Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:09,620
RESTAURANT
THE BARN
2
00:00:09,820 --> 00:00:13,200
BAR
THE BARN
3
00:00:24,600 --> 00:00:25,440
Hi.
4
00:00:26,760 --> 00:00:28,480
I thought you weren't coming.
5
00:00:33,600 --> 00:00:34,600
Are you sure?
6
00:00:37,120 --> 00:00:38,560
Leo asked me to do this.
7
00:00:40,000 --> 00:00:43,720
He says it's the only way
to avoid losing everything.
8
00:00:44,480 --> 00:00:47,560
Since he's behind bars, it's up to us.
9
00:00:53,600 --> 00:00:55,400
I went to see him in prison.
10
00:00:57,160 --> 00:00:58,200
It was awful.
11
00:00:59,720 --> 00:01:02,600
He feels so helpless and alone.
12
00:01:04,840 --> 00:01:09,360
We're the only ones he can count on.
His family.
13
00:01:18,400 --> 00:01:19,720
We talked at length.
14
00:01:21,200 --> 00:01:23,440
Despite the mess he's in, he told me
15
00:01:24,200 --> 00:01:28,840
that having you on his side
really gives him strength.
16
00:01:42,240 --> 00:01:45,000
Here's everything you need to find them.
17
00:01:51,160 --> 00:01:53,360
He's lucky to have you as a brother.
18
00:01:54,960 --> 00:01:57,320
And I'm lucky to have you
as a brother-in-law.
19
00:02:23,000 --> 00:02:25,360
179 DAYS BEFORE THE HEIST
20
00:02:29,120 --> 00:02:30,360
Where have you been?
21
00:02:30,840 --> 00:02:32,480
I looked for you all night long.
22
00:02:32,680 --> 00:02:34,940
My night was much worse, trust me.
23
00:02:35,140 --> 00:02:36,160
Good morning.
24
00:02:41,360 --> 00:02:42,720
I want in.
25
00:02:43,440 --> 00:02:44,320
In what?
26
00:02:44,920 --> 00:02:47,500
The heist. It's mine as much as yours.
27
00:02:47,700 --> 00:02:50,380
You conned my father into financing it.
28
00:02:50,580 --> 00:02:51,880
I think I deserve to be in.
29
00:02:54,400 --> 00:02:55,720
What were you working on?
30
00:02:59,040 --> 00:03:00,320
Listen...
31
00:03:00,800 --> 00:03:04,040
What you said back there, before.
32
00:03:04,600 --> 00:03:06,960
You didn't mean it, right? It's absurd.
33
00:03:08,040 --> 00:03:11,640
Absurd? This whole situation is absurd.
34
00:03:12,120 --> 00:03:14,620
I can hardly believe it's happening.
35
00:03:14,820 --> 00:03:17,420
I'm still hoping I'll wake up and discover
36
00:03:17,620 --> 00:03:20,760
that it was just a horrible dream
worse than any other.
37
00:03:23,920 --> 00:03:25,960
- My love...
- Don't call me that!
38
00:03:28,200 --> 00:03:29,480
I thought about it all night.
39
00:03:30,760 --> 00:03:33,400
I'm serious. This is my decision.
40
00:03:36,000 --> 00:03:40,220
I won't end up like those women
who get screwed over by their husbands.
41
00:03:40,420 --> 00:03:45,720
And I am sure I'd rather be
in this situation because I want to.
42
00:03:48,040 --> 00:03:53,000
I fell in love with you because
there was something elusive about you
43
00:03:53,960 --> 00:03:57,360
that kept me chasing after you.
It kept me tied to you.
44
00:03:58,520 --> 00:04:01,800
But now, I need to see you
for who you really are.
45
00:04:03,400 --> 00:04:04,640
You owe me this much.
46
00:04:05,960 --> 00:04:09,800
It's our only chance to know
if our marriage is worth anything.
47
00:04:13,840 --> 00:04:16,760
There! It's up again, I knew it.
48
00:04:16,960 --> 00:04:18,620
I bet I'll have a heart attack.
49
00:04:18,820 --> 00:04:21,580
But if you smoke
while checking your pressure...
50
00:04:21,780 --> 00:04:23,860
So what? Get off my back.
51
00:04:24,060 --> 00:04:27,380
Relax. Leo has a way with words,
he'll make her see reason.
52
00:04:27,580 --> 00:04:28,360
Yes, yes.
53
00:04:30,360 --> 00:04:31,760
- Well?
- So?
54
00:04:35,760 --> 00:04:36,600
Well?
55
00:04:40,240 --> 00:04:44,240
We've come to a compromise.
56
00:04:44,440 --> 00:04:47,120
I told you he's good with words.
57
00:04:47,720 --> 00:04:48,560
And?
58
00:04:49,640 --> 00:04:51,880
- She's in.
- She's in. Great!
59
00:04:52,080 --> 00:04:53,980
- Where are you going?
- I'm done.
60
00:04:54,180 --> 00:04:54,920
Wait.
61
00:04:55,920 --> 00:04:57,580
What for?
62
00:04:57,780 --> 00:04:59,920
For you to finish digging our graves?
63
00:05:00,880 --> 00:05:03,180
Give me one fucking reason to stay.
64
00:05:03,380 --> 00:05:07,160
For a heist we can't pull off,
with your wife who's not a pro!
65
00:05:09,120 --> 00:05:10,800
My father-in-law.
66
00:05:12,240 --> 00:05:15,300
Have you forgotten
he's a general of the Carabinieri?
67
00:05:15,500 --> 00:05:18,000
Is she threatening
to report us to her dad?
68
00:05:21,360 --> 00:05:22,200
Anyway,
69
00:05:23,120 --> 00:05:25,500
she's still in shock for now.
