All language subtitles for E.L.D.S01E06.Couples Therapy [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:09,620 RESTAURANT THE BARN 2 00:00:09,820 --> 00:00:13,200 BAR THE BARN 3 00:00:24,600 --> 00:00:25,440 Hi. 4 00:00:26,760 --> 00:00:28,480 I thought you weren't coming. 5 00:00:33,600 --> 00:00:34,600 Are you sure? 6 00:00:37,120 --> 00:00:38,560 Leo asked me to do this. 7 00:00:40,000 --> 00:00:43,720 He says it's the only way to avoid losing everything. 8 00:00:44,480 --> 00:00:47,560 Since he's behind bars, it's up to us. 9 00:00:53,600 --> 00:00:55,400 I went to see him in prison. 10 00:00:57,160 --> 00:00:58,200 It was awful. 11 00:00:59,720 --> 00:01:02,600 He feels so helpless and alone. 12 00:01:04,840 --> 00:01:09,360 We're the only ones he can count on. His family. 13 00:01:18,400 --> 00:01:19,720 We talked at length. 14 00:01:21,200 --> 00:01:23,440 Despite the mess he's in, he told me 15 00:01:24,200 --> 00:01:28,840 that having you on his side really gives him strength. 16 00:01:42,240 --> 00:01:45,000 Here's everything you need to find them. 17 00:01:51,160 --> 00:01:53,360 He's lucky to have you as a brother. 18 00:01:54,960 --> 00:01:57,320 And I'm lucky to have you as a brother-in-law. 19 00:02:23,000 --> 00:02:25,360 179 DAYS BEFORE THE HEIST 20 00:02:29,120 --> 00:02:30,360 Where have you been? 21 00:02:30,840 --> 00:02:32,480 I looked for you all night long. 22 00:02:32,680 --> 00:02:34,940 My night was much worse, trust me. 23 00:02:35,140 --> 00:02:36,160 Good morning. 24 00:02:41,360 --> 00:02:42,720 I want in. 25 00:02:43,440 --> 00:02:44,320 In what? 26 00:02:44,920 --> 00:02:47,500 The heist. It's mine as much as yours. 27 00:02:47,700 --> 00:02:50,380 You conned my father into financing it. 28 00:02:50,580 --> 00:02:51,880 I think I deserve to be in. 29 00:02:54,400 --> 00:02:55,720 What were you working on? 30 00:02:59,040 --> 00:03:00,320 Listen... 31 00:03:00,800 --> 00:03:04,040 What you said back there, before. 32 00:03:04,600 --> 00:03:06,960 You didn't mean it, right? It's absurd. 33 00:03:08,040 --> 00:03:11,640 Absurd? This whole situation is absurd. 34 00:03:12,120 --> 00:03:14,620 I can hardly believe it's happening. 35 00:03:14,820 --> 00:03:17,420 I'm still hoping I'll wake up and discover 36 00:03:17,620 --> 00:03:20,760 that it was just a horrible dream worse than any other. 37 00:03:23,920 --> 00:03:25,960 - My love... - Don't call me that! 38 00:03:28,200 --> 00:03:29,480 I thought about it all night. 39 00:03:30,760 --> 00:03:33,400 I'm serious. This is my decision. 40 00:03:36,000 --> 00:03:40,220 I won't end up like those women who get screwed over by their husbands. 41 00:03:40,420 --> 00:03:45,720 And I am sure I'd rather be in this situation because I want to. 42 00:03:48,040 --> 00:03:53,000 I fell in love with you because there was something elusive about you 43 00:03:53,960 --> 00:03:57,360 that kept me chasing after you. It kept me tied to you. 44 00:03:58,520 --> 00:04:01,800 But now, I need to see you for who you really are. 45 00:04:03,400 --> 00:04:04,640 You owe me this much. 46 00:04:05,960 --> 00:04:09,800 It's our only chance to know if our marriage is worth anything. 47 00:04:13,840 --> 00:04:16,760 There! It's up again, I knew it. 48 00:04:16,960 --> 00:04:18,620 I bet I'll have a heart attack. 49 00:04:18,820 --> 00:04:21,580 But if you smoke while checking your pressure... 50 00:04:21,780 --> 00:04:23,860 So what? Get off my back. 51 00:04:24,060 --> 00:04:27,380 Relax. Leo has a way with words, he'll make her see reason. 52 00:04:27,580 --> 00:04:28,360 Yes, yes. 53 00:04:30,360 --> 00:04:31,760 - Well? - So? 54 00:04:35,760 --> 00:04:36,600 Well? 55 00:04:40,240 --> 00:04:44,240 We've come to a compromise. 56 00:04:44,440 --> 00:04:47,120 I told you he's good with words. 57 00:04:47,720 --> 00:04:48,560 And? 58 00:04:49,640 --> 00:04:51,880 - She's in. - She's in. Great! 59 00:04:52,080 --> 00:04:53,980 - Where are you going? - I'm done. 60 00:04:54,180 --> 00:04:54,920 Wait. 61 00:04:55,920 --> 00:04:57,580 What for? 62 00:04:57,780 --> 00:04:59,920 For you to finish digging our graves? 63 00:05:00,880 --> 00:05:03,180 Give me one fucking reason to stay. 64 00:05:03,380 --> 00:05:07,160 For a heist we can't pull off, with your wife who's not a pro! 65 00:05:09,120 --> 00:05:10,800 My father-in-law. 66 00:05:12,240 --> 00:05:15,300 Have you forgotten he's a general of the Carabinieri? 