All language subtitles for Metamorphosis.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,219 --> 00:00:04,969
(projector clicks and whirs)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,302 --> 00:00:12,885
(somber music)
5
00:00:27,186 --> 00:00:29,603
(wind blows)
6
00:00:43,258 --> 00:00:48,258
(boat engine hums)
(wind blows)
7
00:01:01,352 --> 00:01:03,411
(eerie music)
8
00:01:03,411 --> 00:01:06,244
(suitcase thumps)
9
00:01:22,209 --> 00:01:24,709
(clock ticks)
10
00:01:41,472 --> 00:01:45,055
(ominous orchestral music)
11
00:01:51,860 --> 00:01:54,360
(birds chirp)
12
00:01:57,776 --> 00:02:00,109
(crow caws)
13
00:02:05,172 --> 00:02:07,922
(switches click)
14
00:02:49,101 --> 00:02:54,101
(hammer thuds)
(birds chirp)
15
00:02:58,890 --> 00:03:02,140
(distant hammer thuds)
16
00:03:03,232 --> 00:03:06,065
(suitcase unzips)
17
00:03:22,879 --> 00:03:25,546
(suitcase zips)
18
00:03:53,622 --> 00:03:56,039
(water laps)
19
00:04:06,228 --> 00:04:08,561
(owl hoots)
20
00:04:13,961 --> 00:04:16,441
(Hugh breathes heavily)
21
00:04:16,441 --> 00:04:18,941
(Hugh grunts)
22
00:04:35,870 --> 00:04:38,120
(ax thuds)
23
00:04:44,900 --> 00:04:47,317
(wind blows)
24
00:05:08,197 --> 00:05:10,697
(birds chirp)
25
00:05:51,280 --> 00:05:53,780
(clock ticks)
26
00:06:23,743 --> 00:06:24,893
- I wanna make it work.
27
00:06:42,029 --> 00:06:44,779
(water splashes)
28
00:07:21,147 --> 00:07:26,147
(clock ticks)
(eerie music)
29
00:07:38,058 --> 00:07:40,558
(sign clangs)
30
00:07:50,524 --> 00:07:52,565
(hammer taps)
31
00:07:52,565 --> 00:07:55,232
(ominous music)
32
00:07:57,666 --> 00:08:00,166
(hammer taps)
33
00:08:08,183 --> 00:08:10,850
(hammer clacks)
34
00:08:14,195 --> 00:08:15,528
- [Alyssa] Hugh!
35
00:08:17,360 --> 00:08:18,730
- What?
36
00:08:18,730 --> 00:08:20,230
- [Alyssa] The sink is broken!
37
00:08:21,960 --> 00:08:22,910
- I'll be right up!
38
00:08:24,270 --> 00:08:25,770
- [Alyssa] What are you doing?
39
00:08:26,857 --> 00:08:28,593
- I'm just hanging signs!
40
00:08:30,583 --> 00:08:32,203
- Is everything okay?
- Yes!
41
00:08:33,440 --> 00:08:34,607
Just give me a minute.
42
00:08:49,044 --> 00:08:51,337
- What are you doing?
(Hugh chuckles)
43
00:08:51,337 --> 00:08:54,960
- I'm just washing my jeans.
What's it look like I'm doing?
44
00:08:54,960 --> 00:08:57,760
- You've never done laundry in your life.
45
00:08:57,760 --> 00:09:00,637
- Yeah, well, new place,
new beginnings, right?
46
00:09:02,876 --> 00:09:05,020
(Hugh sighs)
47
00:09:05,020 --> 00:09:06,020
Wanna go for a hike?
48
00:09:10,764 --> 00:09:11,597
- A hike?
49
00:09:14,460 --> 00:09:16,110
- Yeah, a hike.
50
00:09:16,110 --> 00:09:17,703
It's what we're here for, right?
51
00:09:20,310 --> 00:09:21,143
What?
52
00:09:23,400 --> 00:09:26,200
- You don't think we're
spending too much time together?
53
00:09:27,726 --> 00:09:29,700
- (chuckles) It's just a walk.
54
00:09:29,700 --> 00:09:32,290
- You said it was a hike.
- Okay, it's a hike.
55
00:09:32,290 --> 00:09:33,123
It's a walk.
56
00:09:34,380 --> 00:09:35,633
We can do whatever you want.
57
00:09:40,340 --> 00:09:41,773
- I'll see you outside.
58
00:09:44,105 --> 00:09:46,522
(dark music)
59
00:09:49,631 --> 00:09:52,131
(birds chirp)
60
00:10:02,097 --> 00:10:05,300
What's on the island across from us?
61
00:10:05,300 --> 00:10:07,520
- [Hugh] The government owns it.
62
00:10:07,520 --> 00:10:09,483
No cottages, just trees and rocks.
63
00:10:11,400 --> 00:10:12,233
- It's pretty.
64
00:10:13,963 --> 00:10:14,796
- When we were kids,
65
00:10:14,796 --> 00:10:16,730
Dave and I would swim there in the summer.
66
00:10:18,060 --> 00:10:19,770
Right now, the temperature
would wipe you out
67
00:10:19,770 --> 00:10:21,220
before you reached the shore.
68
00:10:23,200 --> 00:10:26,240
You're not gonna be doing much
swimming, though, are you?
69
00:10:26,240 --> 00:10:27,073
- I can swim.
