All language subtitles for E.L.D.S01E04.Thief Of Hearts [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,280 --> 00:00:12,280 www.titlovi.com 2 00:00:15,280 --> 00:00:16,360 Good morning. 3 00:01:27,760 --> 00:01:29,620 194 DAYS BEFORE THE HEIST 4 00:01:29,820 --> 00:01:32,620 And how will you do it? Just go up to her and say, 5 00:01:32,820 --> 00:01:35,580 "Director, I'd like the alarm system schematics?" 6 00:01:35,780 --> 00:01:38,180 No, no, come on... 7 00:01:38,380 --> 00:01:40,700 I've asked her out to dinner. 8 00:01:40,900 --> 00:01:42,660 Then we'll see what happens. 9 00:01:42,860 --> 00:01:43,960 You? 10 00:01:44,760 --> 00:01:47,700 Yes. You still don't get it. I'll do whatever it takes. 11 00:01:47,900 --> 00:01:52,980 I'm not leaving this city until I've tried everything imaginable. All right? 12 00:01:53,180 --> 00:01:55,280 - Is she married? - No. 13 00:01:56,040 --> 00:01:57,700 - Single. - Good. 14 00:01:57,900 --> 00:02:01,320 And even if she seems like a bit of an ice queen, 15 00:02:01,800 --> 00:02:05,880 I get that, deep down, she's the sensitive type. 16 00:02:06,720 --> 00:02:07,960 Sensitive... 17 00:02:08,600 --> 00:02:09,800 Sensitive to what? 18 00:02:10,000 --> 00:02:11,560 My charm. 19 00:02:12,800 --> 00:02:14,400 No, don't laugh. 20 00:02:14,600 --> 00:02:18,000 I can sense it every time we cross paths. 21 00:02:20,280 --> 00:02:22,440 - So I'll work on her. - You? 22 00:02:23,080 --> 00:02:26,660 Let me remind you, you're a total chump when it comes to women. 23 00:02:26,860 --> 00:02:30,100 You've never been able to chat one up. 24 00:02:30,300 --> 00:02:33,080 Shit, he'd freeze up whenever a woman came near him. 25 00:02:33,800 --> 00:02:36,620 If it weren't for Anna, he'd still be a virgin. 26 00:02:36,820 --> 00:02:40,520 - Fuck you. Don't be an asshole. - It's true. 27 00:02:41,160 --> 00:02:42,400 And besides... 28 00:02:43,440 --> 00:02:46,000 it's different this time. I have a good reason. 29 00:02:46,800 --> 00:02:50,560 Better yet, I have a billion good reasons. In diamonds. 30 00:03:11,440 --> 00:03:12,360 Director? 31 00:03:13,080 --> 00:03:14,080 Good morning. 32 00:03:15,440 --> 00:03:18,120 - May I? - I was just thinking about you. 33 00:03:24,160 --> 00:03:25,080 You see... 34 00:03:26,080 --> 00:03:29,240 Maybe I was a little bold, but I said to myself... 35 00:03:29,880 --> 00:03:31,560 "Why not let myself go a bit?" 36 00:03:32,640 --> 00:03:34,280 Exactly. Why not? 37 00:03:37,040 --> 00:03:41,540 There's this little Italian place, 38 00:03:41,740 --> 00:03:43,980 very elegant and chic. 39 00:03:44,180 --> 00:03:45,200 How nice. 40 00:03:46,960 --> 00:03:48,000 Good. 41 00:03:49,960 --> 00:03:52,640 We could do tonight at 8 p.m. 42 00:03:53,320 --> 00:03:54,280 Would that work? 43 00:03:54,800 --> 00:03:56,160 Yes, of course. 44 00:03:58,680 --> 00:04:00,200 If you're free, go. 45 00:04:02,520 --> 00:04:03,360 Come again? 46 00:04:17,240 --> 00:04:18,600 bottle of wine? 47 00:04:19,600 --> 00:04:23,480 It's not like that. I apologize... 48 00:05:00,800 --> 00:05:02,240 What did I tell you? 49 00:05:02,440 --> 00:05:05,980 He's no good with women. He's a fool, an idiot. 50 00:05:06,180 --> 00:05:08,460 - No good at all. - We need a plan B. 51 00:05:08,660 --> 00:05:11,460 There is no plan B. The archive is next to the vault. 52 00:05:11,660 --> 00:05:14,680 If we get close, we're screwed. Screwed, all right? 