67 00:05:15,500 --> 00:05:18,000 Is she threatening to report us to her dad? 68 00:05:21,360 --> 00:05:22,200 Anyway, 69 00:05:23,120 --> 00:05:25,500 she's still in shock for now. 70 00:05:25,700 --> 00:05:29,340 She's not in her right mind, who knows what she might do? 71 00:05:29,540 --> 00:05:33,580 Let's make her think that we're bringing her in, all right? 72 00:05:33,780 --> 00:05:36,780 We'll let a few weeks go by, 73 00:05:36,980 --> 00:05:41,440 during which maybe we try to find a solution to all this. 74 00:05:43,360 --> 00:05:49,160 And if we don't find one, we can all pack up after a few weeks. 75 00:05:49,920 --> 00:05:52,460 We'll all go home. But not now! 76 00:05:52,660 --> 00:05:55,200 Absolutely not now. 77 00:05:57,160 --> 00:05:58,200 Fuck you, Leo. 78 00:06:02,600 --> 00:06:04,480 What a fucking choice. 79 00:06:04,960 --> 00:06:06,480 So we all agree. 80 00:06:10,040 --> 00:06:11,560 Yeah. Sure. 81 00:06:13,080 --> 00:06:15,920 It's hopeless. Leo is always like this. 82 00:06:17,040 --> 00:06:20,360 All we can do is hope and pray that things will work out. 83 00:06:21,040 --> 00:06:24,820 He's always chasing after his fantasies, his dreams... 84 00:06:25,020 --> 00:06:27,360 There's no reasoning with him. 85 00:06:28,760 --> 00:06:32,320 But it's my fault for indulging him. I should've told him no. 86 00:06:34,480 --> 00:06:36,000 Was he like this with my dad? 87 00:06:37,160 --> 00:06:39,980 - Not now, drop it. - I won't drop it. 88 00:06:40,180 --> 00:06:43,120 I want to know what happened the night he was arrested. 89 00:06:50,320 --> 00:06:52,680 Well, you see, we... 90 00:06:53,640 --> 00:06:56,460 We were on a good streak back then. 91 00:06:56,660 --> 00:07:00,920 We'd robbed a local bank and a jewelry store... 92 00:07:01,560 --> 00:07:05,100 Leo wanted more. He wanted to take things to the next level. 93 00:07:05,300 --> 00:07:09,760 He suggested we go for the Savoy crown jewels. 94 00:07:10,760 --> 00:07:12,920 You know what he's like, right? 95 00:07:13,640 --> 00:07:17,420 "I have a plan. It'll be smooth sailing. 96 00:07:17,620 --> 00:07:21,260 "It'll be a piece of cake. There's a loophole in their system." 97 00:07:21,460 --> 00:07:23,920 - "A piece of cake," he said. But then... - Then? 98 00:07:25,440 --> 00:07:27,060 There was no loophole. 99 00:07:27,260 --> 00:07:28,900 But by then it was too late. 100 00:07:29,100 --> 00:07:31,120 Your dad was working on the vault, 101 00:07:31,720 --> 00:07:36,360 we were keeping watch upstairs. Then we heard voices. 102 00:07:38,160 --> 00:07:40,320 Security hole, my ass. 103 00:07:42,080 --> 00:07:44,660 Anyway, these things happen. 104 00:07:44,860 --> 00:07:48,760 And you have to take a split-second decision. 105 00:07:50,400 --> 00:07:52,160 We got away. Your dad didn't. 106 00:07:53,080 --> 00:07:54,200 That's how it goes. 107 00:07:55,600 --> 00:07:57,800 No one told me anything all these years. 108 00:07:59,400 --> 00:08:01,060 - You took advantage of me! - What? 109 00:08:01,260 --> 00:08:03,720 - Just because I'm a kid! - Absolutely not! 110 00:08:04,280 --> 00:08:05,680 Go fuck yourselves! 111 00:08:06,520 --> 00:08:07,360 Sandra! 112 00:08:09,840 --> 00:08:10,660 Sandra! 113 00:08:10,860 --> 00:08:13,400 11 DAYS AFTER THE HEIST 114 00:08:18,360 --> 00:08:22,480 - Your bill keeps growing, Notarbartolo. - Yeah, I'll pay. I'll pay soon! 115 00:08:28,080 --> 00:08:28,860 Hello, Leo? 116 00:08:29,060 --> 00:08:29,940 Hey, Albi. 117 00:08:30,140 --> 00:08:32,820 - Listen, I need you to... - Yes, don't worry. 118 00:08:33,020 --> 00:08:35,520 We've taken care of everything. It's done. 119 00:08:36,600 --> 00:08:37,940 Taken care of what? 120 00:08:38,140 --> 00:08:38,900 And who's "we"? 121 00:08:39,100 --> 00:08:40,060 Anna and I. 122 00:08:40,260 --> 00:08:44,760 She came here, I gave her the information to track down those backstabbers. 123 00:08:46,760 --> 00:08:47,760 Can you hear me? 124 00:08:48,840 --> 00:08:52,280 - The reception must be bad. - It's not a reception issue. 125 00:08:52,880 --> 00:08:57,020 The only issue here is that you're an idiot! 126 00:08:57,220 --> 00:08:58,600 A complete idiot! 127 00:08:59,120 --> 00:09:00,480 Fucking hell. 128 00:09:01,000 --> 00:09:02,460 Anna knows about Judith. 129 00:09:02,660 --> 00:09:07,840 She wants to destroy me, tear me down, completely ruin me. 130 00:09:08,040 --> 00:09:11,180 And you gave her the tools to do it! Don't you see? 131 00:09:11,380 --> 00:09:15,580 - But, it... - If they take the loot, I'm dead. 132 00:09:15,780 --> 00:09:18,720 Understand? Dead! What will I give Lovegrove then? 133 00:09:18,920 --> 00:09:23,300 I'm sorry. She said you were happy that we'd reconnected. 