All language subtitles for Dönence 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,211 --> 00:00:09,211 (Jenerik müziği) 2 00:00:10,979 --> 00:00:13,089 "Ben bir yıldızım" 3 00:00:13,801 --> 00:00:15,765 "Dönüyor dünyam" 4 00:00:15,845 --> 00:00:18,200 "Senden farklıyım" 5 00:00:18,556 --> 00:00:20,623 "Hoş geldin" 6 00:00:23,640 --> 00:00:25,783 -Ayıp, ayıp. Yazıklar olsun! -İnsan yapar mı bunu? 7 00:00:26,995 --> 00:00:29,950 Ayıp! Hiç utanmıyorsunuz! 8 00:00:30,885 --> 00:00:32,780 Bu kadar utanmazlık olmaz gerçekten ya! 9 00:00:33,485 --> 00:00:34,605 Biz aslında... 10 00:00:35,640 --> 00:00:38,434 ...farkındalık videosu çekmeye çalışıyorduk. Gerçekten. 11 00:00:38,514 --> 00:00:41,412 Otizmle alakalı insanlar bilinçlenir... 12 00:00:41,492 --> 00:00:43,936 ...zannetmiştim. Özgür. 13 00:00:44,028 --> 00:00:45,450 Görmüyor musunuz Gece'yi? 14 00:00:45,850 --> 00:00:48,340 (Özgür) Gece doğruyu söylüyor. Baksanıza ne kadar üzgün. 15 00:00:48,539 --> 00:00:50,139 Ben kefilim Gece'ye. Lütfen! 16 00:00:50,500 --> 00:00:51,731 Bu kadar yeterli, hadi gidin. 17 00:00:51,811 --> 00:00:53,722 Kefil olursun tabii! Flörtünmüş senin. 18 00:00:53,937 --> 00:00:55,250 Yazıklar olsun sana! 19 00:00:55,738 --> 00:00:57,605 -Şöhret budalası! -Ne diyorsun sen geç şuraya! 20 00:00:57,686 --> 00:00:59,139 -Dur bir dakika ya. -Yuh! 21 00:00:59,361 --> 00:01:01,612 (Bağırıyorlar) 22 00:01:04,021 --> 00:01:07,278 (Özgür) Tamam teyzeciğim. Burak abi, Erdem abi lütfen. 23 00:01:07,359 --> 00:01:09,035 (Gece) Yemin ederim ben yapmadım. 24 00:01:09,115 --> 00:01:12,980 (Gece) Yemin ederim bilerek yapmadım vallahi Özgür. 25 00:01:13,206 --> 00:01:16,168 (Konuşmalar uğultuya dönüşüyor) 26 00:01:20,030 --> 00:01:22,460 (Duygusal müzik) 27 00:01:24,715 --> 00:01:27,660 Bilerek yapmadım. 28 00:01:30,982 --> 00:01:32,502 (Gülce) Bir dakika! 29 00:01:33,720 --> 00:01:36,453 Çekilir misiniz? Dokunmayın bana! 30 00:01:38,520 --> 00:01:40,453 (Duygusal müzik devam ediyor) 31 00:01:45,653 --> 00:01:46,653 Çekilin! 32 00:01:48,320 --> 00:01:50,208 Vallahi bilerek yapmadım! 33 00:01:53,920 --> 00:01:56,620 (Duygusal müzik devam ediyor) 34 00:02:11,327 --> 00:02:12,527 Elimi tut abla. 35 00:02:20,686 --> 00:02:21,686 Gel! 36 00:02:22,286 --> 00:02:23,646 Ben seni korurum. 37 00:02:26,800 --> 00:02:29,660 (Duygusal müzik devam ediyor) 38 00:02:35,429 --> 00:02:37,109 Hadi elimi tut. Kalk! 39 00:02:49,988 --> 00:02:51,220 Ablacığım! 40 00:02:53,572 --> 00:02:55,248 -Timsah gözyaşı bunlar. -İnanmayın buna ya! 41 00:02:55,328 --> 00:02:57,159 Kardeş değil mi işte kıyamadı ablasına. 42 00:02:57,239 --> 00:02:59,280 -Yuh sana! -Yazıklar olsun! 43 00:02:59,497 --> 00:03:01,297 (Gülce) Susun artık! Susun! 44 00:03:01,779 --> 00:03:04,588 Gece, kötü birisi değil. Gidin buradan. Ablamı rahat bırakın. 45 00:03:04,668 --> 00:03:05,727 Susun! 46 00:03:05,807 --> 00:03:07,594 Kızcağız anlamıyor ki ablasının yaptığı oyunu. 47 00:03:07,674 --> 00:03:10,451 Nasıl merhamet gösteriyor şu beş para etmeze. 48 00:03:10,540 --> 00:03:12,927 Sana utan diyeceğim ama ar damarın çatlamış. 49 00:03:13,007 --> 00:03:16,280 İki beğeni alacağım diye yaptığın ayıp değil mi? Kardeşin o senin. Ayıp! 50 00:03:16,360 --> 00:03:19,200 Prenses iyi iyi! Prenses iyi. Prenses kötü değil abiciğim. 51 00:03:19,280 --> 00:03:21,411 Söylesene. Prenses iyi iyi. 52 00:03:21,501 --> 00:03:22,501 Yeter artık! 53 00:03:22,587 --> 00:03:25,498 Gece, sandığınız gibi bir kız değil. Hadi boşaltın burayı! 54 00:03:25,579 --> 00:03:26,833 (Kadın) Sana mı inanacağız, gözümüze mi? 55 00:03:26,913 --> 00:03:29,179 Evladım! Ya sen seyretmedin ya da körsün. 56 00:03:29,280 --> 00:03:31,490 -Videoda her şey ortada. -O video gerçek değil. 57 00:03:31,613 --> 00:03:33,501 (Özgür) Videonun gerçek olmadığı ortaya çıkacak. 58 00:03:33,613 --> 00:03:35,710 Söylediğiniz her şeyden de pişman olacaksınız. 59 00:03:35,790 --> 00:03:37,757 Hadi boşaltın burayı! Hadi lütfen. 60 00:03:37,868 --> 00:03:40,160 Pişman olacaksınız! Prenses iyi iyi. Kötü değil. 61 00:03:40,240 --> 00:03:41,845 Hadi abi hadi. Abla hadi! 62 00:03:43,785 --> 00:03:46,785 (Üst üste konuşmalar) 63 00:03:52,674 --> 00:03:54,184 Hadi hadi! Prenses iyi. 64 00:03:59,077 --> 00:04:02,921 Gözyaşı korku veya üzüntü durumlarında salgılanan tuzlu sudur. 65 00:04:04,336 --> 00:04:05,869 Gece artık üzülme. 66 00:04:06,181 --> 00:04:08,869 Korkma. Gözyaşı gelmesin. 67 00:04:10,292 --> 00:04:11,660 Tamam ablacığım. 68 00:04:13,136 --> 00:04:14,176 Hadi gidelim. 69 00:04:17,160 --> 00:04:19,900 (Duygusal müzik) 70 00:04:31,595 --> 00:04:33,175 (Özgür) Daha fazla üzülme Gece. 71 00:04:34,331 --> 00:04:36,197 (Rüzgâr) Prenses üzülme, prenses. 72 00:04:37,374 --> 00:04:38,414 (Gece) Tamam. 73 00:04:39,717 --> 00:04:41,532 (Martı sesleri) 74 00:04:46,699 --> 00:04:48,574 (Verda) Yok ben kesin kararlıyım. Boşanacağım. 75 00:04:48,654 --> 00:04:49,832 Ah be kızım! 76 00:04:52,832 --> 00:04:57,032 Yavrum bak, öfkeyle kalkan zararla oturur. 77 00:04:57,675 --> 00:05:00,452 Önce bir aklı selim düşün. Sakin ol. 78 00:05:00,720 --> 00:05:02,608 Sonra karar verirsin ne yapacağına. 79 00:05:02,763 --> 00:05:04,495 Yapma Allah aşkına Fatma abla. 80 00:05:05,118 --> 00:05:06,670 Adam beni aldatıyor. 81 00:05:06,919 --> 00:05:09,040 Ben bunu bildiğim hâlde susayım, oturayım... 82 00:05:09,121 --> 00:05:10,542 ...hazmedeyim mi istiyorsun? 83 00:05:10,959 --> 00:05:12,639 Yok, öyle demiyorum da... 84 00:05:16,065 --> 00:05:19,176 (Rüzgâr) Gülce kızgın kestaneleri tuttu. Böyle böyle yaptı. 85 00:05:19,599 --> 00:05:21,519 (Rüzgâr) Prensesi kurtardı, Gülce. 86 00:05:21,599 --> 00:05:23,932 Gülce çok akıllı. Çok akıllı. Aferin Gülce. 87 00:05:24,377 --> 00:05:25,737 Sen de akıllısın. 88 00:05:26,898 --> 00:05:29,228 -Rüzgâr mı akıllı? -(Gülce) Evet. 89 00:05:29,702 --> 00:05:31,590 (Gülce) Eldivenler senin fikrindi. 90 00:05:31,902 --> 00:05:35,280 Eğer sen eldivenleri vermeseydin kimseye dokunamazdım. 91 00:05:36,018 --> 00:05:37,894 Rüzgâr da akıllı, Rüzgâr da akıllı... 92 00:05:37,974 --> 00:05:39,840 Akıllı Rüzgâr, akıllı Rüzgâr. 93 00:05:40,196 --> 00:05:41,573 Ama Gülce daha akıllı. 94 00:05:42,499 --> 00:05:44,743 Hadi biraz daha iç, sakinleşirsin. 95 00:05:49,940 --> 00:05:51,220 Bak, arıyor. 96 00:05:52,878 --> 00:05:54,487 Böyle sevgilisi yanında olmadığında... 97 00:05:54,567 --> 00:05:56,522 ...arıyor da gönlümü alıyor anlaşılmasın diye. 98 00:05:56,678 --> 00:05:58,440 Bakalım ne yalanlar söyleyecek. 99 00:05:59,577 --> 00:06:00,642 Efendim Cem. 100 00:06:00,723 --> 00:06:02,656 Verda, kızlar nerede? Konuştun mu iyiler mi? 101 00:06:02,816 --> 00:06:05,905 Bilmiyorum. Konuşmadım yani niye sordun? 102 00:06:06,040 --> 00:06:07,522 Senin hiçbir şeyden haberin yok yani. 103 00:06:07,602 --> 00:06:10,023 Ne? Ne oldu, neden haberim yok? Ne diyorsun? 104 00:06:10,157 --> 00:06:11,712 (Cem ses) Sosyal medyada... 105 00:06:11,957 --> 00:06:14,090 ...Gülce'nin kriz geçirdiği Gece'nin de... 106 00:06:14,171 --> 00:06:16,357 ...saçma sapan göründüğü bir video dolaşıyor. 107 00:06:16,497 --> 00:06:17,708 At hemen, bakıyorum. 108 00:06:17,788 --> 00:06:20,019 Neyse, ben eve geçiyorum arayamayacağım kızları. 109 00:06:20,099 --> 00:06:21,560 Sen ara, eve çağır. 110 00:06:21,640 --> 00:06:23,321 Tamam. Tamam, hemen at. 111 00:06:23,699 --> 00:06:25,710 (Mesaj geldi) Verda ne oldu? 112 00:06:25,990 --> 00:06:26,990 Bir dakika. 113 00:06:30,823 --> 00:06:33,223 -(Gülce ses) Yapamıyorum. -Ablacığım yapabilirsin, hadi. 114 00:06:33,356 --> 00:06:35,212 -(Gece ses) Hadi son soru. -Yapamıyorum. 115 00:06:35,292 --> 00:06:37,802 Hadi ablacığım yapabilirsin bir kez daha. 116 00:06:37,904 --> 00:06:39,859 Gülce, son bir kez hadi. 117 00:06:39,949 --> 00:06:41,220 (Bağrışmalar) 118 00:06:41,527 --> 00:06:42,780 Ay! Ne oldu? 119 00:06:45,480 --> 00:06:48,660 (Bağrışmalar) 120 00:06:54,925 --> 00:06:56,655 Ah Gece! Gidiyorum. 121 00:06:56,767 --> 00:06:58,344 Arayacağım, haber vereceğim. 122 00:06:58,833 --> 00:07:03,340 Aa! Allah Allah! Hayırdır inşallah! 123 00:07:06,458 --> 00:07:08,040 (Gece) Benim aklım almıyor o adam... 124 00:07:08,169 --> 00:07:10,813 ...nasıl bana bunu yapar? Kötülük resmen bu yaptığı. 125 00:07:11,305 --> 00:07:13,860 (Duygusal müzik) 126 00:07:16,994 --> 00:07:19,305 Baksana şimdiden binlerce izlenme almış. 127 00:07:20,327 --> 00:07:21,806 Ben rezil oldum. 128 00:07:21,886 --> 00:07:23,552 Rezil olmadın. Senin bir suçun yok ki! 129 00:07:23,686 --> 00:07:25,517 (Gece) Ama insanlar bunu böyle bilmiyor. 130 00:07:25,597 --> 00:07:28,286 Yorumlara baksana resmen lanet okuyorlar bana. 131 00:07:28,531 --> 00:07:30,575 Gece, o yorumların hiçbiri gerçek değil. 132 00:07:30,731 --> 00:07:33,552 Gerçek olan senin sevgi ve merhamet dolu bir abla olman. 133 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 Ne olur üzülme. 134 00:07:36,736 --> 00:07:38,046 Ne olursa olsun bunu çözeceğiz. 135 00:07:38,127 --> 00:07:41,087 (Telefon çalıyor) Annem arıyor, kesin videoyu gördü. 136 00:07:44,724 --> 00:07:46,151 -Anne? -(Verda ses) Kardeşini alıp... 137 00:07:46,232 --> 00:07:48,418 ...hemen eve geliyorsun. Konuşmamız lazım hemen ama! 138 00:07:49,600 --> 00:07:51,339 Kapattı, çok sinirlenmiş. 139 00:07:51,419 --> 00:07:53,463 Ne diyeceğim ben, nasıl açıklayacağım durumu? 140 00:07:54,151 --> 00:07:55,729 İstersen beraber gidebiliriz. 141 00:07:55,974 --> 00:07:57,132 Beraber konuşuruz. 142 00:07:57,533 --> 00:08:00,443 Yok. Ben tek gitsem daha iyi. Teşekkür ederim. 143 00:08:01,234 --> 00:08:02,914 Peki, nasıl istersen. 144 00:08:04,277 --> 00:08:05,788 Görüşürüz. Hadi ablacığım. 145 00:08:07,920 --> 00:08:10,615 -Görüşürüz Rüzgâr. -Görüşürüz Gülce, görüşürüz. 146 00:08:11,104 --> 00:08:12,548 Prenses üzülme, prenses. 147 00:08:20,877 --> 00:08:23,188 Abiciğim prenses çok üzüldü. Çok üzüldü. 148 00:08:24,360 --> 00:08:25,882 Evet, abiciğim birazcık üzüldü. 149 00:08:25,971 --> 00:08:27,104 Ama çok azıcık üzüldü. 150 00:08:27,400 --> 00:08:29,770 -Mutlu olsun abiciğim. -Olacak abiciğim. 151 00:08:38,568 --> 00:08:40,501 Ya inanamıyorum, yani... 152 00:08:41,168 --> 00:08:43,701 ...bu insanların acımasızlığına inanamıyorum. 153 00:08:43,917 --> 00:08:46,205 Küçücük çocuğa yazdıkları şeye bakar mısın? 154 00:08:46,295 --> 00:08:47,694 Kızıma yazdıklarına ya. 155 00:08:47,783 --> 00:08:50,894 Yahu bakma, kapat. Baktıkça siniri bozuluyor insanın. 156 00:08:55,706 --> 00:08:56,706 Ne yapacağız Cem? 157 00:08:58,224 --> 00:08:59,424 Ah! Geliyorlar. 158 00:08:59,760 --> 00:09:02,023 Gelsinler konuşalım. Bakarız ne yapacağımıza. 159 00:09:03,590 --> 00:09:04,870 (Cem) Gel kızım. 160 00:09:05,833 --> 00:09:07,522 -(Cem) Gel bir tanem. -(Verda) Kızım. 161 00:09:08,779 --> 00:09:10,223 (Verda) İyi misin anneciğim? 162 00:09:11,179 --> 00:09:12,219 Evet, iyiyim. 163 00:09:12,947 --> 00:09:14,425 Ama dokuz dakika içerisinde... 164 00:09:14,506 --> 00:09:17,080 ...resim yapmaya başlarsam daha iyi olabilirim. 165 00:09:17,357 --> 00:09:19,579 Dokuz dakika nedir ki kızım hemen geçer gider. 166 00:09:20,544 --> 00:09:22,743 Tam dokuz dakikalık bir zaman dilimidir baba. 167 00:09:24,001 --> 00:09:25,440 Evet benim dahi kızım. 168 00:09:32,848 --> 00:09:34,420 (Verda) Gece ne oluyor kızım? 169 00:09:34,843 --> 00:09:36,975 Bu video ne, kim yükledi bunu? 170 00:09:39,876 --> 00:09:41,542 Menajer yüklemiş. 171 00:09:42,098 --> 00:09:46,342 Çünkü olay çekim esnasında oldu. Ondan başkası yapmış olamaz. 172 00:09:46,711 --> 00:09:49,244 İyi de neden yani? Daha dün... 173 00:09:49,622 --> 00:09:52,644 ...farkındalık yaratmaktan bahsediyordu bu adam. 174 00:09:52,956 --> 00:09:54,918 Niye şimdi böyle bir şey paylaştı? 175 00:09:55,052 --> 00:09:57,073 Neden yaptı bilmiyorum anne. 176 00:09:57,739 --> 00:10:00,872 Ben Gülce'ye zarar gelsin istemedim. Böyle olacağını bilseydim... 177 00:10:01,449 --> 00:10:02,800 Tamam kızım, gel ağlama. 178 00:10:03,000 --> 00:10:04,155 Gel, otur. 179 00:10:04,356 --> 00:10:06,503 Otur, konuşalım bakalım ne yapabiliriz. 180 00:10:12,539 --> 00:10:14,726 Allah'ım insan neden böyle bir kötülük yapar? 181 00:10:14,806 --> 00:10:16,183 Gerçekten anlayamıyorum. 182 00:10:17,366 --> 00:10:20,677 Anne, ben böyle olacağını bilseydim Gülce'yi götürmezdim ki. 183 00:10:21,033 --> 00:10:23,286 Bana, farkındalık yaratacağız. 184 00:10:23,366 --> 00:10:27,140 İnsanlara yol göstereceğiz, dedi. Ben de iyi bir şey yaptığımızı zannettim. 185 00:10:27,220 --> 00:10:29,379 O yüzden çekmesine izin verdim. 186 00:10:29,886 --> 00:10:31,166 Çok aptalım ben. 187 00:10:31,925 --> 00:10:34,125 Yok, aptallık eden sen değilsin. 188 00:10:34,725 --> 00:10:35,845 Kabahat bizim. 189 00:10:36,178 --> 00:10:40,360 Biz baştan izin vermeyecektik buna yani asla vermeyecektik. 190 00:10:40,440 --> 00:10:41,970 Bulaşmayacaktık buna. 191 00:10:42,079 --> 00:10:44,259 Söylemiyorum diyorum ama ben dedim. 192 00:10:44,482 --> 00:10:47,011 Yani bir gelsin kimdir, nedir bir anlayalım... 193 00:10:47,479 --> 00:10:50,120 ...bir bakalım ona göre ailece karar verelim dedim ama... 194 00:10:50,200 --> 00:10:51,658 ...boş ver artık olan oldu. 195 00:10:53,458 --> 00:10:55,940 Kardeşimi koruyamadım çok özür dilerim. 196 00:10:58,266 --> 00:11:00,932 Gece, hadi anneciğim ağlama artık. 197 00:11:01,013 --> 00:11:04,413 Bir yüzünü yıka, kendine gel. Sonra konuşuruz, hadi kızım. 198 00:11:04,681 --> 00:11:07,020 -(Verda) Hadi bir tanem konuşuruz sonra. -Hadi git, açılırsın. 199 00:11:09,029 --> 00:11:10,549 (Verda) Allah'ım ya! 200 00:11:12,668 --> 00:11:14,268 Ne yapacağız biz? 201 00:11:14,668 --> 00:11:15,979 Bizim bir şekilde... 202 00:11:16,179 --> 00:11:19,082 ...bu video yayılmadan bunu durdurmamız lazım. 203 00:11:20,999 --> 00:11:22,443 Ben ne yapacağımı biliyorum. 204 00:11:31,401 --> 00:11:33,734 (Berkay) Ee, güzel zaman geçirdik ama değil mi? 205 00:11:33,846 --> 00:11:37,169 Gerçi tabii, Ezgiciğime de biraz teşekkür etmek lazım. 206 00:11:37,250 --> 00:11:38,760 Onun da payı büyük şimdi. 207 00:11:38,840 --> 00:11:41,398 Ben senin bir boğazını sıkacağım da hadi bakalım. 208 00:11:41,478 --> 00:11:43,700 Evet, güzeldi. Ben de çok eğlendim. 209 00:11:43,843 --> 00:11:45,283 Gerçekten mi? 210 00:11:46,775 --> 00:11:49,990 O zaman bir sonraki buluşmamızı ne zaman yapıyoruz dörtlü bir şekilde? 211 00:11:52,710 --> 00:11:54,398 Aa! Bu ne? 212 00:11:54,591 --> 00:11:56,013 Ne oldu ya? Ne oldu kızım? 213 00:11:56,703 --> 00:11:59,920 (Gece ses) Hadi ablacığım yapabilirsin, bir kez daha. Gülce... 214 00:12:00,280 --> 00:12:03,048 Bu ne ya? Bu Gece olamaz ki. Kim koymuş bunu? 215 00:12:03,577 --> 00:12:06,266 Gece'm çok üzülmüştür. Şimdi kim bilir ne hâldedir? 216 00:12:06,360 --> 00:12:08,800 -Ben gidiyorum. -Dur, ben de geliyorum. Dur. 217 00:12:09,200 --> 00:12:10,711 Ezgi, öptüm seni canım. 218 00:12:11,094 --> 00:12:12,827 Dörtlü 'date', ayarlayacağız. 219 00:12:17,273 --> 00:12:20,595 Ne oldu? Flörtüne bir hoşça kal bile demeden öyle bıraktın çocuğu gidiyorsun? 220 00:12:20,847 --> 00:12:23,291 Ahmet takılmaz öyle şeylere ararım ben onu sonra. 221 00:12:23,447 --> 00:12:25,491 Ahmet kim ya? Mert değil miydi o herif? 222 00:12:25,936 --> 00:12:27,736 Ahmet Mert işte göbek adı of! 223 00:12:27,817 --> 00:12:31,810 Göbek neymiş? Çocuğa isim koymuşlar bir de göbeğine mi isim koymuşlar? 