Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,914 --> 00:01:23,458
The boy had a dream.
2
00:01:23,958 --> 00:01:26,836
In his dream, his dad was a good person.
3
00:01:27,879 --> 00:01:30,256
He had sent Autumn to the countryside,
4
00:01:30,340 --> 00:01:32,091
so that he could run around freely
5
00:01:32,175 --> 00:01:34,761
in a big, open field with fresh air.
6
00:01:36,179 --> 00:01:37,180
However,
7
00:01:37,931 --> 00:01:40,433
was that really just a dream?
8
00:02:02,205 --> 00:02:04,457
You can leave it open up to this much.
9
00:02:45,164 --> 00:02:46,958
The person you have reached…
10
00:02:51,796 --> 00:02:52,797
Hello?
11
00:02:53,840 --> 00:02:55,300
Hello? Are you inside?
12
00:02:58,177 --> 00:02:59,262
Hello?
13
00:03:01,764 --> 00:03:04,225
Oh, my. What brings you…
14
00:03:04,309 --> 00:03:06,436
Did I do something wrong?
15
00:03:12,775 --> 00:03:15,069
Did you open the window?
16
00:03:16,487 --> 00:03:17,780
That's right! Gosh.
17
00:03:17,864 --> 00:03:20,491
I totally forgot about it
and opened it all the way.
18
00:03:20,575 --> 00:03:22,577
I'm sorry I didn't disarm the alarm first.
19
00:03:23,328 --> 00:03:24,287
Okay.
20
00:03:24,370 --> 00:03:25,413
I'll be going then.
21
00:03:26,331 --> 00:03:27,248
Excuse me.
22
00:03:30,335 --> 00:03:31,461
I just happened…
23
00:03:32,378 --> 00:03:35,632
I just happened to cook just now.
24
00:03:36,466 --> 00:03:37,634
And I made a lot.
25
00:03:38,801 --> 00:03:40,470
-Sorry?
-Have you eaten?
26
00:03:40,553 --> 00:03:41,846
It's lunchtime.
27
00:03:42,847 --> 00:03:43,681
Sorry?
28
00:03:52,023 --> 00:03:53,024
You…
29
00:03:54,734 --> 00:03:56,319
just happened to make…
30
00:03:56,986 --> 00:03:58,988
Yes. I just happened to.
31
00:04:28,434 --> 00:04:29,435
Okay.
32
00:04:32,105 --> 00:04:33,773
Okay. There.
33
00:04:33,856 --> 00:04:34,983
It should be fine now.
34
00:04:36,276 --> 00:04:37,110
You're so cool.
35
00:04:37,902 --> 00:04:39,320
-Just because of this?
-Yes.
36
00:04:40,780 --> 00:04:44,283
This is the perfect amount of coolness.
Don't get any cooler, okay?
37
00:04:51,666 --> 00:04:53,084
He said it would be fine.
38
00:05:12,562 --> 00:05:18,735
I wonder if you remember
39
00:05:19,777 --> 00:05:24,198
The first day we met
40
00:05:25,783 --> 00:05:32,665
Perhaps time was flowing toward goodbye
41
00:05:33,166 --> 00:05:39,630
Quicker than we thought
42
00:07:24,235 --> 00:07:25,486
Grandma.
43
00:07:27,822 --> 00:07:30,241
It's weird having you move back in here.
44
00:07:31,993 --> 00:07:33,411
-Come in.
-Okay.
45
00:07:35,246 --> 00:07:37,206
Did you go somewhere?
46
00:07:38,082 --> 00:07:39,125
Yes.
47
00:07:44,046 --> 00:07:44,922
A funeral.
48
00:07:50,303 --> 00:07:54,182
That friend with dementia
I mentioned last time.
49
00:07:56,142 --> 00:07:58,186
She didn't last long.
50
00:08:02,023 --> 00:08:03,191
Maybe it's for the best.
51
00:08:05,276 --> 00:08:06,777
She talked about cooking
52
00:08:07,445 --> 00:08:09,071
until the moment she passed.
53
00:08:15,870 --> 00:08:16,871
So…
54
00:08:17,580 --> 00:08:19,123
are you almost done moving in?
55
00:08:19,832 --> 00:08:20,708
Yes.
56
00:08:20,791 --> 00:08:22,668
I'll help you with the kitchen.
57
00:08:23,669 --> 00:08:24,879
Okay.
58
00:08:26,631 --> 00:08:28,382
-Oh, gosh.
-Are you okay?
59
00:08:28,466 --> 00:08:29,592
I'm okay.
60
00:08:54,992 --> 00:08:57,245
-The Vatican looks good.
-Let me see.
61
00:08:58,496 --> 00:08:59,747
Are you going on a trip?
62
00:08:59,830 --> 00:09:01,832
Yes. I want to see
the real Trevi Fountain.
63
00:09:02,583 --> 00:09:03,751
Hello.
64
00:09:08,798 --> 00:09:09,757
I envy them.
65
00:09:11,175 --> 00:09:13,469
-Do you want to go on a trip?
-Yes.
66
00:09:13,552 --> 00:09:15,554
I used to like traveling alone.
67
00:09:15,638 --> 00:09:17,723
I was always too scared to go alone.
68
00:09:18,432 --> 00:09:19,809
It's fun.
69
00:09:19,892 --> 00:09:23,271
It's a little boring, but that's fun.
70
00:09:24,188 --> 00:09:25,940
It's boring but fun?
71
00:09:26,023 --> 00:09:27,191
Yes.
72
00:09:27,775 --> 00:09:29,151
That's right.
73
00:09:29,235 --> 00:09:32,196
-What?
-That's how it is living alone.
74
00:09:32,780 --> 00:09:35,700
At first, it feels kind of lonely.
75
00:09:35,783 --> 00:09:37,159
It's like that.
76
00:09:37,243 --> 00:09:40,329
But in the end,
being a bit bored gives you space.
77
00:09:40,830 --> 00:09:42,206
It makes you more relaxed.
78
00:09:43,207 --> 00:09:45,126
You get addicted to being bored.
79
00:09:45,876 --> 00:09:47,962
There's no one asking for your attention.
80
00:09:48,045 --> 00:09:49,046
It's sort of
81
00:09:49,880 --> 00:09:50,881
peaceful.
82
00:09:52,883 --> 00:09:53,884
That's right.
83
00:09:54,427 --> 00:09:57,638
When you travel alone,
you don't know anyone.
84
00:09:57,722 --> 00:10:00,016
No one is looking at you either,
85
00:10:00,099 --> 00:10:01,809
and that's strangely comfortable.
86
00:10:06,480 --> 00:10:08,482
So you returned to this neighborhood.
87
00:10:09,817 --> 00:10:11,569
Is it okay coming here?
88
00:10:12,403 --> 00:10:14,447
He isn't here during the day, so…
89
00:10:14,947 --> 00:10:18,451
I'm staying at the rooftop house
only temporarily.
90
00:10:20,077 --> 00:10:22,288
Did you make some money
from the children's book?
91
00:10:23,331 --> 00:10:24,874
A tiny bit.
92
00:10:24,957 --> 00:10:27,043
I need to find another way to make money.
93
00:10:27,793 --> 00:10:30,421
I'll make money
and write another story quickly.
94
00:10:33,716 --> 00:10:35,676
I'll read it to my baby.
95
00:10:47,396 --> 00:10:49,231
-Hey.
-Hey, Jang-hyeon.
96
00:10:49,315 --> 00:10:52,026
There's a client
who is looking for you. Hold on.
97
00:10:52,109 --> 00:10:52,943
What?
98
00:10:53,027 --> 00:10:54,862
-Get over here!