134 00:09:23,500 --> 00:09:26,380 Look, you have to follow them. 135 00:09:26,580 --> 00:09:28,700 Don't lose sight of them, Alberto! 136 00:09:28,900 --> 00:09:32,640 You must find out what they're planning. Everything! Okay? 137 00:09:32,840 --> 00:09:36,060 Stick close to them! Never let them out of your sight! 138 00:09:36,260 --> 00:09:39,580 All right. I'm... I'm sorry. 139 00:09:39,780 --> 00:09:40,640 Listen... 140 00:09:41,880 --> 00:09:46,120 My life is in your hands, Alberto. It's in your hands. 141 00:09:47,360 --> 00:09:50,040 165 DAYS BEFORE THE HEIST 142 00:09:51,520 --> 00:09:55,100 This will be our base, okay? 143 00:09:55,300 --> 00:09:59,280 As you can see, the plan requires a lot of space and tools. 144 00:10:00,080 --> 00:10:05,260 But I'll leave the floor to Alberto, who will explain everything. 145 00:10:05,460 --> 00:10:11,280 In short, I can connect to the network that controls the entire system, 146 00:10:11,760 --> 00:10:16,460 using a specially-created USB cable. However, I can't beat the computer. 147 00:10:16,660 --> 00:10:22,100 I can only distract it. For five hours at most, according to my calculations. 148 00:10:22,300 --> 00:10:26,200 If you're still inside after five hours, it will sound the alarm. 149 00:10:27,080 --> 00:10:30,980 What Albi is saying is that he can get us to the door of the vault. 150 00:10:31,180 --> 00:10:32,140 - Yeah. - Wow. 151 00:10:32,340 --> 00:10:36,360 Then we'll only have to get through... 152 00:10:37,000 --> 00:10:39,320 the security door and alarm plates. 153 00:10:40,240 --> 00:10:41,160 "Only." 154 00:10:42,640 --> 00:10:46,440 Instead of being skeptical, start thinking about how to deal with them. 155 00:10:48,040 --> 00:10:53,280 Okay, kid. That vault contains 500 safety deposit boxes. 156 00:10:53,760 --> 00:10:56,460 You have to figure out how to get them all open. 157 00:10:56,660 --> 00:11:01,600 If everything goes well until then, we'll have two hours to work on them. 158 00:11:02,080 --> 00:11:07,880 Opening all 500 safety boxes, and we do want to open all of them, 159 00:11:08,960 --> 00:11:13,140 means we'll only have 15 seconds per box, all right? 160 00:11:13,340 --> 00:11:18,440 I found 200 similar boxes for you to practice on. 161 00:11:19,200 --> 00:11:21,060 I'll find a way. 162 00:11:21,260 --> 00:11:26,780 But before worrying about that, I'd worry about getting inside the vault. 163 00:11:26,980 --> 00:11:31,220 If we go down there without having examined that security door, 164 00:11:31,420 --> 00:11:35,160 we'll get locked up before we can say, "Hey, this bitch won't open!" 165 00:11:36,120 --> 00:11:40,160 That door is a 1985 Lips 7000. 166 00:11:41,040 --> 00:11:44,400 A real bitch. One of a kind. 167 00:11:45,000 --> 00:11:47,700 - There are only about five in the world. - Four. 168 00:11:47,900 --> 00:11:51,040 One is inside Bulgaria's former Interior Ministry. 169 00:11:52,960 --> 00:11:54,040 In Sofia. 170 00:11:55,520 --> 00:11:58,180 - Once there, we'll hook you up with... - Goran. 171 00:11:58,380 --> 00:12:00,120 Yes. He'll be your guide. 172 00:12:00,640 --> 00:12:04,360 You can buy kidneys on the deep web. Finding a door was easy. 173 00:12:04,960 --> 00:12:10,640 Our man needs to have total access to the door for as long as it takes. 174 00:12:10,840 --> 00:12:15,160 - You speak Bulgarian. - It's easy if you know Russian. 175 00:12:15,760 --> 00:12:19,200 - What's the price? - Forty thousand. 176 00:12:19,640 --> 00:12:23,880 - Forty thousand. Okay? - Go ahead. 177 00:12:25,200 --> 00:12:26,600 Make it happen. Okay. 178 00:12:27,600 --> 00:12:28,560 When do I leave? 179 00:12:29,080 --> 00:12:30,480 Soon, kid. 180 00:12:56,760 --> 00:12:57,600 Goran? 181 00:14:31,560 --> 00:14:32,480 It's beautiful. 182 00:14:35,000 --> 00:14:36,280 Well said. 183 00:14:37,560 --> 00:14:40,780 This is the Stalin of doors. 184 00:14:40,980 --> 00:14:43,480 Large, strong and evil. 185 00:14:45,640 --> 00:14:47,660 Four sheet metal layers, 186 00:14:47,860 --> 00:14:51,560 one of corundum steel and, lastly, reinforced concrete. 187 00:14:58,960 --> 00:15:01,440 Moving on to the lock... 188 00:15:02,560 --> 00:15:04,740 Double map, 20 gorges, 189 00:15:04,940 --> 00:15:10,080 each equipped with five fake anti-tamper levers. 190 00:15:10,840 --> 00:15:12,540 Do you know what that means? 191 00:15:12,740 --> 00:15:16,060 That there are 20 to the 5th power combinations possible. 