finns det något sätt som du kan ge mig 685 00:29:51,456 --> 00:29:52,681 En lista med dina patienters namn? 686 00:29:52,791 --> 00:29:54,382 (veronica) det är privat information. 687 00:29:54,384 --> 00:29:56,459 -Du vet att jag inte kan göra det. -Jag kommer inte att kontakta dem. 688 00:29:56,461 --> 00:29:57,836 Jag vill bara springa några bakgrundskontroller. 689 00:29:57,946 --> 00:30:00,555 (veronica) Jag kan bara inte. Jag har svurit för att skydda sin integritet. 690 00:30:00,557 --> 00:30:02,115 (detektiv cortez) titta, din dator blev stulen, 691 00:30:02,300 --> 00:30:03,675 Och jag försöker bara för att hjälpa dig att få tillbaka den. 692 00:30:03,785 --> 00:30:04,968 -Jag förstår. -Det skulle det vara 693 00:30:04,970 --> 00:30:06,044 I ditt bästa intresse 694 00:30:06,229 --> 00:30:07,896 Att göra allt du kan för att hjälpa mig. 695 00:30:07,898 --> 00:30:09,455 Dr West? 696 00:30:09,566 --> 00:30:11,299 (detektiv cortez) snälla rör inte vad som helst, frun. 697 00:30:11,452 --> 00:30:12,434 (veronica) hej brianna. 698 00:30:12,469 --> 00:30:13,468 Du borde vänta utanför. 699 00:30:13,621 --> 00:30:15,128 jag kommer vara med dig på bara en minut. 700 00:30:15,238 --> 00:30:17,648 Har någon slitit av din bärbara dator? 701 00:30:17,757 --> 00:30:19,299 (veronica) ja. 702 00:30:19,409 --> 00:30:22,485 (brianna) men det finns min inspelning på den. 703 00:30:22,487 --> 00:30:25,614 Min session är på din bärbara dator, eller hur? 704 00:30:25,724 --> 00:30:29,951 Sedan den som stal din dator kan höra allt jag sa till dig. 705 00:30:29,953 --> 00:30:32,387 Det skulle det vara helt privat. 706 00:30:32,389 --> 00:30:34,664 Det kommer detektiv Cortez att göra allt han kan 707 00:30:34,666 --> 00:30:35,815 För att fånga vem som gjorde detta. 708 00:30:35,893 --> 00:30:37,592 -De hittar min dator. -Du lovade 709 00:30:37,594 --> 00:30:40,896 Ingen skulle höra det utom du! 710 00:30:41,006 --> 00:30:43,598 Ingen var tänkt att höra det! 711 00:30:43,600 --> 00:30:45,567 Jag litade på er! 712 00:30:45,677 --> 00:30:48,420 Och jag lät mig få helt sårbar, 713 00:30:48,572 --> 00:30:51,056 Och jag sa till dig allt om mig. 714 00:30:51,166 --> 00:30:53,725 Hur kunde du låta detta hända? 715 00:30:53,877 --> 00:30:56,002 (sommar musik) 716 00:30:56,113 --> 00:30:57,112 (suckar) 717 00:30:57,114 --> 00:30:58,914 Gud. 718 00:30:58,916 --> 00:31:00,540 Ring henne om ett par timmar. 719 00:31:00,650 --> 00:31:02,767 Se om du kan boka om med henne. 720 00:31:02,953 --> 00:31:04,677 -Okej. -Och ring David. 721 00:31:04,863 --> 00:31:07,122 Jag vill träffa med honom imorgon. 722 00:31:07,124 --> 00:31:08,073 ♪ 723 00:31:08,183 --> 00:31:10,033 (suckar) 724 00:31:18,285 --> 00:31:20,368 Det här är hemskt. Vem tror du gjorde detta? 725 00:31:20,554 --> 00:31:21,503 (veronica) vet inte. 726 00:31:21,613 --> 00:31:24,131 Polisen hittade inte eventuella fingeravtryck. 727 00:31:25,408 --> 00:31:27,475 Hur är det med den där killen vid boksigneringen? 728 00:31:27,477 --> 00:31:28,977 -David? -Ja. 729 00:31:28,979 --> 00:31:31,888 Kanske. Han dök upp till sista boksigneringen också. 730 00:31:31,890 --> 00:31:33,706 Va, vänta, det sa du inte till mig. 731 00:31:33,817 --> 00:31:35,300 Ja, säkerheten slängde ut honom. 732 00:31:35,452 --> 00:31:38,153 (jackson) är du seriös? Varför vet jag inte detta? 733 00:31:38,155 --> 00:31:39,971 Tja, du är upptagen med din terminsavslutning, 734 00:31:40,124 --> 00:31:42,323 Betygspapper och allt, Jag ville inte störa dig. 735 00:31:42,325 --> 00:31:43,542 (jackson) Jag är inte så upptagen. 736 00:31:43,544 --> 00:31:45,877 Snälla säg att du tappar den här killen som patient. 737 00:31:45,987 --> 00:31:48,213 Jag vill prata med honom först. 738 00:31:48,248 --> 00:31:49,489 Jag ska träffa honom imorgon. 739 00:31:49,491 --> 00:31:50,899 Då ska jag vara där. 740 00:31:51,051 --> 00:31:52,825 Jag kommer att bli bra! Nancy kommer att vara med mig. 741 00:31:52,827 --> 00:31:55,003 (jackson) okej, nancy. Alla 95 pund av henne. 742 00:31:55,080 --> 00:31:56,455 Det får mig att känna så mycket bättre. 743 00:31:56,564 --> 00:32:00,158 -Jag menar, tänk om han attackerar dig? -Jag klarar det, okej? 744 00:32:00,310 --> 00:32:01,918 (spänd musik) 745 00:32:02,028 --> 00:32:03,736 När låter du mig ta hand om dig? 746 00:32:03,847 --> 00:32:06,489 Du menar, när ska jag agera som en försvarslös hona? 747 00:32:06,600 --> 00:32:08,366 Jag sa inte det. 748 00:32:08,518 --> 00:32:11,010 Titta, vad är allt detta till för 749 00:32:11,121 --> 00:32:14,031 Om jag inte kan vara där för dig? 750 00:32:14,140 --> 00:32:16,058 Om du inte kan lita på mig? 751 00:32:16,167 --> 00:32:19,327 Du borde känna för du kan berätta vad som helst. 752 00:32:19,437 --> 00:32:20,695 Jag gör. 753 00:32:20,697 --> 00:32:23,256 Jag berättar allt för dig. 754 00:32:23,366 --> 00:32:24,316 Verkligen? 755 00:32:24,426 --> 00:32:31,406 ♪ 756 00:32:34,436 --> 00:32:40,623 ♪ 757 00:32:40,625 --> 00:32:43,034 (rinnande vatten) 758 00:32:43,187 --> 00:32:45,812 ♪ 759 00:32:45,922 --> 00:32:49,049 (telefonen vibrerar) 760 00:32:51,561 --> 00:32:52,711 -Hallå? -Hej, Brianna. 761 00:32:52,863 --> 00:32:55,471 Jag ville bara bekräfta att jag ses vid middagstid idag? 762 00:32:55,473 --> 00:32:57,883 -Ja det kommer du. - Jag ville också be om ursäkt 763 00:32:57,992 --> 00:32:58,750 För gårdagen. 764 00:32:58,902 --> 00:33:00,102 Varför ber du om ursäkt? 765 00:33:00,211 --> 00:33:02,187 Du gick inte sönder till ditt eget kontor, gjorde du? 766 00:33:02,222 --> 00:33:04,564 (veronica) nej det gjorde jag inte men jag gjorde inte ett bra jobb 767 00:33:04,674 --> 00:33:06,775 Skydda mina patientjournaler. 768 00:33:06,960 --> 00:33:08,243 Den delen är mitt fel. 769 00:33:08,245 --> 00:33:10,636 Polisen gör sitt bästa för att återställa min dator. 770 00:33:10,747 --> 00:33:11,730 Det är bra. 771 00:33:11,882 --> 00:33:14,533 Du vet, jag tänkte mycket om gårdagen och... 772 00:33:14,642 --> 00:33:18,069 Jag inser att jag inte har någonting att skämmas över. 773 00:33:18,222 --> 00:33:19,495 Du har rätt, det gör du inte. 774 00:33:19,606 --> 00:33:20,806 Jag menar, så tänk om folk vet 775 00:33:20,915 --> 00:33:22,924 som jag har haft dessa mardrömmar? 776 00:33:22,926 --> 00:33:24,042 Jag är inte rädd för sanningen. 777 00:33:24,152 --> 00:33:27,153 Om vi ​​vill bli bättre, vi måste berätta sanningen. 778 00:33:27,264 --> 00:33:29,755 Det är vad du skrev i din bok. 779 00:33:29,757 --> 00:33:31,833 -Du har rätt. -Nå, vi ses vid middagstid. 780 00:33:31,944 --> 00:33:33,935 (veronica) oh, um, brianna, en sak till. 781 00:33:34,046 --> 00:33:36,354 -Jag måste be om en tjänst. -Vad är det? 782 00:33:36,356 --> 00:33:39,257 Snälla berätta det inte för någon om inbrottet på mitt kontor. 783 00:33:39,368 --> 00:33:42,685 Det är bara inte... Allmän information. 784 00:33:42,687 --> 00:33:44,563 Du förstår. 785 00:33:44,672 --> 00:33:46,689 Ja, inga problem. 786 00:33:46,691 --> 00:33:49,025 (veronica) tack. Ses snart. 787 00:33:49,027 --> 00:33:50,285 Du också. Hejdå. 788 00:33:50,287 --> 00:33:51,344 (telefonen piper) 789 00:33:51,421 --> 00:33:53,755 (mild musik) 790 00:33:53,865 --> 00:34:00,829 ♪ 791 00:34:02,616 --> 00:34:04,799 (olycksbådande musik) 792 00:34:04,801 --> 00:34:11,840 ♪ 793 00:34:16,996 --> 00:34:20,039 (musik intensifierar) 794 00:34:20,150 --> 00:34:21,707 (fliftar) 795 00:34:21,818 --> 00:34:23,184 (veronica) åh, david. 796 00:34:23,186 --> 00:34:24,477 Du borde inte smyga upp på sådana människor. 797 00:34:24,479 --> 00:34:26,304 Och du borde inte ha kastat mig ut från den bokhandeln. 798 00:34:26,456 --> 00:34:27,305 Det var förödmjukande. 799 00:34:27,490 --> 00:34:28,973 Låt oss prata om detta på mitt kontor, okej? 800 00:34:29,126 --> 00:34:31,400 (david) nej, låt oss prata nu. 801 00:34:31,402 --> 00:34:33,144 Varför ville du träffa mig? 802 00:34:33,297 --> 00:34:34,279 (spänd musik) 803 00:34:34,389 --> 00:34:36,722 (veronica) för två nätter sedan, 804 00:34:36,833 --> 00:34:39,117 Någon bröt sig in på mitt kontor, 805 00:34:39,227 --> 00:34:41,152 Slitade isär den. 806 00:34:41,305 --> 00:34:42,487 De stal min dator. 807 00:34:42,672 --> 00:34:44,397 Vet du något om detta? 808 00:34:44,507 --> 00:34:46,141 Gör jag det? 809 00:34:46,251 --> 00:34:48,251 Du tror att jag skulle göra det något sådant? 810 00:34:48,253 --> 00:34:50,345 Du var väldigt upprörd i bokhandeln. 811 00:34:50,347 --> 00:34:52,163 Du gör. Du anklagar mig. 812 00:34:52,316 --> 00:34:54,649 Förra veckan attackerade någon mig på min uppfart. 813 00:34:54,759 --> 00:34:57,927 Jag berättade inte för någon om det. 814 00:34:57,929 --> 00:35:00,605 (skrattande) 815 00:35:00,682 --> 00:35:03,975 Du bara--du inte...Få det. 816 00:35:04,085 --> 00:35:06,328 Gör du? 817 00:35:06,437 --> 00:35:08,146 Jag älskar dig. 818 00:35:08,256 --> 00:35:10,665 Jag vet att jag inte borde att säga att, 819 00:35:10,775 --> 00:35:13,518 Och det vet jag att du har en pojkvän, 820 00:35:13,670 --> 00:35:15,761 Men jag säger det ändå. 821 00:35:15,872 --> 00:35:18,598 Jag skulle aldrig göra någonting för att skada dig. 822 00:35:18,708 --> 00:35:21,100 Jag ska hänvisa dig till en annan terapeut. 823 00:35:21,211 --> 00:35:23,211 Du borde inte se mig längre. 824 00:35:23,213 --> 00:35:25,697 Så här svarar du 825 00:35:25,849 --> 00:35:27,440 När en man häller hans hjärta ut till dig 826 00:35:27,625 --> 00:35:29,442 Inför hela världen? 827 00:35:29,627 --> 00:35:31,219 (sommar musik) 828 00:35:31,221 --> 00:35:35,556 Och sedan allt du kan göra är att säga hejdå till honom? 829 00:35:35,558 --> 00:35:40,512 ♪ 830 00:35:40,622 --> 00:35:42,681 Jag vet att du har känslor för mig. 831 00:35:42,790 --> 00:35:43,849 (mörk musik) 832 00:35:44,034 --> 00:35:47,735 I två år, du har sagt till mig att möta min rädsla. 833 00:35:47,812 --> 00:35:49,645 ♪ 834 00:35:49,647 --> 00:35:51,356 Vad är du rädd för? 835 00:35:51,466 --> 00:35:58,446 ♪ 836 00:36:03,311 --> 00:36:04,235 (Klackar på tangentbordet) 837 00:36:04,388 --> 00:36:05,704 (fotsteg närmar sig) 838 00:36:05,813 --> 00:36:08,840 -Hallå. -Jag har inte hört från David än. 839 00:36:08,842 --> 00:36:09,958 Han brukar vara tidig. 