224 00:12:31,920 --> 00:12:35,074 -Niye öyle bir şey yapmışlar çocuğa? -Sanane. Sanane ya! 225 00:12:35,230 --> 00:12:37,360 Göbeğine isim koyarlar, kulağına isim koyarlar. 226 00:12:38,160 --> 00:12:40,024 Aa, ayıp! Yakışıyor mu? 227 00:12:40,403 --> 00:12:43,100 Zaten Gece açmıyor telefonumu çok zor durumdayım. 228 00:12:43,180 --> 00:12:44,545 Bir de sen gelme üstüme. 229 00:12:44,625 --> 00:12:47,012 Kurban olurum sana. Tamam, benim marul kafam. 230 00:12:47,092 --> 00:12:49,824 Bekle sen şimdi. Ben şimdi Özgür'ü arar çözerim. 231 00:12:50,784 --> 00:12:53,124 Marul kafa ne? Marul kafa ne? 232 00:12:53,205 --> 00:12:54,961 Dur, bir Özgür'ü arayayım, çözerim bekle. 233 00:12:55,117 --> 00:12:57,695 Ayrıca, bir sakin ol. Bir relaks. 234 00:12:57,897 --> 00:13:01,987 Relaks. Saçların kıvırcık ya ondan böyle diyorum. Kıvır kıvır diye. 235 00:13:03,148 --> 00:13:04,181 Alo? 236 00:13:05,476 --> 00:13:06,980 Özgür neredesin abiciğim? 237 00:13:09,212 --> 00:13:10,460 Gece yanında mı? 238 00:13:12,421 --> 00:13:14,487 (Ağlıyor) 239 00:13:19,316 --> 00:13:21,820 (Hıçkırarak ağlıyor) 240 00:13:36,945 --> 00:13:40,256 Hadi ağlama artık tamam. Harap ettin kendini. 241 00:13:40,871 --> 00:13:42,270 Hadi toparlan biraz. 242 00:13:42,737 --> 00:13:44,780 Kaldır kafanı da konuşalım biraz hadi kızım. 243 00:13:47,404 --> 00:13:50,420 Herkes hata yapar. Evet, sen de bir hata yaptın. 244 00:13:53,004 --> 00:13:56,760 Ama her fırtınalı gecenin bir sabahı vardır. Unutma. 245 00:13:56,841 --> 00:13:58,820 Her şey yoluna girecek güzel kızım. 246 00:13:59,297 --> 00:14:01,872 Baba nasıl yoluna girecek Allah aşkına? 247 00:14:01,953 --> 00:14:04,731 Rezil olduk görmedin mi? Herkes bizi konuşuyor. 248 00:14:06,176 --> 00:14:08,620 Seni de annemi de kardeşimi de tehlikeye attım. 249 00:14:08,701 --> 00:14:10,920 Hepsi benim yüzümden oldu ama yemin ederim... 250 00:14:11,000 --> 00:14:12,260 ...bilerek yapmadım baba. 251 00:14:12,340 --> 00:14:14,556 Vallahi böyle olacağını tahmin edemedim. 252 00:14:15,899 --> 00:14:17,276 Tamam kızım, ağlama. 253 00:14:18,210 --> 00:14:20,076 Hep birlikte el ele verip... 254 00:14:20,388 --> 00:14:24,280 ...bunun da üstesinden geleceğiz ağlama bir tanem. Ağlama. 255 00:14:25,258 --> 00:14:27,956 (Duygusal müzik) 256 00:14:33,919 --> 00:14:35,519 (Martı sesleri) 257 00:14:42,177 --> 00:14:45,354 Özgür ne olmuş oğlum öyle? Kıyamet kopmuş? 258 00:14:46,666 --> 00:14:47,946 Maalesef abi. 259 00:14:48,482 --> 00:14:50,976 Ama video kurgu. Gece hayatta böyle bir şey yapmaz. 260 00:14:51,177 --> 00:14:52,833 Söylemene gerek bile yok. 261 00:14:52,913 --> 00:14:57,096 Gece öyle karaktersiz bir kız değil ama kötü olmuş işte. 262 00:14:57,176 --> 00:14:58,792 O şerefsiz herifin yüzünden abi. 263 00:14:58,926 --> 00:15:01,215 Farkındalık yaratacağım bahanesiyle Gece'yi kandırdı. 264 00:15:01,885 --> 00:15:04,662 Tamam, sen canını sıkma. Her şey yoluna girer. 265 00:15:04,760 --> 00:15:07,506 -Hadi bugün erken çık sen. -Niye abi? 266 00:15:07,707 --> 00:15:10,640 Ne bileyim. Bu olay benim de canımı sıktı. 267 00:15:11,198 --> 00:15:14,087 Bütün birimleri ararız, iptal ederiz görüşmeleri de. 268 00:15:15,103 --> 00:15:17,520 Bir de şimdi ben kendimi onların yerine koyuyorum da... 269 00:15:18,014 --> 00:15:21,147 ...aynı şey Ata'nın başına gelse ben de kahrolurdum. 270 00:15:22,920 --> 00:15:25,983 Hadi sen Rüzgâr'ı alıp çık. Biraz kafanı dinlersin. 271 00:15:26,095 --> 00:15:27,857 -Tamam, görüşürüz abi. -Hadi. 272 00:15:29,571 --> 00:15:33,193 Rüzgâr, hadi abiciğim gidiyoruz. 273 00:15:34,451 --> 00:15:36,771 Çok üzüldü, abiciğim. Prenses çok üzüldü. 274 00:15:36,883 --> 00:15:38,682 Yok abiciğim, prensesin kalbi iyileşecek. 275 00:15:38,825 --> 00:15:42,028 Hadi gidelim. Benim çok küçük bir işim var. 276 00:15:42,108 --> 00:15:43,974 Seni de Fatma Baba'ya bırakacağım, tamam? 277 00:15:44,308 --> 00:15:47,041 Tamam. Özgür'ün çok küçük bir işi var. Çok küçük. 278 00:15:47,909 --> 00:15:50,109 Aynen abiciğim küçük bir işim var. 279 00:15:50,748 --> 00:15:53,940 (Gerilim müziği) 280 00:15:57,216 --> 00:15:59,039 (Telefon çalıyor) 281 00:16:00,106 --> 00:16:01,315 Efendim Harun Bey? 282 00:16:01,448 --> 00:16:02,776 (Harun ses) Cem Bey merhaba. 283 00:16:03,093 --> 00:16:05,880 Eğer müsaitseniz sizi Yelken Kulübüne davet etmek istiyorum da... 284 00:16:05,960 --> 00:16:07,737 ...bu video hakkında konuşmamız lazım. 285 00:16:09,071 --> 00:16:11,691 -Peki, hemen geliyorum. -Peki, bekliyorum. 286 00:16:25,066 --> 00:16:28,100 (Müzik) 287 00:16:35,458 --> 00:16:36,719 (Kapıya vuruyor) 288 00:16:40,164 --> 00:16:42,008 Konuşabilir miyiz biraz ablacığım? 289 00:16:46,760 --> 00:16:50,288 Gülce ben, senden tekrar çok özür dilerim. 290 00:16:51,578 --> 00:16:53,377 Sana zarar vermek istememiştim. 291 00:16:54,447 --> 00:16:55,960 Ben zarar görmedim ki. 292 00:16:56,980 --> 00:16:58,891 Zaten sen bana zarar vermezsin. 293 00:16:59,573 --> 00:17:01,361 Asıl zarar gören sensin. 294 00:17:02,476 --> 00:17:05,431 Oradaki kötü insanlar sana zarar vermek istedi... 295 00:17:06,355 --> 00:17:07,632 ...ben de seni korudum. 296 00:17:09,425 --> 00:17:11,725 (Müzik devam ediyor) 297 00:17:23,015 --> 00:17:24,948 Ablacığım sen çok özel bir çocuksun. 298 00:17:27,319 --> 00:17:29,319 (Gece) Beni çok şaşırtıyorsun. 299 00:17:32,312 --> 00:17:34,156 Benim seni korumam gerekiyordu... 300 00:17:36,196 --> 00:17:37,716 ...sen beni korudun. 301 00:17:40,659 --> 00:17:42,346 İlk defa benim elimi tuttun. 302 00:17:43,619 --> 00:17:45,441 Tuzlu su cilde zararlıdır ve... 303 00:17:45,864 --> 00:17:48,152 ...gözyaşının tükenmesine sebep olur. 304 00:17:51,345 --> 00:17:53,500 Üzülme ve ağlama diyorsun yani. 305 00:17:57,755 --> 00:17:59,287 İyi ki benim kardeşimsin. 306 00:18:06,569 --> 00:18:07,569 Gece... 307 00:18:13,720 --> 00:18:15,637 Sen de iyi ki benim ablamsın. 308 00:18:16,523 --> 00:18:19,260 (Müzik devam ediyor) 309 00:18:49,754 --> 00:18:52,043 İnanın ki ben de sizin kadar üzgünüm ve şaşkınım. 310 00:18:52,171 --> 00:18:55,295 Bu olay büyük tepki yarattı. Yani aileler gerçekten çok öfkeli. 311 00:18:55,584 --> 00:18:57,301 İyi de o video gerçek değil ki. 312 00:18:57,413 --> 00:18:59,835 Özellikle kurgulanmış, montajlanmış bir video. 313 00:19:00,279 --> 00:19:02,967 Yani Gece'nin nasıl bir kız olduğunu herkes biliyor. 314 00:19:03,080 --> 00:19:05,999 Evet, bunu biz biliyoruz ama onlar Gece'yi videodan tanıyorlar. 315 00:19:06,080 --> 00:19:09,120 Yani bunu ailelere izah etmek gerçekten mümkün değil. 316 00:19:10,080 --> 00:19:12,998 -Yani? -Yani bir süre Gece ve Gülce... 317 00:19:13,509 --> 00:19:16,159 ...yelken okuluna gelmezlerse bu herkes için en iyisi olur. 318 00:19:16,240 --> 00:19:17,947 En azından olaylar yatışana kadar. 319 00:19:18,027 --> 00:19:19,414 Bu ne demek yani ben anlayamadım? 320 00:19:19,494 --> 00:19:23,020 Sakin olun Cem Bey. Ben sadece sizler için de kızlarınız iyiliği için de... 321 00:19:23,101 --> 00:19:24,800 Kimseni iyiliğine ihtiyacımız yok bizim. 322 00:19:24,880 --> 00:19:28,040 Üstelik böyle bir olayda çocuklar suçsuzken... 323 00:19:28,120 --> 00:19:30,450 ...sanki suçluymuş gibi yasaklanmalarının anlamı ne? 324 00:19:30,531 --> 00:19:33,040 Cem Bey sakin olun. Ben sadece size yardımcı olmaya çalışıyorum. 325 00:19:33,120 --> 00:19:35,493 Kimsenin yardımına ihtiyacımız yok bizim Harun Bey. 326 00:19:35,694 --> 00:19:38,501 Ama sizin de böyle her olayda Foça hâkimi gibi... 327 00:19:38,582 --> 00:19:40,347 ...karar vermenize anlam veremiyorum yani. 328 00:19:40,560 --> 00:19:43,725 Biraz ayıp olmuyor mu Cem Bey? Bunu hak edecek ne yaptım? 329 00:19:44,005 --> 00:19:45,960 Ailem bu kadar zor durumdayken... 330 00:19:46,040 --> 00:19:48,360 ...siz üstünüze vazife olmayan şeylere karar vermezseniz. 331 00:19:48,441 --> 00:19:50,142 Ben de size ayıp etmem, Harun Bey. 332 00:19:50,760 --> 00:19:51,960 İyi günler. 333 00:19:53,859 --> 00:19:55,379 İyi günler Cem Bey. 334 00:20:01,416 --> 00:20:04,120 Eğer sen benim başımdaki dertleri bilseydin.. 335 00:20:05,062 --> 00:20:08,915 ...acaba kendininkilere dert der miydin? Ben kimlerle uğraşıyorum bir bilsen. 336 00:20:16,065 --> 00:20:17,640 (Martı sesleri) 337 00:20:26,285 --> 00:20:28,860 (Gerilim müziği) 338 00:20:33,157 --> 00:20:36,913 Ulan şerefsiz Semih! İnşallah buradasındır. 339 00:20:40,480 --> 00:20:43,061 -Merhabalar. -Hoş geldiniz. Nasıl yardımcı olabilirim? 340 00:20:43,151 --> 00:20:47,075 Ben, Menajer Semih Konak'la görüşecektim. Kendisi beni bekliyor da. 341 00:20:49,351 --> 00:20:52,460 Evet, kendisi burada. 1309 numaralı oda. 342 00:20:52,594 --> 00:20:54,616 Hemen bir üst kat. Şu taraftan çıkabilirsiniz. 343 00:20:54,750 --> 00:20:56,030 Çok teşekkürler. 344 00:20:57,284 --> 00:21:00,284 (Gerilim müziği devam ediyor) 345 00:21:15,561 --> 00:21:16,649 (Semih) Kim o? 346 00:21:16,739 --> 00:21:18,339 Oda servisi efendim? 347 00:21:22,184 --> 00:21:25,050 -Bırak ulan kimsin sen? -(Cem) Özgür! 348 00:21:25,131 --> 00:21:27,880 Senin ecelinim lan! Gece'yle kardeşinden ne istedin? 349 00:21:27,968 --> 00:21:30,233 Neden paylaştın o videoları? Niye paylaştın? 350 00:21:30,314 --> 00:21:31,461 Özgür bırak, ben geldim. 351 00:21:31,542 --> 00:21:33,760 Lan bana bak! Bana bir halt edemezsin. 352 00:21:33,841 --> 00:21:36,720 O kız ünlü olmak istedi. Kendi kaşındı ben de... 353 00:21:36,902 --> 00:21:40,359 Ne diyorsun lan sen? Ne diyorsun lan! Öldürürüm ulan! 354 00:21:40,514 --> 00:21:42,620 Seni öldürürüm bana bak. 355 00:21:42,880 --> 00:21:45,865 Seni gebertirim anladın mı? Yeni video çekeceksin. 356 00:21:46,155 --> 00:21:48,154 O videoda ne yaptığını anlatacaksın. 357 00:21:48,355 --> 00:21:50,553 -Anladın mı? -Lan bana bir halt edemezsiniz. 358 00:21:50,642 --> 00:21:53,160 -Kapı gibi sözleşme var. -Sözleşme diyor bak. 359 00:21:53,240 --> 00:21:55,880 -Hâlâ sözleşme diyor. -Yapma abi. 360 00:21:56,260 --> 00:21:58,277 Bana bakın, uğraşmayın benimle. 361 00:22:01,303 --> 00:22:03,640 -Abi yapma, dur. -Aç ulan! 362 00:22:03,721 --> 00:22:06,440 O kızın hayatını karartırım. Polis çağırttırmayın bana. 363 00:22:06,521 --> 00:22:08,400 Abi dur. Polis çağıracağım diyor bak. 364 00:22:08,481 --> 00:22:10,340 Başımızı belaya sokacağız abi, gel. 365 00:22:11,679 --> 00:22:13,784 Abi? İyi misin abi? 366 00:22:15,575 --> 00:22:16,575 İyiyim, iyiyim. 367 00:22:17,356 --> 00:22:19,700 -Görüşürüz seninle! -Hadi abi, gidelim. 368 00:22:23,597 --> 00:22:25,117 -İyi misin? -İyiyim. 369 00:22:30,858 --> 00:22:31,858 Verda? 370 00:22:32,775 --> 00:22:34,555 Müsait misin kızım? 371 00:22:34,960 --> 00:22:37,560 Fatma abla, gel, müsaitim. 372 00:22:38,217 --> 00:22:40,940 Kusura bakma seni de arayacağım dedim arayamadım. 373 00:22:41,661 --> 00:22:44,284 Hoş geldin. Geldin buralara kadar bir şey içer misin? 374 00:22:44,364 --> 00:22:46,897 Yok, hiçbir şey içmem. Zahmet etme. 375 00:22:47,053 --> 00:22:48,920 Ben seni merak ettim de. 376 00:22:50,467 --> 00:22:53,599 -Nasılsın diyeceğim ama... -Aynen gördüğün gibiyim. 377 00:22:54,920 --> 00:22:57,396 Hem şaşkınım hem çok üzgünüm. 378 00:22:57,960 --> 00:23:03,107 İnsan böyle bir durumda ne hisseder nasıl davranır? Onu da bilmiyorum. 379 00:23:04,179 --> 00:23:06,756 Yani böyle şaştım kaldım ben... 380 00:23:07,090 --> 00:23:09,156 ...darmadağın oldum Fatma abla. 381 00:23:09,262 --> 00:23:10,840 Vallahi ne desen haklısın. 382 00:23:11,321 --> 00:23:13,210 O kadar üst üste geldi ki her şey. 383 00:23:14,785 --> 00:23:18,300 Önce Cem'in beni aldattığını öğrendim. 384 00:23:19,208 --> 00:23:21,439 İşte sonra bu video olayı çıktı. 385 00:23:21,519 --> 00:23:24,718 Yani ben nereden başlayacağım? Nasıl toparlayacağım? 386 00:23:25,093 --> 00:23:27,981 Nasıl feraha çıkacağız hiç bilmiyorum. 387 00:23:28,567 --> 00:23:32,287 Ayrıca insan neden böyle bir kötülük yapar onu da hiç aklım almıyor. 388 00:23:32,367 --> 00:23:34,482 Yapanların elleri kırılsın inşallah. 389 00:23:34,860 --> 00:23:36,920 Elimden bir şey gelmiyor, gelse... 390 00:23:37,001 --> 00:23:39,740 Gelmiyor, hiçbir şey yapamıyorum. Böyle oturdum kaldım. 391 00:23:40,099 --> 00:23:43,898 Hayatımda hiç bu kadar çaresiz hissetmemiştim kendimi biliyor musun? 392 00:23:45,010 --> 00:23:47,280 Aaa! Deme öyle. Allah Allah! 393 00:23:47,360 --> 00:23:49,627 Her şeyin bir çaresi bulunur elbette. 394 00:23:49,925 --> 00:23:53,613 Ama sen kendini böyle bırakırsan önündeki yolu da göremezsin. 395 00:23:54,944 --> 00:23:57,632 Biliyorum, çok zor. Hiç kolay değil. 396 00:23:59,458 --> 00:24:01,358 Ama güçlü olmak zorundasın. 397 00:24:03,433 --> 00:24:04,433 Öyle. 398 00:24:12,875 --> 00:24:16,595 Alo, iyi günler. Yetkili birisiyle görüşmek istiyordum da. 399 00:24:17,279 --> 00:24:20,179 Özel bir çocukla ilgili bir şikâyette bulunmak istiyordum. 400 00:24:21,494 --> 00:24:22,494 Gülce Olgun. 401 00:24:23,272 --> 00:24:25,816 (Erkek ses) Sizi Sedat Bey'e aktarıyorum. Lütfen bekleyin. 402 00:24:29,308 --> 00:24:31,216 -(Sedat ses) Alo? -Merhaba Sedat Bey. 403 00:24:31,297 --> 00:24:32,941 (Sedat ses) Merhaba. Buyurun dinliyorum. 404 00:24:33,022 --> 00:24:35,266 Yakınımda olan benim de tanıdığım... 405 00:24:35,347 --> 00:24:38,590 ...Asperger sendromlu bir çocuk hakkında şikâyette bulunmak istiyordum. 406 00:24:38,671 --> 00:24:40,560 (Sedat ses) Tabii. Şikâyet neydi? 407 00:24:40,641 --> 00:24:42,960 Çocuğun ismi Gülce Olgun Foça'da yaşıyorlar. 408 00:24:43,081 --> 00:24:46,786 Zavallı çocuk iki defadır kayboluyor. Aile gerçekten çok sorumsuz. 409 00:24:46,866 --> 00:24:48,510 (Sedat ses) Sorumsuzluk derken? 410 00:24:48,888 --> 00:24:53,086 Yani çocuğun krize girmesine sebep olacak videolar çekip paylaşıyorlar. 411 00:24:53,642 --> 00:24:56,553 (Sedat ses) Bu çok korkunç bir şey, eminsiniz değil mi beyefendi? 412 00:24:56,787 --> 00:25:01,297 Evet, tabii ki. Hatta buradaki insanlar buna çok fazla tepki gösteriyorlar ve... 413 00:25:01,378 --> 00:25:03,738 ...bu sabah ablasını burada linç edeceklerdi. 414 00:25:04,291 --> 00:25:06,935 Yani gerçekten kalbim dayanmıyor, bu konuyla ilgilenirseniz. 415 00:25:07,279 --> 00:25:10,487 (Sedat ses) Anlattığınız olay çok ciddi. Bu konunun takipçisi olacağız. 416 00:25:10,568 --> 00:25:14,362 Hemen araştırılması için yönlendiriyorum. Adres bilgilerini alabilir miyim? 417 00:25:14,758 --> 00:25:18,297 Tabii ki. 14 Sokak Manolya Evleri No: 7 418 00:25:18,450 --> 00:25:20,938 Olgun ailesi. Verda Olgun ve Cem Olgun. 419 00:25:21,120 --> 00:25:24,329 (Sedat ses) Ben kaydı oluşturdum. En kısa sürede ilgileneceğiz. 420 00:25:24,410 --> 00:25:25,787 Teşekkür ederim. İyi günler. 421 00:25:32,157 --> 00:25:33,677 Özür dilerim Gülce. 422 00:25:35,142 --> 00:25:37,680 Özür dilerim kızım ama bunu çocuğum için ve... 423 00:25:38,475 --> 00:25:41,119 ...buradaki çocukların hepsi için yapmam lazımdı. 424 00:25:48,521 --> 00:25:50,241 -Abi iyi misin? -İyiyim. 425 00:25:50,321 --> 00:25:53,195 Acilen bu işi çözmem lazım. Avukata gidiyorum. 426 00:25:53,276 --> 00:25:55,165 Abi yukarıda da kötüydün. Gel içeri girelim. 427 00:25:55,255 --> 00:25:57,375 İyiyim, iyiyim yukarı da bir vurdu geçti. 428 00:25:57,455 --> 00:25:59,099 Bir şey yok, sen beni düşünme. 