70
00:05:25,700 --> 00:05:29,340
She's not in her right mind,
who knows what she might do?
71
00:05:29,540 --> 00:05:33,580
Let's make her think
that we're bringing her in, all right?
72
00:05:33,780 --> 00:05:36,780
We'll let a few weeks go by,
73
00:05:36,980 --> 00:05:41,440
during which maybe
we try to find a solution to all this.
74
00:05:43,360 --> 00:05:49,160
And if we don't find one,
we can all pack up after a few weeks.
75
00:05:49,920 --> 00:05:52,460
We'll all go home. But not now!
76
00:05:52,660 --> 00:05:55,200
Absolutely not now.
77
00:05:57,160 --> 00:05:58,200
Fuck you, Leo.
78
00:06:02,600 --> 00:06:04,480
What a fucking choice.
79
00:06:04,960 --> 00:06:06,480
So we all agree.
80
00:06:10,040 --> 00:06:11,560
Yeah. Sure.
81
00:06:13,080 --> 00:06:15,920
It's hopeless. Leo is always like this.
82
00:06:17,040 --> 00:06:20,360
All we can do is hope
and pray that things will work out.
83
00:06:21,040 --> 00:06:24,820
He's always chasing after
his fantasies, his dreams...
84
00:06:25,020 --> 00:06:27,360
There's no reasoning with him.
85
00:06:28,760 --> 00:06:32,320
But it's my fault for indulging him.
I should've told him no.
86
00:06:34,480 --> 00:06:36,000
Was he like this with my dad?
87
00:06:37,160 --> 00:06:39,980
- Not now, drop it.
- I won't drop it.
88
00:06:40,180 --> 00:06:43,120
I want to know what happened
the night he was arrested.
89
00:06:50,320 --> 00:06:52,680
Well, you see, we...
90
00:06:53,640 --> 00:06:56,460
We were on a good streak back then.
91
00:06:56,660 --> 00:07:00,920
We'd robbed a local bank
and a jewelry store...
92
00:07:01,560 --> 00:07:05,100
Leo wanted more. He wanted
to take things to the next level.
93
00:07:05,300 --> 00:07:09,760
He suggested we go
for the Savoy crown jewels.
94
00:07:10,760 --> 00:07:12,920
You know what he's like, right?
95
00:07:13,640 --> 00:07:17,420
"I have a plan. It'll be smooth sailing.
96
00:07:17,620 --> 00:07:21,260
"It'll be a piece of cake.
There's a loophole in their system."
97
00:07:21,460 --> 00:07:23,920
- "A piece of cake," he said. But then...
- Then?
98
00:07:25,440 --> 00:07:27,060
There was no loophole.
99
00:07:27,260 --> 00:07:28,900
But by then it was too late.
100
00:07:29,100 --> 00:07:31,120
Your dad was working on the vault,
101
00:07:31,720 --> 00:07:36,360
we were keeping watch upstairs.
Then we heard voices.
102
00:07:38,160 --> 00:07:40,320
Security hole, my ass.
103
00:07:42,080 --> 00:07:44,660
Anyway, these things happen.
104
00:07:44,860 --> 00:07:48,760
And you have to take
a split-second decision.
105
00:07:50,400 --> 00:07:52,160
We got away. Your dad didn't.
106
00:07:53,080 --> 00:07:54,200
That's how it goes.
107
00:07:55,600 --> 00:07:57,800
No one told me anything
all these years.
108
00:07:59,400 --> 00:08:01,060
- You took advantage of me!
- What?
109
00:08:01,260 --> 00:08:03,720
- Just because I'm a kid!
- Absolutely not!
110
00:08:04,280 --> 00:08:05,680
Go fuck yourselves!
111
00:08:06,520 --> 00:08:07,360
Sandra!
112
00:08:09,840 --> 00:08:10,660
Sandra!
113
00:08:10,860 --> 00:08:13,400
11 DAYS AFTER THE HEIST
114
00:08:18,360 --> 00:08:22,480
- Your bill keeps growing, Notarbartolo.
- Yeah, I'll pay. I'll pay soon!
115
00:08:28,080 --> 00:08:28,860
Hello, Leo?
116
00:08:29,060 --> 00:08:29,940
Hey, Albi.
117
00:08:30,140 --> 00:08:32,820
- Listen, I need you to...
- Yes, don't worry.
118
00:08:33,020 --> 00:08:35,520
We've taken care of everything. It's done.
119
00:08:36,600 --> 00:08:37,940
Taken care of what?
120
00:08:38,140 --> 00:08:38,900
And who's "we"?
121
00:08:39,100 --> 00:08:40,060
Anna and I.
122
00:08:40,260 --> 00:08:44,760
She came here, I gave her the information
to track down those backstabbers.
123
00:08:46,760 --> 00:08:47,760
Can you hear me?
124
00:08:48,840 --> 00:08:52,280
- The reception must be bad.
- It's not a reception issue.
125
00:08:52,880 --> 00:08:57,020
The only issue here
is that you're an idiot!
126
00:08:57,220 --> 00:08:58,600
A complete idiot!
127
00:08:59,120 --> 00:09:00,480
Fucking hell.
128
00:09:01,000 --> 00:09:02,460
Anna knows about Judith.
129
00:09:02,660 --> 00:09:07,840
She wants to destroy me,
tear me down, completely ruin me.
130
00:09:08,040 --> 00:09:11,180
And you gave her the tools to do it!
Don't you see?
131
00:09:11,380 --> 00:09:15,580
- But, it...
- If they take the loot, I'm dead.
132
00:09:15,780 --> 00:09:18,720
Understand? Dead!