-Get over here!
99
00:10:54,945 --> 00:10:56,072
Seriously.
100
00:11:07,958 --> 00:11:09,001
Hey, Jang-hyeon.
101
00:11:10,002 --> 00:11:11,420
It took you long enough.
102
00:11:11,504 --> 00:11:13,881
-What happened to your arm?
-I don't know.
103
00:11:14,840 --> 00:11:16,759
Guys, Jang-hyeon is here.
104
00:11:17,426 --> 00:11:18,969
-Hi!
-Jang-hyeon!
105
00:11:19,053 --> 00:11:20,471
-Hi!
-How have you been?
106
00:11:20,971 --> 00:11:22,348
Sit down.
107
00:11:22,431 --> 00:11:23,766
-Hey.
-What's with your arm?
108
00:11:23,849 --> 00:11:25,935
-You've changed so much.
-What's with your arm?
109
00:11:40,282 --> 00:11:41,659
Jang-hyeon.
110
00:11:43,619 --> 00:11:44,787
Se-jin.
111
00:12:00,845 --> 00:12:01,887
Yu-yeong.
112
00:12:02,721 --> 00:12:03,764
Yes?
113
00:12:04,849 --> 00:12:05,683
Are you happy?
114
00:12:08,227 --> 00:12:09,061
Yes.
115
00:12:09,645 --> 00:12:11,105
Actually, Jang-hyeon
116
00:12:12,148 --> 00:12:13,274
is afraid
117
00:12:14,442 --> 00:12:16,360
of losing you or letting go of you.
118
00:12:17,069 --> 00:12:19,071
Then he won't be able to make you happy.
119
00:12:24,535 --> 00:12:26,036
I'll be right back.
120
00:12:26,704 --> 00:12:28,372
-I've missed you.
-Me too.
121
00:12:28,873 --> 00:12:30,249
Long time no see.
122
00:12:30,332 --> 00:12:31,834
-I've missed you.
-I know, right?
123
00:12:34,295 --> 00:12:35,713
What are you staring at?
124
00:12:41,010 --> 00:12:42,470
She hasn't changed, has she?
125
00:12:47,558 --> 00:12:49,101
-Come on.
-Let's go.
126
00:12:49,185 --> 00:12:50,644
-Are you really coming?
-Hold up.
127
00:12:50,728 --> 00:12:51,812
Let's go another round.
128
00:12:51,896 --> 00:12:53,689
-Of course!
-Hey, guys!
129
00:12:53,772 --> 00:12:56,192
-Where should we go next?
-Let's go to a karaoke bar!
130
00:12:56,692 --> 00:12:58,110
I can't go anywhere.
131
00:12:58,194 --> 00:12:59,778
My wife is waiting for me.
132
00:13:00,738 --> 00:13:03,782
She got worried I'll see my first love
133
00:13:03,866 --> 00:13:07,203
-and became so anxious.
-Want another drink?
134
00:13:08,704 --> 00:13:12,291
Your wife gives you way too much credit.
135
00:13:20,257 --> 00:13:22,676
I thought about you now and then.
136
00:13:23,844 --> 00:13:25,012
I remembered you.
137
00:13:25,888 --> 00:13:26,764
Okay.
138
00:13:28,182 --> 00:13:29,642
I wondered
139
00:13:29,725 --> 00:13:31,060
how the boy
140
00:13:31,769 --> 00:13:35,314
who cried while saying
he would save me turned out to be.
141
00:13:37,483 --> 00:13:38,526
What do you think?
142
00:13:41,820 --> 00:13:42,780
As expected.
143
00:13:47,535 --> 00:13:49,036
I heard you got divorced.
144
00:13:51,247 --> 00:13:52,373
Yes.
145
00:13:52,456 --> 00:13:53,290
Twice.
146
00:13:53,374 --> 00:13:54,375
Okay.
147
00:13:56,001 --> 00:13:57,002
Why do you ask?
148
00:13:58,045 --> 00:14:02,299
Do you think I deserve it
after dating my teacher?
149
00:14:03,968 --> 00:14:04,885
No.
150
00:14:07,137 --> 00:14:10,182
That's what everyone thinks. So did I.
151
00:14:11,725 --> 00:14:13,602
After he and I broke up,
152
00:14:15,437 --> 00:14:18,274
I said it doesn't matter who it was,
153
00:14:19,275 --> 00:14:20,693
so I got married,
154
00:14:21,277 --> 00:14:22,653
got divorced,
155
00:14:22,736 --> 00:14:23,821
and got married again.
156
00:14:25,739 --> 00:14:28,659
I wondered if that cycle
would just continue on.
157
00:14:30,327 --> 00:14:31,704
"It doesn't matter who it is"?
158
00:14:35,666 --> 00:14:37,167
Do you know how that feels?
159
00:14:37,251 --> 00:14:38,419
I do.
160
00:14:39,503 --> 00:14:40,504
But…
161
00:14:41,046 --> 00:14:42,381
it's not true.
162
00:14:44,383 --> 00:14:46,010
That's just who I was.
163
00:14:50,431 --> 00:14:52,474
Do you think those scars
were nothing much?
164
00:14:55,060 --> 00:14:56,061
No.
165
00:14:57,021 --> 00:14:58,439
It just doesn't help
166
00:14:59,064 --> 00:15:00,983
to keep thinking about those scars.
167
00:15:03,444 --> 00:15:05,112
I wonder why I gave that loser
168
00:15:05,946 --> 00:15:07,615
such power over me.
169
00:15:10,242 --> 00:15:13,037
You just make it bigger and bigger.
170
00:15:14,330 --> 00:15:15,956
That way, you can make excuses.
171
00:15:19,501 --> 00:15:21,754
You can run away
and say it isn't your fault.
172
00:15:21,837 --> 00:15:23,881
You blamed others and shunned others
173
00:15:23,964 --> 00:15:26,216
because you lacked confidence and courage.
174
00:15:28,344 --> 00:15:30,429
That's why you couldn't
free yourself from it.
175
00:15:49,448 --> 00:15:50,324
What are you doing?
176
00:15:51,825 --> 00:15:53,118
I left some things.
177
00:15:53,786 --> 00:15:55,079
Why are you sitting there?
178
00:15:56,080 --> 00:15:57,623
Just because.
179
00:15:57,706 --> 00:15:58,749
I felt a bit hurt, so…
180
00:15:59,792 --> 00:16:01,168
Where?
181
00:16:01,251 --> 00:16:03,087
I kind of feel free too.
182
00:16:03,671 --> 00:16:05,047
Sorry.
183
00:16:05,130 --> 00:16:06,340
It's okay.
184
00:16:06,924 --> 00:16:09,635
I'm at a point
where I'm happy to see anyone.
185
00:16:11,387 --> 00:16:12,971
Don't you need an exercise ball?
186
00:16:13,722 --> 00:16:14,682
No.
187
00:16:14,765 --> 00:16:16,183
Where are you going?
188
00:16:18,268 --> 00:16:19,603
Anywhere.
189
00:16:25,526 --> 00:16:26,360
Don't go.
190
00:16:34,118 --> 00:16:35,035
How nice.
191
00:16:35,119 --> 00:16:38,622
It's nice lying here after having drinks
with my sister once in a while.
192
00:16:39,123 --> 00:16:42,793
We rarely drank together
after you got married.
193
00:16:43,627 --> 00:16:44,503
You're right.
194
00:16:45,295 --> 00:16:47,047
It's a good thing I got divorced.
195
00:16:48,132 --> 00:16:49,967
It wasn't because you were married.
196
00:16:53,762 --> 00:16:58,225
Do you know the kind of woman
who can't live without loving someone?