429 00:25:59,180 --> 00:26:01,840 Abi zaten hastasın. Korkuyorum sana bir şey olacak diye. 430 00:26:01,956 --> 00:26:04,137 Bugün kendini düşünme günü değil. 431 00:26:04,218 --> 00:26:06,906 Halletmem gereken işler var. Sen beni merak etme. 432 00:26:06,987 --> 00:26:08,921 Sen sadece bugün beni görmedin. 433 00:26:09,862 --> 00:26:10,862 Tamam abi. 434 00:26:13,518 --> 00:26:14,518 Alo? 435 00:26:22,939 --> 00:26:24,517 Allah kahretsin ya! 436 00:26:24,606 --> 00:26:26,183 Allah kahretsin cidden. 437 00:26:26,320 --> 00:26:28,298 İnsanın hayatında bir tane şey düzgün gider. 438 00:26:28,400 --> 00:26:30,009 Bir tane ya çok bir şey istemiyorum. 439 00:26:38,366 --> 00:26:39,670 (Telefon çalıyor) 440 00:26:41,069 --> 00:26:42,472 Söyle Emir? 441 00:26:42,553 --> 00:26:44,404 Seninle anlaşmamız böyle değildi. 442 00:26:44,485 --> 00:26:46,803 Bu anlaşmada zarar gören sadece Özgür olabilirdi... 443 00:26:46,884 --> 00:26:49,779 ...Gece değildi. Hani bizim ortak düşmanımız Özgür'dü? 444 00:26:50,771 --> 00:26:52,873 Bir; ben sana böyle bir söz vermedim... 445 00:26:52,954 --> 00:26:55,170 ...iki; biz seninle bir anlaşma yapmadık Emir. 446 00:26:55,251 --> 00:26:58,074 Sen şu anda özgür kalmanın bedelini ödüyorsun o kadar. 447 00:26:58,155 --> 00:26:59,561 Sakın unutma. 448 00:27:00,200 --> 00:27:03,029 Ben, sen varken bunu nasıl unutabilirim ki zaten? 449 00:27:04,833 --> 00:27:07,615 Abi, bana doğruyu söyle bak. Ne yapmaya çalışıyorsun? 450 00:27:08,014 --> 00:27:11,467 Madem bizim düşmanımız Özgür, Gece'ye niye bunu yapıyorsun? 451 00:27:11,740 --> 00:27:14,358 Çünkü sana Gece’ye giden yolları açmaya çalışıyorum. 452 00:27:14,834 --> 00:27:16,209 Sen böyle mi yol açıyorsun? 453 00:27:16,290 --> 00:27:18,569 Çıkmaz yola girdik. Sen farkında değil misin? 454 00:27:19,131 --> 00:27:22,334 Evet ama krizleri fırsata çevirirsen yol da senin olur. 455 00:27:23,342 --> 00:27:26,748 -Nasıl yani? -Zavallı kız şu anda perişandır. 456 00:27:26,982 --> 00:27:29,092 Onun yanına gidip, onu teselli edip avutman lazım. 457 00:27:29,173 --> 00:27:32,077 Destek ol. Yani akıllı davranırsan... 458 00:27:32,158 --> 00:27:35,287 ...onun kahramanı Özgür değil, sen olursun. Anladın mı? 459 00:27:36,911 --> 00:27:40,045 Anladım, tamam. Ama bak, o videoyu internetten kaldır. 460 00:27:40,126 --> 00:27:42,011 İnsanlar göreceğini gördü zaten. 461 00:27:42,092 --> 00:27:43,819 Onun kararını ben veririm. 462 00:27:43,928 --> 00:27:46,740 Sen benim dediklerimi yap, başka bir şeye karışma. 463 00:27:51,630 --> 00:27:55,139 Ben nasıl bir işe bulaştım böyle? Ne oluyor? 464 00:27:56,060 --> 00:27:58,287 Of, of! 465 00:28:00,825 --> 00:28:02,311 (Mesaj geldi) 466 00:28:02,755 --> 00:28:05,755 (Gerilim müziği) 467 00:28:20,825 --> 00:28:23,825 ("13. Vagon - Bir Umut Yaşar İnsan" çalıyor) 468 00:28:32,144 --> 00:28:35,534 "Bir umut yaşar insan" 469 00:28:35,846 --> 00:28:39,674 "Ardına asla bakmadan" 470 00:28:41,213 --> 00:28:45,159 "Sensizlik olmaz bana" 471 00:28:46,128 --> 00:28:50,745 "Kalamam burada, duramam fazla" 472 00:28:51,471 --> 00:28:53,636 "Duydun mu?" 473 00:28:54,057 --> 00:28:58,175 "Sordun mu ne hâldeyim" 474 00:28:58,456 --> 00:28:59,628 "Kime giderim?" 475 00:28:59,709 --> 00:29:02,683 Artık sevgililerin hangi aktiviteleri yaptıklarını biliyorum. 476 00:29:02,795 --> 00:29:05,612 "Yalnızken olmadı" 477 00:29:06,675 --> 00:29:10,276 "Koyamadım yerine başkasını" 478 00:29:13,433 --> 00:29:15,315 (Telefon çalıyor) 479 00:29:18,214 --> 00:29:20,690 -Gülce! -Merhaba. 480 00:29:23,339 --> 00:29:25,729 -Şaşkın mısın sen? -Yani evet. 481 00:29:25,810 --> 00:29:27,713 Aramana şaşırdım, beklemiyordum. 482 00:29:27,846 --> 00:29:30,018 Yani sen telefonlarımı açmayınca hani... 483 00:29:30,099 --> 00:29:33,526 ...benimle konuşmak istemiyorsun, kalbin kırıldı sandım da. 484 00:29:33,838 --> 00:29:36,620 Kalp yumuşak dokulu bir organdır, kırılamaz. 485 00:29:36,760 --> 00:29:39,495 Vücudumuzda sadece kemiklerimiz kırılabilir. 486 00:29:40,737 --> 00:29:43,049 Niye açmadın o zaman telefonumu? 487 00:29:47,939 --> 00:29:49,962 İyi sevgili olmanın on altın kuralı. 488 00:29:50,043 --> 00:29:53,993 Madde beş: Her aradığında cevap verme. Mesafe koy. 489 00:29:55,627 --> 00:29:58,151 Yarın birlikte sahilde yürüyüş yapalım mı? 490 00:29:58,291 --> 00:30:04,041 Ya ben yarın sinemaya gitmek için arkadaşlarımla plan yapmıştım. 491 00:30:04,828 --> 00:30:08,135 Sen de gelebilirsin istersen, sen de gel. 492 00:30:11,969 --> 00:30:14,799 (Alican ses) Ama hani gelmek istemezsen tabii o ayrı. 493 00:30:14,880 --> 00:30:16,518 Olur. 494 00:30:16,908 --> 00:30:19,557 -Gidebiliriz. -İyi, süper, tamam. 495 00:30:19,638 --> 00:30:23,015 O zaman yarın saat için ben sana yazarım, konuşuruz yine. 496 00:30:23,096 --> 00:30:25,120 Hadi öpüyorum seni, baybay. 497 00:30:25,438 --> 00:30:27,330 Görüşürüz. 498 00:30:27,947 --> 00:30:30,064 (Sessizlik) 499 00:30:36,987 --> 00:30:39,987 (Duygusal müzik) 500 00:31:01,356 --> 00:31:04,356 (Duygusal müzik devam ediyor) 501 00:31:14,903 --> 00:31:18,033 Herkes iğrenç bir insan olduğumu düşünüyor. 502 00:31:24,221 --> 00:31:27,549 Ben de yorum yaparım, gerçeği söylerim o zaman. 503 00:31:31,783 --> 00:31:35,112 Hangi birine yazacağım ya? Binlerce yorum var. 504 00:31:38,095 --> 00:31:40,580 Allah'ım rezil oldum ya. 505 00:31:41,042 --> 00:31:44,408 (Verda) Hayır, yani Gece’nin böyle bir şey yapması mümkün mü? 506 00:31:44,535 --> 00:31:46,432 O video montaj. 507 00:31:46,704 --> 00:31:48,971 Ama işte gel de millete laf anlat. 508 00:31:49,064 --> 00:31:52,643 Yayıldı video, insanlar gördüklerine inanıyor tabii. 509 00:31:54,567 --> 00:31:55,651 (Geçiş sesi) 510 00:31:55,732 --> 00:31:58,940 -Gece sesler, Gece sesler Gece! -(Gece) Gülce tamam. 511 00:31:59,021 --> 00:32:00,495 (Gülce) Gece, insanlar... 512 00:32:00,576 --> 00:32:04,212 Tamam ablacığım, sakin ol. Açılın, ne olur. Kapat ışıkları. 513 00:32:04,293 --> 00:32:06,331 Kapat şu ışıkları. Hadi dağılın! 514 00:32:06,412 --> 00:32:09,784 Gece sussun, sesler sussun lütfen! 515 00:32:10,298 --> 00:32:13,260 (Gülce) Gece lütfen! (Geçiş sesi) 516 00:32:15,407 --> 00:32:16,737 (Geçiş sesi) 517 00:32:16,903 --> 00:32:18,471 (Gülce) Çekilin. 518 00:32:19,056 --> 00:32:21,573 Vallahi, bilerek yapmadım. 519 00:32:22,089 --> 00:32:25,089 (Duygusal müzik) 520 00:32:42,072 --> 00:32:44,287 Elimi tut abla. 521 00:32:44,794 --> 00:32:47,794 (Duygusal müzik) 522 00:32:51,638 --> 00:32:54,847 Gel, ben seni korurum. 523 00:32:56,823 --> 00:32:58,519 (Geçiş sesi) 524 00:33:01,089 --> 00:33:02,737 (Mesaj geldi) 525 00:33:03,181 --> 00:33:06,181 (Duygusal müzik) 526 00:33:23,047 --> 00:33:25,023 (Kuşlar ötüyor) 527 00:33:30,054 --> 00:33:32,030 (Kuşlar ötüyor) 528 00:33:33,499 --> 00:33:35,202 Özgür. 529 00:33:36,734 --> 00:33:38,750 Yine mi ağladın sen? 530 00:33:39,148 --> 00:33:41,890 Özgür, ben ne yapacağımı bilmiyorum. 531 00:33:42,304 --> 00:33:44,452 Sosyal medyada, sokakta nereye baksam... 532 00:33:44,533 --> 00:33:46,445 ...bu olayı görüyormuşum gibi geliyor. 533 00:33:46,526 --> 00:33:49,203 Bu adam neden bana böyle bir kötülük yaptı? 534 00:33:49,284 --> 00:33:50,875 Ünlü olmanı istemiş. 535 00:33:50,956 --> 00:33:53,804 Ünlü oldu. Reklamın iyisi kötüsü olmaz diyor. 536 00:33:54,242 --> 00:33:58,164 Ne kadar adi, ne kadar pislik bir herifmiş. 537 00:33:59,984 --> 00:34:03,484 Sen nereden biliyorsun peki? Konuşmaya mı gittin? 538 00:34:04,748 --> 00:34:08,375 Evet ama işe yaramadı. Adam elimde sözleşme var diyor. 539 00:34:08,456 --> 00:34:11,546 O sözleşmeyle de istediği her şeyi yayınlayabilirmiş. 540 00:34:12,094 --> 00:34:14,429 Ne yapacağım ben? 541 00:34:15,843 --> 00:34:18,109 Tamam, ağlama. 542 00:34:19,234 --> 00:34:22,968 "Sevdiğin daha önce de oldu mu?" 543 00:34:23,405 --> 00:34:27,515 "Benim gibi çok zorlu mu?" 544 00:34:29,289 --> 00:34:32,827 "Mutlu olanlar hiç yok muydu? 545 00:34:32,908 --> 00:34:34,101 "Neden bize..." 546 00:34:34,189 --> 00:34:35,366 Ağlama, sana söz veriyorum... 547 00:34:35,447 --> 00:34:38,054 ...mutlaka bir yolunu bulacağım. Tamam mı? 548 00:34:39,140 --> 00:34:41,726 "Bitmiyor içimde" 549 00:34:49,522 --> 00:34:51,444 (Kuşlar ötüyor) 550 00:34:54,615 --> 00:34:57,615 (Gerilim müziği) 551 00:34:58,780 --> 00:35:00,835 Allah'ın cezası herif ya. 552 00:35:00,975 --> 00:35:03,062 Hiçbir fırsatı da kaçırmıyor. 553 00:35:07,640 --> 00:35:09,905 (Miro) Gece. 554 00:35:11,873 --> 00:35:14,402 Videoyu gördüm. Bu herif nasıl yapar böyle bir şeyi? 555 00:35:14,492 --> 00:35:16,202 Nasıl, nasıl yapar Miro ya? 556 00:35:16,283 --> 00:35:18,277 Sözleşme sayesinde tabii ki Miro. 557 00:35:18,395 --> 00:35:21,098 Ben sana demedim mi gelip babama gösterelim diye. 558 00:35:21,194 --> 00:35:23,082 (Gece) Bak, ne hâle geldim şimdi. 559 00:35:23,163 --> 00:35:25,648 Adam o sözleşmeye güvenip o videoyu yapabildi. 560 00:35:25,729 --> 00:35:28,812 Sen imzalayınca ben de güvendim, imzaladım. 561 00:35:29,460 --> 00:35:31,476 Aptal kafam. 562 00:35:32,398 --> 00:35:35,530 Tamam, ağlama bu kadar. Ben halledeceğim. 563 00:35:36,639 --> 00:35:39,218 Nasıl halledeceksin kaptan? 564 00:35:43,075 --> 00:35:45,121 Sen bu akşam bizim evin oraya gel. 565 00:35:45,202 --> 00:35:46,663 Berkay'la Sera da gelecek. 566 00:35:46,744 --> 00:35:49,577 Bir şekilde bir yolunu bulacağız, tamam mı? Merak etme sen. 567 00:35:49,989 --> 00:35:52,989 (Gerilim müziği) 568 00:36:13,411 --> 00:36:16,411 (Gerilim müziği devam ediyor) 569 00:36:29,333 --> 00:36:31,096 (Kuşlar ötüyor) 570 00:36:32,469 --> 00:36:35,469 (Gerilim müziği) 571 00:36:40,744 --> 00:36:42,533 Neden cevap vermiyorsun Emir? 572 00:36:42,614 --> 00:36:45,111 Neden cevap vermiyorsun? 573 00:36:45,580 --> 00:36:48,580 (Gerilim müziği) 574 00:36:52,290 --> 00:36:54,478 Tabii cevap vermiyorsun. 575 00:36:56,117 --> 00:36:57,321 Tabii cevap vermiyorsun. 576 00:36:57,402 --> 00:37:00,015 Çünkü yine o eski sevgilin olacak o kızın yanındasın. 577 00:37:00,096 --> 00:37:02,244 Onu teselli ediyorsun. 578 00:37:02,791 --> 00:37:05,791 (Gerilim müziği) 579 00:37:25,283 --> 00:37:28,283 (Gerilim müziği devam ediyor) 580 00:37:36,487 --> 00:37:38,085 Var ya... 581 00:37:38,546 --> 00:37:41,140 ...hep o menajer bozuntusunun başının altından çıkıyor bunlar. 582 00:37:41,234 --> 00:37:44,351 Zaten var ya ilk gördüğümde gözüm tutmamıştı o herifi. 583 00:37:44,507 --> 00:37:46,507 Oğlum, benim de orada olmam lazımdı ya. 584 00:37:46,600 --> 00:37:48,506 -Ne yapacaktın orada olsan? -Ne yapacaktım! 585 00:37:48,587 --> 00:37:50,757 Koyacaktım kafayı ağzının ortasına, o olacaktı! 586 00:37:50,858 --> 00:37:52,028 Daha fazlasını hak etti de... 587 00:37:52,109 --> 00:37:53,742 ...Gece orada diye, elim ayağım kesildi. 588 00:37:53,831 --> 00:37:56,570 Gece'yi öyle bırakıp, o herifle gerektiği gibi ilgilenemedim. 589 00:37:56,679 --> 00:37:58,679 Ulan, ulan, ulan! 590 00:37:58,858 --> 00:38:01,694 Kıyamam, aşkım nasıl üzülmüştür ya. 591 00:38:01,937 --> 00:38:04,843 Mahvolmuştur, keşke orada ben olsaydım. 592 00:38:04,924 --> 00:38:06,984 Sen orada olsaydın ne yapacaktın, ne olacaktı? 593 00:38:07,065 --> 00:38:10,421 Kafayla kurtulamayacaktı, bu tırnakları geçirecektim ona. 594 00:38:10,577 --> 00:38:12,890 Neyse abi, tamam. Ne yapıyoruz? 595 00:38:12,971 --> 00:38:14,947 Bu işi böyle bırakacak değiliz herhâlde, değil mi? 596 00:38:15,028 --> 00:38:17,812 Tabii bırakmayacağız oğlum. Ben o herife gününü... 597 00:38:17,893 --> 00:38:20,531 (Yaklaşan araba sesi) Gece. 598 00:38:20,991 --> 00:38:23,991 (Gerilim müziği) 599 00:38:34,804 --> 00:38:36,796 İyi misin? 600 00:38:39,234 --> 00:38:41,187 Hiç iyi değilim. 601 00:38:41,687 --> 00:38:44,125 Hayatımın en kötü gününü yaşadım. 602 00:38:44,914 --> 00:38:46,976 Kâbus gibiydi. 603 00:38:47,742 --> 00:38:51,859 Gülce’ye böyle bir şey yaptığıma nasıl inanırlar aklım almıyor? 604 00:38:54,717 --> 00:38:57,593 Ben öyle biri değilim ki. 605 00:39:03,608 --> 00:39:07,070 Gece, ben çok özür dilerim. 606 00:39:07,547 --> 00:39:10,046 Senin yanında değildim. 607 00:39:11,898 --> 00:39:14,757 Saçmalama. Nereden bilecektin sen bunu? 608 00:39:16,554 --> 00:39:18,968 Gece, geçmiş olsun yine. 609 00:39:24,875 --> 00:39:27,148 Tamam, üzülme artık. 610 00:39:27,460 --> 00:39:29,687 Mutlaka bir yolunu bulacağız. 611 00:39:30,186 --> 00:39:33,186 (Duygusal müzik) 612 00:39:36,387 --> 00:39:39,505 Hadi ne yapıyoruz? Fikirler alalım abi, hadi. 613 00:39:40,130 --> 00:39:42,700 İki dakika bekle romantizm yaşasınlar. 614 00:39:42,982 --> 00:39:45,310 Yok Sera, Berkay haklı. Kaybedecek vaktimiz yok. 615 00:39:45,411 --> 00:39:47,770 Bir an önce bir çözüm yolu bulmamız şart. 616 00:39:47,950 --> 00:39:51,247 Gece’nin ne kadar iyi bir abla olduğunu göstermemiz lazım. 617 00:39:51,356 --> 00:39:55,114 Özgür, gerçekten böyle mi düşünüyorsun? 618 00:39:55,982 --> 00:39:58,575 Başka türlü düşünmem mümkün değil. 619 00:39:59,222 --> 00:40:02,161 Çok güzel söylüyorsunuz. Tamam, her şey çok 'okay'. 620 00:40:02,349 --> 00:40:04,138 Ama ne yapacağız abi, nasıl olacak yani? 621 00:40:04,219 --> 00:40:06,911 Kapı kapı dolaşıp insanlara ilan mı dağıtacağız, ne yapacağız? 622 00:40:06,992 --> 00:40:09,104 (Özgür) Yok, öyle bir şeyden bahsetmiyorum. 623 00:40:09,185 --> 00:40:11,145 Herkesin görmesini sağlayacağız. 624 00:40:11,278 --> 00:40:13,888 Gece’nin Gülce’ye nasıl sevgiyle baktığını... 625 00:40:13,969 --> 00:40:16,224 ...onun üzerine nasıl titrediğini göstereceğiz. 626 00:40:16,305 --> 00:40:17,856 (Sera) Peki, bir şey söyleyeceğim. 627 00:40:17,937 --> 00:40:20,161 Yelken kulübünde bir eğlence düzenlesek. 628 00:40:20,242 --> 00:40:21,677 (Sera) Müzik, şarkı falan derken... 629 00:40:21,758 --> 00:40:24,552 ...Gece'yle Gülce gelse, bir açıklama yapsalar mesela? 630 00:40:24,731 --> 00:40:26,198 Mantıklı değil mi? 631 00:40:26,279 --> 00:40:28,372 Yok Sera, olmaz öyle. 632 00:40:28,473 --> 00:40:31,255 O kadar insanın önüne Gülce’yi çıkaramam. 633 00:40:31,336 --> 00:40:35,270 Hele ki bu son olayda onu öyle zorlamışken. 634 00:40:35,551 --> 00:40:37,325 (Berkay) Şey yapalım, video falan çekelim? 635 00:40:37,406 --> 00:40:40,372 Hani böyle yapıyorlar ya. Bugün ne giydim, ne yapıyorum... 636 00:40:40,453 --> 00:40:43,185 ...ne yedim, ne içtim falan gibi? Onun siz versiyonunu yapalım. 637 00:40:43,266 --> 00:40:46,169 Hani Gülce'yle Gece bugünü nasıl geçiriyorlar? 638 00:40:46,250 --> 00:40:49,099 Hani araları nasıl, kardeşler nasıl anlaşıyor falan gibi. 639 00:40:49,180 --> 00:40:51,533 -Olmaz mı? -Vlog gibi mi yani? 640 00:40:51,668 --> 00:40:53,757 Aynen, onu diyorum işte ya. Evet o. 641 00:40:53,838 --> 00:40:57,010 Olmaz öyle şey. Yine inanmayacaklar. 642 00:40:57,970 --> 00:41:00,986 Ne yapacağız o zaman? Yok mu başka fikri olan? 643 00:41:01,510 --> 00:41:04,510 (Duygusal müzik) 644 00:41:07,494 --> 00:41:10,393 Aslında benim bir fikrim var. 645 00:41:11,431 --> 00:41:13,494 Madem bu video montaj... 646 00:41:13,807 --> 00:41:16,346 ...bunun bir yerde gerçek hâli vardır, değil mi? 647 00:41:16,542 --> 00:41:18,330 -Montajsız hâli. -Aynen. 648 00:41:18,411 --> 00:41:20,073 İşte onu ele geçirebilirsek... 649 00:41:20,154 --> 00:41:22,713 ...herkes neyin ne olduğunu gözleriyle görecek. 650 00:41:22,986 --> 00:41:25,916 Gece’nin de suçsuz olduğunu anlayacaklar. 651 00:41:26,009 --> 00:41:28,596 -Bu kadar. -Çok mantıklı. 