What will I give Lovegrove then?
133
00:09:18,920 --> 00:09:23,300
I'm sorry. She said you were happy
that we'd reconnected.
134
00:09:23,500 --> 00:09:26,380
Look, you have to follow them.
135
00:09:26,580 --> 00:09:28,700
Don't lose sight of them, Alberto!
136
00:09:28,900 --> 00:09:32,640
You must find out what they're planning.
Everything! Okay?
137
00:09:32,840 --> 00:09:36,060
Stick close to them!
Never let them out of your sight!
138
00:09:36,260 --> 00:09:39,580
All right. I'm... I'm sorry.
139
00:09:39,780 --> 00:09:40,640
Listen...
140
00:09:41,880 --> 00:09:46,120
My life is in your hands, Alberto.
It's in your hands.
141
00:09:47,360 --> 00:09:50,040
165 DAYS BEFORE THE HEIST
142
00:09:51,520 --> 00:09:55,100
This will be our base, okay?
143
00:09:55,300 --> 00:09:59,280
As you can see, the plan
requires a lot of space and tools.
144
00:10:00,080 --> 00:10:05,260
But I'll leave the floor to Alberto,
who will explain everything.
145
00:10:05,460 --> 00:10:11,280
In short, I can connect to the network
that controls the entire system,
146
00:10:11,760 --> 00:10:16,460
using a specially-created USB cable.
However, I can't beat the computer.
147
00:10:16,660 --> 00:10:22,100
I can only distract it. For five hours
at most, according to my calculations.
148
00:10:22,300 --> 00:10:26,200
If you're still inside after five hours,
it will sound the alarm.
149
00:10:27,080 --> 00:10:30,980
What Albi is saying is that he can get us
to the door of the vault.
150
00:10:31,180 --> 00:10:32,140
- Yeah.
- Wow.
151
00:10:32,340 --> 00:10:36,360
Then we'll only have to get through...
152
00:10:37,000 --> 00:10:39,320
the security door and alarm plates.
153
00:10:40,240 --> 00:10:41,160
"Only."
154
00:10:42,640 --> 00:10:46,440
Instead of being skeptical, start thinking
about how to deal with them.
155
00:10:48,040 --> 00:10:53,280
Okay, kid. That vault contains
500 safety deposit boxes.
156
00:10:53,760 --> 00:10:56,460
You have to figure out
how to get them all open.
157
00:10:56,660 --> 00:11:01,600
If everything goes well until then,
we'll have two hours to work on them.
158
00:11:02,080 --> 00:11:07,880
Opening all 500 safety boxes,
and we do want to open all of them,
159
00:11:08,960 --> 00:11:13,140
means we'll only have
15 seconds per box, all right?
160
00:11:13,340 --> 00:11:18,440
I found 200 similar boxes
for you to practice on.
161
00:11:19,200 --> 00:11:21,060
I'll find a way.
162
00:11:21,260 --> 00:11:26,780
But before worrying about that,
I'd worry about getting inside the vault.
163
00:11:26,980 --> 00:11:31,220
If we go down there without
having examined that security door,
164
00:11:31,420 --> 00:11:35,160
we'll get locked up before we can say,
"Hey, this bitch won't open!"
165
00:11:36,120 --> 00:11:40,160
That door is a 1985 Lips 7000.
166
00:11:41,040 --> 00:11:44,400
A real bitch. One of a kind.
167
00:11:45,000 --> 00:11:47,700
- There are only about five in the world.
- Four.
168
00:11:47,900 --> 00:11:51,040
One is inside Bulgaria's
former Interior Ministry.
169
00:11:52,960 --> 00:11:54,040
In Sofia.
170
00:11:55,520 --> 00:11:58,180
- Once there, we'll hook you up with...
- Goran.
171
00:11:58,380 --> 00:12:00,120
Yes. He'll be your guide.
172
00:12:00,640 --> 00:12:04,360
You can buy kidneys on the deep web.
Finding a door was easy.
173
00:12:04,960 --> 00:12:10,640
Our man needs to have total access
to the door for as long as it takes.
174
00:12:10,840 --> 00:12:15,160
- You speak Bulgarian.- It's easy if you know Russian.
175
00:12:15,760 --> 00:12:19,200
- What's the price?
- Forty thousand.
176
00:12:19,640 --> 00:12:23,880
- Forty thousand. Okay?
- Go ahead.
177
00:12:25,200 --> 00:12:26,600
Make it happen. Okay.
178
00:12:27,600 --> 00:12:28,560
When do I leave?
179
00:12:29,080 --> 00:12:30,480
Soon, kid.
180
00:12:56,760 --> 00:12:57,600
Goran?
181
00:14:31,560 --> 00:14:32,480
It's beautiful.
182
00:14:35,000 --> 00:14:36,280
Well said.
183
00:14:37,560 --> 00:14:40,780
This is the Stalin of doors.
184
00:14:40,980 --> 00:14:43,480
Large, strong and evil.
185
00:14:45,640 --> 00:14:47,660
Four sheet metal layers,
186
00:14:47,860 --> 00:14:51,560
one of corundum steel
and, lastly, reinforced concrete.
187
00:14:58,960 --> 00:15:01,440
Moving on to the lock...
188
00:15:02,560 --> 00:15:04,740
Double map, 20 gorges,
189
00:15:04,940 --> 00:15:10,080
each equipped
with five fake anti-tamper levers.
190
00:15:10,840 --> 00:15:12,540
Do you know what that means?
191
00:15:12,740 --> 00:15:16,060
That there are 20 to the 5th power
combinations possible.
192
00:15:16,260 --> 00:15:19,180
- That makes...
- 3,200,000.
