All language subtitles for Fatal.Attraction.1987.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR10Plus.DTS-HD.MA.TrueHD.5.1-SWTYBLZ_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,871 --> 00:02:01,599 There is one thing I'd like to ask you. 2 00:02:01,706 --> 00:02:04,292 How do they make that slime? 3 00:02:04,417 --> 00:02:07,670 First they take some water. 4 00:02:07,837 --> 00:02:11,966 Then they add some jello powder and some flour. Sometimes soap. 5 00:02:12,133 --> 00:02:13,635 Then they dump it over me. 6 00:02:13,801 --> 00:02:16,304 - We'd better get going. - Where from? 7 00:02:16,471 --> 00:02:20,224 I've always wondered that, too. I just don't know. 8 00:02:24,937 --> 00:02:27,231 Interesting. Is it always green? 9 00:02:27,357 --> 00:02:30,526 It usually is, but I guess it could be red. 10 00:02:34,989 --> 00:02:37,950 Or it could be blue. 11 00:02:48,002 --> 00:02:49,796 Or yellow. 12 00:02:51,172 --> 00:02:54,967 - Daddy, telephone. - Thanks, darling. 13 00:03:06,270 --> 00:03:08,564 Hello? 14 00:03:08,731 --> 00:03:11,401 Hildy, I'm fine. I just stubbed my toe. 15 00:03:11,526 --> 00:03:14,904 Hang on one second. Honey, it's Hildy. 16 00:03:15,071 --> 00:03:16,864 I'll call her back. 17 00:03:17,407 --> 00:03:21,369 She's in the bathroom. She wants to know what you're wearing. 18 00:03:22,370 --> 00:03:24,038 My black suit. 19 00:03:24,163 --> 00:03:27,041 She'll wear a black dress. 20 00:03:27,166 --> 00:03:30,044 It's business. You know how those things are. 21 00:03:30,920 --> 00:03:34,924 Ellen, don't mess with my make-up. I'm late. 22 00:03:35,049 --> 00:03:37,802 - Is the red dress OK? - It's perfect. 23 00:03:37,927 --> 00:03:44,058 Did you hear that? You got it. OK, see you later. 24 00:03:44,183 --> 00:03:48,771 I told you a million times not to play with my lipstick. 25 00:03:48,938 --> 00:03:53,234 So when are you gonna listen to me? Silly girl. 26 00:03:56,696 --> 00:03:58,698 Honey, where's my blue suit? 27 00:03:58,823 --> 00:04:00,533 On the back of the door. 28 00:04:05,079 --> 00:04:09,333 Shit! Shit, shit, shit! 29 00:04:10,126 --> 00:04:12,170 Shit, shit, shit. 30 00:04:21,262 --> 00:04:22,638 - Hi. - Hi, Christine. 31 00:04:22,805 --> 00:04:24,182 - How are you doing? - Good. 32 00:04:24,307 --> 00:04:27,769 - Where's Mommy? - Mom? She's in the bathroom. 33 00:04:27,894 --> 00:04:33,191 I got you a present. You want to see what it is? 34 00:04:33,316 --> 00:04:34,734 Do you like it? 35 00:04:34,901 --> 00:04:37,987 OK. Come on, let's go find Mommy. 36 00:04:39,572 --> 00:04:43,451 So then, she's talking to me about sales. 37 00:04:52,794 --> 00:04:56,339 Chuck. How are you? Will you make it, Friday? 38 00:04:56,506 --> 00:04:59,383 - I'm there. - We need you. We're in the cellar. 39 00:04:59,509 --> 00:05:01,135 Is my hair OK? 40 00:05:01,344 --> 00:05:03,471 - You look great. - I'm serious. 41 00:05:03,596 --> 00:05:06,933 - You're the prettiest woman here. - You liar. 42 00:05:12,104 --> 00:05:15,775 - Hiya, Bob. How are you? - Glad you could make it. 43 00:05:15,900 --> 00:05:19,737 Sorry about the meeting tomorrow, but we've got a crisis. 44 00:05:19,862 --> 00:05:21,113 I understand. My wife Beth. 45 00:05:21,239 --> 00:05:22,990 - Bob Drimmer. - Pleased to meet you. 46 00:05:23,699 --> 00:05:26,369 - I hope you like sushi. - I love it. 47 00:05:26,494 --> 00:05:29,163 - How did he hurt his neck? - Screwing his wife. 48 00:05:29,288 --> 00:05:32,333 - Are you serious? - You should see his wife. 49 00:05:32,458 --> 00:05:34,836 They took her out on a stretcher. 50 00:05:35,002 --> 00:05:37,755 - You guys are bad. - Champagne? 51 00:05:37,880 --> 00:05:39,882 Let's go. Champagne for everyone. 52 00:05:40,007 --> 00:05:42,510 - With a twist. - Four champagnes. 53 00:05:42,635 --> 00:05:44,887 Excuse me. Hi. 54 00:05:47,098 --> 00:05:49,767 How are you keeping? 55 00:05:49,934 --> 00:05:51,686 Excuse me. 56 00:05:51,811 --> 00:05:55,731 Jesus! Thank you. Fuck. 57 00:05:55,898 --> 00:05:58,192 - Thank you. - No, thank you. 58 00:05:58,317 --> 00:06:00,736 What cultural event are we celebrating? 59 00:06:00,903 --> 00:06:04,615 - Some exercise manual. - Not another one? 60 00:06:04,740 --> 00:06:06,242 This one's different. 61 00:06:06,367 --> 00:06:09,704 Based on ancient Samurai discipline. 62 00:06:11,038 --> 00:06:15,376 Look at this guy. What is that, part of the ritual? 63 00:06:15,501 --> 00:06:17,253 Hey... 64 00:06:18,671 --> 00:06:20,172 Hi, there. 65 00:06:24,427 --> 00:06:27,889 - If looks could kill... - You haven't lost your touch. 66 00:06:28,014 --> 00:06:29,765 I think she likes me. 67 00:06:29,891 --> 00:06:32,351 I think you're batting zero for two. 68 00:06:32,476 --> 00:06:37,315 She was undressing me with her eyes. She had trouble with the buttons. 69 00:06:38,190 --> 00:06:40,234 A signed copy. 70 00:06:50,828 --> 00:06:53,998 - Here you are, ma'am. - Thank you. 71 00:06:56,667 --> 00:07:00,087 - Can I get a champagne, please? - You got it. 72 00:07:05,384 --> 00:07:08,638 I'm not saying anything. I'm not even gonna look. 73 00:07:08,804 --> 00:07:10,264 Was it that bad? 74 00:07:10,389 --> 00:07:14,518 I was glad I wasn't on the receiving end of that one. Cheers. 75 00:07:14,644 --> 00:07:17,229 I hate it when guys come on like that. 76 00:07:17,355 --> 00:07:22,068 Jimmy's OK. He's just a little insecure, like the rest of us. 77 00:07:23,986 --> 00:07:27,365 - My name is Dan Gallagher. - Alex Forrest. 78 00:07:27,531 --> 00:07:29,992 Nice to meet you. What is your connection here? 79 00:07:30,117 --> 00:07:32,995 I'm an editor at Robbins & Hart. And you? 80 00:07:33,120 --> 00:07:36,415 I'm with Miller, Goodman and Hurst. I do your legal work. 81 00:07:36,540 --> 00:07:38,626 I haven't seen you at their office. 82 00:07:38,751 --> 00:07:41,671 I've just been with them a couple of weeks. 83 00:07:49,971 --> 00:07:51,263 I have to go. 84 00:07:51,389 --> 00:07:53,808 - Is that your wife? - Yeah. 85 00:07:53,933 --> 00:07:55,476 Better run along. 86 00:07:55,601 --> 00:07:58,229 It was very nice to meet you. 87 00:08:04,026 --> 00:08:07,738 "Obsessed with your body." What does that mean? 88 00:08:07,863 --> 00:08:09,615 - Give me a break. - Give you a break? 89 00:08:09,740 --> 00:08:11,701 What does this mean? 90 00:08:11,867 --> 00:08:14,704 How many did you buy? 91 00:08:22,670 --> 00:08:25,297 - Thanks again, Christine. - Any time. 92 00:08:25,423 --> 00:08:27,174 Goodnight. 93 00:08:35,599 --> 00:08:38,185 Aren't you forgetting something? 94 00:08:48,988 --> 00:08:50,531 Quincy, let's hit it, pal. 95 00:08:59,081 --> 00:09:02,168 You're such a good boy, yes. 96 00:09:03,836 --> 00:09:08,174 You did such good business. You did good business. 97 00:09:08,299 --> 00:09:09,759 You're the best boy. 98 00:09:09,884 --> 00:09:11,552 Goodnight. 99 00:09:19,935 --> 00:09:22,563 It's just for tonight, honey. 100 00:09:24,815 --> 00:09:27,485 When you see the house, don't show any interest. 101 00:09:27,610 --> 00:09:30,821 - Otherwise we can't negotiate. - Stop worrying. 102 00:09:30,946 --> 00:09:36,160 - Ellen, are you chewing gum? - Why worry? We can't afford it. 103 00:09:36,285 --> 00:09:37,912 Just up the road from Mom and Dad. 104 00:09:38,037 --> 00:09:41,248 - Another reason not to buy it. - I didn't hear that. 105 00:09:41,373 --> 00:09:43,209 We can't afford the goddamn thing. 106 00:09:43,334 --> 00:09:46,921 Come on. Hold on, honey. 107 00:09:48,506 --> 00:09:51,967 Let's not worry about it. I haven't seen the damn place yet. 108 00:09:52,093 --> 00:09:54,553 I may not even like it. 109 00:09:54,678 --> 00:09:57,932 Ellen? The gum? Thank you. 110 00:10:00,684 --> 00:10:01,936 Come on, Quincy. 111 00:10:02,103 --> 00:10:05,940 Quincy's got to stay with Daddy. Daddy's gonna be all alone. 112 00:10:06,065 --> 00:10:08,692 Sorry, Quincy. Don't forget to walk him. 113 00:10:08,818 --> 00:10:12,446 - I promise. - I hope you have a good meeting. 114 00:10:12,571 --> 00:10:15,157 - OK. See you tomorrow night. - Love you. 115 00:10:36,720 --> 00:10:40,015 The third time up, he looked like a jellyfish. 116 00:10:42,434 --> 00:10:45,479 - Hi, Bob. - Sorry to ruin your weekend. 117 00:10:45,604 --> 00:10:48,023 - Give my apologies to your wife. - David. 118 00:10:48,149 --> 00:10:49,775 Help yourself. 119 00:10:50,776 --> 00:10:53,863 - How are you feeling? - Don't ask. Henry's away. 120 00:10:53,988 --> 00:10:57,366 I asked Alex Forrest to stand in. Anybody know where she is? 121 00:10:57,491 --> 00:10:59,785 She's on her way. 122 00:10:59,910 --> 00:11:04,582 Since we've got some time, tell us what happened to your neck, Bob. 123 00:11:07,126 --> 00:11:09,420 That's cute. Very cute. 124 00:11:09,545 --> 00:11:13,632 - Sorry I'm late. - Dan, this is Alex Forrest. 