Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,880 --> 00:00:16,880
www.titlovi.com
2
00:00:19,880 --> 00:00:23,080
I was thinking...
3
00:00:25,120 --> 00:00:29,160
Perhaps we should have
chosen a safer path.
4
00:00:33,120 --> 00:00:37,080
But those gemstones are so tempting.
5
00:00:40,080 --> 00:00:44,040
It's no wonder that after
millions of years, people are still here,
6
00:00:44,920 --> 00:00:47,840
willing to risk everything for them.
7
00:00:50,000 --> 00:00:54,640
For these cursed but beautiful diamonds.
8
00:01:26,760 --> 00:01:32,360
- I can finally breathe again.
- I don't want to hear about Marcello.
9
00:01:33,040 --> 00:01:33,880
Never again.
10
00:01:35,280 --> 00:01:38,880
- From here on out, it's just you and me.
- Really?
11
00:01:39,680 --> 00:01:40,520
I promise.
12
00:01:45,280 --> 00:01:47,580
Sandra? It's Ghigo.
13
00:01:47,780 --> 00:01:50,940
- What the fuck is it this time?- I have important news.
14
00:01:51,140 --> 00:01:52,780
- What's that?
- Nothing. Work stuff.
15
00:01:52,980 --> 00:01:54,180
- It's important.- Listen...
16
00:01:54,380 --> 00:01:55,380
Someone's talking.
17
00:01:55,580 --> 00:01:57,860
Still that? I don't care.
18
00:01:58,060 --> 00:01:59,300
Fuck!
19
00:01:59,500 --> 00:02:00,800
You know, right?
20
00:02:02,000 --> 00:02:05,540
We shouldn't have let her fool us.We shouldn't have let her in.
21
00:02:05,740 --> 00:02:07,300
I know, but she's in now.
22
00:02:07,500 --> 00:02:08,880
What the fuck does she want?
23
00:02:09,760 --> 00:02:11,800
- She wants us to get going.- When?
24
00:02:12,440 --> 00:02:15,820
Right away! She saysthe sooner we end this, the better.
25
00:02:16,020 --> 00:02:18,000
Shit!
26
00:02:34,800 --> 00:02:38,440
Don't think you're being clever,
having others call you.
27
00:02:39,040 --> 00:02:41,960
- The service has a price.
- I'll pay! Give it here.
28
00:02:43,360 --> 00:02:45,840
Any news, Albi?
29
00:02:46,720 --> 00:02:51,880
- They're on their way to Antwerp.
- Assholes.
30
00:02:53,080 --> 00:02:57,180
- Is Anna with them?
- It was her idea. Sorry, it's my fault.
31
00:02:57,380 --> 00:03:00,460
If it weren't for me,
this wouldn't be happening.
32
00:03:00,660 --> 00:03:04,260
Don't say that, Alberto.
Focus on one thing.
33
00:03:04,460 --> 00:03:06,620
The fact is my life depends
34
00:03:06,820 --> 00:03:11,060
on you shadowing them,
at least until they release me.
35
00:03:11,260 --> 00:03:12,020
Understand?
36
00:03:12,220 --> 00:03:16,020
What? I'm not going to Antwerp!
No way, forget it.
37
00:03:16,220 --> 00:03:20,640
Of course you're coming!
Get the first flight you can. Jump to it!
38
00:03:26,080 --> 00:03:26,960
Who was that?
39
00:03:27,920 --> 00:03:29,860
And why were you speaking in code?
40
00:03:30,060 --> 00:03:33,940
It's nothing. I have to go take care
of something. I'll be back soon.
41
00:03:34,140 --> 00:03:36,320
"Soon?" You're going to Antwerp.
42
00:03:36,880 --> 00:03:39,920
- Tell me the truth. Is there someone else?
- No!
43
00:03:40,480 --> 00:03:44,160
I would never do that to you.
I love you, Massimo.
44
00:03:44,920 --> 00:03:46,160
Only you. I swear it.
45
00:03:48,680 --> 00:03:53,080
It's too complicated to explain,
but don't worry.
46
00:03:53,600 --> 00:03:56,880
There's nothing to be concerned about.