70
00:10:29,184 --> 00:10:34,184
(Hugh coughs)
(suspenseful music)
71
00:10:48,901 --> 00:10:51,318
(dark music)
72
00:11:12,105 --> 00:11:14,522
(wind blows)
73
00:11:17,930 --> 00:11:20,293
- Never seen the likes of
you around here before.
74
00:11:23,320 --> 00:11:25,823
- Don't think I've ever seen
you around here before, either.
75
00:11:29,370 --> 00:11:31,440
- Most folks left for winter.
76
00:11:31,440 --> 00:11:34,383
Hell, a month or two ago, at least.
77
00:11:35,890 --> 00:11:37,740
- Well, I guess we're not most folks.
78
00:11:41,940 --> 00:11:44,823
- You don't seem surprised to see us.
79
00:11:46,220 --> 00:11:50,613
Most vacationers, they're
not used to seeing hunters.
80
00:11:52,968 --> 00:11:55,447
- My wife almost stepped
on one of your traps.
81
00:11:55,447 --> 00:11:58,280
(hunter chuckles)
82
00:12:02,160 --> 00:12:05,513
- You plannin' on
stayin' on this property?
83
00:12:06,360 --> 00:12:07,193
For long?
84
00:12:08,095 --> 00:12:10,090
(Hugh chuckles)
85
00:12:10,090 --> 00:12:13,556
- My grandfather built it. I own it now.
86
00:12:13,556 --> 00:12:15,620
(hunter chuckles)
87
00:12:15,620 --> 00:12:17,680
- I didn't ask you if you owned it.
88
00:12:17,680 --> 00:12:19,963
I asked you if you intend on staying here.
89
00:12:21,610 --> 00:12:23,460
- Yeah, I guess I do plan on staying.
90
00:12:26,950 --> 00:12:28,450
- Ah, you'll leave eventually.
91
00:12:29,690 --> 00:12:32,360
Winter will come and,
well, you'll get cold,
92
00:12:32,360 --> 00:12:35,410
and your pretty little wife here, well...
93
00:12:39,350 --> 00:12:41,386
She'll wanna go back to the city.
94
00:12:41,386 --> 00:12:44,053
(ominous tones)
95
00:12:59,350 --> 00:13:00,183
- [Hugh] What?
96
00:13:01,280 --> 00:13:02,870
What is it?
97
00:13:02,870 --> 00:13:04,403
- [Alyssa] I didn't say anything.
98
00:13:05,830 --> 00:13:07,270
- [Hugh] Okay, let me try
to explain something to you.
99
00:13:07,270 --> 00:13:08,780
Those guys back there?
100
00:13:08,780 --> 00:13:10,460
They've been in the woods a long time.
101
00:13:10,460 --> 00:13:11,360
They're all moonshined up
102
00:13:11,360 --> 00:13:13,080
and they're carrying high-powered rifles.
103
00:13:13,080 --> 00:13:14,640
You don't provoke men like that.
104
00:13:14,640 --> 00:13:16,650
- [Alyssa] I didn't say anything, Hugh.
105
00:13:16,650 --> 00:13:18,480
- [Hugh] How long have we been married?
106
00:13:18,480 --> 00:13:19,600
- [Alyssa] Not now.
107
00:13:19,600 --> 00:13:21,643
- [Hugh] How long have
we been married, huh?
108
00:13:23,430 --> 00:13:25,280
- [Alyssa] Six years.
109
00:13:25,280 --> 00:13:26,920
- So, what is it this time?
110
00:13:26,920 --> 00:13:29,220
Was I too controlling, too
angry, not sensitive enough?
111
00:13:29,220 --> 00:13:30,370
Or was I too sensitive?
112
00:13:32,462 --> 00:13:34,870
I mean, what did you want me to do?
113
00:13:34,870 --> 00:13:36,220
Show those guys who's boss?
114
00:13:37,120 --> 00:13:40,700
'Cause after six years,
I'm a bit confused.
115
00:13:40,700 --> 00:13:42,360
Do you want the
controlling, angry asshole?
116
00:13:42,360 --> 00:13:45,640
Or the sensitive pussy?
Because you can't have both.
117
00:13:45,640 --> 00:13:47,590
- I just wanted you to be there for me.
118
00:13:49,570 --> 00:13:51,323
- You don't think I was there for you?
119
00:13:58,660 --> 00:13:59,610
What is it?
120
00:13:59,610 --> 00:14:01,360
- That's not what I'm saying, Hugh.
121
00:14:05,913 --> 00:14:09,080
- You know I was there for you, right?
122
00:14:13,480 --> 00:14:14,530
How long are you gonna punish me
123
00:14:14,530 --> 00:14:16,030
for the mistakes of other men?
124
00:14:21,390 --> 00:14:22,390
I deserve an answer.
125
00:14:26,434 --> 00:14:27,630
I said talk to me!
126
00:14:29,670 --> 00:14:31,323
You need to talk to me, Alyssa!
127
00:14:35,064 --> 00:14:39,455
(body thuds)
(dark music)
128
00:14:39,455 --> 00:14:42,788
(muffled rain splashes)
129
00:14:56,016 --> 00:14:59,599
- This would be much
easier if we had wifi.
130
00:15:02,416 --> 00:15:06,784
The symptoms have been getting
the worse the past few weeks.
131
00:15:06,784 --> 00:15:07,940
(muffled thunder claps)
(Alyssa sighs)
132
00:15:07,940 --> 00:15:10,093
Have you had any vertigo, prior to today?