125 00:11:13,799 --> 00:11:15,593 - We've met before. Hi. - Hello. 126 00:11:15,718 --> 00:11:20,431 - OK. Can we get started, Dan? - Here's the story. 127 00:11:20,556 --> 00:11:22,266 You want to publish a novel 128 00:11:22,391 --> 00:11:26,437 about a Senator from New Jersey who's fooling around. 129 00:11:26,562 --> 00:11:30,065 A Congressman from Ohio claims the character's based upon him. 130 00:11:30,232 --> 00:11:32,568 He's filed an injunction. 131 00:11:32,693 --> 00:11:37,198 The Congressman's bald. This guy's not and he's from a different state. 132 00:11:37,323 --> 00:11:39,700 - Without those books we're screwed. - Fine. 133 00:11:39,867 --> 00:11:43,037 But to prove that it's not based on this Congressman, 134 00:11:43,204 --> 00:11:45,497 I have to know the truth. 135 00:11:45,623 --> 00:11:50,753 Now, strictly between these walls, all right? 136 00:11:50,878 --> 00:11:55,216 Did the author have an affair with Mr Ohio or not? 137 00:11:59,553 --> 00:12:01,805 Yeah, she did. 138 00:12:01,972 --> 00:12:05,100 But she had a lot of affairs with other politicians. 139 00:12:05,267 --> 00:12:07,728 Any one of them could make the same claim. 140 00:12:07,853 --> 00:12:11,690 She swears this character's fictitious. I just phoned her. 141 00:12:11,815 --> 00:12:13,234 And you believe her? 142 00:12:14,693 --> 00:12:16,612 Yeah, I believe her. 143 00:12:17,696 --> 00:12:21,825 Now that's on the table, what can we do to lift that injunction? 144 00:12:21,951 --> 00:12:24,536 Can we get to the Congressman? 145 00:12:24,703 --> 00:12:28,666 They take campaign contributions. Can we buy or frighten them off? 146 00:12:28,832 --> 00:12:33,170 Is there something in his past? We need to use some leverage. 147 00:12:48,560 --> 00:12:50,646 Give me a break, will you? 148 00:12:53,482 --> 00:12:55,150 Come on. 149 00:12:58,279 --> 00:13:00,364 Come on! 150 00:13:00,489 --> 00:13:02,408 Come on. 151 00:13:11,000 --> 00:13:14,712 - Was it made in Taiwan? - Yeah. These are tough to find. 152 00:13:14,837 --> 00:13:17,339 Wait, wait. Here. We got one. 153 00:13:18,966 --> 00:13:20,634 Come on! 154 00:13:23,095 --> 00:13:25,472 Want to go get a drink until it stops? 155 00:13:25,639 --> 00:13:27,516 Yeah, I'd love it. 156 00:13:27,641 --> 00:13:29,518 Come on. 157 00:13:34,106 --> 00:13:36,734 The strangest case I ever handled? 158 00:13:36,859 --> 00:13:40,529 The truth was, I never actually handled the case. 159 00:13:40,654 --> 00:13:43,115 But the strangest case I ever came near to 160 00:13:43,240 --> 00:13:45,534 was when my parents got divorced. 161 00:13:45,701 --> 00:13:48,579 My mother asked me to represent her. 162 00:13:48,704 --> 00:13:50,497 - You're kidding? - That's what I said. 163 00:13:50,622 --> 00:13:53,667 She said, "You know what an asshole he is." 164 00:13:53,792 --> 00:13:56,628 "You've been a witness to this marriage for 29 years." 165 00:13:56,754 --> 00:14:00,674 - This is coming from my mother. - How did you get out of it? 166 00:14:00,799 --> 00:14:03,719 Well, you can't turn your mom down. 167 00:14:03,844 --> 00:14:06,722 So, I escaped on a technicality. 168 00:14:06,847 --> 00:14:09,767 - Which was what? - I didn't practise family law. 169 00:14:11,268 --> 00:14:14,438 It was true, you know. And she bought it. 170 00:14:14,563 --> 00:14:17,941 - You're making it up. - Could I make that up? 171 00:14:20,152 --> 00:14:21,612 Waiter? 172 00:14:24,698 --> 00:14:27,785 - I've got a lot of pull here. - I noticed. 173 00:14:27,910 --> 00:14:30,371 They know me well. Miss? 174 00:14:30,913 --> 00:14:32,206 - Coffee? - I'd love one. 175 00:14:32,331 --> 00:14:33,749 Two coffees, please. 176 00:14:36,835 --> 00:14:38,670 Well, I tell you... 177 00:14:38,796 --> 00:14:41,465 - Do you want one? - No, thank you. 178 00:14:42,091 --> 00:14:45,636 It's funny being a lawyer. It's like being a doctor. 179 00:14:45,761 --> 00:14:49,848 Everybody's telling you their innermost secrets. 180 00:14:49,973 --> 00:14:53,560 - You must have to be discreet. - God, yeah. 181 00:14:53,685 --> 00:14:55,396 Are you? 182 00:14:58,190 --> 00:14:59,525 Am I what? 183 00:15:00,901 --> 00:15:02,861 Discreet. 184 00:15:09,868 --> 00:15:12,121 Yes, I'm discreet. 185 00:15:13,038 --> 00:15:14,623 Me, too. 186 00:15:21,505 --> 00:15:24,383 - Can I ask you something? - What? 187 00:15:24,508 --> 00:15:25,968 Why don't you have a date? 188 00:15:26,093 --> 00:15:28,345 - It's Saturday night. - I did have a date. 189 00:15:28,470 --> 00:15:32,099 I stood him up. That was the phone call I made. 190 00:15:34,393 --> 00:15:37,938 Does that make you feel good? 191 00:15:38,063 --> 00:15:40,065 It doesn't make me feel bad. 192 00:15:42,234 --> 00:15:44,486 So, where's your wife? 193 00:15:44,987 --> 00:15:47,364 Where's my wife? 194 00:15:48,907 --> 00:15:53,454 My wife is in the country with her parents, visiting for the weekend. 195 00:15:55,330 --> 00:15:58,250 You're here with a strange girl being a naughty boy. 196 00:15:58,375 --> 00:16:00,669 Having dinner with somebody isn't a crime. 197 00:16:01,670 --> 00:16:04,214 Not yet. 198 00:16:05,632 --> 00:16:09,303 - Will it be? - I don't know. What do you think? 199 00:16:09,470 --> 00:16:12,431 I definitely think it's up to you. 200 00:16:16,393 --> 00:16:19,813 I can't say yet. I haven't made up my mind. 201 00:16:24,067 --> 00:16:26,028 At least you're very honest. 202 00:16:28,655 --> 00:16:32,910 We were attracted to each other at the party. That was obvious. 203 00:16:34,161 --> 00:16:37,331 You're on your own for the night. That's also obvious. 204 00:16:42,377 --> 00:16:44,379 We're two adults. 205 00:16:51,220 --> 00:16:52,471 Let's get the check. 206 00:18:39,578 --> 00:18:43,332 - That was great. - Thank God. 207 00:18:49,630 --> 00:18:51,965 Are you feeling energetic? 208 00:18:54,468 --> 00:18:56,219 What do you have in mind? 209 00:19:47,270 --> 00:19:49,606 I live up here. 210 00:19:49,731 --> 00:19:52,025 - In this building? - Yeah. 211 00:19:57,864 --> 00:20:01,743 Well, where do I get a cab, you know? 212 00:20:11,628 --> 00:20:13,422 Ever done it in an elevator? 213 00:20:13,547 --> 00:20:16,758 - Not recently. - I bet you haven't. 214 00:22:09,871 --> 00:22:13,583 I'm sorry, baby. I'm sorry. 215 00:22:13,708 --> 00:22:15,544 How are you? 216 00:22:23,927 --> 00:22:26,221 Hi. What happened to you? 217 00:22:26,346 --> 00:22:29,766 I tried you earlier. I guess you're not back yet. 218 00:22:29,891 --> 00:22:33,603 I'm gonna go to bed now, so call me in the morning. Bye-bye. 219 00:22:52,664 --> 00:22:56,167 Hello? Dan, darling, we were expecting you. 220 00:22:56,334 --> 00:22:58,837 - I'm sorry. I had work to do. - That's OK. 221 00:22:58,962 --> 00:23:02,507 - We wanted you to see that house. - Next time. 222 00:23:02,632 --> 00:23:03,925 You want to speak to Beth? 223 00:23:04,050 --> 00:23:07,762 - Yes, please. - Hold on a second. 224 00:23:09,723 --> 00:23:12,434 The phone, it's Dan. Here you are. 225 00:23:14,895 --> 00:23:17,397 Hello. What happened to you? 226 00:23:18,607 --> 00:23:19,900 Hi. 227 00:23:20,066 --> 00:23:22,903 Nothing. I just had dinner with Bill last night. 228 00:23:23,069 --> 00:23:24,654 How is he? 229 00:23:25,697 --> 00:23:30,243 He's... Bill's, you know... Bill's Bill, the same as usual. 230 00:23:30,368 --> 00:23:31,870 Is he still with that girl? 231 00:23:32,037 --> 00:23:35,248 Well, he wasn't last night. I think it's over. 232 00:23:35,373 --> 00:23:37,292 He wouldn't talk about it. 233 00:23:38,543 --> 00:23:42,005 - Are you getting any work done? - Yeah, I'm working. 234 00:23:42,130 --> 00:23:45,300 There's spaghetti sauce in the refrigerator. 235 00:23:45,800 --> 00:23:47,886 Great. OK. How's Ellen? 236 00:23:48,011 --> 00:23:53,266 She is having the best time. I just hope that Dad survives it. 237 00:23:53,391 --> 00:23:55,310 I don't know how to tell you this. 238 00:23:55,435 --> 00:23:59,439 But... she wants a rabbit. 239 00:23:59,564 --> 00:24:01,316 Beth, no rabbits. 240 00:24:01,441 --> 00:24:04,402 Jesus Christ! We're turning into Noah's Ark. 241 00:24:04,527 --> 00:24:08,198 Please! Give her a kiss, all right? But no promises. 242 00:24:08,365 --> 00:24:10,617 - All right. - When are you coming home? 243 00:24:10,742 --> 00:24:14,454 It's complicated. There's a problem with the house. 244 00:24:14,579 --> 00:24:16,790 They sold it. 245 00:24:16,915 --> 00:24:21,336 Very funny. No. We can't see it until late this afternoon. 246 00:24:21,461 --> 00:24:24,506 I'm not up to fighting the traffic. I'll come in tomorrow. 247 00:24:24,631 --> 00:24:26,466 What about school? 248 00:24:26,591 --> 00:24:30,053 She's only five. What will she miss? Trigonometry? 249 00:24:30,178 --> 00:24:33,890 Yeah, OK. I'll see you when I get home from work. 250 00:24:34,015 --> 00:24:36,142 OK. See you tomorrow. 