Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,206 --> 00:00:10,000
- Wow.
- Quiet, right?
2
00:00:10,103 --> 00:00:11,344
Yeah.
3
00:00:11,448 --> 00:00:13,000
I mean, that's
double-paned glass right there.
4
00:00:13,103 --> 00:00:15,448
You could get murdered in here,
and no one would know.
5
00:00:15,551 --> 00:00:19,103
Ooh. [laughs] What
about Rita's desk over here?
6
00:00:19,206 --> 00:00:20,758
Rita?
No, are you crazy?
7
00:00:20,862 --> 00:00:22,896
I'm not wasting that view
on Rita.
8
00:00:23,000 --> 00:00:24,379
That's your spot.
9
00:00:24,482 --> 00:00:26,896
Hell, no, I'm getting
my own office and my own Tina.
10
00:00:27,000 --> 00:00:29,482
- [chuckles]
- His name will be Theodore.
11
00:00:29,586 --> 00:00:30,896
Just imagine sitting here
12
00:00:31,000 --> 00:00:34,689
with Philip Morris
and Seagram's over here,
13
00:00:34,793 --> 00:00:36,586
and they're just tripping
over themselves
14
00:00:36,689 --> 00:00:39,448
to give us all their dough.
15
00:00:39,551 --> 00:00:41,517
"Sorry, Mr. Hefner.
He's in a meeting.
16
00:00:41,620 --> 00:00:43,206
"But sure,
you can borrow the jet.
17
00:00:43,310 --> 00:00:44,448
Just make sure
you top off the tank..."
18
00:00:44,551 --> 00:00:45,793
- Hey!
- "Because last time--"
19
00:00:45,896 --> 00:00:47,689
This is an active work zone.
Who let you in?
20
00:00:48,344 --> 00:00:49,620
Michael Schwartz.
21
00:00:49,724 --> 00:00:51,655
You got ten seconds
before I kick your ass.
22
00:00:51,758 --> 00:00:53,448
Go, go, go, go, go, go, go.
Okay, we're going, we're going!
23
00:00:53,551 --> 00:00:55,482
Leave the hard hats.
[laughter]
24
00:00:55,482 --> 00:00:58,724
[The Wildweeds'
"You Know Your Love"]
25
00:00:58,724 --> 00:01:00,586
♪ ♪
26
00:01:00,586 --> 00:01:03,620
♪ You know that your love ♪
27
00:01:03,620 --> 00:01:06,517
♪ Is like a violin ♪
28
00:01:07,517 --> 00:01:10,137
♪ Baby, when you kiss me ♪
29
00:01:10,137 --> 00:01:12,448
[siren wails]
♪ You know the music begins ♪
30
00:01:12,551 --> 00:01:14,758
[music stops]
- Uh...
31
00:01:16,172 --> 00:01:18,068
Hi.
Excuse me, Officer.
32
00:01:18,172 --> 00:01:19,413
Hi, is there a problem here?
33
00:01:19,517 --> 00:01:21,172
Are you an employee
of Bottom Dollar, Miss?
34
00:01:22,206 --> 00:01:23,655
Technically, yes.
35
00:01:23,758 --> 00:01:26,551
But I think of myself more
as a creative leader, actually.
36
00:01:26,655 --> 00:01:29,482
I just finished the maiden
issue of my new magazine.
37
00:01:29,586 --> 00:01:30,655
Congratulations.
38
00:01:30,758 --> 00:01:32,206
- Thank you.
- Hey, Kenny.
39
00:01:32,310 --> 00:01:34,103
Help lighten
this nice lady's load.
40
00:01:34,206 --> 00:01:36,103
What?
[car door closes]
41
00:01:36,206 --> 00:01:38,000
Oh, oh, no, I'm so sorry.
42
00:01:38,103 --> 00:01:39,344
- Ma'am.
- Those are mine.
43
00:01:39,448 --> 00:01:41,310
Oh, I'm so sorry.
I'm so sorry.
44
00:01:41,413 --> 00:01:43,724
No--okay.
Where are you going with those?
45
00:01:43,724 --> 00:01:45,862
[Pretty's "Red Spoon Gravy"]
46
00:01:45,965 --> 00:01:47,206
Oh, okay.
47
00:01:47,310 --> 00:01:49,482
Rita.
Rita, what is going on?
48
00:01:49,586 --> 00:01:51,103
It's a raid.
49
00:01:51,103 --> 00:01:52,379
♪ ♪
50
00:01:52,379 --> 00:01:55,689
♪ I'm gonna hitchhike
down the road ♪
51
00:01:56,310 --> 00:02:03,172
♪ ♪
52
00:02:03,275 --> 00:02:08,034
[indistinct chatter, giggling]
53
00:02:08,137 --> 00:02:09,655
- Oh, babes?
- Yeah?
54
00:02:09,758 --> 00:02:11,655
Do me a favor
and stuff this in your bra.
55
00:02:11,758 --> 00:02:13,931
Why is everyone so calm?
We're under siege here.
56
00:02:14,034 --> 00:02:16,448
Oh, it's no big deal.
It happens a few times a year.
57
00:02:16,551 --> 00:02:19,275
The pigs grab our stuff,
Doug pays a fine,
58
00:02:19,379 --> 00:02:20,655
and they return it
in a day or two.
59
00:02:20,758 --> 00:02:22,310
I want those tassels
back, Wayne.
60
00:02:22,413 --> 00:02:23,551
What are we
being charged with?
61
00:02:23,655 --> 00:02:25,620
Aw, it's baby's first raid.
62
00:02:25,724 --> 00:02:27,103
Did you hear
what it's for this time?
63
00:02:27,206 --> 00:02:28,482
I think maybe
an underage model.
64
00:02:28,586 --> 00:02:30,206
We shoot underage
models here?
65
00:02:30,310 --> 00:02:31,724
I'm sure they're of age now.
66
00:02:31,827 --> 00:02:33,379
Listen, every time
they come in,
67
00:02:33,482 --> 00:02:34,758
it's for something else.
68
00:02:34,862 --> 00:02:37,344
A zoning violation,
harboring a felon.
69
00:02:37,448 --> 00:02:39,586
The charges are
always bullshit, okay?
70
00:02:39,689 --> 00:02:41,724
This is just a racket,
a shakedown.
71
00:02:41,827 --> 00:02:43,758
This is the dirty part
of the business.
72
00:02:43,862 --> 00:02:46,275
- Oh.
- Okay, is this too much?
73
00:02:46,379 --> 00:02:47,724
You look thin but bulgy.
74
00:02:47,827 --> 00:02:49,827
And I guess
these are for the cops now.
75
00:02:49,931 --> 00:02:51,172
Mm-hmm.
76
00:02:51,275 --> 00:02:52,655
We talked about this, Pete.
77
00:02:52,758 --> 00:02:54,241
You don't fuck
with my space heater.
78
00:02:54,344 --> 00:02:55,689
- Sorry, T.
- Mm-hmm.
79
00:02:55,793 --> 00:02:57,241
Hey, what happened
to the heads-up?
80
00:02:57,344 --> 00:02:58,758
New councilwoman, new rules.
81
00:02:58,862 --> 00:03:00,344
I'm just a humble servant
of the law.
82
00:03:00,448 --> 00:03:01,896
Oh, don't sell yourself
short, Petey.
83
00:03:02,000 --> 00:03:03,551
You're a prince.
I'll save a doughnut for you.
84
00:03:03,655 --> 00:03:05,310
When are we gonna be done
with this bullshit?
85
00:03:05,413 --> 00:03:06,689
Around the time
we get that jet.
86
00:03:06,793 --> 00:03:08,655
This is insane--
they just come in here,
87
00:03:08,758 --> 00:03:10,310
and they just take
whatever they want.
88
00:03:10,413 --> 00:03:12,206
How do you live like this?
- Oh, it's never stopped us
89
00:03:12,310 --> 00:03:16,000
from getting an issue out
before--19 raids and counting.
90
00:03:16,103 --> 00:03:18,586
That is a weird thing
to be proud of.
91
00:03:18,689 --> 00:03:20,344
[indistinct chatter]
92
00:03:20,448 --> 00:03:22,793
All right.
Happy Monday, everybody.
93
00:03:22,896 --> 00:03:25,724
Okay, seems we got
a new pal at City Hall,
94
00:03:25,827 --> 00:03:27,827
and I haven't paid her
the proper respect.
95
00:03:27,931 --> 00:03:30,275
So we got a spot
at the printer in 36 hours.