197
00:16:59,309 --> 00:17:01,353
Whether it's her husband or kids.
198
00:17:01,437 --> 00:17:02,563
Regardless,
199
00:17:02,646 --> 00:17:05,232
a woman who always looks
for someone to love
200
00:17:05,315 --> 00:17:06,692
and focuses on them.
201
00:17:06,775 --> 00:17:10,112
Someone that gets nervous
if she doesn't have someone like that.
202
00:17:10,195 --> 00:17:11,071
I guess so.
203
00:17:11,655 --> 00:17:13,198
I thought you were like that.
204
00:17:13,282 --> 00:17:14,324
What?
205
00:17:14,408 --> 00:17:16,577
Ever since we were young,
206
00:17:16,660 --> 00:17:18,370
you practically raised me,
207
00:17:18,454 --> 00:17:20,789
and brought in all sorts of animals
and saved them.
208
00:17:22,916 --> 00:17:26,211
That's why I was a little scared
when you said you were getting married.
209
00:17:26,795 --> 00:17:28,005
That you'd be too focused.
210
00:17:29,423 --> 00:17:31,800
I wondered if that was
why you wanted kids so much.
211
00:17:33,260 --> 00:17:34,344
Really?
212
00:17:35,888 --> 00:17:36,889
But…
213
00:17:38,599 --> 00:17:39,433
I was wrong.
214
00:17:40,934 --> 00:17:44,146
-What?
-When you said you were getting a divorce,
215
00:17:44,730 --> 00:17:48,192
I thought you could never
go through with it,
216
00:17:48,275 --> 00:17:51,153
but you did and pulled it off on your own.
217
00:17:52,029 --> 00:17:53,363
So I'm relieved.
218
00:17:54,114 --> 00:17:55,199
Worry about yourself.
219
00:17:57,868 --> 00:17:58,952
I like it.
220
00:17:59,495 --> 00:18:02,372
Seok-yeong, Seong-bin, and Su-gyeong.
221
00:18:04,583 --> 00:18:06,335
It's a strange combination,
222
00:18:07,169 --> 00:18:09,046
but there's enough distance.
223
00:18:09,129 --> 00:18:10,214
It's warm and…
224
00:18:10,881 --> 00:18:12,466
How do I put it?
225
00:18:13,175 --> 00:18:14,760
It keeps getting better.
226
00:18:15,511 --> 00:18:17,554
I keep seeing good things.
227
00:18:17,638 --> 00:18:20,516
I see. What a nice relationship.
228
00:18:22,017 --> 00:18:24,520
That's what I wanted.
229
00:18:24,603 --> 00:18:26,271
Someone who keeps getting better.
230
00:18:26,355 --> 00:18:27,648
What?
231
00:18:27,731 --> 00:18:32,444
Someone whom you could keep discovering
232
00:18:32,528 --> 00:18:34,154
good things about.
233
00:18:38,492 --> 00:18:40,494
Was Seok-mu not like that?
234
00:18:41,161 --> 00:18:43,247
Maybe that was boredom.
235
00:18:44,915 --> 00:18:46,458
No, I was fine
236
00:18:47,042 --> 00:18:49,086
with being bored.
237
00:18:50,754 --> 00:18:52,798
Even when I was little,
238
00:18:52,881 --> 00:18:55,134
although other kids wanted new dolls,
239
00:18:55,217 --> 00:18:57,511
I liked the one I had the most.
240
00:18:58,804 --> 00:18:59,888
That's true.
241
00:19:02,432 --> 00:19:03,767
Even if it was boring,
242
00:19:04,309 --> 00:19:05,644
it was pretty.
243
00:19:09,606 --> 00:19:10,774
Thanks.
244
00:19:12,151 --> 00:19:14,820
I was just afraid
you'd go somewhere weird again.
245
00:19:15,654 --> 00:19:16,655
Seok-mu.
246
00:19:18,115 --> 00:19:19,199
You're lonely, right?
247
00:19:20,117 --> 00:19:22,202
-I am not.
-How is it living alone?
248
00:19:22,286 --> 00:19:23,745
It's so peaceful.
249
00:19:23,829 --> 00:19:25,789
It's quiet, and I can think a lot.
250
00:19:26,331 --> 00:19:29,960
After looking back on my life,
I think I can find myself now.
251
00:19:30,043 --> 00:19:32,337
-I see.
-"I see."
252
00:19:32,421 --> 00:19:33,714
Stop doing that.
253
00:19:35,591 --> 00:19:37,759
Let me crash here
only until I get my cast off.
254
00:19:39,887 --> 00:19:42,598
Look, Jang-hyeon.
255
00:19:43,307 --> 00:19:44,391
I have faith in you.
256
00:19:45,309 --> 00:19:46,393
Well,
257
00:19:46,476 --> 00:19:48,353
I don't know why, but I do.
258
00:19:49,021 --> 00:19:51,815
That's why I hoped
you'd get back with Yu-yeong.
259
00:19:55,861 --> 00:19:57,988
Thank you for having faith in me.
260
00:20:00,616 --> 00:20:02,576
It's my first time hearing that.
261
00:20:08,457 --> 00:20:10,626
-Do you have everything?
-What?
262
00:20:11,543 --> 00:20:13,337
-You should pack for me.
-Well, I…
263
00:20:13,420 --> 00:20:16,089
No. You should pack your own things.
264
00:20:16,173 --> 00:20:17,841
Your mom bought it all.
265
00:20:17,925 --> 00:20:19,092
They're in your room.
266
00:20:19,176 --> 00:20:20,761
Then it is
267
00:20:20,844 --> 00:20:24,556
-your job to put them in your bag.
-She used to pack them for me.
268
00:20:24,640 --> 00:20:26,934
She did, but not anymore. Get used to it.
269
00:20:27,017 --> 00:20:28,477
That's right.
270
00:20:39,988 --> 00:20:41,990
Has Hwi-ru finished moving in?
271
00:20:42,783 --> 00:20:43,617
Yes.
272
00:20:44,785 --> 00:20:47,788
Because of me, he couldn't tell our family
that they got divorced.
273
00:20:48,956 --> 00:20:50,666
He'll have to tell them soon.
274
00:20:53,210 --> 00:20:55,045
Both their kids got divorced, so…
275
00:20:56,672 --> 00:20:57,839
I'm sure he'll be fine.
276
00:21:08,141 --> 00:21:10,227
SE-JIN
277
00:21:16,984 --> 00:21:18,986
SE-JIN
278
00:21:21,113 --> 00:21:23,115
Hey, Se-jin.
279
00:21:24,992 --> 00:21:25,826
Yes.
280
00:21:26,910 --> 00:21:28,578
Okay. Sure.
281
00:21:32,165 --> 00:21:33,000
What is it?
282
00:21:33,083 --> 00:21:34,668
She's your first love, right?
283
00:21:35,585 --> 00:21:39,256
-Well…
-Stop grunting and answer me.
284
00:21:39,339 --> 00:21:40,257
Yes.
285
00:21:40,924 --> 00:21:42,009
What did she want?
286
00:21:42,718 --> 00:21:44,720
What are you thinking?
287
00:21:44,803 --> 00:21:46,179
Nothing much.
288
00:21:46,263 --> 00:21:47,973
I just wanted to see myself.
289
00:21:49,558 --> 00:21:51,184
What are you talking about?
290
00:21:51,268 --> 00:21:53,395
Why are you going there to see yourself?
291
00:21:54,021 --> 00:21:55,063
Look.
292
00:21:55,147 --> 00:21:56,148
I know.
293
00:21:56,231 --> 00:21:58,734
That's how it is for men
and their first love.