251 00:24:36,267 --> 00:24:39,270 OK, thanks. Have a good time. 252 00:24:46,236 --> 00:24:47,529 Yeah? 253 00:24:47,654 --> 00:24:52,200 What happened? I woke up. You weren't here. I hate that. 254 00:24:58,456 --> 00:25:02,210 - You didn't get my note? - What note? 255 00:25:02,335 --> 00:25:05,255 I left you a note right by your bed. 256 00:25:15,432 --> 00:25:19,602 That's nice. I thought we were going to spend the day together. 257 00:25:19,728 --> 00:25:23,273 Look, I got so much work to do today. I can't. 258 00:25:23,398 --> 00:25:26,234 Why don't you come over? I'll cook us lunch. 259 00:25:26,401 --> 00:25:29,029 The poor dog hasn't been out of the house. 260 00:25:29,154 --> 00:25:30,739 I gotta take him out. 261 00:25:30,864 --> 00:25:36,244 Bring the dog. I love animals. I'm a great cook. Come on. 262 00:25:36,369 --> 00:25:38,955 Listen, I'd love to, but I can't. 263 00:25:39,080 --> 00:25:43,960 Do what you have to do, then come over afterwards. We can eat late. 264 00:25:45,503 --> 00:25:51,593 Or you can work here. I won't disturb you, I promise. 265 00:25:51,718 --> 00:25:53,386 I'll be a good girl. 266 00:25:56,431 --> 00:25:58,600 You don't give up, do you? 267 00:26:14,783 --> 00:26:16,910 Good boy. 268 00:26:19,537 --> 00:26:21,164 Quincy, no! 269 00:26:22,499 --> 00:26:25,210 I got it! I got it! 270 00:26:25,335 --> 00:26:29,297 Quincy, cover me. Come on. He fires. 271 00:26:30,173 --> 00:26:33,468 - OK. - She's got it. It's back. 272 00:26:33,843 --> 00:26:36,304 Over the head. He's got it. 273 00:26:50,235 --> 00:26:52,654 Dan, can you hear me? 274 00:26:52,779 --> 00:26:54,280 My God! 275 00:27:01,996 --> 00:27:04,040 - You bastard. - Your face! 276 00:27:04,165 --> 00:27:05,875 Your face! 277 00:27:06,000 --> 00:27:09,546 - That was a shitty thing to do. - Sorry. I was fooling around. 278 00:27:09,671 --> 00:27:12,465 My father died of a heart attack. 279 00:27:14,342 --> 00:27:17,512 I was seven. It happened right in front of me. 280 00:27:20,265 --> 00:27:21,975 Honey, I'm sorry. 281 00:27:22,100 --> 00:27:26,771 I had no idea. If I had, I never would have done that. 282 00:27:31,359 --> 00:27:33,403 Wait, he didn't die? He's alive? 283 00:27:34,404 --> 00:27:37,323 He's alive and well and living in Phoenix. 284 00:27:40,076 --> 00:27:45,165 I guess you certainly got me, didn't you? 285 00:28:03,016 --> 00:28:04,684 Let's hear it. 286 00:28:06,978 --> 00:28:11,065 I hope you like spaghetti. Specialty of the house. 287 00:28:11,232 --> 00:28:13,276 It goes with the opera. 288 00:28:20,283 --> 00:28:22,535 It smells so good. 289 00:28:28,875 --> 00:28:32,170 - Anything else for me to do? - Just make yourself at home. 290 00:28:32,295 --> 00:28:35,089 - Change the tape if you want. - No, this is great. 291 00:28:35,215 --> 00:28:37,342 I love Madame Butterfly. 292 00:28:37,467 --> 00:28:41,638 - Really? It's my favorite opera. - Mine, too. 293 00:28:41,763 --> 00:28:43,932 First opera I ever saw. 294 00:28:44,974 --> 00:28:49,103 My father took me to the old Met. I was five years old. 295 00:28:49,229 --> 00:28:52,649 - Did it make any sense? - I got most of it. 296 00:28:52,774 --> 00:28:58,238 There was this US sailor setting up house with this Japanese lady. 297 00:28:59,280 --> 00:29:00,907 That was all fine. 298 00:29:01,032 --> 00:29:07,163 But in the final act, after he left her, 299 00:29:07,288 --> 00:29:11,668 my father told me, "She's gonna kill herself." 300 00:29:11,834 --> 00:29:13,378 And I was terrified. 301 00:29:13,503 --> 00:29:17,632 I was... I climbed right underneath the chair. 302 00:29:19,092 --> 00:29:20,843 It's right here. 303 00:29:22,053 --> 00:29:23,763 This is it. 304 00:29:34,816 --> 00:29:36,401 It's funny. 305 00:29:38,111 --> 00:29:40,238 - What? - It's one of the only times 306 00:29:40,363 --> 00:29:44,826 I remember my father being nice to me when I was a kid. 307 00:29:44,951 --> 00:29:47,537 Comforting me at Madame Butterfly. 308 00:30:23,031 --> 00:30:25,033 What? 309 00:30:26,451 --> 00:30:28,453 What are you thinking? 310 00:30:30,455 --> 00:30:34,208 I was wondering why all the interesting guys are married. 311 00:30:35,668 --> 00:30:40,298 Maybe you find them interesting because you can't have them. 312 00:30:40,757 --> 00:30:43,343 How long have you been married? 313 00:30:45,136 --> 00:30:47,055 Nine years. 314 00:30:47,680 --> 00:30:52,143 - Do you have any kids? - I got a six-year-old girl. 315 00:30:54,145 --> 00:30:55,980 Sounds good. 316 00:30:59,400 --> 00:31:04,572 - Yeah, I'm lucky. - So what are you doing here? 317 00:31:14,332 --> 00:31:16,209 Boy, you know how to ask them. 318 00:31:17,585 --> 00:31:20,296 No, I really want to know. 319 00:31:20,463 --> 00:31:23,633 I had a wonderful time last night. I'd like to see you again. 320 00:31:24,133 --> 00:31:26,803 Is that so terrible? 321 00:31:26,969 --> 00:31:29,097 No. 322 00:31:29,222 --> 00:31:31,933 I just don't think it's possible. 323 00:31:35,770 --> 00:31:40,483 It's really strange. I feel like I know you already. 324 00:31:40,608 --> 00:31:43,694 I just wanna know where I stand. 325 00:31:47,031 --> 00:31:49,200 I think you're terrific. 326 00:31:52,620 --> 00:31:54,789 But I'm married. 327 00:31:57,083 --> 00:31:59,502 What can I say? 328 00:32:03,840 --> 00:32:05,883 Just my luck. 329 00:32:32,577 --> 00:32:34,370 Shit! 330 00:32:36,205 --> 00:32:38,458 - What are you doing? - I gotta go. 331 00:32:38,583 --> 00:32:41,669 I thought she wasn't coming back till tomorrow. 332 00:32:41,794 --> 00:32:46,132 She's not, but I got things to do. I gotta go home. 333 00:32:47,967 --> 00:32:52,513 - I don't think I like this. - Like what? 334 00:32:52,638 --> 00:32:56,601 The way you run away after every time we make love. 335 00:32:56,767 --> 00:33:01,063 What difference does it make when I leave? I gotta go. 336 00:33:01,230 --> 00:33:04,734 - You're not gonna leave now. - Come on. Stop it. 337 00:33:04,901 --> 00:33:07,528 Come on! Alex! 338 00:33:11,532 --> 00:33:13,367 What's the problem? 339 00:33:15,119 --> 00:33:17,497 I'm sorry. 340 00:33:19,123 --> 00:33:21,876 Jesus Christ, let's be reasonable. 341 00:33:22,001 --> 00:33:25,630 Be reasonable? What? 342 00:33:25,755 --> 00:33:28,132 Goodbye. Don't call me, I'll call you. 343 00:33:28,257 --> 00:33:32,553 You knew about me. I didn't hide anything. 344 00:33:32,678 --> 00:33:34,597 - I thought it was understood. - What? 345 00:33:34,722 --> 00:33:37,517 The opportunity was there, and we took it. 346 00:33:37,642 --> 00:33:41,437 - We're adults, aren't we? - What's that supposed to mean? 347 00:33:41,604 --> 00:33:43,105 I thought we'd have a good time. 348 00:33:43,231 --> 00:33:45,650 You thought you'd have a good time. 349 00:33:45,775 --> 00:33:47,777 You didn't stop to think about me. 350 00:33:47,902 --> 00:33:50,363 That's crazy. You knew the rules. 351 00:33:50,488 --> 00:33:56,202 - What rules? - Look, Alex. I like you. 352 00:33:56,327 --> 00:33:59,664 If I wasn't with somebody else, maybe I'd be with you. But I am. 353 00:33:59,830 --> 00:34:04,085 Please don't justify yourself. It's pathetic. 354 00:34:04,210 --> 00:34:07,296 If you'd tell me to fuck off, I'd have more respect for you. 355 00:34:10,299 --> 00:34:11,968 All right then, fuck off. 356 00:34:13,928 --> 00:34:16,055 And you, get out! 357 00:34:35,992 --> 00:34:37,243 I'm going. 358 00:34:37,368 --> 00:34:41,539 Why don't you come over here and say goodbye nicely? 359 00:34:41,664 --> 00:34:43,666 Let's be friends. 360 00:34:55,803 --> 00:34:57,680 Baby, no. 361 00:34:58,556 --> 00:35:00,850 It's OK. 362 00:35:00,975 --> 00:35:02,310 It's OK. 363 00:35:02,435 --> 00:35:06,856 - Sorry if I upset you. - It's OK, really. 364 00:35:16,365 --> 00:35:19,035 It's OK. All right. That's OK. 365 00:35:20,411 --> 00:35:22,663 Your hands are all wet. 366 00:35:24,040 --> 00:35:25,207 Jesus! 367 00:35:25,333 --> 00:35:30,129 Jesus Christ! Come here, come here, come here. 368 00:35:31,756 --> 00:35:33,299 Hold on. Hold on. 369 00:35:42,850 --> 00:35:44,644 Nice and tight. 370 00:36:55,256 --> 00:36:59,218 Hi. Did you just call me? 371 00:36:59,343 --> 00:37:02,471 I was in the shower. I heard the phone. 372 00:37:02,596 --> 00:37:05,599 I thought it was you. 373 00:37:05,766 --> 00:37:08,310 How are you? Did you have a good day? 374 00:37:10,104 --> 00:37:12,356 Yeah, yeah. 375 00:37:14,108 --> 00:37:18,571 Really? That's terrific. That's really terrific. 376 00:37:18,696 --> 00:37:21,240 You sound excited. 377 00:37:23,409 --> 00:37:25,244 Yeah. 378 00:37:26,412 --> 00:37:28,706 No, I'm not against the idea. 379 00:37:28,831 --> 00:37:32,835 Don't get me wrong. It's just the money. 