53 00:05:15,760 --> 00:05:16,860 I'm telling you. 54 00:05:17,060 --> 00:05:20,600 I've gotten a taste for this again, and I'm not giving up now. 55 00:05:21,240 --> 00:05:25,060 It's like when you quit smoking, and you stay clean for years. 56 00:05:25,260 --> 00:05:28,420 But then you give in once and the craving comes back. 57 00:05:28,620 --> 00:05:31,980 Stronger than before. And my craving is back. All right? 58 00:05:32,180 --> 00:05:35,420 And it's your fault. Yes, it's your fault because... 59 00:05:35,620 --> 00:05:40,320 Because you can't wake a sleeping dog and then expect it to go back to sleep. 60 00:05:43,080 --> 00:05:44,320 You'd better sleep. 61 00:05:45,760 --> 00:05:50,160 This bitch must have a weakness, something we can latch on to. 62 00:05:53,200 --> 00:05:55,740 Hey, Albi, perhaps we should, you know... 63 00:05:55,940 --> 00:05:56,720 What? 64 00:05:57,760 --> 00:06:00,240 Find out more about her and her life. 65 00:06:00,760 --> 00:06:04,400 I know what you're asking and the answer is no. I go by a code. 66 00:06:04,920 --> 00:06:10,460 I'm a hacker, fine. But I'm a good person. I don't go around spying on people. 67 00:06:10,660 --> 00:06:11,480 Oh, really? 68 00:06:12,920 --> 00:06:18,280 Massimo is mine, okay? He's mine! This too. Go away. 69 00:06:18,960 --> 00:06:21,420 You don't exist in his life. He only wants me! 70 00:06:21,620 --> 00:06:24,860 Bastard. You don't exist... 71 00:06:25,060 --> 00:06:29,580 Sorry, but hacking your boyfriend's husband's cloud... 72 00:06:29,780 --> 00:06:31,600 That's ethical to you? 73 00:06:33,040 --> 00:06:34,500 Please. 74 00:06:34,700 --> 00:06:36,200 He's got a point. 75 00:06:41,320 --> 00:06:46,560 Anyways, I don't know about you guys, but this place stresses me out. 76 00:07:04,360 --> 00:07:07,480 Congrats, you've used your brother's dirt against him. 77 00:07:10,000 --> 00:07:12,820 Our contradictions bring us down. 78 00:07:13,020 --> 00:07:15,300 Is that so? You know what Massimo did? 79 00:07:15,500 --> 00:07:19,780 That asshole said he would leave his husband and asked me to wait for him. 80 00:07:19,980 --> 00:07:24,000 And like a fool, I did. Meanwhile, guess what he did. He bought a house. 81 00:07:24,480 --> 00:07:30,040 With Marcello. That little shit even put his name on the deed. 82 00:07:30,600 --> 00:07:34,160 Instead of worrying about what I'm going through, you screw me over. 83 00:07:34,680 --> 00:07:36,560 You've always been like this. 84 00:07:37,200 --> 00:07:39,360 You only care about what you need. 85 00:07:40,440 --> 00:07:45,320 Albi, I'm just taking care of what we all need. For our cause. 86 00:07:45,960 --> 00:07:48,260 - Leave me alone, please. - Look, I'm sorry... 87 00:07:48,460 --> 00:07:49,400 Please! 88 00:07:51,320 --> 00:07:52,160 Okay. 89 00:08:09,680 --> 00:08:10,680 No way. 90 00:08:13,480 --> 00:08:14,480 What's this? 91 00:08:18,920 --> 00:08:21,280 7 DAYS AFTER THE HEIST 92 00:11:53,280 --> 00:11:55,680 193 DAYS BEFORE THE HEIST 93 00:12:06,360 --> 00:12:07,200 Hey! 94 00:12:08,400 --> 00:12:09,240 Well? 95 00:12:10,840 --> 00:12:12,160 We've got her. 96 00:12:13,920 --> 00:12:15,640 What's this? A costume party? 97 00:12:16,120 --> 00:12:18,420 - Not exactly a major scoop. - It is. 98 00:12:18,620 --> 00:12:21,220 Judith has a secret. She leads a double life. 99 00:12:21,420 --> 00:12:22,500 Meaning? 100 00:12:22,700 --> 00:12:26,040 Meaning she loves getting sandwiched between men. 101 00:12:27,040 --> 00:12:29,560 The lady frequents sex parties. 102 00:12:30,600 --> 00:12:31,660 Sex parties? 