840 00:36:10,068 --> 00:36:11,877 (veronica) han avbröt. 841 00:36:21,054 --> 00:36:22,286 (detektiv cortez) är dr. Västerut här? 842 00:36:22,439 --> 00:36:24,464 (nancy) ett ögonblick tack. 843 00:36:24,574 --> 00:36:25,748 (fotsteg närmar sig) 844 00:36:25,859 --> 00:36:27,500 (nosar) 845 00:36:27,610 --> 00:36:29,977 -Vad pågår? - Tydligen finns det video 846 00:36:29,979 --> 00:36:31,279 Från en annan säkerhetskamera 847 00:36:31,281 --> 00:36:33,131 Det laddades inte ner häromdagen. 848 00:36:33,133 --> 00:36:34,365 Veronica, jag är ledsen. 849 00:36:34,442 --> 00:36:36,251 -Jag försökte att-- - du är ledsen för vad? 850 00:36:36,361 --> 00:36:38,844 (detektiv cortez) vi förbättrade bilden och... 851 00:36:39,030 --> 00:36:40,104 Vi hittade det här. 852 00:36:40,257 --> 00:36:41,573 (polisens radioprat) 853 00:36:41,683 --> 00:36:44,867 (högtidlig musik) 854 00:36:44,869 --> 00:36:46,611 (polisens radioprat) 855 00:36:46,763 --> 00:36:47,912 Det är du på videon. 856 00:36:47,914 --> 00:36:49,897 Du bröt dig in på ditt eget kontor, gjorde inte du? 857 00:36:50,050 --> 00:36:51,099 -Vad? -Försäkringsbedrägeri 858 00:36:51,209 --> 00:36:52,467 Är ett mycket allvarligt brott, läkare. 859 00:36:52,469 --> 00:36:54,085 (veronica) jag har ingen aning vad du pratar om. 860 00:36:54,271 --> 00:36:56,320 (detektiv cortez) dr. Summers berättade för oss du planerade att göra detta, 861 00:36:56,322 --> 00:36:57,339 Berättade allt om dina pengar problem. 862 00:36:57,448 --> 00:36:59,257 Jag sa att du jobbade gratis för det mesta, 863 00:36:59,367 --> 00:37:00,533 Av godheten av ditt hjärta. 864 00:37:00,643 --> 00:37:01,976 (veronica) jackson, vad är det gör du här? 865 00:37:01,978 --> 00:37:03,778 (jackson) säg inget förrän advokaten kommer hit. 866 00:37:03,888 --> 00:37:05,063 -Advokaten? -Vem är det? 867 00:37:05,065 --> 00:37:06,455 (nancy) dr. Wests pojkvän. 868 00:37:06,566 --> 00:37:08,549 -Han visste att hon skulle göra det. -Nancy, var tyst. 869 00:37:08,702 --> 00:37:10,585 Dr West sa om jag höll min mun stängd, 870 00:37:10,587 --> 00:37:11,619 Hon skulle ge mig 30 procent. 871 00:37:11,729 --> 00:37:13,654 -Jag sa inget sådant. -Okej, 20. 872 00:37:13,656 --> 00:37:15,139 Hon medicinerar inte hennes patienter, 873 00:37:15,292 --> 00:37:17,158 Men hon tar säkert mycket piller själv. 874 00:37:17,160 --> 00:37:18,977 (detektiv cortez) okej, dr. Väst, du är anhållen. 875 00:37:19,087 --> 00:37:21,046 Du har rätten att förbli tyst. 876 00:37:21,155 --> 00:37:22,488 (veronica) ta händerna från mig! 877 00:37:22,599 --> 00:37:24,174 -Hej, hej, hej, nej, titta... -Nej! 878 00:37:24,283 --> 00:37:25,891 (jackson) spring inte, du kommer bara att göra det värre. 879 00:37:26,002 --> 00:37:28,102 -Jag tar tag i hennes ben. -Låt mig gå! Nej! 880 00:37:28,254 --> 00:37:29,529 (jackson) lugna ner dig. 881 00:37:29,639 --> 00:37:30,822 (veronica) släpp mig! 882 00:37:30,932 --> 00:37:32,256 (jackson) lugna ner, lugna ner sig. 883 00:37:32,258 --> 00:37:34,309 (veronica) sluta! Sluta! 884 00:37:34,419 --> 00:37:35,426 (veronica skriker) 885 00:37:35,537 --> 00:37:36,336 (jackson stönar) 886 00:37:36,521 --> 00:37:38,779 Vänta! Sluta! 887 00:37:38,932 --> 00:37:39,998 (gryntande) 888 00:37:40,108 --> 00:37:41,858 (dr. Summers) veronica, det kommer att ordna sig. 889 00:37:41,968 --> 00:37:43,518 (jackson) bara ta ett djupt andetag. 890 00:37:43,520 --> 00:37:44,852 Sluta! Nej! 891 00:37:44,854 --> 00:37:46,354 (jackson) du är ok. 892 00:37:46,356 --> 00:37:47,388 (flåsande) 893 00:37:47,390 --> 00:37:48,789 (intensiv musik) 894 00:37:48,942 --> 00:37:50,583 David, hjälp mig! 895 00:37:50,693 --> 00:37:52,501 (gnällande) 896 00:37:52,612 --> 00:37:55,104 (nancy) David, här borta, vänster ögonglob. 897 00:37:55,106 --> 00:37:57,165 (jackson) björnspelet ska börja. Låt oss få det här överstökat. 898 00:37:57,275 --> 00:38:01,361 (dr. Summer) om du vill bli bättre, du måste berätta sanningen. 899 00:38:01,471 --> 00:38:03,095 (david) Jag älskar dig. 900 00:38:03,206 --> 00:38:04,263 (gnällande) 901 00:38:04,374 --> 00:38:07,041 (skrikande) 902 00:38:07,043 --> 00:38:08,259 (stönar) 903 00:38:08,261 --> 00:38:10,704 (andas tungt) 904 00:38:13,550 --> 00:38:15,291 (brianna) är dr. Västerut här? 905 00:38:15,293 --> 00:38:17,544 (nancy) ett ögonblick tack. 906 00:38:20,823 --> 00:38:21,956 (dörren öppnas) 907 00:38:22,109 --> 00:38:24,692 Brianna Bentley, din 10:00? 908 00:38:24,802 --> 00:38:25,844 Skicka in henne. 909 00:38:27,864 --> 00:38:29,063 Hej. 910 00:38:29,065 --> 00:38:30,365 Jag är redo. 911 00:38:30,475 --> 00:38:32,183 Okej, kom in. 912 00:38:33,936 --> 00:38:35,870 Andas in. 913 00:38:35,980 --> 00:38:38,222 (brianna andas in) 914 00:38:38,333 --> 00:38:40,025 Andas ut. 915 00:38:40,134 --> 00:38:41,609 (brianna andas ut) 916 00:38:43,363 --> 00:38:44,896 I. 917 00:38:45,048 --> 00:38:46,531 (andas in) 918 00:38:46,641 --> 00:38:49,083 Och ut. 919 00:38:49,085 --> 00:38:50,493 (andas ut) 920 00:38:50,495 --> 00:38:53,121 (veronica) berätta nu om drömmen. 921 00:38:54,324 --> 00:38:55,432 Det är på natten. 922 00:38:55,541 --> 00:38:56,616 (flåsande) 923 00:38:56,801 --> 00:38:57,833 Jag springer. 924 00:38:57,835 --> 00:38:58,743 (flåsande) 925 00:38:58,895 --> 00:39:00,228 Jag är vilse. 926 00:39:00,338 --> 00:39:02,622 Jag letar efter något, 927 00:39:02,732 --> 00:39:04,399 Försöker komma någonstans. 928 00:39:04,509 --> 00:39:06,601 Jag vet inte vart jag är på väg. 929 00:39:06,603 --> 00:39:08,010 (spänd musik) 930 00:39:08,012 --> 00:39:08,970 Eller varför. 931 00:39:09,080 --> 00:39:11,406 Jag kommer till slutet av gatan. 932 00:39:11,516 --> 00:39:12,840 (väsande rök) 933 00:39:12,951 --> 00:39:19,939 ♪ 934 00:39:22,102 --> 00:39:23,342 Pappa! 935 00:39:23,453 --> 00:39:25,937 Pappa! Pappa! 936 00:39:26,089 --> 00:39:27,271 Pappa. 937 00:39:27,348 --> 00:39:29,157 Pappa pappa... 938 00:39:29,267 --> 00:39:32,243 (veronica) och när du får till slutet av gatan, 939 00:39:32,245 --> 00:39:33,536 Vad ser du? 940 00:39:36,116 --> 00:39:39,050 Ingenting. 941 00:39:39,085 --> 00:39:41,311 Bara en tom gata. 942 00:39:41,420 --> 00:39:42,962 (veronica) bra jobbat. 943 00:39:44,474 --> 00:39:46,407 Och du är tillbaka hos mig nu. 944 00:39:46,409 --> 00:39:48,259 (mörk musik) 945 00:39:48,369 --> 00:39:51,145 Om det inte finns något i slutet av den gatan, 946 00:39:51,147 --> 00:39:53,448 Då kanske dina problem är över. 947 00:39:53,558 --> 00:39:56,467 ♪ 948 00:39:56,620 --> 00:39:59,120 Kanske kommer de snart att bli det. 949 00:39:59,122 --> 00:40:04,150 ♪ 950 00:40:09,173 --> 00:40:10,665 (syrsor kvittrar) 951 00:40:10,775 --> 00:40:12,700 (dörröppning) 952 00:40:21,010 --> 00:40:24,011 (högtidlig musik) 953 00:40:24,013 --> 00:40:31,010 ♪ 954 00:40:33,923 --> 00:40:35,264 (suckar) 955 00:40:35,266 --> 00:40:37,408 (Matteus) Jag trodde att hon älskade mig. 956 00:40:37,443 --> 00:40:40,352 -Det gjorde jag verkligen. -Pappa, hon är din psykiater. 957 00:40:40,354 --> 00:40:42,622 (Matteus) Nej det är hon inte. Jag ser henne inte längre. 958 00:40:42,732 --> 00:40:45,099 (brianna) oavsett, hon har ingen verksamhet 959 00:40:45,252 --> 00:40:47,544 Att bli romantiskt involverad med dig. 960 00:40:47,653 --> 00:40:50,129 Tja, hon bröt det. 961 00:40:50,239 --> 00:40:51,447 Det är över. 962 00:40:51,449 --> 00:40:53,557 Kommer du att må bra? 963 00:40:53,559 --> 00:40:56,377 Ja, jag klarar mig. 964 00:40:56,379 --> 00:40:59,104 ♪ 965 00:40:59,215 --> 00:41:00,881 -Jag drar härifrån. -Vart ska du? 966 00:41:00,883 --> 00:41:01,875 -Ur vägen. -Du är berusad. 967 00:41:01,984 --> 00:41:03,968 -Pappa, vart ska du? -Ur vägen! 968 00:41:04,045 --> 00:41:05,303 (brianna skriker) 969 00:41:05,413 --> 00:41:09,290 ♪ 970 00:41:09,442 --> 00:41:10,891 Pappa! 971 00:41:10,968 --> 00:41:14,161 (motorvarv) 972 00:41:14,163 --> 00:41:16,806 (bilen rusar iväg) 973 00:41:16,916 --> 00:41:18,683 Pappa! 974 00:41:18,793 --> 00:41:21,269 (röstekande) 975 00:41:21,379 --> 00:41:23,904 (spänd musik) 976 00:41:23,906 --> 00:41:30,987 ♪ 977 00:41:36,669 --> 00:41:37,668 (dinger) 978 00:41:37,670 --> 00:41:40,821 ♪ 979 00:41:40,974 --> 00:41:42,682 (kvinnlig patient) Jag kände mig vilsen. 980 00:41:42,792 --> 00:41:43,891 Jag var ensam. 981 00:41:44,001 --> 00:41:46,127 ♪ 982 00:41:46,237 --> 00:41:48,095 (manlig patient) Jag är så arg. 983 00:41:48,097 --> 00:41:49,822 (kvinnlig patient 2) Jag saknar honom så mycket. 984 00:41:49,932 --> 00:41:51,766 Jag önskar att jag inte kände så här, 985 00:41:51,768 --> 00:41:53,601 Men jag kan inte hjälpa det. 986 00:41:53,678 --> 00:41:55,670 (kvinnlig patient 3) Jag kan inte hejda mig själv. 987 00:41:55,746 --> 00:41:56,988 Jag kan inte hejda mig själv. 988 00:41:56,990 --> 00:41:59,523 Jag kan inte hejda mig själv. Jag kan inte hejda mig själv. 989 00:41:59,525 --> 00:42:00,975 Jag kan inte hejda mig själv. 990 00:42:01,085 --> 00:42:04,412 ♪ 991 00:42:04,522 --> 00:42:06,940 (fåglar kvittrar) 992 00:42:19,095 --> 00:42:20,161 (motorstart) 993 00:42:34,627 --> 00:42:37,812 (mjuk, spänd musik) 994 00:42:37,814 --> 00:42:44,769 ♪ 995 00:42:47,898 --> 00:42:53,077 ♪ 996 00:42:53,079 --> 00:42:54,745 (klickar) 997 00:42:54,898 --> 00:42:58,065 ♪ 998 00:42:58,218 --> 00:43:00,134 (grinden knarrar) 999 00:43:00,244 --> 00:43:07,125 ♪ 1000 00:43:10,254 --> 00:43:17,176 ♪ 1001 00:43:19,180 --> 00:43:21,088 (dörrhandtaget skramlar) 1002 00:43:21,199 --> 00:43:28,229 ♪ 1003 00:43:31,367 --> 00:43:38,323 ♪ 1004 00:44:08,705 --> 00:44:11,555 Tack för att du är online, dr. Somrar. 1005 00:44:11,632 --> 00:44:17,795 ♪ 1006 00:44:17,797 --> 00:44:20,156 (Klackar på tangentbordet) 1007 00:44:24,829 --> 00:44:26,904 (phoebe) hur fan gick min session 1008 00:44:26,981 --> 00:44:28,831 Bli uppladdad till internet? 1009 00:44:28,833 --> 00:44:30,241 Vänta, vad hände? 1010 00:44:30,393 --> 00:44:31,917 (phoebe) någon har skickat en länk till mig 1011 00:44:31,919 --> 00:44:33,828 Till den inspelade sessionen som jag hade med dig. 1012 00:44:33,980 --> 00:44:36,839 Nästa sak jag vet, det är över hela sociala medier. 