193
00:15:19,380 --> 00:15:21,280
After that, if you're up to it,
194
00:15:22,680 --> 00:15:28,680
there's an independent
four-digit electronic combination.
195
00:15:29,920 --> 00:15:31,920
Has anyone ever opened one before?
196
00:15:32,480 --> 00:15:33,320
Me.
197
00:15:34,960 --> 00:15:39,200
- And how did you do it?
- I had the keys and the combination.
198
00:15:42,400 --> 00:15:44,960
Good luck. Call if you need me.
199
00:16:06,160 --> 00:16:10,840
We're going to spend some time together.
Just you and me.
200
00:16:17,360 --> 00:16:21,800
We'll get to know
and listen to each other.
201
00:16:23,960 --> 00:16:25,800
We're not so different.
202
00:16:26,960 --> 00:16:28,840
With patience,
203
00:16:31,520 --> 00:16:34,000
we can discover
what we're like on the inside.
204
00:16:36,880 --> 00:16:41,400
Till we hear the click...
of a door unlocking.
205
00:16:43,600 --> 00:16:46,080
11 DAYS AFTER THE HEIST
206
00:16:48,920 --> 00:16:52,780
It is sure,that you can speak without fear
207
00:16:52,980 --> 00:16:56,240
For the king, freedom and for the law
208
00:16:56,960 --> 00:17:00,880
For the king, freedom and for the law
209
00:17:01,360 --> 00:17:04,720
For the king, freedom and for the law
210
00:17:16,960 --> 00:17:18,160
When did you arrive?
211
00:17:18,760 --> 00:17:19,920
I just got here.
212
00:17:20,680 --> 00:17:24,320
You were singing with such enthusiasm,
I didn't want to interrupt.
213
00:17:24,800 --> 00:17:28,200
What's so important
that you're making me miss the match?
214
00:17:28,800 --> 00:17:30,760
I thought we'd have a drink together.
215
00:17:31,920 --> 00:17:36,400
I would like to propose a toast.
To the man who saved the Diamond Center.
216
00:17:37,320 --> 00:17:41,400
Twice now. And to the man who helped him
217
00:17:42,280 --> 00:17:45,880
and, as a reward for his help,
will be free from house arrest.
218
00:17:47,320 --> 00:17:50,800
Looks like you don't give a damn
about house arrest anyway.
219
00:17:52,040 --> 00:17:54,040
I want to go away from here, Albert.
220
00:17:54,920 --> 00:17:56,900
I'm too old for all this bullshit.
221
00:17:57,100 --> 00:18:00,520
I've had enough.
And, it's too cold out here for me.
222
00:18:02,560 --> 00:18:03,440
Fine.
223
00:18:04,920 --> 00:18:07,320
I'll see how much this help
is really worth.
224
00:18:07,960 --> 00:18:09,080
One billion dollars.
225
00:18:10,560 --> 00:18:14,560
Lovegrove is convinced he's fucked you,
but I have my channels.
226
00:18:15,080 --> 00:18:17,140
And what are these channels airing?
227
00:18:17,340 --> 00:18:18,560
A Bollywood movie.
228
00:18:20,320 --> 00:18:24,320
A rumor is going around that Notarbartolo
made a deal with the Jain.
229
00:18:24,880 --> 00:18:27,500
To store the goods before the hit.
230
00:18:27,700 --> 00:18:31,280
The Italian is a small fish
and knows he is at risk.
231
00:18:32,320 --> 00:18:35,680
First, they take the diamonds
at half price.
232
00:18:35,880 --> 00:18:38,680
Then they bring Antwerp to its knees.
233
00:18:39,320 --> 00:18:42,080
So they can move
their operations wherever they want.
234
00:18:43,080 --> 00:18:46,560
Fucking Jains.
235
00:18:47,440 --> 00:18:53,100
Jews may be greedy and untrustworthy.
But at least they admit it,
236
00:18:53,300 --> 00:18:54,680
they do it for the money.
237
00:18:55,520 --> 00:18:59,320
They would even sell their mother
for money.
238
00:19:00,680 --> 00:19:04,240
You and I know it, everybody does.
But those hypocritical Jains
239
00:19:04,760 --> 00:19:09,920
have the nerve to come here
and get spiritual with karma, nature,
240
00:19:10,640 --> 00:19:13,400
with the fucking sacred insects, goddamn!
241
00:19:14,880 --> 00:19:17,080
It's true, Albert. It all makes sense.
242
00:19:18,920 --> 00:19:20,400
I need more than a rumor.
243
00:19:23,080 --> 00:19:24,000
I know.
244
00:19:25,480 --> 00:19:30,760
What you need
is stored at the Panama Sea Bank.
245
00:19:32,080 --> 00:19:33,720
Follow the money, Albert.
246
00:19:34,440 --> 00:19:38,400
Follow the money, and that will take
you straight to Pradeep Kumar.
247
00:19:41,520 --> 00:19:42,800
The dean of the Jains?
248
00:19:44,040 --> 00:19:48,640
I was convinced, he was some kind of
saint, a Gandhi with millions.
249
00:19:49,480 --> 00:19:54,920
Gandhi was a racist
and no saint makes millions, ever.
250
00:19:59,160 --> 00:20:01,160
Cheer up, they scored a goal.
251
00:20:28,480 --> 00:20:29,440
We have a lead.
252
00:20:32,920 --> 00:20:36,640
On February 15,
a subsidiary of a small society in Panama
253
00:20:37,240 --> 00:20:40,100
linked to a branch of a holding company--
254
00:20:40,300 --> 00:20:41,520
Get to the point!