96
00:03:30,379 --> 00:03:31,862
We need
to hold on to it, okay?
97
00:03:31,965 --> 00:03:33,586
Anybody got a title
that's ready to go?
98
00:03:33,689 --> 00:03:34,586
"Rich & Horny,"
what do you got?
99
00:03:34,689 --> 00:03:35,965
I saved a roll of film,
100
00:03:36,068 --> 00:03:37,586
a three-iron,
and a pearl necklace.
101
00:03:37,689 --> 00:03:38,827
I'm assuming
not the fun kind.
102
00:03:38,931 --> 00:03:40,586
- Negative.
- "Milky Moms."
103
00:03:40,689 --> 00:03:43,034
They took everything, man,
even the dolls.
104
00:03:43,137 --> 00:03:44,482
- Animals.
- All right.
105
00:03:44,586 --> 00:03:45,931
You know what?
Let's not do this piecemeal.
106
00:03:46,034 --> 00:03:48,310
Everybody, everything you got.
Put it on the table.
107
00:03:48,413 --> 00:03:51,241
[indistinct chatter]
108
00:03:51,344 --> 00:03:55,137
What's wrong with you people?
Our magazine is 90% photos.
109
00:03:55,241 --> 00:03:56,758
Did anybody save any negatives?
110
00:03:56,862 --> 00:03:59,379
Well, don't call me a hero,
but I got "Minx" in my pants.
111
00:03:59,482 --> 00:04:01,034
Oh, Richie.
112
00:04:01,137 --> 00:04:02,103
Good stuff.
113
00:04:02,206 --> 00:04:04,310
Hey, kid.
Did you, uh, save any boards?
114
00:04:04,413 --> 00:04:06,586
I fought valiantly, but--
115
00:04:06,689 --> 00:04:07,896
Oh, my--no, wait.
116
00:04:08,000 --> 00:04:10,172
Uh, I do have mimeographs
of the articles.
117
00:04:10,275 --> 00:04:11,655
See, I, um--
118
00:04:11,758 --> 00:04:14,241
I implemented a backup system
after Hurricane Donna
119
00:04:14,344 --> 00:04:17,448
scattered my thesis through
the streets of Poughkeepsie.
120
00:04:17,551 --> 00:04:18,827
Well, congrats, kid,
121
00:04:18,931 --> 00:04:21,034
your release date just got
pulled up a month.
122
00:04:21,137 --> 00:04:24,241
[scattered applause]
- All right, Joyce.
123
00:04:24,241 --> 00:04:27,310
[upbeat music]
124
00:04:27,310 --> 00:04:34,206
♪ ♪
125
00:04:35,689 --> 00:04:36,965
- Joyce.
- Hmm?
126
00:04:37,068 --> 00:04:38,206
You have a call.
127
00:04:40,068 --> 00:04:43,000
It wasn't a real raid.
It was a shakedown.
128
00:04:43,103 --> 00:04:46,275
You know, it was
selective use of local--
129
00:04:47,172 --> 00:04:48,344
No, uh, no.
130
00:04:48,448 --> 00:04:51,551
Kathy, you know the news
always gets this stuff wrong.
131
00:04:51,655 --> 00:04:54,034
It was--please
don't get cold feet, okay?
132
00:04:54,137 --> 00:04:56,896
"Minx" will not be the same
without your piece.
133
00:04:58,413 --> 00:05:00,689
I'm very sorry to hear that.
134
00:05:02,482 --> 00:05:05,034
[sighs]
[phone rings]
135
00:05:05,137 --> 00:05:07,793
I lost every
single contributor.
136
00:05:07,896 --> 00:05:10,241
"Degendering Children's
Literature," gone.
137
00:05:10,344 --> 00:05:13,172
"The Patriarchal Implications
of Breastfeeding," poof.
138
00:05:13,275 --> 00:05:15,551
"A Manifesto on the Virtues
of Armpit Hair."
139
00:05:15,655 --> 00:05:16,827
Which are?
140
00:05:16,931 --> 00:05:18,172
Unconvincing at best.
I will admit that.
141
00:05:18,275 --> 00:05:20,758
But half of my magazine
has just disappeared.
142
00:05:20,862 --> 00:05:22,689
I cannot go
to the printer's tomorrow.
143
00:05:22,793 --> 00:05:24,413
Oh, you'll figure it out.
144
00:05:25,758 --> 00:05:26,965
Oh, that--you're done?
145
00:05:27,068 --> 00:05:28,655
That's it?
There's no more advice?
146
00:05:28,758 --> 00:05:30,206
Well, look, you've been
working on this magazine
147
00:05:30,310 --> 00:05:32,241
since seventh grade,
so find some old gems,
148
00:05:32,344 --> 00:05:36,206
do a little Joyce-y update,
and, wham bam, you're done.
149
00:05:36,310 --> 00:05:39,241
Yeah, yeah, I suppose
I could dip into the archives.
150
00:05:39,344 --> 00:05:41,413
I can't put my name on
every single article, though.
151
00:05:41,517 --> 00:05:42,482
That's not professional.
152
00:05:42,586 --> 00:05:44,724
- So change them.
- What to?
153
00:05:44,827 --> 00:05:47,068
Norman Mailer.
Samantha Shortcake.
154
00:05:47,172 --> 00:05:49,068
It doesn't matter.
You're the editor.
155
00:05:49,172 --> 00:05:50,310
Edit the magazine.
156
00:05:51,551 --> 00:05:54,655
[Frumpy's "Morning"]
157
00:05:54,655 --> 00:05:58,586
♪ ♪
158
00:05:58,586 --> 00:06:01,068
♪ Morning ♪
159
00:06:01,068 --> 00:06:03,793
♪ Couldn't sleep
after a long night ♪
160
00:06:03,793 --> 00:06:06,344
♪ ♪
161
00:06:06,344 --> 00:06:08,241
♪ Morning ♪
162
00:06:08,241 --> 00:06:11,310
♪ I rolled around,
in my nurse-wear tights ♪
163
00:06:11,310 --> 00:06:14,172
♪ ♪
164
00:06:14,275 --> 00:06:16,068
Councilwoman Westbury.
165
00:06:16,172 --> 00:06:19,103
Oh, you must be Mr. Renetti.
You were due ten minutes ago.
166
00:06:19,206 --> 00:06:21,448
Well, I didn't want
to show up empty-handed.
167
00:06:21,551 --> 00:06:22,689
- Aw.
- Congratulations
168
00:06:22,793 --> 00:06:24,310
on the landslide victory.
169
00:06:24,413 --> 00:06:26,931
Oh, thank you--I don't
accept gifts from constituents.
170
00:06:27,034 --> 00:06:29,655
Also, I grow my own,
blue-ribbon winners--
171
00:06:29,758 --> 00:06:31,310
Crown of Thorns,
three years running.
172
00:06:31,413 --> 00:06:32,586
[both chuckle]
- Very nice.
173
00:06:32,689 --> 00:06:33,758
Well, what's the secret?
174
00:06:33,862 --> 00:06:35,793
- Love.
- Oh, that's nice.
175
00:06:35,896 --> 00:06:38,655
Would you mind grabbing that
other brown file up there?
176
00:06:38,758 --> 00:06:41,689
It's a little high for me.
- It'd be my pleasure.
177
00:06:41,793 --> 00:06:44,827
So I'm assuming that
you're here about the raid
178
00:06:44,931 --> 00:06:46,448
conducted on your premises
this morning?
179
00:06:46,551 --> 00:06:47,758
Yeah.
180
00:06:47,862 --> 00:06:51,517
The list of citations
was very creative.
181
00:06:51,620 --> 00:06:52,517
Mm.
182
00:06:52,620 --> 00:06:54,758
Improper ventilation, um,
183
00:06:54,862 --> 00:06:56,758
expired darkroom materials,
184
00:06:56,862 --> 00:06:58,758
and, uh, what was my favorite?
185
00:06:58,862 --> 00:07:01,620
Access to egress.
What does that even mean?
186
00:07:01,724 --> 00:07:04,034
Well, safety
is job number one.
187
00:07:04,137 --> 00:07:06,482
Yeah, I agree, absolutely.
188
00:07:06,586 --> 00:07:07,827
You see, in the past,
189
00:07:07,931 --> 00:07:10,413
uh, after I paid my fines,
of course,
190
00:07:10,517 --> 00:07:13,793
I've been able to expedite
the release of my materials
191
00:07:13,896 --> 00:07:15,620
by making a personal donation
192
00:07:15,724 --> 00:07:18,172
to the charity
of the councilman's choice.
