Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,090 --> 00:00:50,258
Just…
2
00:00:50,341 --> 00:00:51,384
Why?
3
00:00:55,513 --> 00:00:56,681
Oh.
4
00:00:57,640 --> 00:00:59,225
Hwi-ru, you like this song, right?
5
00:01:01,811 --> 00:01:06,441
It is probably over for us now
6
00:01:20,330 --> 00:01:23,374
Gosh, he's peeing for so long.
7
00:01:26,586 --> 00:01:27,545
You're not a villain.
8
00:01:28,630 --> 00:01:29,631
What?
9
00:01:29,714 --> 00:01:33,051
I saw this movie, The Shape of Water.
10
00:01:33,718 --> 00:01:36,930
There was a very memorable scene.
11
00:01:37,013 --> 00:01:40,683
There's this villain. He uses the bathroom
and doesn't wash his hands.
12
00:01:41,559 --> 00:01:42,602
I see.
13
00:01:42,685 --> 00:01:44,813
-Have you seen the movie?
-Yes.
14
00:01:44,896 --> 00:01:47,524
I see. Isn't there a scene you remember?
15
00:01:49,317 --> 00:01:52,779
During the scene where the woman sleeps
with the monster for the first time,
16
00:01:52,862 --> 00:01:56,908
she gives this glamorous smile.
17
00:02:12,507 --> 00:02:14,133
This feather.
18
00:02:14,217 --> 00:02:16,344
Don't touch me!
19
00:02:16,427 --> 00:02:19,889
My senses are all going haywire right now.
20
00:02:21,474 --> 00:02:22,350
Darn it.
21
00:02:48,626 --> 00:02:49,836
I came to get my clothes.
22
00:02:51,337 --> 00:02:52,171
Okay.
23
00:03:00,847 --> 00:03:03,182
Sorry. You first.
24
00:03:04,976 --> 00:03:05,977
Okay.
25
00:03:22,619 --> 00:03:24,037
I'm leaving.
26
00:03:25,455 --> 00:03:26,664
Okay.
27
00:03:33,546 --> 00:03:34,631
Do you want
28
00:03:35,173 --> 00:03:36,382
to have dinner later?
29
00:03:38,176 --> 00:03:39,344
Sure.
30
00:03:40,428 --> 00:03:41,679
Okay.
31
00:03:43,264 --> 00:03:44,390
What should we have?
32
00:03:46,225 --> 00:03:47,852
Would you make me curry?
33
00:03:50,188 --> 00:03:51,356
Okay.
34
00:04:00,281 --> 00:04:01,658
Oh, no.
35
00:04:01,741 --> 00:04:04,243
See? They keep looking at each other.
36
00:04:06,329 --> 00:04:07,538
They are.
37
00:04:08,206 --> 00:04:09,791
They're not facing each other but…
38
00:04:09,874 --> 00:04:11,626
They're always glancing at each other.
39
00:04:12,669 --> 00:04:14,587
And sneaking peeks.
40
00:04:15,964 --> 00:04:16,923
Secretly.
41
00:04:17,924 --> 00:04:19,592
-Hello.
-Hello.
42
00:04:31,062 --> 00:04:32,188
Darn it.
43
00:04:32,855 --> 00:04:34,857
Why right now?
44
00:05:07,098 --> 00:05:09,475
It was nothing significant in my life.
45
00:05:09,559 --> 00:05:11,310
What am I doing? Come on, now.
46
00:05:18,568 --> 00:05:19,652
MOM
47
00:05:22,905 --> 00:05:25,158
-Hello?
-Goodness.
48
00:05:25,241 --> 00:05:27,618
Must I continue living with him?
49
00:05:28,786 --> 00:05:31,289
He had surgery not long ago,
50
00:05:31,372 --> 00:05:33,583
so I told him so many times not to drink.
51
00:05:33,666 --> 00:05:36,753
But he had a gathering,
so he ran over to drink with them.
52
00:05:36,836 --> 00:05:39,464
He came home this morning
and keeps saying nonsense.
53
00:05:39,547 --> 00:05:41,049
He's completely wasted.
54
00:05:41,132 --> 00:05:47,597
If I can't even do what I want,
what's the point in living long?
55
00:05:48,347 --> 00:05:50,141
It's meaningless.
56
00:05:50,224 --> 00:05:52,477
What are you babbling about?
57
00:05:55,146 --> 00:05:57,774
Water.
58
00:05:57,857 --> 00:05:58,858
Get me some water.
59
00:05:58,941 --> 00:06:00,610
My gosh.
60
00:06:00,693 --> 00:06:01,778
Mom.
61
00:06:02,403 --> 00:06:04,739
You're getting him water, right?
62
00:06:04,822 --> 00:06:05,948
What?
63
00:06:06,032 --> 00:06:07,450
You're mixing in honey, right?
64
00:06:07,533 --> 00:06:08,409
What?
65
00:06:10,995 --> 00:06:13,581
Just keep living like that.
66
00:06:13,664 --> 00:06:15,750
What is there to live for?
67
00:06:15,833 --> 00:06:17,126
You just follow your habits.
68
00:06:17,210 --> 00:06:19,504
Is that all you can say to me?
69
00:06:19,587 --> 00:06:22,423
My children and husband are all useless!
70
00:06:22,507 --> 00:06:25,218
That's what you said!
71
00:06:25,301 --> 00:06:28,554
Even if you hate hearing him breathe,
you're worried when he's sick.
72
00:06:28,638 --> 00:06:29,597
Bye!
73
00:06:31,140 --> 00:06:32,141
What's this?
74
00:06:36,854 --> 00:06:40,983
There will be reassignments soon
and I wanted to hear your thoughts.
75
00:06:41,067 --> 00:06:43,486
So, that is why I'm buying, so enjoy.
76
00:06:43,569 --> 00:06:46,114
-Thank you!
-Thank you!
77
00:06:47,156 --> 00:06:50,993
Seok-mu. You've been here
for five years now, right?
78
00:06:51,077 --> 00:06:52,161
-Yes.
-Well…
79
00:06:52,245 --> 00:06:55,498
Will you request to be a technician?
You don't like dealing with people.
80
00:06:55,998 --> 00:07:00,419
But if you want to climb the ladder,
you should go into sales.
81
00:07:00,503 --> 00:07:02,130
Gosh, I can't do that.
82
00:07:02,213 --> 00:07:05,842
Sure. It's best for you
to work with equipment only.
83
00:07:07,760 --> 00:07:10,847
Hey. What's wrong with your sidekick?
84
00:07:13,683 --> 00:07:14,934
I don't want to know.
85
00:07:15,476 --> 00:07:17,145
Even if I hear the reason,
86
00:07:17,228 --> 00:07:19,313
it probably won't sound
like a real reason.
87
00:07:19,397 --> 00:07:21,107
Right. But anyway,
88
00:07:22,400 --> 00:07:23,568
where's Mr. Kang?
89
00:07:23,651 --> 00:07:25,027
Isn't this mandatory?
90
00:07:25,945 --> 00:07:28,114
Mr. Kang has too much on his mind.
91
00:07:28,197 --> 00:07:30,533
The girl he wanted to break up
with is pregnant.
92
00:07:30,616 --> 00:07:31,868
-What?
-I mean…
93
00:07:31,951 --> 00:07:34,370
Why did he sleep with her
if he was dumping her?
94
00:07:36,330 --> 00:07:38,708
Anyway, he's busy planning their wedding.
95
00:07:40,209 --> 00:07:41,711
Because she's pregnant?
96
00:07:41,794 --> 00:07:44,797
I mean, it must be because
he has feelings for her.
97
00:07:44,881 --> 00:07:48,593
Apparently, she cries every single day
like a cow taken to the slaughterhouse.
98
00:07:48,676 --> 00:07:51,596
That's no way to start a marriage.
99
00:07:52,346 --> 00:07:54,223
If he didn't use a condom,
100
00:07:54,307 --> 00:07:56,684
she should've taken a morning-after pill.
101
00:07:56,767 --> 00:07:58,895
They're so reckless. Gosh.
102
00:08:05,610 --> 00:08:08,112
MORNING-AFTER PILL
103
00:08:11,824 --> 00:08:14,410
I thought I was your only one!
104
00:08:15,620 --> 00:08:16,579
But I was wrong.
105
00:08:17,079 --> 00:08:18,539
Everyone loves you!
106
00:08:26,380 --> 00:08:28,591
What's wrong with him?
107
00:08:28,674 --> 00:08:30,509
I don't care.
108
00:08:30,593 --> 00:08:33,221
I was going to break up with you
once I graduated.