133
00:15:25,941 --> 00:15:27,301
(Hugh sighs)
134
00:15:27,301 --> 00:15:31,454
(muffled thunder claps)
135
00:15:31,454 --> 00:15:34,520
- Why haven't you been painting?
136
00:15:34,520 --> 00:15:35,353
- What?
137
00:15:38,114 --> 00:15:39,790
- I said why haven't you done any painting
138
00:15:39,790 --> 00:15:40,890
since we've been here?
139
00:15:46,330 --> 00:15:47,480
- I don't feel like it.
140
00:15:50,610 --> 00:15:52,143
- I think you should go paint.
141
00:15:55,575 --> 00:15:57,875
- I think you should lie
down and relax, Hugh.
142
00:15:58,840 --> 00:16:00,913
- I don't want to relax.
143
00:16:02,090 --> 00:16:03,060
I'm tired
144
00:16:04,280 --> 00:16:05,153
of relaxing.
145
00:16:06,590 --> 00:16:08,493
I'm tired of feeling unappreciated,
146
00:16:09,470 --> 00:16:12,470
and I'm tired of you blaming
me for the life you don't have.
147
00:16:17,120 --> 00:16:18,250
- Anything else?
148
00:16:18,250 --> 00:16:19,083
- Yeah.
149
00:16:20,800 --> 00:16:24,773
I've had enough of working 60-hour weeks,
150
00:16:25,720 --> 00:16:30,110
taking the subway, back and
forth, paying for our apartment,
151
00:16:30,110 --> 00:16:33,600
water, power, groceries,
supporting your stupid art career,
152
00:16:33,600 --> 00:16:37,893
when nobody else did, and
getting nothing in return.
153
00:16:40,140 --> 00:16:41,540
- Getting nothing in return?
154
00:16:42,450 --> 00:16:44,273
Do you know how selfish you sound?
155
00:16:45,570 --> 00:16:47,130
And that's an interesting
way of looking at it,
156
00:16:47,130 --> 00:16:50,550
because I remember you
coming home late every night.
157
00:16:50,550 --> 00:16:53,660
Yeah, the drinking,
the smoking, the girls!
158
00:16:53,660 --> 00:16:56,720
- Don't start with that.
- No, what was her name?
159
00:16:56,720 --> 00:16:58,163
Your social media manager.
160
00:16:59,730 --> 00:17:03,093
- Look, if you wanna
leave me, then just do it.
161
00:17:04,480 --> 00:17:05,630
But you and I both know
162
00:17:08,231 --> 00:17:10,863
that you can't spend five minutes alone,
163
00:17:12,170 --> 00:17:13,060
let alone go through life
164
00:17:13,060 --> 00:17:15,070
without a man doing everything for you.
165
00:17:15,070 --> 00:17:17,050
- You better look in the
mirror before you judge me,
166
00:17:17,050 --> 00:17:19,500
because you're not the
boy that I met in college.
167
00:17:20,500 --> 00:17:24,850
What happened to you?
(muffled thunder claps)
168
00:17:24,850 --> 00:17:26,420
- I'm doing fine.
169
00:17:26,420 --> 00:17:27,763
- Really?
- Yeah.
170
00:17:29,503 --> 00:17:31,222
- [Alyssa] Is that why
you're seeing a therapist?
171
00:17:31,222 --> 00:17:32,750
- I'm not seeing a shrink.
172
00:17:32,750 --> 00:17:34,523
- I saw the business card, Hugh.
173
00:17:35,852 --> 00:17:38,143
- You went through my things?
174
00:17:38,143 --> 00:17:39,233
You bitch!
175
00:17:40,530 --> 00:17:42,660
- How did you get off work?
176
00:17:42,660 --> 00:17:43,883
Are you even going back?
177
00:17:44,740 --> 00:17:47,870
- You have no idea how
much pressure I'm under.
178
00:17:47,870 --> 00:17:50,580
- How did you get off work, Hugh?
179
00:17:50,580 --> 00:17:52,480
Did you quit? Did you get fired?
180
00:17:52,480 --> 00:17:54,620
Or did they just tell you
to take a few months off
181
00:17:54,620 --> 00:17:56,300
before you try to get your head straight?
182
00:17:56,300 --> 00:17:59,320
- God, at least I have a fucking job!
183
00:17:59,320 --> 00:18:00,520
Huh?
184
00:18:00,520 --> 00:18:02,120
You haven't worked one goddamn day
185
00:18:02,120 --> 00:18:03,800
since you left nursing school.
186
00:18:03,800 --> 00:18:06,783
So that would make all of this your fault.
187
00:18:08,490 --> 00:18:11,720
It's your fault we fight
every goddamn night.
188
00:18:11,720 --> 00:18:15,020
It's your fault that we don't have kids!
189
00:18:15,020 --> 00:18:17,410
And it's your fault that we had
to come all the way out here
190
00:18:17,410 --> 00:18:18,963
to try to save our marriage.
191
00:18:21,370 --> 00:18:23,397
- You're an asshole.
192
00:18:23,397 --> 00:18:27,550
- Yeah, you're right.
I am a fucking asshole.
193
00:18:27,550 --> 00:18:30,000
- For the record, I never
wanted to come up here!
194
00:18:32,932 --> 00:18:34,840
- Then what're you doing here? Huh?
195
00:18:38,644 --> 00:18:41,061
(Hugh sighs)
196
00:18:47,150 --> 00:18:47,983
You're right.
197
00:18:53,270 --> 00:18:54,673
I haven't been a saint.