193
00:07:18,275 --> 00:07:19,206
- Ah.
- So...
194
00:07:19,310 --> 00:07:21,034
Wow, yes, some
of my predecessors
195
00:07:21,137 --> 00:07:23,241
were colorful characters.
196
00:07:23,344 --> 00:07:26,344
I found a gun in my desk
on my first day.
197
00:07:26,448 --> 00:07:28,896
I kept it.
- [laughs]
198
00:07:29,000 --> 00:07:31,413
Well, maybe a donation
to the NRA, then?
199
00:07:31,517 --> 00:07:35,448
Oh, Mr. Renetti, are you
aware that in the Valley,
200
00:07:35,551 --> 00:07:38,655
there are more pornographers
than there are pediatricians?
201
00:07:38,758 --> 00:07:40,172
I was not aware.
202
00:07:40,275 --> 00:07:42,482
But if you need a doctor,
I got a cousin named--
203
00:07:42,586 --> 00:07:44,034
- That won't be necessary.
- Okay.
204
00:07:44,137 --> 00:07:46,793
You know,
I was elected to restore
205
00:07:46,896 --> 00:07:49,206
the values of this community,
so, you know,
206
00:07:49,310 --> 00:07:52,068
that's gonna mean pulling
the weeds up by the roots.
207
00:07:52,172 --> 00:07:54,413
Companies
that exploit young girls
208
00:07:54,517 --> 00:07:56,862
and drive down property values
209
00:07:56,965 --> 00:08:01,206
and lead good men
to stumble in their faith.
210
00:08:02,448 --> 00:08:03,689
The Dirty Dozen--
211
00:08:03,793 --> 00:08:06,896
Adulty's Bookstore,
Romantix Saloon,
212
00:08:07,000 --> 00:08:08,379
The Tickle Corner.
213
00:08:08,482 --> 00:08:09,655
Mm.
214
00:08:09,758 --> 00:08:11,241
[sighs]
215
00:08:11,344 --> 00:08:13,068
What are you--what are you
trying to do here,
216
00:08:13,172 --> 00:08:14,620
cut out the Valley's heart?
217
00:08:14,724 --> 00:08:16,689
[laughs]
Or its tumor.
218
00:08:16,793 --> 00:08:18,344
Well, Councilwoman,
219
00:08:18,448 --> 00:08:21,103
there's nothing illegal
about any of these businesses.
220
00:08:21,206 --> 00:08:23,896
Despite how distasteful
you might find them,
221
00:08:24,000 --> 00:08:25,655
this is still a free country.
222
00:08:25,758 --> 00:08:26,931
The job of government
223
00:08:27,034 --> 00:08:29,103
is to protect its citizens
from bad actors.
224
00:08:29,206 --> 00:08:31,379
If those actors find
my oversight too onerous,
225
00:08:31,482 --> 00:08:33,862
they are free
to set up shop elsewhere.
226
00:08:33,965 --> 00:08:36,827
I heard Oxnard is lovely,
and it's by the water.
227
00:08:36,931 --> 00:08:38,137
Come on.
228
00:08:38,241 --> 00:08:39,862
So if you'll excuse me,
I have a tea
229
00:08:39,965 --> 00:08:41,931
with the Daughters
of the American Revolution.
230
00:08:42,034 --> 00:08:44,896
And trust me, you don't want
to keep those gals waiting.
231
00:08:45,000 --> 00:08:47,275
[chuckles]
You can see yourself out.
232
00:08:50,517 --> 00:08:52,862
[Carleen & The Groovers'
"Hot Pants"]
233
00:08:52,965 --> 00:08:54,620
- This sucks.
- Zip it.
234
00:08:54,620 --> 00:09:01,689
♪ ♪
235
00:09:05,862 --> 00:09:07,172
♪ Hey, mama ♪
236
00:09:07,793 --> 00:09:10,103
♪ ♪
237
00:09:10,103 --> 00:09:12,551
♪ Showing up lookin' good ♪
238
00:09:12,551 --> 00:09:15,034
♪ With them skinny legs
twisting around ♪
239
00:09:15,034 --> 00:09:16,482
♪ In them hot pants ♪
240
00:09:17,827 --> 00:09:20,241
♪ Look at that, have mercy ♪
241
00:09:20,344 --> 00:09:22,000
Auntie Joyce,
I've never seen--
242
00:09:22,103 --> 00:09:23,448
Hey, what did
I tell you in the car?
243
00:09:23,551 --> 00:09:24,793
Eyes down, mouth shut.
244
00:09:24,896 --> 00:09:28,034
Tommy, I was not expecting
to see you here.
245
00:09:28,137 --> 00:09:29,965
And I was not expecting someone
246
00:09:30,068 --> 00:09:32,103
to light his classmate's
buttocks on fire.
247
00:09:32,206 --> 00:09:33,862
It wasn't his butt.
It was his fart.
248
00:09:33,965 --> 00:09:35,413
Eugene is in
the burn ward, Thomas.
249
00:09:35,517 --> 00:09:37,206
I can't even look
at you right now.
250
00:09:37,310 --> 00:09:39,620
Rest of the boxes, chop-chop.
251
00:09:39,724 --> 00:09:43,344
[sighs] My God, Joycie, this
place is quite an operation.
252
00:09:43,448 --> 00:09:46,655
Well, trust me, it's held
together with masking tape.
253
00:09:46,758 --> 00:09:49,620
[gasps]
Aw, you ever read this article?
254
00:09:49,724 --> 00:09:52,655
"Out for Blood: The Fight
for Menstrual Reckoning."
255
00:09:52,758 --> 00:09:54,241
Oh, of course,
it challenged everything
256
00:09:54,344 --> 00:09:56,275
I thought I knew
about menstrual reckonings.
257
00:09:56,379 --> 00:09:58,034
- Okay.
- Oh, that reminds me.
258
00:09:58,137 --> 00:10:00,241
I got to pick up ketchup.
It's meatloaf Monday.
259
00:10:00,344 --> 00:10:02,103
- Yay, Shelly's here!
- Hi.
260
00:10:02,206 --> 00:10:03,965
Do you want a tour?
It's kind of my thing.
261
00:10:04,068 --> 00:10:05,482
Yeah, I want to see everything.
262
00:10:05,586 --> 00:10:06,827
Wait, do I, or--
263
00:10:06,931 --> 00:10:08,310
Yes, you do.
Maybe not that corner.
264
00:10:08,413 --> 00:10:11,655
- [laughs]
- Oh, that's so much fun.
265
00:10:11,758 --> 00:10:14,137
But, um, could you just wait
on that,
266
00:10:14,241 --> 00:10:16,448
and instead, could you just
help me go through these boxes
267
00:10:16,551 --> 00:10:18,620
and pick out the best--
you know, the best articles?
268
00:10:18,724 --> 00:10:20,137
- Oh.
- Okay.
269
00:10:20,241 --> 00:10:21,862
I mean, I guess
I could be here for an hour.
270
00:10:21,965 --> 00:10:23,137
Oh, great.
271
00:10:23,241 --> 00:10:24,586
Where should I park
this little pyro?
272
00:10:24,689 --> 00:10:27,241
- Um, the lobby should be fine.
- Follow me, cutie.
273
00:10:27,344 --> 00:10:29,896
Oh, uh, just know that any
of the women you see here
274
00:10:30,000 --> 00:10:31,482
appear
in our photos voluntarily
275
00:10:31,586 --> 00:10:34,103
and are appropriately
compensated, okay?
276
00:10:34,206 --> 00:10:36,310
Oh, but you should also
not expect the girls
277
00:10:36,413 --> 00:10:40,000
that you're romantic with to be
as open with their sexuality.
278
00:10:40,103 --> 00:10:41,724
'Cause--oh, but if they are--
279
00:10:41,827 --> 00:10:43,137
- Joyce.
- Yeah.
280
00:10:43,241 --> 00:10:45,517
- He's 13.
- Oh, okay.
281
00:10:45,620 --> 00:10:47,206
You took scout sashes, why?
282
00:10:47,310 --> 00:10:49,965
Don't know, it was the
closest thing to the door.
283
00:10:50,068 --> 00:10:53,241
You know what? You take
my stuff, I'm taking yours.
284
00:10:53,344 --> 00:10:56,000
That's the dumbest shit
I've ever heard.