380 00:37:35,171 --> 00:37:36,797 Yeah. 381 00:37:41,594 --> 00:37:43,095 Yeah. 382 00:37:43,220 --> 00:37:46,891 OK, darling. I love you. 383 00:37:48,642 --> 00:37:50,227 Bye. 384 00:38:19,048 --> 00:38:21,509 How are you feeling? 385 00:38:23,844 --> 00:38:26,305 OK. 386 00:38:28,390 --> 00:38:30,476 I gotta go. 387 00:38:31,685 --> 00:38:35,147 Will you call me sometime? 388 00:38:35,272 --> 00:38:37,149 You don't have to if you don't want to. 389 00:38:37,274 --> 00:38:39,652 No, I want to. 390 00:38:39,777 --> 00:38:42,696 You promise me you'll go see the doctor? 391 00:38:42,822 --> 00:38:44,573 OK. 392 00:38:53,082 --> 00:38:55,292 Goodbye. 393 00:38:55,417 --> 00:38:57,419 Goodbye. 394 00:38:59,296 --> 00:39:03,050 - You take care. - You, too. 395 00:39:31,787 --> 00:39:33,664 Shit. 396 00:39:33,789 --> 00:39:36,584 Look what I got. Look what I got for you here. 397 00:39:36,709 --> 00:39:39,461 Spaghetti and meat sauce. 398 00:39:39,587 --> 00:39:42,965 We'll make an Italian out of you yet. Good boy. 399 00:39:43,132 --> 00:39:45,342 Have a good one, yeah? 400 00:40:04,069 --> 00:40:06,488 What are you doing here? It's 8 a.m. 401 00:40:06,614 --> 00:40:10,117 I'm in the shitter. I'm due in court by two and I'm behind. 402 00:40:10,242 --> 00:40:14,663 Do me a favor, cancel everything. Tell Drimmer we're fine. 403 00:40:14,788 --> 00:40:18,000 - I'll be there by two. - At two? OK. 404 00:40:18,709 --> 00:40:20,377 Good morning, Martha. 405 00:40:26,926 --> 00:40:29,595 - Daddy! - Honey! I missed you. 406 00:40:29,720 --> 00:40:32,389 We had a great time. I went for a walk with Grandpa. 407 00:40:32,514 --> 00:40:34,808 We saw rabbits... 408 00:40:34,934 --> 00:40:37,102 Slow down. I can't understand a word. 409 00:40:37,269 --> 00:40:38,938 - I want a rabbit. - I know you do. 410 00:40:39,063 --> 00:40:42,316 - Hi, darling. How are you? - Good. 411 00:40:42,441 --> 00:40:43,734 Good. 412 00:40:49,490 --> 00:40:51,408 God, I missed you. 413 00:40:52,618 --> 00:40:55,412 - Liar. - I did. 414 00:40:57,164 --> 00:41:00,000 I should go away more often. 415 00:41:10,678 --> 00:41:12,638 - I did this one. - You did? 416 00:41:12,763 --> 00:41:16,016 - Yes. Pick another one. - I thought it was this one. 417 00:41:16,141 --> 00:41:20,104 - No. It was this one. - You're in a lot of trouble. 418 00:41:27,069 --> 00:41:29,321 Phooey on Dewey. 419 00:41:38,288 --> 00:41:41,250 - OK. - Now, pick a card, Dad. 420 00:41:41,375 --> 00:41:44,003 Any card at all? 421 00:41:44,128 --> 00:41:45,921 Yes? Where'd she learn this? 422 00:41:46,046 --> 00:41:48,048 Grandpa showed me. 423 00:41:50,300 --> 00:41:52,136 Surprise. 424 00:41:56,765 --> 00:41:59,935 So how was it? 425 00:42:00,060 --> 00:42:02,980 Come on, I'm a big boy. I can take it. 426 00:42:04,857 --> 00:42:07,276 It had a place for rabbits. 427 00:42:07,401 --> 00:42:11,989 No! She said it. She said the R-word. No! 428 00:42:12,698 --> 00:42:15,743 Not rabbits? Rabbits? 429 00:42:15,868 --> 00:42:18,162 Rabbits! 430 00:42:18,287 --> 00:42:19,538 - Rabbits! - Not rabbits? 431 00:42:19,663 --> 00:42:21,081 Rabbits! 432 00:42:21,206 --> 00:42:23,584 What can I tell you? It's absolutely perfect. 433 00:42:23,709 --> 00:42:27,087 - In this row? - No. 434 00:42:27,212 --> 00:42:31,341 So, when are you gonna come up and take a look at it? 435 00:42:31,467 --> 00:42:33,719 Just for the hell of it? 436 00:42:34,887 --> 00:42:37,014 How about tomorrow morning? 437 00:42:37,931 --> 00:42:40,601 - Daddy, which row? - You mean it? 438 00:42:41,435 --> 00:42:43,481 If you get me back to the office by one, yeah. 439 00:42:43,562 --> 00:42:45,731 Which row, Dad? 440 00:42:45,898 --> 00:42:48,609 It's in this row, sweetheart. 441 00:43:12,633 --> 00:43:14,134 Dan? 442 00:43:15,177 --> 00:43:18,931 Honey? Honey, come here. I want you to see this. 443 00:43:24,603 --> 00:43:26,188 Well? 444 00:43:26,313 --> 00:43:29,733 It's... It's OK. 445 00:43:30,901 --> 00:43:33,946 - It's fantastic! - It's great. 446 00:43:34,071 --> 00:43:37,699 Think of all the money we'll save not living in New York. 447 00:43:37,866 --> 00:43:40,744 The high school is excellent. My own children went there. 448 00:43:40,869 --> 00:43:44,039 - You see? - It's a terrific area for kids. 449 00:43:44,164 --> 00:43:45,999 I'm sure. Is it OK if I...? 450 00:43:46,166 --> 00:43:47,918 Go ahead. I'll wait here. 451 00:43:48,043 --> 00:43:49,878 Thank you. 452 00:43:52,131 --> 00:43:54,299 We still got to decorate. 453 00:43:54,466 --> 00:43:56,969 We can fix it up. We can have painting parties. 454 00:43:57,094 --> 00:44:00,305 Painting parties? You're making me very nervous. 455 00:44:06,937 --> 00:44:09,982 Now, look at this. This is fantastic. 456 00:44:11,567 --> 00:44:13,819 This would make a terrific playroom. 457 00:44:13,944 --> 00:44:17,865 What are you talking about, playroom? This is my den! 458 00:44:17,990 --> 00:44:20,534 I knew you were gonna like it. 459 00:44:22,661 --> 00:44:23,996 I like it. 460 00:44:37,134 --> 00:44:39,178 I'll be in court. How you doing? 461 00:44:39,303 --> 00:44:44,057 - Eunice, is Martha back from lunch? - She just returned. 462 00:44:52,065 --> 00:44:53,567 Hi. 463 00:44:53,692 --> 00:44:55,694 Hello. 464 00:44:55,819 --> 00:44:58,864 This isn't a bad time, is it? I was in the area. 465 00:44:58,989 --> 00:45:03,202 No, no. You want to come into my office? 466 00:45:13,045 --> 00:45:15,422 This is his account? 467 00:45:16,298 --> 00:45:20,427 Danny, will you be in your office later? 468 00:45:20,552 --> 00:45:23,347 - Have we met somewhere? - I don't think so. 469 00:45:23,931 --> 00:45:26,266 She looked at me first. 470 00:45:29,102 --> 00:45:30,896 Sit down. 471 00:45:45,160 --> 00:45:47,454 - Are you OK? - I'm fine. 472 00:45:47,579 --> 00:45:50,749 I was going to call you today. 473 00:45:54,836 --> 00:46:00,008 I... This is terribly embarrassing. 474 00:46:00,133 --> 00:46:04,721 I just wanted to say sorry for what happened. 475 00:46:04,846 --> 00:46:07,349 I had no right to put you through all that. 476 00:46:10,394 --> 00:46:12,312 Nothing happened, OK? 477 00:46:12,437 --> 00:46:14,564 I was going through a bad time. 478 00:46:14,690 --> 00:46:17,234 Everything was coming to a crisis. 479 00:46:17,401 --> 00:46:21,196 But I'm fine. I'm really all right. And thank you. 480 00:46:21,321 --> 00:46:24,658 - You don't have to thank me. - Yeah, I do. 481 00:46:24,783 --> 00:46:28,203 A lot of guys would have just run away. 482 00:46:28,370 --> 00:46:31,498 I don't know what I would have done if you hadn't been there. 483 00:46:32,833 --> 00:46:38,463 Well, you look good. As a matter of fact, you look great. 484 00:46:39,214 --> 00:46:40,799 Thanks. 485 00:46:43,093 --> 00:46:45,429 So that's past? 486 00:46:45,554 --> 00:46:47,222 Yeah. 487 00:46:49,391 --> 00:46:54,104 - May I ask you one more favor? - What's that? 488 00:46:54,229 --> 00:47:00,736 I've got two tickets to Madame Butterfly, two weeks from Thursday. 489 00:47:00,861 --> 00:47:02,407 I'd love it if you'd come with me, 490 00:47:02,529 --> 00:47:04,906 kind of as a peace offering. 491 00:47:06,325 --> 00:47:12,664 Well, that's very nice of you. But I don't think it's a good idea. 492 00:47:12,831 --> 00:47:14,541 No strings attached. 493 00:47:16,251 --> 00:47:19,755 You don't have to explain. I just thought I'd ask. 494 00:47:22,132 --> 00:47:23,800 So... 495 00:47:27,763 --> 00:47:30,807 I'll see you around sometime. 496 00:47:31,767 --> 00:47:33,435 OK. 497 00:47:46,823 --> 00:47:48,075 Come here. 498 00:47:53,538 --> 00:47:56,875 - Take care. - Yeah. Goodbye. 499 00:47:57,000 --> 00:47:58,502 Goodbye. 500 00:48:26,363 --> 00:48:28,990 All right. Come on, let's go, pal. 501 00:48:29,116 --> 00:48:31,993 We're on a roll. 502 00:48:34,830 --> 00:48:37,958 - Let's see that action. - Down the middle. 503 00:48:40,669 --> 00:48:42,379 I like it. Very nice. 504 00:49:00,939 --> 00:49:03,024 That is no good. I'm depressed. 505 00:49:31,428 --> 00:49:34,097 What about Rodgers versus whatchamacallit? 506 00:49:34,222 --> 00:49:35,557 - Winitsky. - Right. 507 00:49:35,682 --> 00:49:38,268 I got your memo. You're going for summary judgment? 508 00:49:38,435 --> 00:49:41,062 Why not? The facts are not in dispute. 509 00:49:41,188 --> 00:49:45,984 Rodgers admits reading Winitsky's article, but did he plagiarize it? 510 00:49:46,109 --> 00:49:49,362 You can't copyright an idea, only the expression. 511 00:49:49,529 --> 00:49:53,116 Rodgers didn't use any of the words in the book. 512 00:49:53,241 --> 00:49:55,118 - Let me think about it. - OK. 513 00:49:55,243 --> 00:49:57,746 You're about to become a suburbanite. 514 00:49:57,871 --> 00:49:59,664 We're gonna take the plunge. 