652 00:41:31,366 --> 00:41:34,366 (Duygusal müzik) 653 00:41:47,619 --> 00:41:51,099 Verda, ne yapıyorsun canım? 654 00:41:52,060 --> 00:41:54,450 Niye yalnız oturuyorsun? Çocuklar nerede? 655 00:41:54,732 --> 00:41:56,864 Gülce odasında yedi. 656 00:41:57,661 --> 00:42:00,005 (Verda) Gece de Sera da. 657 00:42:01,825 --> 00:42:03,794 Sen nereden geliyorsun? 658 00:42:04,036 --> 00:42:06,238 Öyle apar topar gittin. 659 00:42:08,441 --> 00:42:09,848 (Geçiş sesi) 660 00:42:10,030 --> 00:42:11,364 Seni öldürürüm! 661 00:42:11,445 --> 00:42:13,677 Söylediğimiz gibi bir video çekeceksin. 662 00:42:13,758 --> 00:42:16,410 O videoda ne yaptığını anlatacaksın. Anladın mı? 663 00:42:16,491 --> 00:42:19,271 Ulan, bana bir halt edemezsiniz. Kapı gibi sözleşme var. 664 00:42:19,352 --> 00:42:22,467 (Cem) Sözleşme diyor bak ya! (Geçiş sesi) 665 00:42:23,443 --> 00:42:26,443 (Gerilim müziği) 666 00:42:33,464 --> 00:42:35,589 Avukata gittim. 667 00:42:37,206 --> 00:42:40,199 -Avukata gittin? -Evet. 668 00:42:41,002 --> 00:42:44,174 Yani bir süre Gece ve Gülce, yelken okuluna gelmezlerse... 669 00:42:44,255 --> 00:42:45,714 ...bu herkes için en iyisi olur. 670 00:42:45,795 --> 00:42:47,206 En azından olaylar yatışana kadar. 671 00:42:47,287 --> 00:42:48,925 Bu ne demek yani ben anlayamadım? 672 00:42:49,006 --> 00:42:51,011 Sakin olun Cem Bey. Ben sadece sizler için... 673 00:42:51,092 --> 00:42:52,500 ...ve kızlarınızın iyiliği için... 674 00:42:52,581 --> 00:42:54,227 Kimsenin iyiliğine ihtiyacımız yok bizim. 675 00:42:54,308 --> 00:42:57,222 Üstelik böyle bir olayda çocuklar suçsuzken... 676 00:42:57,303 --> 00:42:59,761 ...sanki suçluymuş gibi yasaklanmalarının anlamı ne? 677 00:42:59,842 --> 00:43:00,925 Cem Bey sakin olun. 678 00:43:01,006 --> 00:43:02,769 Ben sadece size yardımcı olmaya çalışıyorum. 679 00:43:02,850 --> 00:43:04,331 (Geçiş sesi) 680 00:43:07,331 --> 00:43:09,800 (Cırcır böcekleri ötüyor) (Köpek havlıyor) 681 00:43:11,988 --> 00:43:14,120 Ne dedi peki avukat? 682 00:43:15,752 --> 00:43:20,230 Sözleşme imzaladığı için 19 yaşında... 683 00:43:21,472 --> 00:43:25,745 ...ve hiçbir şey yapamıyoruz yani. 684 00:43:26,277 --> 00:43:28,133 (Cem) Elimizden hiçbir şey gelmiyor. 685 00:43:28,222 --> 00:43:32,363 Ne videoyu kaldırtabiliyorum ne de dava açabiliyorum. 686 00:43:35,979 --> 00:43:38,722 Öyle insanlar oturdukları yerden... 687 00:43:38,941 --> 00:43:41,503 ...benim çocuklarımı linç edecekler... 688 00:43:42,425 --> 00:43:44,650 ...ağızlarına geleni söyleyecekler. 689 00:43:44,731 --> 00:43:48,572 Biz seninle hiçbir şey yapamayacağız yani bunu mu diyorsun? 690 00:43:50,524 --> 00:43:52,462 Bilmiyorum. 691 00:43:52,781 --> 00:43:55,704 Vardır bir yolu, bulacağız. 692 00:44:00,674 --> 00:44:02,822 Nereye? 693 00:44:04,406 --> 00:44:06,696 (Verda) Odaya. 694 00:44:12,882 --> 00:44:14,335 Öyleyse tamam, değil mi? 695 00:44:14,416 --> 00:44:15,999 Anlaşıldı, herkes görevini de biliyor? 696 00:44:16,080 --> 00:44:18,363 -(Berkay) Aynen. -Anlaşıldı. 697 00:44:18,444 --> 00:44:21,426 Ben heyecanlandım, biliyor musunuz böyle planlar görevler falan. 698 00:44:21,507 --> 00:44:23,085 Sen ne fenaymışsın kaptan ya. 699 00:44:23,166 --> 00:44:25,452 (Gece) Ya bir terslik çıkarsa? 700 00:44:25,585 --> 00:44:29,538 Özgür, sana bir şey olursa ben kendimi asla affetmem. 701 00:44:30,069 --> 00:44:33,256 Yok, ben başımın çaresine bakarım sen takılma. 702 00:44:34,474 --> 00:44:36,474 Sen bu beladan kurtul. 703 00:44:36,921 --> 00:44:39,960 Bir de eskisi gibi yüzün gülsün yeter. 704 00:44:40,475 --> 00:44:42,569 O bizde, sen hiç merak etme. 705 00:44:42,650 --> 00:44:45,467 Tabii ya anca beraber kanca beraber. 706 00:44:45,694 --> 00:44:48,397 Ama kendine dikkat edeceksin söz ver. 707 00:44:48,478 --> 00:44:50,131 Söz veriyorum. 708 00:44:50,212 --> 00:44:53,624 Birlikte aşacağız bunu da. Her şey yoluna girecek. 709 00:44:54,288 --> 00:44:57,608 O menajer bozuntusu da yaptığı şeyin bedelini ödeyecek. 710 00:44:59,092 --> 00:45:01,116 Aynen öyle. 711 00:45:03,038 --> 00:45:04,616 (Martı sesleri) 712 00:45:05,303 --> 00:45:07,949 Ben bu olayın bu kadar büyüyeceğini tahmin bile etmedim. 713 00:45:08,030 --> 00:45:10,811 Adamlar resmen eşkıya gibi gelip boğazıma çöktüler. 714 00:45:10,892 --> 00:45:12,850 Şu hâlime bak. 715 00:45:13,615 --> 00:45:15,785 Abartma sen de o kadar da kötü değil. 716 00:45:15,866 --> 00:45:17,866 Vallahi ben canımı sokakta bulmadım. 717 00:45:18,044 --> 00:45:20,037 (Semih) Ben bu çocukları ünlü falan yapmıyorum. 718 00:45:20,123 --> 00:45:21,888 O videoyu da bugün siliyorum. 719 00:45:21,975 --> 00:45:23,630 Başımı durduk yere belaya sokamam. 720 00:45:23,711 --> 00:45:26,544 Sakın, sakın böyle bir şey yapma. 721 00:45:26,625 --> 00:45:27,959 O video kalacak. 722 00:45:28,040 --> 00:45:30,029 Ama Harun Bey, ben size olanları anlattım. 723 00:45:30,110 --> 00:45:33,021 Ben her şeyi halledeceğim, sen merak etme. 724 00:45:33,248 --> 00:45:35,620 Bundan sonra sana kimse bulaşmayacak. 725 00:45:35,701 --> 00:45:38,669 -Bana güvenebilirsin. -Nasıl bu kadar eminsiniz? 726 00:45:39,138 --> 00:45:42,138 (Gerilim müziği) 727 00:45:50,362 --> 00:45:52,253 (Martı sesleri) 728 00:45:53,814 --> 00:45:57,362 (Fatma) Buyurun, afiyet olsun. Var mı başka isteğiniz? 729 00:45:59,299 --> 00:46:01,331 (Martı sesleri) 730 00:46:03,651 --> 00:46:06,651 (Gerilim müziği) 731 00:46:08,932 --> 00:46:10,757 Buyurun, birine mi bakmıştınız? 732 00:46:10,838 --> 00:46:12,203 Kahve içmek istiyorum ama... 733 00:46:12,284 --> 00:46:14,422 ...burası lokanta mı, kafe mi anlayamadım. 734 00:46:14,503 --> 00:46:16,016 Burası her şey hanımefendi. 735 00:46:16,097 --> 00:46:18,375 Buyurun, kahvemiz de var buyurun. 736 00:46:21,437 --> 00:46:23,695 -Nasıl olsun kahveniz? -Sade lütfen. 737 00:46:23,776 --> 00:46:24,953 -Sade? 738 00:46:25,034 --> 00:46:27,742 Kaşığın ucuyla tuz koyabilirseniz çok sevinirim. 739 00:46:28,579 --> 00:46:31,211 -Tuz? -Tuz. 740 00:46:31,300 --> 00:46:33,156 Tuz, tamam. 741 00:46:36,110 --> 00:46:38,508 Daha neler duyacağız acaba? 742 00:46:40,555 --> 00:46:43,555 (Gerilim müziği) 743 00:46:52,642 --> 00:46:56,181 Gülce, hadi ablacığım geç kalıyoruz. 744 00:47:00,157 --> 00:47:03,704 Kulübe giderken neden en sevdiğin 'salopet'ini giydin? 745 00:47:04,150 --> 00:47:07,032 Evet giydim. Çünkü ben bugün kulübe gitmiyorum. 746 00:47:07,173 --> 00:47:09,470 Alican’ın arkadaşlarıyla güzel vakit geçireceğim. 747 00:47:09,551 --> 00:47:12,806 Yok ablacığım, ben bugün Özgürlerin yanına gideceğin. 748 00:47:15,306 --> 00:47:17,868 Gülce, sen bugün kulübe gideceksin diye... 749 00:47:17,949 --> 00:47:19,470 ...ben de arkadaşlarımla plan yaptım. 750 00:47:19,551 --> 00:47:22,939 Şimdi sen her şeyi değiştirince benim planlarım da bozuluyor. 751 00:47:23,814 --> 00:47:26,150 Ben Alican’ın yanına gideceğim. 752 00:47:27,681 --> 00:47:30,157 Başka gün gitsen, olmaz mı ablacığım? 753 00:47:30,251 --> 00:47:33,454 Hayır, olmaz. Ben bugün gideceğim Alican'ın yanına. 754 00:47:33,535 --> 00:47:35,165 (Gülce) Onun yanına bugün gitmem lazım. 755 00:47:35,246 --> 00:47:38,368 Arkadaşlarıyla birlikte çok güzel vakit geçireceğiz. 756 00:47:39,243 --> 00:47:41,295 Kızım, nereye gidiyorsunuz? 757 00:47:41,376 --> 00:47:43,790 Ben Alican'ın yanına gidiyorum. 758 00:47:45,563 --> 00:47:47,501 Ama boncuğum, bugün evde otursan? 759 00:47:47,582 --> 00:47:49,462 Birazcık dinlensen, biz seninle vakit geçir... 760 00:47:49,543 --> 00:47:51,767 Hayır, olmaz. Ben Alican'ın yanına gideceğim. 761 00:47:51,848 --> 00:47:53,814 Onun arkadaşlarıyla güzel vakit geçireceğiz. 762 00:47:53,895 --> 00:47:55,978 (Gülce) Bugün gitmem lazım, şimdi gideceğim. 763 00:47:56,059 --> 00:47:58,400 Çünkü sevgililer böyle yapar. 764 00:47:58,493 --> 00:48:00,493 O nereden çıktı şimdi Gülce? 765 00:48:00,574 --> 00:48:02,368 Eğer Alican'ın yanına bugün gidemezsem... 766 00:48:02,449 --> 00:48:05,103 ...adımlarımı tamamlayamam. Bugün gideceğim. 767 00:48:05,922 --> 00:48:08,985 Ne adımları, ne diyorsun anlamıyorum boncuğum? 768 00:48:09,098 --> 00:48:10,618 Ben Alican'ın yanına bugün gideceğim. 769 00:48:10,699 --> 00:48:12,548 Arkadaşlarıyla güzel vakit geçireceğiz. 770 00:48:12,629 --> 00:48:16,571 Tamam, anladık. Alican'a gitmek istiyorsun, tamam. 771 00:48:17,455 --> 00:48:20,892 -Babanız nerede? -Bilmiyorum anne. 772 00:48:25,664 --> 00:48:28,009 (Rüzgâr) Fatma Baba, Fatma Baba. 773 00:48:28,090 --> 00:48:30,875 Rüzgâr'ım hoş geldiniz, geçin geçin. 774 00:48:30,956 --> 00:48:32,267 (Rüzgâr) Hoş geldim, hoş geldim. 775 00:48:32,348 --> 00:48:33,954 Ben hoş geldim, abim de hoş geldi. 776 00:48:34,035 --> 00:48:35,720 (Fatma) Hoş geldin Özgürcüğüm sen de. 777 00:48:35,801 --> 00:48:38,759 -Buyurun efendim, sade kahveniz. -Tuz? 778 00:48:38,876 --> 00:48:41,837 -Kaşığın ucuyla. -'Merci'. 779 00:48:43,688 --> 00:48:46,173 -Söyle canım? -Fatma Baba, benim birkaç işim var da. 780 00:48:46,254 --> 00:48:49,068 -Rüzgâr seninle kalabilir mi? -Tabii ki kalır, seve seve. 781 00:48:49,149 --> 00:48:50,486 Hayır, ben seninle geleceğim. 782 00:48:50,567 --> 00:48:52,673 (Fatma) Ne yapacaksın bu sıcakta gidip de? 783 00:48:52,754 --> 00:48:54,493 Ben şimdi sana patates kızartacağım. 784 00:48:54,581 --> 00:48:56,775 Bir de portakal suyu sıkarım. 785 00:48:56,876 --> 00:48:58,321 Abiciğim, sen git git. 786 00:48:58,402 --> 00:49:00,905 Sen git, ben burada kalacağım Fatma Baba'yla sen git. 787 00:49:00,986 --> 00:49:02,814 -Tamam abiciğim. -(Rüzgâr) Sen gideceksin... 788 00:49:02,895 --> 00:49:04,782 ...Gülce'yi mutlu edeceksin, değil mi abiciğim? 789 00:49:04,863 --> 00:49:07,368 Gülce bir daha öyle ağlamayacak, Gülce'yi kimse üzemeyecek. 790 00:49:07,449 --> 00:49:09,657 Kalbi mutlu olacak, değil mi abiciğim? Sonra geleceksin. 791 00:49:09,738 --> 00:49:11,743 Evet abiciğim, Gülce'yi kimse üzemeyecek. 792 00:49:11,824 --> 00:49:13,767 Tamam mı? Görüşürüz, görüşürüz. 793 00:49:13,848 --> 00:49:16,220 Görüşürüz kuzum. Oy, güzel çocuğum benim. 794 00:49:16,301 --> 00:49:17,759 Fatma Baba, Fatma Baba. 795 00:49:17,840 --> 00:49:20,747 Hemen hazırlıyorum patatesini, tamam mı? 796 00:49:20,828 --> 00:49:23,797 -Ben hesabı rica edebilir miyim? -Tabii ki seve seve. 797 00:49:23,878 --> 00:49:26,853 Gülce'nin kalbi çok mutlu olacak çok. 798 00:49:27,399 --> 00:49:30,633 (Gerilim müziği) 799 00:49:41,049 --> 00:49:42,986 Benim Alican'ın yanına gitmem lazım. 800 00:49:43,074 --> 00:49:45,970 Eğer gitmezsem Alican bir daha benimle konuşmaz. 801 00:49:46,391 --> 00:49:48,509 Bak ablacığım, bugün annemle vakit geçir tamam mı? 802 00:49:48,590 --> 00:49:49,954 -Ben seni... -(Gülce) Hayır, olmaz. 803 00:49:50,035 --> 00:49:51,900 Ben bugün gideceğim Alican'ın yanına, şimdi gideceğim. 804 00:49:51,981 --> 00:49:54,580 Tamam, ben götürürüm seni Alican'a. 805 00:49:54,661 --> 00:49:56,791 Hayır, istemiyorum. Gece beni götürecek. 806 00:49:56,872 --> 00:49:58,556 Gece'yle gideceğim Alican'ın yanına. 807 00:49:58,637 --> 00:50:01,861 -Gülce. -Gece gelecek sen değil. 808 00:50:04,079 --> 00:50:06,150 Tamam, Gece götürür seni Alican'a. 809 00:50:06,231 --> 00:50:07,462 Ama anne ya! 810 00:50:07,551 --> 00:50:10,056 Ama annesi mi var, ne yapayım ben? Tutturdu. 811 00:50:10,137 --> 00:50:12,947 Ne yapayım yani? Sen alıyorsun kardeşini... 812 00:50:13,028 --> 00:50:14,087 ...Alican'a bırakıyorsun. 813 00:50:14,168 --> 00:50:16,501 Bak, yalnız siz de telefonlarınızı açık tutuyorsunuz. 814 00:50:16,582 --> 00:50:19,335 (Verda) Her dakika arayacağım Telefonlarınıza cevap verin, tamam mı? 815 00:50:19,416 --> 00:50:21,541 İyi, hadi yürü gidelim. 816 00:50:22,665 --> 00:50:24,650 Gülce ya. 817 00:50:25,564 --> 00:50:29,095 (Gece iç ses) Özgür ben iptalim. Gülce yanımda, gelemiyorum. 818 00:50:29,348 --> 00:50:31,494 Of, yürü hadi! 819 00:50:32,056 --> 00:50:35,056 (Duygusal müzik) 820 00:50:46,400 --> 00:50:48,353 -Ceren. -Emir. 821 00:50:48,477 --> 00:50:50,173 Hoş geldin. 822 00:50:50,712 --> 00:50:53,126 Seni aradım, mesaj attım. 823 00:50:53,470 --> 00:50:55,611 Hiç cevap vermedin. 824 00:50:56,068 --> 00:50:59,593 Kusura bakma, gördüğümde saat geçti o yüzden cevap veremedim. 825 00:50:59,674 --> 00:51:01,533 Tamam. 826 00:51:02,095 --> 00:51:03,384 Otursana. 827 00:51:03,465 --> 00:51:06,369 Yok, çok kalmayacağım zaten. Seni bir görüp giderim dedim. 828 00:51:06,462 --> 00:51:09,009 Ne oldu, bir planın mı var bugün? 829 00:51:10,328 --> 00:51:11,827 Yani yok aslında. 830 00:51:11,908 --> 00:51:14,991 Tamam işte planın yoksa biz de bugün beraber takılırız. 831 00:51:15,072 --> 00:51:19,189 Olmaz mı? Hem illa böyle evde durmak zorunda da değiliz. 832 00:51:19,314 --> 00:51:22,048 Dışarı çıkarız. Ne dersin? 833 00:51:22,541 --> 00:51:24,822 Olur. Olur, niye olmasın? 834 00:51:25,555 --> 00:51:28,072 Yani ben böyle hemen atladım gibi oldu ama... 835 00:51:28,153 --> 00:51:31,751 ...bir çekimin falan yoktu değil mi bugün Gece'yle yani? 836 00:51:32,564 --> 00:51:34,494 Buluşmayacaktınız, değil mi? 837 00:51:34,575 --> 00:51:37,658 Yok, çekimim falan yoktu. Gece'yle de buluşmayacaktık. 838 00:51:38,555 --> 00:51:40,467 Yani bugün sen ne istersen onu yaparız. 839 00:51:40,548 --> 00:51:42,643 Tamam o zaman, süper. 840 00:51:42,947 --> 00:51:45,188 Şöyle bir deniz kenarına gidelim bugün. 841 00:51:45,284 --> 00:51:48,250 Hem ben uzun zamandır denizi de görmedim. 842 00:51:49,072 --> 00:51:51,572 Çok özledim deniz kenarına gitmeyi. 843 00:51:52,783 --> 00:51:54,900 Tamam, gideriz. 844 00:51:58,103 --> 00:52:00,306 (Ceren) Emir, iyi ki varsın. 845 00:52:00,595 --> 00:52:03,580 Sen olmasan ben ne yapardım bilemiyorum. 846 00:52:10,172 --> 00:52:12,468 -Günaydın. -Neredesin sen Cem? 847 00:52:12,549 --> 00:52:14,712 Ortadan kaybolup duruyorsun. 848 00:52:16,595 --> 00:52:19,330 Erken uyandım, sen de çok güzel uyuyordun. 849 00:52:19,557 --> 00:52:21,142 Ben de kalktım gittim işte sana... 850 00:52:21,223 --> 00:52:22,759 ...uyandırmaya kıyamadım boyoz aldım. 851 00:52:22,840 --> 00:52:24,577 İyi ettin. Nereden geliyorsun? 852 00:52:24,658 --> 00:52:27,400 İşte videoyu sildirebilir miyiz diye araştırmaya gittim. 853 00:52:27,502 --> 00:52:30,205 İnsan bir uyandırıp söylemez mi? Haber vermez mi? 854 00:52:30,286 --> 00:52:32,306 Kıyamadım, uyuyordun. 855 00:52:32,447 --> 00:52:34,353 O yüzden söylemedim. 856 00:52:34,618 --> 00:52:36,376 Nedense sen bu evden her çıktığında... 857 00:52:36,457 --> 00:52:38,751 ...ben kendimi bir krizin ortasında buluyorum. 858 00:52:38,855 --> 00:52:41,767 Ve tabii ki her zaman olduğu gibi sen olmadığın için... 859 00:52:41,848 --> 00:52:44,626 ...her şeyle tek başıma mücadele etmek zorunda kalıyorum. 860 00:52:44,707 --> 00:52:47,744 Sonra sen çat kapı geliyorsun, elinde boyoz sallana sallana. 861 00:52:47,825 --> 00:52:50,907 Dilinde bir yalan. İşte oradaydım, buradaydım bilmem ne. 862 00:52:50,995 --> 00:52:54,214 Bırak Allah aşkına ya, vallahi yani hakikaten bırak Allah aşkına! 863 00:52:54,295 --> 00:52:55,917 (Cem) Neyi bırak Allah aşkına ya? 864 00:52:55,998 --> 00:52:57,792 Ne diyorsun, ne ima ediyorsun Verda? 865 00:52:57,873 --> 00:52:59,761 Tamam, konuşmak istemiyorum artık kapat konuyu. 866 00:52:59,856 --> 00:53:02,375 Konuşalım ya, konuşalım. 