285
00:10:56,103 --> 00:10:57,586
We got a real problem here.
- I know.
286
00:10:57,689 --> 00:10:59,827
I looked in that woman's eyes.
She wants to end us.
287
00:10:59,931 --> 00:11:01,689
Look, we got to get
those boards back,
288
00:11:01,793 --> 00:11:04,068
show her that we got friends
in this community, too.
289
00:11:04,172 --> 00:11:05,448
And how are we supposed
to do that?
290
00:11:05,551 --> 00:11:07,310
I don't know.
Beg, borrow, or steal.
291
00:11:07,413 --> 00:11:10,482
She thinks she's the Valley.
Mm-mm, I'm the Valley.
292
00:11:10,586 --> 00:11:11,827
Okay, slow down, Capone.
293
00:11:11,931 --> 00:11:13,310
It was one thing
to do that stuff
294
00:11:13,413 --> 00:11:15,586
back in the day
when we had nothing to lose.
295
00:11:15,689 --> 00:11:18,137
Got real assets
to protect now.
296
00:11:18,241 --> 00:11:19,862
Got to follow some rules.
297
00:11:19,965 --> 00:11:22,655
Yeah, not exactly
why I got into porn.
298
00:11:25,137 --> 00:11:28,206
I can call some people,
find out who's got her ear,
299
00:11:28,310 --> 00:11:31,551
you know,
aboveboard political stuff.
300
00:11:31,655 --> 00:11:33,275
Play the long game.
301
00:11:33,379 --> 00:11:37,758
Come out clean, get so big
she can't fuck with us anymore.
302
00:11:39,620 --> 00:11:42,896
Yeah, maybe you're right.
303
00:11:43,000 --> 00:11:45,241
Let's try it your way.
304
00:11:45,344 --> 00:11:46,586
All right.
305
00:11:47,827 --> 00:11:52,275
Uh, okay, so, um, which ones
were your favorites?
306
00:11:52,379 --> 00:11:54,241
All of them.
307
00:11:54,344 --> 00:11:56,206
[crunches]
308
00:11:56,310 --> 00:11:57,827
Guys, it's okay.
[chuckles]
309
00:11:57,931 --> 00:11:59,655
I'm not married to anything,
all right?
310
00:11:59,758 --> 00:12:01,448
Although I am a little in love
311
00:12:01,551 --> 00:12:03,758
with that article
on marital rape.
312
00:12:03,862 --> 00:12:05,724
Oh, yeah.
That one was neat.
313
00:12:06,586 --> 00:12:08,793
You think marital rape
is neat?
314
00:12:09,827 --> 00:12:11,172
[exhales deeply]
315
00:12:11,275 --> 00:12:12,344
You didn't read it. Okay.
316
00:12:12,448 --> 00:12:14,206
Uh, we tried really hard.
317
00:12:14,310 --> 00:12:15,965
There just wasn't much
to latch on to.
318
00:12:16,068 --> 00:12:17,310
- Yeah.
- All right, all right.
319
00:12:17,413 --> 00:12:20,000
Uh, Shelly, you must have liked
"Home Economics:
320
00:12:20,103 --> 00:12:22,000
The Contretemps
on Domestic Expiation"?
321
00:12:22,103 --> 00:12:24,344
I'm so sorry, Joycie.
I couldn't get through it.
322
00:12:24,448 --> 00:12:26,068
But I literally
wrote it for you.
323
00:12:26,172 --> 00:12:27,379
It debates whether wives
324
00:12:27,482 --> 00:12:29,206
should be compensated
for their housework.
325
00:12:29,310 --> 00:12:30,482
How was I supposed
to know that?
326
00:12:30,586 --> 00:12:32,896
"The Contretemps
on Domestic Expiation."
327
00:12:33,000 --> 00:12:34,482
I don't know
how I could be any clearer.
328
00:12:34,586 --> 00:12:36,241
Well, uh,
what if you called it
329
00:12:36,344 --> 00:12:38,206
"Kids Get Paid For Chores,
Shouldn't Moms?"
330
00:12:38,310 --> 00:12:39,758
- Mm.
- I would read that.
331
00:12:39,862 --> 00:12:42,379
Well, yeah, if we want to go
for the low-hanging fruit.
332
00:12:42,482 --> 00:12:44,206
For me, it was more,
like, an energy thing.
333
00:12:44,310 --> 00:12:46,275
It's like the articles
didn't want to be read.
334
00:12:46,379 --> 00:12:48,103
Oh, my gosh.
You put that so well.
335
00:12:48,206 --> 00:12:50,655
It's like they were angry
at me for even trying.
336
00:12:50,758 --> 00:12:53,793
Joyce, this is one paragraph.
I feel attacked.
337
00:12:53,896 --> 00:12:56,448
- Yeah.
- All right, okay.
338
00:12:56,551 --> 00:12:59,517
I guess the gloves are off.
Go ahead, I can take it.
339
00:12:59,620 --> 00:13:00,586
- Crabby.
- Lifeless.
340
00:13:00,689 --> 00:13:01,551
Pedantic.
341
00:13:02,172 --> 00:13:04,344
Yeah, I looked it up.
I looked all these up.
342
00:13:04,448 --> 00:13:06,172
I guess I mostly read
the dictionary.
343
00:13:06,275 --> 00:13:09,413
All right, well, um,
thank you for your suggestions.
344
00:13:09,517 --> 00:13:12,310
I will definitely
give them some thought.
345
00:13:13,172 --> 00:13:15,172
- Oh.
- Uh, Jo--
346
00:13:15,275 --> 00:13:18,482
Oh, I'm sorry to hear that. Understood.
347
00:13:18,586 --> 00:13:20,517
No, thank you.
348
00:13:20,620 --> 00:13:22,137
Okay.
349
00:13:32,517 --> 00:13:36,241
[music playing softly,
indistinct chatter]
350
00:13:39,517 --> 00:13:41,344
Can I help you
with something?
351
00:13:41,448 --> 00:13:43,551
Oh, I'm just here
with my mother.
352
00:13:43,655 --> 00:13:46,379
She a Horny Housewife
or Milky Mom?
353
00:13:46,482 --> 00:13:50,103
Neither, I hope.
Um, my aunt is an editor here.
354
00:13:50,206 --> 00:13:52,724
And I got kicked
out of summer school.
355
00:13:52,827 --> 00:13:54,413
Oh, been there.
356
00:13:56,862 --> 00:13:58,448
I'm in a lot of trouble.
357
00:13:59,517 --> 00:14:01,000
[chuckles]
358
00:14:01,103 --> 00:14:03,137
Well, let's see
if we can brighten your day.
359
00:14:03,137 --> 00:14:07,137
[The Pleasure Seekers'
"What a Way to Die"]
360
00:14:07,137 --> 00:14:08,931
♪ ♪
361
00:14:08,931 --> 00:14:11,413
♪ Well, I love you, baby ♪
362
00:14:11,413 --> 00:14:14,241
♪ I'm telling you right here ♪
363
00:14:14,241 --> 00:14:16,758
♪ But please
don't make me decide, baby ♪
364
00:14:16,758 --> 00:14:19,896
♪ Between you
and a bottle of beer ♪
365
00:14:19,896 --> 00:14:23,551
♪ Baby, come on over ♪
366
00:14:23,551 --> 00:14:27,724
♪ Come on over to my side,
come on, baby ♪
367
00:14:28,379 --> 00:14:29,862
♪ My side ♪
368
00:14:30,931 --> 00:14:34,068
♪ Well, I may not live
past 21 ♪
369
00:14:34,068 --> 00:14:37,896
♪ But, whoo,
what a way to die ♪
370
00:14:37,896 --> 00:14:42,379
♪ ♪
371
00:14:42,379 --> 00:14:45,448
♪ Your lovin'
fluctuates, baby ♪
372
00:14:45,448 --> 00:14:47,620
♪ And everybody knows ♪
373
00:14:47,620 --> 00:14:50,724
♪ But the temperature
always stays the same ♪
374
00:14:50,724 --> 00:14:53,206
♪ On an ice-cold bottle
of Stroh's ♪
375
00:14:53,206 --> 00:14:57,103
♪ So, baby, come on over ♪
376
00:14:57,103 --> 00:15:00,103
♪ Oh, come on over
to my side ♪
377
00:15:00,103 --> 00:15:02,034
♪ Come on over, honey ♪
378
00:15:02,034 --> 00:15:04,586
♪ ♪
379
00:15:04,586 --> 00:15:07,448
♪ Well, I may not live
past 21 ♪
380
00:15:07,448 --> 00:15:09,689
♪ But, whoo, what a way... ♪
381
00:15:09,793 --> 00:15:12,793
Oh, there she is,
382
00:15:12,896 --> 00:15:17,000
the Valley's
most eligible bachelorette.