192 00:15:16,260 --> 00:15:19,180 - That makes... - 3,200,000. 193 00:15:19,380 --> 00:15:21,280 After that, if you're up to it, 194 00:15:22,680 --> 00:15:28,680 there's an independent four-digit electronic combination. 195 00:15:29,920 --> 00:15:31,920 Has anyone ever opened one before? 196 00:15:32,480 --> 00:15:33,320 Me. 197 00:15:34,960 --> 00:15:39,200 - And how did you do it? - I had the keys and the combination. 198 00:15:42,400 --> 00:15:44,960 Good luck. Call if you need me. 199 00:16:06,160 --> 00:16:10,840 We're going to spend some time together. Just you and me. 200 00:16:17,360 --> 00:16:21,800 We'll get to know and listen to each other. 201 00:16:23,960 --> 00:16:25,800 We're not so different. 202 00:16:26,960 --> 00:16:28,840 With patience, 203 00:16:31,520 --> 00:16:34,000 we can discover what we're like on the inside. 204 00:16:36,880 --> 00:16:41,400 Till we hear the click... of a door unlocking. 205 00:16:43,600 --> 00:16:46,080 11 DAYS AFTER THE HEIST 206 00:16:48,920 --> 00:16:52,780 It is sure, that you can speak without fear 207 00:16:52,980 --> 00:16:56,240 For the king, freedom and for the law 208 00:16:56,960 --> 00:17:00,880 For the king, freedom and for the law 209 00:17:01,360 --> 00:17:04,720 For the king, freedom and for the law 210 00:17:16,960 --> 00:17:18,160 When did you arrive? 211 00:17:18,760 --> 00:17:19,920 I just got here. 212 00:17:20,680 --> 00:17:24,320 You were singing with such enthusiasm, I didn't want to interrupt. 213 00:17:24,800 --> 00:17:28,200 What's so important that you're making me miss the match? 214 00:17:28,800 --> 00:17:30,760 I thought we'd have a drink together. 215 00:17:31,920 --> 00:17:36,400 I would like to propose a toast. To the man who saved the Diamond Center. 216 00:17:37,320 --> 00:17:41,400 Twice now. And to the man who helped him 217 00:17:42,280 --> 00:17:45,880 and, as a reward for his help, will be free from house arrest. 218 00:17:47,320 --> 00:17:50,800 Looks like you don't give a damn about house arrest anyway. 219 00:17:52,040 --> 00:17:54,040 I want to go away from here, Albert. 220 00:17:54,920 --> 00:17:56,900 I'm too old for all this bullshit. 221 00:17:57,100 --> 00:18:00,520 I've had enough. And, it's too cold out here for me. 222 00:18:02,560 --> 00:18:03,440 Fine. 223 00:18:04,920 --> 00:18:07,320 I'll see how much this help is really worth. 224 00:18:07,960 --> 00:18:09,080 One billion dollars. 225 00:18:10,560 --> 00:18:14,560 Lovegrove is convinced he's fucked you, but I have my channels. 226 00:18:15,080 --> 00:18:17,140 And what are these channels airing? 227 00:18:17,340 --> 00:18:18,560 A Bollywood movie. 228 00:18:20,320 --> 00:18:24,320 A rumor is going around that Notarbartolo made a deal with the Jain. 229 00:18:24,880 --> 00:18:27,500 To store the goods before the hit. 230 00:18:27,700 --> 00:18:31,280 The Italian is a small fish and knows he is at risk. 231 00:18:32,320 --> 00:18:35,680 First, they take the diamonds at half price. 232 00:18:35,880 --> 00:18:38,680 Then they bring Antwerp to its knees. 233 00:18:39,320 --> 00:18:42,080 So they can move their operations wherever they want. 234 00:18:43,080 --> 00:18:46,560 Fucking Jains. 235 00:18:47,440 --> 00:18:53,100 Jews may be greedy and untrustworthy. But at least they admit it, 236 00:18:53,300 --> 00:18:54,680 they do it for the money. 237 00:18:55,520 --> 00:18:59,320 They would even sell their mother for money. 238 00:19:00,680 --> 00:19:04,240 You and I know it, everybody does. But those hypocritical Jains 239 00:19:04,760 --> 00:19:09,920 have the nerve to come here and get spiritual with karma, nature, 240 00:19:10,640 --> 00:19:13,400 with the fucking sacred insects, goddamn! 241 00:19:14,880 --> 00:19:17,080 It's true, Albert. It all makes sense. 242 00:19:18,920 --> 00:19:20,400 I need more than a rumor. 243 00:19:23,080 --> 00:19:24,000 I know. 244 00:19:25,480 --> 00:19:30,760 What you need is stored at the Panama Sea Bank. 245 00:19:32,080 --> 00:19:33,720 Follow the money, Albert. 246 00:19:34,440 --> 00:19:38,400 Follow the money, and that will take you straight to Pradeep Kumar. 247 00:19:41,520 --> 00:19:42,800 The dean of the Jains? 248 00:19:44,040 --> 00:19:48,640 I was convinced, he was some kind of saint, a Gandhi with millions. 249 00:19:49,480 --> 00:19:54,920 Gandhi was a racist and no saint makes millions, ever. 250 00:19:59,160 --> 00:20:01,160 Cheer up, they scored a goal. 251 00:20:28,480 --> 00:20:29,440 We have a lead. 252 00:20:32,920 --> 00:20:36,640 On February 15, a subsidiary of a small society in Panama 253 00:20:37,240 --> 00:20:40,100 linked to a branch of a holding company-- 254 00:20:40,300 --> 00:20:41,520 Get to the point! 