109
00:08:33,304 --> 00:08:34,764
Can we talk after this is over?
110
00:08:34,847 --> 00:08:36,933
You don't have to tell me.
111
00:08:37,016 --> 00:08:38,976
I started it to begin with.
112
00:08:39,060 --> 00:08:40,895
I have no bad feelings.
113
00:08:40,978 --> 00:08:42,063
Sorry.
114
00:08:42,146 --> 00:08:43,356
Why are you apologizing?
115
00:08:43,439 --> 00:08:44,524
Did you toy with me?
116
00:08:44,607 --> 00:08:46,359
It's not like that.
117
00:08:49,362 --> 00:08:51,781
I'm asking only because I'm curious.
118
00:08:52,865 --> 00:08:54,492
What did you think of me?
119
00:08:55,826 --> 00:08:57,036
Was it just physical?
120
00:08:57,537 --> 00:08:59,163
Did you just want to sleep with me?
121
00:08:59,247 --> 00:09:01,207
Then, you can just keep seeing me.
122
00:09:01,832 --> 00:09:03,960
-No.
-Why not?
123
00:09:04,961 --> 00:09:06,796
There's someone I don't want to lose.
124
00:09:10,132 --> 00:09:12,802
Understood. Bye.
125
00:09:17,056 --> 00:09:18,307
Hey!
126
00:09:24,897 --> 00:09:25,898
What if this exploded?
127
00:09:34,490 --> 00:09:37,159
-Grandma.
-Hey.
128
00:09:39,829 --> 00:09:41,789
-Did you have fun?
-Yes.
129
00:09:42,373 --> 00:09:44,375
Here. They're dried persimmons.
130
00:09:45,126 --> 00:09:46,168
Thank you.
131
00:09:47,128 --> 00:09:48,337
Did anything happen?
132
00:09:49,005 --> 00:09:51,924
What? No.
133
00:09:52,425 --> 00:09:54,093
Like what?
134
00:09:54,176 --> 00:09:55,261
I just meant…
135
00:09:55,928 --> 00:09:57,930
Did you fight or something again?
136
00:09:58,014 --> 00:10:00,975
Yes. Of course. Yes, we fight. We do.
137
00:10:01,058 --> 00:10:02,518
-We fight all the time.
-What?
138
00:10:03,185 --> 00:10:05,479
-Did you fight?
-No, we didn't fight.
139
00:10:05,563 --> 00:10:06,564
You drank on the trip.
140
00:10:06,647 --> 00:10:08,649
-Yes, I drank.
-I see.
141
00:10:14,822 --> 00:10:16,991
I have a class to teach.
142
00:10:17,074 --> 00:10:19,660
Okay, then. I'll go now. Have a nice day.
143
00:10:19,744 --> 00:10:22,204
Okay, then. Bye.
144
00:10:22,288 --> 00:10:23,372
Bye.
145
00:10:26,542 --> 00:10:28,586
Do you know what her drunken habit is?
146
00:10:30,755 --> 00:10:32,131
Kissing.
147
00:10:33,466 --> 00:10:34,759
Kissing?
148
00:10:35,426 --> 00:10:38,929
Man, woman, adult, child.
She doesn't discriminate.
149
00:10:39,013 --> 00:10:40,389
She's done it to me too.
150
00:10:40,473 --> 00:10:41,307
It's…
151
00:10:42,308 --> 00:10:44,060
very passionate.
152
00:10:45,144 --> 00:10:48,064
She stopped after getting married,
but I guess it's back
153
00:10:48,773 --> 00:10:50,816
and made her kiss her ex-husband.
154
00:10:56,405 --> 00:10:57,531
Sorry.
155
00:10:58,240 --> 00:11:00,993
Do you believe in past lives?
156
00:11:02,578 --> 00:11:05,039
-What?
-People often say
157
00:11:05,122 --> 00:11:07,041
you marry your enemy from a past life.
158
00:11:08,125 --> 00:11:10,711
She was your enemy in your past life.
159
00:11:11,921 --> 00:11:13,589
If you want to end that karma,
160
00:11:13,672 --> 00:11:16,509
you must endure endless pain
in the life that keeps repeating.
161
00:11:16,592 --> 00:11:17,468
Actually,
162
00:11:19,387 --> 00:11:21,055
we're not married yet.
163
00:11:23,474 --> 00:11:24,558
What?
164
00:11:30,439 --> 00:11:32,566
Now, I plan to marry her for real.
165
00:11:34,151 --> 00:11:37,488
I want to endure the pain
in the life that keeps repeating.
166
00:11:38,280 --> 00:11:39,573
That's it.
167
00:11:46,997 --> 00:11:48,290
You…
168
00:11:49,917 --> 00:11:51,794
were a pig in your past life.
169
00:11:53,003 --> 00:11:54,547
A dirty pig.
170
00:11:58,092 --> 00:12:02,388
-Dance with joy
-Dance with joy
171
00:12:02,471 --> 00:12:04,932
-And everyone, stop
-And everyone, stop
172
00:12:07,685 --> 00:12:09,145
Two!
173
00:12:09,228 --> 00:12:11,939
Two! Good job!
174
00:12:12,022 --> 00:12:14,233
Why do you keep saying "Two"?
175
00:12:14,316 --> 00:12:16,026
Then, no one gets eliminated.
176
00:12:16,110 --> 00:12:17,486
How nice is that?
177
00:12:17,570 --> 00:12:19,697
It's a perfect match.
178
00:12:24,368 --> 00:12:28,038
I think of you
179
00:12:28,122 --> 00:12:28,998
What's that?
180
00:12:30,708 --> 00:12:37,131
Even time can't wipe my memories
181
00:12:38,090 --> 00:12:43,637
When it snows, our happy memories
182
00:12:43,721 --> 00:12:44,930
What was that?
183
00:12:45,014 --> 00:12:47,516
Did you infiltrate the kindergarten
with your song?
184
00:12:48,309 --> 00:12:50,561
I became the expert sub thanks to you.
185
00:12:51,103 --> 00:12:52,480
Will you keep doing it?
186
00:12:52,563 --> 00:12:54,148
No. I'm leaving soon.
187
00:12:54,732 --> 00:12:56,233
-What?
-I'm going to London.
188
00:12:57,067 --> 00:12:59,612
I'm selling my place
and using it to travel.
189
00:12:59,695 --> 00:13:00,654
For how long?
190
00:13:01,238 --> 00:13:03,073
Until I run out of money.
191
00:13:04,867 --> 00:13:06,494
That sounds so cool.
192
00:13:06,577 --> 00:13:08,162
I've never been to Europe.
193
00:13:08,245 --> 00:13:10,539
I've only been to places nearby.
194
00:13:11,916 --> 00:13:13,751
That's not the response I expected.
195
00:13:13,834 --> 00:13:16,504
You must be so excited. I'm jealous.
196
00:13:17,338 --> 00:13:19,256
-That hurts.
-What?
197
00:13:19,340 --> 00:13:20,341
Won't you go with me?
198
00:13:21,008 --> 00:13:21,884
What?
199
00:13:21,967 --> 00:13:23,719
You got a divorce.
200
00:13:25,012 --> 00:13:26,138
It's over, isn't it?
201
00:13:29,141 --> 00:13:30,059
I like you.
202
00:13:32,686 --> 00:13:33,687
What?
203
00:13:34,355 --> 00:13:36,232
-I love…
-Hey.
204
00:13:43,531 --> 00:13:45,324
This is such a mess.
205
00:13:47,117 --> 00:13:49,912
I thought so hard
about when and how to tell you,
206
00:13:51,038 --> 00:13:53,415
but I guess these things just come out.
207
00:13:57,545 --> 00:13:59,755
Still, I'll just say it while I'm at it.
208
00:14:01,882 --> 00:14:02,883
I like you.
209
00:14:05,761 --> 00:14:07,555
I think about you a lot.
210
00:14:09,557 --> 00:14:11,016
I'm always reminded of you.
211
00:14:15,145 --> 00:14:16,522
I'll make you happy.
212
00:14:18,899 --> 00:14:20,401
I'll make you laugh a lot.
213
00:14:39,086 --> 00:14:40,462
Why do you keep smiling?
214
00:14:41,630 --> 00:14:43,132
So you can't spit at me.
215
00:14:51,307 --> 00:14:53,309
Moro reflex.
216
00:14:54,310 --> 00:14:56,228
I learned about it during school.