294
00:21:58,817 --> 00:22:00,861
You could never forget her,
295
00:22:00,944 --> 00:22:04,239
it makes you sad,
and you create this illusion.
296
00:22:04,323 --> 00:22:05,532
You feel like you need
297
00:22:05,615 --> 00:22:07,659
a beautiful first love for you
to be somebody.
298
00:22:08,160 --> 00:22:10,829
I had a first love too.
299
00:22:11,455 --> 00:22:13,665
In my imagination, that woman…
300
00:22:13,749 --> 00:22:15,542
She's totally… Who is she?
301
00:22:16,126 --> 00:22:17,252
Yes.
302
00:22:17,336 --> 00:22:18,670
Kim Basinger.
303
00:22:18,754 --> 00:22:20,088
Kim Basinger.
304
00:22:20,589 --> 00:22:21,631
It's Kim Basinger.
305
00:22:21,715 --> 00:22:23,216
But when I saw her…
306
00:22:23,300 --> 00:22:24,676
Forget about Kim Basinger.
307
00:22:24,760 --> 00:22:26,511
She was a total traitor.
308
00:22:26,595 --> 00:22:28,263
She was nothing like how I imagined.
309
00:22:28,764 --> 00:22:30,515
Are you talking about Yu-yeong?
310
00:22:31,099 --> 00:22:32,559
No.
311
00:22:32,642 --> 00:22:34,478
Someone else. There's someone else.
312
00:22:34,561 --> 00:22:35,812
Another first love.
313
00:22:40,484 --> 00:22:42,444
It's my first time here
since we graduated.
314
00:22:43,487 --> 00:22:44,571
Really?
315
00:22:44,654 --> 00:22:46,031
I came here from time to time.
316
00:22:46,656 --> 00:22:48,075
Every time I'm back in Korea.
317
00:22:48,658 --> 00:22:49,701
Why?
318
00:22:50,744 --> 00:22:53,872
To see how stupid I was back then.
319
00:22:59,544 --> 00:23:01,546
I'm going back to Spain.
320
00:23:01,630 --> 00:23:03,423
Okay. You're an interpreter, right?
321
00:23:04,674 --> 00:23:05,717
Yes.
322
00:23:06,676 --> 00:23:09,596
-That's why I wanted to say goodbye.
-Okay.
323
00:23:10,347 --> 00:23:12,224
-It was nice seeing you.
-Right.
324
00:23:16,394 --> 00:23:17,604
Do you want to go with me?
325
00:23:19,231 --> 00:23:20,107
What?
326
00:23:22,275 --> 00:23:25,195
I just wondered how it would be
if you came along.
327
00:23:30,742 --> 00:23:32,119
I'll make money.
328
00:23:39,543 --> 00:23:41,670
Will you think about it?
329
00:23:46,424 --> 00:23:47,425
You know,
330
00:23:49,845 --> 00:23:50,971
I thought about it
331
00:23:52,222 --> 00:23:53,765
for a very long time.
332
00:23:56,560 --> 00:23:57,602
What?
333
00:23:59,771 --> 00:24:01,273
"You're not enough."
334
00:24:02,399 --> 00:24:03,233
That.
335
00:24:09,781 --> 00:24:10,991
Did that hurt you?
336
00:24:12,701 --> 00:24:13,869
Perhaps. But…
337
00:24:16,413 --> 00:24:17,497
I thought of it
338
00:24:18,665 --> 00:24:20,542
for a very long time.
339
00:24:23,420 --> 00:24:26,339
I thought about what I lacked.
340
00:24:29,676 --> 00:24:30,510
And?
341
00:24:35,098 --> 00:24:36,349
I get it now.
342
00:24:59,080 --> 00:25:00,624
Found it!
343
00:25:05,712 --> 00:25:07,005
Yu-yeong.
344
00:25:07,088 --> 00:25:08,089
Yu-yeong.
345
00:25:08,715 --> 00:25:11,051
Sorry. Sorry for barging in on you.
346
00:25:12,219 --> 00:25:13,261
Yu-yeong.
347
00:25:14,012 --> 00:25:16,139
I know I'm totally out of line,
348
00:25:17,557 --> 00:25:18,600
but…
349
00:25:19,559 --> 00:25:20,769
this is all I can do.
350
00:25:22,646 --> 00:25:24,064
Saying what I really want,
351
00:25:24,940 --> 00:25:27,943
saying that I want what I want
352
00:25:29,069 --> 00:25:31,279
is the only thing I can do right now.
353
00:25:33,698 --> 00:25:35,116
I really want you.
354
00:25:37,911 --> 00:25:39,788
I want to make you happy.
355
00:25:39,871 --> 00:25:40,872
No.
356
00:25:41,498 --> 00:25:43,959
I want to live happily with you.
357
00:25:45,293 --> 00:25:47,504
Telling you this
is all I can do right now.
358
00:25:50,173 --> 00:25:51,174
I'll show you.
359
00:25:53,385 --> 00:25:54,970
It's too late.
360
00:25:55,053 --> 00:25:56,221
Yu-yeong.
361
00:25:57,973 --> 00:25:59,140
I…
362
00:25:59,849 --> 00:26:01,518
tried to let you go.
363
00:26:02,310 --> 00:26:04,437
I thought that would make you happier.
364
00:26:06,815 --> 00:26:08,525
But I can't.
365
00:26:08,608 --> 00:26:09,567
I…
366
00:26:10,694 --> 00:26:11,820
I want to love you,
367
00:26:12,362 --> 00:26:15,782
protect you, be with you,
and become happy myself.
368
00:26:16,992 --> 00:26:19,953
I've been wondering
about something for a while.
369
00:26:21,913 --> 00:26:23,707
What is it that I lack?
370
00:26:24,207 --> 00:26:26,626
Why am I not good enough? Then…
371
00:26:27,168 --> 00:26:28,253
I realized.
372
00:26:29,796 --> 00:26:31,006
What I lacked
373
00:26:32,716 --> 00:26:34,384
was the ability to choose.
374
00:26:35,343 --> 00:26:36,553
People make choices
375
00:26:37,178 --> 00:26:38,555
in their lives.
376
00:26:38,638 --> 00:26:41,433
They don't get swept away by the situation
377
00:26:41,516 --> 00:26:43,101
and choose what they want.
378
00:26:43,184 --> 00:26:45,603
They choose something
and throw away the rest.
379
00:26:45,687 --> 00:26:47,355
They choose and take responsibility.
380
00:26:47,439 --> 00:26:49,816
But I was missing that.
381
00:26:51,109 --> 00:26:52,152
I…
382
00:26:53,570 --> 00:26:55,113
I tried to hold on to everything
383
00:26:55,947 --> 00:26:56,990
and…
384
00:26:57,991 --> 00:26:59,826
I only stalled and hesitated.
385
00:26:59,909 --> 00:27:01,411
Then I turned back.
386
00:27:01,953 --> 00:27:03,079
Because I was afraid.
387
00:27:03,747 --> 00:27:05,248
But I won't do that anymore.
388
00:27:05,332 --> 00:27:07,167
I want to choose now.
389
00:27:08,668 --> 00:27:11,046
I'll make my choice
and throw away everything else.
390
00:27:21,139 --> 00:27:21,973
Marry me.
391
00:27:27,604 --> 00:27:28,938
Let me be your husband.
392
00:27:30,690 --> 00:27:31,900
Let me be a dad.
393
00:28:15,151 --> 00:28:16,444
-Are you okay?
-Yes.
394
00:28:16,528 --> 00:28:17,612
Sorry.
395
00:28:20,365 --> 00:28:21,699
Are you okay?