198
00:18:57,730 --> 00:18:58,943
I've used crutches.
199
00:19:00,480 --> 00:19:02,973
I haven't been as
available as I should be.
200
00:19:06,602 --> 00:19:07,453
And I'm angry,
201
00:19:09,160 --> 00:19:10,203
all the time.
202
00:19:13,860 --> 00:19:15,850
And I've been a bad husband.
203
00:19:21,110 --> 00:19:23,083
But at least I'm trying to get it back.
204
00:19:24,139 --> 00:19:27,537
(Alyssa chuckles)
205
00:19:27,537 --> 00:19:30,670
- "Get it back." (sniffles)
206
00:19:30,670 --> 00:19:32,420
Is that why you brought us up here?
207
00:19:34,310 --> 00:19:37,363
What is it that you think
you're gonna get back, Hugh?
208
00:19:42,740 --> 00:19:44,683
- I'm not happy.
- Neither am I.
209
00:19:49,167 --> 00:19:53,383
- I just want things to go back
to the way they used to be.
210
00:19:54,320 --> 00:19:55,237
- Oh, Hugh.
211
00:19:56,840 --> 00:19:59,240
Maybe it's not ever gonna
be like it used to be.
212
00:20:03,530 --> 00:20:05,093
- I don't know what lies ahead,
213
00:20:10,287 --> 00:20:12,620
but I know I want you there.
214
00:20:19,560 --> 00:20:22,393
(Alyssa sniffles)
215
00:20:34,413 --> 00:20:35,767
(rain splashes)
216
00:20:35,767 --> 00:20:37,665
(door slides shut)
217
00:20:37,665 --> 00:20:40,082
(dark music)
218
00:21:03,387 --> 00:21:08,387
(birds chirp)
(distant waves crash)
219
00:21:32,729 --> 00:21:35,229
(Hugh coughs)
220
00:21:38,192 --> 00:21:40,692
(Hugh coughs)
221
00:21:54,222 --> 00:21:57,222
(floorboards creak)
222
00:21:58,633 --> 00:22:01,633
(suspenseful music)
223
00:22:13,457 --> 00:22:16,124
(suitcase zips)
224
00:22:30,818 --> 00:22:33,485
(rain splashes)
225
00:22:35,279 --> 00:22:36,362
- Oh, my god.
226
00:22:37,847 --> 00:22:38,818
Oh, my god.
227
00:22:38,818 --> 00:22:42,235
Okay, we need to get you inside. Come on.
228
00:22:45,698 --> 00:22:48,115
(Hugh sighs)
229
00:22:56,539 --> 00:22:57,640
If your temperature doesn't drop,
230
00:22:57,640 --> 00:23:00,563
I don't care how far it is,
I'm taking you to the hospital.
231
00:23:01,477 --> 00:23:03,560
(sighs) You need more ice.
232
00:23:03,560 --> 00:23:04,893
- [Hugh] Are you gonna leave me?
233
00:23:11,360 --> 00:23:12,713
- No, of course not.
234
00:23:19,859 --> 00:23:22,776
- I don't think your art is stupid.
235
00:23:31,098 --> 00:23:33,765
(ominous tones)
236
00:24:36,415 --> 00:24:38,915
(clock ticks)
237
00:25:02,475 --> 00:25:05,016
♪ Take a little honey ♪
238
00:25:05,016 --> 00:25:08,095
♪ And a smile so sunny ♪
239
00:25:08,095 --> 00:25:11,875
♪ Who's the little honey, that's you ♪
240
00:25:11,875 --> 00:25:13,755
♪ Baby ♪
241
00:25:13,755 --> 00:25:18,755
♪ Take a blushing rosie
and the cutest nosey ♪
242
00:25:18,757 --> 00:25:21,525
- Don't stop.
♪ Who's the little rosie ♪
243
00:25:21,525 --> 00:25:25,125
♪ That's you, baby ♪
244
00:25:25,125 --> 00:25:30,125
♪ You are perfection to a T ♪
245
00:25:30,525 --> 00:25:35,525
♪ After inspection, I
can see you're for me ♪
246
00:25:36,736 --> 00:25:41,736
♪ Take a bashful baby and a little maybe ♪
247
00:25:42,484 --> 00:25:46,096
♪ Who's the little baby, that's you ♪
248
00:25:46,096 --> 00:25:48,016
♪ Baby ♪
249
00:25:48,016 --> 00:25:53,016
♪ Take a bushing rosie
and the cutest nosey ♪
250
00:25:53,707 --> 00:25:58,124
♪ Who's the little rosie, that's you ♪
251
00:26:29,072 --> 00:26:34,072
(water splashes)
(tense orchestral music)
252
00:26:38,434 --> 00:26:43,434
- [Alyssa] How did you get off work?
253
00:26:43,513 --> 00:26:45,513
Are you even going back?
254
00:26:48,560 --> 00:26:50,643
How did you get off work?
255
00:26:51,594 --> 00:26:54,261
Did you quit? Did you get fired?
256
00:27:11,179 --> 00:27:14,012
(heavy breathing)
257
00:27:19,932 --> 00:27:22,682
(water splashes)
258
00:27:58,412 --> 00:28:01,412
(suspenseful music)
259
00:28:43,354 --> 00:28:48,354
(crickets chirp)
(fire crackles)
260
00:29:15,917 --> 00:29:19,250
(dark orchestral music)
261
00:29:29,597 --> 00:29:32,264
(fire crackles)
262
00:29:36,761 --> 00:29:39,428
(ominous music)
263
00:29:46,245 --> 00:29:48,912
(knife scrapes)
264
00:29:51,557 --> 00:29:56,557
(Hugh breathes deeply)
(clock ticks)
265
00:30:01,690 --> 00:30:03,263
- I can feel you staring at me.