255
00:20:42,720 --> 00:20:45,420
Okay. A few hours
before we arrested Notarbartolo,
256
00:20:45,620 --> 00:20:49,880
two wire transfers were made
to a secret account at the Panama Sea Bank
257
00:20:50,440 --> 00:20:52,560
totaling ๏ฟฝ53 million.
258
00:20:53,320 --> 00:20:58,200
A man from Turin named Valerio Di Stefano
received the payments,
259
00:20:58,640 --> 00:21:01,140
who, it turns out, died 13 years ago.
260
00:21:01,340 --> 00:21:03,100
A figurehead for Notarbartolo.
261
00:21:03,300 --> 00:21:06,200
- Probably.
- Who did that money come from?
262
00:21:06,400 --> 00:21:09,560
From a branch of a company linked to...
263
00:21:10,760 --> 00:21:11,920
Pradeep Kumar.
264
00:21:12,120 --> 00:21:13,240
Exactly.
265
00:21:16,080 --> 00:21:18,800
161 DAYS BEFORE THE HEIST
266
00:22:00,240 --> 00:22:02,120
- It works!
- Awesome!
267
00:22:06,560 --> 00:22:08,300
I told you we'd find a way!
268
00:22:08,500 --> 00:22:10,160
All right, well done.
269
00:22:11,440 --> 00:22:12,940
We could do with one more.
270
00:22:13,140 --> 00:22:16,620
To halve the time,
we have to work in twos inside the vault.
271
00:22:16,820 --> 00:22:20,000
- Yeah. In the meantime, practice.
- Okay, fine.
272
00:22:29,800 --> 00:22:31,240
Why do you enjoy stealing?
273
00:22:33,080 --> 00:22:36,680
First of all, there's stealing
and then there's stealing.
274
00:22:38,080 --> 00:22:42,880
I only go after... excesses, shall we say?
275
00:22:43,720 --> 00:22:46,620
I never take food from people's mouths.
Far from it.
276
00:22:46,820 --> 00:22:48,240
Whatever you say, Robin Hood.
277
00:22:48,800 --> 00:22:50,160
I'm nothing like him.
278
00:22:51,960 --> 00:22:55,360
The older I get,
the more I realize I'm a terrible person.
279
00:22:57,280 --> 00:23:00,040
You know, to be totally honest,
280
00:23:01,040 --> 00:23:05,140
I like opening things
that are made to stay closed.
281
00:23:05,340 --> 00:23:09,460
Or stepping into places
that are inaccessible.
282
00:23:09,660 --> 00:23:14,380
It's something that makes me feel good.
283
00:23:14,580 --> 00:23:16,040
It makes me happy.
284
00:23:17,360 --> 00:23:19,080
What can I say?
285
00:23:19,760 --> 00:23:22,080
I really like what I do.
286
00:23:22,880 --> 00:23:25,960
At first, I thought I was crazy.
287
00:23:26,720 --> 00:23:29,040
Then, I felt a rush of energy inside.
288
00:23:29,560 --> 00:23:33,140
An adrenaline rush that never fades.
289
00:23:33,340 --> 00:23:35,020
I hadn't felt it in years.
290
00:23:35,220 --> 00:23:38,680
I might have lived another 50 years
without feeling it.
291
00:23:40,840 --> 00:23:43,280
It'll be great to experience it with you.
292
00:23:49,560 --> 00:23:51,360
You can kiss later, lovebirds.
293
00:23:52,960 --> 00:23:53,840
So?
294
00:23:59,080 --> 00:23:59,920
Well?
295
00:24:00,600 --> 00:24:03,440
- How did it go? Why the long face?
- All good.
296
00:24:04,200 --> 00:24:06,820
It took me 23 hours
to figure out the combination.
297
00:24:07,020 --> 00:24:08,380
And we only have five.
298
00:24:08,580 --> 00:24:09,840
Twenty three hours?
299
00:24:10,600 --> 00:24:13,600
What is this? Amateur hour?
300
00:24:14,160 --> 00:24:16,780
You do it. Or bring in someone else.
301
00:24:16,980 --> 00:24:20,920
Bring in God himself, but that door
won't open without the combination.
302
00:24:21,680 --> 00:24:23,840
We need that fucking combination.
303
00:24:26,120 --> 00:24:26,960
Who knows it?
304
00:24:28,240 --> 00:24:31,340
Security knows it, but they...
305
00:24:31,540 --> 00:24:33,800
They're on the same floor as the vault.
306
00:24:35,440 --> 00:24:41,160
The director of the Diamond Center
knows it, too.
307
00:24:44,120 --> 00:24:45,580
So, what do we do?
308
00:24:45,780 --> 00:24:51,400
The security people aren't an option.
309
00:24:53,560 --> 00:24:56,680
We have to go for the director.
310
00:24:57,560 --> 00:24:58,560
What do you mean?
311
00:24:59,040 --> 00:25:03,880
Meaning we need a plan,
an idea, something...
312
00:25:04,400 --> 00:25:06,040
Let me think about it.
313
00:25:18,200 --> 00:25:22,840
You want to take the director
out to dinner while we search her home?
314
00:25:23,640 --> 00:25:24,480
Why?
315
00:25:26,680 --> 00:25:30,820
Why? Because it's crucial
we find the combination.
316
00:25:31,020 --> 00:25:33,160
- Why else?
- You misunderstand me.
317
00:25:33,800 --> 00:25:37,320
My question is, why would she want
to go to dinner with you?
318
00:25:38,680 --> 00:25:40,400
- Oh.
- Yes, "oh."
319
00:25:44,360 --> 00:25:46,520
- No?
- What?
320
00:25:47,480 --> 00:25:48,700
You want to know why...
