All language subtitles for Minx.S01E06.PROPER.WEBRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,172 --> 00:00:15,793 ♪ ♪ 2 00:00:25,000 --> 00:00:28,103 [indistinct chatter, cash register bell dings] 3 00:00:28,206 --> 00:00:31,137 [soft music playing] 4 00:00:31,241 --> 00:00:38,448 ♪ ♪ 5 00:00:43,068 --> 00:00:44,137 Ugh. 6 00:00:49,655 --> 00:00:50,655 Hello. 7 00:00:50,758 --> 00:00:53,379 Um, I was wondering if you could help me 8 00:00:53,482 --> 00:00:55,413 find a magazine that was due in this morning. 9 00:00:55,517 --> 00:00:56,793 It's called "Minx." 10 00:00:56,896 --> 00:00:58,862 - Is that Russian? - No, that would be Minsk. 11 00:00:58,965 --> 00:01:01,310 No, "Minx" is a clever play on the word "floozy." 12 00:01:01,413 --> 00:01:04,172 It's ironic 'cause the magazine is feminist. 13 00:01:04,275 --> 00:01:06,103 Like "Cosmo"? That's on the rack. 14 00:01:06,206 --> 00:01:07,655 Uh, nope. [chuckles] 15 00:01:07,758 --> 00:01:08,655 Um... 16 00:01:12,413 --> 00:01:16,896 [whispering] Uh, it has a more e-erotic bent. 17 00:01:17,000 --> 00:01:18,586 Did you check here? 18 00:01:18,689 --> 00:01:21,172 I did. It's not--it's not there. 19 00:01:21,275 --> 00:01:22,758 Oh, the one with the dick in it. 20 00:01:22,862 --> 00:01:24,068 Hey, Darius! 21 00:01:24,172 --> 00:01:25,689 Did you stock that new mag with the dick in it? 22 00:01:25,793 --> 00:01:28,206 Check under the counter, doofus! 23 00:01:29,724 --> 00:01:33,241 Nope. No. Not that one. 24 00:01:33,344 --> 00:01:35,413 Oh, yeah, here it is. 25 00:01:35,517 --> 00:01:38,241 [whistles] 26 00:01:38,344 --> 00:01:41,172 Talk about an unsafe job site. 27 00:01:41,275 --> 00:01:43,068 That's great. 28 00:01:43,068 --> 00:01:46,137 [rock music] 29 00:01:46,137 --> 00:01:47,655 ♪ ♪ 30 00:01:47,758 --> 00:01:49,862 Oh, my God. Thank you so much. 31 00:01:49,965 --> 00:01:51,103 Have fun. 32 00:01:51,103 --> 00:01:53,827 ♪ ♪ 33 00:01:53,931 --> 00:01:55,482 [exhales sharply] 34 00:01:55,482 --> 00:02:01,827 ♪ ♪ 35 00:02:01,931 --> 00:02:04,586 So sales so far have not been-- 36 00:02:04,689 --> 00:02:06,310 they--they've just not been ideal, 37 00:02:06,413 --> 00:02:08,137 but I've seen worse. 38 00:02:08,241 --> 00:02:09,758 - You have? - I have. 39 00:02:09,862 --> 00:02:11,000 And better. Definitely better. 40 00:02:11,103 --> 00:02:12,655 Look, this is not surprising, okay? 41 00:02:12,758 --> 00:02:14,689 No woman wants to buy a magazine 42 00:02:14,793 --> 00:02:16,551 if she's made to feel like a pervert. 43 00:02:16,655 --> 00:02:18,000 We have to think of a way of getting it 44 00:02:18,103 --> 00:02:19,655 out from under the counter. - That's right. 45 00:02:19,758 --> 00:02:21,310 We--we need to create awareness. 46 00:02:21,413 --> 00:02:23,862 We gotta get people talking about it, asking about it. 47 00:02:23,965 --> 00:02:25,793 - That's right. - Is anyone reading it? 48 00:02:25,896 --> 00:02:27,413 - Of course they are. Yes. - Okay. 49 00:02:27,517 --> 00:02:30,137 We're big in, uh, Greenwich Village... 50 00:02:30,241 --> 00:02:31,517 uh, Provincetown... 51 00:02:32,068 --> 00:02:33,896 the Castro. We're big in the Castro. 52 00:02:34,000 --> 00:02:34,827 Intriguing. 53 00:02:34,931 --> 00:02:37,172 So let's build off that momentum. 54 00:02:37,275 --> 00:02:39,448 Let's make issue two a knockout. 55 00:02:39,551 --> 00:02:40,758 What about a celebrity interview? 56 00:02:40,862 --> 00:02:42,689 - Ooh, yeah. - Good. Yeah. 57 00:02:42,793 --> 00:02:44,655 Ooh, Bella Abzug--I bet she has some stories to tell. 58 00:02:44,758 --> 00:02:46,724 - Sexy stories? - Maybe. 59 00:02:46,827 --> 00:02:49,586 - I'm one degree from Jackie O. - Bobby or Teddy? 60 00:02:49,689 --> 00:02:51,517 - Yes. - I-I think we need somebody 61 00:02:51,620 --> 00:02:54,000 with a little bit more sizzle, right? 62 00:02:54,103 --> 00:02:55,344 A bigger name. How about-- 63 00:02:55,448 --> 00:02:56,448 I'm just gonna throw this out there, 64 00:02:56,551 --> 00:02:57,758 but what about Billy Brunson? 65 00:02:57,862 --> 00:02:59,034 - Who? Who's that? - Okay. 66 00:02:59,137 --> 00:03:01,000 Billy Brunson, the GOAT. Billy Brunson. 67 00:03:01,103 --> 00:03:02,827 The football player who punched out Warren Beatty. 68 00:03:02,931 --> 00:03:05,068 No. No! G--God, no, absolutely not. 69 00:03:05,172 --> 00:03:07,379 No. They have to align with the mission of the magazine, 70 00:03:07,482 --> 00:03:08,551 no matter how famous. 71 00:03:08,655 --> 00:03:09,620 Oh, he's pretty famous. 72 00:03:09,724 --> 00:03:11,172 I think we should use Bill-- 73 00:03:11,275 --> 00:03:12,551 Doug, delivery. 74 00:03:12,655 --> 00:03:14,137 Okay, well, you can sign for it. 75 00:03:14,241 --> 00:03:15,793 Uh, no, I can't. 76 00:03:17,517 --> 00:03:19,000 Hey, what's going on? 77 00:03:19,689 --> 00:03:21,275 They sent back 25,000? 78 00:03:21,379 --> 00:03:22,965 Something about indecent material. 79 00:03:23,068 --> 00:03:24,758 Tempe desert rats-- not even a heads-up. 80 00:03:24,862 --> 00:03:26,275 I don't know what to tell you, man. 81 00:03:26,379 --> 00:03:28,310 They called a few times. 82 00:03:28,413 --> 00:03:29,931 Gary Breckner, VP of Operations. 83 00:03:30,034 --> 00:03:32,275 You never returned. - I thought we owed 'em money. 84 00:03:32,379 --> 00:03:34,655 - We do owe them money. - Well, you see? I was right. 85 00:03:34,758 --> 00:03:36,413 Somebody needs to sign for these. 86 00:03:36,517 --> 00:03:38,586 I'll tell you what, Ron, whatever Thrifty's paying you, 87 00:03:38,689 --> 00:03:40,103 I'm gonna double it. 88 00:03:40,206 --> 00:03:43,068 Will you just stick around until I figure this out? 89 00:03:43,172 --> 00:03:46,586 [indistinct chatter, telephones ringing] 90 00:03:48,344 --> 00:03:50,206 [exhales sharply] 91 00:03:50,310 --> 00:03:52,034 Oh, great. 92 00:03:52,137 --> 00:03:53,137 Very good. 93 00:03:54,448 --> 00:03:55,655 Doug. 94 00:03:56,793 --> 00:03:58,344 We cannot eat these magazines. 