255 00:20:42,720 --> 00:20:45,420 Okay. A few hours before we arrested Notarbartolo, 256 00:20:45,620 --> 00:20:49,880 two wire transfers were made to a secret account at the Panama Sea Bank 257 00:20:50,440 --> 00:20:52,560 totaling ๏ฟฝ53 million. 258 00:20:53,320 --> 00:20:58,200 A man from Turin named Valerio Di Stefano received the payments, 259 00:20:58,640 --> 00:21:01,140 who, it turns out, died 13 years ago. 260 00:21:01,340 --> 00:21:03,100 A figurehead for Notarbartolo. 261 00:21:03,300 --> 00:21:06,200 - Probably. - Who did that money come from? 262 00:21:06,400 --> 00:21:09,560 From a branch of a company linked to... 263 00:21:10,760 --> 00:21:11,920 Pradeep Kumar. 264 00:21:12,120 --> 00:21:13,240 Exactly. 265 00:21:16,080 --> 00:21:18,800 161 DAYS BEFORE THE HEIST 266 00:22:00,240 --> 00:22:02,120 - It works! - Awesome! 267 00:22:06,560 --> 00:22:08,300 I told you we'd find a way! 268 00:22:08,500 --> 00:22:10,160 All right, well done. 269 00:22:11,440 --> 00:22:12,940 We could do with one more. 270 00:22:13,140 --> 00:22:16,620 To halve the time, we have to work in twos inside the vault. 271 00:22:16,820 --> 00:22:20,000 - Yeah. In the meantime, practice. - Okay, fine. 272 00:22:29,800 --> 00:22:31,240 Why do you enjoy stealing? 273 00:22:33,080 --> 00:22:36,680 First of all, there's stealing and then there's stealing. 274 00:22:38,080 --> 00:22:42,880 I only go after... excesses, shall we say? 275 00:22:43,720 --> 00:22:46,620 I never take food from people's mouths. Far from it. 276 00:22:46,820 --> 00:22:48,240 Whatever you say, Robin Hood. 277 00:22:48,800 --> 00:22:50,160 I'm nothing like him. 278 00:22:51,960 --> 00:22:55,360 The older I get, the more I realize I'm a terrible person. 279 00:22:57,280 --> 00:23:00,040 You know, to be totally honest, 280 00:23:01,040 --> 00:23:05,140 I like opening things that are made to stay closed. 281 00:23:05,340 --> 00:23:09,460 Or stepping into places that are inaccessible. 282 00:23:09,660 --> 00:23:14,380 It's something that makes me feel good. 283 00:23:14,580 --> 00:23:16,040 It makes me happy. 284 00:23:17,360 --> 00:23:19,080 What can I say? 285 00:23:19,760 --> 00:23:22,080 I really like what I do. 286 00:23:22,880 --> 00:23:25,960 At first, I thought I was crazy. 287 00:23:26,720 --> 00:23:29,040 Then, I felt a rush of energy inside. 288 00:23:29,560 --> 00:23:33,140 An adrenaline rush that never fades. 289 00:23:33,340 --> 00:23:35,020 I hadn't felt it in years. 290 00:23:35,220 --> 00:23:38,680 I might have lived another 50 years without feeling it. 291 00:23:40,840 --> 00:23:43,280 It'll be great to experience it with you. 292 00:23:49,560 --> 00:23:51,360 You can kiss later, lovebirds. 293 00:23:52,960 --> 00:23:53,840 So? 294 00:23:59,080 --> 00:23:59,920 Well? 295 00:24:00,600 --> 00:24:03,440 - How did it go? Why the long face? - All good. 296 00:24:04,200 --> 00:24:06,820 It took me 23 hours to figure out the combination. 297 00:24:07,020 --> 00:24:08,380 And we only have five. 298 00:24:08,580 --> 00:24:09,840 Twenty three hours? 299 00:24:10,600 --> 00:24:13,600 What is this? Amateur hour? 300 00:24:14,160 --> 00:24:16,780 You do it. Or bring in someone else. 301 00:24:16,980 --> 00:24:20,920 Bring in God himself, but that door won't open without the combination. 302 00:24:21,680 --> 00:24:23,840 We need that fucking combination. 303 00:24:26,120 --> 00:24:26,960 Who knows it? 304 00:24:28,240 --> 00:24:31,340 Security knows it, but they... 305 00:24:31,540 --> 00:24:33,800 They're on the same floor as the vault. 306 00:24:35,440 --> 00:24:41,160 The director of the Diamond Center knows it, too. 307 00:24:44,120 --> 00:24:45,580 So, what do we do? 308 00:24:45,780 --> 00:24:51,400 The security people aren't an option. 309 00:24:53,560 --> 00:24:56,680 We have to go for the director. 310 00:24:57,560 --> 00:24:58,560 What do you mean? 311 00:24:59,040 --> 00:25:03,880 Meaning we need a plan, an idea, something... 312 00:25:04,400 --> 00:25:06,040 Let me think about it. 313 00:25:18,200 --> 00:25:22,840 You want to take the director out to dinner while we search her home? 314 00:25:23,640 --> 00:25:24,480 Why? 315 00:25:26,680 --> 00:25:30,820 Why? Because it's crucial we find the combination. 