321
00:25:48,900 --> 00:25:54,780
Right, when we had that problem
regarding the facility's working drawings,
322
00:25:54,980 --> 00:25:57,160
and our entire plan was falling apart,
323
00:25:57,680 --> 00:26:01,500
I had an exchange with this woman.
324
00:26:01,700 --> 00:26:03,880
Define "exchange."
325
00:26:04,680 --> 00:26:05,560
Anna...
326
00:26:06,760 --> 00:26:08,480
Nothing happened between us.
327
00:26:09,040 --> 00:26:13,580
Of course,
I led her on a little. That's all.
328
00:26:13,780 --> 00:26:18,900
No, Anna, don't get angry.
Let's not start this again, please.
329
00:26:19,100 --> 00:26:24,920
Nothing happened.
Just a few smiles and compliments...
330
00:26:25,960 --> 00:26:27,540
- To get it on...
- Get it on?
331
00:26:27,740 --> 00:26:30,620
No, not in that way!
What are you thinking?
332
00:26:30,820 --> 00:26:36,360
I meant I tried to get things going!
Anna! Don't be like that, please!
333
00:26:38,120 --> 00:26:41,500
Look, Anna.
I've lived in fear for 20 years.
334
00:26:41,700 --> 00:26:45,880
I was terrified you'd leave me
if you found out what I do.
335
00:26:47,640 --> 00:26:48,700
But now you stayed...
336
00:26:48,900 --> 00:26:51,120
For now.
337
00:26:53,120 --> 00:26:57,320
Look, I don't want to lie to you anymore.
338
00:26:58,520 --> 00:27:03,480
Do you want me to pull the plug?
We'll go back to Turin. Do you want that?
339
00:27:05,760 --> 00:27:07,040
Let's keep going.
340
00:27:08,360 --> 00:27:09,240
Keep going?
341
00:27:21,520 --> 00:27:23,920
So, Judith's apartment is...
342
00:27:24,920 --> 00:27:29,500
It's that black penthouse over there.
343
00:27:29,700 --> 00:27:30,760
Yes, I see it.
344
00:27:31,520 --> 00:27:36,800
One little jump
from the neighbor's rooftop, and we're in.
345
00:27:37,360 --> 00:27:38,500
Is that clear?
346
00:27:38,700 --> 00:27:40,800
What does this Judith woman look like?
347
00:27:44,640 --> 00:27:46,680
What is she like?
348
00:27:47,720 --> 00:27:49,760
Your typical Nordic woman.
349
00:27:51,160 --> 00:27:56,560
Not ugly...
I mean, you know, blonde, blue eyes...
350
00:27:58,960 --> 00:28:00,720
You know, like any Nordic woman.
351
00:28:01,400 --> 00:28:05,660
Actually, I don't know.
Why? Are you an expert?
352
00:28:05,860 --> 00:28:09,460
An expert? Me? I'm no expert...
353
00:28:09,660 --> 00:28:12,720
Everyone knows what the Nordic look is.
354
00:28:13,400 --> 00:28:17,960
Austere, strict, cold...
That's what they're like.
355
00:28:18,920 --> 00:28:23,640
Even somewhat asexual...
356
00:28:28,040 --> 00:28:29,200
Asexual.
357
00:28:31,120 --> 00:28:32,420
Fuck you.
358
00:28:32,620 --> 00:28:35,640
Where are you going, Anna? What did I do?
359
00:28:37,400 --> 00:28:38,240
Anna?
360
00:28:38,920 --> 00:28:41,060
Just what we needed. Couple problems.
361
00:28:41,260 --> 00:28:43,540
She's right. This isn't a joke.
362
00:28:43,740 --> 00:28:45,760
You could ruin us all.
363
00:28:46,920 --> 00:28:51,180
What if Anna goes through
your erotomaniac mistress' things
364
00:28:51,380 --> 00:28:55,340
and finds your boxers
or something while we're in there?
365
00:28:55,540 --> 00:28:58,700
Are you sure she won't throw a fit
and get us arrested?
366
00:28:58,900 --> 00:29:02,620
It's not like my boxers
have my face and fingerprints on them.
367
00:29:02,820 --> 00:29:05,460
What are you saying?
How would she recognize them?
368
00:29:05,660 --> 00:29:08,760
This job requires skill.
When you're in there...
369
00:29:09,280 --> 00:29:14,240
- Cover for me! What kind of gang are we?
- Of course. It's always up to us.
370
00:29:15,200 --> 00:29:15,980
Okay.
371
00:29:16,180 --> 00:29:16,960
Let me see.
372
00:29:20,800 --> 00:29:22,000
Well, damn.
373
00:29:23,040 --> 00:29:24,520
Look at that!
374
00:29:48,920 --> 00:29:50,000
You look amazing.
375
00:29:56,760 --> 00:29:59,080
Man, what a shitty situation.
376
00:30:01,480 --> 00:30:05,160
If there's one thing I hate,
it's walking on rooftops at night.
377
00:30:12,960 --> 00:30:15,520
You have to be careful or we're screwed.
378
00:30:19,720 --> 00:30:20,800
It's fine.
379
00:30:23,480 --> 00:30:24,760
- I can manage.
- Okay.
380
00:30:28,600 --> 00:30:29,520
Right.
381
00:30:32,840 --> 00:30:35,800
"One little jump," my ass.
382
00:30:42,360 --> 00:30:44,320
Don't worry.
383
00:30:47,040 --> 00:30:49,180
It's perfectly normal to be scared.
384
00:30:49,380 --> 00:30:51,620
I'm the daughter of a general.
385
00:30:51,820 --> 00:30:56,620
To have a social life,
I had to climb out the window.
386
00:30:56,820 --> 00:30:57,720
Forget what I said.