95 00:03:58,448 --> 00:03:59,620 You think I don't know that, Tina? 96 00:03:59,724 --> 00:04:01,241 We don't have the cash to cover the cost. 97 00:04:02,206 --> 00:04:03,344 It's not just Thrifty. 98 00:04:03,482 --> 00:04:06,206 - What are you talking about? - Piggly Wiggly called. 99 00:04:07,379 --> 00:04:08,482 [sniffs] 100 00:04:08,482 --> 00:04:10,413 [upbeat funky music] 101 00:04:10,517 --> 00:04:14,000 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 102 00:04:14,103 --> 00:04:14,965 Okay. 103 00:04:15,896 --> 00:04:17,172 Fuck! 104 00:04:17,172 --> 00:04:19,034 ♪ ♪ 105 00:04:19,137 --> 00:04:20,482 [clears throat] 106 00:04:20,482 --> 00:04:22,586 ♪ ♪ 107 00:04:22,689 --> 00:04:25,724 Okay! This is the fun part. 108 00:04:25,827 --> 00:04:27,068 We got a good product. 109 00:04:27,172 --> 00:04:28,551 Now we just gotta tell people about it. 110 00:04:28,655 --> 00:04:29,931 That's all we gotta do right now. 111 00:04:30,034 --> 00:04:31,137 All right, well, I have some pretty big 112 00:04:31,241 --> 00:04:33,000 media contacts, and I bet one of them 113 00:04:33,103 --> 00:04:35,172 can help land a big fish for the front cover. 114 00:04:35,172 --> 00:04:36,862 You know, a feminist with frisson. 115 00:04:36,965 --> 00:04:38,517 See, that's what I'm talking about, Joyce-y! 116 00:04:38,620 --> 00:04:39,896 Good hustle! - Okay. 117 00:04:40,000 --> 00:04:41,862 How do you think we built this place? 118 00:04:41,965 --> 00:04:43,827 We built this place with hustle. 119 00:04:43,931 --> 00:04:46,275 Tina, come here, please. [chuckles] 120 00:04:46,379 --> 00:04:48,827 Me and Tina driving around, 121 00:04:48,931 --> 00:04:51,931 handing out "Lusty Lesbos" to anybody who would take it, 122 00:04:52,034 --> 00:04:54,517 and the next thing you know, people were begging for it. 123 00:04:54,620 --> 00:04:55,827 And they're gonna do that with "Minx." 124 00:04:55,931 --> 00:04:56,896 Well, I know a thing or two 125 00:04:57,000 --> 00:04:58,172 about our intended audience, 126 00:04:58,275 --> 00:04:59,344 and I will tell you this: 127 00:04:59,448 --> 00:05:00,827 they're motivated by fear. 128 00:05:00,931 --> 00:05:02,862 Fear of someone having something they don't. 129 00:05:02,965 --> 00:05:04,517 You live someplace hoity-toity, right? 130 00:05:04,620 --> 00:05:05,896 You're rich? - Yeah, we're comfortable. 131 00:05:06,000 --> 00:05:07,517 Happy for you. Good. 132 00:05:07,620 --> 00:05:09,034 Here's what I want you to do. I want you to take Bambi, 133 00:05:09,137 --> 00:05:10,758 I want you to fill your car up with magazines 134 00:05:10,862 --> 00:05:11,896 and I want you to give 'em away, all of them, for free. 135 00:05:12,000 --> 00:05:14,379 - Okay. - Good. Yes, trust me. 136 00:05:14,482 --> 00:05:15,758 I have an idea where I can go. 137 00:05:15,862 --> 00:05:17,310 Good. That's what I'm talking about! Great! 138 00:05:17,413 --> 00:05:19,275 Good initiative! Good stuff! 139 00:05:19,379 --> 00:05:20,655 This is what we're gonna do! 140 00:05:20,758 --> 00:05:21,689 We're gonna win... - [chuckling] Okay. 141 00:05:21,793 --> 00:05:24,137 As this team. [laughs] 142 00:05:24,241 --> 00:05:25,724 Good! The A-team! 143 00:05:26,793 --> 00:05:27,931 What are you gonna do? 144 00:05:28,034 --> 00:05:29,206 I'm gonna catch the next flight 145 00:05:29,310 --> 00:05:30,586 to, uh, Tempe, Arizona, 146 00:05:30,689 --> 00:05:31,655 and I'm gonna get our magazines 147 00:05:31,758 --> 00:05:33,827 back on the Thrifty shelves. 148 00:05:34,620 --> 00:05:37,965 [telephone ringing] 149 00:05:38,068 --> 00:05:38,758 [door opens] 150 00:05:38,862 --> 00:05:42,413 [indistinct chatter] 151 00:05:44,517 --> 00:05:46,137 Oh, Glenn. 152 00:05:46,241 --> 00:05:47,551 - Joyce. - Hello. 153 00:05:47,655 --> 00:05:49,551 Hey. What--what are you doing here? 154 00:05:49,655 --> 00:05:50,724 I was in the neighborhood, 155 00:05:50,827 --> 00:05:52,275 and we never got that lunch, so... 156 00:05:52,379 --> 00:05:55,689 No. I know. I--I left you a few messages. I just-- 157 00:05:55,793 --> 00:05:57,655 I know. I'm sorry, it's been crazy. 158 00:05:57,758 --> 00:05:59,655 But, um, anyway, I got some financiers 159 00:05:59,758 --> 00:06:01,206 from that bakery we like on Burton. 160 00:06:01,310 --> 00:06:03,793 - Oh. [chuckles] - Figured I'd say hi. 161 00:06:03,896 --> 00:06:05,448 [chuckles] That's so sweet. Thank you. 162 00:06:05,551 --> 00:06:07,689 Um, you want to crack them open? 163 00:06:07,793 --> 00:06:09,862 Yes, I do. [door closes] 164 00:06:09,965 --> 00:06:12,344 So, what, do you have a meeting nearby or-- 165 00:06:12,448 --> 00:06:13,965 I do, yeah. 166 00:06:14,068 --> 00:06:17,758 I've got to get a big splashy name for issue two. 167 00:06:17,862 --> 00:06:20,586 So--oh, Jane Fonda's, uh, publicist 168 00:06:20,689 --> 00:06:22,413 says that she might be interested, so... 169 00:06:22,517 --> 00:06:24,517 Wow. That'd be a big get. 170 00:06:24,620 --> 00:06:25,793 Yeah, it would. You know what? 171 00:06:25,896 --> 00:06:27,517 I'm getting the runaround, though. 172 00:06:27,620 --> 00:06:29,413 I don't quite have the contacts yet. 173 00:06:29,517 --> 00:06:32,586 Yeah, well, those can take years to cultivate. 174 00:06:32,689 --> 00:06:34,379 Who else you thinking? - Oh, God. 175 00:06:34,482 --> 00:06:37,448 No, I don't want to bore you with my tedious work dilemmas. 176 00:06:37,551 --> 00:06:39,379 Stop, please. It's my pleasure. 177 00:06:39,482 --> 00:06:40,965 Some first ideas. 178 00:06:42,827 --> 00:06:45,241 Okay. Susan Sontag, she'll say no. 179 00:06:45,344 --> 00:06:46,586 Victoria Hartnett. 180 00:06:46,689 --> 00:06:48,103 - I love her. - I know you do. 181 00:06:48,206 --> 00:06:50,517 But she only does fancy stuff-- "The New Yorker." 