383
00:15:17,103 --> 00:15:18,448
It's going to take
an honest man
384
00:15:18,551 --> 00:15:20,413
to make an honest woman
out of me, Dougie.
385
00:15:20,517 --> 00:15:22,758
That rules you out.
- [laughs]
386
00:15:22,862 --> 00:15:24,275
This never happened.
387
00:15:24,379 --> 00:15:25,896
I don't even know
what you're talking about.
388
00:15:26,000 --> 00:15:27,827
I will be in
and out in no time.
389
00:15:27,931 --> 00:15:30,448
Thank you.
390
00:15:30,448 --> 00:15:34,551
♪ Oh, come on over
to my side, come on ♪
391
00:15:34,551 --> 00:15:37,793
♪ ♪
392
00:15:37,793 --> 00:15:40,620
♪ Well, I may not live
past 21 ♪
393
00:15:40,620 --> 00:15:42,827
♪ But, whoo,
what a way to die ♪
394
00:15:42,827 --> 00:15:49,689
♪ ♪
395
00:15:51,448 --> 00:15:54,965
Mr. Renetti,
after our little meeting today,
396
00:15:55,068 --> 00:15:56,655
I asked around about you.
397
00:15:56,758 --> 00:15:58,413
Ooh, you are
quite the rapscallion.
398
00:15:58,517 --> 00:15:59,793
[chuckles]
- Okay, listen, lady,
399
00:15:59,896 --> 00:16:02,517
my employees
are your constituents, too.
400
00:16:02,620 --> 00:16:04,896
What happens to them
if I lose my business?
401
00:16:05,000 --> 00:16:07,379
Well, I've found Valley folk
to be tremendously resilient.
402
00:16:07,482 --> 00:16:09,413
And with the dynamic economy
that we're building,
403
00:16:09,517 --> 00:16:11,103
there's gonna be plenty
of opportunity
404
00:16:11,206 --> 00:16:13,448
for people
to pursue respectable work.
405
00:16:13,551 --> 00:16:15,344
When are you up
for reelection?
406
00:16:15,448 --> 00:16:17,103
[both chuckle]
407
00:16:17,206 --> 00:16:18,896
I'm certain
I will have your vote
408
00:16:19,000 --> 00:16:20,206
before that day arrives.
409
00:16:20,310 --> 00:16:22,344
By the way, there was a bag
in my office.
410
00:16:22,448 --> 00:16:24,137
It grew feet and scurried off
411
00:16:24,241 --> 00:16:26,379
right about the time
you popped by.
412
00:16:26,482 --> 00:16:27,862
Troop 17 has
their pictures tonight,
413
00:16:27,965 --> 00:16:30,517
and the girls cannot pose
without their sashes.
414
00:16:30,620 --> 00:16:32,827
That is so unfortunate.
415
00:16:33,275 --> 00:16:36,551
Well, it seems like we both
need something back, don't we?
416
00:16:36,655 --> 00:16:37,793
Hmm.
417
00:16:37,896 --> 00:16:40,000
- Keep 'em, Carole.
- She won't let me.
418
00:16:42,206 --> 00:16:45,413
[indistinct chatter]
419
00:16:50,137 --> 00:16:52,034
- Hi.
- Hi, Joyce, you okay?
420
00:16:52,137 --> 00:16:54,448
There were 32 different boas
stuffed in the corner,
421
00:16:54,551 --> 00:16:56,206
so I have organized them now
422
00:16:56,310 --> 00:16:58,689
into color, length,
and species.
423
00:16:58,793 --> 00:17:00,379
x- Oh.
- Oh, looks a lot better.
424
00:17:00,482 --> 00:17:02,379
- Mm-hmm.
- It does, mm-hmm.
425
00:17:02,482 --> 00:17:03,517
Hey, babes.
426
00:17:03,620 --> 00:17:05,655
So we were thinking, you know,
427
00:17:05,758 --> 00:17:07,448
maybe it wasn't
very helpful of us
428
00:17:07,551 --> 00:17:09,068
to criticize your magazine
429
00:17:09,172 --> 00:17:11,448
and not have any ideas
of our own.
430
00:17:11,551 --> 00:17:14,586
So we came up with some stuff.
- Oh.
431
00:17:14,689 --> 00:17:16,068
Since we need
to fill more pages,
432
00:17:16,172 --> 00:17:18,586
I tweaked the layout of some
of the existing material.
433
00:17:18,689 --> 00:17:20,620
I created a jazzy infographic
434
00:17:20,724 --> 00:17:22,827
based on
the birth-control article.
435
00:17:22,931 --> 00:17:24,482
I added a whole page.
436
00:17:24,586 --> 00:17:26,034
And I changed the headline
437
00:17:26,137 --> 00:17:29,724
from "Eisenstadt v. Baird:
Reproductive Justice Granted"
438
00:17:29,827 --> 00:17:32,793
to "Hooray, Now Single Gals
Can Get the Pill."
439
00:17:32,896 --> 00:17:34,620
See?
It's catchy.
440
00:17:34,724 --> 00:17:36,689
Hmm.
That, uh--that is a change.
441
00:17:36,793 --> 00:17:39,206
And last
but hopefully not least,
442
00:17:39,310 --> 00:17:40,827
I used the reject Polaroids
443
00:17:40,931 --> 00:17:44,103
from the centerfold casting
and made this.
444
00:17:45,448 --> 00:17:47,103
- What am I looking at?
- It's a game.
445
00:17:47,206 --> 00:17:49,000
You match the man
with the penis.
446
00:17:49,103 --> 00:17:50,310
[laughter]
- It's cute.
447
00:17:50,655 --> 00:17:51,931
- Why?
- Well, first of all,
448
00:17:52,034 --> 00:17:53,620
it's a lot tougher
than you think--I mean, try it.
449
00:17:53,724 --> 00:17:55,724
Yeah, and we thought it might
be a little bit shocking
450
00:17:55,827 --> 00:17:59,551
to flip from your article
on female genital mutilation
451
00:17:59,655 --> 00:18:03,034
straight into a two-page spread
of that fireman's dingle dong.
452
00:18:03,137 --> 00:18:05,413
Yeah, you--you need
a transition, kind of, like,
453
00:18:05,517 --> 00:18:07,448
a scoop of sorbet
in between courses.
454
00:18:07,551 --> 00:18:09,034
- Yeah.
- That's good.
455
00:18:09,137 --> 00:18:11,413
So this is what you've been
working on all day?
456
00:18:11,517 --> 00:18:12,724
- And Shelly's hair.
- Yes.
457
00:18:12,827 --> 00:18:14,517
- And my makeup.
- Doesn't she look gorgeous?
458
00:18:14,620 --> 00:18:17,689
- Stop it.
- I don't know how to do this.
459
00:18:17,793 --> 00:18:20,448
I don't know
how to make you understand
460
00:18:20,551 --> 00:18:21,896
that this magazine
is not a joke.
461
00:18:22,000 --> 00:18:23,517
You know, we don't do
bubble letters
462
00:18:23,620 --> 00:18:25,034
or dumbed-down headlines
463
00:18:25,137 --> 00:18:27,586
or penis games
with no redeeming social value.
464
00:18:27,689 --> 00:18:28,965
My God, Doug is making me
465
00:18:29,068 --> 00:18:30,793
do something that
is impossible here,
466
00:18:30,896 --> 00:18:32,827
and he is giving me
absolutely no support.
467
00:18:32,931 --> 00:18:35,000
Joycie, w-we're your support.
We're trying to help.
468
00:18:35,103 --> 00:18:36,586
Yeah, but you can't,
469
00:18:36,689 --> 00:18:39,310
because a real magazine has
real writers and real editors,
470
00:18:39,413 --> 00:18:40,965
and it's not cobbled together
471
00:18:41,068 --> 00:18:43,758
at the last minute
like it's Meatloaf Monday.
472
00:18:43,862 --> 00:18:46,482
You're right. I don't know
what we were thinking.
473
00:18:47,172 --> 00:18:48,827
Good luck, Joyce.
474
00:18:58,000 --> 00:19:00,448
Wow, I've never seen
one this big before.