387
00:30:59,920 --> 00:31:03,220
- What's he doing?
- Aren't you coming?
388
00:31:03,420 --> 00:31:05,180
- Come on!
- What's wrong?
389
00:31:05,380 --> 00:31:06,240
No, no, no.
390
00:31:07,280 --> 00:31:10,200
- Give me your hand.
- We'll help you. Come on.
391
00:31:10,760 --> 00:31:12,660
- Your hand...
- No.
392
00:31:12,860 --> 00:31:14,280
You're getting me all dirty!
393
00:31:14,920 --> 00:31:17,520
- What the hell!
- Sorry.
394
00:31:32,880 --> 00:31:33,880
Sandra?
395
00:31:40,600 --> 00:31:41,600
Good job.
396
00:31:45,120 --> 00:31:47,220
All right, let's get to work.
397
00:31:47,420 --> 00:31:48,960
- Shall I close the door?
- Yeah.
398
00:31:50,440 --> 00:31:51,280
Here we go.
399
00:31:51,760 --> 00:31:54,120
- I'll go this way.
- Damn.
400
00:32:21,920 --> 00:32:24,200
Photoshop can make anyone look good.
401
00:32:47,800 --> 00:32:48,860
Need a hand?
402
00:32:49,060 --> 00:32:52,760
No. You guys search the living room.
403
00:33:03,080 --> 00:33:04,520
Can I be honest?
404
00:33:05,720 --> 00:33:06,720
Of course.
405
00:33:08,400 --> 00:33:09,880
I think about you a lot.
406
00:33:11,400 --> 00:33:14,360
It's something that hasn't happened
to me in years.
407
00:33:15,840 --> 00:33:18,480
I always felt
408
00:33:19,360 --> 00:33:24,080
that in order to be loved,
I had to hide my true nature.
409
00:33:27,680 --> 00:33:31,000
- I don't know if you understand what...
- Of course I do.
410
00:33:33,360 --> 00:33:34,360
Perhaps...
411
00:33:36,120 --> 00:33:38,440
you were right, on that first night.
412
00:33:39,440 --> 00:33:45,320
Maybe we're two animals
that caught one another's scent.
413
00:33:47,000 --> 00:33:48,560
Do you really think that?
414
00:33:50,280 --> 00:33:51,120
Yes.
415
00:33:52,440 --> 00:33:53,280
Good.
416
00:33:53,880 --> 00:33:54,920
Because...
417
00:33:57,760 --> 00:34:00,880
I brought you
a little gift from the bathroom.
418
00:34:26,520 --> 00:34:29,160
I doubt we'll find it
in her underwear drawer.
419
00:34:29,360 --> 00:34:32,740
- Us women are unpredictable.
- Yes, I know.
420
00:34:32,940 --> 00:34:35,200
I'll look wherever I want,
if you don't mind.
421
00:34:41,840 --> 00:34:45,120
I'd steal her shoes
if she wasn't a size 50.
422
00:34:47,400 --> 00:34:48,200
Cool.
423
00:34:52,840 --> 00:34:54,400
Let's go to my place.
424
00:34:56,440 --> 00:34:57,880
Don't you want to go to the villa?
425
00:35:02,880 --> 00:35:06,520
I want us to make love at home,
as if it were normal.
426
00:35:07,200 --> 00:35:08,360
Like a couple.
427
00:35:09,920 --> 00:35:15,920
I want to fall asleep in my bed
and wake up next to you in the morning.
428
00:35:34,080 --> 00:35:35,640
It is, Judith.
429
00:35:38,080 --> 00:35:42,800
Yes, let me just...
There's something I have to...
430
00:35:44,320 --> 00:35:45,400
Then we can go.
431
00:35:58,640 --> 00:35:59,900
I fucking found it!
432
00:36:00,100 --> 00:36:02,000
What? You found it?
433
00:36:04,560 --> 00:36:08,600
- You think it's in there?
- It's where I would hide it.
434
00:36:09,600 --> 00:36:12,780
- How long will it take to open it?
- At least an hour.
435
00:36:12,980 --> 00:36:16,280
- An hour?
- At least. And I need silence.
436
00:36:20,280 --> 00:36:23,160
- What?
- She wants to go home.
437
00:36:23,360 --> 00:36:24,520
What the fuck? Already?
438
00:36:24,720 --> 00:36:27,900
We'll be there in 20 minutes at most.
You have to hurry up!
439
00:36:28,100 --> 00:36:32,040
- Impossible. We need more time.
- What do you want me to do?
440
00:36:32,240 --> 00:36:34,700
I don't fucking know! Improvise. Listen.
441
00:36:34,900 --> 00:36:38,500
Take her somewhere
and fuck her for as long as you can.
442
00:36:38,700 --> 00:36:40,520
I don't want to fuck her anymore!
443
00:36:40,720 --> 00:36:44,740
Then get her drunk, drug her!
Or marry her, that always works!
444
00:36:44,940 --> 00:36:48,600
- Call me when you leave the apartment.
- Fine, but get a grip.
445
00:36:57,000 --> 00:36:59,120
There's a place I want to show you.
446
00:37:01,360 --> 00:37:03,640
Is this the place you wanted to take me?
447
00:37:03,840 --> 00:37:05,520
Yes, come.
448
00:37:07,040 --> 00:37:09,640
- Isn't it a bit chilly?
- Come on! Please.
449
00:37:09,840 --> 00:37:13,160
Come take a look.
This place is really important to me.
450
00:37:14,080 --> 00:37:15,220
Do you like it?
451
00:37:15,420 --> 00:37:16,880
- This place?
- Yes.
452
00:37:17,760 --> 00:37:18,640
Why?