1013 00:44:36,841 --> 00:44:40,051 Det var min röst som pratade till dig här på kontoret. 1014 00:44:40,161 --> 00:44:42,753 -Phoebe, låt mig förklara. -Vad är du för läkare? 1015 00:44:42,906 --> 00:44:45,723 - Det var inbrott i mitt kontor. -Det är inte min oro. 1016 00:44:45,833 --> 00:44:48,726 Du skulle behålla våra konversationer privata. 1017 00:44:48,912 --> 00:44:51,429 Jag berättade saker för dig Jag har aldrig berättat för någon förut! 1018 00:44:51,581 --> 00:44:54,465 Mina barnbarn kommer att höra vad jag sa till dig! 1019 00:44:54,542 --> 00:44:56,784 Jag är så ledsen. 1020 00:44:56,786 --> 00:44:59,361 (phoebe) du är inte ledsen. 1021 00:44:59,363 --> 00:45:01,255 När min advokat klarar dig, 1022 00:45:01,290 --> 00:45:02,657 Då kommer du att bli ledsen. 1023 00:45:07,705 --> 00:45:09,997 (nancy) Jag tar ett meddelande. 1024 00:45:09,999 --> 00:45:12,191 Jag förstår att du är upprörd, så... 1025 00:45:12,301 --> 00:45:13,084 (suckar) 1026 00:45:13,194 --> 00:45:15,177 Jag ska låta henne veta. 1027 00:45:15,179 --> 00:45:16,337 Det var mr. Under trä. 1028 00:45:16,447 --> 00:45:19,214 Han sa sin session hittades på internet. 1029 00:45:19,216 --> 00:45:20,549 Ringde någon annan? 1030 00:45:20,551 --> 00:45:23,861 (nancy) två patienter inställda deras möten och... 1031 00:45:23,971 --> 00:45:25,120 (veronica) Vad? 1032 00:45:25,231 --> 00:45:28,891 (nancy) de sa båda att de är det kommer inte se dig längre. 1033 00:45:28,893 --> 00:45:30,350 (suckar) 1034 00:45:30,352 --> 00:45:32,570 (mjuk, spänd musik) 1035 00:45:32,572 --> 00:45:35,540 ♪ 1036 00:45:35,649 --> 00:45:38,325 Veronica, förstår du hur illa ser detta ut? 1037 00:45:38,327 --> 00:45:39,727 (veronica) vad kan jag göra, robbie? 1038 00:45:39,879 --> 00:45:41,987 De slet isär mitt kontor och stal min dator. 1039 00:45:41,989 --> 00:45:44,615 Jag har precis tuggat rumpan av förlaget. 1040 00:45:44,725 --> 00:45:47,618 Jag är ledsen. Hur många gånger till vill du att jag ska säga det? 1041 00:45:47,728 --> 00:45:49,470 De spenderade en förmögenhet marknadsföra dig, 1042 00:45:49,472 --> 00:45:51,079 Och nu med detta träffa nyheterna, 1043 00:45:51,081 --> 00:45:52,457 Alla pengar är bortkastade. 1044 00:45:52,566 --> 00:45:54,441 Ingen kommer att köpa din bok. 1045 00:45:54,627 --> 00:45:55,793 Och vet du vad mer? 1046 00:45:55,903 --> 00:45:57,628 Min chef ska sparka mig. 1047 00:45:57,738 --> 00:45:58,662 Du vet varför? 1048 00:45:58,848 --> 00:46:01,774 Eftersom förlaget kommer att stämma min byrå. 1049 00:46:01,884 --> 00:46:04,068 Jag har fyra patienter försöker stämma mig just nu, 1050 00:46:04,178 --> 00:46:05,077 Så gå med i klubben. 1051 00:46:05,187 --> 00:46:06,078 Oroa dig inte. 1052 00:46:06,263 --> 00:46:08,656 Förlaget vill stämma dig också. 1053 00:46:08,766 --> 00:46:10,282 ♪ 1054 00:46:10,284 --> 00:46:12,143 Vem skulle göra detta? 1055 00:46:12,253 --> 00:46:13,694 jag vet inte. 1056 00:46:13,696 --> 00:46:14,645 ♪ 1057 00:46:14,755 --> 00:46:16,330 Jag ska ta reda på det. 1058 00:46:16,440 --> 00:46:17,315 ♪ 1059 00:46:17,424 --> 00:46:19,984 (syrsor kvittrar) 1060 00:46:22,204 --> 00:46:25,339 (jackson) denna söndag ska jag titta björnspelet på stockton's. 1061 00:46:25,449 --> 00:46:27,115 Du borde följa med mig som du alltid gör. 1062 00:46:27,117 --> 00:46:29,643 Sen efteråt kanske vi kan ta en biltur upp längs kusten, 1063 00:46:29,795 --> 00:46:31,529 Hjälp dig få ditt sinne av detta. 1064 00:46:31,681 --> 00:46:32,771 Fotboll? 1065 00:46:32,849 --> 00:46:35,049 Du pratar verkligen om fotboll vid en tid som denna? 1066 00:46:35,159 --> 00:46:36,375 (jackson) okej, glöm att jag nämnde det. 1067 00:46:36,377 --> 00:46:37,284 (veronica) åtta patienter 1068 00:46:37,470 --> 00:46:38,669 Har helt tappat mig. 1069 00:46:38,671 --> 00:46:40,721 När resten får veta, de kommer alla att gå. 1070 00:46:40,723 --> 00:46:41,839 Det vet du inte. 1071 00:46:41,949 --> 00:46:43,341 (veronica) det här är dag ett. 1072 00:46:43,450 --> 00:46:45,192 De där internetinläggen kommer inte bara att försvinna. 1073 00:46:45,302 --> 00:46:47,028 (jackson) du kommer att förlora några få personer tillfälligt, 1074 00:46:47,137 --> 00:46:49,864 Men när de väl inser att det inte var det ditt fel, de kommer tillbaka. 1075 00:46:49,974 --> 00:46:51,015 (veronica) nej, det kommer de inte. 1076 00:46:51,125 --> 00:46:53,484 Och vem som än gör detta kommer inte att sluta. 1077 00:46:53,486 --> 00:46:55,978 Gör detta? Vad pratar du om? 1078 00:46:56,164 --> 00:46:57,188 (suckar) 1079 00:46:58,741 --> 00:47:00,191 Någon försöker förstöra mig. 1080 00:47:00,226 --> 00:47:02,442 Förra veckan gick jag upp till huset. 1081 00:47:02,595 --> 00:47:04,695 Någon slog mig bakifrån. 1082 00:47:04,805 --> 00:47:05,988 Jag mörkade. 1083 00:47:05,990 --> 00:47:07,882 När jag vaknade... 1084 00:47:07,992 --> 00:47:10,075 (pappret prasslar) 1085 00:47:10,077 --> 00:47:13,304 ...Jag hittade detta stoppade i min mun. 1086 00:47:13,414 --> 00:47:15,540 (mörk musik) 1087 00:47:15,725 --> 00:47:17,825 ♪ 1088 00:47:17,860 --> 00:47:20,085 (jackson) varför berättade du inte detta för mig? 1089 00:47:20,196 --> 00:47:22,588 (veronica) Jag vet inte, jag bara... 1090 00:47:22,665 --> 00:47:26,325 När boken kommer ut, Jag ville inte ha någon... 1091 00:47:26,510 --> 00:47:27,326 Dålig publicitet. 1092 00:47:27,436 --> 00:47:28,268 (jackson) Tjena tjena, 1093 00:47:28,270 --> 00:47:29,753 Jag är inte din publicist. 1094 00:47:29,906 --> 00:47:32,573 Du kan berätta vad som helst. Du vet det. 1095 00:47:32,683 --> 00:47:34,809 Åkte du till akuten och få en mri? 1096 00:47:34,919 --> 00:47:36,410 Nej, nej, jag mår bra. 1097 00:47:36,520 --> 00:47:38,746 Det ringde bara på min klocka en stund. 1098 00:47:38,856 --> 00:47:40,731 Du låter som en quarterback. 1099 00:47:40,841 --> 00:47:42,607 ♪ 1100 00:47:42,609 --> 00:47:43,818 (suckar) 1101 00:47:43,928 --> 00:47:46,128 Gud, jag kan inte tro det här. 1102 00:47:46,205 --> 00:47:49,090 Tänk om du skrev ett brev till alla dina patienter 1103 00:47:49,199 --> 00:47:50,074 Berätta för dem vad som hände 1104 00:47:50,184 --> 00:47:51,859 Och vad du ska göra i framtiden 1105 00:47:52,011 --> 00:47:54,178 För att förhindra det från att hända igen? 1106 00:47:54,288 --> 00:47:56,229 -Jag kan inte göra det. -Varför inte? 1107 00:47:56,382 --> 00:47:59,158 För det är att erkänna Jag hade fel. 1108 00:47:59,268 --> 00:48:00,542 Rent juridiskt är det ett dåligt drag. 1109 00:48:00,544 --> 00:48:02,253 Sedan när berättar sanningen ett dåligt drag? 1110 00:48:02,363 --> 00:48:06,256 (veronica) Jag behöver inte dig att argumentera med mig just nu. 1111 00:48:06,408 --> 00:48:07,875 (jackson) okej förlåt. 1112 00:48:08,027 --> 00:48:09,226 (veronica suckar) 1113 00:48:09,228 --> 00:48:11,612 Låt mig hjälpa dig att installera din nya dator. 1114 00:48:11,722 --> 00:48:12,930 (veronica) tack. 1115 00:48:13,040 --> 00:48:20,062 ♪ 1116 00:48:23,233 --> 00:48:30,156 ♪ 1117 00:48:33,002 --> 00:48:35,136 (skriver) 1118 00:48:35,245 --> 00:48:40,007 ♪ 1119 00:48:40,084 --> 00:48:42,567 (upbeat elektronisk musik) 1120 00:48:42,678 --> 00:48:44,820 (jackson) speltid, baby, speltid. 1121 00:48:44,930 --> 00:48:45,988 Speltid. 1122 00:48:46,098 --> 00:48:48,031 (prat) 1123 00:48:48,184 --> 00:48:49,091 (otydlig text) 1124 00:48:49,277 --> 00:48:51,351 Låt oss gå, låt oss gå, låt oss gå! 1125 00:48:51,353 --> 00:48:52,987 (jämmer) 1126 00:48:53,097 --> 00:49:00,010 ♪ 1127 00:49:00,496 --> 00:49:02,087 Två fatöl tack. 1128 00:49:02,198 --> 00:49:04,165 (jackson) kom igen, du är blind, ref! 1129 00:49:04,274 --> 00:49:05,182 Såg du att? 1130 00:49:05,334 --> 00:49:06,366 Titta på det här, titta på det här. 1131 00:49:06,368 --> 00:49:07,534 Spela upp det. 1132 00:49:07,536 --> 00:49:11,538 ♪ 1133 00:49:11,540 --> 00:49:13,023 (hälla vätska) 1134 00:49:13,134 --> 00:49:15,092 ♪ 1135 00:49:15,202 --> 00:49:16,010 (hånar) 1136 00:49:16,120 --> 00:49:17,662 Offsides, min röv. 1137 00:49:17,847 --> 00:49:21,148 ♪ 1138 00:49:21,300 --> 00:49:23,867 (annalisa) Jag vet inte om det här. 1139 00:49:24,020 --> 00:49:24,943 (brianna) du höll med. 1140 00:49:25,054 --> 00:49:27,554 Hur vet du kommer detta att fungera? 1141 00:49:27,556 --> 00:49:28,797 (brianna) det kommer att fungera. 1142 00:49:28,799 --> 00:49:30,966 Jag sa att jag skulle tredubbla din normala kurs. 1143 00:49:30,968 --> 00:49:33,560 Om du går ut nu, du får ingenting. 1144 00:49:33,562 --> 00:49:36,213 (prat) 1145 00:49:36,398 --> 00:49:37,348 Bra. 1146 00:49:37,458 --> 00:49:44,480 ♪ 1147 00:49:45,149 --> 00:49:46,065 Vill du ha en till? 1148 00:49:46,175 --> 00:49:47,358 Servitören gav oss en för mycket. 1149 00:49:47,468 --> 00:49:48,818 (jackson) åh, nej, nej, det är okej. 1150 00:49:48,927 --> 00:49:50,152 (annalisa) snälla, det är ditt. 1151 00:49:50,229 --> 00:49:52,396 (jackson) eh, tack, um... 1152 00:49:52,548 --> 00:49:53,472 Anna lisa. 1153 00:49:53,582 --> 00:49:55,323 (jackson) anna lisa, jackson. 1154 00:49:55,325 --> 00:49:56,641 -Hej. -Hej. 1155 00:49:56,752 --> 00:49:58,369 -Kan jag sitta här? -Ja, ja, visst, visst. 1156 00:49:58,554 --> 00:50:00,562 Varsågod, varsågod. Åh, åh, gå, gå, gå! 1157 00:50:00,673 --> 00:50:02,573 Där är det! Där är det! Där är det! 1158 00:50:02,683 --> 00:50:04,542 Ja, det är vad Jag pratar om! 1159 00:50:04,651 --> 00:50:06,151 Det är vad jag pratar om! 1160 00:50:06,262 --> 00:50:07,728 (glädjande) 1161 00:50:07,838 --> 00:50:09,046 Okej, okej! 1162 00:50:09,156 --> 00:50:11,749 -Ja. -Du kanske är en lyckobringare. 