217
00:14:56,312 --> 00:14:57,980
When newborns
218
00:14:58,063 --> 00:15:00,482
suddenly shift positions or something,
219
00:15:01,317 --> 00:15:02,443
they reach out
220
00:15:02,526 --> 00:15:04,612
and hug or grab something.
221
00:15:06,447 --> 00:15:08,866
Some call it a hugging reflex.
222
00:15:08,949 --> 00:15:12,202
Anyway, it usually goes away
after five to six months.
223
00:15:14,455 --> 00:15:16,373
But I don't think it went away for me.
224
00:15:17,958 --> 00:15:19,877
Whenever there's a change,
225
00:15:20,753 --> 00:15:24,715
or when I'm hurt, lonely,
scared or something like that,
226
00:15:26,258 --> 00:15:28,093
I hug anyone near me.
227
00:15:31,263 --> 00:15:33,932
I'll interpret that however I want.
228
00:15:34,850 --> 00:15:35,934
I…
229
00:15:38,020 --> 00:15:39,813
probably knew
230
00:15:41,565 --> 00:15:43,484
that you liked me.
231
00:15:46,111 --> 00:15:49,448
That was comforting.
232
00:15:51,575 --> 00:15:54,495
The way you looked at me,
the way you smiled,
233
00:15:54,578 --> 00:15:57,956
and the way you were there
was so comforting
234
00:15:58,040 --> 00:16:01,418
that I reached out to you without knowing.
235
00:16:05,047 --> 00:16:07,716
So, I'm partly at fault.
236
00:16:09,969 --> 00:16:11,595
I'm so sorry.
237
00:16:12,513 --> 00:16:13,931
I'm so sorry.
238
00:16:26,819 --> 00:16:29,488
You won't change.
239
00:16:29,571 --> 00:16:31,740
I don't hope you will either.
240
00:16:31,824 --> 00:16:34,618
I think this is a good place to stop.
241
00:16:36,870 --> 00:16:39,707
Sure. It's nothing.
242
00:16:46,088 --> 00:16:49,258
It could be something.
That look in her eyes…
243
00:16:50,009 --> 00:16:51,802
You don't love me.
244
00:16:52,761 --> 00:16:55,264
You only like yourself.
245
00:16:56,598 --> 00:16:57,516
No.
246
00:16:58,225 --> 00:17:00,978
I hate myself.
247
00:17:14,491 --> 00:17:15,534
What?
248
00:17:15,617 --> 00:17:16,952
Why?
249
00:17:19,163 --> 00:17:20,914
Why is he…
250
00:17:25,335 --> 00:17:27,463
I guess you're going home tonight,
251
00:17:27,546 --> 00:17:28,756
instead of anywhere else.
252
00:17:28,839 --> 00:17:29,673
Yes.
253
00:17:30,382 --> 00:17:31,925
I've ended it with them.
254
00:17:33,010 --> 00:17:35,095
Oh. Come to think of it,
255
00:17:36,388 --> 00:17:37,973
you're the expert.
256
00:17:38,640 --> 00:17:39,933
What?
257
00:17:40,017 --> 00:17:41,935
You know how women think, right?
258
00:17:43,479 --> 00:17:48,650
So, can they sleep with a man
now and then without feelings?
259
00:17:48,734 --> 00:17:51,612
Can it mean nothing?
260
00:17:51,695 --> 00:17:55,657
Especially after drinking or something…
261
00:17:58,202 --> 00:18:00,662
-I think it's wrong.
-What?
262
00:18:00,746 --> 00:18:03,457
The truth is, I thought about it
263
00:18:03,540 --> 00:18:04,666
all day today.
264
00:18:04,750 --> 00:18:07,294
I thought again
as you asked your question.
265
00:18:07,961 --> 00:18:11,006
I think it's because
they don't know what to feel.
266
00:18:11,089 --> 00:18:12,049
What?
267
00:18:12,132 --> 00:18:16,095
Is it okay to have feelings
for this person?
268
00:18:16,178 --> 00:18:17,971
Or should I care for that person,
269
00:18:18,055 --> 00:18:19,681
but am I here because I'm afraid?
270
00:18:19,765 --> 00:18:22,601
Will I stay here if my feelings are here?
That's why.
271
00:18:23,936 --> 00:18:25,312
I think that's why.
272
00:18:26,230 --> 00:18:27,689
Here and there?
273
00:18:28,440 --> 00:18:30,567
What do you mean? What are you saying?
274
00:18:30,651 --> 00:18:34,113
But I plan to see where I am from now on.
275
00:18:34,196 --> 00:18:37,241
You know we're getting married again.
You'll be our witness, right?
276
00:18:37,825 --> 00:18:39,910
You should just get married too.
277
00:18:40,494 --> 00:18:42,079
-What?
-While we're at it,
278
00:18:42,162 --> 00:18:43,705
register your marriage too.
279
00:18:47,209 --> 00:18:48,377
Do you think
280
00:18:48,919 --> 00:18:50,629
this is a buy one get one free event?
281
00:18:52,714 --> 00:18:53,882
Just go home.
282
00:18:53,966 --> 00:18:55,217
Please.
283
00:19:01,807 --> 00:19:03,433
But they're looking at each other.
284
00:19:13,110 --> 00:19:14,778
Will I not see you again?
285
00:19:21,577 --> 00:19:22,870
I shouldn't have told you.
286
00:19:24,079 --> 00:19:26,290
Then, we could've
at least continued hanging out.
287
00:19:29,418 --> 00:19:30,586
Bye.
288
00:19:41,305 --> 00:19:42,347
Moro reflex.
289
00:19:55,402 --> 00:19:59,823
GUEST HOUSE
290
00:20:41,907 --> 00:20:43,575
Seriously.
291
00:20:59,508 --> 00:21:00,676
Must you go so soon?
292
00:21:00,759 --> 00:21:02,970
I don't want to go either.
293
00:21:06,682 --> 00:21:08,392
Honey.
294
00:21:12,562 --> 00:21:13,647
What was that?
295
00:21:15,524 --> 00:21:16,608
Sorry.
296
00:21:18,485 --> 00:21:19,528
Darn it.
297
00:21:29,788 --> 00:21:30,998
You're home.
298
00:21:31,081 --> 00:21:32,457
It's done.
299
00:21:33,000 --> 00:21:34,084
Okay.
300
00:22:00,068 --> 00:22:02,070
Let's stop doing that.
301
00:22:02,154 --> 00:22:04,990
There's no reason to be so awkward.
302
00:22:09,494 --> 00:22:10,871
Sure.
303
00:22:10,954 --> 00:22:11,997
It's nothing.
304
00:22:17,127 --> 00:22:18,128
What?
305
00:22:19,546 --> 00:22:20,630
It's nothing.
306
00:22:21,256 --> 00:22:23,342
What's the difference
between sleeping together
307
00:22:23,425 --> 00:22:24,968
two months ago and last night?
308
00:22:26,636 --> 00:22:27,637
The only difference
309
00:22:28,597 --> 00:22:29,848
is a document.
310
00:22:36,855 --> 00:22:38,690
Apparently, she cries every single day
311
00:22:38,774 --> 00:22:40,859
like a cow taken to the slaughterhouse.
312
00:22:40,942 --> 00:22:43,695
That's no way to start a marriage.
313
00:22:43,779 --> 00:22:45,489
GUEST HOUSE
314
00:22:49,159 --> 00:22:50,535
Look.
315
00:22:51,620 --> 00:22:53,163
I didn't have that.
316
00:22:54,081 --> 00:22:55,373
What?
317
00:22:56,708 --> 00:22:57,918
Condom.
318
00:22:58,543 --> 00:23:00,670
So, if your dates…
319
00:23:02,672 --> 00:23:05,092
We don't want to get pregnant.
320
00:23:05,175 --> 00:23:08,345
I looked it up and there's this thing
called the morning-after pill.
321
00:23:13,225 --> 00:23:15,268
It's the first time
you were worried about me.
322
00:23:16,144 --> 00:23:18,855
-What?
-Are you worried about me?
323
00:23:18,939 --> 00:23:22,609
Well, I'm not quite sure whether you are
worried about me or yourself.
324
00:23:23,610 --> 00:23:25,529
-What?
-Are you afraid?
325
00:23:26,196 --> 00:23:27,614
-What?
-Do you think
326
00:23:27,697 --> 00:23:29,658
that I'll get pregnant and hold you back?
327
00:23:29,741 --> 00:23:31,827
What are you talking about?
328
00:23:31,910 --> 00:23:34,162
I was just worried about you, so…
329
00:23:34,246 --> 00:23:35,539
Why would you?