396
00:28:22,450 --> 00:28:23,952
It's okay. It'll be okay.
397
00:28:25,537 --> 00:28:26,579
Let's go.
398
00:28:30,834 --> 00:28:33,378
Grandma's friend passed away,
399
00:28:33,461 --> 00:28:35,797
and she seemed very sad.
400
00:28:35,880 --> 00:28:38,383
She fell because she was dizzy.
She'll be fine.
401
00:28:59,237 --> 00:29:00,989
You've gotten old.
402
00:29:03,950 --> 00:29:05,201
Are you okay?
403
00:29:06,953 --> 00:29:07,829
Yes.
404
00:29:09,205 --> 00:29:10,874
This comes with old age.
405
00:29:11,499 --> 00:29:12,709
I just fell down.
406
00:29:14,794 --> 00:29:16,421
Thanks.
407
00:29:20,300 --> 00:29:21,342
This is nice.
408
00:29:22,677 --> 00:29:24,095
At least I won't die alone.
409
00:29:25,638 --> 00:29:27,557
Don't say that.
410
00:29:30,852 --> 00:29:34,355
I heard your sister was living with her.
411
00:29:34,439 --> 00:29:35,440
Yes.
412
00:29:36,483 --> 00:29:39,944
I'm thankful,
but they can't live like that forever.
413
00:29:40,028 --> 00:29:40,904
They're doing well.
414
00:29:40,987 --> 00:29:43,239
They help each other,
and they don't fight.
415
00:29:43,323 --> 00:29:45,116
That's just temporary.
416
00:29:46,075 --> 00:29:49,454
Talk some sense into Seok-yeong, will you?
417
00:29:49,537 --> 00:29:52,123
There's still time before it's finalized.
418
00:29:52,707 --> 00:29:55,460
-What?
-The divorce.
419
00:29:55,543 --> 00:29:57,295
It isn't finalized yet?
420
00:29:57,378 --> 00:29:58,963
They make you wait three months.
421
00:29:59,047 --> 00:30:00,215
Isn't it just one month?
422
00:30:01,382 --> 00:30:02,717
It was one month for us.
423
00:30:03,551 --> 00:30:05,595
That's right.
It's because we don't have kids.
424
00:30:24,906 --> 00:30:26,491
Why you…
425
00:30:26,574 --> 00:30:27,492
You punk!
426
00:30:27,575 --> 00:30:29,619
You! Divorce?
427
00:30:29,702 --> 00:30:30,787
Why you…
428
00:30:30,870 --> 00:30:32,247
Get over here.
429
00:30:32,914 --> 00:30:34,833
Get over here, you punk.
430
00:30:34,916 --> 00:30:37,252
Wait! No.
431
00:30:37,335 --> 00:30:39,462
Wait. Don't do this.
432
00:30:39,546 --> 00:30:41,339
We're out in public. I'm not a child.
433
00:30:41,422 --> 00:30:43,174
Then why are you hiding?
434
00:30:43,258 --> 00:30:45,134
Because you're treating me like a child!
435
00:30:45,218 --> 00:30:46,719
You wise guy.
436
00:30:46,803 --> 00:30:48,846
-Get over here!
-I'm sorry!
437
00:30:48,930 --> 00:30:51,015
Why are you…
438
00:30:51,099 --> 00:30:52,392
I'm sorry.
439
00:30:52,475 --> 00:30:55,478
I'm sorry for being irresponsible
and making you worried.
440
00:30:58,481 --> 00:31:00,358
-Get up. Please.
-I'm sorry.
441
00:31:04,195 --> 00:31:05,196
You idiot.
442
00:31:15,081 --> 00:31:16,708
What's the problem?
443
00:31:19,877 --> 00:31:20,962
You said
444
00:31:22,088 --> 00:31:25,133
you never learned how to express yourself
and that it was my fault.
445
00:31:26,301 --> 00:31:27,343
It wasn't.
446
00:31:27,885 --> 00:31:28,803
I know.
447
00:31:29,887 --> 00:31:30,972
I didn't learn either.
448
00:31:32,974 --> 00:31:35,518
But if you don't express it, no one knows.
449
00:31:36,311 --> 00:31:37,478
Your mom
450
00:31:38,187 --> 00:31:40,189
just takes it all.
451
00:31:40,273 --> 00:31:41,733
She's holding it in.
452
00:31:41,816 --> 00:31:44,319
I can see that, so I get angrier.
453
00:31:47,196 --> 00:31:49,616
I felt really bad toward Hwi-ru.
454
00:31:50,950 --> 00:31:54,704
Still, I thought she could handle
being with you
455
00:31:56,372 --> 00:31:59,709
because of who she is
even if you're like me.
456
00:32:01,294 --> 00:32:02,128
But…
457
00:32:03,963 --> 00:32:05,798
I couldn't say that to her.
458
00:32:14,182 --> 00:32:15,433
But why?
459
00:32:17,435 --> 00:32:18,978
I messed up.
460
00:32:20,563 --> 00:32:21,731
If you messed up,
461
00:32:22,315 --> 00:32:23,900
you can just apologize.
462
00:32:23,983 --> 00:32:25,109
You can fix it.
463
00:32:29,030 --> 00:32:30,114
Can't you
464
00:32:31,991 --> 00:32:33,993
give it another shot?
465
00:32:37,622 --> 00:32:38,623
I'm sorry.
466
00:32:58,685 --> 00:33:00,269
Divorce papers.
467
00:33:04,148 --> 00:33:06,275
I carry this around with me.
468
00:33:08,903 --> 00:33:11,656
We signed the papers several times,
469
00:33:12,156 --> 00:33:13,408
but didn't submit them.
470
00:33:14,033 --> 00:33:16,911
We signed them again, and just endured it.
471
00:33:19,330 --> 00:33:20,665
That's how we lived.
472
00:33:22,333 --> 00:33:24,127
In the end, getting a divorce
473
00:33:25,503 --> 00:33:29,590
is about submitting these mere papers.
474
00:33:31,134 --> 00:33:32,552
That's the only difference.
475
00:33:39,559 --> 00:33:42,395
I figured I can file them at any time,
476
00:33:44,397 --> 00:33:47,525
so I carry it around
like some sort of insurance.
477
00:33:49,402 --> 00:33:51,195
That made me feel better.
478
00:33:55,825 --> 00:33:59,912
It's better to endure it and live together
even if you want to get divorced.
479
00:34:02,457 --> 00:34:04,959
That's not what I'm trying to tell you.
480
00:34:07,962 --> 00:34:09,130
It's just that
481
00:34:10,256 --> 00:34:11,466
I don't want
482
00:34:13,593 --> 00:34:15,261
to lose you.
483
00:34:21,059 --> 00:34:22,435
I don't want to.
484
00:34:38,659 --> 00:34:39,660
Are you crying?
485
00:34:40,745 --> 00:34:41,829
I…
486
00:34:43,414 --> 00:34:45,083
raised the kids wrong.
487
00:34:46,542 --> 00:34:47,877
Forget it.
488
00:34:47,960 --> 00:34:49,378
What use is that now?
489
00:34:49,879 --> 00:34:51,631
I…
490
00:34:53,841 --> 00:34:55,051
What did I do
491
00:34:56,427 --> 00:34:58,346
to make both our kids get divorced?
492
00:35:01,557 --> 00:35:02,517
My…
493
00:35:02,600 --> 00:35:04,227
My life is a failure.
494
00:35:08,147 --> 00:35:09,982
The kids live their own lives.
495
00:35:11,025 --> 00:35:12,568
It's out of our hands.
496
00:35:13,903 --> 00:35:15,530
It isn't our fault.