475
00:19:00,551 --> 00:19:03,206
Tommy, you're so good
with your hands.
476
00:19:03,310 --> 00:19:05,413
Wow.
What is going on in here?
477
00:19:05,517 --> 00:19:07,137
No, sir.
478
00:19:07,241 --> 00:19:10,103
No, uh, he just told us about
what happened with Eugene.
479
00:19:10,206 --> 00:19:11,310
- Yeah.
- Tough break.
480
00:19:11,413 --> 00:19:12,586
- It's so sad.
- Just awful.
481
00:19:12,689 --> 00:19:14,103
You know,
kids make mistakes.
482
00:19:14,206 --> 00:19:15,206
Mm-hmm.
483
00:19:16,344 --> 00:19:17,931
Um...
484
00:19:18,034 --> 00:19:19,793
thank you. [chuckles]
485
00:19:19,896 --> 00:19:20,758
Sure.
486
00:19:20,862 --> 00:19:22,586
- Okay, let's go.
- So good.
487
00:19:22,689 --> 00:19:24,103
- Excuse me.
- Okay.
488
00:19:24,206 --> 00:19:26,482
Bye, Nikki, Jade, Lola,
Amber, Roxy, Cherry.
489
00:19:26,586 --> 00:19:28,344
- Bye, Tommy.
- Bye.
490
00:19:28,344 --> 00:19:31,379
[rock music]
491
00:19:31,379 --> 00:19:38,275
♪ ♪
492
00:19:38,379 --> 00:19:40,310
You got to be kidding me.
493
00:19:40,310 --> 00:19:47,275
♪ ♪
494
00:19:53,862 --> 00:19:56,379
Okay, Westbury comes
out of her house, you know.
495
00:19:56,482 --> 00:19:57,827
Obviously there's your car.
496
00:19:57,931 --> 00:20:01,034
Later in the day, fancy lunch,
Antonio's maybe?
497
00:20:01,137 --> 00:20:03,241
There's your car again.
498
00:20:03,344 --> 00:20:04,896
When do we go in her house?
499
00:20:05,000 --> 00:20:06,758
We're not breaking in.
This is intimidation.
500
00:20:06,862 --> 00:20:08,517
We're just trying
to get in her head.
501
00:20:08,620 --> 00:20:10,103
It would be easier, though,
just to kill her.
502
00:20:10,206 --> 00:20:12,931
Arkady, please, this is
a simple plan, no improvising.
503
00:20:13,034 --> 00:20:14,793
We're just trying
to intimidate her--
504
00:20:14,896 --> 00:20:16,758
[door opens]
505
00:20:16,862 --> 00:20:20,517
Oh, what the fuck?
Excuse me, gentlemen.
506
00:20:20,620 --> 00:20:22,137
Joyce.
- Hi.
507
00:20:22,241 --> 00:20:24,034
If you finished early
and you're coming in here
508
00:20:24,137 --> 00:20:26,551
to tie one on, boy,
have I misjudged you.
509
00:20:26,655 --> 00:20:28,344
- No, I-I can't finish.
- Of course you can finish.
510
00:20:28,448 --> 00:20:30,655
Okay, this is what it means
to be a boss--you're just fine.
511
00:20:30,758 --> 00:20:32,068
Well, maybe I'm not cut out
512
00:20:32,172 --> 00:20:34,068
for leadership
because I'm not getting...
513
00:20:34,172 --> 00:20:36,551
Who are those guys?
- Ah, they're associates.
514
00:20:36,655 --> 00:20:37,586
Nothing to worry about.
515
00:20:37,931 --> 00:20:39,689
Why are they staring
at me, then?
516
00:20:40,517 --> 00:20:42,517
I don't know.
They're curious gentlemen.
517
00:20:42,620 --> 00:20:43,689
What were you saying?
What do you need?
518
00:20:43,793 --> 00:20:45,344
Are you plotting something?
519
00:20:45,448 --> 00:20:47,379
No, I'm not
plotting anything.
520
00:20:47,482 --> 00:20:50,068
Joyce, you handle editorial.
I'll handle the business, okay?
521
00:20:50,172 --> 00:20:51,862
- This is business?
- Yes, this is business.
522
00:20:51,965 --> 00:20:53,551
I've been dealing
with politicians for 15 years.
523
00:20:53,655 --> 00:20:55,517
They come, and they go.
I'm still here.
524
00:20:55,620 --> 00:20:57,275
Yeah, which is
a miracle, frankly.
525
00:20:57,379 --> 00:20:59,413
What, are you gonna
kidnap some scouts
526
00:20:59,517 --> 00:21:01,551
or steal their cookies?
527
00:21:01,655 --> 00:21:02,965
[scoffs]
So you heard about that?
528
00:21:03,068 --> 00:21:05,482
- Yes.
- Look, I don't steal, Joyce...
529
00:21:05,586 --> 00:21:06,827
[scoffs]
530
00:21:06,931 --> 00:21:08,448
From people
who don't deserve it, okay?
531
00:21:08,551 --> 00:21:10,448
What I'm trying
to do is real,
532
00:21:10,551 --> 00:21:12,827
and it's hard,
and there are no shortcuts.
533
00:21:12,931 --> 00:21:15,172
I can see I came to
the wrong place for any help.
534
00:21:15,275 --> 00:21:16,862
That's enough, okay?
535
00:21:16,965 --> 00:21:17,965
How about this?
536
00:21:18,068 --> 00:21:20,862
Do your fucking job,
and I'll do mine.
537
00:21:22,896 --> 00:21:25,448
Okay, we'll see about that.
538
00:21:25,551 --> 00:21:28,793
[door opens, closes]
539
00:21:31,068 --> 00:21:33,344
- We're good, gentlemen.
- Spasibo.
540
00:21:33,448 --> 00:21:34,862
My Svetlana will love these.
541
00:21:34,862 --> 00:21:36,758
- Pozhaluysta.
- [laughs]
542
00:21:36,862 --> 00:21:38,931
Okay, girls.
Your attention, please.
543
00:21:39,034 --> 00:21:41,586
I know these aren't real,
but if there's one thing
544
00:21:41,689 --> 00:21:44,724
scouts know how to do,
it's improvise and stay chaste.
545
00:21:44,827 --> 00:21:46,793
Councilwoman Westbury.
546
00:21:46,896 --> 00:21:48,724
Hello.
Hi, I am Joyce Prigger.
547
00:21:48,827 --> 00:21:50,517
I am a big admirer of yours,
548
00:21:50,620 --> 00:21:53,586
ever since you ran
for school board in '65.
549
00:21:53,689 --> 00:21:55,965
Oh, well, I couldn't just
sit back and watch them
550
00:21:56,068 --> 00:21:58,172
teach our kids Salinger,
now, could I?
551
00:21:58,275 --> 00:21:59,793
Certainly not, no.
552
00:21:59,896 --> 00:22:01,827
Um, but you,
you're an inspiration--
553
00:22:01,931 --> 00:22:03,482
the way you've been able
554
00:22:03,586 --> 00:22:05,482
to balance raising a family
with a career.
555
00:22:05,586 --> 00:22:07,482
I mean,
the first city councilwoman
556
00:22:07,586 --> 00:22:09,379
in all of Southern California.
557
00:22:09,482 --> 00:22:10,724
You're a pioneer.
558
00:22:10,827 --> 00:22:12,896
Oh, well,
I have a bottomless can
559
00:22:13,000 --> 00:22:15,448
of Folgers and a crackerjack
all-female staff.
560
00:22:15,551 --> 00:22:16,931
Are you looking
to get into politics?
561
00:22:17,034 --> 00:22:20,034
Oh, uh, no, um, no,
I'm just--I'm actually here
562
00:22:20,137 --> 00:22:22,517
to, um, return these
563
00:22:22,620 --> 00:22:26,000
with apologies
from Doug Renetti.
564
00:22:27,034 --> 00:22:29,965
Okay, well, it seems like you
two got off on the wrong foot.
565
00:22:30,068 --> 00:22:34,655
Mm-hmm. Marian, be a lamb
and, um, distribute these
566
00:22:34,758 --> 00:22:36,620
and, uh, organize the girls.
567
00:22:36,620 --> 00:22:38,241
Ja, fraulein.
568
00:22:38,344 --> 00:22:39,827
Apologies for my daughter.
569
00:22:39,931 --> 00:22:41,448
She has a unique
sense of humor.
570
00:22:41,551 --> 00:22:43,068
Yeah.