867 00:53:02,571 --> 00:53:05,417 Ne kadar zamandır susuyorum, sesimi çıkarmıyorum... 868 00:53:05,498 --> 00:53:07,144 ...yorgunsun, üzgünsün diye. 869 00:53:07,430 --> 00:53:09,517 İmalarına bile katlanıyorum, ses çıkarmıyorum ama... 870 00:53:09,598 --> 00:53:12,492 ...benim de sabrımın bir sınırı var. Ne istiyorsun? 871 00:53:12,858 --> 00:53:15,508 Bir de suçumu, kabahatimi bilsem... 872 00:53:16,100 --> 00:53:18,445 (Cem) Bakma öyle. Suçum ne? 873 00:53:18,576 --> 00:53:21,788 Seni düşünmekten, kızlarımızı düşünmekten başka ne yaptım? 874 00:53:21,893 --> 00:53:23,889 Tabii, sadece aklında karın, kızların var. 875 00:53:23,970 --> 00:53:26,558 Başka hiçbir şey yok, değil mi Cem? Tabii! Kesin, eminim. 876 00:53:26,686 --> 00:53:28,696 Ne başka ne? 877 00:53:29,678 --> 00:53:30,778 (Boğazını temizledi) 878 00:53:32,843 --> 00:53:34,423 Bölmüyorum, değil mi? 879 00:53:35,972 --> 00:53:38,022 Buyurun, kime baktınız? 880 00:53:38,154 --> 00:53:40,576 Cem Olgun ve Verda Olgun. 881 00:53:41,319 --> 00:53:43,208 Biziz. Niçin gelmiştiniz? 882 00:53:43,354 --> 00:53:46,118 Nurdan Özdemir. Sosyal hizmetler uzmanıyım. 883 00:53:47,068 --> 00:53:49,001 Kızınız Gülce için buradayım. 884 00:53:49,747 --> 00:53:51,747 (Gerilim müziği) 885 00:53:56,150 --> 00:53:58,637 Hoş geldiniz. Buyurun. 886 00:54:10,956 --> 00:54:13,956 (Gerilim müziği devam ediyor) 887 00:54:22,213 --> 00:54:24,495 (Dedektör sinyal sesi) 888 00:54:33,070 --> 00:54:36,070 (Gerilim müziği devam ediyor) 889 00:54:56,066 --> 00:54:58,066 (Gerilim müziği) 890 00:55:01,225 --> 00:55:03,779 Kendini iyi hissetmiyorsan girmek zorunda değiliz. 891 00:55:05,881 --> 00:55:06,881 Girelim. 892 00:55:07,221 --> 00:55:08,321 Emin misin? 893 00:55:13,629 --> 00:55:14,629 Evet. 894 00:55:16,167 --> 00:55:19,167 (Gerilim müziği) 895 00:55:30,064 --> 00:55:32,392 -Merhaba. -Hoş geldiniz. 896 00:55:33,520 --> 00:55:34,560 (Sinyal sesi) 897 00:55:36,625 --> 00:55:39,625 (Müzik) 898 00:55:59,105 --> 00:56:02,105 (Müzik devam ediyor) 899 00:56:06,627 --> 00:56:07,627 (Geçiş sesi) 900 00:56:16,054 --> 00:56:18,104 (Üst üste konuşmalar) 901 00:56:18,347 --> 00:56:19,398 (Metal sürtme sesi) 902 00:56:19,981 --> 00:56:21,870 (Kadın) Paketler hazır. 903 00:56:23,368 --> 00:56:24,368 (Bandı söktü) 904 00:56:26,979 --> 00:56:28,365 (Etiket okuyucu sinyali) 905 00:56:30,035 --> 00:56:32,142 (Üst üste konuşmalar) 906 00:56:32,472 --> 00:56:33,672 (Alarm çalıyor) 907 00:56:33,830 --> 00:56:35,605 (Kadın) Güvenlik! Hırsız var! 908 00:56:35,686 --> 00:56:37,886 Ne güvenliği ya? Ne diyorsun sen? 909 00:56:37,967 --> 00:56:39,633 (Gece) Ne güvenliği, ne diyorsun? 910 00:56:39,714 --> 00:56:40,714 (Geçiş sesi) 911 00:56:46,081 --> 00:56:48,383 Gülce, istersen şuradan geçebilirsin. 912 00:56:48,520 --> 00:56:50,378 Kardeşim otizmli de. 913 00:56:56,083 --> 00:56:59,083 (Müzik) 914 00:57:07,226 --> 00:57:08,426 (Çınlama sesi) 915 00:57:15,068 --> 00:57:16,484 (Sinyal sesi) 916 00:57:22,651 --> 00:57:24,171 (Gece) Teşekkürler. 917 00:57:24,924 --> 00:57:27,924 (Müzik) 918 00:57:40,411 --> 00:57:42,051 (Telefon çalıyor) 919 00:57:42,193 --> 00:57:43,873 Evet anneciğim, geldik. 920 00:57:44,433 --> 00:57:46,633 Tamam, zaten haberleşiyor oluruz. 921 00:57:47,205 --> 00:57:48,205 Baybay. 922 00:57:52,389 --> 00:57:55,389 (Müzik) 923 00:58:05,159 --> 00:58:06,759 Ablacığım iyi misin? 924 00:58:08,111 --> 00:58:09,211 İyiyim. 925 00:58:17,197 --> 00:58:18,197 Sağ olun. 926 00:58:19,691 --> 00:58:20,891 Teşekkürler. 927 00:58:30,035 --> 00:58:31,715 Kahveyi beğendiniz mi? 928 00:58:31,946 --> 00:58:33,646 Normal kahve işte. 929 00:58:33,787 --> 00:58:37,173 Bana biraz ağır geldi. Keşke sütlü söyleseydim. 930 00:58:40,095 --> 00:58:43,095 (Müzik) 931 00:58:47,557 --> 00:58:49,304 Gülce! Buradayız. 932 00:58:52,753 --> 00:58:54,753 (Müzik devam ediyor) 933 00:58:59,894 --> 00:59:02,127 -Ablasıyla mı gelmiş? -Galiba. 934 00:59:14,021 --> 00:59:17,021 (Müzik devam ediyor) 935 00:59:20,677 --> 00:59:21,842 (Gece) Gülce. 936 00:59:23,050 --> 00:59:25,650 Ablacığım, ben hemen şurada oturacağım. 937 00:59:26,043 --> 00:59:28,843 Bir şey olursa seslenmen yeterli, tamam mı? 938 00:59:29,425 --> 00:59:30,425 Tamam. 939 00:59:32,230 --> 00:59:35,230 (Müzik) 940 00:59:38,653 --> 00:59:40,153 Ablacığım iyi misin? 941 00:59:42,868 --> 00:59:43,868 İyiyim. 942 00:59:51,340 --> 00:59:52,440 Yapabilirim. 943 01:00:00,165 --> 01:00:01,845 İyi eğlenceler çocuklar. 944 01:00:03,618 --> 01:00:04,718 Hoş geldin. 945 01:00:07,948 --> 01:00:09,318 (Alican) Bu Gülce. 946 01:00:09,522 --> 01:00:11,963 Gülce, bunlar da arkadaşlarım Kaya ve Ece. 947 01:00:12,276 --> 01:00:13,276 Merhaba. 948 01:00:16,661 --> 01:00:19,661 (Gerilim müziği) 949 01:00:41,078 --> 01:00:42,758 Ben dokunmayı sevmiyorum. 950 01:00:46,900 --> 01:00:48,580 Tamam, sıkıntı değil. 951 01:00:51,355 --> 01:00:52,555 Gel, otur. 952 01:00:58,308 --> 01:01:01,308 (Gerilim müziği) 953 01:01:14,597 --> 01:01:16,277 Alican bir sorun mu var? 954 01:01:16,398 --> 01:01:18,368 Gülce niye gözlerimize bakmıyor? 955 01:01:21,349 --> 01:01:23,765 Alışık değil, ondan. 956 01:01:24,907 --> 01:01:27,907 (Gerilim müziği) 957 01:01:33,870 --> 01:01:35,936 Bu benim en sevdiğim salopetim. 958 01:01:36,073 --> 01:01:37,466 Çok güzelmiş. 959 01:01:42,280 --> 01:01:44,013 Canım, bir şey içer misin? 960 01:01:44,522 --> 01:01:45,522 İstemem. 961 01:01:51,602 --> 01:01:55,256 Siz tatile gitmiştiniz. Ne yaptınız, nasıl geçti? 962 01:01:55,452 --> 01:01:58,895 Çok güzeldi. Kaldığımız otel şahaneydi. 963 01:01:59,443 --> 01:02:02,049 (Ece) Su sporu aktivitesi çok fazlaydı, değil mi Kaya? 964 01:02:02,130 --> 01:02:05,812 Aynen. Ama favorim uçurtma sörfü. Harika bir şeydi. 965 01:02:05,893 --> 01:02:06,893 (Ece) Benim de favorim... 966 01:02:06,974 --> 01:02:08,939 Ben de sörf yelken okuluna gidiyorum. 967 01:02:09,618 --> 01:02:11,080 Yelken yapmayı seviyorum. 968 01:02:11,192 --> 01:02:14,242 Çok güzel aşkım. Yelken eğlencelidir. 969 01:02:14,402 --> 01:02:16,202 Ben senin aşkın değilim ki. 970 01:02:16,871 --> 01:02:19,265 Ayrıca en basit yelken türü optimisttir. 971 01:02:19,446 --> 01:02:22,423 Sekiz ve 16 yaş aralığındaki sporcular yapabilir. 972 01:02:22,599 --> 01:02:23,705 Optimist mi? 973 01:02:25,515 --> 01:02:28,515 (Müzik) 974 01:02:33,455 --> 01:02:35,549 -Tiki mi var? -Galiba. 975 01:02:37,971 --> 01:02:40,822 Sen niye gözlerini açıp açıp kapatıyorsun öyle? 976 01:02:45,974 --> 01:02:48,707 (Kaya) Alican, arkadaşın enteresan bir modelmiş. 977 01:02:50,826 --> 01:02:53,791 Alican, ben model değilim ki. 978 01:02:54,469 --> 01:02:55,912 Neden bana model dedi? 979 01:02:55,993 --> 01:02:58,969 Sen boş ver, takılma. Tamam mı? 980 01:03:05,557 --> 01:03:08,831 Biliyor musunuz, Gülce çok akıllı birisi. 981 01:03:09,892 --> 01:03:11,892 Hatta dâhi derecesinde akıllı. 982 01:03:11,973 --> 01:03:13,573 Dâhi derecesinde mi? 983 01:03:14,575 --> 01:03:15,575 Evet. 984 01:03:16,758 --> 01:03:19,758 (Müzik) 985 01:03:40,072 --> 01:03:41,439 (İç çekiyor) 986 01:03:41,808 --> 01:03:43,808 (Gerilim müziği) 987 01:03:47,023 --> 01:03:48,703 -Alabilir miyim? -Tabii. 988 01:03:54,738 --> 01:03:58,828 O geçen yaz tatilde çektirdiğimiz bir fotoğraf. 989 01:04:02,374 --> 01:04:03,573 Buyurun, çayınız. 990 01:04:04,693 --> 01:04:06,748 -Şeker alır mısınız? -Kullanmıyorum. 991 01:04:07,457 --> 01:04:10,512 Şekersiz çay sağlıklı, iyidir. 992 01:04:12,059 --> 01:04:13,680 (Nurdan) Büyük kızınız galiba. 993 01:04:13,957 --> 01:04:15,193 -Evet. -Evet. 994 01:04:15,274 --> 01:04:16,630 O kaç yaşında? 995 01:04:16,820 --> 01:04:20,746 -19... -(Cem) 19 ama daha yeni girdi 19'una. 996 01:04:20,971 --> 01:04:23,637 O, Gülce'nin durumu hakkında ne düşünüyor? 997 01:04:24,323 --> 01:04:25,323 Anlayamadım. 998 01:04:25,404 --> 01:04:27,354 Gülce'yi nasıl karşıladı, dışladı mı? 999 01:04:27,435 --> 01:04:30,386 Yok canım, ne münasebet! Neden dışlasın? 1000 01:04:30,625 --> 01:04:34,286 Peki kendini dışlanmış hissetti mi? Kıskandı mı mesela? 1001 01:04:34,701 --> 01:04:36,301 (Cem) Hayır efendim. 1002 01:04:36,467 --> 01:04:39,179 Bizim kızlarımızın arasında çok sağlam bir vardır. 1003 01:04:39,381 --> 01:04:43,362 Öyle sizin dediğiniz gibi kıskanma, dışlama falan bizim kitabımızda yazmaz. 1004 01:04:43,536 --> 01:04:44,898 -Öyle mi? -Öyle. 1005 01:04:45,002 --> 01:04:48,568 Siz ne hissettiniz peki Gülce'nin otizmli olduğunu öğrenince? 1006 01:04:53,807 --> 01:04:56,750 Hanımefendi yalnız ben anlayamadım. 1007 01:04:56,831 --> 01:05:01,102 Siz Gülce'den bahsederken hep hastaymış gibi falan konuşuyorsunuz. 1008 01:05:01,535 --> 01:05:05,077 Benim kızım hasta değil. Özel bir çocuk, otizmli, o kadar. 1009 01:05:05,158 --> 01:05:09,462 Çok affedersiniz de biz neden burada sorguya çekiliyoruz? 1010 01:05:09,744 --> 01:05:12,176 -Öyle mi hissettiniz? -Nasıl hissedeyim? 1011 01:05:12,397 --> 01:05:15,341 Biz daha buraya neden geldiğinizi bile bilmiyoruz. 1012 01:05:15,481 --> 01:05:18,021 Hakkınızda açılan soruşturmayla ilgili buradayım. 1013 01:05:19,475 --> 01:05:21,639 -Ne soruşturması? -Ne soruşturması? 1014 01:05:23,016 --> 01:05:26,352 Sosyal medyada yayılan videoyla ilgili soruşturma. 1015 01:05:26,517 --> 01:05:30,092 (Nurdan) Küçük yaşta hatta otizmli bir çocuğun ailesi tarafından... 1016 01:05:30,173 --> 01:05:33,190 ...suistimal edildiğiyle ilgili kurumumuza başvurulmuş. 1017 01:05:33,321 --> 01:05:35,697 Ben de bununla ilgili incelemeler için buradayım. 1018 01:05:35,787 --> 01:05:37,641 Böyle bir durumun tespiti hâlinde... 1019 01:05:37,722 --> 01:05:40,346 ...kurumumuz, çocuğu aileden alma yetkisine sahip. 1020 01:05:41,282 --> 01:05:44,345 Ne? Ne, nasıl... 1021 01:05:44,756 --> 01:05:46,932 Siz benim çocuğumu, Gülce'yi benden... 1022 01:05:47,013 --> 01:05:49,880 Almaya değil hanımefendi, incelemeye geldim. 1023 01:05:51,406 --> 01:05:53,406 (Gerilim müziği) 1024 01:06:00,546 --> 01:06:02,819 (Ece) Hep biz anlattık. Biraz da sen anlat. 1025 01:06:02,900 --> 01:06:05,367 Neler yapıyorsun, hayat nasıl gidiyor? 1026 01:06:09,439 --> 01:06:11,548 Her sabah 07.30'da kalkarım. 1027 01:06:11,726 --> 01:06:14,491 Dokuz dakika içerisinde kahvaltı sofrasında olurum. 1028 01:06:14,841 --> 01:06:16,687 Kahvaltı 20 dakika sürer. 1029 01:06:17,476 --> 01:06:21,742 Saat 07.59'da yelken okuluna gitmek için yola çıkarız. 1030 01:06:22,155 --> 01:06:24,706 Ablam beni her gün yelken okuluna götürür. 1031 01:06:24,903 --> 01:06:28,692 O bazen gelmek istemiyor ama sonra beni götürmek zorunda kalıyor. 1032 01:06:28,827 --> 01:06:32,147 Yelken okulunda bir tane arkadaşım var. İsmi Rüzgâr. 1033 01:06:32,296 --> 01:06:36,033 O bana eldiven verdi, sevgili eldiveni. 1034 01:06:40,730 --> 01:06:44,076 Dersler bittikten sonra her gün dokuz dakika resim yaparım. 1035 01:06:44,378 --> 01:06:47,747 (Gülce dış ses) Kalemlerim, boyalarım, hepsinin bir düzeni var. 1036 01:06:47,828 --> 01:06:49,514 Hiçbir zaman bozulmazlar. 1037 01:06:49,877 --> 01:06:54,293 Nurdan Hanım, sizi de anlıyoruz tabii, siz işinizi yapıyorsunuz ama... 1038 01:06:54,594 --> 01:06:58,213 ...gerçekten buraya boşuna zahmet etmişsiniz. 1039 01:06:58,657 --> 01:07:02,580 Suistimal gibi bir durum söz konusu bile değil. 1040 01:07:03,099 --> 01:07:04,966 Gülce bizim çok kıymetlimiz. 1041 01:07:05,121 --> 01:07:08,018 Biz onu gözümden sakınıyoruz. 1042 01:07:08,309 --> 01:07:11,257 O sağlıklı mutlu yaşasın diye elimizden ne geliyorsa... 1043 01:07:11,338 --> 01:07:14,570 ...hatta fazlasını yapmaya zorluyoruz kendimizi. 1044 01:07:14,845 --> 01:07:17,828 Evet, o videoda bir kriz geçirmiş ama... 1045 01:07:18,016 --> 01:07:22,390 ...o kötü niyetle istendiği gibi montajlanmış bir görüntü. 1046 01:07:24,072 --> 01:07:28,104 Gülce resim yapmayı kendi mi istedi yoksa siz mi yönlendirdiniz? 1047 01:07:28,484 --> 01:07:32,889 Kendisi istedi, biz yönlendirmeyiz. O ne isterse yapar. 1048 01:07:33,314 --> 01:07:36,604 Daha doğrusu onun zararına olmayacaksa... 1049 01:07:36,685 --> 01:07:39,218 ...biz istediği her şeye izin veririz. 1050 01:07:40,257 --> 01:07:44,196 Nurdan Hanım, biz kızımızın iyiliği için kalktık Foça'ya geldik. 1051 01:07:44,364 --> 01:07:48,518 Her şeyimizi bıraktık, buraya yerleştik yelken kulübüne gidebilsin diye. 1052 01:07:48,790 --> 01:07:52,843 İstanbul'un kaosundan uzaklaşmak iyi gelir diye düşündük. 1053 01:07:52,999 --> 01:07:56,825 Foça, onun için daha huzurlu daha doğru bir yer diye düşündük. 1054 01:07:56,906 --> 01:07:58,617 Cem, sen de bir şey söyler misin? 1055 01:07:58,729 --> 01:08:01,129 Evet, biz Foça'ya Gülce için geldik. 1056 01:08:03,837 --> 01:08:05,224 Bunlar ne peki? 1057 01:08:06,421 --> 01:08:08,101 (Nurdan) Bir tür komut falan mı? 1058 01:08:08,987 --> 01:08:10,721 -Komut... -Komut mu? 1059 01:08:11,510 --> 01:08:13,298 Olur mu canım, ne münasebet? 1060 01:08:14,458 --> 01:08:18,022 Hanımefendi, siz gerçekten özel çocuklarla ilgili... 1061 01:08:18,103 --> 01:08:20,135 ...bilgi sahibi olduğunuza emin misiniz? 1062 01:08:20,486 --> 01:08:23,538 Çünkü ama yani bunlar... 1063 01:08:23,619 --> 01:08:28,294 ...bu konuda bilgi sahibi olan herkesin bilmiş olması gereken bir şey. 1064 01:08:28,706 --> 01:08:30,572 Bunlar duygu durum kartları. 1065 01:08:30,678 --> 01:08:35,601 Gülce'nin duygu durumunu ifade olarak görebilmesi için. 1066 01:08:35,682 --> 01:08:37,351 -(Cem) Hayatım. -(Fısıldayarak) Ne yapayım? 1067 01:08:38,119 --> 01:08:39,605 -Boğacağım kadını. -(Cem) Saçmalama. 1068 01:08:40,219 --> 01:08:42,212 Böyle bir şey yapabilirler mi alabilirler mi? 1069 01:08:42,293 --> 01:08:45,505 Öyle bir şey olmaz. Belli ki bir yanlış anlaşılma var. 1070 01:08:46,435 --> 01:08:48,250 Demek Gülce yelken kulübüne gidiyor. 1071 01:08:48,331 --> 01:08:49,450 Çok seviyor yelkeni. 1072 01:08:49,531 --> 01:08:50,740 -Öyle mi? -Çok. 1073 01:08:52,046 --> 01:08:54,990 Peki bir günü nasıl geçiyor neler yapıyorsunuz? 1074 01:08:58,877 --> 01:09:01,651 Biz herkes gibi uyanıyoruz. 1075 01:09:01,924 --> 01:09:05,936 Mutlaka kahvaltı yapıyoruz, güzel kahvaltı. 1076 01:09:06,036 --> 01:09:08,053 Boyoz seviyor işte. 1077 01:09:08,917 --> 01:09:12,404 Daha sonra akşam olur. 20.30'da akşam yemeği yeriz. 1078 01:09:12,517 --> 01:09:14,769 Yemekten sonra babamla isim oyunu oynarız. 1079 01:09:17,161 --> 01:09:20,506 Alican, Gülce'yle ilgili bize söylemek istediğin bir şey var? 1080 01:09:22,964 --> 01:09:24,877 Çok değişik birine benziyor. 1081 01:09:28,648 --> 01:09:30,008 Ben özel çocuğum. 1082 01:09:31,638 --> 01:09:32,758 Özel çocuk mu? 1083 01:09:32,903 --> 01:09:35,270 (Alican) Gülce altın gibi bir kız. 1084 01:09:39,398 --> 01:09:40,562 Altın çocuk. 1085 01:09:41,199 --> 01:09:42,933 Ben altın çocuk değilim ki. 1086 01:09:43,864 --> 01:09:45,864 Altın çocuk sendromunda, ebeveynler... 1087 01:09:45,945 --> 01:09:47,812 ...mükemmel çocuğun hayalini kurar. 1088 01:09:47,922 --> 01:09:50,255 Ama mükemmel olmak mümkün değildir. 1089 01:09:50,336 --> 01:09:52,608 Bu yüzden çocuklar, yetişkin olduklarında... 1090 01:09:52,689 --> 01:09:55,640 ...bu baskının altında ezilmiş, yara almış yetişkinler olurlar. 1091 01:09:55,777 --> 01:09:57,577 Öyle bir sendrom mu varmış? 1092 01:09:59,565 --> 01:10:02,565 (Müzik) 1093 01:10:07,623 --> 01:10:11,718 Yemek yesek mi? Ben çok acıktım. Yemek yiyelim. 