1163 00:50:11,901 --> 00:50:13,400 ♪ 1164 00:50:13,402 --> 00:50:15,669 (glädjande) 1165 00:50:15,780 --> 00:50:17,771 Det är vad jag pratar om! 1166 00:50:17,773 --> 00:50:19,389 Nu kör vi. 1167 00:50:19,391 --> 00:50:20,440 Mmm! 1168 00:50:20,593 --> 00:50:21,842 (annalisa) galet spel. 1169 00:50:21,994 --> 00:50:22,993 (gryntande) 1170 00:50:22,995 --> 00:50:25,179 -Skön. -Mmm, mmm! 1171 00:50:25,289 --> 00:50:26,780 ♪ 1172 00:50:26,782 --> 00:50:29,174 (harklar halsen, skrattar) 1173 00:50:29,285 --> 00:50:30,984 (skrattande) 1174 00:50:30,986 --> 00:50:32,086 Ja! 1175 00:50:32,196 --> 00:50:38,525 ♪ 1176 00:50:38,678 --> 00:50:40,745 (skrattar) 1177 00:50:40,854 --> 00:50:43,113 (ringande ljud) 1178 00:50:43,190 --> 00:50:50,212 ♪ 1179 00:50:54,476 --> 00:50:56,568 (bartender) Hej kompis, låt mig ge dig en uber. 1180 00:50:56,570 --> 00:50:58,537 (annalisa) oroa dig inte, Jag ska se till att han kommer hem. 1181 00:50:58,647 --> 00:50:59,546 Nu går vi. 1182 00:50:59,581 --> 00:51:01,890 Du har haft för många. Kom igen. 1183 00:51:02,001 --> 00:51:03,117 Nu går vi. 1184 00:51:03,119 --> 00:51:05,202 (spänd musik) 1185 00:51:05,204 --> 00:51:08,439 ♪ 1186 00:51:11,276 --> 00:51:16,647 (taylor castro) ♪ har jag blivit psykopat, min herre, eller har du blivit kall? ♪ 1187 00:51:16,799 --> 00:51:18,165 ♪ 1188 00:51:18,167 --> 00:51:24,146 ♪ kungen är dödad, sa du, men det finns ingen plats som hemma ♪ 1189 00:51:24,256 --> 00:51:25,206 (jämmer) 1190 00:51:25,315 --> 00:51:26,481 ♪ 1191 00:51:26,592 --> 00:51:29,159 ♪ och du har ett sätt med ord ♪ 1192 00:51:29,345 --> 00:51:32,996 ♪ ja, det har du ett sätt med din tunga ♪ 1193 00:51:33,149 --> 00:51:34,589 ♪ 1194 00:51:34,591 --> 00:51:38,152 ♪ så, säg att det inte är så, min herredom ♪ 1195 00:51:38,262 --> 00:51:41,663 ♪ efter allt vi har gjort ♪ 1196 00:51:41,774 --> 00:51:45,750 ♪ det finns rosmarin till minne ♪ 1197 00:51:45,861 --> 00:51:49,496 ♪ det finns penséer för dina tankar ♪ 1198 00:51:49,606 --> 00:51:54,168 ♪ du måste bära din rue med en skillnad, kära ♪ 1199 00:51:54,203 --> 00:51:59,623 ♪ för det finns inget utrymme för prästkragar här ♪ 1200 00:51:59,625 --> 00:52:00,774 ♪ 1201 00:52:00,927 --> 00:52:04,829 ♪ Jag vill drunkna sorgen, åh ♪ 1202 00:52:04,938 --> 00:52:08,690 ♪ Jag vill drunkna den där blicken i dina ögon ♪ 1203 00:52:08,801 --> 00:52:09,749 (klickar på kameran) 1204 00:52:09,751 --> 00:52:12,953 ♪ Jag vill drunkna korruption, åh ♪ 1205 00:52:13,105 --> 00:52:17,057 ♪ Jag vill drunkna dessa minnen levande ♪ 1206 00:52:17,059 --> 00:52:20,043 ♪ Jag vill drunkna dessa känslor levande ♪♪ 1207 00:52:20,196 --> 00:52:23,430 (veronica) just nu, tre patienter har hotat med stämning. 1208 00:52:23,432 --> 00:52:24,639 Tja, jag har hört du är bäst, 1209 00:52:24,641 --> 00:52:26,934 Så jag skulle vilja sätta dig på hållaren så snart som möjligt. 1210 00:52:27,119 --> 00:52:28,385 Torsdag, på ditt kontor? 1211 00:52:28,537 --> 00:52:29,970 Okej tack. 1212 00:52:30,122 --> 00:52:32,389 Hej, har du en minut? 1213 00:52:32,541 --> 00:52:33,774 (veronica) Säker. 1214 00:52:37,405 --> 00:52:40,764 Jag vet inte hur man gör det här, 1215 00:52:40,949 --> 00:52:43,642 Så jag antar att jag bara säger det. 1216 00:52:43,752 --> 00:52:47,254 Du har ingen aning hur mycket jag beundrar dig. 1217 00:52:47,256 --> 00:52:48,706 Du är som hela anledningen 1218 00:52:48,741 --> 00:52:53,193 Jag ville ta min psykologexamen för det första. 1219 00:52:53,345 --> 00:52:55,737 Tack. 1220 00:52:55,848 --> 00:52:56,881 Men... 1221 00:53:01,495 --> 00:53:04,555 (gråt) Jag kan inte jobba här längre. 1222 00:53:05,332 --> 00:53:08,166 Jag vet saker har varit hektiskt på sistone, 1223 00:53:08,277 --> 00:53:10,610 Men det kommer--det kommer att gå tillbaka till det normala snart. 1224 00:53:10,687 --> 00:53:11,853 (mild musik) 1225 00:53:11,855 --> 00:53:16,024 Det handlar inte om arbetsbelastningen. 1226 00:53:16,026 --> 00:53:18,276 Hela den här grejen med patientjournaler 1227 00:53:18,278 --> 00:53:21,605 Läggs ut på nätet och rättegångarna, 1228 00:53:21,757 --> 00:53:26,243 Jag har inte råd att bli associerad med allt det där. 1229 00:53:26,353 --> 00:53:29,112 Om du slutar nu, det kommer att se riktigt illa ut för mig. 1230 00:53:29,265 --> 00:53:32,366 Och om jag stannar, det ser dåligt ut på mitt register. 1231 00:53:32,518 --> 00:53:35,969 Någon gång vill jag ha min egen praktik, 1232 00:53:36,046 --> 00:53:38,789 Precis som din. 1233 00:53:38,941 --> 00:53:41,366 Snälla, gå bara inte. 1234 00:53:41,551 --> 00:53:44,703 ♪ 1235 00:53:44,813 --> 00:53:46,296 Veronica... 1236 00:53:46,449 --> 00:53:48,265 ♪ 1237 00:53:48,375 --> 00:53:50,634 Om du var jag, skulle du stanna? 1238 00:53:50,786 --> 00:53:53,653 ♪ 1239 00:53:53,655 --> 00:53:54,972 Det tror jag inte. 1240 00:53:55,157 --> 00:53:57,291 (sommar musik) 1241 00:53:57,401 --> 00:54:04,323 ♪ 1242 00:54:08,496 --> 00:54:09,912 (hund-skall) 1243 00:54:20,182 --> 00:54:22,182 (olycksbådande musik) 1244 00:54:22,334 --> 00:54:29,223 ♪ 1245 00:54:32,436 --> 00:54:39,358 ♪ 1246 00:54:52,881 --> 00:54:54,381 (det ringer på dörren) 1247 00:54:54,383 --> 00:54:57,542 ♪ 1248 00:54:57,544 --> 00:54:58,860 Åh, jag känner mig hemsk. 1249 00:54:58,971 --> 00:55:00,795 Någon måste ha halkat något... 1250 00:55:00,797 --> 00:55:03,381 In i min öl igår kväll för efter matchen, 1251 00:55:03,383 --> 00:55:05,867 Jag mörkade helt. 1252 00:55:05,978 --> 00:55:06,810 Verkligen? 1253 00:55:06,962 --> 00:55:08,211 Ja, jag vaknade i min säng, 1254 00:55:08,364 --> 00:55:10,547 Jag hade noll minne hur jag kom hem, 1255 00:55:10,699 --> 00:55:12,683 jag har varit sjuk i magen hela dagen. 1256 00:55:12,793 --> 00:55:13,641 (stönar) 1257 00:55:13,643 --> 00:55:15,394 Har du någon ginger ale? 1258 00:55:16,805 --> 00:55:18,380 Vad är det här? 1259 00:55:18,490 --> 00:55:20,733 (prassel) 1260 00:55:21,743 --> 00:55:24,695 (dålig musik) 1261 00:55:24,880 --> 00:55:27,155 Vad i helvete är det här? 1262 00:55:27,157 --> 00:55:28,215 Vem är hon? 1263 00:55:28,325 --> 00:55:30,083 Jag har ingen aning. Var fick du tag i det här? 1264 00:55:30,160 --> 00:55:32,235 (veronica) i brevlådan i morse. 1265 00:55:32,388 --> 00:55:34,312 - Hon en av dina elever? -Nej. 1266 00:55:34,498 --> 00:55:36,590 Är det hon som sms:at dig den andra natten? 1267 00:55:36,592 --> 00:55:38,959 Jag har ingen aning om vem det här är eller hur dessa togs. 1268 00:55:39,069 --> 00:55:40,318 Förväntar du dig att jag ska tro det? 1269 00:55:40,504 --> 00:55:42,662 Ja, jag förväntar mig dig att tro det. 1270 00:55:42,815 --> 00:55:47,250 ♪ 1271 00:55:47,361 --> 00:55:49,069 (veronica) Jag tycker inte att det här är roligt. 1272 00:55:49,179 --> 00:55:50,387 Nej, nej, jag... 1273 00:55:50,497 --> 00:55:51,738 Jag vet vem som gjorde detta. 1274 00:55:51,848 --> 00:55:53,773 Det var Kenny, han var i baren igår kväll, 1275 00:55:53,775 --> 00:55:55,834 Och detta är helt något han skulle göra. 1276 00:55:55,944 --> 00:55:57,327 Åh, den där jäveln. 1277 00:55:57,437 --> 00:55:59,671 Han måste ha lagt något i min öl. 1278 00:55:59,781 --> 00:56:00,664 Jag ska hämta honom. 1279 00:56:00,774 --> 00:56:02,483 Tja, frågan är, vem är tjejen? 1280 00:56:02,592 --> 00:56:04,843 Du vet, han har en dotter runt denna ålder. 1281 00:56:04,953 --> 00:56:06,870 Det här är förmodligen en av hennes vänner. 1282 00:56:06,872 --> 00:56:08,255 (fnissande) 1283 00:56:08,365 --> 00:56:10,757 ♪ 1284 00:56:10,867 --> 00:56:12,609 Åh kom igen, se inte på mig så. 1285 00:56:12,761 --> 00:56:14,369 Jag sover på bilden. 1286 00:56:14,371 --> 00:56:16,746 Jag vet att det här ser dåligt ut, men jag säger dig, 1287 00:56:16,748 --> 00:56:19,741 Det här är bara en till av Kennys praktiska skämt. 1288 00:56:19,743 --> 00:56:21,785 Har du en affär med en av dina elever? 1289 00:56:21,862 --> 00:56:24,938 Nej, jag har ingen affär. 1290 00:56:25,048 --> 00:56:26,548 Var det det du sa till ellen? 1291 00:56:26,550 --> 00:56:27,741 (jackson) okej vänta lite. 1292 00:56:27,817 --> 00:56:29,534 Vad hände mellan mig och min ex-fru 1293 00:56:29,645 --> 00:56:30,928 Har inget med detta att göra. 1294 00:56:31,113 --> 00:56:33,130 Du var otrogen mot henne, och det är därför hon lämnade dig. 1295 00:56:33,282 --> 00:56:35,707 Och jag har bett om ursäkt för det misstaget 1296 00:56:35,817 --> 00:56:37,225 De senaste 15 åren. 1297 00:56:37,227 --> 00:56:39,486 Jag har varit helt ärlig med dig om det. 1298 00:56:39,488 --> 00:56:40,303 Gå ut. 1299 00:56:40,456 --> 00:56:41,939 -Veronica-- -gå ut! 1300 00:56:42,048 --> 00:56:46,234 ♪ 1301 00:56:46,236 --> 00:56:48,311 Jag ska låta dig svalka dig, 1302 00:56:48,464 --> 00:56:51,164 Och så går jag att ringa dig, okej? 1303 00:56:51,166 --> 00:56:58,205 ♪ 1304 00:57:05,238 --> 00:57:08,982 (brianna) är jag den enda på schemat? 1305 00:57:09,092 --> 00:57:10,925 (veronica) ser ut så. 1306 00:57:10,927 --> 00:57:12,344 Kom in. 1307 00:57:15,057 --> 00:57:17,507 (mörk musik) 1308 00:57:17,660 --> 00:57:19,859 ♪ 1309 00:57:19,861 --> 00:57:21,870 (brianna) vanligtvis är du så upptagen. 1310 00:57:21,980 --> 00:57:23,697 Är allt okej? 1311 00:57:23,699 --> 00:57:24,856 ♪ 1312 00:57:24,858 --> 00:57:27,025 Jag mår bra. 1313 00:57:27,027 --> 00:57:28,902 Så hur har du sovit dessa dagar? 1314 00:57:29,012 --> 00:57:31,971 Åh, kom igen, dr. Väst, Jag frågade dig först. 1315 00:57:32,124 --> 00:57:33,549 ♪ 1316 00:57:33,551 --> 00:57:36,359 Är verksamheten långsam eftersom, du vet, 1317 00:57:36,512 --> 00:57:38,778 Inspelningar på internet och alla? 1318 00:57:38,931 --> 00:57:41,682 ♪ 1319 00:57:41,684 --> 00:57:43,207 Ja. 1320 00:57:43,209 --> 00:57:44,876 Och jag kan inte tacka dig nog 1321 00:57:44,878 --> 00:57:46,920 För att du stannade kvar med mig när det hände. 1322 00:57:47,030 --> 00:57:49,372 Allt är inte ditt fel. 1323 00:57:49,525 --> 00:57:52,176 Hur många av dina patienter har lämnat dig? 1324 00:57:52,285 --> 00:57:54,211 Jag vill helst inte diskutera detta just nu. 1325 00:57:54,396 --> 00:57:56,454 Jag håller inte med. 1326 00:57:56,565 --> 00:57:58,381 Jag tycker att du ska prata om det. 1327 00:57:58,534 --> 00:57:59,566 Kom ihåg? 1328 00:57:59,568 --> 00:58:02,402 Om du vill bli bättre, du måste berätta sanningen. 1329 00:58:02,404 --> 00:58:04,796 Det är din linje, inte min. 1330 00:58:04,981 --> 00:58:06,623 Borde aldrig ha skrivit det i min bok. 1331 00:58:06,625 --> 00:58:10,060 (brianna) Varför? Är det inte en bra idé att säga sanningen? 1332 00:58:10,212 --> 00:58:12,078 ♪ 1333 00:58:12,080 --> 00:58:13,413 Jag skojade. 