I'll be back soon.
47
00:04:00,720 --> 00:04:03,840
- Goodbye.
- What will I do here all by myself?
48
00:04:07,120 --> 00:04:11,560
You do what I did all these years.
You wait for me, my love.
49
00:04:24,560 --> 00:04:27,720
Fucking Jains.
50
00:04:28,760 --> 00:04:31,760
The Jews might begreedy and untrustworthy,
51
00:04:31,960 --> 00:04:34,240
but at least they're honest about it.
52
00:04:35,360 --> 00:04:36,720
They do it for the money,
53
00:04:37,360 --> 00:04:41,080
but these damn hypocritical Jainstrying to be
54
00:04:41,480 --> 00:04:46,640
all spiritual with their karmaand their nature...
55
00:04:47,160 --> 00:04:50,000
Even their holy insects, God damn it.
56
00:04:52,360 --> 00:04:54,460
Lovegrove threatens to go public.
57
00:04:54,660 --> 00:04:57,580
Those are things said
in the heat of the moment.
58
00:04:57,780 --> 00:04:58,880
It's evident that--
59
00:04:59,080 --> 00:05:01,800
What's clear is that you have failed,
Mertens.
60
00:05:02,200 --> 00:05:05,880
According to public opinion,
there are two people wrongly arrested
61
00:05:06,360 --> 00:05:09,460
and nobody knows where the diamonds are.
62
00:05:09,660 --> 00:05:13,320
The information we had was very credible.
I can assure you that...
63
00:05:13,800 --> 00:05:15,860
I know exactly what I have to do.
64
00:05:16,060 --> 00:05:18,460
You don't seem to understand, Mertens.
65
00:05:18,660 --> 00:05:21,320
The Jain community is threatening
to leave Antwerp
66
00:05:21,520 --> 00:05:23,880
and take its business elsewhere.
67
00:05:24,080 --> 00:05:26,000
That would be a disaster for us.
68
00:05:29,440 --> 00:05:33,840
You only have one option, Mertens. Resign.
69
00:05:36,320 --> 00:05:40,660
Come on, you don't mean that.
I've always put Belgium first.
70
00:05:40,860 --> 00:05:43,460
I've never made a mistake in 25 years.
71
00:05:43,660 --> 00:05:47,020
I'm sorry, Albert, but it's over.
72
00:05:47,220 --> 00:05:49,680
We tolerated your behavior
as long as we could,
73
00:05:50,280 --> 00:05:54,020
but now you're getting in our way.
74
00:05:54,220 --> 00:05:56,420
So either you resign,
75
00:05:56,620 --> 00:06:00,400
or we'll kick you out
with all the dishonor we can muster.
76
00:06:01,400 --> 00:06:02,840
It's up to you, Mertens.
77
00:07:01,360 --> 00:07:06,140
Fuck you.
I'm sick of your fucking bullshit!
78
00:07:06,340 --> 00:07:11,360
Hey! Calm down, Notarbartolo.
79
00:07:50,400 --> 00:07:51,840
you remain our property.
80
00:07:53,480 --> 00:07:57,140
- What, leaving without saying goodbye?
- Oh, dear.
81
00:07:57,340 --> 00:08:00,220
Are you joking? I was on my way to say hi.
82
00:08:00,420 --> 00:08:02,380
But this guy was in the way.
83
00:08:02,580 --> 00:08:06,120
We'll be in touch soon
to settle everything.
84
00:08:54,360 --> 00:08:55,960
Come on, damn it!
85
00:09:18,160 --> 00:09:19,000
Simon!
86
00:09:22,520 --> 00:09:23,400
Open up!
87
00:09:34,000 --> 00:09:34,840
Simon!
88
00:09:44,200 --> 00:09:45,400
Dear Albert,
89
00:09:46,000 --> 00:09:50,440
this ankle bracelet is not the medalyou hoped to receive from the King.
90
00:09:51,760 --> 00:09:53,640
But I give it to you as a souvenir.
91
00:09:54,640 --> 00:09:59,360
Thanks to you,I've left my career as a thief behind me.
92
00:09:59,960 --> 00:10:02,440
I thought it fair to return the favor.