316 00:25:31,020 --> 00:25:33,160 - Why else? - You misunderstand me. 317 00:25:33,800 --> 00:25:37,320 My question is, why would she want to go to dinner with you? 318 00:25:38,680 --> 00:25:40,400 - Oh. - Yes, "oh." 319 00:25:44,360 --> 00:25:46,520 - No? - What? 320 00:25:47,480 --> 00:25:48,700 You want to know why... 321 00:25:48,900 --> 00:25:54,780 Right, when we had that problem regarding the facility's working drawings, 322 00:25:54,980 --> 00:25:57,160 and our entire plan was falling apart, 323 00:25:57,680 --> 00:26:01,500 I had an exchange with this woman. 324 00:26:01,700 --> 00:26:03,880 Define "exchange." 325 00:26:04,680 --> 00:26:05,560 Anna... 326 00:26:06,760 --> 00:26:08,480 Nothing happened between us. 327 00:26:09,040 --> 00:26:13,580 Of course, I led her on a little. That's all. 328 00:26:13,780 --> 00:26:18,900 No, Anna, don't get angry. Let's not start this again, please. 329 00:26:19,100 --> 00:26:24,920 Nothing happened. Just a few smiles and compliments... 330 00:26:25,960 --> 00:26:27,540 - To get it on... - Get it on? 331 00:26:27,740 --> 00:26:30,620 No, not in that way! What are you thinking? 332 00:26:30,820 --> 00:26:36,360 I meant I tried to get things going! Anna! Don't be like that, please! 333 00:26:38,120 --> 00:26:41,500 Look, Anna. I've lived in fear for 20 years. 334 00:26:41,700 --> 00:26:45,880 I was terrified you'd leave me if you found out what I do. 335 00:26:47,640 --> 00:26:48,700 But now you stayed... 336 00:26:48,900 --> 00:26:51,120 For now. 337 00:26:53,120 --> 00:26:57,320 Look, I don't want to lie to you anymore. 338 00:26:58,520 --> 00:27:03,480 Do you want me to pull the plug? We'll go back to Turin. Do you want that? 339 00:27:05,760 --> 00:27:07,040 Let's keep going. 340 00:27:08,360 --> 00:27:09,240 Keep going? 341 00:27:21,520 --> 00:27:23,920 So, Judith's apartment is... 342 00:27:24,920 --> 00:27:29,500 It's that black penthouse over there. 343 00:27:29,700 --> 00:27:30,760 Yes, I see it. 344 00:27:31,520 --> 00:27:36,800 One little jump from the neighbor's rooftop, and we're in. 345 00:27:37,360 --> 00:27:38,500 Is that clear? 346 00:27:38,700 --> 00:27:40,800 What does this Judith woman look like? 347 00:27:44,640 --> 00:27:46,680 What is she like? 348 00:27:47,720 --> 00:27:49,760 Your typical Nordic woman. 349 00:27:51,160 --> 00:27:56,560 Not ugly... I mean, you know, blonde, blue eyes... 350 00:27:58,960 --> 00:28:00,720 You know, like any Nordic woman. 351 00:28:01,400 --> 00:28:05,660 Actually, I don't know. Why? Are you an expert? 352 00:28:05,860 --> 00:28:09,460 An expert? Me? I'm no expert... 353 00:28:09,660 --> 00:28:12,720 Everyone knows what the Nordic look is. 354 00:28:13,400 --> 00:28:17,960 Austere, strict, cold... That's what they're like. 355 00:28:18,920 --> 00:28:23,640 Even somewhat asexual... 356 00:28:28,040 --> 00:28:29,200 Asexual. 357 00:28:31,120 --> 00:28:32,420 Fuck you. 358 00:28:32,620 --> 00:28:35,640 Where are you going, Anna? What did I do? 359 00:28:37,400 --> 00:28:38,240 Anna? 360 00:28:38,920 --> 00:28:41,060 Just what we needed. Couple problems. 361 00:28:41,260 --> 00:28:43,540 She's right. This isn't a joke. 362 00:28:43,740 --> 00:28:45,760 You could ruin us all. 363 00:28:46,920 --> 00:28:51,180 What if Anna goes through your erotomaniac mistress' things 364 00:28:51,380 --> 00:28:55,340 and finds your boxers or something while we're in there? 365 00:28:55,540 --> 00:28:58,700 Are you sure she won't throw a fit and get us arrested? 366 00:28:58,900 --> 00:29:02,620 It's not like my boxers have my face and fingerprints on them. 367 00:29:02,820 --> 00:29:05,460 What are you saying? How would she recognize them? 368 00:29:05,660 --> 00:29:08,760 This job requires skill. When you're in there... 369 00:29:09,280 --> 00:29:14,240 - Cover for me! What kind of gang are we? - Of course. It's always up to us. 370 00:29:15,200 --> 00:29:15,980 Okay. 371 00:29:16,180 --> 00:29:16,960 Let me see. 372 00:29:20,800 --> 00:29:22,000 Well, damn. 373 00:29:23,040 --> 00:29:24,520 Look at that! 374 00:29:48,920 --> 00:29:50,000 You look amazing. 375 00:29:56,760 --> 00:29:59,080 Man, what a shitty situation. 376 00:30:01,480 --> 00:30:05,160 If there's one thing I hate, it's walking on rooftops at night. 377 00:30:12,960 --> 00:30:15,520 You have to be careful or we're screwed. 378 00:30:19,720 --> 00:30:20,800 It's fine. 379 00:30:23,480 --> 00:30:24,760 - I can manage. - Okay. 380 00:30:28,600 --> 00:30:29,520 Right. 381 00:30:32,840 --> 00:30:35,800 "One little jump," my ass. 382 00:30:42,360 --> 00:30:44,320 Don't worry. 