497
00:35:22,829 --> 00:35:24,497
When it comes to family,
498
00:35:25,498 --> 00:35:27,667
if something goes wrong,
499
00:35:27,750 --> 00:35:30,336
everyone's busy blaming each other.
500
00:35:32,630 --> 00:35:35,216
That's not why you worked so hard
to live together.
501
00:35:38,928 --> 00:35:41,347
Let's give it a little time.
502
00:35:42,932 --> 00:35:45,685
It's just a piece of paper.
503
00:35:56,112 --> 00:35:57,113
Thanks.
504
00:35:57,780 --> 00:35:58,614
Sure.
505
00:35:59,115 --> 00:36:00,700
You're going back in, right?
506
00:36:01,659 --> 00:36:03,703
Take good care of Grandma.
507
00:36:06,330 --> 00:36:08,916
Sorry. I couldn't handle my own family.
508
00:36:09,750 --> 00:36:11,002
It's okay. Me too.
509
00:36:14,839 --> 00:36:15,923
It's really over now.
510
00:36:17,341 --> 00:36:18,593
Both families know.
511
00:36:20,219 --> 00:36:24,932
I felt so bad when I saw the look
on Mother's and Father's faces.
512
00:36:25,892 --> 00:36:27,727
Try and make them feel better.
513
00:36:27,810 --> 00:36:29,353
I'm sure it'll be hard for them.
514
00:36:32,815 --> 00:36:34,734
A spouse is like soup.
515
00:36:36,569 --> 00:36:37,862
What are you talking about?
516
00:36:41,199 --> 00:36:43,659
I'm saying it's like soup, the food.
517
00:36:44,160 --> 00:36:45,161
Soup?
518
00:36:47,371 --> 00:36:50,583
When I'm tired or sick,
that's the first thing I think of.
519
00:36:52,126 --> 00:36:55,129
It's bland and doesn't taste good,
but still.
520
00:36:57,632 --> 00:37:00,718
I was really scared
when I heard Grandma fell.
521
00:37:01,260 --> 00:37:04,138
But you were the first person
I thought of.
522
00:37:05,514 --> 00:37:06,933
When I'm hurt or sick,
523
00:37:07,683 --> 00:37:08,768
I think of you.
524
00:37:15,608 --> 00:37:17,652
But if you eat something tastier,
525
00:37:17,735 --> 00:37:19,320
you won't think about it.
526
00:37:22,239 --> 00:37:23,282
To be honest,
527
00:37:24,450 --> 00:37:25,952
I can't really handle it.
528
00:37:29,455 --> 00:37:32,083
-Sorry. I was sorry.
-Okay.
529
00:37:33,376 --> 00:37:35,127
You should accept apologies quickly.
530
00:37:36,796 --> 00:37:37,797
Okay.
531
00:37:40,341 --> 00:37:41,759
You can handle it.
532
00:37:43,052 --> 00:37:45,471
We need to embrace the break up
for our story to end.
533
00:37:47,556 --> 00:37:50,226
-Hwi-ru.
-I like how it is now.
534
00:37:50,810 --> 00:37:52,103
I like it.
535
00:37:53,396 --> 00:37:56,357
Look. We're talking now.
536
00:37:56,857 --> 00:37:59,986
We're saying, "Sorry",
and "Thank you" now.
537
00:38:00,069 --> 00:38:01,028
Such simple things.
538
00:38:06,993 --> 00:38:08,286
Bye.
539
00:38:54,749 --> 00:38:57,501
NEW VOICEMAIL FROM JANG-HYEON
540
00:39:02,089 --> 00:39:05,384
You have one new message.
541
00:39:07,053 --> 00:39:08,804
First message.
542
00:39:10,306 --> 00:39:11,223
Well,
543
00:39:11,766 --> 00:39:12,892
Seok-mu.
544
00:39:12,975 --> 00:39:14,769
It's me, Jang-hyeon.
545
00:39:14,852 --> 00:39:16,437
Hello, this is Seok-mu.
546
00:39:17,021 --> 00:39:18,064
This is Jang-hyeon.
547
00:39:18,898 --> 00:39:20,858
How many times is he going to say that?
548
00:39:20,941 --> 00:39:24,028
Yu-yeong and I are getting back together.
549
00:39:24,612 --> 00:39:27,448
I talked to her last night
about getting married.
550
00:39:27,948 --> 00:39:30,117
This is Jo Seok-mu's phone, right?
551
00:39:30,618 --> 00:39:32,453
Yes, it is.
552
00:39:32,536 --> 00:39:34,914
-Hello?
-Keep talking.
553
00:39:34,997 --> 00:39:36,415
Seok-mu?
554
00:39:36,499 --> 00:39:38,918
Why does he keep
calling my name in a voicemail?
555
00:39:40,378 --> 00:39:41,796
To whom am I speaking?
556
00:39:41,879 --> 00:39:44,507
If you don't mind,
let's have dinner at the cafe.
557
00:39:44,590 --> 00:39:46,092
Invite Hwi-ru too.
558
00:39:54,100 --> 00:39:55,726
Are you really going to drink this?
559
00:39:55,810 --> 00:39:57,603
It's super expensive. What's going on?
560
00:39:57,686 --> 00:39:59,230
We're celebrating.
561
00:39:59,313 --> 00:40:02,066
She can have a glass
even if she's pregnant.
562
00:40:03,442 --> 00:40:04,819
Is Hwi-ru coming too?
563
00:40:05,528 --> 00:40:07,947
I texted her, but who knows?
564
00:40:08,948 --> 00:40:09,949
Congratulations!
565
00:40:10,032 --> 00:40:11,534
You're early.
566
00:40:12,451 --> 00:40:13,911
-Hi.
-Hi.
567
00:40:13,994 --> 00:40:15,871
-Sit here.
-Okay, thanks.
568
00:40:20,292 --> 00:40:21,127
Where is…
569
00:40:22,420 --> 00:40:23,671
I came first.
570
00:40:24,463 --> 00:40:25,422
Okay.
571
00:40:28,676 --> 00:40:30,427
Jang-hyeon's happy, right?
572
00:40:30,511 --> 00:40:31,345
Yes.
573
00:40:32,596 --> 00:40:33,848
I'm glad.
574
00:40:35,432 --> 00:40:36,350
Thanks.
575
00:40:38,436 --> 00:40:40,354
I mean it. I'm very happy for you.
576
00:40:41,147 --> 00:40:42,022
I know.
577
00:40:43,315 --> 00:40:45,025
You seem happier than I am.
578
00:40:46,527 --> 00:40:47,570
You know,
579
00:40:48,070 --> 00:40:49,530
so many things happened too.
580
00:40:50,739 --> 00:40:51,991
I know
581
00:40:52,074 --> 00:40:53,784
there's no need to say this,
582
00:40:54,785 --> 00:40:56,579
but I didn't really expect this.
583
00:40:56,662 --> 00:40:58,497
It's like an unexpected turn of events.
584
00:40:59,498 --> 00:41:02,168
What do you mean? You nagged like crazy.
585
00:41:03,085 --> 00:41:05,546
It was because I know you love Jang-hyeon
586
00:41:06,046 --> 00:41:07,631
and still have affection for him.
587
00:41:08,132 --> 00:41:09,467
I don't.
588
00:41:10,259 --> 00:41:11,135
What?
589
00:41:11,218 --> 00:41:13,137
I don't love him.
590
00:41:14,263 --> 00:41:15,848
I told him that too.
591
00:41:17,725 --> 00:41:19,310
Marry me.
592
00:41:24,899 --> 00:41:27,193
I don't love you anymore.