330
00:23:35,622 --> 00:23:37,124
You said
331
00:23:37,207 --> 00:23:38,583
we should get remarried
332
00:23:38,667 --> 00:23:40,043
and have kids and stuff.
333
00:23:40,127 --> 00:23:41,378
That was…
334
00:23:42,546 --> 00:23:44,464
Our relationship hasn't been resolved yet.
335
00:23:44,548 --> 00:23:46,466
We can't have kids now.
336
00:23:46,550 --> 00:23:49,010
-It's not that easy.
-That's what everyone else does.
337
00:23:49,094 --> 00:23:52,097
Do you want to have kids
just because everyone else does? And then?
338
00:23:52,180 --> 00:23:53,932
You must think it'll be like
339
00:23:54,015 --> 00:23:56,143
something out of a magazine,
340
00:23:56,226 --> 00:23:58,019
but if you look carefully,
341
00:23:58,103 --> 00:23:59,938
they're all rotting inside.
342
00:24:00,021 --> 00:24:03,900
The main stress of people
in their 40s and 50s are their kids.
343
00:24:03,984 --> 00:24:05,652
When they're older,
344
00:24:05,735 --> 00:24:09,030
they'll slam their doors in your face
and yell at you saying,
345
00:24:09,114 --> 00:24:09,948
"Leave me alone!"
346
00:24:10,031 --> 00:24:11,491
You'll never know.
347
00:24:11,575 --> 00:24:12,993
Then, I'll scold them.
348
00:24:13,076 --> 00:24:13,994
I'm tough.
349
00:24:14,077 --> 00:24:17,497
Plus, this nation is pure torment.
350
00:24:17,581 --> 00:24:20,792
Divorces are increasing.
Students under academic pressure.
351
00:24:20,876 --> 00:24:23,670
And the highest suicide rate in the world.
352
00:24:23,753 --> 00:24:28,633
And the culture that pressures men
to drink after working hours.
353
00:24:29,301 --> 00:24:30,927
Do you really want to have kids
354
00:24:31,011 --> 00:24:34,472
and throw them
into this black hole of misery
355
00:24:34,556 --> 00:24:36,057
which only worsens with time?
356
00:24:36,141 --> 00:24:39,227
I never expected you to bring up
black holes when talking about kids.
357
00:24:40,395 --> 00:24:41,313
I mean…
358
00:24:41,813 --> 00:24:42,814
I mean…
359
00:24:43,398 --> 00:24:45,442
That's not my point.
360
00:24:45,525 --> 00:24:48,195
Anyway, I'm honestly worried
about you, so…
361
00:24:48,278 --> 00:24:49,571
Forget it.
362
00:24:50,113 --> 00:24:53,533
Whether I have kids or not, it's my body.
You don't have to say anything.
363
00:24:53,617 --> 00:24:56,411
And it has nothing to do with you,
so don't worry.
364
00:24:57,454 --> 00:24:59,789
How could it have nothing to do with me?
365
00:24:59,873 --> 00:25:01,041
It doesn't
366
00:25:01,124 --> 00:25:03,043
because it's over between us.
367
00:25:03,126 --> 00:25:05,587
Whatever happens afterward
is for me to deal with.
368
00:25:07,672 --> 00:25:10,884
You're so easygoing.
We're divorced, so it's over.
369
00:25:10,967 --> 00:25:13,303
Whether you have kids or not,
it's your body.
370
00:25:13,386 --> 00:25:17,057
Whether you slept or not with your ex,
you're happy seeing another guy.
371
00:25:17,974 --> 00:25:19,392
-What?
-Look.
372
00:25:19,476 --> 00:25:22,687
I don't care what you do with "Mr. Kim,"
373
00:25:22,771 --> 00:25:25,732
-but is that jerk easygoing like you?
-Don't call him a jerk.
374
00:25:27,025 --> 00:25:28,318
Are you taking his side?
375
00:25:28,401 --> 00:25:29,778
You're being rude.
376
00:25:29,861 --> 00:25:32,155
There is no reason for you
to call him that.
377
00:25:32,239 --> 00:25:34,824
Why should I be polite to that jerk?
378
00:25:34,908 --> 00:25:36,409
He's the one who's being rude.
379
00:25:36,493 --> 00:25:38,245
Even if we're divorced,
380
00:25:38,328 --> 00:25:39,788
we're still living together.
381
00:25:39,871 --> 00:25:43,250
He's the one coming around
and doing inappropriate things.
382
00:25:43,333 --> 00:25:44,334
What?
383
00:25:50,257 --> 00:25:51,341
I had lost my mind.
384
00:25:53,343 --> 00:25:54,636
What?
385
00:25:56,012 --> 00:25:58,265
I was such a moron.
386
00:25:58,348 --> 00:25:59,724
I forgot everything
387
00:26:00,684 --> 00:26:02,394
and got excited for a moment.
388
00:26:02,978 --> 00:26:04,271
I forgot for a moment.
389
00:26:06,398 --> 00:26:08,692
You don't know me
390
00:26:08,775 --> 00:26:10,777
because you don't look at my heart.
391
00:26:12,696 --> 00:26:14,823
You've never known
392
00:26:15,615 --> 00:26:16,992
and you never asked.
393
00:26:18,034 --> 00:26:20,036
This is why we can never work out.
394
00:26:21,037 --> 00:26:23,707
No matter what, it won't work
395
00:26:23,790 --> 00:26:25,208
with you.
396
00:26:44,060 --> 00:26:46,396
Hey. I held it in for way too long.
397
00:26:48,481 --> 00:26:51,276
Are you constipated? Then, keep going.
398
00:26:51,359 --> 00:26:53,278
No, can you let me in for a minute?
399
00:26:57,699 --> 00:26:59,909
Su-gyeong!
400
00:27:01,786 --> 00:27:03,788
Su-gyeong!
401
00:27:49,125 --> 00:27:50,126
Hey.
402
00:27:53,088 --> 00:27:54,089
What?
403
00:27:55,090 --> 00:27:56,341
The ER?
404
00:28:20,990 --> 00:28:22,325
Are you okay?
405
00:28:26,204 --> 00:28:27,038
Su-gyeong.
406
00:28:27,622 --> 00:28:29,165
Su-gyeong.
407
00:28:29,249 --> 00:28:32,502
Excuse me. Excuse me! She fainted!
408
00:28:33,378 --> 00:28:34,462
Su-gyeong.
409
00:28:34,546 --> 00:28:35,505
Su-gyeong.
410
00:29:00,822 --> 00:29:02,699
She has an intestinal obstruction.
411
00:29:02,782 --> 00:29:05,368
We need her guardian's consent to operate.
412
00:29:06,077 --> 00:29:07,203
I'll sign it.
413
00:29:07,787 --> 00:29:10,749
-Are you her family?
-No. We live together. I'm her friend.
414
00:29:11,541 --> 00:29:13,793
Please contact her family first.
415
00:29:22,469 --> 00:29:25,221
CONTACT LIST
416
00:29:27,223 --> 00:29:28,433
Ma-ru.
417
00:29:29,017 --> 00:29:30,059
What happened?
418
00:29:30,143 --> 00:29:31,519
What's going on?
419
00:29:32,854 --> 00:29:35,231
She has no family members on her phone.
420
00:29:36,107 --> 00:29:39,110
It's an intestinal obstruction.
They need their consent to operate.
421
00:29:39,194 --> 00:29:40,695
Intestinal obstruction?
422
00:29:40,778 --> 00:29:43,573
Does she have a friend
who can call her family?
423
00:29:44,157 --> 00:29:45,533
She has no friends.
424
00:29:46,659 --> 00:29:48,036
When did you meet her?
425
00:29:48,536 --> 00:29:50,330
When we were little. At a church.
426
00:29:52,582 --> 00:29:56,795
CONTACT LIST
427
00:30:00,423 --> 00:30:02,008
Hello?
428
00:30:02,091 --> 00:30:05,345
Hello? You're Su-gyeong's friend, right?
429
00:30:06,471 --> 00:30:07,847
Who's this?
430
00:30:07,931 --> 00:30:09,182
Well…
431
00:30:09,766 --> 00:30:11,017
Su-gyeong…
432
00:30:11,601 --> 00:30:13,144
Su-gyeong…
433
00:30:15,480 --> 00:30:17,106
Su-gyeong is sick.
434
00:30:17,690 --> 00:30:19,943
We need her parents' consent for surgery.
435
00:30:20,026 --> 00:30:21,861
Do you know their number by any chance?
436
00:30:21,945 --> 00:30:23,780
What's wrong with her?
437
00:30:23,863 --> 00:30:25,448
She has an intestinal obstruction.