1334 00:58:13,415 --> 00:58:15,148 Det är klart att det är en bra idé. 1335 00:58:15,301 --> 00:58:17,083 Hm. 1336 00:58:17,085 --> 00:58:18,485 Så hur är det hemma? 1337 00:58:18,670 --> 00:58:21,305 Åh, nu är det min linje, inte din. 1338 00:58:21,414 --> 00:58:24,141 Jag vet inte riktigt mycket om dig. 1339 00:58:24,250 --> 00:58:25,642 Jag är bara nyfiken. 1340 00:58:25,752 --> 00:58:27,160 Är du gift? 1341 00:58:27,313 --> 00:58:28,729 Nej jag är inte gift. 1342 00:58:28,838 --> 00:58:31,990 (brianna) någon...speciell i ditt liv? 1343 00:58:32,100 --> 00:58:33,157 Inte just nu. 1344 00:58:33,268 --> 00:58:35,943 Såg jag dig inte med någon vid boksigneringen? 1345 00:58:35,945 --> 00:58:36,995 (veronica) vi, eh... 1346 00:58:37,105 --> 00:58:39,506 Vi gjorde slut nyligen. 1347 00:58:39,583 --> 00:58:41,624 (brianna) Det är för dåligt. 1348 00:58:41,626 --> 00:58:42,659 -Varför? -Du vet, 1349 00:58:42,769 --> 00:58:44,228 Jag känner mig verkligen inte bekväm 1350 00:58:44,263 --> 00:58:46,747 Att diskutera den här typen av saker med patienter. 1351 00:58:46,856 --> 00:58:48,248 Tja, eftersom jag är din enda patient, 1352 00:58:48,358 --> 00:58:51,509 Jag kanske blev förvirrad och trodde att jag var din vän. 1353 00:58:51,620 --> 00:58:53,070 Jag uppskattar det. 1354 00:58:53,179 --> 00:58:56,239 Jag menade inte att vara oförskämd. 1355 00:58:56,241 --> 00:58:57,223 Det är okej. 1356 00:58:57,376 --> 00:58:58,884 Jag kan bara inte föreställa mig hur det är 1357 00:58:58,993 --> 00:59:00,018 Att vara i din position. 1358 00:59:00,128 --> 00:59:02,028 Du lyssnar på folk som jag hela dagen lång, 1359 00:59:02,181 --> 00:59:04,205 Men man får aldrig prata om dig själv. 1360 00:59:04,207 --> 00:59:06,950 Jag slår vad om att du har så många saker du vill dela. 1361 00:59:07,102 --> 00:59:11,288 Personliga berättelser, hemligheter, saker du aldrig har berättat för någon. 1362 00:59:11,440 --> 00:59:14,032 Dessa möten är för dig, inte mig. 1363 00:59:14,142 --> 00:59:15,458 Självklart. 1364 00:59:15,611 --> 00:59:18,111 (musik intensifierar) 1365 00:59:18,221 --> 00:59:19,629 Vad gör du? 1366 00:59:19,782 --> 00:59:23,450 ♪ 1367 00:59:23,560 --> 00:59:25,151 Betalar dig. 1368 00:59:25,153 --> 00:59:27,120 För dessa sessioner? 1369 00:59:27,122 --> 00:59:28,272 Tack. 1370 00:59:28,381 --> 00:59:30,890 Så, låt oss prata om dig. 1371 00:59:31,043 --> 00:59:32,717 Hur har du sovit? 1372 00:59:32,828 --> 00:59:34,961 (mörk musik) 1373 00:59:35,071 --> 00:59:37,281 Som en bebis. 1374 00:59:41,645 --> 00:59:43,536 Du vet, dr. Väst, det här var riktigt bra. 1375 00:59:43,538 --> 00:59:45,597 -Jag är glad. -Vi ses nästa vecka? 1376 00:59:45,707 --> 00:59:47,023 -Okej. -Kan jag prata med dig? 1377 00:59:47,175 --> 00:59:49,293 Jag har lite information om din dator. 1378 00:59:49,402 --> 00:59:51,828 (veronica) Säker. Tack för att du kom in. 1379 00:59:51,980 --> 00:59:54,422 (brianna) okej, eh... 1380 00:59:54,424 --> 00:59:55,923 Hejdå. 1381 00:59:55,925 --> 00:59:56,866 (han skrattar) 1382 00:59:57,018 --> 00:59:58,885 (detektiv cortez) vi lyckades spåra uppladdningen 1383 00:59:58,887 --> 01:00:00,153 Tillbaka till en ip-adress. 1384 01:00:00,155 --> 01:00:02,021 -Toppen. -Någon tog 1385 01:00:02,023 --> 01:00:03,990 Ljudinspelningarna av dina patienter 1386 01:00:04,100 --> 01:00:06,417 Och lägg dem på internet från en viss dator. 1387 01:00:06,528 --> 01:00:08,611 Tja, vi fick reda på det vilken dator de kom ifrån. 1388 01:00:08,764 --> 01:00:10,229 (veronica) okej, så du vet vem som gjorde det. 1389 01:00:10,231 --> 01:00:13,333 (detektiv cortez) vi vet vem som äger datorn som gjorde det. 1390 01:00:13,443 --> 01:00:14,258 (veronica) WHO? 1391 01:00:14,369 --> 01:00:16,253 (detektiv cortez) din vän dr. Somrar. 1392 01:00:16,362 --> 01:00:17,195 (veronica) elizabeth? 1393 01:00:17,272 --> 01:00:18,647 (detektiv cortez) ja. 1394 01:00:18,756 --> 01:00:20,357 Det kom från hennes stationära dator 1395 01:00:20,509 --> 01:00:22,192 I hennes hus. 1396 01:00:22,344 --> 01:00:23,844 (veronica) pratade du med henne? 1397 01:00:23,953 --> 01:00:25,545 (detektiv cortez) hon hävdar att hon inte var hemma vid tidpunkten för uppladdningen. 1398 01:00:25,547 --> 01:00:27,539 Vi kan inte arrestera henne för har inga fasta bevis 1399 01:00:27,649 --> 01:00:28,940 Att hon bröt sig in på ditt kontor. 1400 01:00:29,050 --> 01:00:30,517 (veronica) det här är bara så overkligt. 1401 01:00:30,519 --> 01:00:32,110 Är du säker på att det var hon? 1402 01:00:32,220 --> 01:00:33,945 (detektiv cortez) datorer ljuger inte. 1403 01:00:34,022 --> 01:00:36,506 (spänd musik) 1404 01:00:36,616 --> 01:00:39,192 (otydligt prat) 1405 01:00:39,302 --> 01:00:43,646 ♪ 1406 01:00:43,648 --> 01:00:45,331 (fåglar kvittrar) 1407 01:00:45,484 --> 01:00:46,616 Du förstörde min praktik. 1408 01:00:46,726 --> 01:00:47,650 (dr. Summers) är du galen? 1409 01:00:47,652 --> 01:00:49,268 jag skulle aldrig gör något sånt här. 1410 01:00:49,421 --> 01:00:50,236 (veronica) hur gick det med dessa filer 1411 01:00:50,238 --> 01:00:51,254 Ladda upp från din dator? 1412 01:00:51,406 --> 01:00:52,222 (dr. Summers) jag vet inte. 1413 01:00:52,374 --> 01:00:54,040 Jag var på väg att slappna av just då. 1414 01:00:54,150 --> 01:00:55,241 -Jag var inte ens hemma. -Sen då? 1415 01:00:55,243 --> 01:00:56,743 Någon bröt sig in i ditt hus och laddat upp dem? 1416 01:00:56,745 --> 01:00:58,161 (dr. Summers) vem vet? Kanske. 1417 01:00:58,163 --> 01:01:00,138 (veronica) det här är så löjligt det är inte ens värt att diskutera. 1418 01:01:00,248 --> 01:01:02,657 -Vem skulle göra det? -Vem skulle förstöra ditt kontor 1419 01:01:02,659 --> 01:01:04,308 Och stjäla din dator? 1420 01:01:04,419 --> 01:01:05,893 Tror du verkligen att jag gjorde? 1421 01:01:06,004 --> 01:01:07,170 Jag tror du var väldigt arg med mig. 1422 01:01:07,172 --> 01:01:09,206 (dr. Summers) Jag är fortfarande arg på dig, 1423 01:01:09,315 --> 01:01:11,241 Och jag blir ännu mer förbannad just nu. 1424 01:01:11,393 --> 01:01:12,834 (veronica) du vet, när jag började träna, 1425 01:01:12,836 --> 01:01:15,045 Jag har lånat din metod och du tycker att det är orättvist. 1426 01:01:15,155 --> 01:01:16,229 (dr. Summers) Du har rätt. 1427 01:01:16,231 --> 01:01:18,215 Du baserade din karriär på mitt livsverk 1428 01:01:18,400 --> 01:01:20,233 Och du blev känd för det. 1429 01:01:20,343 --> 01:01:22,986 Om du var jag, du skulle känna likadant. 1430 01:01:23,096 --> 01:01:24,604 Men ronnie... 1431 01:01:24,606 --> 01:01:26,239 Kom igen. 1432 01:01:26,349 --> 01:01:27,515 Jag är ingen inbrottstjuv 1433 01:01:27,517 --> 01:01:30,410 Och jag går inte runt sabotera karriärer. 1434 01:01:30,520 --> 01:01:31,395 Hur kunde du tänka det? 1435 01:01:31,504 --> 01:01:33,413 (veronica) vad ska jag tycka? 1436 01:01:33,448 --> 01:01:35,098 De spårade det tillbaka till dig. 1437 01:01:35,209 --> 01:01:36,340 Jag gjorde det inte. 1438 01:01:36,418 --> 01:01:37,800 Denna konversation är över. 1439 01:01:37,802 --> 01:01:40,103 -Ronnie! -SMS inte eller ring mig. 1440 01:01:40,213 --> 01:01:41,204 Var gjort. 1441 01:01:41,356 --> 01:01:42,355 (dr. Summers) ronnie. 1442 01:01:42,357 --> 01:01:44,783 (fotsteg) 1443 01:01:48,371 --> 01:01:50,914 (fåglar kvittrar) 1444 01:01:52,100 --> 01:01:54,717 (mjuk, olycksbådande musik) 1445 01:01:54,719 --> 01:02:01,758 ♪ 1446 01:02:09,017 --> 01:02:10,392 (dörren öppnas) 1447 01:02:19,736 --> 01:02:21,111 (jackson) Jag lagade middag. 1448 01:02:21,221 --> 01:02:22,279 Jag är inte hungrig. 1449 01:02:22,388 --> 01:02:23,221 (suckar) 1450 01:02:23,331 --> 01:02:24,814 Och jag sa att jag inte vill träffa dig just nu. 1451 01:02:24,967 --> 01:02:27,533 (jackson) teriyaki tofu, det är din favorit. 1452 01:02:27,535 --> 01:02:29,477 Jag är fortfarande inte hungrig. 1453 01:02:29,588 --> 01:02:30,787 (jackson) fånga. 1454 01:02:32,173 --> 01:02:34,574 (lugn musik) 1455 01:02:34,759 --> 01:02:38,144 ♪ 1456 01:02:38,254 --> 01:02:42,132 Jag svär dig, jag sov inte med den kvinnan. 1457 01:02:42,242 --> 01:02:43,741 Någon ställer upp mig. 1458 01:02:43,819 --> 01:02:45,302 Du måste tro mig. 1459 01:02:45,487 --> 01:02:47,971 ♪ 1460 01:02:48,081 --> 01:02:49,431 (dörrklockan ringer) 1461 01:02:58,049 --> 01:02:59,274 Kan jag hjälpa dig? 1462 01:03:02,278 --> 01:03:04,095 (veronica) David, du borde inte vara här. 1463 01:03:04,205 --> 01:03:06,031 Jag tror inte på det här. 1464 01:03:08,151 --> 01:03:09,117 Jag visste det. 1465 01:03:09,769 --> 01:03:10,877 Du bråkar med mitt huvud. 1466 01:03:10,879 --> 01:03:12,436 -Du måste gå nu. -Varför? 1467 01:03:12,547 --> 01:03:13,530 Varför gör du det här mot mig? 1468 01:03:13,682 --> 01:03:14,864 (jackson) gör vad? 1469 01:03:15,017 --> 01:03:17,108 Pratade jag med dig? 1470 01:03:17,185 --> 01:03:18,535 Nej. 1471 01:03:18,687 --> 01:03:20,670 Veronica, du vet hur jag känner för dig. 1472 01:03:20,780 --> 01:03:22,923 Du fortsätter att skicka mig dessa signaler, 1473 01:03:23,032 --> 01:03:26,051 Men varje gång jag försöker se dig, du trycker undan mig. 1474 01:03:26,160 --> 01:03:27,426 Varför? Varför? 1475 01:03:27,428 --> 01:03:28,361 (jackson) vet du vad-- 1476 01:03:28,471 --> 01:03:29,629 (david) ta händerna ifrån mig. 1477 01:03:29,781 --> 01:03:30,931 (jackson) stick härifrån. 1478 01:03:31,040 --> 01:03:32,048 (david) Hallå! 1479 01:03:32,200 --> 01:03:33,199 ♪ 1480 01:03:33,309 --> 01:03:34,451 Din jävel. 1481 01:03:34,560 --> 01:03:35,652 Jag kommer att döda dig! 1482 01:03:35,728 --> 01:03:36,520 Jag älskar henne. 1483 01:03:36,555 --> 01:03:37,387 Jag älskar henne. 1484 01:03:37,539 --> 01:03:38,688 Du älskar henne inte. 1485 01:03:38,798 --> 01:03:41,407 (olycksbådande musik) 1486 01:03:41,409 --> 01:03:48,406 ♪ 1487 01:03:50,068 --> 01:03:51,484 Jag ringer detektiv cortez. 1488 01:03:51,637 --> 01:03:58,667 ♪ 1489 01:04:00,128 --> 01:04:01,877 (vaska igång) 1490 01:04:01,879 --> 01:04:03,029 Han kom hem till mig. 1491 01:04:03,181 --> 01:04:04,847 Jag börjar få verkligen orolig för honom. 