103 00:12:31,860 --> 00:12:36,380 You may know them by the English term swinger party. Sex parties work too. 104 00:12:36,580 --> 00:12:38,100 Well then, it's easy. 105 00:12:38,300 --> 00:12:40,340 Your first step is to sandwich her. 106 00:12:40,540 --> 00:12:43,700 Go have some fun. Get some oral services. 107 00:12:43,900 --> 00:12:45,900 Besides, swingers are like us thieves. 108 00:12:46,100 --> 00:12:49,500 They want thrill and excitement. 109 00:12:49,700 --> 00:12:51,820 Slow down. I'm not some... 110 00:12:52,020 --> 00:12:55,100 - A pervert. - God, you act so old! 111 00:12:55,300 --> 00:12:57,900 Sexuality is free and fluid these days. 112 00:12:58,100 --> 00:12:59,460 She's right, fluid. 113 00:12:59,660 --> 00:13:02,340 Please! It's one thing to be a flirt, 114 00:13:02,540 --> 00:13:03,780 lead her on a bit... 115 00:13:03,980 --> 00:13:06,940 Orgies are a whole other matter. 116 00:13:07,140 --> 00:13:10,320 I could never look my wife in the eye again. 117 00:13:12,320 --> 00:13:15,320 How would she look at you if she knew you were a thief? 118 00:13:16,360 --> 00:13:17,720 Who would tell her? 119 00:13:18,840 --> 00:13:22,460 Careful, missy. Don't joke about this stuff. 120 00:13:22,660 --> 00:13:25,840 What's one more lie next to a billion dollars? 121 00:13:26,400 --> 00:13:27,500 I think you can do it. 122 00:13:27,700 --> 00:13:31,560 Our contradictions bring us down, after all. 123 00:13:36,360 --> 00:13:41,240 Assholes! Easy for you to say when it's not your asses on the line. 124 00:13:43,240 --> 00:13:44,360 Want me to go? 125 00:13:45,040 --> 00:13:46,400 I'd gladly go. 126 00:13:47,800 --> 00:13:50,200 7 DAYS AFTER THE HEIST 127 00:14:09,040 --> 00:14:11,760 She's not giving up, Mrs. Notarbartolo. 128 00:14:12,280 --> 00:14:15,360 We checked the flights, she arrived this morning. 129 00:14:16,120 --> 00:14:19,440 First, she went to the prison and then she came here. 130 00:14:20,240 --> 00:14:21,980 Shall we take her to the office? 131 00:14:22,180 --> 00:14:24,280 Let's give her time to settle in. 132 00:14:41,600 --> 00:14:44,000 193 DAYS BEFORE THE HEIST 133 00:14:44,400 --> 00:14:46,460 Never mention Anna. Got it? 134 00:14:46,660 --> 00:14:48,740 She's his weak spot. Don't mention her. 135 00:14:48,940 --> 00:14:52,240 Lame. It was an off-hand comment, not a threat. 136 00:14:52,920 --> 00:14:54,560 He brought us all here. 137 00:14:55,080 --> 00:14:56,740 He's got to take responsibility. 138 00:14:56,940 --> 00:14:58,160 Relax. 139 00:14:59,120 --> 00:15:00,680 Fine, I'll go. 140 00:15:01,800 --> 00:15:03,460 But let's be clear. 141 00:15:03,660 --> 00:15:07,520 It'll just be an inspection. The second anything weird happens... 142 00:15:08,440 --> 00:15:09,440 I'm out of there. 143 00:15:10,080 --> 00:15:11,540 Okay. I'll go with you. 144 00:15:11,740 --> 00:15:17,460 There's no way I'm taking my goddaughter into a den of horndogs. 145 00:15:17,660 --> 00:15:20,320 - Okay, then I'll come. - It's a swinger party. 146 00:15:20,880 --> 00:15:24,500 - You need a partner you can swap with. - Sorry, but she's right. 147 00:15:24,700 --> 00:15:27,360 Those are the rules, for men and women. 148 00:15:28,880 --> 00:15:31,240 I have a responsibility towards her father, too. 149 00:15:32,400 --> 00:15:33,940 What if Vito finds out? 150 00:15:34,140 --> 00:15:35,080 Relax. 