593
00:41:29,278 --> 00:41:30,196
What?
594
00:41:31,405 --> 00:41:32,698
I love you.
595
00:41:33,490 --> 00:41:34,408
I'll love you.
596
00:41:37,161 --> 00:41:38,829
I can't ask you to love me,
597
00:41:38,913 --> 00:41:40,873
but it's okay for me to love you, right?
598
00:41:45,002 --> 00:41:46,545
You don't love him,
599
00:41:47,338 --> 00:41:48,714
but you're marrying him?
600
00:41:49,298 --> 00:41:52,009
There's no affection,
but I will marry him.
601
00:41:53,510 --> 00:41:54,845
I don't trust him,
602
00:41:56,388 --> 00:41:57,514
but I'll live with him.
603
00:41:58,599 --> 00:42:00,768
I don't really understand what you mean.
604
00:42:01,268 --> 00:42:02,561
We have a baby.
605
00:42:03,437 --> 00:42:05,064
Between Jang-hyeon and me.
606
00:42:06,690 --> 00:42:07,650
I see.
607
00:42:07,733 --> 00:42:09,485
I just made a realistic choice.
608
00:42:10,903 --> 00:42:13,447
But don't get the wrong idea.
609
00:42:13,989 --> 00:42:15,908
I'm sure we can get along.
610
00:42:15,991 --> 00:42:19,703
We were a good match to begin with,
and I don't think we'll fight.
611
00:42:20,829 --> 00:42:22,081
We'll be fine.
612
00:42:23,123 --> 00:42:24,541
Above everything else,
613
00:42:25,626 --> 00:42:27,461
he likes children.
614
00:42:30,130 --> 00:42:32,633
Jang-hyeon is repenting.
615
00:42:33,133 --> 00:42:34,176
I know.
616
00:42:35,094 --> 00:42:36,095
But…
617
00:42:38,681 --> 00:42:42,601
I do get a feeling
that he will cheat again at some point.
618
00:42:43,394 --> 00:42:46,480
He said he would change.
619
00:42:46,563 --> 00:42:48,399
People don't change.
620
00:42:49,316 --> 00:42:51,193
-Still…
-It's okay.
621
00:42:52,319 --> 00:42:53,612
I can handle it.
622
00:43:00,369 --> 00:43:01,370
But…
623
00:43:01,954 --> 00:43:03,914
when are we going to drink this?
624
00:43:03,998 --> 00:43:06,125
-Well…
-Let's drink.
625
00:43:06,834 --> 00:43:07,710
Okay.
626
00:43:14,300 --> 00:43:15,801
Hi!
627
00:43:15,884 --> 00:43:17,511
-Hello.
-Hello.
628
00:43:19,013 --> 00:43:20,347
We started drinking first.
629
00:43:20,848 --> 00:43:21,974
Good.
630
00:43:23,058 --> 00:43:25,644
I got my cast off, but I keep doing this.
631
00:43:26,645 --> 00:43:29,023
-It looked good on you.
-Really? Did it?
632
00:43:29,940 --> 00:43:31,942
Should I keep wearing it?
633
00:43:33,694 --> 00:43:34,778
Thanks.
634
00:43:36,989 --> 00:43:38,157
It's delicious.
635
00:43:38,240 --> 00:43:40,409
-Yes.
-Did Ma-ru make it?
636
00:43:40,492 --> 00:43:41,452
Probably.
637
00:43:41,535 --> 00:43:43,621
-Isn't it really good?
-It is.
638
00:43:43,704 --> 00:43:47,124
I can't even watch dramas.
I like sports. Is Hwi-ru coming?
639
00:44:23,243 --> 00:44:24,620
Are you okay?
640
00:44:25,704 --> 00:44:27,831
I told you I'm okay.
641
00:44:28,332 --> 00:44:29,833
You don't look okay.
642
00:44:29,917 --> 00:44:31,251
You should go.
643
00:44:33,087 --> 00:44:34,296
Get some sleep.
644
00:44:35,172 --> 00:44:36,673
Don't do anything.
645
00:44:37,216 --> 00:44:38,801
Call me if you need anything.
646
00:44:43,222 --> 00:44:44,765
You shouldn't think…
647
00:44:47,101 --> 00:44:50,062
I'll always be with you.
648
00:44:52,481 --> 00:44:54,108
What are you talking about?
649
00:44:54,191 --> 00:44:55,818
You're here now.
650
00:44:55,901 --> 00:44:58,195
It's just like colored pencils.
651
00:44:59,613 --> 00:45:01,824
The colors you love the most
652
00:45:02,408 --> 00:45:04,034
disappear first.
653
00:45:21,593 --> 00:45:22,636
I'm home.
654
00:46:16,440 --> 00:46:17,483
Hwi-ru.
655
00:46:48,889 --> 00:46:50,057
Hello?
656
00:46:50,140 --> 00:46:52,351
Hello? Do you hear me?
657
00:46:52,434 --> 00:46:53,644
Yes, what's up?
658
00:46:56,605 --> 00:46:57,773
I just called.
659
00:46:58,524 --> 00:46:59,483
What?
660
00:46:59,983 --> 00:47:00,984
I was just
661
00:47:01,527 --> 00:47:03,028
wondering how you were doing.
662
00:47:04,238 --> 00:47:05,239
Now?
663
00:47:06,365 --> 00:47:08,784
Not now, but…
664
00:47:09,618 --> 00:47:12,663
-What are you doing tomorrow?
-I'm sorry, but I have to…
665
00:47:12,746 --> 00:47:16,875
I have to go in, so I can't talk. Sorry.
666
00:47:17,376 --> 00:47:18,544
What? But…
667
00:47:18,627 --> 00:47:19,628
But.
668
00:47:19,711 --> 00:47:20,712
Wait.
669
00:47:21,630 --> 00:47:22,756
Hello?
670
00:47:27,010 --> 00:47:29,179
-Thank you.
-How many straws?
671
00:47:29,263 --> 00:47:30,556
One.
672
00:47:31,348 --> 00:47:33,892
-Are you alone?
-Yes, I'm alone.
673
00:47:34,768 --> 00:47:35,852
Hello?
674
00:47:37,771 --> 00:47:38,855
I need to talk to you.
675
00:47:39,940 --> 00:47:41,358
I need to tell you something.
676
00:47:42,985 --> 00:47:45,529
I need to redo the wallpaper.
677
00:47:46,863 --> 00:47:48,991
I think it'll make me feel better too.
678
00:47:50,325 --> 00:47:53,412
And you said you wanted
a dishwasher, right?
679
00:47:54,037 --> 00:47:55,789
I was thinking about getting one.
680
00:47:55,872 --> 00:47:57,374
They have inexpensive ones.
681
00:47:58,917 --> 00:48:01,920
And this is totally unrelated,
682
00:48:03,046 --> 00:48:06,216
but the drama we used to watch
was on TV earlier.
683
00:48:06,758 --> 00:48:09,428
The one where the father
of the guy she loved
684
00:48:09,511 --> 00:48:11,221
turned out to be her older brother.
685
00:48:12,097 --> 00:48:13,557
That drama
686
00:48:14,099 --> 00:48:15,559
about loving her own nephew.
687
00:48:16,893 --> 00:48:19,021
They couldn't get married in the end.
688
00:48:19,104 --> 00:48:20,897
The writer couldn't resolve it.
689
00:48:22,441 --> 00:48:25,777
And should we buy an air fryer?
690
00:48:25,861 --> 00:48:28,447
We can roast chestnuts
and sweet potatoes in it.
691
00:48:29,906 --> 00:48:31,074
Hwi-ru,
692
00:48:32,200 --> 00:48:33,785
you're not on social media lately.