1492 01:04:04,849 --> 01:04:07,533 (detektiv cortez) Jag skulle kunna gå och prata med david och säg åt honom att svalka sig, 1493 01:04:07,686 --> 01:04:09,569 Men åh, det stämmer, 1494 01:04:09,604 --> 01:04:11,571 Du kan inte ge mig någon kontaktinformation 1495 01:04:11,681 --> 01:04:12,572 På dina patienter. 1496 01:04:12,682 --> 01:04:13,923 (veronica) Jag ska ge dig hans information. 1497 01:04:14,109 --> 01:04:15,333 (detektiv cortez) bra ide. 1498 01:04:15,443 --> 01:04:16,977 Varför tänkte jag inte på det? 1499 01:04:18,354 --> 01:04:20,814 (otydligt prat) 1500 01:04:22,817 --> 01:04:24,067 (lugn musik) 1501 01:04:24,102 --> 01:04:26,336 (jackson) Jag kan stanna över Om du vill att jag ska. 1502 01:04:26,446 --> 01:04:28,588 (veronica) du har en tidig klass att undervisa. 1503 01:04:28,698 --> 01:04:30,364 Det är en lång bilresa. 1504 01:04:30,366 --> 01:04:31,290 Jag kommer att klara mig. 1505 01:04:31,292 --> 01:04:32,425 (jackson) okej. 1506 01:04:32,535 --> 01:04:34,861 ♪ 1507 01:04:35,013 --> 01:04:36,704 Tack för att du kom tillbaka. 1508 01:04:36,706 --> 01:04:37,914 (jackson) Jag lämnade aldrig. 1509 01:04:38,024 --> 01:04:39,349 ♪ 1510 01:04:39,459 --> 01:04:40,750 -Vi ses. -Hejdå. 1511 01:04:40,860 --> 01:04:47,883 ♪ 1512 01:04:48,468 --> 01:04:49,759 (kuslig musik) 1513 01:04:49,761 --> 01:04:51,577 (skriver på mobiltelefon) 1514 01:04:51,730 --> 01:04:54,097 (olycklig musik) 1515 01:04:54,207 --> 01:04:56,649 ♪ 1516 01:04:56,651 --> 01:04:59,911 (knäppande duns, skriker) 1517 01:05:00,021 --> 01:05:00,770 (jacksons kropp dunsar) 1518 01:05:00,880 --> 01:05:03,489 (dramatisk musik) 1519 01:05:03,491 --> 01:05:08,778 ♪ 1520 01:05:08,964 --> 01:05:10,146 (motorn startar) 1521 01:05:10,298 --> 01:05:12,799 (motorn brummar) 1522 01:05:12,909 --> 01:05:16,444 ♪ 1523 01:05:16,554 --> 01:05:17,203 Bebis? 1524 01:05:17,313 --> 01:05:18,287 ♪ 1525 01:05:18,289 --> 01:05:19,331 åh! 1526 01:05:19,440 --> 01:05:20,640 Herregud. 1527 01:05:20,750 --> 01:05:22,249 Herregud, jackson. 1528 01:05:22,251 --> 01:05:25,495 (flåsande) 1529 01:05:25,497 --> 01:05:26,746 (mobilen piper) 1530 01:05:26,857 --> 01:05:28,030 ♪ 1531 01:05:28,183 --> 01:05:29,799 Jag behöver en ambulans. 1532 01:05:30,418 --> 01:05:33,011 (insekter kvittrar) 1533 01:05:37,692 --> 01:05:40,201 (mjuk, kuslig musik) 1534 01:05:40,253 --> 01:05:43,480 ♪ 1535 01:05:43,589 --> 01:05:45,198 (grinden knarrar) 1536 01:05:45,200 --> 01:05:48,810 ♪ 1537 01:05:48,920 --> 01:05:51,654 (prassel i plast) 1538 01:05:51,656 --> 01:05:52,981 (kniven klapprar) 1539 01:05:53,090 --> 01:05:54,257 (prassel i plast) 1540 01:05:54,367 --> 01:05:57,043 ♪ 1541 01:05:57,045 --> 01:05:58,344 (grinden knarrar) 1542 01:05:58,454 --> 01:06:06,586 ♪ 1543 01:06:12,969 --> 01:06:15,144 (pipande utrustning) 1544 01:06:15,146 --> 01:06:17,681 (mjuk, dyster musik) 1545 01:06:17,790 --> 01:06:24,771 ♪ 1546 01:06:26,208 --> 01:06:28,741 (mjuk, olycklig musik) 1547 01:06:28,743 --> 01:06:30,760 ♪ 1548 01:06:30,912 --> 01:06:32,395 (detektiv cortez) david washington. 1549 01:06:32,472 --> 01:06:33,546 ♪ 1550 01:06:33,656 --> 01:06:34,413 (otydligt radioprat) 1551 01:06:34,415 --> 01:06:35,882 Yo, vad är det som händer? 1552 01:06:35,992 --> 01:06:38,151 (detektiv cortez) Jag har en order att söka i din lokal. 1553 01:06:38,227 --> 01:06:39,786 (david hånar) 1554 01:06:39,896 --> 01:06:42,038 (david) Vad? Varför då? 1555 01:06:42,148 --> 01:06:44,791 (gardinskjutning) 1556 01:06:45,426 --> 01:06:48,003 (pipande utrustning) 1557 01:06:58,181 --> 01:06:59,973 Vad tror du gör du, hm? 1558 01:07:02,728 --> 01:07:04,644 Försöker du komma ifrån mig? 1559 01:07:07,065 --> 01:07:08,732 Jag har nyheter till dig. 1560 01:07:08,841 --> 01:07:10,567 Jag låter dig inte dö. 1561 01:07:11,853 --> 01:07:13,319 Och vet du varför? 1562 01:07:15,515 --> 01:07:19,492 För björnarna kommer att bli det i san francisco i helgen. 1563 01:07:20,962 --> 01:07:22,287 Och vi går. 1564 01:07:24,449 --> 01:07:25,456 Du har det? 1565 01:07:25,458 --> 01:07:27,441 Så du måste få din rumpa i växel 1566 01:07:27,552 --> 01:07:30,378 Och gå upp ur den här sängen just nu. 1567 01:07:31,923 --> 01:07:33,606 (fotsteg) 1568 01:07:33,716 --> 01:07:35,124 (knacka på dörren) 1569 01:07:35,277 --> 01:07:36,200 Jag är ledsen. 1570 01:07:36,311 --> 01:07:37,427 Det är okej. 1571 01:07:38,788 --> 01:07:40,129 (detektiv Cortez suckar) 1572 01:07:40,766 --> 01:07:42,657 (detektiv cortez) hur mår han? 1573 01:07:42,734 --> 01:07:43,749 De vet inte. 1574 01:07:43,902 --> 01:07:46,519 Han svarar fortfarande inte. 1575 01:07:48,973 --> 01:07:50,940 Vi arresterade David Washington. 1576 01:07:51,050 --> 01:07:53,142 Vi hittade en blodfläckad kniv i hans hus. 1577 01:07:53,912 --> 01:07:56,696 Blodet matchar din pojkväns dna exakt. 1578 01:07:56,806 --> 01:07:58,156 Här är en kopia av den kriminaltekniska rapporten 1579 01:07:58,266 --> 01:07:59,949 Om du är intresserad. 1580 01:08:01,669 --> 01:08:03,953 Kom precis ner hit för att låta dig veta. 1581 01:08:03,988 --> 01:08:06,155 Jag tror inte att David gjorde det. 1582 01:08:06,265 --> 01:08:07,082 Vänta. 1583 01:08:07,267 --> 01:08:08,925 Det var du som berättade för mig han hotade din pojkvän. 1584 01:08:08,927 --> 01:08:10,843 Du sa att han hade förföljt dig för en tid. 1585 01:08:10,845 --> 01:08:11,544 (veronica) Jag vet. 1586 01:08:11,730 --> 01:08:14,664 Kalla det en aning eller intuition, 1587 01:08:14,740 --> 01:08:16,165 Men jag var hans läkare i två år. 1588 01:08:16,318 --> 01:08:18,484 Jag bara... Jag tror inte detta är något han skulle göra. 1589 01:08:18,594 --> 01:08:20,169 Tja, säger bevisen han är vår kille 1590 01:08:20,322 --> 01:08:21,988 Och det är det som gäller i domstol. 1591 01:08:22,098 --> 01:08:23,973 Vill du läsa detta eller inte? 1592 01:08:23,975 --> 01:08:25,174 (veronica) det betyder ingenting för mig. 1593 01:08:25,327 --> 01:08:26,810 Släng det bara. 1594 01:08:26,919 --> 01:08:28,828 (pappret prasslar) 1595 01:08:28,938 --> 01:08:30,188 (detektiv cortez) Hejdå. 1596 01:08:32,858 --> 01:08:35,443 (otydligt pa-meddelande) 1597 01:08:38,022 --> 01:08:40,615 (pipande utrustning) 1598 01:08:43,762 --> 01:08:46,295 (mjuk, fundersam musik) 1599 01:08:46,297 --> 01:08:51,643 ♪ 1600 01:08:51,752 --> 01:08:53,386 (veronicas röst) David, du borde inte vara här. 1601 01:08:53,388 --> 01:08:56,230 -Du måste gå nu. -Varför? 1602 01:08:56,340 --> 01:08:57,390 Varför gör du det här mot mig? 1603 01:08:57,392 --> 01:08:58,741 (förvrängt susande ljud) 1604 01:08:58,893 --> 01:09:05,865 ♪ 1605 01:09:06,142 --> 01:09:08,643 (motorn brummar) 1606 01:09:10,062 --> 01:09:12,546 (mjuk, spänd musik) 1607 01:09:12,624 --> 01:09:19,612 ♪ 1608 01:09:21,849 --> 01:09:24,300 (pappret prasslar) 1609 01:09:24,410 --> 01:09:30,056 ♪ 1610 01:09:30,166 --> 01:09:31,148 (dörren öppnas) 1611 01:09:31,226 --> 01:09:34,568 ♪ 1612 01:09:34,679 --> 01:09:35,745 (muttrande) 1613 01:09:35,855 --> 01:09:42,844 ♪ 1614 01:09:45,973 --> 01:09:52,896 ♪ 1615 01:10:21,659 --> 01:10:23,960 (dramatisk musik) 1616 01:10:24,070 --> 01:10:25,978 ♪ 1617 01:10:25,980 --> 01:10:27,972 (mjuk, spänd musik) 1618 01:10:28,082 --> 01:10:29,449 (andas ut) 1619 01:10:29,558 --> 01:10:32,559 ♪ 1620 01:10:32,561 --> 01:10:33,436 (trafikbrummande) 1621 01:10:33,621 --> 01:10:35,038 (detektiv cortez) okej, okej, veronica. 1622 01:10:35,223 --> 01:10:36,489 Sakta ner. 1623 01:10:36,491 --> 01:10:38,724 Okej, så du matchade hennes handstil. 1624 01:10:38,835 --> 01:10:39,892 Detta bevisar ingenting. 1625 01:10:40,045 --> 01:10:41,236 Det bevisar allt. 1626 01:10:41,345 --> 01:10:42,403 Hon fixade det hela. 1627 01:10:42,513 --> 01:10:43,679 Hon skickade David till mitt hus. 1628 01:10:43,831 --> 01:10:45,631 Hon ville att han skulle få i ett slagsmål med jackson. 1629 01:10:45,741 --> 01:10:46,741 Det är spekulationer. 1630 01:10:46,851 --> 01:10:48,033 Det kan du inte bevisa. 1631 01:10:48,035 --> 01:10:50,144 Hon är ute efter mig, Jag vet det. 1632 01:10:50,254 --> 01:10:50,978 Varför? 1633 01:10:51,089 --> 01:10:52,638 Varför är du så säker 1634 01:10:52,748 --> 01:10:54,415 Den här kvinnan skulle vilja för att skada dig? 1635 01:10:54,417 --> 01:10:56,250 Den delen förstår jag inte. 1636 01:10:56,252 --> 01:10:57,477 Äh-ha. 1637 01:10:57,479 --> 01:10:58,752 Du vet, dr. Väst, 1638 01:10:58,754 --> 01:10:59,979 Jag får också gissningar, 1639 01:11:00,089 --> 01:11:02,832 Och min magkänsla säger att du inte är det vara rak mot mig. 1640 01:11:02,984 --> 01:11:04,691 Är du säker berättar du allt för mig? 1641 01:11:04,693 --> 01:11:06,593 Ja, jag berättar allt för dig. 1642 01:11:06,595 --> 01:11:08,746 (utrustning piper snabbt) 1643 01:11:08,856 --> 01:11:10,339 (gryntande) 1644 01:11:10,450 --> 01:11:12,015 Sjuksköterska! Sjuksköterska! 1645 01:11:12,126 --> 01:11:12,916 Dr West. 1646 01:11:13,027 --> 01:11:15,502 (utrustning piper snabbt) 1647 01:11:15,580 --> 01:11:18,197 (överlappande prat) 1648 01:11:18,199 --> 01:11:24,337 ♪ 1649 01:11:24,447 --> 01:11:26,781 (dramatisk musik) 1650 01:11:26,966 --> 01:11:29,842 ♪ 1651 01:11:29,952 --> 01:11:32,412 (mobiltelefonen ringer) 1652 01:11:40,138 --> 01:11:41,537 Hej, dr. Väst. 1653 01:11:41,689 --> 01:11:43,006 (veronica) hej brianna. 1654 01:11:44,192 --> 01:11:47,560 Jag är ledsen, men jag ringer att ställa in vårt möte imorgon. 1655 01:11:47,562 --> 01:11:49,070 Åh? 1656 01:11:49,180 --> 01:11:50,763 Är allt okej? 1657 01:11:52,409 --> 01:11:53,808 Nej, um... 1658 01:11:56,128 --> 01:11:58,629 Min pojkvän dog igår. 1659 01:11:58,739 --> 01:12:00,139 Herregud. 1660 01:12:00,291 --> 01:12:02,241 (mjuk, olycklig musik) 1661 01:12:02,243 --> 01:12:03,559 Vad hände? 1662 01:12:03,711 --> 01:12:05,194 ♪ 1663 01:12:05,229 --> 01:12:06,696 Jag vill helst inte prata om det. 1664 01:12:06,881 --> 01:12:08,230 Jag förstår. 1665 01:12:08,383 --> 01:12:09,248 ♪ 1666 01:12:09,250 --> 01:12:11,650 Var det en medicinsk sak eller... 1667 01:12:11,761 --> 01:12:13,402 Han blev knivskuren den andra natten. 1668 01:12:13,555 --> 01:12:14,570 ♪ 1669 01:12:14,722 --> 01:12:17,557 Polisen tror att det var några typ av gänginitiering. 