151 00:15:36,080 --> 00:15:38,560 It wouldn't be my first time with a middle-aged man. 152 00:15:39,160 --> 00:15:41,440 I'll pretend I didn't hear that. 153 00:15:42,040 --> 00:15:45,540 Right. It seems to me that we're agreed. 154 00:15:45,740 --> 00:15:48,620 - When are we doing this? - I've booked for Saturday. 155 00:15:48,820 --> 00:15:50,080 This Saturday? 156 00:15:51,880 --> 00:15:54,480 Oh, shit. 157 00:15:55,160 --> 00:15:56,460 You're not coming? 158 00:15:56,660 --> 00:15:58,900 You're leaving me alone on our anniversary? 159 00:15:59,100 --> 00:16:03,340 What do you want me to say? I hate this too, damn it. 160 00:16:03,540 --> 00:16:09,440 But I have this Indian client who can only meet on that night. 161 00:16:10,960 --> 00:16:12,340 What, should I not go? 162 00:16:12,540 --> 00:16:13,740 On a Saturday? 163 00:16:13,940 --> 00:16:17,640 Yeah, on a Saturday. These people are perverts... 164 00:16:18,400 --> 00:16:20,500 Perverse, I mean. 165 00:16:20,700 --> 00:16:24,460 They're always working, Saturdays and Sundays too. 166 00:16:24,660 --> 00:16:29,760 Real assholes. If you'd like, I can try to reschedule... 167 00:16:30,480 --> 00:16:32,460 I'm just scared of losing him. 168 00:16:32,660 --> 00:16:35,820 This guy could open a lot of doors for us. 169 00:16:36,020 --> 00:16:39,420 No. If he's as important as you say... 170 00:16:39,620 --> 00:16:41,000 Yeah... 171 00:16:42,520 --> 00:16:45,200 I should go meet him. 172 00:16:47,200 --> 00:16:48,480 I love you. 173 00:16:49,520 --> 00:16:51,100 I love you lots. 174 00:16:51,300 --> 00:16:53,600 I love you too. Bye. 175 00:17:01,480 --> 00:17:04,080 Excuse me. May I? 176 00:17:05,520 --> 00:17:06,960 ITALIAN STALLION 177 00:17:11,000 --> 00:17:15,740 Before you go, you should learn the basics of swinger parties. 178 00:17:15,940 --> 00:17:18,820 Rule number one. Act like a believable, loving couple. 179 00:17:19,020 --> 00:17:21,800 If they realize you're fakes, they'll kick you out. 180 00:17:22,440 --> 00:17:25,140 - It is what it is. - I'll take care of him. 181 00:17:25,340 --> 00:17:27,200 We'll be eternally grateful to you. 182 00:17:27,400 --> 00:17:30,140 Rule number two. Don't stare at other guests. 183 00:17:30,340 --> 00:17:31,660 It's looked down upon. 184 00:17:31,860 --> 00:17:33,100 If you upset them... 185 00:17:33,300 --> 00:17:35,420 - They'll kick us out. - Exactly. 186 00:17:35,620 --> 00:17:40,660 Rule number three. The color of your drinking straw is crucial. 187 00:17:40,860 --> 00:17:44,100 Each color stands for a sexual preference. So be careful. 188 00:17:44,300 --> 00:17:46,420 - A little help here, Ghigo? - Sure. 189 00:17:46,620 --> 00:17:51,480 - These have all the information you need. - One invite for you, and one for you. 190 00:17:55,960 --> 00:17:58,940 - What's pegging? - It's popular. You don't know it? 191 00:17:59,140 --> 00:18:04,620 It's when a lady gets behind you with a dildo... There's no need for that. 192 00:18:04,820 --> 00:18:08,260 Anyway, the lady inserts this huge dildo... 193 00:18:08,460 --> 00:18:10,260 - Huge? - Yeah. 194 00:18:10,460 --> 00:18:11,200 I didn't know. 195 00:18:11,400 --> 00:18:12,820 What's gerbilling? 196 00:18:13,020 --> 00:18:16,820 - Gerbilling involves a little mouse... - Stop right there. 197 00:18:17,020 --> 00:18:21,440 - You'll ruin the surprise. - These are for you, they match. 198 00:18:21,640 --> 00:18:23,940 Red for you and black for you. 199 00:18:24,140 --> 00:18:27,380 Which brings us to rule number four. Anonymity. 