182 00:06:50,620 --> 00:06:52,137 [inhales deeply] 183 00:06:52,241 --> 00:06:53,068 Hmm. 184 00:06:54,724 --> 00:06:56,000 I have an idea. 185 00:06:57,310 --> 00:06:58,310 Wendy Mah. 186 00:06:59,241 --> 00:07:00,931 - "Aphrodisia" Wendy Mah? - Yeah. 187 00:07:01,034 --> 00:07:02,896 I was supposed to interview her for Crush of the Month, 188 00:07:03,000 --> 00:07:05,068 but we just couldn't make it work by deadline. 189 00:07:05,172 --> 00:07:08,103 I don't know. Her book, it's middle-brow pablum 190 00:07:08,206 --> 00:07:10,655 posing as a treatise on sexual empowerment. 191 00:07:10,758 --> 00:07:12,172 - You read it? - No, of course not. 192 00:07:12,275 --> 00:07:14,379 [laughs] "The Times" eviscerated it, though. 193 00:07:14,482 --> 00:07:15,655 Did you? - I did. 194 00:07:15,758 --> 00:07:16,931 Well, I had to for work. 195 00:07:17,034 --> 00:07:19,275 But I don't know. 196 00:07:19,379 --> 00:07:20,655 I found it entertaining. 197 00:07:20,758 --> 00:07:23,517 [inhales sharply] And provocative. 198 00:07:25,172 --> 00:07:29,931 Just because something is popular doesn't mean it's bad. 199 00:07:30,034 --> 00:07:32,482 I mean, she did knock "Jonathan Livingston Seagull" 200 00:07:32,586 --> 00:07:34,137 off the best-seller list. 201 00:07:34,241 --> 00:07:36,862 You know, she's teaching right over at Woodbridge. 202 00:07:36,965 --> 00:07:39,068 Bet I could get you a meeting. 203 00:07:39,172 --> 00:07:42,034 Then I guess I came to the right place. 204 00:07:43,310 --> 00:07:46,517 Okay, but don't say the thing about Gestapo tactics. 205 00:07:46,620 --> 00:07:48,000 It sets the wrong tone. - But that's what this is. 206 00:07:48,103 --> 00:07:49,758 I mean, who is Gary Breckner to decide 207 00:07:49,862 --> 00:07:52,206 what is decent for Thrifty customers? 208 00:07:52,310 --> 00:07:54,655 Vice President of Operations who has the right to do that. 209 00:07:54,758 --> 00:07:57,206 - He sells "Playboy." - Okay. 210 00:07:57,310 --> 00:07:59,827 Are you saying that soft dick 211 00:07:59,931 --> 00:08:01,793 is more offensive than a hairy bush? 212 00:08:01,896 --> 00:08:04,310 A hairy bush is not the female sex organ. 213 00:08:04,413 --> 00:08:05,931 - It's all vagina. - Okay, listen. 214 00:08:06,034 --> 00:08:08,172 You are lucky we even got a meeting, okay? 215 00:08:08,275 --> 00:08:10,000 The longer those magazines stay on that truck, 216 00:08:10,103 --> 00:08:12,206 the more fucked we are, so just, please, 217 00:08:12,310 --> 00:08:13,758 pull it together and make this right. 218 00:08:13,862 --> 00:08:15,689 - Okay. I agree. - Okay. 219 00:08:15,689 --> 00:08:17,551 [indistinct chatter over PA] 220 00:08:17,655 --> 00:08:18,931 I got this, okay? 221 00:08:19,034 --> 00:08:20,241 I will be home by happy hour. 222 00:08:20,344 --> 00:08:21,689 Okay. I'll be back to get you. 223 00:08:21,793 --> 00:08:23,068 - Great. - Have a safe flight. 224 00:08:23,172 --> 00:08:25,448 Thank you. [sniffs] 225 00:08:25,551 --> 00:08:26,793 [sniffs, clears throat] 226 00:08:26,896 --> 00:08:30,275 [indistinct chatter] 227 00:08:30,379 --> 00:08:32,241 [sighs] 228 00:08:32,344 --> 00:08:33,758 Excuse me. 229 00:08:33,862 --> 00:08:37,413 And I think once Mr. Breckner hears what I have to say-- 230 00:08:37,517 --> 00:08:38,862 well, would--would you please tell him that he-- 231 00:08:38,965 --> 00:08:40,586 he has to make time for me today 232 00:08:40,689 --> 00:08:42,862 'cause I'm at the airport right now. I'm about to board. 233 00:08:42,965 --> 00:08:44,413 I'll be there in an hour and a half. 234 00:08:44,517 --> 00:08:47,000 I think what I'm asking for is just a little face time. 235 00:08:47,448 --> 00:08:50,310 Well, then who's above the Vice President of Operations? 236 00:08:50,413 --> 00:08:52,827 I don't know who his boss is. I don't work for the company. 237 00:08:52,931 --> 00:08:54,448 Hi, Mrs. Breckner? 238 00:08:54,551 --> 00:08:56,517 [chuckles] Oh, good. Hey, Carol, how are you? 239 00:08:56,620 --> 00:08:59,310 Say, I was wondering, what's your home address? 240 00:08:59,413 --> 00:09:01,758 Look, I really appreciate you meeting us 241 00:09:01,862 --> 00:09:03,448 on such short notice. 242 00:09:03,551 --> 00:09:06,034 Well, I felt bad we couldn't make the "Lad" piece work. 243 00:09:06,137 --> 00:09:08,724 Awoogah. Hey, big fella. 244 00:09:08,827 --> 00:09:09,724 Yeah. [chuckles] 245 00:09:09,827 --> 00:09:11,000 Child brides, ugh. 246 00:09:11,103 --> 00:09:12,689 It's one thing to screw at 14, 247 00:09:12,793 --> 00:09:14,689 but can you imagine being married? 248 00:09:14,793 --> 00:09:16,379 Nightmare. - It is a nightmare. 249 00:09:16,482 --> 00:09:18,000 In Bangladesh, there's-- - Uh, you know, 250 00:09:18,103 --> 00:09:20,586 Joyce really responded to "Aphorodisia," Wendy. 251 00:09:20,689 --> 00:09:23,275 Yeah. God, oh, yes. Yeah. You know what? 252 00:09:23,379 --> 00:09:27,517 You have a flare for literary erotica 253 00:09:27,620 --> 00:09:30,068 without ever devolving into the profane. 254 00:09:30,172 --> 00:09:32,413 Tell that to the eunuchs at "The Paris Review." 255 00:09:32,517 --> 00:09:33,620 Or you could. 256 00:09:33,724 --> 00:09:34,896 You could write a whole feature. 257 00:09:35,000 --> 00:09:36,206 That sounds fun, 258 00:09:36,310 --> 00:09:38,206 but between press and my course load-- 259 00:09:38,310 --> 00:09:39,620 Uh, we'd figure out a way to make it work 260 00:09:39,724 --> 00:09:42,000 with your schedule. I can come back after class. 261 00:09:42,103 --> 00:09:44,379 Sure. Uh, maybe... 262 00:09:45,068 --> 00:09:47,413 No, feminist collective meeting. 263 00:09:47,517 --> 00:09:48,793 I'm faculty advisor-- 264 00:09:48,896 --> 00:09:50,413 sorry, faculty sister. 265 00:09:50,517 --> 00:09:52,551 You know, Joyce ran the feminist collective at Vassar. 266 00:09:52,655 --> 00:09:55,586 Persephone Rising had no formal leadership structure, 267 00:09:55,689 --> 00:09:58,862 but I did facilitate most of the meetings. 268 00:09:58,965 --> 00:10:00,517 Really? Come by. 269 00:10:00,620 --> 00:10:02,413 We're always on the hunt for guest speakers. 