93
00:10:03,240 --> 00:10:05,280
All the best, Simon.
94
00:11:01,560 --> 00:11:03,560
Welcome, Notarbartolo.
95
00:14:35,080 --> 00:14:36,380
- Hey, Leo.
- Are you there?
96
00:14:36,580 --> 00:14:40,220
Yeah, I'm at the hotel.
But no one has left yet.
97
00:14:40,420 --> 00:14:42,180
You're sure they're all inside?
98
00:14:42,380 --> 00:14:44,860
- Yeah, don't worry.
- And they haven't spotted you?
99
00:14:45,060 --> 00:14:48,320
Don't worry.
I make for an unexpectedly good spy.
100
00:14:48,880 --> 00:14:52,000
I'm considering changing careers.
101
00:14:53,480 --> 00:14:55,000
- Shit!
- What is it?
102
00:14:55,600 --> 00:14:58,920
- False alarm. My car! I'll call you back!
- Hello?
103
00:15:01,200 --> 00:15:02,120
Is this your car?
104
00:15:19,720 --> 00:15:22,440
10 DAYS BEFORE THE ROBBERY
105
00:15:24,200 --> 00:15:27,220
If we pull this off,
what's the first thing you'll do?
106
00:15:27,420 --> 00:15:32,720
I have so many ideas,
I've started signing post-dated checks.
107
00:15:33,200 --> 00:15:34,900
You're joking, but it happens.
108
00:15:35,100 --> 00:15:39,620
Lottery winners often end up broke
within two years.
109
00:15:39,820 --> 00:15:42,260
Exactly, but that won't happen to us.
110
00:15:42,460 --> 00:15:47,180
A lot of heists end badly
due to mistakes made afterwards,
111
00:15:47,380 --> 00:15:49,840
such as throwing wads of cash around.
112
00:15:50,400 --> 00:15:55,640
We'll have to let the money sit
for a while, at least a year.
113
00:15:56,720 --> 00:15:59,760
Then we'll split it up
and go our separate ways.
114
00:16:05,560 --> 00:16:08,700
Four electric armored locks,
ceramic coating inside.
115
00:16:08,900 --> 00:16:11,760
Resistant up to 1,000 degrees Celsius.
116
00:16:12,600 --> 00:16:16,260
The combination is impossible to decipher
for anyone but me.
117
00:16:16,460 --> 00:16:20,020
- Only I can open it.
- That's great, but...
118
00:16:20,220 --> 00:16:25,680
I say each of us should get to keep
one gemstone. I have some...
119
00:16:27,160 --> 00:16:28,480
some payments to make.
120
00:16:29,360 --> 00:16:33,980
There's no safer placethan the place you just broke into.
121
00:16:34,180 --> 00:16:38,960
- Here. Safety deposit box number 103.
- The diamonds never left the WDC.
122
00:16:39,520 --> 00:16:40,820
For privacy reasons,
123
00:16:41,020 --> 00:16:45,780
the unopened safety boxescan't be searched.
124
00:16:45,980 --> 00:16:50,380
The diamonds are in box number 103,belonging to Mr. Ezra Cohen.
125
00:16:50,580 --> 00:16:53,180
A pious, non-existent Orthodox Jew
126
00:16:53,380 --> 00:16:57,420
we entered into Antwerp's Civil Registry
127
00:16:57,620 --> 00:17:01,560
and in whose name we requestedone of the WDC's safety boxes.
128
00:17:02,240 --> 00:17:08,000
A flawless plan that I unfortunatelyentrusted to the wrong people.
129
00:17:25,800 --> 00:17:26,960
Perfect.
130
00:17:27,720 --> 00:17:32,020
- Give me time to get into the role.
- You're not acting for an Oscar.
131
00:17:32,220 --> 00:17:33,280
Let's go!
132
00:17:34,160 --> 00:17:36,560
- Do I look believable?
- Yeah. You sure do.
133
00:17:37,520 --> 00:17:38,520
It's important!
134
00:17:39,480 --> 00:17:40,320
Fuck.
135
00:20:14,320 --> 00:20:18,040
- It's your big moment, Marlon Brando.