200 00:18:27,580 --> 00:18:31,580 When someone asks you if you "want to go," it means that... 201 00:18:31,780 --> 00:18:34,100 it's game time. Well, Sandra... 202 00:18:34,300 --> 00:18:37,100 My brother is clearly out of his depth. 203 00:18:37,300 --> 00:18:38,860 - We're in your hands. - As usual. 204 00:18:39,060 --> 00:18:40,040 Have fun. 205 00:18:53,960 --> 00:18:55,160 We're nearly there. 206 00:18:59,440 --> 00:19:03,320 You've been lying to Anna since forever, and now a hookup is an issue? 207 00:19:04,280 --> 00:19:05,820 Are you deaf? 208 00:19:06,020 --> 00:19:09,860 It's not a hookup. It's just an inspection. 209 00:19:10,060 --> 00:19:13,260 You're a real devious bastard. 210 00:19:13,460 --> 00:19:15,160 Devious? Devious how? 211 00:19:16,000 --> 00:19:19,440 And you? You're a straight-laced girl. 212 00:19:19,640 --> 00:19:22,640 What's this I hear about promiscuity? 213 00:19:23,640 --> 00:19:25,760 And fluidity. What fluidity? 214 00:19:26,640 --> 00:19:28,400 This is why I'm fluid. 215 00:19:29,000 --> 00:19:31,580 - What are you doing? - You have to see this. 216 00:19:31,780 --> 00:19:32,640 See what? 217 00:19:35,560 --> 00:19:37,280 - What's that? - My own creation. 218 00:19:37,480 --> 00:19:39,960 More impregnable than Diamond Center. 219 00:19:42,800 --> 00:19:44,920 Couldn't you have made one for me? 220 00:20:00,520 --> 00:20:03,080 You're my whole life! I love you - Leo 221 00:20:14,080 --> 00:20:15,240 Up for a match? 222 00:20:15,960 --> 00:20:17,560 You must really be fuming. 223 00:20:18,320 --> 00:20:19,560 You have no idea. 224 00:20:42,160 --> 00:20:43,880 - Leo! - Give me a minute. 225 00:20:44,920 --> 00:20:47,340 Stop staring, or we'll get kicked out! 226 00:20:47,540 --> 00:20:50,260 How do you expect me to find her if I don't look? 227 00:20:50,460 --> 00:20:51,800 Be more discreet. 228 00:20:53,160 --> 00:20:58,380 Why the hell are we here? Even if we find her, what do we do, blackmail her? 229 00:20:58,580 --> 00:21:00,440 You need a different approach. 230 00:21:00,640 --> 00:21:01,960 Such as? 231 00:21:03,640 --> 00:21:07,200 - Do I really need to explain it to you? - Again with that? Stop it. 232 00:21:08,160 --> 00:21:10,760 You need alcohol. Come on! 233 00:21:19,160 --> 00:21:20,520 My ex was a bartender. 234 00:21:28,920 --> 00:21:31,860 Tell me, did black mean the mouse business? 235 00:21:32,060 --> 00:21:35,240 - It wasn't black, relax. - Okay, two black ones. 236 00:21:36,160 --> 00:21:37,560 Let's go with black. 237 00:21:39,800 --> 00:21:41,900 There's something I never told you. 238 00:21:42,100 --> 00:21:43,080 What? 239 00:21:43,640 --> 00:21:45,880 When I was 14, I had a crush on you. 240 00:21:47,040 --> 00:21:50,720 - Sometimes I imagined us... - Cut it out before I smack you. 241 00:21:52,880 --> 00:21:54,680 Where would you smack me? 242 00:21:58,680 --> 00:22:00,000 You worry too much. 243 00:22:00,800 --> 00:22:03,880 If Anna knew there were a billion dollars at stake... 244 00:22:04,360 --> 00:22:06,360 - She'd say only one thing. - What? 245 00:22:06,880 --> 00:22:09,240 - Remember to use a condom. - Yeah, right. 246 00:22:10,040 --> 00:22:11,560 You clearly don't know her. 247 00:22:25,720 --> 00:22:28,260 I really needed that. Thanks, Dad. 248 00:22:28,460 --> 00:22:31,440 I've always said you'd have done well in the force. 249 00:22:32,360 --> 00:22:35,280 Let's say that tonight I was especially motivated. 250 00:22:44,640 --> 00:22:47,420 She's a woman of class. 251 00:22:47,620 --> 00:22:49,540 Very sophisticated. 