266
00:30:07,910 --> 00:30:09,560
- I think you look handsome here.
267
00:30:16,340 --> 00:30:19,340
I don't think we took care of
each other enough in the city.
268
00:30:26,530 --> 00:30:28,390
Hugh, you can talk to
me, if you would like.
269
00:30:28,390 --> 00:30:29,593
I'm ready to listen.
270
00:30:33,220 --> 00:30:34,298
Hugh.
271
00:30:34,298 --> 00:30:35,131
- No.
272
00:30:38,268 --> 00:30:40,518
No, no, no, no, no, no, no!
273
00:30:41,577 --> 00:30:42,494
No, no, no!
274
00:30:43,337 --> 00:30:44,170
No!
275
00:31:07,184 --> 00:31:10,643
(Alyssa gasps)
(suspenseful music)
276
00:31:10,643 --> 00:31:13,393
- [Alyssa] Put your head forward.
277
00:31:26,517 --> 00:31:28,453
You need to see a doctor, Hugh.
278
00:31:30,566 --> 00:31:32,380
Your symptoms are serious
and if it gets worse,
279
00:31:32,380 --> 00:31:35,006
I'm not gonna be able to treat you myself.
280
00:31:35,006 --> 00:31:37,423
(Hugh sighs)
281
00:31:39,366 --> 00:31:41,390
- [Hugh] Is that what you think?
282
00:31:41,390 --> 00:31:44,038
- Yeah, well, I'm not a doctor.
283
00:31:44,038 --> 00:31:47,010
(Hugh chuckles)
284
00:31:47,010 --> 00:31:47,843
- I'll be fine.
285
00:31:51,326 --> 00:31:53,300
(Hugh breathes deeply)
286
00:31:53,300 --> 00:31:55,250
You sure are eager to leave the island.
287
00:31:56,830 --> 00:31:59,745
- [Alyssa] Yeah, well, I'm worried.
288
00:31:59,745 --> 00:32:01,620
(Hugh sighs)
289
00:32:01,620 --> 00:32:02,840
- You're worried, huh?
290
00:32:04,860 --> 00:32:05,960
So is that the reason?
291
00:32:09,137 --> 00:32:11,560
(suitcase thuds)
292
00:32:11,560 --> 00:32:12,393
It's packed.
293
00:32:13,783 --> 00:32:16,283
(eerie tones)
294
00:32:17,745 --> 00:32:22,745
(object clatters)
(Alyssa gasps)
295
00:32:24,390 --> 00:32:26,313
You're not gonna make me the bad guy.
296
00:32:27,440 --> 00:32:28,753
Not this time.
297
00:32:30,390 --> 00:32:33,097
Not this fucking time.
298
00:32:35,568 --> 00:32:40,568
(Alyssa whimpers)
(dark music)
299
00:32:44,244 --> 00:32:47,077
(Alyssa whimpers)
300
00:32:53,877 --> 00:32:56,544
(leaves rustle)
301
00:32:59,911 --> 00:33:03,032
(Hugh grumbles)
302
00:33:03,032 --> 00:33:05,694
(Hugh breathes deeply)
303
00:33:05,694 --> 00:33:08,361
(Hugh chuckles)
304
00:33:50,505 --> 00:33:53,922
(eerie orchestral music)
305
00:34:05,716 --> 00:34:08,383
(match strikes)
306
00:34:33,600 --> 00:34:36,433
(muffled sobbing)
307
00:34:55,486 --> 00:34:58,153
(Hugh sniffles)
308
00:34:59,416 --> 00:35:02,416
(suspenseful music)
309
00:35:06,984 --> 00:35:09,317
(Hugh sobs)
310
00:35:31,983 --> 00:35:34,483
(birds chirp)
311
00:35:46,342 --> 00:35:49,675
(Hugh breathes heavily)
312
00:36:00,127 --> 00:36:02,563
I'm not sure if I lost it in the city.
313
00:36:06,150 --> 00:36:08,573
Or if I ever had it.
314
00:36:11,798 --> 00:36:14,090
(eerie music)
315
00:36:14,090 --> 00:36:16,093
I'm not the man I'm supposed to be.
316
00:36:23,970 --> 00:36:25,497
I feel something.
317
00:36:27,407 --> 00:36:28,240
In me.
318
00:36:34,777 --> 00:36:36,527
I know it scares you.
319
00:36:43,268 --> 00:36:44,685
And it scares me.
320
00:36:53,112 --> 00:36:55,117
(Alyssa gasps)
321
00:36:55,117 --> 00:37:00,034
(birds chirp)
(wind blows)
322
00:37:02,524 --> 00:37:04,857
(gun fires)
323
00:37:13,080 --> 00:37:15,497
(dark music)
324
00:37:29,254 --> 00:37:31,754
(flesh tears)
325
00:37:32,616 --> 00:37:35,449
(flesh squelches)
326
00:38:06,409 --> 00:38:11,326
(Alyssa sobs)
(dark music)
327
00:38:34,018 --> 00:38:37,185
(distant waves crash)
328
00:38:50,278 --> 00:38:53,778
(Alyssa breathes heavily)
329
00:40:28,321 --> 00:40:31,157
(food squelches)
(fork clinks)
330
00:40:31,157 --> 00:40:32,393
- How was hunting?