571
00:22:43,172 --> 00:22:45,793
Um, I think you got the wrong
impression of Bottom Dollar,
572
00:22:45,896 --> 00:22:48,172
and even of Doug Renetti,
actually, because,
573
00:22:48,275 --> 00:22:50,448
look, I know he can be a little
rough around the edges,
574
00:22:50,551 --> 00:22:51,793
but you know what?
575
00:22:51,896 --> 00:22:53,206
He was the only one
who would take a chance
576
00:22:53,310 --> 00:22:54,793
on publishing my magazine.
577
00:22:54,896 --> 00:22:57,068
It's a road map for
the next generation of women,
578
00:22:57,172 --> 00:23:00,655
for girls like yours who
will redefine what's possible.
579
00:23:00,758 --> 00:23:02,137
Really?
580
00:23:02,241 --> 00:23:04,620
What kind of articles are
in this magazine of yours?
581
00:23:04,724 --> 00:23:06,758
Oh, well,
important topics, you know--
582
00:23:06,862 --> 00:23:08,517
uh, Title IX, ERA.
583
00:23:08,620 --> 00:23:10,965
Mm, mm-hmm. Annabelle!
584
00:23:11,068 --> 00:23:12,827
What do you think
of the ERA?
585
00:23:12,931 --> 00:23:15,034
I don't want to get drafted
and die in Vietnam.
586
00:23:15,137 --> 00:23:16,172
- Hmm.
- Oh.
587
00:23:16,275 --> 00:23:17,482
Julie, would you like
to weigh in?
588
00:23:17,586 --> 00:23:18,793
If I get divorced,
589
00:23:18,896 --> 00:23:20,172
I don't want to pay
my husband alimony.
590
00:23:20,620 --> 00:23:21,862
Even if he raises the kids
591
00:23:21,965 --> 00:23:23,793
while you
attend medical school?
592
00:23:24,758 --> 00:23:25,827
All right, well,
what about the right
593
00:23:25,931 --> 00:23:27,206
to join a male scout group
594
00:23:27,310 --> 00:23:28,896
if you want to learn
about wood carving
595
00:23:29,000 --> 00:23:30,310
and wilderness survival,
instead of--
596
00:23:30,413 --> 00:23:32,206
Do you carve a lot of wood?
597
00:23:33,172 --> 00:23:36,172
No, but I do believe that
I should have the right to.
598
00:23:36,275 --> 00:23:38,896
- This one has a turtleneck.
- I just--I don't know.
599
00:23:39,000 --> 00:23:40,517
It's a lot harder
than it looks.
600
00:23:40,620 --> 00:23:41,965
Oh, my God.
601
00:23:42,068 --> 00:23:44,379
- Where's the answer key?
- Give that to me!
602
00:23:44,482 --> 00:23:46,310
Oh, my gosh.
- Oh, it--
603
00:23:46,413 --> 00:23:47,965
Is this your road map?
604
00:23:48,068 --> 00:23:49,896
I'm fairly certain
that leads straight to hell.
605
00:23:50,000 --> 00:23:52,172
Oh, for Pete's sake,
they're just penises,
606
00:23:52,275 --> 00:23:55,068
minding their own business--
it's silly, and it's fun.
607
00:23:55,172 --> 00:23:56,931
And there's something
to be said
608
00:23:57,034 --> 00:23:59,689
for not taking oneself
so seriously.
609
00:23:59,793 --> 00:24:01,827
Ah, well, we clearly have
very different ideas
610
00:24:01,931 --> 00:24:03,275
about how to shape the minds
of young women.
611
00:24:03,379 --> 00:24:05,137
And if you've already
aligned yourself
612
00:24:05,241 --> 00:24:07,724
with the likes of Mr. Renetti,
I can assure you that your days
613
00:24:07,827 --> 00:24:10,000
in the San Fernando Valley
are numbered.
614
00:24:10,103 --> 00:24:11,724
Okay, girls,
enough monkey business.
615
00:24:11,827 --> 00:24:14,620
Form up!
Don't dawdle. Let's go.
616
00:24:14,724 --> 00:24:17,793
Now, I want big smiles,
straight spines,
617
00:24:17,896 --> 00:24:19,068
and flat tummies.
618
00:24:20,448 --> 00:24:21,551
Suck it in, Ruth.
619
00:24:21,551 --> 00:24:24,655
[rock music]
620
00:24:24,758 --> 00:24:26,965
Oh, thank God
you're still here.
621
00:24:27,068 --> 00:24:28,586
Okay.
We have a magazine to make.
622
00:24:28,689 --> 00:24:30,068
Oh, we?
623
00:24:30,172 --> 00:24:32,172
Look I am so, so sorry
about today, okay?
624
00:24:32,275 --> 00:24:34,758
You came in
with enthusiasm and ideas,
625
00:24:34,862 --> 00:24:36,965
and I just stole
your joie de vivre.
626
00:24:37,068 --> 00:24:40,413
The truth is,
I am in way over my head
627
00:24:40,517 --> 00:24:41,896
but I have to figure it out.
628
00:24:42,000 --> 00:24:43,793
We have to figure it out,
629
00:24:43,896 --> 00:24:46,206
if not for us, then
for the girls who come next,
630
00:24:46,310 --> 00:24:50,310
because I have seen the future,
and it is terrifying.
631
00:24:50,413 --> 00:24:51,827
Like you at 4:00 p.m.?
632
00:24:51,931 --> 00:24:54,172
Oh, scarier.
633
00:24:54,172 --> 00:24:59,172
♪ ♪
634
00:24:59,275 --> 00:25:02,793
- Let's get to work, boss.
- Oh, okay.
635
00:25:02,896 --> 00:25:04,379
Oh, my God.
636
00:25:04,379 --> 00:25:07,241
♪ Ooh, ooh ♪
637
00:25:07,344 --> 00:25:08,931
[indistinct chatter]
638
00:25:09,586 --> 00:25:11,034
♪ I remember ♪
639
00:25:11,034 --> 00:25:14,206
♪ when we first met
we said we'd never part ♪
640
00:25:14,206 --> 00:25:16,000
♪ We'd never part ♪
641
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
♪ Darling,
we both understood that ♪
642
00:25:19,000 --> 00:25:21,586
♪ Everything was good
about you ♪
643
00:25:21,586 --> 00:25:23,379
♪ I can't live without you ♪
644
00:25:23,379 --> 00:25:25,896
♪ Now that we
are broken up, darling ♪
645
00:25:25,896 --> 00:25:27,620
♪ My life is nothing
without you ♪
646
00:25:27,620 --> 00:25:28,793
♪ We... ♪
647
00:25:28,896 --> 00:25:31,310
- This layout, was it Curt?
- Richie.
648
00:25:31,413 --> 00:25:34,724
It's not just photography.
He has a real eye for design.
649
00:25:34,827 --> 00:25:36,862
Great.
The game is new.
650
00:25:36,965 --> 00:25:39,034
It's fun.
Bambi's fun.
651
00:25:39,137 --> 00:25:40,862
She loves her mix and match.
652
00:25:40,965 --> 00:25:42,586
Look, I don't know
how you did it,
653
00:25:42,689 --> 00:25:45,379
but this is the best version
of this rag I've seen so far.
654
00:25:45,482 --> 00:25:47,137
Right?
655
00:25:47,241 --> 00:25:49,000
Yeah, it really
came together.
656
00:25:49,103 --> 00:25:52,172
Ah, even Samantha Shortcake
got a piece in it.
657
00:25:52,275 --> 00:25:54,000
Samantha Short is
a nom de plume
658
00:25:54,103 --> 00:25:55,758
I will use very proudly.
659
00:25:55,862 --> 00:25:57,862
Great, good stuff.
660
00:25:57,862 --> 00:26:00,103
♪ ♪
661
00:26:00,206 --> 00:26:03,965
You know, Doug,
in your own way...
662
00:26:04,068 --> 00:26:05,862
you're actually
a really good boss.
663
00:26:06,620 --> 00:26:09,586
I just--I want to say thank you
for giving "Minx" a chance.
664
00:26:10,241 --> 00:26:12,000
Are you trying to get
in my pants, Prigger?
665
00:26:12,448 --> 00:26:14,413
'Cause I don't put out
in the office anymore.
666
00:26:14,517 --> 00:26:15,413
Okay.
667
00:26:15,862 --> 00:26:18,206
I learned that lesson
many times.