252 00:22:49,740 --> 00:22:52,880 She'd never come to a place like this. Let's leave. 253 00:22:54,080 --> 00:22:54,920 Shall we? 254 00:22:57,320 --> 00:22:58,400 There she is! 255 00:22:59,280 --> 00:23:01,160 - Where? - There, it's her! 256 00:23:03,640 --> 00:23:05,680 - It really is her! What now? - Come on. 257 00:23:06,200 --> 00:23:08,300 - Come on what? - Come on, let's dance. 258 00:23:08,500 --> 00:23:09,840 - Dance? - Yes. 259 00:23:11,520 --> 00:23:13,540 - Come on, move! - I don't feel like it! 260 00:23:13,740 --> 00:23:15,040 - Just do it! - Okay. 261 00:23:16,320 --> 00:23:18,300 - I'll take the guy from her. - How? 262 00:23:18,500 --> 00:23:20,340 - I'll distract him. - But how? 263 00:23:20,540 --> 00:23:22,200 You'll see. Insert yourself! 264 00:24:10,200 --> 00:24:11,640 What are you doing here? 265 00:24:14,040 --> 00:24:14,880 Well... 266 00:24:16,160 --> 00:24:17,720 The same thing as you, I'd say. 267 00:24:18,240 --> 00:24:21,440 And where were you running off to? 268 00:24:22,080 --> 00:24:23,080 It's just... 269 00:24:25,640 --> 00:24:27,920 Since I... 270 00:24:28,640 --> 00:24:29,680 When... 271 00:24:30,200 --> 00:24:32,180 When I saw you, I... 272 00:24:32,380 --> 00:24:33,820 I felt... 273 00:24:34,020 --> 00:24:37,020 as if my privacy had been invaded. 274 00:24:37,220 --> 00:24:39,160 I was about to say the same thing. 275 00:24:40,200 --> 00:24:43,200 I've never run into any of my colleagues here. 276 00:24:44,280 --> 00:24:45,880 And now, here you are. 277 00:24:47,920 --> 00:24:48,840 I see... 278 00:24:58,240 --> 00:25:00,120 The first time I saw you, 279 00:25:01,600 --> 00:25:02,880 I felt that... 280 00:25:04,600 --> 00:25:08,880 that there was something unusual about you. 281 00:25:09,400 --> 00:25:11,760 Something different. 282 00:25:13,360 --> 00:25:14,440 Unattainable. 283 00:25:15,600 --> 00:25:16,600 Dangerous. 284 00:25:18,000 --> 00:25:19,480 I sensed it right away. 285 00:25:21,160 --> 00:25:22,400 May I ask... 286 00:25:24,080 --> 00:25:26,280 why you declined my invitation? 287 00:25:26,880 --> 00:25:28,000 Of course. 288 00:25:28,960 --> 00:25:32,080 You disappointed me with that dinner invitation. 289 00:25:32,720 --> 00:25:35,440 It made you look as worthless as all the rest. 290 00:25:36,320 --> 00:25:37,720 But then... 291 00:25:39,000 --> 00:25:40,560 I find you here instead. 292 00:25:42,440 --> 00:25:45,760 Prowling around like a ravenous wolf. 293 00:25:47,360 --> 00:25:49,640 My instinct was right. 294 00:25:51,200 --> 00:25:52,240 Wasn't it? 295 00:25:52,760 --> 00:25:55,040 Absolutely, yes. 296 00:25:56,240 --> 00:25:57,800 Your scent... 297 00:25:58,320 --> 00:26:01,320 The scent of a wild she-wolf makes me... 298 00:26:02,040 --> 00:26:05,440 It makes my brain go wild, like... 299 00:26:06,080 --> 00:26:09,960 It makes my blood race, between my temples... 300 00:26:10,640 --> 00:26:14,440 There's something mysterious between us, Judith. 301 00:26:16,120 --> 00:26:17,800 Something that binds us. 302 00:26:20,240 --> 00:26:21,560 Am I right? 303 00:26:36,520 --> 00:26:38,120 - Yes. - Shut. 304 00:27:08,000 --> 00:27:10,400 7 DAYS AFTER THE HEIST 305 00:30:20,480 --> 00:30:23,160 188 DAYS BEFORE THE HEIST 306 00:30:25,560 --> 00:30:27,380 It was sad not having you here. 307 00:30:27,580 --> 00:30:31,720 I promise it will never happen again, my love. Never again. 308 00:30:32,400 --> 00:30:33,360 Promise? 309 00:30:33,840 --> 00:30:36,080 Yes. Yes, of course. 