515 00:49:59,789 --> 00:50:02,250 - Got a buyer for the apartment? - No. 516 00:50:02,375 --> 00:50:05,420 - Got cold sweats about your escrow? - Yeah. 517 00:50:05,545 --> 00:50:07,964 But not about Rodgers versus Winitsky? 518 00:50:08,089 --> 00:50:10,300 - No, sir. - Good. 519 00:50:10,467 --> 00:50:13,428 He's still in a meeting. 520 00:50:13,553 --> 00:50:18,350 Yes, I know. I did expect him to be through by now. 521 00:50:20,769 --> 00:50:23,230 Have lunch with me on Tuesday. 522 00:50:23,355 --> 00:50:25,899 That'd be great. I'll check my diary. 523 00:50:26,024 --> 00:50:29,236 You are on his list of calls. It's Alex Forrest. 524 00:50:29,402 --> 00:50:32,822 Again? I thought you told her I'd call her back. 525 00:50:32,948 --> 00:50:34,991 - I did. - Put her on hold. 526 00:50:35,116 --> 00:50:36,868 Would you mind holding? 527 00:50:36,993 --> 00:50:38,578 Tuesday would be great. 528 00:50:38,703 --> 00:50:41,623 - I look forward to it. - Thank you. I will, too. 529 00:50:44,167 --> 00:50:46,503 Put her through. 530 00:50:52,509 --> 00:50:54,636 Hello? 531 00:50:54,803 --> 00:50:58,807 Look, Alex, I thought we agreed this was not a good idea. 532 00:51:01,351 --> 00:51:02,852 Why? 533 00:51:06,898 --> 00:51:08,775 I thought you understood. 534 00:51:08,900 --> 00:51:11,945 If I misled you in some way, I apologise. 535 00:51:12,070 --> 00:51:15,365 But it's not a good idea if we talk to each other any more. 536 00:51:15,532 --> 00:51:17,200 OK? 537 00:51:18,493 --> 00:51:20,036 Goodbye. 538 00:51:26,167 --> 00:51:30,171 Yeah, if she calls again, tell her I'm not here. 539 00:52:15,800 --> 00:52:17,636 Wait, let me just... 540 00:52:17,802 --> 00:52:19,846 Let me just look at you. 541 00:52:22,098 --> 00:52:24,768 You're so beautiful. 542 00:52:24,893 --> 00:52:27,187 Just so beautiful. 543 00:52:40,033 --> 00:52:42,535 - Wouldn't you know? - I know. 544 00:52:48,333 --> 00:52:51,169 Go on, open it. 545 00:52:51,294 --> 00:52:53,630 I wouldn't do it to my wife. 546 00:52:53,755 --> 00:52:55,006 It's OK. 547 00:52:55,131 --> 00:52:59,135 - Know how many injuries happen? - Don't terrorise them! 548 00:52:59,302 --> 00:53:03,765 I'm a lawyer, I'm insured. It's excited. 549 00:53:03,890 --> 00:53:05,767 Don't forget who gave you this. 550 00:53:05,892 --> 00:53:08,687 My cold sores are almost gone. 551 00:53:08,812 --> 00:53:11,064 Ladies first. I use that term advisedly. 552 00:53:12,649 --> 00:53:14,401 You're the best, sweetie. 553 00:53:14,526 --> 00:53:19,030 That's my wife! A little attention, please, ladies. 554 00:53:19,197 --> 00:53:24,369 Gentlemen, my wife, ball and chain. 555 00:53:24,536 --> 00:53:26,162 Mother of some of my children. 556 00:53:26,287 --> 00:53:27,664 Don't be too confident. 557 00:53:27,831 --> 00:53:33,169 Here is to Miller, Goodman, Hurst and Gallagher! 558 00:53:33,294 --> 00:53:36,339 - And to Mrs Gallagher. - Give me a break. 559 00:53:36,464 --> 00:53:38,258 He just asked me to lunch. 560 00:53:38,383 --> 00:53:41,052 You're moving to your estate. You'll forget us plebs. 561 00:53:41,177 --> 00:53:43,930 Wait a minute. I read a self-help book. 562 00:53:44,055 --> 00:53:50,729 - Published by Robbins & Hart. - Of course. Samurai Self-Help. 563 00:53:53,857 --> 00:53:57,736 In it, it tells you how deal with the anxieties of your friends 564 00:53:57,902 --> 00:54:02,323 as you move up the corporate ladder and they stay put. 565 00:54:02,449 --> 00:54:06,828 In this book, it says not to coddle your friends' anxieties. 566 00:54:06,953 --> 00:54:09,998 I'm not gonna make any false reassurances. 567 00:54:10,165 --> 00:54:13,001 I won't say you can go to the house every weekend. 568 00:54:13,168 --> 00:54:17,464 Things have changed. This is not a classless society. 569 00:54:17,630 --> 00:54:19,299 In fact, this is it. Goodbye. 570 00:54:19,424 --> 00:54:22,552 - Goodbye. - I knew he was gonna say that! 571 00:54:22,677 --> 00:54:26,598 - He's running true to form. - We gotta make a clean break. 572 00:54:26,765 --> 00:54:30,894 - We gotta travel light. - Thanks for the time you gave us. 573 00:54:39,152 --> 00:54:42,113 Drink. I want you with a lampshade on your head by ten. 574 00:54:42,238 --> 00:54:45,283 Why should today be any different? 575 00:54:46,785 --> 00:54:51,039 Hello? Hello? 576 00:54:51,915 --> 00:54:53,708 Here's to you. 577 00:54:55,126 --> 00:54:56,795 Cheers. 578 00:54:59,297 --> 00:55:01,049 Hello? 579 00:55:02,967 --> 00:55:04,761 Hello! 580 00:55:43,299 --> 00:55:44,968 Yeah? 581 00:55:49,097 --> 00:55:52,642 Yeah, Richards. It's kinda late, isn't it? 582 00:55:55,812 --> 00:55:59,607 If you won't take my calls at the office, I have no choice. 583 00:56:00,233 --> 00:56:04,529 It's two o'clock in the morning. Can't this wait till tomorrow? 584 00:56:04,696 --> 00:56:06,447 Is it awkward for you to talk? 585 00:56:08,449 --> 00:56:10,869 You could say that. 586 00:56:11,911 --> 00:56:13,538 I've got to see you. 587 00:56:14,122 --> 00:56:18,501 I don't have the... documentation to answer that question now. 588 00:56:18,668 --> 00:56:20,336 But I'll call you from the office. 589 00:56:21,129 --> 00:56:26,259 No. Meet me in front of the Robbins & Hart building tomorrow at six. 590 00:56:26,384 --> 00:56:30,430 Don't disappoint me. Be there. 591 00:56:31,431 --> 00:56:33,099 OK. 592 00:56:37,312 --> 00:56:38,730 This has got to stop. 593 00:56:38,855 --> 00:56:40,815 You should have agreed to see me. 594 00:56:40,940 --> 00:56:43,443 It's over. There is nothing between us. 595 00:56:43,568 --> 00:56:47,030 You've had your fun, now you just want a quiet life? 596 00:56:47,196 --> 00:56:49,532 Why are you doing this? You need help. 597 00:56:49,657 --> 00:56:52,869 - Don't tell me what I need. - You need a shrink. 598 00:56:52,994 --> 00:56:54,996 I'm not your enemy. 599 00:56:55,163 --> 00:56:58,791 - Why are you trying to hurt me? - I'm not. I love you. 600 00:56:58,917 --> 00:57:01,753 - You what? - I love you. 601 00:57:02,962 --> 00:57:05,465 - You don't know me. - How can you say that? 602 00:57:05,632 --> 00:57:07,383 We spent a weekend together. 603 00:57:07,508 --> 00:57:09,636 You spent a second night. You must like me. 604 00:57:09,761 --> 00:57:14,933 I was concerned about you. You read too much into everything. 605 00:57:15,099 --> 00:57:17,310 I have a whole relationship with someone else. 606 00:57:17,435 --> 00:57:20,897 - I am very happy. - Whole means complete. 607 00:57:21,064 --> 00:57:23,232 If your life's complete, why were you with me? 608 00:57:23,399 --> 00:57:25,693 You want to talk about our imaginary affair? 609 00:57:25,818 --> 00:57:27,362 I'm pregnant. 610 00:57:31,741 --> 00:57:34,661 I saw my gynecologist on Monday. 611 00:57:34,786 --> 00:57:36,746 Here's his card. You can call him. 612 00:57:43,920 --> 00:57:45,296 You don't...? 613 00:57:47,298 --> 00:57:52,136 Use anything? No. I had a bad miscarriage last year. 614 00:57:52,261 --> 00:57:54,263 I didn't think I could get pregnant. 615 00:57:56,516 --> 00:57:57,934 How do you know it's mine? 616 00:58:01,187 --> 00:58:04,065 Because I don't sleep around. 617 00:58:15,076 --> 00:58:17,078 I apologise. 618 00:58:18,871 --> 00:58:21,082 I'm sorry. 619 00:58:21,207 --> 00:58:23,835 Don't worry. You won't have to handle this alone. 620 00:58:24,002 --> 00:58:26,087 Handle what? 621 00:58:26,212 --> 00:58:29,549 The abortion. I'll take care of it. I'll pay for it. 622 00:58:30,508 --> 00:58:32,593 What makes you think I want an abortion? 623 00:58:37,098 --> 00:58:41,185 - You're not gonna have the baby? - Why not? 624 00:58:41,310 --> 00:58:43,604 There are plenty of one-parent families. 625 00:58:43,730 --> 00:58:47,358 - They don't end in divorce. - I don't have a say in this? 626 00:58:47,483 --> 00:58:52,488 I want this child. It has nothing to do with you. 627 00:58:52,613 --> 00:58:54,448 I want it whether you're part of it or not. 628 00:58:54,449 --> 00:58:58,327 Then why are you telling me? Why not just go ahead and do it? 629 00:59:01,497 --> 00:59:03,958 I was hoping that you would want to be part of it. 630 00:59:04,083 --> 00:59:08,463 This... This is totally insane. 631 00:59:09,047 --> 00:59:13,801 I'm 36. It may be my last chance to have a child. 632 00:59:15,928 --> 00:59:19,223 Just think what you're saying. 633 00:59:19,348 --> 00:59:21,768 Just think about it. 634 00:59:21,893 --> 00:59:26,439 We are gonna live with this for the rest of our lives. 635 00:59:26,564 --> 00:59:31,611 I know that. I've thought of that. I know how you feel. 636 00:59:31,736 --> 00:59:35,865 It's a big thing. But it doesn't have to be a problem. 637 00:59:36,032 --> 00:59:38,034 Really, it doesn't. 638 00:59:38,201 --> 00:59:42,163 You play fair with me, I'll play fair with you. 639 00:59:47,919 --> 00:59:51,255 "He led Agnes and Nellie into the closet." 