- I'm not sure about this.
136
00:20:18,560 --> 00:20:20,480
I'm getting strange vibrations.
137
00:20:21,720 --> 00:20:24,800
A criminal should never return
to the crime scene.
138
00:20:25,440 --> 00:20:27,280
Look what happened to Leonardo.
139
00:20:27,480 --> 00:20:30,240
You two are the reason he got arrested.
140
00:20:31,560 --> 00:20:36,880
- I've had it with you, Ghigo. Go.
- Fine. Whatever.
141
00:20:37,800 --> 00:20:40,320
Don't say I didn't warn you.
142
00:20:54,800 --> 00:20:58,200
I shouldn't tell you this
since you're taking a third of my loot.
143
00:20:59,480 --> 00:21:02,680
But I'd feel better
if it were you playing Ezra Cohen.
144
00:21:03,560 --> 00:21:05,200
Same here.
145
00:22:27,400 --> 00:22:29,160
Fuck! Shit!
146
00:26:31,880 --> 00:26:32,880
There he is.
147
00:26:35,680 --> 00:26:37,080
He fucking did it.
148
00:26:50,760 --> 00:26:53,640
- What the fuck...
- Quick! Lock the doors!
149
00:27:19,280 --> 00:27:20,120
Hello, Leo.
150
00:29:50,720 --> 00:29:52,420
How the hell did you end up here?
151
00:29:52,620 --> 00:29:56,880
I lost them.
The tracker brought me here. I'm sorry.
152
00:30:29,520 --> 00:30:30,760
- No!
- Let her go!
153
00:31:01,680 --> 00:31:03,300
Don't try and pin it on us!
154
00:31:03,500 --> 00:31:05,540
We screwed you over
because you deserved it.
155
00:31:05,740 --> 00:31:07,880
But we know nothing about this.
156
00:31:11,280 --> 00:31:12,980
He's a fucking liar! It's true.
157
00:31:13,180 --> 00:31:14,240
Are you done?
158
00:31:51,200 --> 00:31:56,360
No, don't believe...
Sandra's right! He's a fucking liar!
159
00:31:57,160 --> 00:32:00,420
For 20 years
he never told his wife that he's a thief!
160
00:32:00,620 --> 00:32:03,200
- He's always cheated on her!
- Quiet!
161
00:32:42,040 --> 00:32:42,880
Anna.
162
00:32:43,400 --> 00:32:46,600
- Please, Anna. Let's talk.
- I don't want to hear a word.
163
00:32:47,480 --> 00:32:51,040
Please, Anna! Hey!
164
00:32:55,680 --> 00:32:57,480
- Anna!
- Don't touch me!
165
00:32:57,880 --> 00:33:00,080
Guys? Leonardo, please.
166
00:33:00,720 --> 00:33:02,920
Anna, stop!
167
00:33:03,920 --> 00:33:06,820
It can't end like this between us.
168
00:33:07,020 --> 00:33:08,420
You know that, right?
169
00:33:08,620 --> 00:33:11,540
You cheated on me and I betrayed you.
It's over.
170
00:33:11,740 --> 00:33:15,060
- No, it isn't.
- I can't deal with your lies anymore.
171
00:33:15,260 --> 00:33:17,200
- You've destroyed everything.
- I know.
172
00:33:17,720 --> 00:33:21,280
- I know I messed things up.
- Exactly. You've ruined everything.
173
00:33:23,040 --> 00:33:25,600
You swore nothing happened with Judith.
174
00:33:26,200 --> 00:33:29,340
She told me everything.
Do you know how I felt?
175
00:33:29,540 --> 00:33:31,320
Stupid. Humiliated.
176
00:33:32,080 --> 00:33:35,860
- At that moment, I hated you.
- Believe me, Anna...
177
00:33:36,060 --> 00:33:40,340
I only did it to keep the project
running smoothly.
178
00:33:40,540 --> 00:33:44,500
I did it for us. For our love,
to give us a better life!
179
00:33:44,700 --> 00:33:46,660
If we had the fucking diamonds,
180
00:33:46,860 --> 00:33:48,200
perhaps... I don't know.