331
00:40:33,250 --> 00:40:34,300
Did you get anything?
332
00:40:36,960 --> 00:40:37,793
- [Hugh] No.
333
00:40:39,830 --> 00:40:40,730
- Maybe next time.
334
00:40:42,670 --> 00:40:44,783
- [Hugh] Maybe next time.
335
00:40:44,783 --> 00:40:47,880
(Hugh chomps)
336
00:40:47,880 --> 00:40:48,850
- I was...
337
00:40:48,850 --> 00:40:51,350
(Hugh coughs)
338
00:40:54,377 --> 00:40:56,877
(Hugh coughs)
339
00:41:10,960 --> 00:41:14,820
I was down at the...
(Hugh coughs)
340
00:41:19,474 --> 00:41:21,974
(Hugh groans)
341
00:41:24,190 --> 00:41:25,023
- [Hugh] What?
342
00:41:27,606 --> 00:41:29,900
- (chuckles) I was down at
the dock today and the tide
343
00:41:29,900 --> 00:41:32,343
was rising the ropes
needed a little more slack.
344
00:41:34,090 --> 00:41:36,833
I noticed that the battery was missing.
345
00:41:42,340 --> 00:41:43,640
- Hunters must've took it.
346
00:41:45,900 --> 00:41:46,913
Savages.
347
00:41:54,840 --> 00:41:56,180
They took the canoe, too.
348
00:42:32,706 --> 00:42:35,289
(pills rattle)
349
00:42:43,835 --> 00:42:48,775
(pills rattle)
(water splashes)
350
00:42:48,775 --> 00:42:51,525
(toilet flushes)
351
00:42:54,974 --> 00:42:58,057
(muffled wind blows)
352
00:43:28,619 --> 00:43:30,934
(Hugh sighs)
353
00:43:30,934 --> 00:43:34,677
(matches rattle)
(muffled wind blows)
354
00:43:34,677 --> 00:43:37,344
(match strikes)
355
00:43:56,045 --> 00:43:58,712
(match strikes)
356
00:44:11,665 --> 00:44:14,332
(match strikes)
357
00:44:19,546 --> 00:44:22,046
(Hugh groans)
358
00:44:28,912 --> 00:44:31,995
(muffled wind blows)
359
00:44:34,272 --> 00:44:36,855
(teeth rattle)
360
00:44:39,449 --> 00:44:41,866
(Hugh blows)
361
00:44:46,649 --> 00:44:48,918
(eerie music)
362
00:44:48,918 --> 00:44:51,835
(muffled scraping)
363
00:44:55,420 --> 00:44:58,170
(crickets chirp)
364
00:46:41,398 --> 00:46:43,731
- I want to thank you, Hugh.
365
00:46:49,727 --> 00:46:52,293
Having been strong, I see it now.
366
00:46:54,550 --> 00:46:56,523
I see you trying for us,
367
00:46:58,060 --> 00:46:59,410
when I haven't been trying.
368
00:47:05,689 --> 00:47:09,593
I, I haven't been accountable
and it's not your fault.
369
00:47:11,640 --> 00:47:15,283
A lot of things weren't you
fault and I'm sorry for that.
370
00:47:18,100 --> 00:47:18,933
But...
371
00:47:21,130 --> 00:47:22,863
Not going another day like this.
372
00:47:26,170 --> 00:47:27,403
I don't wanna be alone.
373
00:47:28,520 --> 00:47:29,353
You're right.
374
00:47:33,320 --> 00:47:35,660
But it can't be as painful
375
00:47:35,660 --> 00:47:37,460
as what we've put ourselves through.
376
00:47:48,040 --> 00:47:50,363
I'm telling you I'm leaving this island,
377
00:47:51,440 --> 00:47:52,827
with or without you.
378
00:48:08,470 --> 00:48:09,303
Say something.
379
00:48:15,950 --> 00:48:18,143
You're sick, Hugh.
380
00:48:20,025 --> 00:48:20,925
Do you understand?
381
00:48:23,180 --> 00:48:24,133
We're sick.
382
00:48:29,470 --> 00:48:30,303
Please!
383
00:48:31,537 --> 00:48:32,370
Answer me!
384
00:48:38,791 --> 00:48:40,751
(Alyssa sobs)
385
00:48:40,751 --> 00:48:41,584
Hugh!
386
00:49:06,345 --> 00:49:09,095
(water splashes)
387
00:49:11,192 --> 00:49:14,192
(strong wind blows)
388
00:49:42,849 --> 00:49:47,849
(Alyssa sighs)
(dark orchestral music)
389
00:49:52,793 --> 00:49:55,210
(door slams)
390
00:50:01,830 --> 00:50:04,247
(door slams)
391
00:50:33,123 --> 00:50:34,520
(Alyssa gasps)
392
00:50:34,520 --> 00:50:36,723
- I'm looking to have a
word with your husband.
393
00:50:38,000 --> 00:50:39,350
- I don't know where he is.
394
00:50:41,000 --> 00:50:42,341
- [Hunter] Then let's
go find him together.
395
00:50:42,341 --> 00:50:44,758
(hand thuds)
396
00:50:45,811 --> 00:50:48,478
(ominous music)
397
00:51:14,358 --> 00:51:16,858
(eerie music)
398
00:51:17,718 --> 00:51:20,899
(Hugh vomits)
(Alyssa gasps)
399
00:51:20,899 --> 00:51:22,419
- [Alyssa] Oh, my god.