640 00:59:51,380 --> 00:59:54,634 "Agnes, Nellie and Oink giggled in the dark." 641 00:59:54,801 --> 00:59:58,596 "Pearl listened outside the door. 'It works, ' cried Nellie." 642 00:59:58,721 --> 01:00:04,102 "'Of course, ' said Oink. 'Look at the flying dog!' yelled Agnes." 643 01:00:04,227 --> 01:00:07,563 "Pearl frowned. 'Who cares about flying dogs?' she said." 644 01:00:07,730 --> 01:00:09,524 "Nobody heard her." 645 01:00:09,649 --> 01:00:11,692 "'Look out for the worms!' squealed Agnes." 646 01:00:11,818 --> 01:00:14,654 "'Eek!' yelled Nellie and Agnes." 647 01:00:14,779 --> 01:00:20,660 "'Look at the monster cockroach!' yelled Oink. 'Help!'" 648 01:03:02,113 --> 01:03:05,449 You know what I did? I called the doctor. 649 01:03:05,574 --> 01:03:07,952 Know what he says? "Congratulations!" 650 01:03:08,077 --> 01:03:11,163 I can't even imagine what she told him. 651 01:03:11,330 --> 01:03:14,875 Anyway, that's not the end of it. 652 01:03:15,001 --> 01:03:17,670 So, after I talked to the doctor, 653 01:03:17,795 --> 01:03:20,840 this morning, I broke into her apartment. 654 01:03:20,965 --> 01:03:24,135 I know. Me, a lawyer, breaking and entering. 655 01:03:24,302 --> 01:03:28,014 I wanted to get a handle on what I'm dealing with. 656 01:03:28,139 --> 01:03:31,267 I wanted to find out if she was sleeping with somebody else. 657 01:03:31,392 --> 01:03:33,936 I didn't find anything. 658 01:03:38,232 --> 01:03:42,611 Anyway, I didn't find anything. 659 01:03:42,737 --> 01:03:45,865 I don't know anything about family law. 660 01:03:46,032 --> 01:03:49,035 You've got to help me. What case does she really have? 661 01:03:52,455 --> 01:03:55,750 Well, it ain't good. 662 01:03:57,168 --> 01:04:00,671 She keeps calling the apartment. 663 01:04:00,796 --> 01:04:04,133 Every time Beth answers the phone, she hangs up. 664 01:04:06,135 --> 01:04:11,891 I'm scared, Jimmy. I... I don't want to lose my family. 665 01:04:18,230 --> 01:04:22,568 The facts as alleged are horrendous. 666 01:04:22,735 --> 01:04:26,697 The instrument allegedly used was an electronic-shock device... 667 01:04:46,175 --> 01:04:51,639 - Operator, may I help you? - I'm trying to get 555-8129-212. 668 01:04:52,056 --> 01:04:53,849 The recording says it's disconnected. 669 01:04:53,974 --> 01:04:56,477 Just a moment, please. 670 01:04:56,602 --> 01:04:58,521 It's been changed to unlisted. 671 01:04:58,646 --> 01:05:01,524 It's a real emergency. I need that number. 672 01:05:01,649 --> 01:05:03,692 We can't give out that information. 673 01:05:03,818 --> 01:05:07,071 - Well, fuck you! - My place or yours? 674 01:05:43,983 --> 01:05:48,028 - I like it. I like it a lot. - We've been very happy here. 675 01:05:48,195 --> 01:05:51,240 I'd definitely like to think about it if I could. 676 01:05:52,700 --> 01:05:54,785 - It's very clean. - Yes. 677 01:05:54,910 --> 01:05:58,456 We have a cleaning lady who comes in a few times a week. 678 01:05:58,581 --> 01:06:01,834 - I can give you her name as well. - I'd love that. 679 01:06:02,001 --> 01:06:05,546 There's babysitters galore. The whole works. 680 01:06:11,760 --> 01:06:16,223 Hi, darling. This is Alex. I've forgotten your last name. 681 01:06:16,348 --> 01:06:20,352 - Alex Forrest. - This is my husband Dan. 682 01:06:21,645 --> 01:06:24,231 Hi. Glad to meet you. 683 01:06:26,108 --> 01:06:28,861 Nice to meet you. 684 01:06:29,570 --> 01:06:32,865 - Haven't we met somewhere? - I don't think so. 685 01:06:37,077 --> 01:06:42,333 No, we have. Weren't you at that party at the Japanese place? 686 01:06:42,458 --> 01:06:44,835 Honey, the exercise book. 687 01:06:44,960 --> 01:06:46,504 Yeah. 688 01:06:46,629 --> 01:06:50,257 You're a lawyer. And you work for the firm... 689 01:06:50,382 --> 01:06:53,344 What's the name? Anyway... 690 01:06:53,469 --> 01:06:55,846 We've definitely met. 691 01:06:56,597 --> 01:06:59,934 - You have a good memory. - I never forget a face. 692 01:07:00,100 --> 01:07:04,271 - It's a small world. - It certainly is. 693 01:07:06,732 --> 01:07:09,860 I gather you're going to the country? 694 01:07:09,985 --> 01:07:12,863 - Moving to the country? - Yes. 695 01:07:13,030 --> 01:07:14,323 Have you found a place? 696 01:07:14,448 --> 01:07:17,034 We found a place in Bedford. Do you know it? 697 01:07:17,201 --> 01:07:19,203 - It's beautiful. - Yes. 698 01:07:19,328 --> 01:07:21,997 You'll move of here almost immediately? 699 01:07:22,164 --> 01:07:25,501 Actually, we wanted to do some remodeling first. 700 01:07:25,668 --> 01:07:28,170 I guess looking for a place right now? 701 01:07:28,295 --> 01:07:30,422 Yeah. I'd like to settle in. 702 01:07:31,048 --> 01:07:32,841 Alex is expecting a baby. 703 01:07:35,511 --> 01:07:38,055 That's... 704 01:07:38,180 --> 01:07:41,183 Will you excuse me? I have some work to do. 705 01:07:43,394 --> 01:07:44,979 I better run, too. 706 01:07:45,104 --> 01:07:48,315 Thank you for the tea and showing me the apartment. 707 01:07:48,440 --> 01:07:52,236 - You're very welcome. - I like it. I really like it. 708 01:07:52,361 --> 01:07:55,990 - We've been happy here. - I'd like to think about it. 709 01:07:56,115 --> 01:07:58,867 I'll give you our number so you can call us direct. 710 01:07:58,993 --> 01:08:00,661 Thank you. 711 01:08:18,095 --> 01:08:20,764 - I'll keep in touch. - Great. 712 01:08:20,931 --> 01:08:22,933 - Bye-bye. - Goodbye. 713 01:08:27,688 --> 01:08:30,524 She seemed really interested. 714 01:08:30,649 --> 01:08:35,529 She didn't mention a husband. I get the feeling she's on her own. 715 01:08:35,654 --> 01:08:39,366 - What is it? You seem down. - No, no. I'm just tired. 716 01:08:57,926 --> 01:09:00,596 - Hello? - Hi, it's me. 717 01:09:00,763 --> 01:09:02,973 Who? 718 01:09:03,098 --> 01:09:06,769 You know damn well! Come on, let me in. I want to talk. 719 01:09:06,935 --> 01:09:09,730 So now you want to talk? 720 01:09:26,538 --> 01:09:28,332 What can I get you? 721 01:09:28,499 --> 01:09:31,126 I've got Scotch, vodka, a nice Chablis... 722 01:09:31,251 --> 01:09:35,130 Cut the shit, will you? Just cut it! 723 01:09:38,425 --> 01:09:42,930 I don't know what you're up to, but it's gonna stop right now. 724 01:09:43,055 --> 01:09:46,725 No. It's going to go on, until you face your responsibilities. 725 01:09:46,850 --> 01:09:48,560 What responsibilities? 726 01:09:48,686 --> 01:09:51,146 I'm pregnant. I'm gonna have our child. 727 01:09:51,271 --> 01:09:55,275 That's your choice, honey. It has nothing to do with me. 728 01:09:55,401 --> 01:09:57,027 I want to be a part of your life. 729 01:09:57,152 --> 01:09:59,738 So you do it by showing up at my apartment? 730 01:09:59,863 --> 01:10:03,409 You won't answer my calls. You changed your number. 731 01:10:03,534 --> 01:10:06,453 I'm not gonna be ignored. 732 01:10:09,540 --> 01:10:11,917 You don't get it. You just don't get it. 733 01:10:13,627 --> 01:10:19,299 Don't you remember our weekend? Wasn't that wonderful? 734 01:10:19,425 --> 01:10:23,011 Why can't we just be like that again? 735 01:10:23,137 --> 01:10:26,765 I know you feel it, too. What are you so afraid of? 736 01:10:26,890 --> 01:10:29,685 Hey, don't flatter yourself. 737 01:10:29,810 --> 01:10:32,604 Hit me. If you can't fuck me, why don't you hit me? 738 01:10:32,730 --> 01:10:35,899 You're so sad. You know that? Lonely and very sad. 739 01:10:36,066 --> 01:10:38,694 Don't you ever pity me, you smug bastard. 740 01:10:38,819 --> 01:10:41,363 I'll pity you because you're sick. 741 01:10:41,488 --> 01:10:44,867 Why? Because I won't allow you to treat me like a slut 742 01:10:45,033 --> 01:10:48,245 you can bang a few times and throw in the garbage? 743 01:10:51,665 --> 01:10:54,793 I'm gonna be the mother of your child. 744 01:10:54,918 --> 01:10:56,920 I want a little respect. 745 01:11:00,466 --> 01:11:02,593 You want respect? 746 01:11:05,262 --> 01:11:07,389 - Respect! - What are you doing? 747 01:11:07,514 --> 01:11:10,392 Please don't go. I didn't mean it. I'm sorry. 748 01:11:10,976 --> 01:11:12,936 I'll tell your wife. 749 01:11:14,897 --> 01:11:18,275 You tell my wife, I'll kill you. 750 01:11:20,694 --> 01:11:22,738 It only takes a phone call! 751 01:11:28,952 --> 01:11:32,247 Hello? Hello? 752 01:11:40,214 --> 01:11:41,465 Got it. 753 01:11:41,632 --> 01:11:47,054 Guys, that's on the second door to the left, over here. 754 01:11:47,179 --> 01:11:49,223 You could've stayed in the apartment. 755 01:11:49,348 --> 01:11:54,520 Dan was in such a hurry to get out of New York. Momma, that's you. 756 01:11:54,645 --> 01:11:56,647 Lord, put it away. 757 01:11:56,772 --> 01:12:01,902 All right, easy on the door-frame. Good. Nice. Just like that. 758 01:12:17,501 --> 01:12:20,254 I got it. Sorry. I got it. 759 01:12:26,969 --> 01:12:28,428 Hello? 