438
00:30:25,532 --> 00:30:29,077
They say she'll be fine after surgery.
But we need her family's consent.
439
00:30:29,911 --> 00:30:32,497
They're probably at a retreat center.
440
00:30:32,580 --> 00:30:34,415
That's where my mom is as well.
441
00:30:35,416 --> 00:30:36,668
Just a minute.
442
00:30:41,548 --> 00:30:44,008
Where's Ju Su-gyeong's guardian?
443
00:30:46,052 --> 00:30:47,220
She's being punished.
444
00:30:49,055 --> 00:30:50,139
What?
445
00:30:50,223 --> 00:30:51,391
Excuse me.
446
00:30:52,225 --> 00:30:54,143
She has an intestinal obstruction.
447
00:30:55,061 --> 00:30:57,313
What sin must you commit
to be punished with that?
448
00:30:57,397 --> 00:30:59,566
If she endures through it,
she'll be reborn.
449
00:30:59,649 --> 00:31:02,151
I'm praying right now.
450
00:31:02,235 --> 00:31:04,112
She doesn't need your prayers.
451
00:31:04,195 --> 00:31:06,155
She needs your consent!
452
00:31:06,239 --> 00:31:08,157
She needs her stupid family's consent!
453
00:31:13,246 --> 00:31:15,164
What is family?
454
00:31:15,248 --> 00:31:17,166
Whoever's with you is family!
455
00:31:19,002 --> 00:31:21,254
This…
456
00:31:21,337 --> 00:31:22,922
What is she saying?
457
00:31:25,633 --> 00:31:26,634
Hello?
458
00:31:27,218 --> 00:31:28,303
Hello?
459
00:31:30,972 --> 00:31:33,474
What's wrong? What did they say?
460
00:31:34,475 --> 00:31:37,895
Did you get in touch with her family?
She needs surgery right away.
461
00:31:38,479 --> 00:31:40,607
Please just operate for now.
462
00:31:41,190 --> 00:31:42,901
If we do without her family's consent
463
00:31:42,984 --> 00:31:45,153
and something goes wrong,
it can get messy--
464
00:31:45,236 --> 00:31:47,322
That stupid family says
she's being punished!
465
00:31:48,072 --> 00:31:49,574
Ma-ru, calm down.
466
00:31:51,284 --> 00:31:55,997
I thought in an emergency,
the companion can consent to surgery
467
00:31:56,080 --> 00:31:58,124
even if they aren't family.
468
00:31:59,083 --> 00:32:00,919
That is the rule, but…
469
00:32:01,002 --> 00:32:02,170
Is it?
470
00:32:02,962 --> 00:32:04,088
Is that the rule?
471
00:32:04,589 --> 00:32:05,757
Then why won't you do it?
472
00:32:05,840 --> 00:32:07,091
If a problem arises…
473
00:32:07,175 --> 00:32:09,385
Why do you keep saying
a problem will arise?
474
00:32:09,469 --> 00:32:12,388
Seok-mu, can't we report them for this?
475
00:32:12,889 --> 00:32:15,767
What if she dies because
the doctor won't take responsibility?
476
00:32:15,850 --> 00:32:18,311
That's not what I'm saying.
477
00:32:18,394 --> 00:32:20,355
Seok-mu, say something!
478
00:32:21,898 --> 00:32:24,942
If you keep stalling,
I think something will go wrong.
479
00:32:26,736 --> 00:32:28,488
Please operate.
480
00:32:31,658 --> 00:32:32,825
Okay.
481
00:32:33,368 --> 00:32:34,702
Give me a few minutes.
482
00:32:41,417 --> 00:32:44,253
SUNWOO HOSPITAL
483
00:32:47,090 --> 00:32:48,800
I should go straight to work.
484
00:32:49,342 --> 00:32:51,511
They say the surgery went well,
so don't worry.
485
00:32:52,303 --> 00:32:54,931
Ma-ru seems to trust you more.
486
00:32:55,515 --> 00:32:56,808
We're family, so…
487
00:33:00,853 --> 00:33:02,647
The person you think of first.
488
00:33:05,316 --> 00:33:06,609
What?
489
00:33:07,610 --> 00:33:09,278
That's what you said
490
00:33:09,862 --> 00:33:10,989
about being family.
491
00:33:18,621 --> 00:33:19,622
Hello?
492
00:33:21,082 --> 00:33:22,083
Yes.
493
00:33:23,793 --> 00:33:24,794
Today?
494
00:33:27,255 --> 00:33:29,173
No. It's just so sudden.
495
00:33:31,342 --> 00:33:32,802
They can come to the house.
496
00:33:33,553 --> 00:33:36,097
Yes. My lunch break starts at noon.
497
00:33:36,180 --> 00:33:37,682
Does that work?
498
00:33:39,267 --> 00:33:40,143
Okay.
499
00:33:42,645 --> 00:33:44,188
What? Who is it?
500
00:33:47,900 --> 00:33:49,569
Yul-mae and Kay.
501
00:33:50,528 --> 00:33:52,280
They're being adopted.
502
00:33:53,281 --> 00:33:56,200
Do you remember the people
who were considering them?
503
00:33:57,201 --> 00:33:58,619
They live in the suburbs,
504
00:33:58,703 --> 00:34:00,955
but today, they're coming
to Seoul for something.
505
00:34:01,038 --> 00:34:02,373
They want to take them.
506
00:34:04,792 --> 00:34:05,793
I see.
507
00:34:16,637 --> 00:34:17,638
Yes.
508
00:34:18,848 --> 00:34:20,141
Yes, I heard.
509
00:34:22,602 --> 00:34:24,270
What time are you coming?
510
00:34:27,106 --> 00:34:28,608
Okay, got it.
511
00:34:37,116 --> 00:34:38,659
That was Yu-jin.
512
00:34:38,743 --> 00:34:40,244
She's coming over later.
513
00:34:40,328 --> 00:34:41,370
Okay.
514
00:34:41,871 --> 00:34:45,249
I'll come home right after class.
Let's fill out the marriage registration.
515
00:34:46,292 --> 00:34:48,419
Okay. See you later.
516
00:34:53,299 --> 00:34:55,510
Thank you. May I take it out?
517
00:34:55,593 --> 00:34:56,886
-Sure.
-Thank you.
518
00:34:56,969 --> 00:34:58,012
Okay.
519
00:35:01,099 --> 00:35:03,851
My wife likes simple designs.
520
00:35:04,977 --> 00:35:06,229
I think these are good.
521
00:35:07,063 --> 00:35:08,147
They're pretty.
522
00:35:09,649 --> 00:35:12,985
Do you think you can be a normal husband?
523
00:35:16,572 --> 00:35:18,991
-Yes.
-Can you even imagine it?
524
00:35:19,909 --> 00:35:21,828
You think being a man
devoted to his family
525
00:35:22,411 --> 00:35:24,288
is boring and lame.
526
00:35:27,416 --> 00:35:29,293
-I…
-You can never do it.
527
00:35:32,296 --> 00:35:35,091
How long was your longest relationship?
528
00:35:36,217 --> 00:35:37,552
A mere few months.
529
00:35:38,261 --> 00:35:39,470
That's how you are.
530
00:35:41,806 --> 00:35:43,808
-What do you mean?
-Someone who passes by.
531
00:35:44,934 --> 00:35:46,269
Without emotions.
532
00:35:46,853 --> 00:35:49,355
Someone who just apathetically passes by.
533
00:35:51,524 --> 00:35:54,360
The people you leave don't get hurt much.
534
00:35:56,028 --> 00:35:57,989
They might get lonely, but not sad.
535
00:35:58,948 --> 00:36:00,950
They are left with some fun memories,
536
00:36:01,033 --> 00:36:02,159
but still,
537
00:36:03,995 --> 00:36:06,122
they gave up a little something.
538
00:36:07,039 --> 00:36:09,834
I'm sure it's the same
for all your past women.
539
00:36:09,917 --> 00:36:11,127
They gave something up.
540
00:36:11,627 --> 00:36:14,213
And I'm sure they won't hate you
541
00:36:15,131 --> 00:36:16,716
since they all know
542
00:36:17,925 --> 00:36:20,845
that you are someone
who can never be happy.
543
00:36:34,108 --> 00:36:35,026
What's that?
544
00:36:36,652 --> 00:36:37,737
This time,
545
00:36:41,949 --> 00:36:43,201
that won't happen.
546
00:36:44,035 --> 00:36:45,286
Definitely not.
547
00:36:45,953 --> 00:36:47,622
I can make it work with Yu-yeong.