1094 01:10:11,801 --> 01:10:13,522 Film izlemeye gitmeyecek miyiz? 1095 01:10:13,603 --> 01:10:15,603 (Ece) Gideriz. Filme daha var. 1096 01:10:17,463 --> 01:10:20,364 -Burada bir şeyler atıştıralım o zaman. -(Alican) Tamam. 1097 01:10:20,653 --> 01:10:21,773 Bakar mısınız? 1098 01:10:26,212 --> 01:10:28,770 -Biz menüyü alabilir miyiz? -Tabii ki. 1099 01:10:28,851 --> 01:10:29,851 Teşekkürler. 1100 01:10:31,382 --> 01:10:34,382 (Müzik) 1101 01:10:41,675 --> 01:10:42,875 (Kuşlar ötüyor) 1102 01:10:48,077 --> 01:10:49,546 Özgür nerede kaldı? 1103 01:10:49,877 --> 01:10:51,559 Ne bileyim ben? Bilmiyorum ki. 1104 01:10:51,757 --> 01:10:54,113 Özgür gelene kadar adam kalkarsa ne yapacağız? 1105 01:10:54,194 --> 01:10:55,247 Plan suya düşecek. 1106 01:10:55,328 --> 01:10:56,328 Farkındayım. 1107 01:10:56,409 --> 01:10:57,409 Nerede o zaman? 1108 01:10:57,490 --> 01:11:00,114 Ben ne yapayım, anlamadım ki. Sıfırdan Özgür mü yapayım sana? 1109 01:11:01,185 --> 01:11:03,952 Adam gidiyor. Ben gidiyorum, haberin olsun, tamam mı? 1110 01:11:04,041 --> 01:11:05,461 (Sera ses) İş başa düştü, anlaşıldı mı? 1111 01:11:05,542 --> 01:11:07,531 Dur, saçmalama kızım. Nereye gidiyorsun? 1112 01:11:07,612 --> 01:11:09,679 Özgür gelmezse sen gir devreye. 1113 01:11:09,957 --> 01:11:10,957 Eyvah. 1114 01:11:13,120 --> 01:11:14,240 Semih Bey. 1115 01:11:14,769 --> 01:11:15,769 Buyurun. 1116 01:11:16,023 --> 01:11:17,217 Ben Sera. 1117 01:11:17,703 --> 01:11:19,399 (Semih) Nasıl yardımcı olabilirim? 1118 01:11:19,541 --> 01:11:21,341 (Sera) Ben oyuncu olmak istiyorum. 1119 01:11:21,949 --> 01:11:23,629 Ne güzel. Herkes gibi. 1120 01:11:24,445 --> 01:11:27,345 Ben sizin adınızı çok duydum, biliyor musunuz? 1121 01:11:27,426 --> 01:11:29,496 Bütün başarılı oyuncular sizdeymiş. 1122 01:11:29,577 --> 01:11:31,817 Onun için siz hazır Foça'dayken sizinle konuşmak istedim. 1123 01:11:31,898 --> 01:11:33,024 Biraz konuşabilir miyiz? 1124 01:11:33,105 --> 01:11:35,295 Maalesef. Benim gerçekten hiç vaktim yok. 1125 01:11:35,423 --> 01:11:37,675 Kalkmak üzereydim zaten. Gitmem gerekiyor. 1126 01:11:37,756 --> 01:11:39,436 Başka zaman görüşürüz, oldu mu? 1127 01:11:40,793 --> 01:11:44,531 Ama ben yarın Foça'dan gidiyorum ve bir daha görüşmemiz çok zor olacak. 1128 01:11:44,674 --> 01:11:45,862 Bir tek bu fırsat var. 1129 01:11:45,943 --> 01:11:47,286 İnanın bana, hiç vaktim yok. 1130 01:11:47,367 --> 01:11:49,056 Olsaydı, vakit ayırırdım. Görüşmek üzere. 1131 01:11:49,137 --> 01:11:50,137 Ayy! 1132 01:11:50,785 --> 01:11:53,252 İyi misiniz? İyi misiniz hanımefendi? 1133 01:11:53,618 --> 01:11:55,298 (Semih) Oğlum, su getir! 1134 01:11:55,379 --> 01:11:56,739 -İyi misiniz? -Burası biraz sıcak mı? 1135 01:11:56,820 --> 01:11:58,905 (Sera) Tansiyon problemim var, kusura bakmayın. 1136 01:11:58,986 --> 01:12:01,468 Bir de sizi görünce heyecanlandım ben. 1137 01:12:02,819 --> 01:12:04,640 Oğlum su nerede kaldı? 1138 01:12:07,806 --> 01:12:10,569 (Ece) Atacağım. Hatta telefonu kapatır kapatmaz... 1139 01:12:10,650 --> 01:12:13,761 ...hemen çekip atacağım. Merak etme. Baybay. 1140 01:12:15,247 --> 01:12:17,470 Hadi beyler kalkın, fotoğraf çekiliyoruz. 1141 01:12:17,551 --> 01:12:19,530 Ne fotoğrafı kızım? Yemek yiyoruz şurada. 1142 01:12:19,687 --> 01:12:22,531 (Ece) Hadi kalkın ya. Ayla'ya söz verdim, atmam lazım. 1143 01:12:22,682 --> 01:12:23,682 Hadi Kaya, gel. 1144 01:12:24,825 --> 01:12:25,825 Hadi gel. 1145 01:12:27,357 --> 01:12:30,357 (Müzik) 1146 01:12:39,515 --> 01:12:41,927 Canım gel sen de hep birlikte çekinelim. 1147 01:12:44,169 --> 01:12:45,849 Flaş olmazsa çekinirim. 1148 01:12:48,638 --> 01:12:50,838 Tamam, gel hadi, flaşsız çekeriz. 1149 01:12:52,594 --> 01:12:55,594 (Müzik) 1150 01:13:21,050 --> 01:13:22,610 Canım, gel biraz daha. 1151 01:13:23,214 --> 01:13:26,214 (Müzik) 1152 01:13:32,295 --> 01:13:33,655 (Fotoğraf çekildi) 1153 01:13:35,711 --> 01:13:36,811 Tamam. 1154 01:13:53,731 --> 01:13:56,135 Canım, sen yemek istemediğine emin misin? 1155 01:13:56,706 --> 01:13:57,706 Evet. 1156 01:13:58,252 --> 01:14:01,067 İnanmıyorum ya, bu uygulama çok iyi. 1157 01:14:01,221 --> 01:14:04,096 Baksanıza şuna, çok iyi değil mi? 1158 01:14:04,782 --> 01:14:06,462 Ama bu sana benzemiyor. 1159 01:14:07,327 --> 01:14:09,436 Filtre yaptım, o yüzden. 1160 01:14:09,680 --> 01:14:11,360 Ama bu dolandırıcılık. 1161 01:14:11,580 --> 01:14:13,814 Sen yakın arkadaşını mı dolandırıyorsun? 1162 01:14:13,928 --> 01:14:16,898 Kimseyi dolandırdığım falan yok. Herkes yapıyor bunu. 1163 01:14:19,106 --> 01:14:21,106 (Müzik) 1164 01:14:26,471 --> 01:14:29,015 (Alican) Güzelim, istiyorsan patatesleri birlikte yiyelim. 1165 01:14:29,096 --> 01:14:31,251 Film uzun sürüyor ya. Hem atıştırmış oluruz. 1166 01:14:31,405 --> 01:14:34,335 Yok. Ben yemek saatim gelmeden yiyemem. 1167 01:14:34,461 --> 01:14:36,607 Nasıl yani? Yemeğin saati mi olur? 1168 01:14:36,688 --> 01:14:38,368 Acıktığında yersin işte. 1169 01:14:39,464 --> 01:14:42,364 Benim yemek saatim gelmeden, karnım acıkmıyor. 1170 01:14:42,999 --> 01:14:47,213 Ayrıca acele etmeniz lazım. Sekiz dakika 13 saniyemiz kaldı. 1171 01:14:49,457 --> 01:14:52,799 Alican ben şiştim. Hatta anlamadım da. 1172 01:14:57,440 --> 01:14:59,440 (Gülce) Yedi dakika 59 saniye. 1173 01:15:03,577 --> 01:15:06,821 Hadi kalkalım, geç kalmayalım. 1174 01:15:07,496 --> 01:15:08,496 Hadi. 1175 01:15:10,362 --> 01:15:11,462 (Alican) Hadi canım. 1176 01:15:12,961 --> 01:15:15,961 (Müzik) 1177 01:15:22,580 --> 01:15:23,580 Hadi. 1178 01:15:31,595 --> 01:15:33,595 (Gerilim müziği) 1179 01:15:37,144 --> 01:15:40,439 Peki Nurdan Hanım, bundan sonra ne olacak? 1180 01:15:41,143 --> 01:15:42,622 Ben raporu hazırlayacağım. 1181 01:15:42,703 --> 01:15:45,647 Artık kurul kararını verecek. Onlar ne derse o. 1182 01:15:46,203 --> 01:15:51,737 Ama siz videonun o amaçla kurgu olduğunu falan yazdınız, değil mi? 1183 01:15:51,837 --> 01:15:53,837 Evet, iddialarınızı not ettim. 1184 01:15:53,918 --> 01:15:55,196 İddia mı? 1185 01:15:55,277 --> 01:15:57,010 (Cem) İddia değil, gerçek. 1186 01:15:57,091 --> 01:15:58,475 Biz size gerçekleri anlattık. 1187 01:15:58,559 --> 01:16:03,656 Yani o Semih denen menajerin hakikaten niye yaptığını anlamadığım... 1188 01:16:03,737 --> 01:16:08,109 ...saçma sapan montajlı, kurgulu videoyu bana sormadan, ailesine... 1189 01:16:08,211 --> 01:16:11,477 ...Gece'ye bile sormadan yayınlaması. Biz tamamen onun oyununa geldik. 1190 01:16:11,625 --> 01:16:13,486 İşin acı yanı da bu ya, Cem Bey. 1191 01:16:13,641 --> 01:16:15,914 Gözünüzü dört açıp çocuklarınıza göz kulak olmak... 1192 01:16:15,995 --> 01:16:18,134 ...anne baba olarak sizin birincil vazifeniz. 1193 01:16:19,826 --> 01:16:21,692 Her neyse. Benim işim bitti. 1194 01:16:21,849 --> 01:16:24,135 Dediğim gibi, gerisi kurulun kararına bağlı. 1195 01:16:24,284 --> 01:16:25,513 Size iyi günler. 1196 01:16:25,676 --> 01:16:27,476 Ben size kapıyı göstereyim. 1197 01:16:28,692 --> 01:16:30,692 (Duygusal müzik) 1198 01:16:34,571 --> 01:16:37,167 Hakikaten yani hakikaten... 1199 01:16:39,127 --> 01:16:40,860 Hakikaten olacak iş değil. 1200 01:16:44,040 --> 01:16:47,040 (Müzik) 1201 01:16:54,236 --> 01:16:55,676 (Ece) Teşekkürler. 1202 01:16:57,782 --> 01:17:00,854 Sana sormadan mısır aldık ama sorun olmaz umarım. 1203 01:17:05,156 --> 01:17:07,156 Kaç dakikamız kaldı söylesene. 1204 01:17:07,403 --> 01:17:10,013 (Ece) Ne yapıyorsun ya? Yine saymaya başlayacak. 1205 01:17:10,554 --> 01:17:12,443 Üç dakika 29 saniye. 1206 01:17:17,792 --> 01:17:19,726 Hadi girelim, geç kalmayalım. 1207 01:17:21,071 --> 01:17:24,071 (Müzik) 1208 01:17:34,381 --> 01:17:36,621 (Alican) Canım, hadi film başlayacak. 1209 01:17:36,702 --> 01:17:37,902 Girmemiz lazım. 1210 01:17:41,665 --> 01:17:45,195 Ablacığım, benim de gelmemi ister misin? 1211 01:17:46,600 --> 01:17:49,600 (Müzik) 1212 01:17:53,560 --> 01:17:54,560 Hayır. 1213 01:17:55,158 --> 01:17:57,424 Sen dışarıda bekleyebilirsin Gece. 1214 01:17:58,883 --> 01:17:59,883 Peki. 1215 01:18:00,987 --> 01:18:02,987 (Müzik) 1216 01:18:07,438 --> 01:18:09,118 Hemen kapının önündeyim. 1217 01:18:12,515 --> 01:18:13,615 Gel hadi. 1218 01:18:16,320 --> 01:18:19,320 (Hareketli müzik) 1219 01:18:39,140 --> 01:18:42,140 (Hareketli müzik devam ediyor) 1220 01:18:59,019 --> 01:19:00,219 Yapabilirim. 1221 01:19:02,008 --> 01:19:03,243 Denizi düşün. 1222 01:19:04,300 --> 01:19:05,580 Yunusları düşün. 1223 01:19:06,603 --> 01:19:07,803 Yapabilirim. 1224 01:19:11,314 --> 01:19:12,314 Gel hadi. 1225 01:19:13,522 --> 01:19:16,522 (Müzik) 1226 01:19:22,421 --> 01:19:25,421 (Üst üste konuşmalar) 1227 01:19:36,105 --> 01:19:39,105 (Müzik devam ediyor) 1228 01:19:40,555 --> 01:19:43,555 (Üst üste konuşmalar) 1229 01:19:48,324 --> 01:19:49,645 Oo, gençler. 1230 01:19:49,887 --> 01:19:52,047 -(Ece) Hoş geldiniz. -(Alican) Yayılmışsınız. 1231 01:19:52,167 --> 01:19:53,767 Gelin oturun siz de. 1232 01:19:54,847 --> 01:19:56,847 (Gerilim müziği) 1233 01:20:01,163 --> 01:20:02,545 -(Kaya) Oturun. -Geçin. 1234 01:20:02,784 --> 01:20:03,984 Hadi gel canım. 1235 01:20:04,344 --> 01:20:05,344 Olmaz. 1236 01:20:09,618 --> 01:20:11,138 Ben oraya oturamam. 1237 01:20:12,967 --> 01:20:14,647 Ama canım yerimiz orası. 1238 01:20:18,341 --> 01:20:19,483 (Gülce) Oturamam. 1239 01:20:19,842 --> 01:20:21,709 Yandakilerin kolu değebilir. 1240 01:20:27,249 --> 01:20:30,148 Anladık abi, tamam. Biz Ece'yle yan koltuğa geçelim. 1241 01:20:33,931 --> 01:20:34,931 (Alican) Hadi gel. 1242 01:20:43,349 --> 01:20:45,705 -Alican sen hiç kano yapmış mıydın? -Ne? 1243 01:20:45,786 --> 01:20:47,011 (Ece) Kano yapmış mıydın? 1244 01:20:47,092 --> 01:20:49,092 (Alican) Yok kızım ne kanosu? Ben nerede yapacağım kanoyu? 1245 01:20:49,173 --> 01:20:50,473 (Ece) Allah Allah ya! 1246 01:20:50,554 --> 01:20:54,021 Boş ver abi kanoyu. Yeni bir aksiyon filmi çıkmış, çok güzel. 1247 01:20:54,102 --> 01:20:55,694 Ece'yi bırakıp, ikimizin gitmesi lazım. 1248 01:20:55,775 --> 01:20:57,705 -Harbi mi diyorsun? Gidelim kanka. -(Ece) Bensiz? 1249 01:20:57,953 --> 01:20:59,492 -Evet, sensiz. -(Ece) Gidemezsiniz. 1250 01:20:59,573 --> 01:21:01,097 -(Alican) Kim diyor ya? -(Ece) Ben diyorum. 1251 01:21:01,178 --> 01:21:04,830 -Allah Allah. Senden izin mi alacağız? -(Ece) Evet. İzin vermiyorum. 1252 01:21:04,911 --> 01:21:06,934 -Boş ver, biz seninle gideriz kardeşim. -(Kaya) Gideriz, gideriz. 1253 01:21:07,039 --> 01:21:09,892 Hayır, anlaşmıyorsunuz. Ben de size izin vermiyorum. 1254 01:21:09,973 --> 01:21:12,429 (Alican) Gideriz, senden izin almıyoruz. 1255 01:21:12,510 --> 01:21:14,942 -(Ece) -Ayıp ediyorsun. -Asla etmiyorum. Ağlayabilirsin. 1256 01:21:19,793 --> 01:21:21,591 Kulaklığı çıkartacak mı? 1257 01:21:26,513 --> 01:21:27,513 Gülce. 1258 01:21:31,475 --> 01:21:34,475 (Gerilim müziği) 1259 01:21:54,588 --> 01:21:57,588 (Gerilim müziği devam ediyor) 1260 01:22:07,998 --> 01:22:08,998 İyi misin? 1261 01:22:11,157 --> 01:22:12,157 Evet. 1262 01:22:12,303 --> 01:22:13,983 Ben buradayım, tamam mı? 1263 01:22:15,038 --> 01:22:18,038 (Gerilim müziği) 1264 01:22:31,917 --> 01:22:34,772 Tamam, denizi düşün. 1265 01:22:35,330 --> 01:22:36,853 Yunusları düşün. 1266 01:22:39,673 --> 01:22:41,106 (Film yüksek sesle başladı) 1267 01:22:41,303 --> 01:22:42,943 (Makara dönme sesi) 1268 01:22:43,629 --> 01:22:44,699 (Çınlama sesi) 1269 01:22:44,780 --> 01:22:47,828 Alican! Alican çok ses var! 1270 01:22:47,909 --> 01:22:49,285 -Alican çok gürültü var! -(Erkek) Ne bağırıyorsun? 1271 01:22:49,366 --> 01:22:50,697 Çok ışık var, yapamam! 1272 01:22:51,572 --> 01:22:52,692 -Gülce. -Yapamayacağım! 1273 01:22:52,773 --> 01:22:54,453 Çok ses var, gürültü var. 1274 01:22:54,979 --> 01:22:56,463 Normal değil bu ya. 1275 01:22:57,126 --> 01:22:58,987 -Gülce sakin ol. Niye yapamayacaksın? -Alican çok ses var... 1276 01:22:59,068 --> 01:23:01,148 ...çok gürültü var. -Ben buradayım. 1277 01:23:01,440 --> 01:23:03,002 Çok ışık var, yapamayacağım. 1278 01:23:03,083 --> 01:23:05,083 -Gülce hayır, Gülce sakin... -Yapamayacağım. 1279 01:23:07,275 --> 01:23:08,275 Öf! 1280 01:23:15,817 --> 01:23:18,088 İzleyemedim, yapamadım. 1281 01:23:18,245 --> 01:23:20,330 Yapamadım, filmi izleyemedim. 1282 01:23:21,019 --> 01:23:23,249 -Gülce. -Çok ses vardı, gürültü vardı... 1283 01:23:23,330 --> 01:23:24,694 ...izleyemedim Alican. -Tamam. 1284 01:23:24,775 --> 01:23:26,775 Tamam canım, boş ver. Sakin ol. 1285 01:23:26,873 --> 01:23:28,459 -Yapamadım. -Önemi yok, sakin ol. 1286 01:23:28,586 --> 01:23:31,658 Film izlemek istedim, yapamadım. Çok gürültü var. 1287 01:23:31,739 --> 01:23:33,179 Çok gürültü vardı. 1288 01:23:33,486 --> 01:23:35,833 -Gülce tamam canım, sakin ol. -İzleyemedim. 1289 01:23:35,923 --> 01:23:38,697 (Gülce ağlayarak) İzleyemedim filmi, yapamadım. 1290 01:23:38,778 --> 01:23:40,721 Gerçekten çok güzel bir gündü Alican. 1291 01:23:40,802 --> 01:23:43,057 -Bir daha görüşmeyelim. -(Gülce ağlayarak) İzleyemedim. 1292 01:23:43,362 --> 01:23:45,893 -Bekle hemen geliyorum. -(Gülce) Çok gürültü vardı. 1293 01:23:48,085 --> 01:23:51,085 (Duygusal müzik) 1294 01:24:03,223 --> 01:24:04,223 Gülce! 1295 01:24:04,838 --> 01:24:06,550 Yapamadım. 1296 01:24:09,108 --> 01:24:10,108 (Gece) Gülce. 1297 01:24:10,976 --> 01:24:12,407 Gülce ne oldu? 1298 01:24:12,488 --> 01:24:14,633 -Ablacığım ne oldu? -(Gülce) Film izleyecektim, izleyemedim. 1299 01:24:14,714 --> 01:24:16,690 Gece, yapamadım, izleyemedim. 1300 01:24:16,771 --> 01:24:19,444 Sakin ol, sakin ol ablacığım. Ne oldu? 1301 01:24:20,094 --> 01:24:22,287 Çok ses vardı, gürültü vardı. 1302 01:24:22,368 --> 01:24:23,820 Bebeğim tamam, nefes al. 1303 01:24:23,924 --> 01:24:25,341 Nefes al hadi. 1304 01:24:25,443 --> 01:24:27,084 Yapamadım, yapamadım. 1305 01:24:27,165 --> 01:24:28,845 (Gece) Bir şey olmaz. 1306 01:24:29,686 --> 01:24:32,022 Gece, normal çocuk olamadım. 1307 01:24:33,998 --> 01:24:35,998 (Duygusal müzik) 1308 01:24:39,623 --> 01:24:41,646 Sen normalsin bebeğim. 1309 01:24:41,948 --> 01:24:44,858 -(Gülce) Gürültü vardı. -Sen normalsin. Bak bana. 1310 01:24:45,262 --> 01:24:48,292 Onlar gibi izlemek istedim. 1311 01:24:49,033 --> 01:24:52,394 Onlar film izleyecekti, ben izleyemedim. 1312 01:24:53,130 --> 01:24:55,114 Normal olamadım Gece. 1313 01:24:55,195 --> 01:24:57,276 Normal olmak istiyorum. 1314 01:24:58,047 --> 01:25:00,684 -Hadi gel sayı sayalım Gülce. -(Gülce) Gürültü vardı. 1315 01:25:00,765 --> 01:25:03,955 -Hadi ablacığım. -Çok ses vardı, yapamadım. 1316 01:25:06,608 --> 01:25:07,925 Alican ne oldu? 1317 01:25:09,426 --> 01:25:10,957 Benim gitmem lazım ama... 1318 01:25:11,979 --> 01:25:13,979 (Duygusal müzik) 1319 01:25:19,328 --> 01:25:22,678 Tamam ablacığım, tamam. Sakin ol. 1320 01:25:23,912 --> 01:25:25,192 (Gece) Tamam ablacığım... 1321 01:25:27,387 --> 01:25:28,789 ...sakin ol. 1322 01:25:30,773 --> 01:25:32,750 Hadi gel gidelim ablacığım, ne olur. 1323 01:25:36,778 --> 01:25:39,767 Hadi ablacığım. Hadi bebeğim. 1324 01:25:40,964 --> 01:25:42,064 Tamam. 1325 01:25:43,319 --> 01:25:46,319 (Duygusal müzik) 1326 01:26:02,412 --> 01:26:03,973 Biz ne yaşıyoruz ya? 1327 01:26:05,478 --> 01:26:07,836 Biz Gülce'nin üzerine bu kadar titrerken... 1328 01:26:07,917 --> 01:26:11,492 ...ne yaşıyoruz, neyin içindeyiz ben anlayamıyorum, fark edemiyorum. 