693
00:48:36,705 --> 00:48:37,706
Well…
694
00:48:39,750 --> 00:48:41,209
You see, I…
695
00:48:41,293 --> 00:48:42,336
I…
696
00:49:09,821 --> 00:49:10,864
Hwi-ru.
697
00:49:13,533 --> 00:49:14,534
Sorry.
698
00:49:16,620 --> 00:49:17,996
I'll get rid of the plant
699
00:49:19,665 --> 00:49:20,707
on the balcony.
700
00:50:13,093 --> 00:50:18,682
JECOM
701
00:50:18,765 --> 00:50:20,308
WRITTEN APOLOGY
702
00:50:28,525 --> 00:50:30,694
RESIGNATION
703
00:50:31,820 --> 00:50:33,029
What is this?
704
00:50:33,113 --> 00:50:36,366
You made it. You'll be a technician.
705
00:50:36,450 --> 00:50:38,034
You said that was your dream.
706
00:50:38,952 --> 00:50:40,078
It wasn't my dream.
707
00:50:40,162 --> 00:50:41,121
What's going on?
708
00:50:41,204 --> 00:50:43,373
Why are you suddenly quitting?
709
00:50:44,583 --> 00:50:46,543
The sunlight felt too nice.
710
00:50:47,669 --> 00:50:49,296
What are you talking about?
711
00:50:49,379 --> 00:50:52,632
If people quit because
the sunlight is nice, who would work?
712
00:50:52,716 --> 00:50:54,134
I just…
713
00:50:54,760 --> 00:50:57,471
want to make my life more likable
714
00:50:57,554 --> 00:50:58,555
before it's too late.
715
00:50:58,638 --> 00:50:59,973
Hey, you!
716
00:51:00,599 --> 00:51:02,934
Are you going to make us
work late tonight?
717
00:51:03,810 --> 00:51:04,853
Seriously!
718
00:51:13,653 --> 00:51:18,116
-Aren't you going to eat?
-Hey, I want to stop eating with you.
719
00:51:18,200 --> 00:51:19,826
This is more than enough for me.
720
00:51:24,748 --> 00:51:26,583
Gosh, stop crying.
721
00:51:27,167 --> 00:51:29,753
It won't work anymore
because you cry so often.
722
00:51:31,129 --> 00:51:34,591
Mi-ri and I are back together,
thanks to you.
723
00:51:34,674 --> 00:51:37,636
It's not thanks to me,
but because you're a good guy.
724
00:51:38,970 --> 00:51:40,222
What was that?
725
00:51:41,139 --> 00:51:42,766
What will you do?
726
00:51:42,849 --> 00:51:43,850
You got divorced,
727
00:51:44,351 --> 00:51:46,561
you have no job, and you're old.
728
00:51:47,103 --> 00:51:48,104
Why you…
729
00:52:04,788 --> 00:52:06,248
You really didn't throw it away.
730
00:52:06,331 --> 00:52:08,416
Why would I throw this away?
731
00:52:08,500 --> 00:52:10,460
Everything in the storage is yours.
732
00:52:11,753 --> 00:52:14,756
There are all sorts of things in there.
733
00:52:16,925 --> 00:52:20,595
There's a sticker picture of you
kissing a girl.
734
00:52:21,304 --> 00:52:22,222
I never…
735
00:52:24,558 --> 00:52:26,393
You took one with me.
736
00:52:47,664 --> 00:52:48,707
Grandma.
737
00:52:49,207 --> 00:52:51,668
I quit my job.
738
00:52:53,461 --> 00:52:55,297
I need to close things out,
739
00:52:55,797 --> 00:52:58,049
but I handed in my resignation.
740
00:53:00,760 --> 00:53:02,429
You should've done it sooner.
741
00:53:02,971 --> 00:53:05,223
-What?
-You hated it.
742
00:53:07,183 --> 00:53:08,310
Still.
743
00:53:08,810 --> 00:53:11,313
You said you had to make money
since you were married.
744
00:53:13,690 --> 00:53:14,524
Yes.
745
00:53:15,317 --> 00:53:17,485
Did you quit because you got divorced?
746
00:53:18,194 --> 00:53:19,905
No, that's not why.
747
00:53:24,159 --> 00:53:25,035
Your music.
748
00:53:26,661 --> 00:53:29,414
Finish making your song. Okay?
749
00:53:32,417 --> 00:53:33,418
Yes.
750
00:53:33,919 --> 00:53:35,211
That's what I plan to do.
751
00:53:58,318 --> 00:53:59,778
Look at this.
752
00:54:01,696 --> 00:54:02,864
It's so tiny.
753
00:54:23,885 --> 00:54:28,014
JANG-HYEON
754
00:54:33,520 --> 00:54:36,898
YU-YEONG
755
00:55:13,727 --> 00:55:15,020
You're back late.
756
00:55:15,103 --> 00:55:17,355
Yes. I was doing something.
757
00:55:19,691 --> 00:55:20,900
Wash up.
758
00:55:20,984 --> 00:55:23,361
Okay. Go back to sleep.
759
00:55:34,122 --> 00:55:37,417
A jewelry store in Jongno was broken into.
760
00:55:37,500 --> 00:55:41,171
The suspect broke in when it was closed,
761
00:55:41,254 --> 00:55:44,132
but Jo, an employee
from the security company,
762
00:55:44,215 --> 00:55:45,467
was seriously injured
763
00:55:45,550 --> 00:55:47,635
after confronting and fighting
the suspect.
764
00:55:47,719 --> 00:55:50,096
The assailant is in his 20s
and unemployed,
765
00:55:50,597 --> 00:55:52,432
and he said he did this in order to pay
766
00:55:52,515 --> 00:55:55,852
-for his rent and expenses.
-Jongno?
767
00:55:55,935 --> 00:55:58,313
That's his zone.
768
00:56:06,821 --> 00:56:10,033
SEOK-MU
769
00:56:15,080 --> 00:56:16,664
The person you have reached…
770
00:56:17,373 --> 00:56:18,583
What happened?
771
00:56:20,710 --> 00:56:23,713
SEOK-MU'S COMPANY
772
00:56:50,865 --> 00:56:52,784
The person you have reached…
773
00:57:42,625 --> 00:57:46,504
I really loved you
774
00:57:47,213 --> 00:57:53,386
Day by day, I get used to it
775
00:57:54,345 --> 00:57:59,934
I forgot you were the air I breathe
776
00:58:00,018 --> 00:58:04,105
Only after it was over
777
00:58:04,189 --> 00:58:06,774
I realized something
778
00:58:08,151 --> 00:58:14,324
I still dream of you
779
00:58:14,407 --> 00:58:17,619
Just like the stars in the sky
780
00:58:17,702 --> 00:58:20,747
Just like a love song
781
00:58:22,123 --> 00:58:26,920
I am singing your name
782
00:58:28,004 --> 00:58:30,548
Like a fool
783
00:59:02,747 --> 00:59:04,749
I think you are very precious.
784
00:59:04,832 --> 00:59:05,917
You too.
785
00:59:06,000 --> 00:59:07,502
My wife…
786
00:59:07,585 --> 00:59:09,587
You and I are strangers.
787
00:59:10,505 --> 00:59:14,092
-I want to know if it really was love.
-It's my fault.
788
00:59:14,175 --> 00:59:17,011
-Go live your own life.
-Don't try so hard.
789
00:59:17,095 --> 00:59:17,971
I'll wait.
790
00:59:18,054 --> 00:59:20,431
It may be the last time, so…
791
00:59:20,515 --> 00:59:22,725
I'm sorry for ruining everything.
50636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.