383 00:30:47,040 --> 00:30:49,180 It's perfectly normal to be scared. 384 00:30:49,380 --> 00:30:51,620 I'm the daughter of a general. 385 00:30:51,820 --> 00:30:56,620 To have a social life, I had to climb out the window. 386 00:30:56,820 --> 00:30:57,720 Forget what I said. 387 00:30:59,920 --> 00:31:03,220 - What's he doing? - Aren't you coming? 388 00:31:03,420 --> 00:31:05,180 - Come on! - What's wrong? 389 00:31:05,380 --> 00:31:06,240 No, no, no. 390 00:31:07,280 --> 00:31:10,200 - Give me your hand. - We'll help you. Come on. 391 00:31:10,760 --> 00:31:12,660 - Your hand... - No. 392 00:31:12,860 --> 00:31:14,280 You're getting me all dirty! 393 00:31:14,920 --> 00:31:17,520 - What the hell! - Sorry. 394 00:31:32,880 --> 00:31:33,880 Sandra? 395 00:31:40,600 --> 00:31:41,600 Good job. 396 00:31:45,120 --> 00:31:47,220 All right, let's get to work. 397 00:31:47,420 --> 00:31:48,960 - Shall I close the door? - Yeah. 398 00:31:50,440 --> 00:31:51,280 Here we go. 399 00:31:51,760 --> 00:31:54,120 - I'll go this way. - Damn. 400 00:32:21,920 --> 00:32:24,200 Photoshop can make anyone look good. 401 00:32:47,800 --> 00:32:48,860 Need a hand? 402 00:32:49,060 --> 00:32:52,760 No. You guys search the living room. 403 00:33:03,080 --> 00:33:04,520 Can I be honest? 404 00:33:05,720 --> 00:33:06,720 Of course. 405 00:33:08,400 --> 00:33:09,880 I think about you a lot. 406 00:33:11,400 --> 00:33:14,360 It's something that hasn't happened to me in years. 407 00:33:15,840 --> 00:33:18,480 I always felt 408 00:33:19,360 --> 00:33:24,080 that in order to be loved, I had to hide my true nature. 409 00:33:27,680 --> 00:33:31,000 - I don't know if you understand what... - Of course I do. 410 00:33:33,360 --> 00:33:34,360 Perhaps... 411 00:33:36,120 --> 00:33:38,440 you were right, on that first night. 412 00:33:39,440 --> 00:33:45,320 Maybe we're two animals that caught one another's scent. 413 00:33:47,000 --> 00:33:48,560 Do you really think that? 414 00:33:50,280 --> 00:33:51,120 Yes. 415 00:33:52,440 --> 00:33:53,280 Good. 416 00:33:53,880 --> 00:33:54,920 Because... 417 00:33:57,760 --> 00:34:00,880 I brought you a little gift from the bathroom. 418 00:34:26,520 --> 00:34:29,160 I doubt we'll find it in her underwear drawer. 419 00:34:29,360 --> 00:34:32,740 - Us women are unpredictable. - Yes, I know. 420 00:34:32,940 --> 00:34:35,200 I'll look wherever I want, if you don't mind. 421 00:34:41,840 --> 00:34:45,120 I'd steal her shoes if she wasn't a size 50. 422 00:34:47,400 --> 00:34:48,200 Cool. 423 00:34:52,840 --> 00:34:54,400 Let's go to my place. 424 00:34:56,440 --> 00:34:57,880 Don't you want to go to the villa? 425 00:35:02,880 --> 00:35:06,520 I want us to make love at home, as if it were normal. 426 00:35:07,200 --> 00:35:08,360 Like a couple. 427 00:35:09,920 --> 00:35:15,920 I want to fall asleep in my bed and wake up next to you in the morning. 428 00:35:34,080 --> 00:35:35,640 It is, Judith. 429 00:35:38,080 --> 00:35:42,800 Yes, let me just... There's something I have to... 430 00:35:44,320 --> 00:35:45,400 Then we can go. 431 00:35:58,640 --> 00:35:59,900 I fucking found it! 432 00:36:00,100 --> 00:36:02,000 What? You found it? 433 00:36:04,560 --> 00:36:08,600 - You think it's in there? - It's where I would hide it. 434 00:36:09,600 --> 00:36:12,780 - How long will it take to open it? - At least an hour. 435 00:36:12,980 --> 00:36:16,280 - An hour? - At least. And I need silence. 436 00:36:20,280 --> 00:36:23,160 - What? - She wants to go home. 437 00:36:23,360 --> 00:36:24,520 What the fuck? Already? 438 00:36:24,720 --> 00:36:27,900 We'll be there in 20 minutes at most. You have to hurry up! 439 00:36:28,100 --> 00:36:32,040 - Impossible. We need more time. - What do you want me to do? 440 00:36:32,240 --> 00:36:34,700 I don't fucking know! Improvise. Listen. 441 00:36:34,900 --> 00:36:38,500 Take her somewhere and fuck her for as long as you can. 442 00:36:38,700 --> 00:36:40,520 I don't want to fuck her anymore! 443 00:36:40,720 --> 00:36:44,740 Then get her drunk, drug her! Or marry her, that always works! 444 00:36:44,940 --> 00:36:48,600 - Call me when you leave the apartment. - Fine, but get a grip. 445 00:36:57,000 --> 00:36:59,120 There's a place I want to show you. 446 00:37:01,360 --> 00:37:03,640 Is this the place you wanted to take me? 447 00:37:03,840 --> 00:37:05,520 Yes, come. 448 00:37:07,040 --> 00:37:09,640 - Isn't it a bit chilly? - Come on! Please. 