453
00:37:21,640 --> 00:37:25,080
Because...
454
00:37:25,600 --> 00:37:27,400
I came here right after we met.
455
00:37:28,280 --> 00:37:31,400
It was my first day
at the World Diamond Center.
456
00:37:32,280 --> 00:37:35,420
I found myself here
at 3:00 in the afternoon.
457
00:37:35,620 --> 00:37:40,600
With a bottle of champagne in my hand.
Laughing and singing...
458
00:37:40,800 --> 00:37:45,120
Like a happy child, full of joy.
459
00:37:46,840 --> 00:37:48,420
And I was thinking of you.
460
00:37:48,620 --> 00:37:50,760
Oh, Leo...
461
00:37:54,680 --> 00:37:57,040
I want you, now...
462
00:37:58,280 --> 00:38:00,360
- inside me.
- I want you too.
463
00:38:02,000 --> 00:38:04,560
- Let's go back to my place.
- No!
464
00:38:04,760 --> 00:38:05,840
- No?
- No.
465
00:38:06,640 --> 00:38:08,360
I have something to tell you.
466
00:38:08,960 --> 00:38:09,800
What?
467
00:38:11,680 --> 00:38:12,920
Will you marry me?
468
00:38:15,120 --> 00:38:16,520
Marry me, Judith.
469
00:38:18,920 --> 00:38:19,760
Yes.
470
00:38:20,920 --> 00:38:23,600
I want to move in with you tomorrow.
471
00:38:23,800 --> 00:38:25,000
I got it open!
472
00:38:25,760 --> 00:38:26,600
For real?
473
00:38:28,520 --> 00:38:30,200
- What's this?
- I don't know.
474
00:38:35,120 --> 00:38:36,960
I wouldn't touch it if I were you.
475
00:38:45,120 --> 00:38:47,640
No, fuck!
476
00:38:49,000 --> 00:38:52,260
Shit, shit! God damn it!
477
00:38:52,460 --> 00:38:53,400
What is it?
478
00:38:56,200 --> 00:38:57,020
No!
479
00:38:57,220 --> 00:38:59,640
Look!
480
00:39:02,080 --> 00:39:05,000
- For fuck's sake.
- Damn it!
481
00:39:06,520 --> 00:39:11,220
How can it be, Judith?
I already started planning everything.
482
00:39:11,420 --> 00:39:13,320
I wanted to do things properly.
483
00:39:14,080 --> 00:39:17,860
A few months of chastity. Five or six.
484
00:39:18,060 --> 00:39:22,640
And then a beautiful church ceremony.
485
00:39:25,120 --> 00:39:27,640
Remember how we met.
486
00:39:28,640 --> 00:39:30,440
The villa and everything else.
487
00:39:31,400 --> 00:39:33,480
This isn't what I had in mind, Leo.
488
00:39:34,320 --> 00:39:35,520
You're moving too fast.
489
00:39:36,480 --> 00:39:38,160
And this...
490
00:39:46,080 --> 00:39:49,680
- Leo, I'd like to go home now.
- No!
491
00:39:50,320 --> 00:39:51,160
No!
492
00:39:51,640 --> 00:39:54,560
- Let me come with you.
- It's best if you don't.
493
00:39:56,840 --> 00:40:00,120
I need to think things over. Alone.
494
00:40:04,960 --> 00:40:08,040
All right. We'll talk about it
some other time.
495
00:40:08,240 --> 00:40:11,420
The taxi rank is over there.
Do you mind going alone?
496
00:40:11,620 --> 00:40:13,760
I need to be alone, to think.
497
00:40:15,120 --> 00:40:17,520
No. Don't worry about it.
498
00:40:18,160 --> 00:40:19,160
I'll take a cab.
499
00:40:20,040 --> 00:40:23,300
I'm really sorry. I'm just so upset.
500
00:40:23,500 --> 00:40:25,900
- It's fine, we'll talk later.
- Yes.
501
00:40:26,100 --> 00:40:27,960
- I'll call you, all right?
- Yes.
502
00:40:28,520 --> 00:40:29,360
Thank you.
503
00:40:41,320 --> 00:40:45,160
- Ghigo? How did it go?
- You want to know?
504
00:40:45,680 --> 00:40:47,320
We're in deep shit!
505
00:40:50,080 --> 00:40:52,760
12 DAYS AFTER THE HEIST
506
00:44:09,400 --> 00:44:11,200
Will you pour some for me too?
507
00:44:14,840 --> 00:44:15,680
Of course.
508
00:44:17,080 --> 00:44:18,400
It's good to see you.
509
00:44:35,640 --> 00:44:39,240
You won't be so happy
once we're done talking.
510
00:44:57,240 --> 00:44:58,620
IN THE NEXT EPISODE
511
00:44:58,820 --> 00:45:01,620
- What happened?
- We're screwed.
512
00:45:01,820 --> 00:45:04,420
That was a mistake, an oversight.
513
00:45:04,620 --> 00:45:06,300
Kiss your retirement fund goodbye.
514
00:45:06,500 --> 00:45:09,860
Those Italians think they're so smart,
but I'll screw them good.
515
00:45:10,060 --> 00:45:11,260
Five hours will be enough.
516
00:45:11,460 --> 00:45:13,400
But everything has to be perfect.
517
00:45:14,480 --> 00:45:17,440
Life's big momentshave one thing in common.
518
00:45:18,680 --> 00:45:20,340
They take your breath away.
519
00:45:20,540 --> 00:45:22,460
Who the fuck are you? Lady Di?
520
00:45:22,660 --> 00:45:23,700
Mother Teresa?
521
00:45:26,700 --> 00:45:30,700
Preuzeto sa www.titlovi.com
39030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.