270 00:10:02,517 --> 00:10:05,068 Oh, gosh. [chuckles] I'm not sure I'm accomplished enough 271 00:10:05,172 --> 00:10:07,344 to, you know, warrant that honor. 272 00:10:07,448 --> 00:10:09,068 You're a successful woman in publishing. 273 00:10:09,172 --> 00:10:10,655 They'll eat you right up. 274 00:10:10,758 --> 00:10:12,344 So--so then afterwards, 275 00:10:12,448 --> 00:10:14,034 we could talk about you and "Minx"? 276 00:10:14,137 --> 00:10:16,172 - I'll see you there. - Okay. 277 00:10:16,275 --> 00:10:19,068 [chuckling] Yes! - Good job. 278 00:10:19,172 --> 00:10:20,344 You did a good job. 279 00:10:20,448 --> 00:10:22,758 - Thank you. - That was awes--okay, hey, 280 00:10:22,862 --> 00:10:24,896 you got any plans for this afternoon? 281 00:10:25,000 --> 00:10:26,413 No. Nothing that I have to rush back for. 282 00:10:26,517 --> 00:10:27,931 What'd you have in mind? - Okay, great. 283 00:10:28,034 --> 00:10:30,413 Just a little grassroots marketing. 284 00:10:30,517 --> 00:10:32,172 Lead the way. 285 00:10:32,172 --> 00:10:35,413 [upbeat rock music] 286 00:10:35,413 --> 00:10:37,448 ♪ ♪ 287 00:10:37,551 --> 00:10:38,862 - Hey! - I'm sorry. 288 00:10:38,965 --> 00:10:42,275 Oh, yeah. We were just so distracted. 289 00:10:42,379 --> 00:10:43,413 What's that? 290 00:10:44,758 --> 00:10:47,482 Oh, my gosh. It's a kick. 291 00:10:47,586 --> 00:10:49,206 You've never heard of "Minx" before? 292 00:10:49,310 --> 00:10:51,000 Everyone's talking about it. 293 00:10:51,103 --> 00:10:52,724 - They are? - Yeah. 294 00:10:53,310 --> 00:10:55,482 Too bad it's sold out everywhere. 295 00:10:55,586 --> 00:10:58,586 - Oh. - You know what? 296 00:10:58,689 --> 00:11:00,620 Here, why don't you take my copy? 297 00:11:00,724 --> 00:11:02,931 - Becky! - It's okay, Jane. 298 00:11:03,034 --> 00:11:05,344 We've already had our fun. 299 00:11:05,448 --> 00:11:08,000 - [mouths] Thanks. - Enjoy! 300 00:11:08,000 --> 00:11:09,931 ♪ ♪ 301 00:11:10,034 --> 00:11:12,034 Okay, um... 302 00:11:12,137 --> 00:11:14,793 Volkswagen Beetle. They're always secret freaks. 303 00:11:14,896 --> 00:11:16,517 That's what I drive. 304 00:11:16,517 --> 00:11:17,758 ♪ ♪ 305 00:11:17,862 --> 00:11:19,344 Thank you. 306 00:11:19,344 --> 00:11:22,586 ♪ ♪ 307 00:11:22,689 --> 00:11:23,931 - [mouths] Hey. - Hi. 308 00:11:24,034 --> 00:11:25,655 - How's it going? - I'm good. Here you go. 309 00:11:25,758 --> 00:11:27,344 Um, actually, 310 00:11:27,448 --> 00:11:30,206 how about you give me one of those magazines instead? 311 00:11:30,310 --> 00:11:32,517 All right. Enjoy, Bruno. 312 00:11:32,620 --> 00:11:33,862 Thank you. 313 00:11:33,862 --> 00:11:41,034 ♪ ♪ 314 00:11:44,931 --> 00:11:46,862 Don't tell me I missed the party. 315 00:11:46,965 --> 00:11:48,517 Sorry, fresh out. 316 00:11:48,620 --> 00:11:50,724 What kind of salesman doesn't bring enough product? 317 00:11:50,827 --> 00:11:52,517 [chuckles] Not a salesman. 318 00:11:52,620 --> 00:11:54,655 I'm, uh, the photographer. 319 00:11:55,241 --> 00:11:56,724 You got a camera on you? 320 00:11:57,448 --> 00:11:59,689 ♪ ♪ 321 00:11:59,793 --> 00:12:03,448 All right, Brit, Cam, Brock, you're hittin' sorority row. 322 00:12:03,551 --> 00:12:05,586 And, Chet, Buck, Dingus, education. 323 00:12:05,689 --> 00:12:08,827 And if you strike out there, try cheerleading practice. 324 00:12:08,931 --> 00:12:11,172 Alternatively, poli-sci is flush 325 00:12:11,275 --> 00:12:14,000 with female majors this year. - Wonderful. 326 00:12:14,103 --> 00:12:16,758 May as well run by history and econ as well. 327 00:12:18,482 --> 00:12:20,310 Move, maggots! Let's go! Hidey-ho! 328 00:12:20,413 --> 00:12:22,655 Don't make be bring out the spoon! 329 00:12:22,758 --> 00:12:24,655 [chuckles] The what? 330 00:12:24,758 --> 00:12:26,034 Once a Beta always a Beta. 331 00:12:26,137 --> 00:12:27,896 Well, the efficiency of the manpower 332 00:12:28,000 --> 00:12:29,482 you have summoned is undeniable, 333 00:12:29,586 --> 00:12:31,655 but are fraternity brothers the right-- 334 00:12:31,758 --> 00:12:33,172 Pledges. 335 00:12:33,275 --> 00:12:35,896 They haven't earned it yet. - Oh, I'm sorry. 336 00:12:36,000 --> 00:12:37,482 Are pledges the right emissaries 337 00:12:37,586 --> 00:12:39,551 to be spreading the "Minx" message? 338 00:12:39,655 --> 00:12:41,931 Listen, don't overthink it, okay? 339 00:12:42,034 --> 00:12:45,482 We are actively getting your magazine out there right now. 340 00:12:45,586 --> 00:12:46,689 Look at it. 341 00:12:47,620 --> 00:12:49,965 I mean, you don't want to end up like that guy, do you? 342 00:12:50,068 --> 00:12:53,000 Tenor? Tenor? Tenor? 343 00:12:53,103 --> 00:12:54,724 No, really. I cannot thank you enough. 344 00:12:54,827 --> 00:12:57,448 You know, we have a real chance of booking Wendy. 345 00:12:57,551 --> 00:12:58,862 And I get to talk to the women 346 00:12:58,965 --> 00:13:00,413 that I actually made "Minx" for. 347 00:13:00,517 --> 00:13:03,482 I might even come out of this with some mentees. 348 00:13:03,586 --> 00:13:04,724 There you go. 349 00:13:04,827 --> 00:13:06,793 Dingus, what are you doing? 350 00:13:06,896 --> 00:13:09,758 Come on, Dingus. Move it! 351 00:13:09,862 --> 00:13:11,482 [chuckles] - Yeah. 352 00:13:11,586 --> 00:13:13,448 [car horn honks] 353 00:13:13,551 --> 00:13:15,172 I did not expect her to talk about 354 00:13:15,275 --> 00:13:17,068 her dead husband that way. [laughs] 355 00:13:17,172 --> 00:13:19,551 We're really doing a mitzvah here. 356 00:13:19,655 --> 00:13:21,344 I'm 1/18 Ashkenazi. 357 00:13:21,448 --> 00:13:22,965 How many boxes do we have left? 358 00:13:23,068 --> 00:13:24,655 - Um, just two, I think. - Okay. 359 00:13:24,758 --> 00:13:26,931 Oh, the Jurgensen's by my kid's school! 