548
00:36:50,750 --> 00:36:51,751
This time,
549
00:36:52,752 --> 00:36:54,337
I'm going to really change.
550
00:37:14,649 --> 00:37:16,734
-Excuse me.
-Yes?
551
00:37:18,736 --> 00:37:21,447
Your house is big, right?
552
00:37:22,448 --> 00:37:23,658
Yes.
553
00:37:24,158 --> 00:37:26,285
It's about twice the size of this place.
554
00:37:26,869 --> 00:37:28,913
The balcony is big too.
555
00:37:28,996 --> 00:37:30,331
I see.
556
00:37:30,831 --> 00:37:34,502
Do you have a strong screen
on the balcony?
557
00:37:35,294 --> 00:37:36,921
It can get dangerous.
558
00:37:37,505 --> 00:37:39,298
Yes. We made it good for the cats.
559
00:37:40,049 --> 00:37:43,427
They won't be living
on the balcony, will they?
560
00:37:44,053 --> 00:37:45,221
Of course, not.
561
00:37:46,973 --> 00:37:48,224
Okay, then.
562
00:37:49,517 --> 00:37:50,726
But…
563
00:37:52,144 --> 00:37:54,313
Do you…
564
00:37:55,106 --> 00:37:57,733
Well, do you plan on having children?
565
00:37:59,193 --> 00:38:01,821
I mean, that is…
566
00:38:01,904 --> 00:38:03,531
Many people
567
00:38:03,614 --> 00:38:06,242
send their cats back when they have kids.
568
00:38:06,325 --> 00:38:09,412
I was just wondering
if you thought about that.
569
00:38:10,371 --> 00:38:12,331
We don't plan to have children.
570
00:38:13,249 --> 00:38:14,458
I see.
571
00:38:14,542 --> 00:38:16,961
We want to enjoy being with each other.
572
00:38:17,044 --> 00:38:19,130
This is such a harsh world.
573
00:38:19,213 --> 00:38:22,967
The thought of having kids
is kind of scary
574
00:38:23,050 --> 00:38:25,302
and in some ways, it seems irresponsible.
575
00:38:30,307 --> 00:38:31,642
Why are you looking at me?
576
00:38:32,977 --> 00:38:34,103
Don't worry.
577
00:38:34,186 --> 00:38:37,273
We talked about all that before deciding
578
00:38:37,356 --> 00:38:38,607
on adopting.
579
00:38:39,275 --> 00:38:41,318
-Forever…
-Pardon?
580
00:38:41,402 --> 00:38:44,071
You'll take care of them forever.
581
00:38:45,239 --> 00:38:48,200
You two will stay together forever, right?
582
00:38:51,245 --> 00:38:54,123
Forever. You'll be happy forever
583
00:38:54,206 --> 00:38:56,834
and live with them forever, right?
584
00:39:00,963 --> 00:39:02,882
You were foster parents
for them for years,
585
00:39:03,591 --> 00:39:06,135
but I guess you never considered
adopting them.
586
00:39:06,761 --> 00:39:08,679
You two are married too, right?
587
00:39:10,306 --> 00:39:12,308
We can't live together forever.
588
00:39:12,391 --> 00:39:13,517
Sorry?
589
00:39:14,351 --> 00:39:16,395
We got divorced.
590
00:39:16,479 --> 00:39:18,731
We messed up. We did.
591
00:39:19,398 --> 00:39:21,192
We had many problems.
592
00:39:25,529 --> 00:39:26,697
Forever…
593
00:39:29,075 --> 00:39:31,911
is very difficult among human beings.
594
00:39:39,210 --> 00:39:40,586
Are you off today?
595
00:39:41,253 --> 00:39:42,546
Yes.
596
00:39:42,630 --> 00:39:44,256
I didn't think you'd come.
597
00:39:46,425 --> 00:39:47,843
I got two ten-packs.
598
00:39:49,678 --> 00:39:50,805
I'll give you a refund.
599
00:39:51,597 --> 00:39:53,182
I don't want it.
600
00:39:53,265 --> 00:39:54,100
Like.
601
00:39:55,351 --> 00:39:56,644
Sorry?
602
00:39:56,727 --> 00:39:59,063
Why don't you press "Like"
for my photos anymore?
603
00:40:01,107 --> 00:40:03,651
Did you give up on me
because I like Seok-mu?
604
00:40:04,235 --> 00:40:06,612
Are you disappointed in me
because I asked a guy
605
00:40:06,695 --> 00:40:08,322
to sleep with me?
606
00:40:08,405 --> 00:40:10,491
Don't you want to sleep
with someone you like?
607
00:40:13,285 --> 00:40:15,079
I'm saying that's how I am.
608
00:40:16,872 --> 00:40:18,874
Then, why don't you press "Like"?
609
00:40:21,502 --> 00:40:23,254
In case you'd find me burdensome.
610
00:40:25,589 --> 00:40:27,883
There's something strange about that.
611
00:40:29,718 --> 00:40:32,847
It was burdensome. I know it was, but…
612
00:40:34,807 --> 00:40:36,559
I kept looking
613
00:40:37,268 --> 00:40:38,352
at your "Like" remarks.
614
00:40:49,363 --> 00:40:51,073
How nice.
615
00:40:51,699 --> 00:40:53,909
What a nice neighborhood.
616
00:40:53,993 --> 00:40:56,454
Yes, this area really picked up.
617
00:40:56,537 --> 00:40:58,330
It was a good place to open my shop.
618
00:40:58,956 --> 00:40:59,999
My gosh.
619
00:41:01,208 --> 00:41:03,294
Your husband is really good looking.
620
00:41:04,545 --> 00:41:06,589
My husband has a huge belly.
621
00:41:06,672 --> 00:41:09,800
He only plays video games at home.
622
00:41:09,884 --> 00:41:11,427
He's a good, faithful person.
623
00:41:14,513 --> 00:41:15,931
Sure.
624
00:41:16,015 --> 00:41:19,185
Faithful? Whatever.
625
00:41:19,268 --> 00:41:20,102
Yu-yeong.
626
00:41:21,395 --> 00:41:23,939
You still don't call Mom much, do you?
627
00:41:24,982 --> 00:41:26,525
At times, she still says
628
00:41:27,443 --> 00:41:29,361
that you're on Dad's side.
629
00:41:34,742 --> 00:41:36,076
What side?
630
00:41:37,369 --> 00:41:39,496
You're always cold to Mom.
631
00:41:40,080 --> 00:41:40,998
I am not.
632
00:41:41,081 --> 00:41:43,042
Come on. You know.
633
00:41:43,876 --> 00:41:45,753
You do, but you play dumb.
634
00:41:46,462 --> 00:41:48,380
About Dad seeing women on the side.
635
00:41:50,216 --> 00:41:51,634
The woman who works at a bar,
636
00:41:51,717 --> 00:41:54,678
the one at the fisherman's association
and who else was there?
637
00:41:54,762 --> 00:41:56,138
What was it?
638
00:41:56,222 --> 00:41:58,349
Anyway, he had so many.
639
00:41:59,850 --> 00:42:01,894
-So what?
-You know,
640
00:42:02,895 --> 00:42:04,939
I was too young to know back then,
641
00:42:05,564 --> 00:42:08,692
but that was why Mom used to cry so often.
642
00:42:10,069 --> 00:42:11,779
You knew, didn't you?
643
00:42:11,862 --> 00:42:13,572
Let's stop talking about this.
644
00:42:14,073 --> 00:42:15,074
Fine.
645
00:42:15,783 --> 00:42:17,368
But you always liked bad boys.
646
00:42:19,245 --> 00:42:21,747
That's how women like you are.
647
00:42:21,830 --> 00:42:23,791
-Hey.
-When you say
648
00:42:23,874 --> 00:42:26,418
my husband is faithful,
that isn't a compliment.
649
00:42:26,961 --> 00:42:28,379
You don't like men like that.
650
00:42:28,921 --> 00:42:30,297
That's not true.
651
00:42:30,381 --> 00:42:31,215
Yu-yeong.
652
00:42:32,091 --> 00:42:35,094
You just don't want
to keep in touch with Mom
653
00:42:35,886 --> 00:42:37,513
because you don't want to admit it.
654
00:42:39,306 --> 00:42:41,809
That you are just like her.
655
00:42:42,977 --> 00:42:44,228
It's in your genes.
656
00:42:50,693 --> 00:42:52,027
I should go.
657
00:42:53,696 --> 00:42:55,531
I was just stopping by.
658
00:42:59,285 --> 00:43:01,287
You can't just go
after saying what you want.