760 01:12:29,596 --> 01:12:30,889 Martha. 761 01:12:35,102 --> 01:12:38,272 Martha. It's Martha. 762 01:12:56,164 --> 01:12:57,457 Hello? 763 01:12:57,583 --> 01:13:00,294 Hi, honey. Did the plumber come yet? 764 01:13:02,754 --> 01:13:04,131 Did he ever. 765 01:13:04,298 --> 01:13:06,758 I don't really want to know about it. 766 01:13:06,884 --> 01:13:09,219 Hey, guess what I'm looking at. 767 01:13:09,344 --> 01:13:12,431 - You got it? - Yeah, I got it right here. 768 01:13:12,556 --> 01:13:14,933 Or I should say, I got her. 769 01:13:15,684 --> 01:13:16,935 What's she like? 770 01:13:17,102 --> 01:13:19,897 She's cute. She looks like a rabbit. 771 01:13:20,022 --> 01:13:22,691 She's white, she's got long ears, little pink eyes. 772 01:13:22,816 --> 01:13:26,236 - Soft. - She sounds cute. 773 01:13:26,361 --> 01:13:28,697 Ellen doesn't know about it? 774 01:13:28,822 --> 01:13:32,242 No. She doesn't think she's gonna get one. 775 01:13:32,367 --> 01:13:34,494 See what happens if you work here too long? 776 01:13:34,661 --> 01:13:37,039 - Isn't it cute? - Thank you. 777 01:13:37,205 --> 01:13:40,083 I forgot. This arrived for you. 778 01:13:40,208 --> 01:13:41,627 - Goodnight. - Goodnight. 779 01:13:56,183 --> 01:13:58,101 Hey, Joaquin! 780 01:15:45,250 --> 01:15:48,587 Jesus fucking Christ! 781 01:15:48,712 --> 01:15:52,507 Fucking bitch! Jesus Christ! 782 01:15:57,304 --> 01:16:00,390 No. I said it was the electrical system. 783 01:16:00,515 --> 01:16:03,560 The whole goddamn thing blew up. 784 01:16:03,685 --> 01:16:06,188 All right, honey. I'll see you in a little while. 785 01:16:24,539 --> 01:16:26,166 Mr Gallagher? 786 01:16:26,333 --> 01:16:29,127 - You forgot your contract. - Thanks. 787 01:17:34,818 --> 01:17:39,030 Hello, Dan. Are you surprised? 788 01:17:39,156 --> 01:17:41,867 This is what you've reduced me to. 789 01:17:41,992 --> 01:17:47,873 I guess you thought you'd get away with it. Well, you can't. 790 01:17:47,998 --> 01:17:53,003 Because part of you is growing inside of me, and that's a fact. 791 01:17:53,128 --> 01:17:56,715 You'd better start learning how to deal with it. 792 01:18:00,010 --> 01:18:03,847 Because, you know, I feel you. 793 01:18:03,972 --> 01:18:06,516 I taste you. 794 01:18:06,641 --> 01:18:08,560 I think you. 795 01:18:08,727 --> 01:18:10,562 I touch you. 796 01:18:12,063 --> 01:18:15,567 Can you understand? Can you? 797 01:18:17,068 --> 01:18:23,700 I'm just asking you to acknowledge your responsibilities. 798 01:18:23,825 --> 01:18:27,204 I mean, is that so bad? 799 01:18:27,329 --> 01:18:32,083 I don't think so. I don't think it's unreasonable. 800 01:18:32,209 --> 01:18:34,502 And you know, another thing is, 801 01:18:34,628 --> 01:18:40,008 that you thought that you could just walk into my life 802 01:18:40,133 --> 01:18:45,597 and turn it upside down, without a thought for anyone but yourself. 803 01:19:09,037 --> 01:19:11,039 You know what you are? 804 01:19:11,164 --> 01:19:14,167 You're a cock-sucking son of a bitch. 805 01:19:14,334 --> 01:19:19,381 I hate you. I bet you don't even like girls, do you? 806 01:19:19,506 --> 01:19:22,175 You flaming fucking faggot! 807 01:20:15,061 --> 01:20:17,564 Daddy! Thank you. 808 01:20:17,731 --> 01:20:21,151 You're welcome, honey. You like her? 809 01:20:23,737 --> 01:20:25,280 You like it? 810 01:21:20,168 --> 01:21:25,256 You thought you could just walk into my life and turn it upside down 811 01:21:25,382 --> 01:21:28,635 without a thought for anyone but yourself. 812 01:21:28,760 --> 01:21:30,720 You know what you are? 813 01:21:30,845 --> 01:21:36,017 You're a cock-sucking son of a bitch. 814 01:21:36,768 --> 01:21:41,648 You are. I bet you don't even like girls, do you? 815 01:21:41,773 --> 01:21:47,112 They probably scare you. I know I do. 816 01:21:47,237 --> 01:21:49,572 You're scared of me, aren't you? 817 01:21:49,697 --> 01:21:54,035 You're fucking frightened of me. You're afraid. 818 01:21:54,202 --> 01:21:57,497 You gutless, heartless, spineless fucking son of a bitch. 819 01:21:57,664 --> 01:22:01,000 I hate you. You deserve everything you get. 820 01:22:01,960 --> 01:22:04,629 - Jesus Christ! - Sorry. 821 01:22:05,797 --> 01:22:09,426 I was wondering why you were up so late. I'm sorry. 822 01:22:09,551 --> 01:22:12,762 It's OK. I was listening to a deposition. 823 01:22:12,887 --> 01:22:14,347 I couldn't sleep. 824 01:22:14,472 --> 01:22:17,142 Come on. I'm gonna give you a back rub. 825 01:22:17,267 --> 01:22:20,395 - Back rub? - Brandy, a back rub. 826 01:22:20,562 --> 01:22:24,816 - You won't know what hit you. - Sounds good. 827 01:22:28,695 --> 01:22:32,740 My client wants it stopped. 828 01:22:32,866 --> 01:22:35,034 He wants an end to the harassment. 829 01:22:35,160 --> 01:22:37,996 He's positive it was this woman who trashed the car? 830 01:22:38,121 --> 01:22:39,914 Yes, of course. 831 01:22:40,039 --> 01:22:43,293 - Any witnesses? - No. 832 01:22:44,961 --> 01:22:47,422 He can file a complaint if it'd make him feel better. 833 01:22:47,547 --> 01:22:50,425 There's not a lot we can do without proof. 834 01:22:50,550 --> 01:22:55,346 This woman is completely irrational. There's no telling what she could do. 835 01:22:55,472 --> 01:22:58,183 We can't arrest people for what they might do. 836 01:22:58,308 --> 01:23:03,062 I'm not asking you to arrest her. I... He simply... 837 01:23:06,608 --> 01:23:09,652 He wants her warned. 838 01:23:11,196 --> 01:23:15,074 We could talk to her. It may make things public. 839 01:23:15,200 --> 01:23:16,493 He's not gonna like that. 840 01:23:16,659 --> 01:23:19,162 It may even aggravate the situation. 841 01:23:19,287 --> 01:23:21,039 How's that? 842 01:23:21,164 --> 01:23:23,166 Whatever resentment she's feeling, 843 01:23:23,333 --> 01:23:25,460 she's probably got it out of her system. 844 01:23:25,627 --> 01:23:28,546 Any action we take could provoke her. 845 01:23:30,089 --> 01:23:34,093 What if she didn't get it out of her system? 846 01:23:34,219 --> 01:23:37,722 Catch her in the act. Then we can bring charges. 847 01:23:37,847 --> 01:23:40,350 He just has to sit there and take it? 848 01:23:40,475 --> 01:23:44,145 It's his bed. I'm afraid he's gonna have to lie in it. 849 01:24:00,245 --> 01:24:04,582 Come on, come on. 850 01:24:09,671 --> 01:24:12,799 Come on, Ellen, we're going to Grandma's. 851 01:24:16,928 --> 01:24:20,723 Come on, Quincy. Come on, hurry up. 852 01:24:20,848 --> 01:24:23,268 Come on, get on in. Hurry up. 853 01:24:23,393 --> 01:24:26,437 Watch his tail, sweetie. Make him sit down. 854 01:24:41,160 --> 01:24:44,664 - You didn't get your car back? - No, it's a write-off. 855 01:24:44,831 --> 01:24:49,335 - The electrical system's shot. - Extraordinary, those foreign cars. 856 01:24:49,460 --> 01:24:51,462 - Here you are. - Thank you. 857 01:24:51,629 --> 01:24:54,632 - Want to try again, sweetie? - OK. 858 01:24:54,757 --> 01:24:56,384 OK. 859 01:24:56,509 --> 01:24:58,136 So? 860 01:24:58,261 --> 01:25:04,183 Dear Priscilla, Miles asked me to ask you to marry him. 861 01:25:04,309 --> 01:25:05,810 Very good. 862 01:25:05,935 --> 01:25:09,772 Do it one more time. Do it with your hat and do the bow, 863 01:25:09,897 --> 01:25:12,609 so that when you do it, you know what you're doing. 864 01:25:12,734 --> 01:25:14,944 Let me see your bow. 865 01:25:17,905 --> 01:25:19,365 And what do you say? 866 01:25:19,532 --> 01:25:24,287 Dear Priscilla, Miles asked me to ask you to marry him. 867 01:25:24,412 --> 01:25:27,332 - Very good. You got that. - Ellen. 868 01:25:27,498 --> 01:25:29,000 Come here. 869 01:25:32,587 --> 01:25:34,297 - That was good. - Thank you. 870 01:25:34,464 --> 01:25:39,385 That was really good. That was so good. 871 01:25:42,013 --> 01:25:44,265 - I love you. - I love you, too. 872 01:25:44,390 --> 01:25:46,434 Thank you, darling. 873 01:26:10,500 --> 01:26:12,335 Come on, Quincy. 874 01:27:35,334 --> 01:27:37,462 - Daddy! - What? 875 01:27:42,300 --> 01:27:45,303 Whitey's gone! 876 01:27:45,428 --> 01:27:46,596 Whitey's gone! 877 01:28:07,200 --> 01:28:11,287 It's all right, darling. It's going to be OK, sweetie. 878 01:28:11,412 --> 01:28:14,749 You should try and get some sleep. 879 01:28:38,981 --> 01:28:41,984 - Is she OK? - She's asleep. 880 01:28:45,029 --> 01:28:46,364 Did you call the police? 881 01:28:46,489 --> 01:28:49,200 - Not yet, no. - Why not? 882 01:28:52,829 --> 01:28:54,705 Honey, we gotta talk. 883 01:29:02,922 --> 01:29:05,091 What is it? 884 01:29:06,342 --> 01:29:08,427 I know who did this. 885 01:29:10,680 --> 01:29:13,724 You do? Who? 886 01:29:13,850 --> 01:29:18,563 Remember the girl who came to the apartment? 887 01:29:18,729 --> 01:29:21,607 The one I met in the Japanese restaurant? 