1329 01:26:11,938 --> 01:26:14,471 Yani kadın biraz önce evimize gelip... 1330 01:26:14,552 --> 01:26:18,891 ...bayağı sepet, bardak alır gibi çocuğumuzu alabileceğini söyledi. 1331 01:26:18,972 --> 01:26:20,532 -Değil mi? -Yok öyle bir dünya. 1332 01:26:20,613 --> 01:26:22,221 O zor biraz. Hayatta vermem. 1333 01:26:22,302 --> 01:26:24,737 Alamaz, kimse kızımı bizden alamaz. 1334 01:26:26,752 --> 01:26:29,752 ("13. Vagon - Gitmiyor Gözümden" çalıyor) 1335 01:26:40,843 --> 01:26:44,580 "Geçmiştik önceden biz bu yerden" 1336 01:26:45,245 --> 01:26:49,584 "Acılar dolu, anılar dolu" 1337 01:26:50,230 --> 01:26:54,167 "Hiç yorgun düştüğün oldu mu?" 1338 01:26:54,800 --> 01:26:57,070 "İçimden bağırdım ben" 1339 01:26:57,151 --> 01:27:00,499 "Sen duydun mu? 1340 01:27:00,790 --> 01:27:03,727 "Of, çıkmıyor beynimden" 1341 01:27:04,226 --> 01:27:09,641 "Sözlerin, nefretin" 1342 01:27:09,947 --> 01:27:15,067 "Gitmiyor gözümden o çocuk hâlin" 1343 01:27:15,530 --> 01:27:17,707 Sen ölmeyeceksin, değil mi baba? 1344 01:27:20,995 --> 01:27:22,435 Ölmeyeceğim kızım. 1345 01:27:25,760 --> 01:27:27,020 Ölmeyeceğim. 1346 01:27:28,659 --> 01:27:32,567 "Mutlu olanlar hiç yok muydu?" 1347 01:27:32,852 --> 01:27:38,138 "Neden bize ayrılık doğruydu?" 1348 01:27:39,263 --> 01:27:42,045 "Çıkmıyor beynimden" 1349 01:27:42,534 --> 01:27:47,285 "Sözlerin, nefretin" 1350 01:27:48,468 --> 01:27:53,439 "Gitmiyor gözümden o çocuk hâlin" 1351 01:27:58,071 --> 01:28:02,615 "Bitmiyor içimde" 1352 01:28:07,610 --> 01:28:12,641 "Gitmiyor gözümden o çocuk hâlin" 1353 01:28:17,294 --> 01:28:20,213 "Bitmiyor içimde" 1354 01:28:20,294 --> 01:28:21,294 (Geçiş sesi) 1355 01:28:22,469 --> 01:28:25,109 Cem nasıl alamaz? 1356 01:28:25,190 --> 01:28:29,030 Sen demin bizim ne yaşadığımızın farkında mısın? 1357 01:28:29,111 --> 01:28:31,244 Gülce'yi ne kadar sevdiğimizi... 1358 01:28:31,325 --> 01:28:33,568 ...ne kadar önemsediğimizi falan anlattık... 1359 01:28:33,649 --> 01:28:35,649 ...kadını ona inandırmaya çalıştık. 1360 01:28:35,798 --> 01:28:37,798 Yani kızımızın kendi evinde... 1361 01:28:37,879 --> 01:28:42,807 ...ailesiyle ne kadar güvende olduğunu falan ispat etmeye çalıştık. 1362 01:28:42,888 --> 01:28:44,877 Verda, kendini toparla. 1363 01:28:44,958 --> 01:28:47,597 O kadar kolay değil, alamazlar. 1364 01:28:47,735 --> 01:28:51,798 Cem, bir şey yap. Bir şey yap çünkü ben... 1365 01:28:52,519 --> 01:28:54,119 ...nefes alamıyorum. 1366 01:28:54,309 --> 01:28:58,370 Bırak beni, Gülce'yi bırak temelli, bir gün bile alırlarsa... 1367 01:28:58,616 --> 01:29:01,649 ...olmaz yani ben yaşayamam. Ben ölürüm. 1368 01:29:01,730 --> 01:29:03,837 (Verda) Benim kızımın da bütün düzeni bozulur. 1369 01:29:04,149 --> 01:29:06,743 Bir şey yap. Ne yapıyorsan yap, bir şey yap. 1370 01:29:06,824 --> 01:29:08,866 Aşkım alamazlar, almayacaklar. 1371 01:29:08,947 --> 01:29:11,895 Gerekiyorsa kanımın son damlasına kadar mücadele ederim... 1372 01:29:11,976 --> 01:29:13,175 ...ama kızımı vermem. 1373 01:29:13,344 --> 01:29:16,008 Kalkarız gideriz, avukata sorarız, danışırız. 1374 01:29:16,089 --> 01:29:17,547 Ne yapmamız gerektiğini öğreniriz. 1375 01:29:17,628 --> 01:29:21,902 Gerekiyorsa sosyal hizmetlere gideriz gerekiyorsa biz eğitim alırız ama... 1376 01:29:22,018 --> 01:29:23,784 ...kızımızı vermeyiz. Vermem. 1377 01:29:23,865 --> 01:29:26,332 Kimse kızımı benden alamaz, tamam mı? 1378 01:29:26,745 --> 01:29:28,349 Tamam mı? Kendini toparla. 1379 01:29:28,567 --> 01:29:30,247 Toparlan, kalk gidiyoruz. 1380 01:29:30,392 --> 01:29:32,392 -Tamam, tamam. -Toparlan hemen, hadi. 1381 01:29:32,552 --> 01:29:34,232 Telefonum nerede benim? 1382 01:29:34,437 --> 01:29:35,792 Odada bırakmışsındır. 1383 01:29:37,047 --> 01:29:40,047 (Duygusal müzik) 1384 01:29:47,339 --> 01:29:49,555 Of! Özgür, neredesin abiciğim? 1385 01:29:49,804 --> 01:29:52,949 Diyelim ki aldım kartı. O zaman ne yapacağım, odaya nasıl gireceğim? 1386 01:29:53,030 --> 01:29:54,919 (Sera) Çok teşekkür ederim. 1387 01:29:56,029 --> 01:29:57,469 Çok zahmet verdim. 1388 01:29:58,245 --> 01:29:59,634 Daha iyisiniz değil mi? 1389 01:30:00,681 --> 01:30:02,201 -İyi misiniz? -Evet. 1390 01:30:02,649 --> 01:30:05,244 İyi. Dediğim gibi, elimde çok fazla oyuncu var. 1391 01:30:05,325 --> 01:30:07,593 Gerçekten yeni bir oyuncuyu arayacak ne vaktim... 1392 01:30:07,674 --> 01:30:09,309 ...ne de imkânım var. Beni affedin. 1393 01:30:09,390 --> 01:30:11,275 Benim artık gitmem gerekiyor. Görüşmek üzere. 1394 01:30:11,356 --> 01:30:13,348 Semih Bey, Semih Bey. 1395 01:30:13,693 --> 01:30:16,226 En azından bir kartvizitinizi alsaydım. 1396 01:30:16,444 --> 01:30:17,444 Tamam. 1397 01:30:19,840 --> 01:30:20,840 (Semih) Buyurun. 1398 01:30:21,027 --> 01:30:23,153 -Ayy! -(Semih) İyi misiniz hanımefendi? 1399 01:30:28,855 --> 01:30:31,181 Aferin kızım, aferin sana. 1400 01:30:31,267 --> 01:30:34,000 Ayy, yine başım döndü. Çok özür dilerim. 1401 01:30:34,128 --> 01:30:36,630 Kusura bakmayın, böyle oluyorum arada gerçekten. 1402 01:30:37,579 --> 01:30:38,845 (Semih) Hiç önemli değil. 1403 01:30:39,773 --> 01:30:41,773 (Gerilim müziği) 1404 01:30:46,398 --> 01:30:48,834 (Semih) İstanbul'a dönünce beni ararsınız... 1405 01:30:48,915 --> 01:30:50,940 ...müsait olursam görüşürüz, tamam mı? 1406 01:31:00,493 --> 01:31:04,059 Peki. Çok özür dilerim böyle vaktinizi de çaldım. 1407 01:31:04,140 --> 01:31:06,409 Bir kahve içseydik en azından özür mahiyetinde. 1408 01:31:06,490 --> 01:31:09,296 Hem de menajerlik işini konuşurduk. Benim hayalim bu. 1409 01:31:09,377 --> 01:31:11,000 İnanın bana, hiç vaktim yok. 1410 01:31:11,113 --> 01:31:13,205 Size oyunculuk hayatınızda başarılar diliyorum. 1411 01:31:18,071 --> 01:31:21,071 (Gerilim müziği) 1412 01:31:42,900 --> 01:31:45,260 Hadi açıl, açıl. 1413 01:31:45,779 --> 01:31:48,779 (Gerilim müziği devam ediyor) 1414 01:31:56,903 --> 01:31:58,215 Video nerede? 1415 01:32:01,196 --> 01:32:02,901 Ama Semih Bey. 1416 01:32:03,849 --> 01:32:06,404 Of! Sabır... 1417 01:32:06,638 --> 01:32:08,996 En azından bir kast ajansı önerseydiniz. 1418 01:32:09,247 --> 01:32:12,588 Gerçekten ama hiç vaktim yok. Bakın, kartımı da verdim... 1419 01:32:12,669 --> 01:32:14,541 ...İstanbul'a dönünce arayın beni oldu mu? 1420 01:32:14,988 --> 01:32:16,424 Gerçekten gitmem gerekiyor. 1421 01:32:16,630 --> 01:32:18,398 Oyunculuk kariyerinizde başarılar. 1422 01:32:24,145 --> 01:32:25,421 Gitti adam, gitti. 1423 01:32:25,921 --> 01:32:27,475 Ne yapsaydım? Öpse miydim adamı? 1424 01:32:27,556 --> 01:32:30,782 -Bu kadar tutabildim. -Dur, Özgür'ü arıyorum. 1425 01:32:31,956 --> 01:32:34,881 Hadi abiciğim, aç telefonu. 1426 01:32:35,044 --> 01:32:37,044 (Telefon titriyor) 1427 01:32:38,743 --> 01:32:40,726 Nerede? Nerede? 1428 01:32:43,300 --> 01:32:45,688 Hah, sonunda. 1429 01:32:46,226 --> 01:32:49,226 (Telefon titriyor) (Gerilim müziği) 1430 01:33:02,144 --> 01:33:03,642 (Telefon titriyor) 1431 01:33:04,373 --> 01:33:07,171 Hadi. Hadi çabuk yükle. 1432 01:33:07,978 --> 01:33:08,978 Hadi. 1433 01:33:11,680 --> 01:33:13,290 -Alo. -(Berkay ses) Özgür. 1434 01:33:13,573 --> 01:33:15,415 Abiciğim, odadan çık, adam geliyor. 1435 01:33:15,508 --> 01:33:18,385 -Çıkman lazım çok acil. -Tamam, tamam. 1436 01:33:20,949 --> 01:33:23,469 Hadi yüklen be, hadi hızlı. 1437 01:33:26,030 --> 01:33:29,030 (Gerilim müziği) 1438 01:33:48,940 --> 01:33:51,940 (Gerilim müziği devam ediyor) 1439 01:33:59,479 --> 01:34:01,364 Hayda, nerede bu kart? 1440 01:34:06,858 --> 01:34:08,617 -Pardon, bakar mısınız? -Buyurun. 1441 01:34:08,698 --> 01:34:11,335 Kartımı içeride unutmuşum da açmanız mümkün mü? 1442 01:34:11,416 --> 01:34:12,416 Tabii. 1443 01:34:13,448 --> 01:34:16,448 (Gerilim müziği) 1444 01:34:22,925 --> 01:34:24,045 (Kilit açıldı) 1445 01:34:25,691 --> 01:34:27,691 -Çok teşekkürler. -Rica ederim. 1446 01:34:32,431 --> 01:34:35,431 (Gerilim müziği) 1447 01:34:45,221 --> 01:34:46,741 (Semih) Buradaymış. 1448 01:34:51,893 --> 01:34:53,453 (Telefon çalıyor) 1449 01:34:55,618 --> 01:34:56,718 Efendim? 1450 01:34:58,419 --> 01:34:59,699 Hemen geliyorum. 1451 01:35:00,703 --> 01:35:03,703 (Gerilim müziği) 1452 01:35:06,634 --> 01:35:07,754 (Kapı kapandı) 1453 01:35:13,721 --> 01:35:16,721 (Müzik) 1454 01:35:21,538 --> 01:35:23,278 (Martı sesleri) 1455 01:35:25,940 --> 01:35:30,319 Ablacığım, iyi misin? Dondurma yemek ister misin? 1456 01:35:32,315 --> 01:35:33,415 Olur. 1457 01:35:40,991 --> 01:35:41,991 Gülce. 1458 01:35:43,679 --> 01:35:46,573 Her şey yolunda, iyisin değil mi? 1459 01:35:47,800 --> 01:35:48,800 Moralini bozma. 1460 01:35:49,203 --> 01:35:52,403 Moral, insandaki ruhsal veya manevi güçtür. 1461 01:35:52,796 --> 01:35:53,836 Bozulamaz ki. 1462 01:35:54,538 --> 01:35:56,138 Üzülme diye diyorum. 1463 01:35:56,916 --> 01:35:58,116 Üzülüyor musun? 1464 01:36:02,547 --> 01:36:05,262 Abla, ben anormal miyim? 1465 01:36:06,691 --> 01:36:08,387 Saçmalama Gülce. 1466 01:36:08,905 --> 01:36:10,345 Sen çok akıllısın. 1467 01:36:10,462 --> 01:36:12,204 (Gülce) Madem ben akıllıyım... 1468 01:36:12,450 --> 01:36:14,670 ...o zaman neden onlar gibi davranamıyorum? 1469 01:36:16,575 --> 01:36:19,839 -Onlar normalse o zaman ben de... -(Gece) Ablacığım. 1470 01:36:21,316 --> 01:36:24,698 Sen çok özelsin, hem de çok. 1471 01:36:25,277 --> 01:36:26,797 O yüzden farklısın. 1472 01:36:28,305 --> 01:36:32,055 Ben onlar gibi olmak için çabaladım, uğraştım. 1473 01:36:32,704 --> 01:36:34,507 Onlarla arkadaş olacaktım. 1474 01:36:35,386 --> 01:36:38,643 İlk defa sinemada film izleyecektim. 1475 01:36:41,885 --> 01:36:43,184 Ama yapamadım. 1476 01:36:44,784 --> 01:36:46,550 Çok fazla ses vardı. 1477 01:36:47,665 --> 01:36:50,332 Çok ışık vardı, gürültü vardı. Yapamadım. 1478 01:36:50,988 --> 01:36:54,956 Biliyorum ablacığım. Ne kadar çabaladığını gördüm, merak etme. 1479 01:36:55,279 --> 01:36:58,223 Ben hiçbir zaman sinemada film izleyemeyeceğim. 1480 01:36:58,401 --> 01:36:59,521 Bugün anladım. 1481 01:37:05,142 --> 01:37:07,742 Gece, benim hiç arkadaşım olmayacak mı? 1482 01:37:11,265 --> 01:37:13,932 Bugünkü arkadaşların seni anlayamadılar. 1483 01:37:16,465 --> 01:37:18,598 (Gece) Ama sana söz veriyorum... 1484 01:37:18,844 --> 01:37:22,044 ...bir gün seni anlayan bir sürü arkadaşın olacak. 1485 01:37:22,619 --> 01:37:23,619 Anlaştık mı? 1486 01:37:28,587 --> 01:37:29,587 Sıra geldi. 1487 01:37:32,330 --> 01:37:33,852 -Hoş geldin. -Hoş bulduk. 1488 01:37:33,933 --> 01:37:35,182 Her zamankinden. 1489 01:37:36,229 --> 01:37:37,637 Kahverengi bulaşmasın. 1490 01:37:40,945 --> 01:37:42,045 Gece yazmış. 1491 01:37:43,017 --> 01:37:44,017 Ne diyor? 1492 01:37:44,098 --> 01:37:45,361 Dur, arayayım. 1493 01:37:47,208 --> 01:37:48,341 (Telefon çalıyor) 1494 01:37:48,422 --> 01:37:49,652 Yeşil ve pembe olsun. 1495 01:37:49,733 --> 01:37:52,435 Neredesiniz siz? Sabahtan beri mesaj atıyorum. 1496 01:37:52,516 --> 01:37:53,716 Öldüm meraktan. 1497 01:37:53,814 --> 01:37:55,060 (Gece ses) Her şey yolunda mı? 1498 01:37:55,233 --> 01:37:56,233 İşlem tamam. 1499 01:37:56,314 --> 01:37:59,349 Nasıl yani? Görüntüleri aldınız mı? 1500 01:37:59,430 --> 01:38:01,110 Aldık, kaptan çözdü işi. 1501 01:38:01,191 --> 01:38:02,191 Hallettik. 1502 01:38:02,272 --> 01:38:03,280 (Gece ses) İnanamıyorum. 1503 01:38:03,361 --> 01:38:06,065 Gerçekten çok teşekkür ederim. Her şey için teşekkür ederim. 1504 01:38:06,146 --> 01:38:08,146 Çok sağ olun. Size de teşekkür ederim. 1505 01:38:08,400 --> 01:38:09,680 Lafı bile olmaz. 1506 01:38:10,261 --> 01:38:13,909 Aşkım, ben senin için dünyaları yakarım. Söylemiştim sana. 1507 01:38:14,260 --> 01:38:15,662 (Özgür ses) Akşam bende toplanıyoruz. 1508 01:38:15,743 --> 01:38:18,111 Sonra bu işi çözüyoruz. Zaten gerisi kolay. 1509 01:38:18,192 --> 01:38:19,955 Tam görüntüleri yayınladık mı tamamdır. 1510 01:38:20,036 --> 01:38:21,311 O adam görecek bak. 1511 01:38:21,451 --> 01:38:22,731 İyi ki varsınız. 1512 01:38:22,812 --> 01:38:25,017 Siz olmasaydınız ne yapardım bilmiyorum. 1513 01:38:25,977 --> 01:38:28,653 Sen de iyi ki varsın. Akşam görüşürüz. 1514 01:38:28,927 --> 01:38:30,087 Görüşürüz. 1515 01:38:30,353 --> 01:38:31,517 Ben kapatıyorum o zaman. 1516 01:38:31,598 --> 01:38:32,616 Özgür! 1517 01:38:32,868 --> 01:38:35,169 -Ablacığım bekler misin? -Tamam. 1518 01:38:35,799 --> 01:38:40,554 Özgür, benim senden bir şey daha istemem gerekiyor. 1519 01:38:41,039 --> 01:38:42,039 Nedir? 1520 01:38:43,317 --> 01:38:46,356 Gülce bugün sinemaya giremedi diye morali çok bozuldu. 1521 01:38:46,567 --> 01:38:48,567 Benim de aklıma bir şey geldi. 1522 01:38:48,784 --> 01:38:50,625 Sizin de yardımınıza ihtiyacım var. 1523 01:38:50,706 --> 01:38:52,479 (Gece ses) Gülce çok sevinir diye düşünüyorum. 1524 01:38:53,256 --> 01:38:56,456 Diyorum ki sizin bahçede açık hava sineması gibi... 1525 01:38:56,537 --> 01:38:58,471 ...bir şey mi organize etsek? 1526 01:38:59,014 --> 01:39:01,255 Tamam. Biz elimizden ne geliyorsa yaparız. 1527 01:39:01,863 --> 01:39:04,138 Harikasın. Çok teşekkür ederim, oley. 1528 01:39:04,219 --> 01:39:05,764 Süper, anlaştık. Baybay. 1529 01:39:07,618 --> 01:39:10,700 Bak ablacığım, tam da istediğin gibi kahverengi değmemiş. 1530 01:39:10,872 --> 01:39:12,939 -Ellerinize sağlık. -İyi günler. 1531 01:39:23,037 --> 01:39:26,037 (Müzik) 1532 01:39:41,542 --> 01:39:43,023 Yardımcı olabilir miyim? 1533 01:39:43,578 --> 01:39:45,306 Kulübün sahibiyle görüşecektim. 1534 01:39:45,744 --> 01:39:46,937 Benim, buyurun. 1535 01:39:47,208 --> 01:39:49,307 Nurdan Özdemir, sosyal hizmetler uzmanı. 1536 01:39:49,651 --> 01:39:52,892 Sizinle bir öğrenciniz hakkında görüşecektim, Gülce Olgun. 1537 01:39:53,008 --> 01:39:55,564 Gülce Olgun. Tabii ki. 1538 01:39:55,754 --> 01:39:57,808 Şöyle geçelim isterseniz. Buyurun. 1539 01:39:58,889 --> 01:40:01,889 (Gerilim müziği) 1540 01:40:11,539 --> 01:40:13,486 Konu neyle ilgiliydi? Yardımcı olayım. 1541 01:40:13,729 --> 01:40:15,862 Öğrencinizin genel durumu nedir? 1542 01:40:16,115 --> 01:40:19,762 İyiydi ama... Yani mutluydu burada. 1543 01:40:19,968 --> 01:40:22,372 -Artık değil mi? -(Harun) Artık gelmiyor. 1544 01:40:22,630 --> 01:40:24,497 Açıkçası çok bir bilgim yok. 1545 01:40:24,635 --> 01:40:26,315 -Gelmiyor demek. -Evet. 1546 01:40:26,838 --> 01:40:29,705 -(Harun) Ablasının ismi neydi? -Gece. 1547 01:40:29,786 --> 01:40:30,970 Gece, evet. 1548 01:40:31,067 --> 01:40:33,169 Sanırım Gece'nin bir müzik klibi varmış. 1549 01:40:33,358 --> 01:40:36,534 Aile onun müzik kariyeriyle ilgileniyormuş, ona yoğunlaşmışlar. 1550 01:40:36,615 --> 01:40:39,321 Zannediyorum Gülce'yle çok fazla ilgilenemiyorlar. 1551 01:40:39,482 --> 01:40:42,391 Sonuçta ailenin kendi tercihlerine bizler karışamıyoruz. 1552 01:40:42,532 --> 01:40:45,614 Ama ne yalan söyleyeyim, Gülce de beni düşündürmüyor değil. 1553 01:40:45,695 --> 01:40:47,562 Sizi ne açıdan düşündürüyor? 1554 01:40:48,020 --> 01:40:50,566 Yani bunu anlatırsam aramızda kalacak mı? 1555 01:40:50,647 --> 01:40:51,795 Tabii, tabii. 1556 01:40:52,940 --> 01:40:55,137 Geçtiğimiz günlerde internete bir video düştü... 1557 01:40:55,218 --> 01:40:57,085 ...Gece ve Gülce'yle ilgili. 1558 01:40:57,340 --> 01:41:01,326 Yani Gülce'yi öyle görünce gerçekten çok üzüldüm. 