449 00:37:09,840 --> 00:37:13,160 Come take a look. This place is really important to me. 450 00:37:14,080 --> 00:37:15,220 Do you like it? 451 00:37:15,420 --> 00:37:16,880 - This place? - Yes. 452 00:37:17,760 --> 00:37:18,640 Why? 453 00:37:21,640 --> 00:37:25,080 Because... 454 00:37:25,600 --> 00:37:27,400 I came here right after we met. 455 00:37:28,280 --> 00:37:31,400 It was my first day at the World Diamond Center. 456 00:37:32,280 --> 00:37:35,420 I found myself here at 3:00 in the afternoon. 457 00:37:35,620 --> 00:37:40,600 With a bottle of champagne in my hand. Laughing and singing... 458 00:37:40,800 --> 00:37:45,120 Like a happy child, full of joy. 459 00:37:46,840 --> 00:37:48,420 And I was thinking of you. 460 00:37:48,620 --> 00:37:50,760 Oh, Leo... 461 00:37:54,680 --> 00:37:57,040 I want you, now... 462 00:37:58,280 --> 00:38:00,360 - inside me. - I want you too. 463 00:38:02,000 --> 00:38:04,560 - Let's go back to my place. - No! 464 00:38:04,760 --> 00:38:05,840 - No? - No. 465 00:38:06,640 --> 00:38:08,360 I have something to tell you. 466 00:38:08,960 --> 00:38:09,800 What? 467 00:38:11,680 --> 00:38:12,920 Will you marry me? 468 00:38:15,120 --> 00:38:16,520 Marry me, Judith. 469 00:38:18,920 --> 00:38:19,760 Yes. 470 00:38:20,920 --> 00:38:23,600 I want to move in with you tomorrow. 471 00:38:23,800 --> 00:38:25,000 I got it open! 472 00:38:25,760 --> 00:38:26,600 For real? 473 00:38:28,520 --> 00:38:30,200 - What's this? - I don't know. 474 00:38:35,120 --> 00:38:36,960 I wouldn't touch it if I were you. 475 00:38:45,120 --> 00:38:47,640 No, fuck! 476 00:38:49,000 --> 00:38:52,260 Shit, shit! God damn it! 477 00:38:52,460 --> 00:38:53,400 What is it? 478 00:38:56,200 --> 00:38:57,020 No! 479 00:38:57,220 --> 00:38:59,640 Look! 480 00:39:02,080 --> 00:39:05,000 - For fuck's sake. - Damn it! 481 00:39:06,520 --> 00:39:11,220 How can it be, Judith? I already started planning everything. 482 00:39:11,420 --> 00:39:13,320 I wanted to do things properly. 483 00:39:14,080 --> 00:39:17,860 A few months of chastity. Five or six. 484 00:39:18,060 --> 00:39:22,640 And then a beautiful church ceremony. 485 00:39:25,120 --> 00:39:27,640 Remember how we met. 486 00:39:28,640 --> 00:39:30,440 The villa and everything else. 487 00:39:31,400 --> 00:39:33,480 This isn't what I had in mind, Leo. 488 00:39:34,320 --> 00:39:35,520 You're moving too fast. 489 00:39:36,480 --> 00:39:38,160 And this... 490 00:39:46,080 --> 00:39:49,680 - Leo, I'd like to go home now. - No! 491 00:39:50,320 --> 00:39:51,160 No! 492 00:39:51,640 --> 00:39:54,560 - Let me come with you. - It's best if you don't. 493 00:39:56,840 --> 00:40:00,120 I need to think things over. Alone. 494 00:40:04,960 --> 00:40:08,040 All right. We'll talk about it some other time. 495 00:40:08,240 --> 00:40:11,420 The taxi rank is over there. Do you mind going alone? 496 00:40:11,620 --> 00:40:13,760 I need to be alone, to think. 497 00:40:15,120 --> 00:40:17,520 No. Don't worry about it. 498 00:40:18,160 --> 00:40:19,160 I'll take a cab. 499 00:40:20,040 --> 00:40:23,300 I'm really sorry. I'm just so upset. 500 00:40:23,500 --> 00:40:25,900 - It's fine, we'll talk later. - Yes. 501 00:40:26,100 --> 00:40:27,960 - I'll call you, all right? - Yes. 502 00:40:28,520 --> 00:40:29,360 Thank you. 503 00:40:41,320 --> 00:40:45,160 - Ghigo? How did it go? - You want to know? 504 00:40:45,680 --> 00:40:47,320 We're in deep shit! 505 00:40:50,080 --> 00:40:52,760 12 DAYS AFTER THE HEIST 506 00:44:09,400 --> 00:44:11,200 Will you pour some for me too? 507 00:44:14,840 --> 00:44:15,680 Of course. 508 00:44:17,080 --> 00:44:18,400 It's good to see you. 509 00:44:35,640 --> 00:44:39,240 You won't be so happy once we're done talking. 510 00:44:57,240 --> 00:44:58,620 IN THE NEXT EPISODE 511 00:44:58,820 --> 00:45:01,620 - What happened? - We're screwed. 512 00:45:01,820 --> 00:45:04,420 That was a mistake, an oversight. 513 00:45:04,620 --> 00:45:06,300 Kiss your retirement fund goodbye. 514 00:45:06,500 --> 00:45:09,860 Those Italians think they're so smart, but I'll screw them good. 515 00:45:10,060 --> 00:45:11,260 Five hours will be enough. 516 00:45:11,460 --> 00:45:13,400 But everything has to be perfect. 517 00:45:14,480 --> 00:45:17,440 Life's big moments have one thing in common. 518 00:45:18,680 --> 00:45:20,340 They take your breath away. 519 00:45:20,540 --> 00:45:22,460 Who the fuck are you? Lady Di? 520 00:45:22,660 --> 00:45:23,700 Mother Teresa? 521 00:45:26,700 --> 00:45:30,700 Preuzeto sa www.titlovi.com 39030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.