888 01:29:23,609 --> 01:29:26,237 The one with the blonde hair. 889 01:29:33,619 --> 01:29:35,371 You're scaring me. 890 01:29:41,002 --> 01:29:43,754 What is it? 891 01:29:43,880 --> 01:29:46,132 Did you have an affair with her? 892 01:29:46,257 --> 01:29:47,884 Yes. 893 01:30:01,939 --> 01:30:03,691 Beth? 894 01:30:09,280 --> 01:30:12,742 Beth, I am so sorry. 895 01:30:12,867 --> 01:30:18,289 The last thing I ever wanted to do was to hurt you. 896 01:30:24,545 --> 01:30:28,799 Are you in love with her? 897 01:30:28,925 --> 01:30:33,095 No. It was one night. It didn't mean anything. 898 01:30:44,315 --> 01:30:49,111 What has it got to do with what's happened? 899 01:30:53,366 --> 01:30:54,742 She's pregnant. 900 01:30:56,869 --> 01:30:59,413 She's... 901 01:30:59,538 --> 01:31:00,998 It's yours? 902 01:31:01,123 --> 01:31:05,127 I don't know. That's what she says. Listen, Beth, please. 903 01:31:05,294 --> 01:31:10,383 Get off! I want you out of this house! 904 01:31:10,508 --> 01:31:12,176 How could you do that? I hate you! 905 01:31:12,301 --> 01:31:17,098 - Understand what I'm saying... - I don't want to hear it! 906 01:31:17,223 --> 01:31:20,351 Please, just listen to me, will you? 907 01:31:20,476 --> 01:31:23,062 What is the matter with you? 908 01:32:33,132 --> 01:32:35,760 Dan, what a pleasant surprise. 909 01:32:37,136 --> 01:32:41,182 It's over. It's finished. I told Beth. She knows all about it. 910 01:32:42,266 --> 01:32:46,604 Sure. You haven't got the balls. 911 01:32:46,729 --> 01:32:49,857 Why don't you speak to her? 912 01:32:50,691 --> 01:32:53,235 Why would I want to talk to her? 913 01:33:05,331 --> 01:33:07,458 This is Beth Gallagher. 914 01:33:07,583 --> 01:33:12,129 If you come near my family again, I'll kill you, you understand? 915 01:33:38,239 --> 01:33:42,034 That's the last one, Ellen. I mean it. 916 01:33:58,592 --> 01:34:02,304 Hello? Hi, Daddy. 917 01:34:05,182 --> 01:34:07,560 When are you coming home? 918 01:34:10,855 --> 01:34:14,859 Honey, I don't know. How are you doing? 919 01:34:16,235 --> 01:34:17,987 Good. 920 01:34:24,952 --> 01:34:27,580 Grandpa taught me a new card trick. 921 01:34:27,705 --> 01:34:30,499 Did he? The one with the jacks. 922 01:34:30,666 --> 01:34:33,252 No, the one with the kings. 923 01:34:34,712 --> 01:34:36,797 Good. 924 01:34:39,842 --> 01:34:41,635 I won't. 925 01:34:43,762 --> 01:34:46,015 Good. 926 01:34:49,351 --> 01:34:51,979 How's Mommy? 927 01:34:52,104 --> 01:34:53,981 Send her my love. 928 01:34:54,106 --> 01:34:56,942 OK. Goodbye. 929 01:34:57,067 --> 01:34:59,862 Daddy? 930 01:35:00,029 --> 01:35:01,947 Call me tomorrow. 931 01:35:02,072 --> 01:35:06,785 I will. I promise. You be sure you tell Mommy I called. 932 01:35:07,161 --> 01:35:09,330 I will. 933 01:35:09,496 --> 01:35:12,791 Love you a lot, too. Bye-bye. 934 01:35:17,004 --> 01:35:18,756 Bye-bye. 935 01:36:00,589 --> 01:36:03,467 Mrs Gallagher, did you forget something? 936 01:36:03,592 --> 01:36:09,056 - I came to get Ellen. - I thought you'd picked her up. 937 01:36:09,181 --> 01:36:10,766 I'm sure she's left already. 938 01:36:11,475 --> 01:36:14,186 Betty? Is Ellen in here with you? 939 01:36:14,311 --> 01:36:16,146 - She's gone home. - Sure? 940 01:36:16,272 --> 01:36:19,024 Positive. She's not inside or in the playground. 941 01:36:19,149 --> 01:36:22,486 - I thought you picked her up. - Who did pick her up? 942 01:36:22,611 --> 01:36:24,488 She can't have gone far. 943 01:36:25,364 --> 01:36:27,825 - You don't understand. - I'll check her locker. 944 01:36:33,247 --> 01:36:36,542 - Alicia, where's Ellen? - She's gone. 945 01:36:39,003 --> 01:36:40,713 Call the police. 946 01:36:45,759 --> 01:36:47,761 Ellen. 947 01:36:48,304 --> 01:36:51,307 Please let her be all right! 948 01:36:54,268 --> 01:36:56,895 Christ. 949 01:36:59,273 --> 01:37:00,566 Where are you? 950 01:38:04,463 --> 01:38:05,964 Look out! 951 01:38:23,690 --> 01:38:26,193 Where are you? 952 01:38:52,261 --> 01:38:54,513 - Bye-bye, Ellen. - Bye. 953 01:38:55,097 --> 01:38:58,809 Ellen, can I have a kiss? 954 01:39:02,396 --> 01:39:04,064 Bye. 955 01:39:14,116 --> 01:39:17,995 I'm looking for a patient named Gallagher. I'm her husband. 956 01:39:18,120 --> 01:39:20,622 Room 22 at the end of the corridor. 957 01:39:20,747 --> 01:39:23,584 - Is she gonna be OK? - Yeah, she'll be fine. 958 01:39:23,709 --> 01:39:27,045 She was very lucky. It might have been a lot worse. 959 01:39:27,171 --> 01:39:30,549 - Daddy! - Hi, babes. God, I missed you. 960 01:39:30,674 --> 01:39:32,468 I missed you, honey. 961 01:39:32,593 --> 01:39:35,471 Are you OK? Have you seen Mommy yet? 962 01:39:35,596 --> 01:39:37,639 Yeah. 963 01:39:37,764 --> 01:39:41,351 Now, you stay here with Granny. I'll go and see Mommy. 964 01:39:52,196 --> 01:39:54,072 Howard. 965 01:40:09,129 --> 01:40:11,340 You're gonna be OK. 966 01:41:07,187 --> 01:41:11,608 - Want to go to Ziggy's first? - Hot places. 967 01:45:05,175 --> 01:45:08,845 I tried to explain the situation, but you wouldn't listen. 968 01:45:08,970 --> 01:45:13,099 The woman took my kid. That's kidnapping. Am I right? 969 01:45:13,225 --> 01:45:16,394 My wife could've been killed. If you won't do anything... 970 01:45:16,561 --> 01:45:19,523 Take it easy. You don't have to shout. 971 01:45:20,690 --> 01:45:23,360 OK. 972 01:45:23,527 --> 01:45:24,986 What are you gonna do? 973 01:45:26,112 --> 01:45:30,033 We'll tell New York to pick her up and bring her in for questioning. 974 01:45:32,327 --> 01:45:34,412 OK. 975 01:45:34,538 --> 01:45:40,293 OK. I'm gonna go to the hospital tomorrow 976 01:45:40,418 --> 01:45:43,296 to pick my wife up. 977 01:45:43,463 --> 01:45:47,759 Hopefully, I'll be home for the weekend 978 01:45:47,884 --> 01:45:49,761 if you need to talk to me. 979 01:45:57,018 --> 01:45:59,062 Thank you, Lieutenant. 980 01:46:02,107 --> 01:46:03,400 You're welcome. 981 01:46:23,003 --> 01:46:27,048 How's that feel? You warm? Good. 982 01:46:28,758 --> 01:46:30,468 Are you all cosy? 983 01:46:30,594 --> 01:46:32,637 Is Mommy gonna be all right? 984 01:46:33,513 --> 01:46:38,143 Mommy's gonna be fine, honey. She's gonna be fine. 985 01:46:38,268 --> 01:46:40,896 Are you going to stay with us? 986 01:46:43,899 --> 01:46:46,151 I'm gonna stay with you. 987 01:46:49,571 --> 01:46:51,615 Now, go to sleep, OK? 988 01:46:54,993 --> 01:46:56,870 Goodnight, doll. 989 01:46:59,080 --> 01:47:00,624 Forever? 990 01:47:03,043 --> 01:47:04,461 I promise, honey. 991 01:47:24,981 --> 01:47:29,486 You mean the detectives in Manhattan have no idea where she's gone? 992 01:47:29,611 --> 01:47:32,364 They don't know where she is? 993 01:47:36,242 --> 01:47:37,827 Yeah. 994 01:47:44,793 --> 01:47:47,003 No, I see. 995 01:47:47,128 --> 01:47:49,992 If you get any more information, you'll let me know, Lieutenant? 996 01:47:50,006 --> 01:47:52,342 Thank you very much. 997 01:48:09,067 --> 01:48:11,528 - Here you go. - Thanks. 998 01:48:12,737 --> 01:48:14,197 How does the arm feel? 999 01:48:14,364 --> 01:48:16,616 It hurts. 1000 01:48:16,741 --> 01:48:18,868 Can I get you some more painkillers? 1001 01:48:21,162 --> 01:48:22,956 OK. 1002 01:48:25,875 --> 01:48:29,170 Welcome back. Our contestants have to decide... 1003 01:48:43,727 --> 01:48:45,061 Thank you. 1004 01:48:45,186 --> 01:48:47,230 Holler if you need anything else. 1005 01:48:47,397 --> 01:48:49,733 I'd love a cup of tea. 1006 01:48:50,567 --> 01:48:52,444 You got it. 1007 01:50:32,585 --> 01:50:34,963 What are you doing here? 1008 01:50:40,051 --> 01:50:42,470 Why are you here? 1009 01:50:47,142 --> 01:50:52,605 He tried... to say goodbye to me last night. 1010 01:50:52,730 --> 01:50:54,941 But he couldn't, 1011 01:50:55,066 --> 01:51:00,989 because he and I feel the same way about each other. 1012 01:51:01,865 --> 01:51:06,411 Do you know how it is when you meet somebody for the first time... 1013 01:51:08,913 --> 01:51:11,875 ...and you get this instant attraction? 1014 01:51:21,134 --> 01:51:23,261 I understand what you're doing. 1015 01:51:23,386 --> 01:51:26,472 You're trying to move him into the country. 1016 01:51:26,598 --> 01:51:29,559 And you're keeping him away from me. 1017 01:51:30,768 --> 01:51:34,230 And you're playing happy family. 1018 01:51:34,355 --> 01:51:41,988 But you... wouldn't understand that, because you're so selfish. 1019 01:51:44,365 --> 01:51:47,994 He told me about you. He told me about you. 1020 01:51:48,161 --> 01:51:50,330 He was very honest. 1021 01:52:03,218 --> 01:52:05,094 If you weren't so stupid, you'd know that. 1022 01:52:05,220 --> 01:52:11,142 But you're a stupid, selfish bitch! You're a stupid, selfish bitch! 1023 01:52:28,284 --> 01:52:30,161 Dan! 1024 01:52:34,499 --> 01:52:36,584 Dan! 75724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.