1670 01:12:17,666 --> 01:12:19,742 ♪ 1671 01:12:19,894 --> 01:12:20,910 Det är hemskt. 1672 01:12:21,095 --> 01:12:22,228 (veronica) tänkte läkarna han skulle gå igenom, 1673 01:12:22,338 --> 01:12:25,064 Men de hade fel. 1674 01:12:25,174 --> 01:12:26,173 ♪ 1675 01:12:26,175 --> 01:12:28,601 Veronica, jag är så ledsen. 1676 01:12:28,603 --> 01:12:29,886 ♪ 1677 01:12:29,995 --> 01:12:32,271 Var är du? 1678 01:12:32,456 --> 01:12:33,473 Jag är hemma. 1679 01:12:33,582 --> 01:12:34,807 (brianna) på egen hand? 1680 01:12:34,917 --> 01:12:37,109 Är någon med dig? 1681 01:12:37,111 --> 01:12:38,227 Jag är ensam. 1682 01:12:38,337 --> 01:12:39,412 ♪ 1683 01:12:39,522 --> 01:12:41,104 Vad gör du idag? 1684 01:12:41,106 --> 01:12:42,832 Är du upptagen? 1685 01:12:42,942 --> 01:12:44,783 Nej det är jag inte. 1686 01:12:44,785 --> 01:12:46,118 Vill du ha lite sällskap? 1687 01:12:46,120 --> 01:12:47,103 (veronica) om du har tid, 1688 01:12:47,255 --> 01:12:49,271 Det skulle vara riktigt bra om du bara kunde... 1689 01:12:49,424 --> 01:12:50,740 ♪ 1690 01:12:50,850 --> 01:12:52,758 Kom och sitt med mig ett tag. 1691 01:12:52,868 --> 01:12:54,184 ♪ 1692 01:12:54,262 --> 01:12:55,778 Jag skulle gärna. 1693 01:12:55,930 --> 01:12:58,081 (dramatisk musik) 1694 01:13:03,779 --> 01:13:04,754 (dörrklockan ringer) 1695 01:13:04,864 --> 01:13:07,382 (fåglar kvittrar) 1696 01:13:09,710 --> 01:13:10,593 Hej. 1697 01:13:10,703 --> 01:13:11,869 Snälla kom in. 1698 01:13:11,979 --> 01:13:13,412 Hur mår du? 1699 01:13:14,073 --> 01:13:16,515 (veronica) hm, mycket bättre. 1700 01:13:16,951 --> 01:13:18,500 Vad får det lov att vara att dricka? 1701 01:13:18,653 --> 01:13:20,586 (brianna) vatten är bra. 1702 01:13:21,405 --> 01:13:24,790 (veronica) Jag funderade på att beställa lite mat som ska levereras. 1703 01:13:24,900 --> 01:13:25,857 Är du hungrig? 1704 01:13:25,859 --> 01:13:27,167 Jag svälter. 1705 01:13:27,169 --> 01:13:28,402 Jag är okej. 1706 01:13:28,404 --> 01:13:29,219 (kylskåpet öppnas) 1707 01:13:29,297 --> 01:13:31,781 Du måste bara vara förstörd. 1708 01:13:31,891 --> 01:13:34,166 (veronica) Jag var de första timmarna, 1709 01:13:34,168 --> 01:13:36,577 Men nu...Inte så illa. 1710 01:13:38,172 --> 01:13:40,556 Det är klart jag vet Jag får ta lite tid 1711 01:13:40,742 --> 01:13:41,456 För att komma igenom detta, 1712 01:13:41,458 --> 01:13:43,859 Men jag tror Jag kommer att klara mig. 1713 01:13:44,011 --> 01:13:47,321 Jag tror du är för optimistisk. 1714 01:13:47,431 --> 01:13:49,531 Varför sätter du dig inte ner, försök att vila. 1715 01:13:49,684 --> 01:13:51,767 Du vet, efter att vi pratat, 1716 01:13:51,769 --> 01:13:54,320 Jag började tänka, 1717 01:13:54,430 --> 01:13:56,088 "Brianna kommer hit 1718 01:13:56,241 --> 01:13:59,642 Och nu är det min tur att prata om mina problem." 1719 01:13:59,752 --> 01:14:01,477 Vet du vad? 1720 01:14:01,512 --> 01:14:03,862 Jag tänker inte göra det. 1721 01:14:03,864 --> 01:14:06,440 -Du är inte? -Vad är mitt liv? 1722 01:14:06,550 --> 01:14:08,376 Jag hjälper människor att ta sig igenom deras problem. 1723 01:14:08,485 --> 01:14:10,093 -Det gör du, men-- -nu vilken typ av psykiater 1724 01:14:10,204 --> 01:14:11,404 Skulle jag vara det om jag inte kunde hjälpa mig själv 1725 01:14:11,514 --> 01:14:14,173 Gå förbi mina egna problem? 1726 01:14:14,283 --> 01:14:15,974 Håller du inte med? 1727 01:14:16,127 --> 01:14:17,684 (brianna) eh, ja. 1728 01:14:17,795 --> 01:14:19,686 Så jag går igenom en svår tid. 1729 01:14:19,872 --> 01:14:21,530 Än sen då? 1730 01:14:21,683 --> 01:14:22,531 Jämfört med människor som handlar 1731 01:14:22,684 --> 01:14:25,726 Med outsägliga tragedier, 1732 01:14:25,836 --> 01:14:27,395 Jag är lycklig. 1733 01:14:27,504 --> 01:14:31,281 Ja, men om någon har en anledning att vara deprimerad just nu, 1734 01:14:31,392 --> 01:14:32,191 Du gör. 1735 01:14:32,193 --> 01:14:35,361 Jag menar, din verksamhet är förstörd. 1736 01:14:35,471 --> 01:14:37,863 Vad ska du göra för ett levande? 1737 01:14:37,973 --> 01:14:39,790 Jag studsar tillbaka. 1738 01:14:39,900 --> 01:14:42,643 Min mamma fostrade fyra barn på minimilön. 1739 01:14:42,645 --> 01:14:44,503 Jag vet hur man jobbar. 1740 01:14:44,655 --> 01:14:46,964 Din pojkvän dog precis. 1741 01:14:47,074 --> 01:14:50,150 Han var otrogen mot mig. 1742 01:14:50,152 --> 01:14:50,984 Han var? 1743 01:14:50,986 --> 01:14:52,302 (veronica) med en av hans elever. 1744 01:14:52,413 --> 01:14:55,581 Hon skickade en bild till mig av de två i sängen. 1745 01:14:55,583 --> 01:14:56,716 (skrattar torrt) 1746 01:14:56,718 --> 01:14:58,167 Kan du tro det? 1747 01:14:58,169 --> 01:15:00,394 Visst, jag kommer att sakna honom, men seriöst, 1748 01:15:00,579 --> 01:15:02,996 Skulle jag spendera resten av mitt liv med honom? 1749 01:15:02,998 --> 01:15:04,665 Nej. 1750 01:15:04,667 --> 01:15:05,566 Så som jag sa, 1751 01:15:05,676 --> 01:15:07,150 När du lägger ihop allt, 1752 01:15:07,261 --> 01:15:10,829 Jag har bara så himla tur. 1753 01:15:10,982 --> 01:15:14,825 ♪ 1754 01:15:14,935 --> 01:15:15,751 Förlåt mig, 1755 01:15:15,903 --> 01:15:19,421 Men jag tror inte du är sanningsenlig. 1756 01:15:19,574 --> 01:15:21,891 Jag är faktiskt helt sanningsenligt. 1757 01:15:22,001 --> 01:15:24,535 (brianna) har du något emot om jag ställer en fråga till dig? 1758 01:15:24,645 --> 01:15:25,594 Snälla du. 1759 01:15:25,747 --> 01:15:26,762 ♪ 1760 01:15:26,914 --> 01:15:31,008 Har du någonsin orsakat döden av en av dina patienter? 1761 01:15:31,193 --> 01:15:32,785 ♪ 1762 01:15:32,787 --> 01:15:35,404 -Vem är du? -Har du någonsin orsakat döden 1763 01:15:35,514 --> 01:15:37,623 -Av en av dina patienter? -Vem fan är du? 1764 01:15:37,625 --> 01:15:39,533 Svara på frågan! 1765 01:15:39,535 --> 01:15:43,770 För en gångs skull i ditt liv, Säg sanningen. 1766 01:15:43,881 --> 01:15:45,997 Berätta för alla som läst din bok 1767 01:15:45,999 --> 01:15:50,353 Att du skrev 200 sidor av lögner. 1768 01:15:50,462 --> 01:15:53,256 Berätta för dem att du orsakade en man att ta livet av sig. 1769 01:15:53,441 --> 01:15:54,456 Men du berättade det inte för någon 1770 01:15:54,609 --> 01:15:56,308 För att du inte ville ha det att förstöra ditt företag. 1771 01:15:56,310 --> 01:15:57,718 (veronica) han tog inte livet av sig. 1772 01:15:57,720 --> 01:15:58,594 Det var en bilolycka. 1773 01:15:58,780 --> 01:16:00,312 Och dessutom var han inte det min patient då. 1774 01:16:00,314 --> 01:16:02,615 Du kan gömma dig bakom dessa ursäkter, 1775 01:16:02,650 --> 01:16:03,724 Men jag köper den inte. 1776 01:16:03,726 --> 01:16:05,101 Han berättade att han hade återhämtat sig. 1777 01:16:05,210 --> 01:16:06,893 Du var hans läkare. 1778 01:16:07,079 --> 01:16:10,306 Du av alla människor visste att han var instabil. 1779 01:16:10,458 --> 01:16:12,141 Men du hade sex med honom 1780 01:16:12,293 --> 01:16:14,110 Och du låter honom tro du älskade honom. 1781 01:16:14,145 --> 01:16:15,795 Och när du var genom med honom, 1782 01:16:15,797 --> 01:16:18,130 Du krossade hans hjärta. 1783 01:16:18,165 --> 01:16:20,149 Och det är varför han körde berusad. 1784 01:16:20,301 --> 01:16:21,951 (veronica) hur vet du allt detta? 1785 01:16:22,061 --> 01:16:23,493 ♪ 1786 01:16:23,495 --> 01:16:25,805 Matthew thomas var min far. 1787 01:16:25,914 --> 01:16:28,641 ♪ 1788 01:16:28,751 --> 01:16:32,478 Så du skickade dessa meddelanden till David och Jackson. 1789 01:16:32,588 --> 01:16:33,996 Du tog dig in på mitt kontor. 1790 01:16:34,148 --> 01:16:35,013 Det är rätt. 1791 01:16:35,015 --> 01:16:37,483 (veronica) du laddade upp de här videorna. 1792 01:16:37,593 --> 01:16:39,076 Du knivhögg jackson. 1793 01:16:39,261 --> 01:16:42,822 Och jag njöt av varje minut av det. 1794 01:16:42,931 --> 01:16:44,974 (detektiv cortez) okej, jag har hört tillräckligt. 1795 01:16:45,084 --> 01:16:46,267 ♪ 1796 01:16:46,377 --> 01:16:48,919 Brianna Bentley, eller vad du heter, 1797 01:16:49,029 --> 01:16:51,021 Du är anhållen för mordförsök. 1798 01:16:51,023 --> 01:16:53,365 -Försökte? -Jackson är inte död. 1799 01:16:53,367 --> 01:16:54,700 Han kommer att bli bra. 1800 01:16:54,702 --> 01:16:56,168 ♪ 1801 01:16:56,278 --> 01:16:57,427 (detektiv cortez) Åh det är bra. 1802 01:16:57,613 --> 01:16:59,705 (veronica) ja, en minut där Jag trodde att jag hade förlorat honom, 1803 01:16:59,707 --> 01:17:01,114 Men han är en fighter det är säkert. 1804 01:17:01,116 --> 01:17:02,099 (dramatisk musikalisk blomstring) 1805 01:17:02,209 --> 01:17:03,234 (släckande skiva) 1806 01:17:03,236 --> 01:17:04,443 (kväver) 1807 01:17:04,595 --> 01:17:06,044 (gryntande) 1808 01:17:06,046 --> 01:17:08,547 (dramatisk musik) 1809 01:17:08,549 --> 01:17:14,119 ♪ 1810 01:17:14,272 --> 01:17:16,738 (gryntande) 1811 01:17:16,891 --> 01:17:23,804 ♪ 1812 01:17:26,901 --> 01:17:31,970 ♪ 1813 01:17:32,123 --> 01:17:34,556 (mjuk, spänd musik) 1814 01:17:34,709 --> 01:17:41,697 ♪ 1815 01:17:49,331 --> 01:17:51,832 (stönar mjukt) 1816 01:18:00,051 --> 01:18:02,677 (gryntande) 1817 01:18:04,922 --> 01:18:05,846 Hjälp! 1818 01:18:05,848 --> 01:18:07,139 Hjälp mig! 1819 01:18:08,417 --> 01:18:10,701 (brianna) du vet att ingen kan höra dig. 1820 01:18:10,811 --> 01:18:12,310 Dessa väggar är supertjocka, 1821 01:18:12,312 --> 01:18:14,004 Vi är på toppen av en kulle. 1822 01:18:14,114 --> 01:18:16,782 Du köpte ett riktigt trevligt ställe. 1823 01:18:16,784 --> 01:18:19,335 Vad vill du ha från mig? 1824 01:18:19,444 --> 01:18:21,194 Kod till din mobiltelefon. 1825 01:18:21,196 --> 01:18:22,488 Dra åt helvete. 1826 01:18:22,598 --> 01:18:29,620 ♪ 1827 01:18:30,631 --> 01:18:32,130 Berätta för mig. 1828 01:18:32,132 --> 01:18:34,967 Åtta, sju, åtta, sju. 1829 01:18:34,969 --> 01:18:38,044 ♪ 1830 01:18:38,046 --> 01:18:39,121 (suckar) 1831 01:18:39,273 --> 01:18:40,363 ♪ 1832 01:18:40,474 --> 01:18:43,884 Du ska berätta sanningen om vad du gjorde med min far, 1833 01:18:43,886 --> 01:18:45,368 Jag ska spela in dig säger det, 1834 01:18:45,479 --> 01:18:48,431 Och då ska jag se till hela världen ser. 1835 01:18:48,540 --> 01:18:50,599 ♪ 1836 01:18:50,709 --> 01:18:51,984 Det gör jag inte. 1837 01:18:51,986 --> 01:18:54,603 (brianna) gör det annars dödar jag alla i din familj. 