360 00:13:27,034 --> 00:13:28,551 Those PTA moms will love it. 361 00:13:28,655 --> 00:13:30,655 [both squeal] 362 00:13:30,655 --> 00:13:33,896 [Rare Earth's "I Couldn't Believe What..."] 363 00:13:33,896 --> 00:13:37,241 ♪ ♪ 364 00:13:37,344 --> 00:13:40,379 [camera shutter clicking] - Yeah. 365 00:13:40,482 --> 00:13:41,896 Beautiful. 366 00:13:42,000 --> 00:13:46,068 [camera shutter clicking] 367 00:13:46,068 --> 00:13:52,758 ♪ ♪ 368 00:13:52,862 --> 00:13:56,310 All your friends models or just Dan and Benjy over here? 369 00:13:57,103 --> 00:14:00,275 Models, actors, escorts... 370 00:14:01,172 --> 00:14:03,172 whatever pays the bills. - Hmm. 371 00:14:03,275 --> 00:14:05,931 We all do very different things to pay the bills. 372 00:14:06,034 --> 00:14:08,034 Well, today's your lucky day 373 00:14:08,137 --> 00:14:10,620 because you're the one about to get paid. 374 00:14:10,620 --> 00:14:13,931 ♪ But I ran into a detour in my life ♪ 375 00:14:13,931 --> 00:14:16,103 ♪ ♪ 376 00:14:16,206 --> 00:14:17,413 Oh, wow. 377 00:14:17,517 --> 00:14:18,793 Oh, this place. - Mm-hmm. 378 00:14:18,896 --> 00:14:20,689 God, my collective met in the basement 379 00:14:20,793 --> 00:14:24,172 of a science building reeking of formaldehyde. 380 00:14:24,275 --> 00:14:26,068 Then this piece might speak to you. 381 00:14:26,172 --> 00:14:28,379 Oh, okay. 382 00:14:30,241 --> 00:14:33,241 - That's a sheep's uterus. - Oh. 383 00:14:33,344 --> 00:14:35,793 "Mary Had a Little Hysterectomy." 384 00:14:35,896 --> 00:14:38,103 You know, it's just--it's amazing what women can create 385 00:14:38,206 --> 00:14:39,965 when they have the resources, you know? 386 00:14:40,068 --> 00:14:41,241 I mean, look at this. 387 00:14:41,344 --> 00:14:44,034 This--even the quotidian is so beautiful. 388 00:14:44,137 --> 00:14:46,275 Such depth of color here. 389 00:14:46,379 --> 00:14:48,620 Those are menstrual drippings. 390 00:14:50,137 --> 00:14:52,310 Sisters, good afternoon. 391 00:14:53,034 --> 00:14:56,241 As you know, we have a very special guest today. 392 00:14:56,344 --> 00:14:58,379 I see some of you have formed a relationship 393 00:14:58,482 --> 00:15:00,137 with her material already. 394 00:15:00,551 --> 00:15:04,310 How about a warm Sisters of Solidarity welcome 395 00:15:04,413 --> 00:15:05,793 for Joyce Prigger? 396 00:15:06,655 --> 00:15:08,896 [silence] 397 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 [mouths words] 398 00:15:12,620 --> 00:15:15,517 Do I--um, do I-- uh, do I stand here or-- 399 00:15:15,620 --> 00:15:17,241 There are no hierarchies here. 400 00:15:17,344 --> 00:15:20,068 All right. Should I just absorb in? 401 00:15:20,586 --> 00:15:22,103 Just tuck right in there. 402 00:15:22,206 --> 00:15:24,275 I'm just--yeah, all right. 403 00:15:24,379 --> 00:15:26,655 So all right. 404 00:15:26,758 --> 00:15:28,413 [grunts] 405 00:15:29,068 --> 00:15:30,655 Okay. 406 00:15:30,758 --> 00:15:32,000 [sighs, grunts] 407 00:15:32,103 --> 00:15:33,310 [chuckles] 408 00:15:33,413 --> 00:15:35,655 The one time I decide to wear a skirt. 409 00:15:36,448 --> 00:15:37,793 Looks like you're nice and comfy. 410 00:15:37,896 --> 00:15:38,758 Yes. 411 00:15:38,862 --> 00:15:40,482 So I've got a few errands to run. 412 00:15:40,586 --> 00:15:41,551 You're gonna get along great. 413 00:15:41,655 --> 00:15:43,206 Uh, you--you're not staying? 414 00:15:43,310 --> 00:15:45,931 Oh, I'm yesterday's news, right, ladies? 415 00:15:46,034 --> 00:15:48,068 Ciao! [door opens, closes] 416 00:15:48,172 --> 00:15:50,620 - Hi. - I have a contribution. 417 00:15:50,724 --> 00:15:54,448 This penis is flaccid. I resent the implication 418 00:15:54,551 --> 00:15:57,413 that women are too meek to confront an erect phallus. 419 00:15:57,517 --> 00:15:59,482 all: Mm-hmm. - Diving right in, I see. 420 00:15:59,586 --> 00:16:03,310 All right. Um, does anybody else feel that way? 421 00:16:03,310 --> 00:16:06,344 [soft rock music] 422 00:16:06,344 --> 00:16:08,206 ♪ ♪ 423 00:16:08,310 --> 00:16:10,137 There's a taco casserole in the freezer, 424 00:16:10,241 --> 00:16:11,965 so just pop it in the oven. 425 00:16:12,068 --> 00:16:13,551 Yeah. I'll be home in a jiff. 426 00:16:14,206 --> 00:16:15,379 350. 427 00:16:15,965 --> 00:16:17,413 45 minutes. 428 00:16:18,034 --> 00:16:19,241 Keep the foil on. 429 00:16:19,448 --> 00:16:21,275 No, not to eat it. Take it off for that. 430 00:16:21,379 --> 00:16:23,275 [chuckles] Love you. 431 00:16:23,379 --> 00:16:25,241 [clears throat] 432 00:16:25,344 --> 00:16:26,586 I like to bring mine to room temp 433 00:16:26,689 --> 00:16:27,724 before I pop it in the oven. 434 00:16:27,827 --> 00:16:29,310 Well, obviously, if he had time. 435 00:16:29,413 --> 00:16:32,275 [both chuckle] - All right. 436 00:16:32,379 --> 00:16:35,275 [indistinct chatter] 437 00:16:35,379 --> 00:16:37,379 - Thank you. - Mm-hmm. 438 00:16:37,482 --> 00:16:40,068 [indistinct chatter] 439 00:16:40,172 --> 00:16:42,068 [chuckles] 440 00:16:42,172 --> 00:16:43,931 I mean, who knew it was illegal 441 00:16:44,034 --> 00:16:46,551 to hand out pornography within 1,000 feet of a school? 442 00:16:47,000 --> 00:16:48,827 Now that I say it out loud, it does make a lot of sense. 443 00:16:48,931 --> 00:16:51,724 Officer McNeal said it was a new ordinance, 444 00:16:51,827 --> 00:16:53,862 and we're the first women to violate it. 445 00:16:53,965 --> 00:16:56,620 Oh, my God. 446 00:16:56,724 --> 00:16:58,758 You're so nice and normal. 447 00:16:58,862 --> 00:17:01,034 That's your community and all those snooty moms 448 00:17:01,137 --> 00:17:02,689 almost saw you get cuffed. 449 00:17:02,793 --> 00:17:04,517 Jesus! 450 00:17:04,620 --> 00:17:06,793 It's--it's fine. 451 00:17:06,896 --> 00:17:08,137 Where are you gonna get groceries? 452 00:17:08,241 --> 00:17:09,448 I mean, that assistant manager 453 00:17:09,551 --> 00:17:11,241 seemed very serious about your lifetime ban. 454 00:17:11,793 --> 00:17:14,275 Yeah, so I'll--I'll shop someplace else. 455 00:17:14,379 --> 00:17:16,965 Why are you being so cool about this? 456 00:17:18,517 --> 00:17:21,310 Honestly, I--I can't even remember 457 00:17:21,413 --> 00:17:24,310 the last time that I got in trouble. 