400
00:51:22,419 --> 00:51:24,598
(Alyssa moans)
401
00:51:24,598 --> 00:51:26,489
(Alyssa breathes heavily)
402
00:51:26,489 --> 00:51:27,322
Okay.
403
00:51:30,507 --> 00:51:34,007
(Alyssa breathes heavily)
404
00:51:38,314 --> 00:51:40,814
Hugh, you just, you just stay.
405
00:51:44,085 --> 00:51:46,585
(eerie music)
406
00:52:02,894 --> 00:52:03,727
Help me.
407
00:52:09,102 --> 00:52:09,935
Help.
408
00:52:27,507 --> 00:52:30,007
(Alyssa sobs)
409
00:53:09,818 --> 00:53:12,318
(Hugh coughs)
410
00:53:15,896 --> 00:53:20,896
(Hugh groans)
(leaves rustle)
411
00:53:24,864 --> 00:53:26,163
(Hugh spits)
412
00:53:26,163 --> 00:53:31,163
(Hugh coughs)
(dark orchestral music)
413
00:53:45,568 --> 00:53:48,068
(Hugh coughs)
414
00:54:11,968 --> 00:54:14,468
(Hugh groans)
415
00:54:18,710 --> 00:54:21,293
(Hugh retches)
416
00:54:25,230 --> 00:54:27,813
(Hugh screams)
417
00:54:38,710 --> 00:54:41,210
(Hugh groans)
418
00:54:46,880 --> 00:54:50,213
(Hugh breathes heavily)
419
00:54:56,549 --> 00:54:59,049
(Hugh groans)
420
00:55:00,428 --> 00:55:03,011
(Hugh retches)
421
00:55:06,360 --> 00:55:08,943
(Hugh screams)
422
00:55:12,002 --> 00:55:15,335
(Hugh breathes heavily)
423
00:55:33,193 --> 00:55:38,193
(crickets chirp)
(water laps)
424
00:55:40,598 --> 00:55:44,098
(Alyssa breathes heavily)
425
00:56:00,809 --> 00:56:03,607
(suspenseful music)
426
00:56:03,607 --> 00:56:05,960
(boat creaks)
427
00:56:05,960 --> 00:56:06,793
Hello?
428
00:56:13,242 --> 00:56:15,742
(boat creaks)
429
00:56:20,690 --> 00:56:21,690
Is anyone here?
430
00:56:51,373 --> 00:56:53,873
(boat creaks)
431
00:57:14,193 --> 00:57:16,693
(boat creaks)
432
00:57:39,680 --> 00:57:42,347
(ominous music)
433
00:57:45,360 --> 00:57:48,860
(Alyssa breathes heavily)
434
00:57:54,721 --> 00:57:57,689
(boat creaks)
435
00:57:57,689 --> 00:58:02,689
(ominous tones)
(suspenseful music)
436
00:58:11,702 --> 00:58:14,202
(boat creaks)
437
00:58:34,517 --> 00:58:37,267
(crickets chirp)
438
00:58:41,518 --> 00:58:46,518
(Alyssa breathes heavily)
(suspenseful music)
439
00:58:59,028 --> 00:59:01,528
(Hugh sniffs)
440
00:59:15,197 --> 00:59:17,697
(boat creaks)
441
01:00:01,291 --> 01:00:06,291
(Alyssa breathes heavily)
(suspenseful music)
442
01:00:12,155 --> 01:00:17,155
(ring clinks)
(Alyssa breathes heavily)
443
01:00:32,561 --> 01:00:37,478
(door slams)
(lock clicks)
444
01:00:40,933 --> 01:00:43,600
(switch clicks)
445
01:00:51,946 --> 01:00:54,446
(eerie music)
446
01:01:09,526 --> 01:01:12,193
(switch clicks)
447
01:01:45,113 --> 01:01:47,863
(crickets chirp)
448
01:01:58,570 --> 01:02:01,070
(door closes)
449
01:02:05,113 --> 01:02:07,483
(leaves rustle)
450
01:02:07,483 --> 01:02:10,066
(branch snaps)
451
01:02:12,072 --> 01:02:14,655
(boat scrapes)
452
01:02:20,529 --> 01:02:23,196
(Alyssa grunts)
453
01:02:24,251 --> 01:02:27,859
(Alyssa breathes heavily)
454
01:02:27,859 --> 01:02:30,442
(boat scrapes)
455
01:02:42,770 --> 01:02:45,270
(eerie music)
456
01:02:51,361 --> 01:02:54,028
(ominous music)
457
01:02:59,489 --> 01:03:02,239
(water splashes)
458
01:03:04,988 --> 01:03:08,140
(Alyssa pants)
459
01:03:08,140 --> 01:03:10,723
(Alyssa yelps)
460
01:03:14,210 --> 01:03:16,865
(Hugh grunts)
(water splashes)
461
01:03:16,865 --> 01:03:19,448
(Alyssa pants)
462
01:03:28,465 --> 01:03:31,882
(tense orchestral music)
463
01:03:44,794 --> 01:03:49,794
(bear trap thuds)
(Hugh groans)
464
01:03:52,460 --> 01:03:54,877
(water laps)
465
01:03:58,849 --> 01:04:01,349
(Hugh groans)
466
01:04:14,646 --> 01:04:17,396
(crickets chirp)
467
01:04:19,177 --> 01:04:22,677
(Alyssa breathes heavily)
468
01:04:51,256 --> 01:04:56,256
(bear trap screeches)