1838 01:18:54,713 --> 01:18:57,639 Din mamma, syster, bror, farbror. 1839 01:18:57,792 --> 01:18:59,733 Jag vet var de alla bor. 1840 01:18:59,735 --> 01:19:01,126 (veronica gnäller) 1841 01:19:01,236 --> 01:19:02,611 ♪ 1842 01:19:02,721 --> 01:19:04,813 Åh, kom igen, doktor. 1843 01:19:04,966 --> 01:19:06,656 Lev som du lär. 1844 01:19:06,658 --> 01:19:09,818 Om du vill bli bättre, du måste berätta sanningen. 1845 01:19:09,971 --> 01:19:11,904 Till dina nära och kära, till samhället, 1846 01:19:12,056 --> 01:19:14,907 Och speciellt till dig själv. 1847 01:19:15,059 --> 01:19:17,826 ♪ 1848 01:19:17,979 --> 01:19:20,829 Dina ord, minns du? 1849 01:19:20,982 --> 01:19:22,648 Och tänk inte ens om att nämna mig, 1850 01:19:22,683 --> 01:19:24,574 För om du gör det, Jag tar bara bort videon 1851 01:19:24,685 --> 01:19:26,752 Och vi måste börja om igen. 1852 01:19:26,829 --> 01:19:28,070 Börja prata. 1853 01:19:28,180 --> 01:19:29,521 (mobiltelefoner) 1854 01:19:29,523 --> 01:19:30,765 ♪ 1855 01:19:35,863 --> 01:19:37,513 Jag heter dr. Veronica väst. 1856 01:19:37,665 --> 01:19:39,422 (mjuk, dyster musik) 1857 01:19:39,533 --> 01:19:41,517 Jag är en klinisk psykiater. 1858 01:19:41,669 --> 01:19:42,985 ♪ 1859 01:19:43,095 --> 01:19:48,324 För ett år sedan hade jag en affär med en av mina patienter, 1860 01:19:48,433 --> 01:19:49,825 Matteus thomas. 1861 01:19:49,935 --> 01:19:52,452 ♪ 1862 01:19:52,454 --> 01:19:54,212 Han blev kär i mig. 1863 01:19:54,289 --> 01:19:56,499 ♪ 1864 01:19:56,608 --> 01:19:58,275 Men jag kände inte på samma sätt. 1865 01:19:58,385 --> 01:20:00,352 Jag ser ingen framtid för oss. 1866 01:20:00,462 --> 01:20:01,611 ♪ 1867 01:20:01,722 --> 01:20:04,306 Så jag bröt av saker. 1868 01:20:04,308 --> 01:20:08,611 Och när jag gjorde det, matte nådde botten. 1869 01:20:08,646 --> 01:20:10,029 Han bad mig att ta honom tillbaka, 1870 01:20:10,138 --> 01:20:13,365 Men jag kunde bara inte. 1871 01:20:13,475 --> 01:20:14,550 ♪ 1872 01:20:14,702 --> 01:20:19,738 Så en natt, han blev riktigt full... 1873 01:20:19,740 --> 01:20:20,439 (is skramlar) 1874 01:20:20,549 --> 01:20:23,175 (hälla alkohol) 1875 01:20:23,285 --> 01:20:24,543 Han körde bil. 1876 01:20:24,653 --> 01:20:26,328 ♪ 1877 01:20:26,405 --> 01:20:27,780 Han kraschade med sin bil. 1878 01:20:27,965 --> 01:20:31,583 ♪ 1879 01:20:31,585 --> 01:20:34,053 Och han dog omedelbart. 1880 01:20:34,162 --> 01:20:36,705 ♪ 1881 01:20:36,815 --> 01:20:38,790 Och hans död är mitt fel. 1882 01:20:38,792 --> 01:20:40,092 (gråtande) 1883 01:20:40,094 --> 01:20:42,761 ♪ 1884 01:20:42,763 --> 01:20:45,263 Jag har gömt det från alla. 1885 01:20:45,265 --> 01:20:48,100 ♪ 1886 01:20:48,102 --> 01:20:49,552 Det är mitt fel. 1887 01:20:49,661 --> 01:20:51,845 ♪ 1888 01:20:51,847 --> 01:20:54,748 Jag vet inte vad jag ska säga mer. 1889 01:20:54,858 --> 01:20:55,975 Jag är ledsen. 1890 01:20:56,160 --> 01:20:58,668 Matthew, jag är så ledsen. 1891 01:20:58,779 --> 01:21:01,230 (gråtande) 1892 01:21:01,340 --> 01:21:05,267 ♪ 1893 01:21:05,419 --> 01:21:06,702 (mobiltelefoner) 1894 01:21:06,704 --> 01:21:13,609 ♪ 1895 01:21:13,685 --> 01:21:16,327 (pappret prasslar) 1896 01:21:16,405 --> 01:21:23,294 ♪ 1897 01:21:26,123 --> 01:21:29,675 Du kommer att svälja alla dessa sömntabletter. 1898 01:21:29,785 --> 01:21:30,375 (gryntande) 1899 01:21:30,528 --> 01:21:32,227 Jag kan se rubriken nu. 1900 01:21:32,229 --> 01:21:33,386 "övervinna med skuld, 1901 01:21:33,497 --> 01:21:36,639 Dr Veronica väst tar sitt eget liv." 1902 01:21:36,641 --> 01:21:39,559 (veronica gråter) 1903 01:21:39,561 --> 01:21:41,937 (flåsande) 1904 01:21:42,047 --> 01:21:44,489 ♪ 1905 01:21:44,491 --> 01:21:45,674 (gryntande) 1906 01:21:45,826 --> 01:21:48,485 ♪ 1907 01:21:48,487 --> 01:21:50,946 (gasar, hostar) 1908 01:21:51,056 --> 01:21:58,078 ♪ 1909 01:22:00,916 --> 01:22:02,958 En ner, en till kvar. 1910 01:22:03,068 --> 01:22:05,343 ♪ 1911 01:22:05,345 --> 01:22:07,829 (gryntande) 1912 01:22:07,982 --> 01:22:14,303 ♪ 1913 01:22:14,413 --> 01:22:15,638 (piller skramlar) 1914 01:22:15,747 --> 01:22:20,008 ♪ 1915 01:22:20,161 --> 01:22:20,942 (gryntande) 1916 01:22:20,944 --> 01:22:22,494 (hostar) 1917 01:22:22,604 --> 01:22:24,930 (dramatisk musik) 1918 01:22:25,082 --> 01:22:32,112 ♪ 1919 01:22:37,269 --> 01:22:38,543 (hostar) 1920 01:22:38,545 --> 01:22:45,584 ♪ 1921 01:22:49,131 --> 01:22:50,522 (dunkande smäll) 1922 01:22:50,524 --> 01:22:56,119 ♪ 1923 01:22:56,230 --> 01:22:57,529 (flåsande) 1924 01:22:57,639 --> 01:23:04,436 ♪ 1925 01:23:04,546 --> 01:23:05,871 (hantera skallror) 1926 01:23:05,981 --> 01:23:09,407 ♪ 1927 01:23:09,409 --> 01:23:10,659 (flåsande) 1928 01:23:10,811 --> 01:23:12,811 ♪ 1929 01:23:12,996 --> 01:23:15,497 (flåsande) 1930 01:23:15,608 --> 01:23:16,448 ♪ 1931 01:23:16,558 --> 01:23:17,807 (fliftar) 1932 01:23:17,918 --> 01:23:20,285 (gryntande) 1933 01:23:20,395 --> 01:23:21,478 ♪ 1934 01:23:21,588 --> 01:23:22,888 (gryntande) 1935 01:23:22,998 --> 01:23:23,989 ♪ 1936 01:23:24,141 --> 01:23:25,240 (gryntande) 1937 01:23:25,392 --> 01:23:32,381 ♪ 1938 01:23:35,919 --> 01:23:37,269 (brianna skriker) 1939 01:23:37,271 --> 01:23:39,179 ♪ 1940 01:23:39,181 --> 01:23:41,773 (mjuk, mörk musik) 1941 01:23:41,850 --> 01:23:43,058 ♪ 1942 01:23:43,244 --> 01:23:45,668 (flåsande) 1943 01:23:45,746 --> 01:23:48,856 ♪ 1944 01:23:48,965 --> 01:23:50,282 (siren) 1945 01:23:50,284 --> 01:23:54,511 (veronica) och han föll till marken och jag sprang. 1946 01:23:54,621 --> 01:23:55,404 (handbojor klickar) 1947 01:23:55,514 --> 01:23:57,789 Och det är när hon attackerade mig och... 1948 01:23:57,791 --> 01:23:59,616 ♪ 1949 01:23:59,618 --> 01:24:01,943 Jag gör inte--det är allt Jag minns verkligen. 1950 01:24:02,054 --> 01:24:04,629 (otydligt radioprat) 1951 01:24:04,631 --> 01:24:08,717 ♪ 1952 01:24:08,719 --> 01:24:09,768 Jag kommer snart tillbaka. 1953 01:24:09,878 --> 01:24:12,379 (otydligt radioprat) 1954 01:24:19,563 --> 01:24:22,372 (veronicas röst på inspelning) mitt namn är dr. Veronica väst. 1955 01:24:22,482 --> 01:24:24,132 Jag är en klinisk psykiater. 1956 01:24:24,243 --> 01:24:28,620 För ett år sedan hade jag en affär med en av mina patienter, 1957 01:24:28,730 --> 01:24:29,788 Matteus thomas. 1958 01:24:29,898 --> 01:24:31,231 (mjuk, dyster musik) 1959 01:24:31,233 --> 01:24:32,958 Han blev kär i mig. 1960 01:24:32,960 --> 01:24:34,293 (sirener) 1961 01:24:34,402 --> 01:24:36,219 ♪ 1962 01:24:36,330 --> 01:24:39,823 jag antar du kommer att radera den. 1963 01:24:39,933 --> 01:24:41,066 (veronica) Nej. 1964 01:24:41,177 --> 01:24:43,302 ♪ 1965 01:24:43,411 --> 01:24:44,811 (mobiltelefoner) 1966 01:24:44,922 --> 01:24:46,838 Jag skickar det till alla. 1967 01:24:46,840 --> 01:24:49,458 ♪ 1968 01:24:49,568 --> 01:24:52,077 (otydligt radioprat) 1969 01:24:52,229 --> 01:24:59,218 ♪ 1970 01:25:01,413 --> 01:25:02,471 (polisens bildörr öppnas) 1971 01:25:02,581 --> 01:25:03,413 ♪ 1972 01:25:03,523 --> 01:25:04,506 (polisens bildörr stängs) 1973 01:25:04,658 --> 01:25:05,490 ♪ 1974 01:25:05,600 --> 01:25:07,976 (mjuk, ljus musik) 1975 01:25:08,086 --> 01:25:11,629 ♪ 1976 01:25:11,815 --> 01:25:14,274 (robbie) dr. West och dr. Somrar är båda upptagna den dagen. 1977 01:25:14,276 --> 01:25:15,517 Jag har dem på morgonens talkshower 1978 01:25:15,669 --> 01:25:17,427 Och de har radio på eftermiddagen. 1979 01:25:17,537 --> 01:25:18,653 Hur är det med nästa dag? 1980 01:25:18,655 --> 01:25:20,030 Robbie, håll det nere. 1981 01:25:20,140 --> 01:25:21,155 Shh. 1982 01:25:21,157 --> 01:25:22,157 (veronica) vi vill att du ska veta 1983 01:25:22,343 --> 01:25:24,192 Att alla vinster från försäljningen av denna bok 1984 01:25:24,302 --> 01:25:27,362 Kommer gå familjen av detektiv cortez. 1985 01:25:27,547 --> 01:25:30,957 Han gav sitt liv försöker rädda min. 1986 01:25:30,959 --> 01:25:32,200 Och för resten av mitt liv, 1987 01:25:32,386 --> 01:25:35,278 Jag kommer att känna ansvar för allt detta. 1988 01:25:35,463 --> 01:25:37,889 Jag gick över gränsen med en patient. 1989 01:25:37,966 --> 01:25:39,858 Jag bröt min ed. 1990 01:25:39,968 --> 01:25:42,878 Alltså det enda som vi kan göra nu 1991 01:25:43,030 --> 01:25:45,030 Lär av våra misstag. 1992 01:25:45,140 --> 01:25:47,807 Och förhoppningsvis genom att berätta, 1993 01:25:47,809 --> 01:25:49,551 Du kan lära dig något också. 1994 01:25:49,628 --> 01:25:50,969 (lugn musik) 1995 01:25:51,121 --> 01:25:53,856 (gerry) okej, finns det några fler frågor? 1996 01:25:53,965 --> 01:25:55,465 ♪ 1997 01:25:55,575 --> 01:25:57,242 Ja, du i ryggen. 1998 01:25:57,244 --> 01:25:59,211 ♪ 1999 01:25:59,246 --> 01:26:01,546 (jackson) Jag har en fråga till dr. Väst. 2000 01:26:01,656 --> 01:26:02,564 ♪ 2001 01:26:02,716 --> 01:26:05,217 Delfiner spelar björnarna denna söndag. 2002 01:26:05,327 --> 01:26:07,035 Vill du komma? 2003 01:26:07,145 --> 01:26:08,203 Varför inte? 2004 01:26:08,313 --> 01:26:09,070 ♪ 2005 01:26:09,223 --> 01:26:10,889 Kan jag ställa en fråga? 2006 01:26:10,999 --> 01:26:12,090 Skjuta. 2007 01:26:12,092 --> 01:26:13,333 ♪ 2008 01:26:13,335 --> 01:26:14,926 (veronica) vill du gifta dig? 2009 01:26:14,928 --> 01:26:19,664 ♪ 2010 01:26:19,775 --> 01:26:21,658 Ja... 2011 01:26:21,768 --> 01:26:22,659 Ja. 2012 01:26:22,769 --> 01:26:25,053 (applåder) 2013 01:26:25,055 --> 01:26:27,422 (veronica fnissar) 2014 01:26:27,574 --> 01:26:32,944 ♪ 2015 01:26:32,946 --> 01:26:34,229 (jackson stönar glatt) 2016 01:26:34,339 --> 01:26:35,447 (veronica suckar) 2017 01:26:35,449 --> 01:26:38,007 (applåder fortsätter) 2018 01:26:38,193 --> 01:26:45,449 ♪ 2019 01:26:47,945 --> 01:26:50,445 (mjuk, ljus musik) 2020 01:26:50,597 --> 01:26:57,628 ♪ 2021 01:27:00,699 --> 01:27:07,721 ♪ 2022 01:27:17,975 --> 01:27:20,475 (lugn musik) 2023 01:27:20,552 --> 01:27:27,574 ♪ 2024 01:27:30,670 --> 01:27:35,323 ♪ 2025 01:27:35,476 --> 01:27:37,993 (mjuk, kuslig musik) 2026 01:27:38,069 --> 01:27:43,840 ♪ 135557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.