458 00:17:24,413 --> 00:17:27,206 And it felt kind of good. 459 00:17:27,206 --> 00:17:31,137 [smooth R&B music] 460 00:17:31,241 --> 00:17:35,034 [both chuckle] 461 00:17:35,034 --> 00:17:37,413 I receive your contribution, Sabrina, 462 00:17:37,517 --> 00:17:39,206 but one of the goals of "Minx" 463 00:17:39,310 --> 00:17:41,172 is to reveal the oppressive nature 464 00:17:41,275 --> 00:17:43,275 of all traditional relationships. 465 00:17:43,379 --> 00:17:44,689 So now my lesbian relationship 466 00:17:44,793 --> 00:17:46,586 can't be traditional or oppressive? 467 00:17:46,689 --> 00:17:48,448 Do you want it to be? 468 00:17:48,551 --> 00:17:50,344 Where are the stories about working-class women? 469 00:17:50,448 --> 00:17:51,896 Or women who aren't white? 470 00:17:52,000 --> 00:17:54,413 Or forced sterilization of indigenous communities? 471 00:17:54,517 --> 00:17:55,931 Good ideas, all, 472 00:17:56,034 --> 00:17:58,827 but we can only have so many articles per issue 473 00:17:58,931 --> 00:18:00,655 based on the ads that we can sell. 474 00:18:00,758 --> 00:18:03,206 So the monsters of Madison Avenue 475 00:18:03,310 --> 00:18:04,655 dictate your content? 476 00:18:04,758 --> 00:18:06,862 Oh, God. I wish it was Madison Avenue. 477 00:18:06,965 --> 00:18:08,586 It's more like, uh, Ventura Boulevard. 478 00:18:08,689 --> 00:18:10,448 Clearly, profits are more important to you 479 00:18:10,551 --> 00:18:11,724 than liberation. 480 00:18:11,827 --> 00:18:13,965 I understand that this magazine 481 00:18:14,068 --> 00:18:15,551 can't please everyone, 482 00:18:15,655 --> 00:18:19,068 but we are bringing attention to important issues, 483 00:18:19,172 --> 00:18:21,586 issues that you have raised many times-- 484 00:18:21,689 --> 00:18:24,620 clitoridectomy in Upper Volta, marital rape-- 485 00:18:24,724 --> 00:18:28,379 That had promise, but you stopped way short. 486 00:18:28,482 --> 00:18:30,827 All marriage is rape. 487 00:18:30,931 --> 00:18:33,896 Come on. That gets a weird silent clap? 488 00:18:34,000 --> 00:18:37,344 Yes, marriage is problematic. It is. 489 00:18:37,448 --> 00:18:39,103 But don't you think that we should refrain 490 00:18:39,206 --> 00:18:41,551 from just calling everybody's dad a rapist? 491 00:18:41,655 --> 00:18:44,379 I only have one mother, and her name is Gaia. 492 00:18:44,482 --> 00:18:46,482 Oh, g--good for you, Linda. That's super. 493 00:18:46,586 --> 00:18:47,827 Good for all of you. 494 00:18:47,931 --> 00:18:50,206 It's--it's wonderful that you get to sit here 495 00:18:50,310 --> 00:18:52,862 in your little circle with your menstrual blood 496 00:18:52,965 --> 00:18:55,931 smeared all over the walls of your free housing, 497 00:18:56,034 --> 00:18:58,689 arguing semantics that have nothing to do with life 498 00:18:58,793 --> 00:19:00,068 outside of this building. 499 00:19:00,172 --> 00:19:02,103 - Sellout. - Child! 500 00:19:02,103 --> 00:19:04,344 [PA chimes] - Attention, passengers-- 501 00:19:04,344 --> 00:19:08,413 the inbound flight number 37 from Phoenix is delayed 502 00:19:08,413 --> 00:19:09,793 due to mechanical issues. 503 00:19:09,793 --> 00:19:11,586 [The Caliphs' "Today, Tomorrow"] 504 00:19:11,586 --> 00:19:14,344 ♪ Today, tomorrow wake her up ♪ 505 00:19:14,344 --> 00:19:17,310 ♪ Just look around you, you see the reason why ♪ 506 00:19:17,310 --> 00:19:20,241 ♪ The falsification of everything in sight ♪ 507 00:19:20,241 --> 00:19:22,896 ♪ Made you run around until I... ♪ 508 00:19:23,000 --> 00:19:24,586 Maker's neat. 509 00:19:24,586 --> 00:19:27,758 ♪ Today, tomorrow wake her heart ♪ 510 00:19:27,758 --> 00:19:30,172 ♪ I don't care if I live or die ♪ 511 00:19:30,172 --> 00:19:33,862 ♪ The jet set, the gurus, the beats ♪ 512 00:19:33,862 --> 00:19:37,034 ♪ Look at the way they stroll about the streets ♪ 513 00:19:37,034 --> 00:19:39,068 ♪ ♪ 514 00:19:39,172 --> 00:19:41,241 So you've just been sitting here all day? 515 00:19:41,344 --> 00:19:42,620 - Yep. - Going to the airport 516 00:19:42,724 --> 00:19:44,862 without a meeting is so you. 517 00:19:44,965 --> 00:19:47,137 I thought he'd fold eventually. 518 00:19:47,241 --> 00:19:49,379 So no cactus keychains? 519 00:19:49,482 --> 00:19:51,137 You see all the implications. 520 00:19:51,241 --> 00:19:53,448 - Mm-hmm. - I don't know. 521 00:19:53,551 --> 00:19:57,827 When I was a kid, there was this boy named Jimmy McGurgin. 522 00:19:57,931 --> 00:20:00,862 And he opened up a lemonade stand. 523 00:20:00,965 --> 00:20:03,482 [chuckles] It's good business. 524 00:20:03,586 --> 00:20:05,793 And the punk wouldn't let me in on it. 525 00:20:05,896 --> 00:20:07,931 So you know what I did? I opened up my own 526 00:20:08,034 --> 00:20:09,758 but with a twist. 527 00:20:09,862 --> 00:20:12,827 I added bourbon to it. Hit of the neighborhood. 528 00:20:12,931 --> 00:20:16,931 Moms, dads, older kids, everybody loved it. 529 00:20:17,034 --> 00:20:19,413 I was their king. 530 00:20:19,517 --> 00:20:21,724 I put Jimmy out of business. 531 00:20:21,827 --> 00:20:24,620 One of the happiest days of my life. 532 00:20:24,724 --> 00:20:26,448 That's super sad. 533 00:20:26,551 --> 00:20:28,206 There's always an angle. 534 00:20:28,310 --> 00:20:30,724 I don't know what is going on. 535 00:20:32,310 --> 00:20:35,344 So look, if you want to tell me "I told you so," 536 00:20:35,448 --> 00:20:37,000 now would be the time. 537 00:20:37,103 --> 00:20:43,137 The magazine's an albatross. Y--you were right. 538 00:20:43,241 --> 00:20:46,275 I'm not gonna do that. 539 00:20:46,379 --> 00:20:47,896 You're pathetic, 540 00:20:48,000 --> 00:20:51,206 and I don't kick a man when he's down. 541 00:20:51,310 --> 00:20:52,793 Anyway, we've been here before. 542 00:20:52,896 --> 00:20:55,310 Now you get resourceful, creative. 