(Alyssa pants)
469
01:05:04,919 --> 01:05:08,419
(Alyssa breathes heavily)
470
01:05:27,666 --> 01:05:31,166
(Alyssa breathes heavily)
471
01:05:47,875 --> 01:05:50,458
(chain clinks)
472
01:06:00,123 --> 01:06:03,290
(faint ominous tones)
473
01:06:13,822 --> 01:06:16,489
(chain scrapes)
474
01:06:23,803 --> 01:06:28,803
(faint ominous tones)
(Alyssa breathes heavily)
475
01:06:31,824 --> 01:06:34,407
(chain clinks)
476
01:06:46,573 --> 01:06:49,156
(chain clinks)
477
01:06:54,074 --> 01:06:56,657
(chain clinks)
478
01:07:18,905 --> 01:07:21,488
(chain clinks)
479
01:07:26,786 --> 01:07:30,036
(Alyssa moans lightly)
480
01:07:37,283 --> 01:07:39,783
(birds chirp)
481
01:07:47,795 --> 01:07:51,212
(muffled water splashes)
482
01:07:53,296 --> 01:07:55,796
(clock ticks)
483
01:08:48,630 --> 01:08:51,130
(lock clacks)
484
01:09:12,819 --> 01:09:15,452
(chain clinks)
(Alyssa screams)
485
01:09:15,452 --> 01:09:18,785
(dark orchestral music)
486
01:09:48,674 --> 01:09:52,174
(Alyssa breathes heavily)
487
01:09:56,883 --> 01:09:59,347
(ominous tones)
(Alyssa gasps)
488
01:09:59,347 --> 01:10:02,514
(Hugh growls faintly)
489
01:10:04,238 --> 01:10:07,589
(chain clinks)
490
01:10:07,589 --> 01:10:10,172
(Alyssa pants)
491
01:10:15,581 --> 01:10:19,081
(Alyssa breathes heavily)
492
01:10:24,570 --> 01:10:27,570
(suspenseful music)
493
01:10:29,812 --> 01:10:32,012
(Alyssa breathes heavily)
494
01:10:32,012 --> 01:10:33,241
(gun clicks)
495
01:10:33,241 --> 01:10:36,741
(Alyssa breathes heavily)
496
01:10:45,550 --> 01:10:48,550
(suspenseful music)
497
01:10:55,123 --> 01:10:57,623
(lock clacks)
498
01:12:21,980 --> 01:12:24,397
(water laps)
499
01:12:49,181 --> 01:12:51,764
(tarp rustles)
500
01:13:00,779 --> 01:13:03,362
(door squeaks)
501
01:13:22,259 --> 01:13:25,342
(muffled wind blows)
502
01:14:43,658 --> 01:14:46,658
(suspenseful music)
503
01:14:50,677 --> 01:14:53,510
(hunter chuckles)
504
01:15:06,468 --> 01:15:08,968
(boat creaks)
505
01:15:11,218 --> 01:15:14,051
(hunter chuckles)
506
01:15:23,207 --> 01:15:25,957
(crickets chirp)
507
01:15:49,945 --> 01:15:50,965
(Alyssa gasps)
508
01:15:50,965 --> 01:15:53,954
(grunting)
509
01:15:53,954 --> 01:15:56,704
(Alyssa screams)
510
01:15:58,646 --> 01:16:03,646
(Alyssa groans)
(tense music)
511
01:16:07,326 --> 01:16:08,393
- [Hunter] Come on!
512
01:16:08,393 --> 01:16:10,694
(Alyssa screams)
513
01:16:10,694 --> 01:16:12,603
- [Alyssa] No!
514
01:16:12,603 --> 01:16:13,436
No!
515
01:16:18,230 --> 01:16:23,230
(rock thuds)
(hunter groans)
516
01:16:27,763 --> 01:16:30,346
(chain clinks)
517
01:16:42,949 --> 01:16:45,532
(chain clinks)
518
01:16:51,785 --> 01:16:54,368
(chain clinks)
519
01:16:57,895 --> 01:17:01,312
(tense orchestral music)
520
01:17:17,894 --> 01:17:20,033
(grunting)
521
01:17:20,033 --> 01:17:21,800
(head thuds)
522
01:17:21,800 --> 01:17:24,467
(hunter groans)
523
01:17:28,553 --> 01:17:31,136
(Alyssa pants)
524
01:17:35,501 --> 01:17:40,334
(grunting)
(Alyssa gasps)
525
01:17:44,679 --> 01:17:47,429
(hunter screams)
526
01:17:53,413 --> 01:17:56,080
(hunter groans)
527
01:18:03,880 --> 01:18:06,632
(eerie orchestral music)
528
01:18:06,632 --> 01:18:11,632
(Alyssa pants)
(distant waves crash)
529
01:18:36,331 --> 01:18:39,498
(metal object clinks)
530
01:18:44,914 --> 01:18:48,001
(suspenseful music)
531
01:18:48,001 --> 01:18:51,880
(metal object clatters)
532
01:18:51,880 --> 01:18:55,380
(Alyssa breathes heavily)
533
01:19:07,471 --> 01:19:09,971
(eerie music)
534
01:19:26,362 --> 01:19:29,529
(distant waves crash)
535
01:20:07,921 --> 01:20:10,838
(boat engine revs)
536
01:20:12,030 --> 01:20:14,447
(dark music)
32334