181
00:33:48,400 --> 00:33:53,460
Perhaps I could have handled it.
I'd have felt betrayed,
182
00:33:53,660 --> 00:33:56,500
but I could have maybe looked past it.
183
00:33:56,700 --> 00:33:58,740
But the diamonds have vanished!
184
00:33:58,940 --> 00:34:01,060
We're left with nothing, Leonardo.
185
00:34:01,260 --> 00:34:03,400
They're gone. Why are you laughing?
186
00:34:05,320 --> 00:34:08,680
That's what you think?
187
00:34:12,120 --> 00:34:12,960
Anna...
188
00:34:14,120 --> 00:34:17,560
Once we've paid our debts
and given Levi his share,
189
00:34:19,480 --> 00:34:23,200
we'll have 899 million euros
worth of diamonds.
190
00:34:25,200 --> 00:34:27,480
- What did you say?
- You heard me.
191
00:34:28,360 --> 00:34:31,160
I took them. They're safe.
192
00:34:32,000 --> 00:34:35,000
I need your safety deposit box at the WDC.
193
00:34:35,600 --> 00:34:39,780
Two of my partners are acting suspicious.
Best be on the safe side.
194
00:34:39,980 --> 00:34:44,420
- Here. This is box number 103.
- Go get the synthetic diamonds in there.
195
00:34:44,620 --> 00:34:45,840
Yes.
196
00:34:46,840 --> 00:34:50,840
I switched the boxes,hiding the diamonds in Levi's box
197
00:34:51,920 --> 00:34:54,760
and an empty case in number 103.
198
00:34:56,840 --> 00:34:58,120
I can't believe it...
199
00:34:59,680 --> 00:35:05,300
All these months, even when I was in jail,
you're all I ever thought about.
200
00:35:05,500 --> 00:35:08,860
You and the kids. Our love.
201
00:35:09,060 --> 00:35:12,600
I can't live without you.
You know what I'll do?
202
00:35:12,800 --> 00:35:16,560
I'll let the diamonds rot
where they are, I swear it.
203
00:35:17,120 --> 00:35:20,200
You're all I want, Anna.
204
00:35:20,960 --> 00:35:21,800
Only you.
205
00:35:23,160 --> 00:35:24,440
Do you ever think of her?
206
00:35:26,040 --> 00:35:29,160
Never. Not once.
207
00:35:30,640 --> 00:35:32,480
I don't want to feel that way...
208
00:35:34,440 --> 00:35:36,000
- Never again.
- Never again.
209
00:35:37,160 --> 00:35:38,080
Never again.
210
00:36:20,440 --> 00:36:23,120
Do you remember
how many diamonds you owe him?
211
00:36:23,920 --> 00:36:25,160
You're in safe hands.
212
00:36:26,120 --> 00:36:29,040
- You're my queen.
- Say it again.
213
00:36:32,120 --> 00:36:34,400
- You're my whole life.
- Again.
214
00:36:43,160 --> 00:36:44,080
Hello there.
215
00:36:44,480 --> 00:36:46,120
You're looking well.
216
00:36:46,600 --> 00:36:51,640
Diamonds extend one's life.
You're sure you want to miss the show?
217
00:36:52,120 --> 00:36:53,840
My wife will take care of it.
218
00:36:55,360 --> 00:36:57,920
It's best if I stay away from the WDC.
219
00:37:04,160 --> 00:37:05,640
May I, ma'am?
220
00:37:13,600 --> 00:37:15,080
Roberto Levi.
221
00:37:18,400 --> 00:37:19,880
Pleased to meet you.
222
00:37:22,760 --> 00:37:23,680
Shall we go?
223
00:37:40,320 --> 00:37:45,160
Why did you make me come to Antwerp
if you knew the loot was safe, Leo?
224
00:37:46,360 --> 00:37:51,300
If you want people to believe
what you tell them,
225
00:37:51,500 --> 00:37:57,160
fiction must take hold of reality
in order to appear as real as possible.
226
00:37:58,320 --> 00:37:59,200
Understand?