543 00:20:55,413 --> 00:20:56,793 - Yeah. - You'll figure out 544 00:20:56,896 --> 00:20:59,137 how to add some bourbon to the lemonade. 545 00:21:00,517 --> 00:21:01,896 Can we get out of here? 546 00:21:02,000 --> 00:21:03,344 There's a bird that's been trapped in the ceiling 547 00:21:03,448 --> 00:21:05,448 for the last two hours, and it's really bumming me out. 548 00:21:05,551 --> 00:21:07,103 [both chuckle] 549 00:21:08,551 --> 00:21:10,241 [sighs] 550 00:21:10,344 --> 00:21:12,034 We gotta make a pit stop. 551 00:21:12,137 --> 00:21:13,896 Joyce is moving magazines at Woodbridge. 552 00:21:14,000 --> 00:21:15,551 I got a bunch of boxes in the trunk. 553 00:21:15,655 --> 00:21:17,517 Broke college kids? Perfect. 554 00:21:17,620 --> 00:21:19,413 Yep. 555 00:21:19,517 --> 00:21:21,413 [groans] Shit. 556 00:21:21,517 --> 00:21:25,068 [overlapping angry chatter] 557 00:21:29,724 --> 00:21:31,310 Fantastic. You're here. Ready to go? 558 00:21:31,413 --> 00:21:33,068 Yeah. Why? What's going on? 559 00:21:33,172 --> 00:21:34,827 Um, the pledges did a great job, 560 00:21:34,931 --> 00:21:36,448 but in their zeal to impress, 561 00:21:36,551 --> 00:21:38,034 they made a pit stop at Bible study 562 00:21:38,137 --> 00:21:40,172 and may have left some magazines behind. 563 00:21:40,275 --> 00:21:41,482 That led to a protest, 564 00:21:41,586 --> 00:21:42,827 which brought up the Gay Liberation Front, 565 00:21:42,931 --> 00:21:44,655 who, by the way, love your magazine. 566 00:21:44,758 --> 00:21:46,965 - Oh! - Um, and that's Dean Oliver. 567 00:21:47,068 --> 00:21:48,896 He's trying to explain the university's stance 568 00:21:49,000 --> 00:21:50,103 on free speech... - Oh, all right. 569 00:21:50,206 --> 00:21:51,896 Which obviously got the attention 570 00:21:52,000 --> 00:21:54,551 of the Civil Liberty Association. 571 00:21:54,655 --> 00:21:56,137 Tell me it went better inside. 572 00:21:56,241 --> 00:21:57,241 Is Wendy in? 573 00:21:57,344 --> 00:21:58,896 God, Wendy. 574 00:21:59,310 --> 00:22:00,448 - What? - Wendy. 575 00:22:00,551 --> 00:22:03,172 Hey, Wendy! Wendy! 576 00:22:04,965 --> 00:22:07,137 How'd it go? They're something, aren't they? 577 00:22:07,241 --> 00:22:10,724 Those girls were terrifying, but you knew that, didn't you? 578 00:22:10,827 --> 00:22:13,517 Welcome to being a feminist in the public's eye. 579 00:22:13,620 --> 00:22:15,793 Tricky, huh? - Yeah, apparently so. 580 00:22:15,896 --> 00:22:18,034 But okay, fine. That can be the angle 581 00:22:18,137 --> 00:22:19,482 for the piece you do for "Minx." 582 00:22:19,586 --> 00:22:21,103 Oh, I'd love to, but I forgot 583 00:22:21,206 --> 00:22:23,206 I have a noncompete clause in my deal with "Harper's." 584 00:22:23,310 --> 00:22:24,551 [scoffs] 585 00:22:24,655 --> 00:22:26,034 And you're just remembering that now? 586 00:22:26,137 --> 00:22:28,172 That's very convenient. - Not cool, Wendy. 587 00:22:28,275 --> 00:22:29,655 Well, you're welcome to call my lawyer, 588 00:22:29,758 --> 00:22:31,103 see if we can get a carve-out. 589 00:22:31,206 --> 00:22:33,379 He's currently in Positano convalescing, 590 00:22:33,482 --> 00:22:35,448 so it might take a little while. 591 00:22:35,551 --> 00:22:36,896 Good luck, sister. 592 00:22:37,000 --> 00:22:39,689 I'm rooting for you. [clicks tongue] 593 00:22:39,793 --> 00:22:41,448 [clicks tongue sarcastically] 594 00:22:41,551 --> 00:22:43,241 I never read your book, by the way! 595 00:22:43,344 --> 00:22:47,000 [overlapping angry chatter] 596 00:22:47,103 --> 00:22:49,448 - Oh, my God! - Jesus Christ. 597 00:22:50,724 --> 00:22:52,689 I really thought that they would like me. 598 00:22:52,793 --> 00:22:55,068 [chatter continues] 599 00:22:55,172 --> 00:22:56,206 College. 600 00:22:57,206 --> 00:22:59,413 ♪ ♪ 601 00:22:59,517 --> 00:23:02,827 Oh, my gosh, we're gonna be early for that party. 602 00:23:02,931 --> 00:23:04,275 Well, in there, they're so fast. 603 00:23:04,379 --> 00:23:06,655 Remind me to always get arrested in Pasadena. 604 00:23:06,758 --> 00:23:08,413 Tell me where you're going again? 605 00:23:08,517 --> 00:23:10,137 Oh, you're coming with. 606 00:23:10,241 --> 00:23:11,000 Yeah. 607 00:23:11,103 --> 00:23:12,620 Elliot Gould's stunt double 608 00:23:12,724 --> 00:23:14,689 is blowin' it out in the Canyon. 609 00:23:14,793 --> 00:23:16,517 Hell's Angels are running security, 610 00:23:16,620 --> 00:23:20,034 but I used to bang their road captain, so we'll get in. 611 00:23:20,137 --> 00:23:21,172 LJ. 612 00:23:21,275 --> 00:23:22,896 Did you give those pigs the what-for? 613 00:23:23,000 --> 00:23:25,965 - You know we did. - [chuckles] 614 00:23:26,068 --> 00:23:27,758 Oh, Shelly, this is Long John. 615 00:23:27,862 --> 00:23:29,655 Oh, hello--okay. 616 00:23:29,758 --> 00:23:31,724 [chuckles] - Yeah. 617 00:23:31,827 --> 00:23:33,344 Someone likes patchouli. 618 00:23:33,448 --> 00:23:35,241 Okay. - [laughing] Yeah. 619 00:23:35,344 --> 00:23:36,448 Let's go. 620 00:23:36,655 --> 00:23:38,827 Fire that shit up. [laughs] 621 00:23:38,931 --> 00:23:40,310 I know his eyes are totally saucered, 622 00:23:40,413 --> 00:23:42,793 but he's an above-average stoned driver. 623 00:23:42,896 --> 00:23:45,379 Also, Mulholland is only, like, 19 miles away, 624 00:23:45,482 --> 00:23:46,862 so we'll get there. 625 00:23:46,965 --> 00:23:49,310 I should, uh, probably get home. 626 00:23:49,413 --> 00:23:52,310 What? No! Bread's ex-drummer is gonna play, 627 00:23:52,413 --> 00:23:54,724 and I heard he got kicked out 'cause he rocked too hard. 628 00:23:54,827 --> 00:23:57,068 Oh, I do--I do love Bread. 629 00:23:57,172 --> 00:23:59,827 It's just we just moved Milly out of her crib this week, 630 00:23:59,931 --> 00:24:01,827 and, um, I promised her I'd do a monster check 631 00:24:01,931 --> 00:24:03,862 under her bed tonight, which is silly, 632 00:24:03,965 --> 00:24:07,000 'cause everyone knows monsters live in the closet. 