659
00:43:01,370 --> 00:43:03,914
Well, seeing you living in Seoul
660
00:43:03,998 --> 00:43:05,541
in a nice place like this,
661
00:43:05,624 --> 00:43:06,959
acting like a nice person
662
00:43:07,793 --> 00:43:10,588
and using the Seoul accent makes me sick.
663
00:43:11,839 --> 00:43:13,841
I live with Mom,
664
00:43:13,924 --> 00:43:16,427
whom you hate passionately
665
00:43:17,177 --> 00:43:19,346
and barely got a day off
to come here, but…
666
00:43:22,558 --> 00:43:23,767
I'm leaving.
667
00:43:36,864 --> 00:43:38,073
Where are you going?
668
00:43:38,157 --> 00:43:41,201
The place seems so empty without them.
669
00:43:41,285 --> 00:43:42,286
What about you?
670
00:43:42,870 --> 00:43:43,871
Same here.
671
00:44:09,104 --> 00:44:10,564
Seriously.
672
00:44:17,071 --> 00:44:18,155
I'm home.
673
00:44:25,037 --> 00:44:27,748
-Enjoy. Goodnight.
-Thank you.
674
00:44:28,582 --> 00:44:30,709
They're selling
roasted sweet potatoes already.
675
00:44:35,798 --> 00:44:38,133
I had a mouthful of sweet potato
in my mouth,
676
00:44:38,217 --> 00:44:40,219
and you suddenly proposed to me.
677
00:44:41,387 --> 00:44:44,098
Seeing them reminds me of marriage.
678
00:44:45,391 --> 00:44:49,186
You didn't even chew or swallow.
You just nodded.
679
00:44:49,937 --> 00:44:52,398
I was afraid you'd take it back
if I didn't answer.
680
00:44:55,109 --> 00:44:56,735
What did we do after I proposed?
681
00:44:57,403 --> 00:44:58,862
We each went home.
682
00:44:59,571 --> 00:45:01,240
And what did you do?
683
00:45:01,323 --> 00:45:03,367
-I laughed.
-What?
684
00:45:03,450 --> 00:45:05,452
I just kept giggling.
685
00:45:07,454 --> 00:45:11,166
I regretted not bringing flowers
or something.
686
00:45:11,250 --> 00:45:12,126
You did?
687
00:45:13,502 --> 00:45:16,338
You always said
flowers you buy are filled with chemicals
688
00:45:16,422 --> 00:45:19,466
and that they pollute the environment.
689
00:45:24,972 --> 00:45:26,432
It was nice.
690
00:45:29,226 --> 00:45:32,729
I realized that I had been
looking back at the past.
691
00:45:34,273 --> 00:45:37,151
When was the last time you laughed?
692
00:45:37,860 --> 00:45:39,528
Was that the last time?
693
00:45:40,696 --> 00:45:42,823
How did it end up like this?
694
00:45:43,991 --> 00:45:45,200
Then, I realized
695
00:45:46,410 --> 00:45:49,037
that looking back so much at the past
696
00:45:49,580 --> 00:45:51,707
means I'm not happy now.
697
00:45:57,504 --> 00:45:59,798
MARRIAGE REGISTRATION
698
00:46:09,308 --> 00:46:10,642
I'm done.
699
00:46:12,186 --> 00:46:13,020
Okay.
700
00:46:13,604 --> 00:46:15,147
You can do that later.
701
00:46:18,817 --> 00:46:20,027
Okay.
702
00:46:21,862 --> 00:46:23,363
Is that a new shirt?
703
00:46:23,447 --> 00:46:25,157
Yes. Where's your seal?
704
00:46:28,160 --> 00:46:29,536
Just a minute.
705
00:46:37,169 --> 00:46:38,295
Here.
706
00:46:38,795 --> 00:46:40,756
I know. This is my second time.
707
00:47:13,413 --> 00:47:14,915
I forgot the tea.
708
00:47:15,707 --> 00:47:17,251
-I'll get it.
-What?
709
00:47:18,085 --> 00:47:19,962
Okay. Sorry.
710
00:47:46,280 --> 00:47:47,239
Yes?
711
00:47:54,580 --> 00:47:57,040
What? What about your seal?
712
00:47:57,666 --> 00:47:59,585
-What happened?
-It's nothing.
713
00:47:59,668 --> 00:48:01,878
-Is that a burn?
-It's nothing.
714
00:48:01,962 --> 00:48:03,589
What happened?
715
00:48:04,339 --> 00:48:05,507
Later.
716
00:48:17,436 --> 00:48:18,520
Well…
717
00:48:19,646 --> 00:48:21,106
She threw coffee at me.
718
00:48:21,189 --> 00:48:22,107
Who did?
719
00:48:22,691 --> 00:48:23,859
Why?
720
00:48:26,987 --> 00:48:28,322
Tell me.
721
00:48:31,283 --> 00:48:32,534
Jang-hyeon.
722
00:48:35,329 --> 00:48:36,788
I want to marry you.
723
00:48:37,664 --> 00:48:39,958
I want to be with only you from now on.
724
00:48:49,217 --> 00:48:51,386
There was a woman
I used to see now and then.
725
00:48:54,181 --> 00:48:57,100
When I broke up with her,
she threw coffee at me.
726
00:48:57,684 --> 00:48:59,102
But for real,
727
00:49:00,312 --> 00:49:01,355
that was it.
728
00:49:01,438 --> 00:49:03,190
I'm going to change. I've changed.
729
00:49:03,273 --> 00:49:04,983
It won't happen again. I swear.
730
00:49:09,071 --> 00:49:09,988
I'm sorry.
731
00:49:15,744 --> 00:49:16,620
Don't.
732
00:49:19,289 --> 00:49:20,499
Let's get married.
733
00:49:23,627 --> 00:49:24,503
Let's get married.
734
00:49:26,963 --> 00:49:28,965
Let's get married for real.
735
00:49:30,342 --> 00:49:31,718
I'll make you happy.
736
00:49:34,221 --> 00:49:36,056
This won't work anymore.
737
00:49:43,063 --> 00:49:44,231
You know,
738
00:49:46,608 --> 00:49:48,652
I got my period today.
739
00:49:51,071 --> 00:49:53,240
-Okay.
-So don't worry.
740
00:49:53,323 --> 00:49:54,908
What I was worried about was…
741
00:49:54,991 --> 00:49:57,744
I'm not that reckless either.
742
00:49:58,662 --> 00:49:59,663
Yes.
743
00:50:00,706 --> 00:50:02,582
I did want kids.
744
00:50:05,085 --> 00:50:07,838
When I was young,
745
00:50:07,921 --> 00:50:10,674
I was complimented
for being a good runner.
746
00:50:12,718 --> 00:50:14,428
But when I got to junior high school,
747
00:50:14,511 --> 00:50:16,722
I wasn't complimented for anything.
748
00:50:18,682 --> 00:50:21,184
Once I became an adult, my special talent
749
00:50:21,268 --> 00:50:23,061
became nothing.
750
00:50:23,687 --> 00:50:26,106
The only thing people complimented me on
751
00:50:26,189 --> 00:50:28,108
was for seeming to be stress-free.
752
00:50:28,191 --> 00:50:29,359
Things like that.
753
00:50:29,860 --> 00:50:32,529
Sure. Yes, I am stress-free, but…
754
00:50:35,490 --> 00:50:37,242
I had no special talents
755
00:50:37,743 --> 00:50:39,161
and I was useless.
756
00:50:41,079 --> 00:50:42,706
I think
757
00:50:42,789 --> 00:50:44,958
I lack confidence in myself.
758
00:50:47,419 --> 00:50:49,421
But a child…
759
00:50:52,090 --> 00:50:54,509
I was sure I'd like children.
760
00:50:56,970 --> 00:50:59,639
I thought being a mom would suit me.
761
00:50:59,723 --> 00:51:01,850
I thought that would be my special talent.
762
00:51:03,560 --> 00:51:05,437
And it's very useful.
763
00:51:06,813 --> 00:51:09,024
That's why I really wanted to have kids.
764
00:51:10,776 --> 00:51:12,402
But not you.
765
00:51:12,486 --> 00:51:13,570
I know.
766
00:51:14,488 --> 00:51:15,614
No…
767
00:51:15,697 --> 00:51:16,740
Listen.
768
00:51:18,533 --> 00:51:20,410
Your thoughts may be different from mine,
769
00:51:21,495 --> 00:51:23,789
but I understand what you think.