227
00:38:00,080 --> 00:38:01,800
In short,
228
00:38:03,960 --> 00:38:05,280
you need dexterity.
229
00:39:07,440 --> 00:39:10,920
Can you see to it, dear?
I can't bend down.
230
00:40:14,000 --> 00:40:16,360
That's what great love stories are like.
231
00:40:16,920 --> 00:40:20,040
You feel like a raft on the ocean.
232
00:40:20,520 --> 00:40:23,200
You could sink at any moment.
233
00:40:23,760 --> 00:40:27,840
But you hold on,
because you know the storm will pass.
234
00:40:29,680 --> 00:40:33,760
I came close to drowning many times.
235
00:40:34,440 --> 00:40:36,600
And yet, here I am...
236
00:40:37,560 --> 00:40:42,840
With a large fortune,
two kids, a beautiful wife...
237
00:40:44,440 --> 00:40:46,320
And no more secrets to hide.
238
00:40:48,880 --> 00:40:51,400
I'm a happy man.
239
00:40:52,560 --> 00:40:53,400
Lucky.
240
00:40:54,920 --> 00:40:56,760
There, Levi's coming out.
241
00:40:57,920 --> 00:40:58,760
Is it done?
242
00:41:22,520 --> 00:41:25,040
- Where's Anna?
- Right...
243
00:41:25,840 --> 00:41:27,800
Weird. She's still in the vault.
244
00:42:09,360 --> 00:42:11,360
Why the hell isn't she picking up?
245
00:43:25,880 --> 00:43:28,600
Anna!
246
00:43:30,080 --> 00:43:31,440
Anna!
247
00:43:33,440 --> 00:43:36,440
Anna!
248
00:43:40,000 --> 00:43:43,320
Anna!
249
00:44:00,120 --> 00:44:02,540
I didn't want to go back to my old life.
250
00:44:02,740 --> 00:44:06,320
Besides, I think I have a knack
for stealing. Don't you think?
251
00:44:07,480 --> 00:44:12,280
You're a natural, ma'am.
You were born to be a thief.
252
00:44:16,040 --> 00:44:19,580
Trust me, I know what I'm talking about.
253
00:44:19,780 --> 00:44:23,880
I've had my brushes with diamonds,
in my own small way.
254
00:44:30,440 --> 00:44:34,100
In 2003, Leonardo Notarbartolo robbed
Antwerp's World Diamond Center.
255
00:44:34,300 --> 00:44:38,120
It was the largest diamond
heist of all time.
256
00:45:06,920 --> 00:45:09,520
I knew we should have stayed away.
257
00:45:10,920 --> 00:45:14,020
I told you. How many times did I tell you?
258
00:45:14,220 --> 00:45:17,200
I told you I felt strange vibrations.
259
00:45:18,040 --> 00:45:21,960
What do you want me to say?
Okay, fine, you were right.
260
00:45:23,000 --> 00:45:27,080
- It's the first time you've said that.
- Yeah, and probably the last.
261
00:45:30,760 --> 00:45:36,480
- Are we dead?
- No. The power went out, idiot.
262
00:45:37,440 --> 00:45:40,240
TWO YEARS' PLANNING
FOR THE HEIST OF THE CENTURY
263
00:45:40,480 --> 00:45:43,120
BIGGEST HEIST EVER IN
THE DIAMOND QUARTER
264
00:45:43,960 --> 00:45:46,200
NOTARBARTOLO SHOULD GET TEN YEARS
265
00:45:49,160 --> 00:45:51,680
GOLDEN GANG'S LOOT IS NOWHERE TO BE FOUND
266
00:45:51,920 --> 00:45:53,800
{\an8}NOTARBARTOLO MUST BE RELEASED
267
00:45:54,280 --> 00:45:58,040
TODAY LEONARDO NOTARBARTOLO
LIVES NEAR TURIN.
268
00:45:58,880 --> 00:46:02,600
HE'S NEVER BEEN BACK TO ANTWERP.
269
00:46:03,240 --> 00:46:08,880
20 YEARS LATER, THE LOOT IS STILL MISSING.
270
00:46:11,880 --> 00:46:15,880
Preuzeto sa www.titlovi.com
21138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.