310 00:30:37,920 --> 00:30:39,580 How was your Indian client? 311 00:30:39,780 --> 00:30:44,900 Well, let's say it was an exploratory meeting... 312 00:30:45,100 --> 00:30:47,160 Have you ever been in a dark room? 313 00:30:47,760 --> 00:30:50,200 Of course. 314 00:30:51,200 --> 00:30:52,640 We'll see if... 315 00:30:53,600 --> 00:30:55,800 you can really recognize my scent. 316 00:31:02,040 --> 00:31:04,640 You know, he's Indian, and I'm Italian... 317 00:31:05,480 --> 00:31:08,420 It wasn't easy finding common ground. 318 00:31:08,620 --> 00:31:11,560 Is that you, Judith? 319 00:31:12,200 --> 00:31:13,100 Judith! 320 00:31:13,300 --> 00:31:17,340 But I hope that I've laid successful groundwork for a deal. 321 00:31:17,540 --> 00:31:19,600 The difficult part should be over. 322 00:31:20,600 --> 00:31:23,240 Judith! Is that you, Judith? 323 00:31:24,920 --> 00:31:27,440 There'll be a few more meetings, but I mean... 324 00:31:28,080 --> 00:31:30,960 - Hopefully, they'll be a bit more formal. - I see. 325 00:31:31,920 --> 00:31:35,660 - After that, you'll come see me? - Yes, my love. Of course. 326 00:31:35,860 --> 00:31:39,060 As soon as I can, baby. Bye now. 327 00:31:39,260 --> 00:31:40,400 - Bye. - Bye. 328 00:32:02,680 --> 00:32:04,960 Please, have a seat. 329 00:32:15,440 --> 00:32:16,640 How are you? 330 00:32:20,040 --> 00:32:21,760 To what do I owe this visit? 331 00:32:23,080 --> 00:32:25,760 Do you have a complaint to lodge? 332 00:32:34,560 --> 00:32:35,400 No. 333 00:32:36,400 --> 00:32:37,840 Definitely not. 334 00:32:41,200 --> 00:32:43,320 I wish I could do something for you. 335 00:32:43,840 --> 00:32:44,840 Right now. 336 00:32:46,120 --> 00:32:48,440 But I have a lot on my plate. 337 00:32:50,480 --> 00:32:51,480 I see. 338 00:32:53,960 --> 00:32:59,480 I just wanted to ask a small favor... 339 00:33:00,520 --> 00:33:01,640 Which would be? 340 00:33:03,600 --> 00:33:04,680 You see, 341 00:33:05,480 --> 00:33:07,620 for years now, 342 00:33:07,820 --> 00:33:13,360 I've been wanting to give a boost to my career. 343 00:33:14,680 --> 00:33:18,200 And after the other night, after what happened... 344 00:33:19,520 --> 00:33:25,060 I must admit that I feel charged with a new energy. 345 00:33:25,260 --> 00:33:27,200 Euphoric, even. 346 00:33:28,520 --> 00:33:33,060 And I told myself, "Enough, now it's time. 347 00:33:33,260 --> 00:33:35,200 I want to broaden my horizons." 348 00:33:35,880 --> 00:33:39,080 I want to launch a new jewelry line. 349 00:33:39,600 --> 00:33:41,400 Top of the range. 350 00:33:41,880 --> 00:33:46,280 For a small number of very select customers. 351 00:33:48,280 --> 00:33:52,820 I'll cut to the chase. To do this, I need a different office. 352 00:33:53,020 --> 00:33:56,540 I need an office suited to this endeavor. 353 00:33:56,740 --> 00:34:00,160 Something impactful, something grand. 354 00:34:01,000 --> 00:34:01,840 Now... 355 00:34:03,280 --> 00:34:07,400 Would it be possible for me to take a look at the working drawings 356 00:34:07,960 --> 00:34:11,000 of the offices being refurbished downstairs? 357 00:34:12,760 --> 00:34:15,220 Before they're put on the market. 358 00:34:15,420 --> 00:34:18,480 I don't want the best ones to be snatched up. 359 00:34:20,960 --> 00:34:24,560 This is no small favor, Leonardo. 360 00:34:25,080 --> 00:34:26,040 Is it not? 361 00:34:27,560 --> 00:34:31,320 That's too bad... The thought 362 00:34:32,440 --> 00:34:35,160 of my office being right below yours... 