633 00:24:07,103 --> 00:24:08,241 We'll give you a ride to your car. 634 00:24:08,344 --> 00:24:09,413 Oh, I-- 635 00:24:09,517 --> 00:24:12,793 uh, I could use the walk, I think, so-- 636 00:24:12,896 --> 00:24:16,413 [rock music playing on van stereo] 637 00:24:16,517 --> 00:24:18,137 Hey, um... 638 00:24:18,241 --> 00:24:19,344 Yeah. 639 00:24:19,448 --> 00:24:21,103 Use a can of Aqua Net. 640 00:24:21,206 --> 00:24:23,344 Tell her it's monster spray. 641 00:24:23,448 --> 00:24:25,482 That's what my mom used to do for me. 642 00:24:26,586 --> 00:24:28,000 Okay. 643 00:24:28,103 --> 00:24:32,103 ♪ ♪ 644 00:24:32,206 --> 00:24:34,896 This magazine should have no place in the future we want! 645 00:24:35,000 --> 00:24:36,931 "Minx" will destroy our movement before we have a-- 646 00:24:37,034 --> 00:24:39,034 - Excuse me. Excuse me. - Watch it! 647 00:24:39,137 --> 00:24:40,724 [crowd cheering] - Here you go. 648 00:24:40,827 --> 00:24:42,551 So step right up and deposit 649 00:24:42,655 --> 00:24:44,344 this piece of feminist impostor-ism 650 00:24:44,448 --> 00:24:45,586 into the trash heap! 651 00:24:45,689 --> 00:24:48,689 Dong is wrong! Dong is wrong! 652 00:24:48,793 --> 00:24:51,896 all: Dong is wrong! Dong is wrong! 653 00:24:52,000 --> 00:24:53,655 I'm done with this! all: Dong is wrong! 654 00:24:53,758 --> 00:24:55,000 Dong is wrong! Dong is wrong! 655 00:24:55,103 --> 00:24:57,655 Throw that "Minx" crap in the trash! 656 00:24:57,758 --> 00:25:00,448 Let me hear you say it! 657 00:25:00,551 --> 00:25:02,413 Down with "Minx"! 658 00:25:02,517 --> 00:25:04,275 I don't even know why we're doing this! 659 00:25:04,379 --> 00:25:06,793 Because they're your magazines. 660 00:25:06,896 --> 00:25:09,413 Maybe just skip the ones with spit on them. 661 00:25:09,517 --> 00:25:10,758 Oh, God! 662 00:25:10,862 --> 00:25:13,103 [indistinct shouting] 663 00:25:13,206 --> 00:25:15,103 Hey, stop right-- Hey! Hey! 664 00:25:15,206 --> 00:25:17,275 all: Down with "Minx"! - Fuck Reagan! 665 00:25:17,379 --> 00:25:19,241 Hard to argue with that, buddy. 666 00:25:19,344 --> 00:25:20,758 Prick. 667 00:25:20,862 --> 00:25:22,965 fall: Down with "Minx"! - Fuck "Minx"! 668 00:25:23,068 --> 00:25:24,896 all: Down with "Minx"! 669 00:25:25,000 --> 00:25:26,517 Can you believe this shit? 670 00:25:26,620 --> 00:25:28,000 Yeah, I can. 671 00:25:28,793 --> 00:25:29,827 Let it out. 672 00:25:29,931 --> 00:25:31,931 Fine. I did tell you so. 673 00:25:32,034 --> 00:25:34,068 I told you from the start this was a bad bet. 674 00:25:34,172 --> 00:25:37,103 You lost, Doug. "Minx" is a dog. 675 00:25:37,206 --> 00:25:39,068 Yeah, we don't have a lot fans right now, do we? 676 00:25:39,172 --> 00:25:40,758 I've done everything you've asked. 677 00:25:40,862 --> 00:25:42,862 I've been silent when I wanted to scream. 678 00:25:42,965 --> 00:25:45,517 I've defended you when I knew you were guilty. 679 00:25:45,620 --> 00:25:47,275 All in service of what? 680 00:25:47,379 --> 00:25:50,310 An off-brand, very expensive experiment? 681 00:25:50,413 --> 00:25:53,241 This weird legitimacy thing that if we don't cut our losses 682 00:25:53,344 --> 00:25:55,379 will burn our whole company to the ground. 683 00:25:55,482 --> 00:25:56,724 all: Down with "Minx"! 684 00:25:56,827 --> 00:26:00,000 And fuck you for making me have to say all this stuff. 685 00:26:00,103 --> 00:26:03,068 [scoffs] I'm the drunkest person at the Christmas party. 686 00:26:03,172 --> 00:26:04,862 I'm Good Time Tina! 687 00:26:04,965 --> 00:26:06,344 Hey, girl. 688 00:26:07,241 --> 00:26:10,068 Not you. Keep riding, Junior. 689 00:26:10,172 --> 00:26:12,517 all: Down with "Minx"! 690 00:26:12,620 --> 00:26:14,724 [indistinct shouting] 691 00:26:14,827 --> 00:26:16,172 Ugh. 692 00:26:16,275 --> 00:26:19,172 Who throws a hardback Bible? 693 00:26:19,275 --> 00:26:21,206 - Is it still bleeding? - Yes, yes. 694 00:26:21,310 --> 00:26:23,862 I'm so s-- I--I--I feel responsible. 695 00:26:23,965 --> 00:26:27,206 Am I--am I-- am I responsible? 696 00:26:27,310 --> 00:26:29,344 Are you talking legally or morally? 697 00:26:29,448 --> 00:26:31,034 I don't know. Both, I guess. 698 00:26:31,137 --> 00:26:33,206 Maybe we could ask Wendy's lawyer. 699 00:26:33,310 --> 00:26:34,931 [chuckles] 700 00:26:35,034 --> 00:26:37,000 Just tell me that this is all gonna blow over. 701 00:26:37,103 --> 00:26:38,586 It'll be fine, okay? 702 00:26:38,689 --> 00:26:40,275 I know it seems like the end of the world, 703 00:26:40,379 --> 00:26:42,724 a bunch of college kids yelling at each other, 704 00:26:42,827 --> 00:26:44,448 but it happens every day. 705 00:26:44,551 --> 00:26:47,655 Yeah, bonfire! [students shouting] 706 00:26:47,655 --> 00:26:50,724 [The Groundhogs' "Cherry Red"] 707 00:26:50,724 --> 00:26:57,724 ♪ ♪ 708 00:27:05,965 --> 00:27:08,793 ♪ All night long, I loved her ♪ 709 00:27:08,793 --> 00:27:11,137 ♪ Morning came too soon ♪ 710 00:27:11,137 --> 00:27:12,862 ♪ I knew she'd be gone by the afternoon ♪ 711 00:27:12,862 --> 00:27:14,103 ♪ ♪ 712 00:27:14,103 --> 00:27:17,310 ♪ I said, "Please don't go"♪ 713 00:27:17,310 --> 00:27:19,758 ♪ Still she said goodbye ♪ 714 00:27:19,758 --> 00:27:22,758 ♪ But as she turned around, she got a look in her eye ♪ 715 00:27:22,758 --> 00:27:29,034 ♪ As she turned around, she got a look in her eye ♪ 716 00:27:29,034 --> 00:27:36,206 ♪ ♪ 717 00:27:38,000 --> 00:27:39,931 ♪ And I thought it said ♪ 718 00:27:39,931 --> 00:27:41,931 ♪ ♪ 719 00:27:41,931 --> 00:27:45,000 ♪ When you look round to see me ♪ 720 00:27:45,000 --> 00:27:47,758 ♪ Turn around in your bed ♪ 721 00:27:47,758 --> 00:27:50,689 ♪ The warmth of my body will heat you ♪ 722 00:27:50,689 --> 00:27:55,068 ♪ Make your blood run cherry red ♪ 723 00:27:55,068 --> 00:28:00,965 ♪ Cherry red ♪ 724 00:28:00,965 --> 00:28:08,137 ♪ ♪ 49125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.