770
00:51:25,582 --> 00:51:28,627
People talk about marriage and family
as if they're a given,
771
00:51:28,710 --> 00:51:30,879
but some people like marriage
772
00:51:30,962 --> 00:51:32,380
and some like being single.
773
00:51:32,464 --> 00:51:33,507
That's how it is.
774
00:51:34,090 --> 00:51:36,426
Why must all married couples have kids?
775
00:51:37,719 --> 00:51:40,388
A couple has kids
because their love faded?
776
00:51:40,472 --> 00:51:42,265
I don't think that's right.
777
00:51:45,268 --> 00:51:47,103
Being alone suits you.
778
00:51:49,356 --> 00:51:52,484
You look like an animal that will die
if you aren't lonely.
779
00:51:54,069 --> 00:51:56,071
I'm not being cynical.
780
00:51:57,030 --> 00:52:00,075
I liked that about you.
781
00:52:01,493 --> 00:52:03,495
I thought it was amusing.
782
00:52:06,540 --> 00:52:08,333
I like things as they are now.
783
00:52:09,334 --> 00:52:11,253
You can't force yourself to match others.
784
00:52:11,336 --> 00:52:13,839
If you do, I'm sure you will die
785
00:52:13,922 --> 00:52:17,342
since everything
I liked about you will disappear.
786
00:52:19,302 --> 00:52:20,804
Then, I'm sure
787
00:52:20,887 --> 00:52:23,473
things will end for us eventually.
788
00:52:24,516 --> 00:52:26,601
We'll end up hating each other
789
00:52:26,685 --> 00:52:28,770
and only get better at hurting each other.
790
00:52:28,854 --> 00:52:30,522
Then, we'll think,
791
00:52:32,107 --> 00:52:34,693
"Darn it. We should've
792
00:52:35,819 --> 00:52:37,571
never gotten married."
793
00:52:38,280 --> 00:52:40,657
"No, we should've never even met."
794
00:52:40,740 --> 00:52:42,576
I really don't want that.
795
00:52:47,831 --> 00:52:50,208
We're just different.
796
00:52:51,918 --> 00:52:53,044
This is who I am
797
00:52:53,920 --> 00:52:56,631
and I liked you, who was so different.
798
00:53:11,313 --> 00:53:12,439
No more.
799
00:53:13,565 --> 00:53:15,191
-I'm sorry.
-No.
800
00:53:15,275 --> 00:53:16,318
No, I was wrong.
801
00:53:16,401 --> 00:53:18,445
You did nothing wrong. I did.
802
00:53:18,528 --> 00:53:20,238
No. I don't want this.
803
00:53:23,241 --> 00:53:24,784
This isn't me.
804
00:53:25,368 --> 00:53:27,162
This isn't me.
805
00:53:27,245 --> 00:53:28,580
The person you know
806
00:53:28,663 --> 00:53:30,290
isn't who I really am.
807
00:53:30,373 --> 00:53:32,375
I'm not what you think.
808
00:53:34,419 --> 00:53:36,630
You thought I didn't know anything, right?
809
00:53:37,923 --> 00:53:40,759
You thought I was clueless
since I kept sleeping.
810
00:53:41,968 --> 00:53:43,428
But do you know?
811
00:53:45,263 --> 00:53:47,265
When a man is sleeping with another woman,
812
00:53:47,349 --> 00:53:49,601
his woman is always awake.
813
00:53:50,852 --> 00:53:54,564
She checks the receipts in the trash,
reads his texts and smells his clothes.
814
00:53:54,648 --> 00:53:56,900
Women never ask about things like that.
815
00:53:56,983 --> 00:53:59,402
Women know that
men hate to talk about that.
816
00:53:59,486 --> 00:54:01,529
But she can't stop.
817
00:54:01,613 --> 00:54:04,574
Women know
men don't like things like that.
818
00:54:04,658 --> 00:54:06,409
I did too.
819
00:54:07,953 --> 00:54:09,788
I kept holding it in.
820
00:54:10,997 --> 00:54:12,958
I kept pretending not to know.
821
00:54:18,129 --> 00:54:19,214
But no.
822
00:54:20,340 --> 00:54:21,549
To be honest…
823
00:54:23,009 --> 00:54:24,386
To be honest,
824
00:54:24,469 --> 00:54:26,680
when you were sleeping with another woman,
825
00:54:26,763 --> 00:54:29,516
I thought about the woman
whose hands were on you,
826
00:54:29,599 --> 00:54:31,059
so I became angry and bitter.
827
00:54:31,142 --> 00:54:32,936
I hated you and cursed you.
828
00:54:34,646 --> 00:54:38,066
I cried and begged for forgiveness…
829
00:54:40,819 --> 00:54:42,320
to my mom.
830
00:54:45,490 --> 00:54:47,534
When I was in third grade,
831
00:54:48,827 --> 00:54:51,663
my mom took me to go see my dad.
832
00:54:55,250 --> 00:54:56,292
My dad
833
00:54:56,376 --> 00:54:58,962
was laying on the lap
of some strange woman.
834
00:55:00,046 --> 00:55:01,965
Hey. Wait.
835
00:55:02,048 --> 00:55:03,967
-This is nothing.
-Let's go home.
836
00:55:04,050 --> 00:55:05,969
-Okay. Let's…
-Let's go home!
837
00:55:06,052 --> 00:55:07,762
Okay. I'll talk to her.
838
00:55:07,846 --> 00:55:10,098
Why did you bring her here?
839
00:55:10,765 --> 00:55:13,977
On our way back, my mom held me and cried
840
00:55:14,060 --> 00:55:15,562
while saying she was betrayed.
841
00:55:15,645 --> 00:55:16,855
She said he lied to her.
842
00:55:17,647 --> 00:55:20,567
She said that he kept avoiding her
843
00:55:22,068 --> 00:55:24,821
and that she should've never married him.
844
00:55:27,407 --> 00:55:29,701
Hearing that made me sick.
845
00:55:30,368 --> 00:55:32,328
I thought my mom looked pathetic.
846
00:55:32,412 --> 00:55:34,122
I hated it.
847
00:55:34,205 --> 00:55:36,624
I didn't hate my dad in the slightest,
848
00:55:37,417 --> 00:55:39,544
but I hated my mom who was crying.
849
00:55:40,795 --> 00:55:42,505
That's probably why I didn't hate you
850
00:55:42,589 --> 00:55:44,007
and hated myself instead.
851
00:55:44,090 --> 00:55:46,051
Because in reality,
I was just like my mom.
852
00:55:46,134 --> 00:55:47,677
Just as jealous
853
00:55:47,761 --> 00:55:49,220
and emotional!
854
00:55:52,599 --> 00:55:55,393
I'm hating my husband
and crying pathetically.
855
00:55:55,477 --> 00:55:57,771
"This man was with another woman."
856
00:55:59,272 --> 00:56:01,775
I thought about that
every time I looked at you.
857
00:56:04,944 --> 00:56:06,946
I will never forgive you.
858
00:56:08,281 --> 00:56:10,241
I stayed with you, but I loathed you.
859
00:56:10,325 --> 00:56:12,452
I lived with you, but I hated you.
860
00:56:13,578 --> 00:56:15,330
And that's how I'll end up living.
861
00:56:15,413 --> 00:56:16,372
I…
862
00:56:18,166 --> 00:56:20,168
ended up just like those women.
863
00:56:20,251 --> 00:56:21,586
That's what happened.
864
00:56:26,341 --> 00:56:27,717
So, give it to me.
865
00:56:38,353 --> 00:56:40,063
Why are you crying?
866
00:56:43,775 --> 00:56:46,152
Why are you crying?
867
00:56:50,448 --> 00:56:51,324
Don't touch me!
868
00:58:24,417 --> 00:58:25,960
Did you get burned?
869
00:58:26,920 --> 00:58:28,421
Do you want to meet now?
870
00:58:36,554 --> 00:58:37,639
Where are you?
871
00:59:13,466 --> 00:59:15,802
Are you okay?
I haven't seen your husband around.
872
00:59:15,885 --> 00:59:17,470
I wondered if everything was okay.
873
00:59:17,554 --> 00:59:18,471
Are you dating?
874
00:59:18,554 --> 00:59:21,391
It's not easy for a person
to love another person, but courage?
875
00:59:21,474 --> 00:59:26,980
Why won't a woman whom a man dumped
dump the man herself?
876
00:59:27,063 --> 00:59:29,941
Your husband says he has something to say.
877
00:59:30,024 --> 00:59:31,568
Marriage is nothing but a sham.
878
00:59:32,193 --> 00:59:35,405
No one here can be happy.
58187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.