363 00:34:37,560 --> 00:34:38,880 Right below you... 364 00:34:40,560 --> 00:34:41,680 is very appealing. 365 00:34:43,080 --> 00:34:48,960 I even had in mind a... particular way we could have inaugurated it. 366 00:34:53,400 --> 00:34:55,440 Judith. Can it be done? 367 00:35:37,600 --> 00:35:38,520 {\an8}GO 368 00:35:38,720 --> 00:35:41,080 I can give you 15 minutes, no more. 369 00:35:41,280 --> 00:35:42,160 Very well. 370 00:35:50,000 --> 00:35:50,960 No, fuck. 371 00:36:02,920 --> 00:36:05,160 Here are the schematics you asked for. 372 00:36:17,160 --> 00:36:18,560 The lights went out. 373 00:36:20,760 --> 00:36:23,160 We always find ourselves in the dark. 374 00:36:25,920 --> 00:36:28,040 I wonder if it was you the other night. 375 00:36:32,880 --> 00:36:33,680 Yes. 376 00:36:35,640 --> 00:36:38,360 Don't run off. I know how to recognize you. 377 00:36:40,280 --> 00:36:42,360 I'll go see what's going on. 378 00:37:08,680 --> 00:37:11,340 So you're more than just a pretty face. 379 00:37:11,540 --> 00:37:13,860 Hands off, we're not at that kind of party. 380 00:37:14,060 --> 00:37:14,960 This one. 381 00:37:15,920 --> 00:37:18,280 - It's the vault. - Yes. Give it here. 382 00:37:18,880 --> 00:37:24,160 Look, here it is. This is the route. This network leads up here... 383 00:37:25,440 --> 00:37:28,480 And this should be... No, it can't be. 384 00:37:29,640 --> 00:37:31,820 - For fuck's sake! - What is it? 385 00:37:32,020 --> 00:37:34,500 - Fuck. We're shit out of luck. - Why? 386 00:37:34,700 --> 00:37:38,640 Why? Look where these sons of bitches put the alarm control units. 387 00:37:38,840 --> 00:37:41,640 - Wait. They're under the vault? - I don't know. 388 00:37:41,840 --> 00:37:45,920 It must be in a space below the vault floor. What the hell do we do? 389 00:37:46,640 --> 00:37:51,640 To open the vault, I have to reroute them, but I can't get in before rerouting them. 390 00:37:53,360 --> 00:37:54,520 We're screwed. 391 00:38:00,640 --> 00:38:03,160 7 DAYS AFTER THE HEIST 392 00:46:43,040 --> 00:46:44,680 What should we do with her? 393 00:47:01,400 --> 00:47:04,320 I'm going to play a little trick. On both of them. 394 00:47:31,440 --> 00:47:32,840 TELEVISION - RADIO TRV 395 00:47:35,120 --> 00:47:36,040 One moment. 396 00:47:37,520 --> 00:47:39,200 - Albert. - Patrick. 397 00:47:40,200 --> 00:47:42,460 Want the scoop on the Diamond Center? 398 00:47:42,660 --> 00:47:45,560 Why bother asking? Of course! What you got? 399 00:47:46,480 --> 00:47:47,580 I'll give you a name. 400 00:47:47,780 --> 00:47:49,420 POLICE 401 00:47:49,620 --> 00:47:50,720 Judith Dewitt. 402 00:48:00,440 --> 00:48:01,940 IN THE NEXT EPISODE 403 00:48:02,140 --> 00:48:04,020 I see now. You're playing me. 404 00:48:04,220 --> 00:48:06,660 I'm sick of your obsession with Antwerp. 405 00:48:06,860 --> 00:48:09,900 Did you know Antwerp has an ancient tunnel system? 406 00:48:10,100 --> 00:48:13,660 He cooks up grand plans and leaves others to carry them out. 407 00:48:13,860 --> 00:48:16,160 - As your father knows well. - What do you mean? 408 00:48:19,080 --> 00:48:22,060 - It's a colossal misunderstanding, Anna! - Really? 409 00:48:22,260 --> 00:48:24,140 Why did we think it would work? 410 00:48:24,340 --> 00:48:28,540 Hey, man, you're not a postal clerk, got it? You're a thief! 411 00:48:28,740 --> 00:48:32,160 That goddamn son of a bitch. 412 00:48:35,160 --> 00:48:39,160 Preuzeto sa www.titlovi.com 30068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.