668
00:26:18,310 --> 00:26:20,655
Oh, by the way,
I love the new headlines.
669
00:26:21,172 --> 00:26:22,862
They're punchy
and understandable,
670
00:26:22,965 --> 00:26:25,551
which I didn't know
you could be.
671
00:26:25,655 --> 00:26:27,000
Good work.
672
00:26:27,000 --> 00:26:32,931
♪ ♪
673
00:26:33,034 --> 00:26:36,137
[vacuum whirring]
674
00:26:36,241 --> 00:26:37,241
Tommy!
675
00:26:37,344 --> 00:26:39,172
- It was Bobby.
- Yeah, was it?
676
00:26:39,275 --> 00:26:41,068
That was my grandmother's owl!
[doorbell rings]
677
00:26:41,068 --> 00:26:43,241
[muffled talking on TV]
Turn it down!
678
00:26:43,344 --> 00:26:45,172
Okay, the Hendersons
have their own TV.
679
00:26:45,275 --> 00:26:47,275
They don't want to hear ours.
680
00:26:47,379 --> 00:26:48,379
[crash]
681
00:26:48,482 --> 00:26:49,689
Jesus Christ!
682
00:26:49,793 --> 00:26:52,448
Do you know why babies come out
looking like the dad?
683
00:26:53,034 --> 00:26:54,827
It's some, like,
evolutionary thing,
684
00:26:54,931 --> 00:26:56,827
so men won't eat their young.
685
00:26:56,931 --> 00:27:00,310
But was does biology do
for the moms, Joyce?
686
00:27:02,689 --> 00:27:04,448
I have
kind of a crazy idea.
687
00:27:04,551 --> 00:27:06,965
Oh, no.
I already tried Quaaludes.
688
00:27:07,068 --> 00:27:09,310
No, what if you came
to work for "Minx"?
689
00:27:09,413 --> 00:27:11,068
I mean, mornings
or a few times a week,
690
00:27:11,172 --> 00:27:12,965
whatever's good for you.
691
00:27:13,068 --> 00:27:15,103
What, because yesterday
went so well?
692
00:27:15,206 --> 00:27:16,689
Okay.
I know I was not at my best.
693
00:27:16,793 --> 00:27:19,034
You know, just because
people can't do what you do
694
00:27:19,137 --> 00:27:21,551
doesn't mean
they can't do something.
695
00:27:21,655 --> 00:27:23,655
See, yeah, that right there,
that's what I need.
696
00:27:23,758 --> 00:27:26,827
You're so good with Bambi
and Tina and Richie.
697
00:27:26,931 --> 00:27:29,241
It's--and you've
always been funnier than me.
698
00:27:29,344 --> 00:27:32,448
- Low bar.
- Okay, thank you.
699
00:27:32,793 --> 00:27:33,965
I mean,
when you think about it,
700
00:27:34,068 --> 00:27:36,931
making a magazine
isn't entirely different
701
00:27:37,034 --> 00:27:38,758
from making a meatloaf.
[thud on window]
702
00:27:38,862 --> 00:27:41,413
Oh, my God.
Jesus, Tommy!
703
00:27:41,517 --> 00:27:43,413
Oh, no, that's Bobby.
704
00:27:43,517 --> 00:27:45,689
His anus is bluer.
705
00:27:45,793 --> 00:27:48,758
Okay, you really, really
need to get out of your house.
706
00:27:48,758 --> 00:27:51,862
[upbeat rock music]
707
00:27:51,965 --> 00:27:53,379
Hey, Barb.
708
00:27:53,482 --> 00:27:55,758
Yeah, give me a Maker's
and a banana daiquiri.
709
00:27:55,862 --> 00:27:58,344
- Sure thing, baby cakes.
- Thanks.
710
00:27:58,448 --> 00:27:59,517
You seen "Minx"?
711
00:27:59,620 --> 00:28:01,517
Looks good, bumpy ride.
712
00:28:01,620 --> 00:28:03,379
Yeah, kid pulled it off.
It's great.
713
00:28:03,482 --> 00:28:06,137
Barely.
But bought us 24 to 36 hours.
714
00:28:06,241 --> 00:28:08,758
Well, it looks like
we won't be getting that jet
715
00:28:08,862 --> 00:28:10,482
until next year, huh?
716
00:28:10,482 --> 00:28:16,620
♪ ♪
717
00:28:16,724 --> 00:28:19,482
Yep, seems our new
councilwoman has a few secrets
718
00:28:19,586 --> 00:28:21,241
of her own.
719
00:28:21,344 --> 00:28:23,103
I mean, we show her this,
720
00:28:23,206 --> 00:28:25,620
she moves on
to someone else right away.
721
00:28:25,724 --> 00:28:27,517
Mm-hmm.
722
00:28:27,620 --> 00:28:29,000
Man...
723
00:28:29,000 --> 00:28:30,172
♪ ♪
724
00:28:30,275 --> 00:28:31,517
How'd you get this?
725
00:28:31,620 --> 00:28:34,241
I had a favor to call in,
and I used it.
726
00:28:34,344 --> 00:28:36,379
That's all you need to know.
727
00:28:36,482 --> 00:28:38,620
Great.
728
00:28:38,724 --> 00:28:41,482
[scoffs]
729
00:28:41,482 --> 00:28:45,965
♪ ♪
730
00:28:46,068 --> 00:28:48,172
Put that somewhere
where I can't get it.
731
00:28:48,275 --> 00:28:50,103
Here you go, hon.
732
00:28:50,206 --> 00:28:52,275
Hey, do me a favor.
733
00:28:52,379 --> 00:28:54,724
Stay straight.
That's how this works.
734
00:28:54,724 --> 00:29:01,793
♪ ♪
735
00:29:15,620 --> 00:29:17,068
One, two.
736
00:29:17,068 --> 00:29:20,448
[The Cooperettes'
"Satisfaction"]
737
00:29:20,448 --> 00:29:27,448
♪ ♪
738
00:29:31,310 --> 00:29:36,137
♪ Satisfaction ♪
739
00:29:36,137 --> 00:29:40,758
♪ Satisfaction is
what I want ♪
740
00:29:40,758 --> 00:29:44,931
♪ Satisfaction ♪
741
00:29:44,931 --> 00:29:49,103
♪ Satisfaction is what I ♪
742
00:29:49,103 --> 00:29:53,448
♪ I'm tired of being the one
that love passes by ♪
743
00:29:53,448 --> 00:29:55,965
- ♪ I want to be satisfied ♪
- ♪ Oh, yeah ♪
744
00:29:55,965 --> 00:29:58,172
♪ There's nothing
I won't try ♪
745
00:29:58,172 --> 00:29:59,862
♪ If I could get a chance ♪
746
00:29:59,862 --> 00:30:04,551
♪ Then I would have romance,
if I had it once ♪
747
00:30:04,551 --> 00:30:07,896
♪ 'Cause satisfaction
is what I want ♪
748
00:30:07,896 --> 00:30:10,655
♪ Satisfaction ♪
749
00:30:10,655 --> 00:30:13,448
- ♪ Oh, yeah ♪
- ♪ Satisfaction ♪
750
00:30:13,448 --> 00:30:16,827
♪ Oh, yeah,
is what I want ♪
751
00:30:16,827 --> 00:30:18,482
♪ ♪
752
00:30:18,482 --> 00:30:21,034
♪ Love is passing ♪
753
00:30:21,034 --> 00:30:25,310
♪ Satisfaction ♪
754
00:30:25,310 --> 00:30:28,310
♪ No one gives you,
what did I do? ♪
755
00:30:28,310 --> 00:30:29,793
♪ I didn't do nothing ♪
756
00:30:29,793 --> 00:30:31,793
♪ Don't deserve
the sun coming in ♪
757
00:30:31,793 --> 00:30:33,275
♪ If I could get
one chance ♪
758
00:30:33,275 --> 00:30:35,275
♪ Oh, yeah ♪
759
00:30:35,275 --> 00:30:37,862
♪ To prove that I'm worthy,
to be qualified ♪
760
00:30:37,862 --> 00:30:42,517
♪ To have love desired,
if I had a chance ♪
761
00:30:42,517 --> 00:30:45,724
♪ Satisfaction
is what I want ♪
762
00:30:45,724 --> 00:30:50,344
- ♪ I'm just hopin' ♪
- ♪ For your company ♪
763
00:30:50,344 --> 00:30:53,448
- ♪ If I hold on ♪
- ♪ It will surely come... ♪
53714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.