1559 01:41:02,559 --> 01:41:05,685 Aslında siz kendiniz de bakarsanız... 1560 01:41:06,541 --> 01:41:07,948 ...bana hak vereceksiniz, buyurun. 1561 01:41:08,136 --> 01:41:09,136 (Gülce ses) Yapamıyorum. 1562 01:41:09,217 --> 01:41:11,173 (Gece ses) Ablacığım, yapabilirsin. Hadi son soru. 1563 01:41:11,254 --> 01:41:12,254 (Gülce ses) Yapamıyorum. 1564 01:41:12,335 --> 01:41:14,506 Hadi ablacığım, yapabilirsin. Bir kez daha. 1565 01:41:14,587 --> 01:41:16,587 (Gece ses) Gülce son bir kez, hadi. 1566 01:41:16,815 --> 01:41:19,202 (Gülce ses) Dur, dur! Yeter yeter! 1567 01:41:19,291 --> 01:41:22,177 -(Gülce ses) Yeter! -(Gece ses) Tamam, sakin ol. Kapat. 1568 01:41:22,258 --> 01:41:23,794 (Gülce ses) Bana bakıyorlar. 1569 01:41:23,919 --> 01:41:25,833 Gitsinler, bana bakmasınlar. 1570 01:41:25,931 --> 01:41:29,046 -(Özgür ses) Dağılın hadi, hadi! -(Gece ses) Gülce, tamam ablacığım. 1571 01:41:33,313 --> 01:41:35,776 Of, tamam. Yüzünü asma artık. 1572 01:41:35,922 --> 01:41:37,542 Benim sana bir sürprizim var. 1573 01:41:38,446 --> 01:41:41,838 Akşam açık hava sinemasında birlikte film izleyeceğiz. 1574 01:41:41,919 --> 01:41:43,743 Normalde sürpriz yapacaktım ama... 1575 01:41:43,855 --> 01:41:46,607 ...beni biliyorsun, sır saklayamıyorum. 1576 01:41:47,027 --> 01:41:48,112 Ne dersin? 1577 01:41:48,396 --> 01:41:50,005 Açık hava sineması mı? 1578 01:41:51,971 --> 01:41:54,971 (Müzik) 1579 01:42:01,689 --> 01:42:05,533 "Hoş geldin dünyama" 1580 01:42:13,014 --> 01:42:15,168 Buyurun hanımefendi, buz gibi soğuk kahveniz. 1581 01:42:15,249 --> 01:42:16,717 Teşekkür ederim. 1582 01:42:19,035 --> 01:42:21,691 -Yalnız burası güzelmiş. -Öyledir. 1583 01:42:22,399 --> 01:42:25,221 Ben en son ne zaman geldim hatırlamıyorum ama... 1584 01:42:25,537 --> 01:42:29,499 ...galiba koşuya gelmiştim. Burada koşmak da çok keyifli olur. 1585 01:42:29,784 --> 01:42:32,590 Bir yanımda deniz, yatlar... 1586 01:42:33,973 --> 01:42:36,239 Tabii bunların hepsi geride kaldı. 1587 01:42:37,353 --> 01:42:38,353 Malum... 1588 01:42:39,046 --> 01:42:42,108 Biz seninle ne konuştuk? Negatiflik yok. 1589 01:42:42,189 --> 01:42:46,458 Senin buranın tozunu attıracağım, inanılmaz koşacağım falan demen lazım. 1590 01:42:48,478 --> 01:42:50,211 Hem belki beraber koşarız. 1591 01:42:50,442 --> 01:42:51,631 Ne güzel olur. 1592 01:42:51,769 --> 01:42:55,011 Bir yanımda deniz bir yanımda sen. 1593 01:42:56,480 --> 01:42:58,152 Ama yok, ben seninle koşmam. 1594 01:42:58,644 --> 01:43:01,230 Sonra beni geçersin falan minnoş kalbim kırılır. 1595 01:43:02,487 --> 01:43:03,696 Ha şöyle! 1596 01:43:04,016 --> 01:43:06,702 Biraz pozitif enerji, bol oksijen. 1597 01:43:07,170 --> 01:43:09,170 (Müzik) 1598 01:43:13,824 --> 01:43:15,987 -Emir beni hemen buradan götürsene. -Ne oldu? 1599 01:43:16,082 --> 01:43:18,743 Takım arkadaşlarım orada. Beni böyle görmelerini istemiyorum. 1600 01:43:18,824 --> 01:43:21,000 -Götürsene, çabuk. -Tamam, tamam. 1601 01:43:22,670 --> 01:43:25,670 (Müzik) 1602 01:43:29,126 --> 01:43:30,646 Hemen, çabuk, hadi. 1603 01:43:31,541 --> 01:43:32,877 (Çığlık attı) 1604 01:43:34,258 --> 01:43:37,258 (Gerilim müziği) 1605 01:43:45,223 --> 01:43:46,583 Kurtaracağım onu. 1606 01:43:52,584 --> 01:43:53,584 (Geçiş sesi) 1607 01:43:55,874 --> 01:43:57,154 Ceren iyi misin? 1608 01:43:59,422 --> 01:44:01,514 Tamam, geçti. Sakin ol. 1609 01:44:02,437 --> 01:44:05,437 (Gerilim müziği) 1610 01:44:12,784 --> 01:44:14,276 (Fren sesi) 1611 01:44:15,131 --> 01:44:16,431 Beni eve götür. 1612 01:44:21,169 --> 01:44:22,962 Tamam, götüreyim. 1613 01:44:23,696 --> 01:44:26,696 (Gerilim müziği) 1614 01:44:36,490 --> 01:44:38,490 (Martı sesleri) 1615 01:44:42,947 --> 01:44:45,947 (Müzik) 1616 01:44:50,295 --> 01:44:51,335 Burası uygun. 1617 01:44:51,578 --> 01:44:52,578 Net. 1618 01:44:54,131 --> 01:44:55,248 Olur diyorsun yani. 1619 01:44:55,437 --> 01:44:57,437 Kanka, sanki bizim için yaratılmış. 1620 01:44:58,264 --> 01:45:00,343 Lan işin gücün dalga geçmek. 1621 01:45:01,924 --> 01:45:02,924 (Gülüyorlar) 1622 01:45:03,798 --> 01:45:04,798 (Rüzgâr bağırdı) 1623 01:45:04,879 --> 01:45:06,528 Lan oğlum! 1624 01:45:10,106 --> 01:45:11,106 Of! 1625 01:45:12,650 --> 01:45:13,930 Kalbime indi be. 1626 01:45:14,150 --> 01:45:16,588 Korkunç hayalet oldum ben, korkunç hayalet. 1627 01:45:16,669 --> 01:45:19,003 Ben de çok korkunç bir gıdık canavarıyım, haberin yok. 1628 01:45:19,084 --> 01:45:20,665 -(Berkay) Kaç benden! -(Özgür) Kaç abiciğim. 1629 01:45:20,746 --> 01:45:23,306 -Kaç Rüzgâr, koş abiciğim. -(Berkay) Gel buraya. 1630 01:45:23,408 --> 01:45:25,361 (Berkay) Kaçma, yakalayacağım seni. 1631 01:45:25,442 --> 01:45:27,059 -Hayır. -Kaçma. 1632 01:45:27,999 --> 01:45:29,359 (Telefon çalıyor) 1633 01:45:30,148 --> 01:45:32,062 (Berkay) Gel buraya. 1634 01:45:32,861 --> 01:45:34,541 -(Gece ses) Selam. -Selam. 1635 01:45:34,626 --> 01:45:37,123 Ne yaptınız? Hazırlıklar nasıl gidiyor? 1636 01:45:37,621 --> 01:45:39,853 Şahane. Siz ne durumdasınız? 1637 01:45:40,307 --> 01:45:42,374 Gülce akşam için çok heyecanlı. 1638 01:45:42,525 --> 01:45:44,259 Daha çok var mı bitmesine? 1639 01:45:44,516 --> 01:45:47,333 Yok aslında. Siz gelene kadar her şey hazır olur. 1640 01:45:47,717 --> 01:45:49,397 (Gece ses) Süper. Özgür. 1641 01:45:50,353 --> 01:45:52,825 Sen bugün benim ikinci defa hayatımı kurtarıyorsun. 1642 01:45:52,906 --> 01:45:54,216 Farkındasın değil mi? 1643 01:45:54,427 --> 01:45:56,427 Hadi ya, öyle mi oldu? 1644 01:45:57,101 --> 01:45:58,175 Öyle oldu. 1645 01:45:58,563 --> 01:46:00,375 Bunun bir karşılığı olur artık. 1646 01:46:00,791 --> 01:46:02,507 Bir yemek ısmarlarım sana. 1647 01:46:02,603 --> 01:46:04,687 Aslında ben bir karşılık beklemiyorum ama... 1648 01:46:04,872 --> 01:46:06,577 Öyle mi? 1649 01:46:07,078 --> 01:46:09,829 Ama kalbini de kırmak istemem. 1650 01:46:12,049 --> 01:46:14,049 Tamam, ben şimdi hazırlıklara devam edeyim. 1651 01:46:14,236 --> 01:46:17,597 Sen gelince de video editini hazırlarız. Sen nasıl istiyorsan öyle yaparız. 1652 01:46:17,879 --> 01:46:19,679 Tamam, anlaştık. Görüşürüz. 1653 01:46:20,209 --> 01:46:21,209 Görüşürüz. 1654 01:46:22,595 --> 01:46:25,562 Gençler hadi hızlanmamız lazım. 1655 01:46:25,722 --> 01:46:27,457 -Hızlanalım. Ne yapalım? -Berkay ortam sende. 1656 01:46:27,538 --> 01:46:28,897 Tamam, kaptan. Bende. 1657 01:46:29,368 --> 01:46:31,116 Ben ne yapayım abiciğim? 1658 01:46:31,233 --> 01:46:33,685 Abiciğim sen de ipleri getir, tamam? 1659 01:46:33,896 --> 01:46:35,896 Tamam, kaptan. Emredersin, kaptan. 1660 01:46:41,631 --> 01:46:44,763 Kıvırcık. Hişt! Ne haber? 1661 01:46:44,929 --> 01:46:46,929 -Kıvırcık? -Saçlar. 1662 01:46:47,284 --> 01:46:50,996 Gerçekten mi? Şu an mı aklına geldi kıvırcık? Çok yaratıcı! 1663 01:46:51,233 --> 01:46:53,009 Neyse, hadi minderler nerede? 1664 01:46:53,631 --> 01:46:56,631 (Müzik) 1665 01:47:01,489 --> 01:47:03,489 Bunları da bana taşıttın ya! 1666 01:47:03,982 --> 01:47:06,566 Dur, yavaş. Tamam, aldım. Ee? 1667 01:47:06,889 --> 01:47:09,280 -Ne? -Nerede seninki? 1668 01:47:09,764 --> 01:47:11,279 Yok galiba. Kimse gelmeyecek mi? 1669 01:47:11,569 --> 01:47:13,065 -Benimki? -Mert. 1670 01:47:14,506 --> 01:47:16,520 Haa! Mert! 1671 01:47:17,143 --> 01:47:19,676 Adı gibi çok mert biri, biliyor musun? Laf aramızda hayatımda... 1672 01:47:19,893 --> 01:47:23,733 ...bu kadar mert birini görmedim. Hem delikanlı hem romantik. 1673 01:47:23,930 --> 01:47:26,652 Hem aşırı komik hem de birden çok ciddi oluyor. 1674 01:47:26,739 --> 01:47:29,008 Ciddi olmak konusunda senin bir fikrin var mı bilmiyorum ama! 1675 01:47:29,089 --> 01:47:30,981 Ne istersen var çocukta. 1676 01:47:31,573 --> 01:47:35,273 İstemediğin şeyler bile var, biliyor musun? Çok ilginç, acayip yani. 1677 01:47:35,782 --> 01:47:36,969 Seninki nerede peki? 1678 01:47:37,050 --> 01:47:39,051 -Kim benimki? -Ezgi. 1679 01:47:39,559 --> 01:47:43,161 Haa! İşi varmış iki gözümün çiçeğinin. 1680 01:47:43,355 --> 01:47:45,415 Çok gelmek istedi ama başka zaman artık. 1681 01:47:46,336 --> 01:47:47,804 Çiçeğim mi? 1682 01:47:48,445 --> 01:47:49,445 Yaa. 1683 01:47:50,062 --> 01:47:52,922 Dün bir, bugün iki. Ne ara çiçeğin oldu? 1684 01:47:53,386 --> 01:47:54,703 Öyle bir şey işte. 1685 01:47:55,160 --> 01:47:57,612 İki günde beni kendine hasta etti, biliyor musun? 1686 01:47:57,697 --> 01:48:01,583 Hem çok zeki hem çok güzel, çok tatlı bir kız. 1687 01:48:02,213 --> 01:48:04,041 Hem böyle ahu gözlü. 1688 01:48:04,315 --> 01:48:06,945 Hem marul gibi saçları var böyle kıvır kıvır? 1689 01:48:07,488 --> 01:48:12,096 Kıvır kıvır mı? Onun saçları bayağı pırasa gibi dümdüz. Ne kıvır kıvırı? 1690 01:48:13,049 --> 01:48:16,760 Haa! Yok ya, ben ona dikkat ettim. 1691 01:48:17,495 --> 01:48:19,846 Doğalında onun saçları kıvırcık aslında da... 1692 01:48:19,927 --> 01:48:22,690 ...o gün gelirken fön çekmiş gelmiş, ondan yani. Değiştirmiş. 1693 01:48:22,801 --> 01:48:25,496 Hadi çenen çok çalışacağına ellerin çalışsın. Al şu minderleri. 1694 01:48:26,575 --> 01:48:29,025 -Hadi git. -Sandalyeler nerede? 1695 01:48:29,313 --> 01:48:33,577 Gidersin, bir daha dönersin; onları alırsın. Nasıl fikir? 1696 01:48:33,807 --> 01:48:35,962 İşte çiçeğim olsaydı böyle yapmazdı. 1697 01:48:36,305 --> 01:48:38,821 Çiçeğimmiş! Git, çiçeğim... 1698 01:48:39,302 --> 01:48:42,548 Yolacağım ben senin o çiçeklerini. Teker teker yolacağım. 1699 01:48:42,938 --> 01:48:45,938 (Martı sesleri) 1700 01:48:58,494 --> 01:49:01,213 Avukat da bir şey yapamayacağımızı söylüyor. 1701 01:49:01,643 --> 01:49:03,354 Ne yapsak, biz başka bir avukata mı gitsek? 1702 01:49:03,471 --> 01:49:05,471 Bu adam mı bilemedi, anlayamadı? 1703 01:49:05,800 --> 01:49:09,246 Yeni avukat bulsan ne olacak? Adam yasa neyse onu söylüyor. 1704 01:49:09,979 --> 01:49:11,675 Ne yapsın, yeni yasa mı çıkarsın? 1705 01:49:12,155 --> 01:49:14,366 Ne yapacağız peki? Böyle elimiz kolumuz bağlı... 1706 01:49:14,651 --> 01:49:17,204 ...oturup bekleyecek miyiz gelip kızı alsınlar diye? 1707 01:49:17,291 --> 01:49:20,276 Hayır canım, olur mu! Önce bir sakin olacağız, lütfen. 1708 01:49:20,549 --> 01:49:24,706 Önce bir sakin olacağız. Eve girelim, rahat rahat bir düşünelim. 1709 01:49:24,990 --> 01:49:27,007 Bir hâl çaresi bulacağız elbet. (Telefon çalıyor) 1710 01:49:27,088 --> 01:49:28,088 Gece arıyor. 1711 01:49:28,458 --> 01:49:31,905 Şeyi söyleme... Sakın telefonda bir şeyden bahsetme. 1712 01:49:33,977 --> 01:49:34,977 Alo, kızım? 1713 01:49:35,623 --> 01:49:38,454 Nasılsınız, iyi misiniz? Orada mısınız hâlâ? 1714 01:49:38,728 --> 01:49:41,312 Evet, anneciğim iyiyim. AVM'den çıktık çoktan. 1715 01:49:41,555 --> 01:49:43,009 Eve mi geliyorsunuz? 1716 01:49:43,307 --> 01:49:46,040 Yok, ben de seni onun için aradım aslında. 1717 01:49:46,946 --> 01:49:50,914 Bugün Gülce, Alicanlarla birlikte sinemaya gitmek istedi ama... 1718 01:49:51,246 --> 01:49:54,146 ...seslerden rahatsız olunca filmi izleyemedi. 1719 01:49:55,129 --> 01:49:57,462 -Peki şimdi iyi mi? -(Gece ses) İyi. 1720 01:49:58,028 --> 01:49:59,548 Tabii üzüldü biraz. 1721 01:50:00,136 --> 01:50:04,200 Ben Özgür'ü aradım. Şimdi onun için bir film filan ayarladık. 1722 01:50:04,281 --> 01:50:09,034 Şimdi Sera, Özgür, Berkay filan hep birlikte film izleyelim diyoruz. 1723 01:50:11,110 --> 01:50:12,613 (Gece ses) Anne orada mısın? 1724 01:50:12,812 --> 01:50:16,769 Buradayım kızım. Tamam, film izleyin ama... 1725 01:50:16,933 --> 01:50:20,380 ...çok uzatmayın, olur mu? Film biter bitmez kalkın, eve gelin. 1726 01:50:20,535 --> 01:50:22,535 Tamam, anneciğim merak etme. Baybay. 1727 01:50:22,823 --> 01:50:24,393 Tamam, kızım. Hadi öpüyorum. 1728 01:50:26,105 --> 01:50:29,307 Tamam, sakin ol. Hadi gel. 1729 01:50:31,875 --> 01:50:33,869 Nasıl sakin olayım ben? 1730 01:50:35,886 --> 01:50:38,822 Gel hayatım. Gel canım. Gel aşkım. 1731 01:50:40,464 --> 01:50:43,464 (Müzik) 1732 01:50:46,643 --> 01:50:48,643 Abiciğim dondurulmuş çikolatayı koyayım mı? 1733 01:50:48,833 --> 01:50:50,042 Koy abiciğim. 1734 01:50:56,576 --> 01:50:57,576 Bu benim. 1735 01:50:59,765 --> 01:51:00,933 Bu abimin. 1736 01:51:01,808 --> 01:51:04,109 Hah! Video da burada. 1737 01:51:05,800 --> 01:51:07,042 Bu, Gülce'nin. 1738 01:51:09,299 --> 01:51:10,707 Bu prensesinin. 1739 01:51:12,869 --> 01:51:13,869 Kanka... 1740 01:51:14,605 --> 01:51:17,197 ...oğlum, Serkan'la Senem'in projeksiyon cihazı var ya... 1741 01:51:17,728 --> 01:51:19,077 ...canavar gibi çalışıyor. 1742 01:51:19,381 --> 01:51:21,287 Şu an açık hava sineması için her şey hazır. 1743 01:51:21,400 --> 01:51:22,400 Süper abi. 1744 01:51:22,685 --> 01:51:25,761 Sen istersen geç, ben şu videoyu siteye yükleyip hemen geliyorum. 1745 01:51:26,273 --> 01:51:27,381 Tamam. 1746 01:51:27,647 --> 01:51:30,834 Yalnız var ya, ben bu işin adamıyım. Vallahi bak. 1747 01:51:31,271 --> 01:51:33,210 Ortam, ambiyans falan her şey yıkılıyor. 1748 01:51:33,514 --> 01:51:35,875 Bu arada kardeşim, ayıkmadıysan ayıktırayım da... 1749 01:51:35,956 --> 01:51:38,148 ...kankan sana müthiş bir kıyak geçti, haberin yok. 1750 01:51:39,128 --> 01:51:42,838 Hadi abi, hadi! Bu ambiyansı kimin için yaptığını biliyoruz. 1751 01:51:42,973 --> 01:51:46,919 Tamam, yaptık bir şeyler işte. Abartma sen de. Allah Allah! 1752 01:51:47,761 --> 01:51:49,898 (Gece) İnanmıyorum Sera! 1753 01:51:50,192 --> 01:51:53,690 Aldın işte prensesin aklını, gördün mü? Hadi iyisin. 1754 01:51:56,304 --> 01:51:59,193 -Abiciğim ben de bunları götüreyim mi? -Götür abiciğim. 1755 01:51:59,354 --> 01:52:01,034 Erimesinler ama tamam mı? 1756 01:52:08,601 --> 01:52:09,957 (Sera) Beğendin mi? 1757 01:52:10,262 --> 01:52:12,520 Beğenmek ne kelime, bayıldım! 1758 01:52:12,781 --> 01:52:14,810 Açık hava sineması çok güzelmiş abla. 1759 01:52:15,129 --> 01:52:16,649 Bence de ablacığım. 1760 01:52:16,961 --> 01:52:19,628 Benim de hayatımda gördüğüm en güzel sinema. 1761 01:52:19,905 --> 01:52:22,105 Donmuş çikolata, donmuş çikolata! 1762 01:52:22,200 --> 01:52:25,234 Bir de donmuş çikolatalarımız var yani? 1763 01:52:25,393 --> 01:52:27,440 Yani o kadar da abartmaya gerek yok aslında. 1764 01:52:27,521 --> 01:52:30,195 Sonuçta organizasyon eşittir Berkay gibi bir şey yani. 1765 01:52:30,349 --> 01:52:33,675 Abart! Sanki her işi sen yapmışsın gibi bütün övgüleri al! 1766 01:52:34,279 --> 01:52:37,865 Arkadaşlar ben bu kadarını gerçekten beklemiyordum. 1767 01:52:38,218 --> 01:52:42,739 Her şey için çok teşekkür ederim. Rüzgâr iyi ki varsınız. 1768 01:52:43,934 --> 01:52:46,925 Aşkım bir de bayıl istersen. Bir şey yapmadık ki. 1769 01:52:47,263 --> 01:52:51,245 Aslında bir şeyler yaptık ama detaylar Özgür'e ait tabii. 1770 01:52:51,764 --> 01:52:53,157 Özgür nerede? 1771 01:52:59,937 --> 01:53:01,445 Hadi Gülce geç sen de. 1772 01:53:01,741 --> 01:53:03,867 -Hadi film izleyelim. -Hadi. 1773 01:53:10,578 --> 01:53:14,359 Özgür ya! Ben sana sadece bahçede film izleyelim dedim... 1774 01:53:14,440 --> 01:53:16,297 ...sen neler yapmışsın! 1775 01:53:16,624 --> 01:53:20,229 Gülce için gerçek sinema hissi yaşatmamız iyi olur diye düşünmüştüm. 1776 01:53:20,518 --> 01:53:24,358 Bu arada herkes yardımcı oldu. Rüzgâr da Berkay da Sera da. 1777 01:53:24,452 --> 01:53:27,352 Onlara da teşekkür ediyorum ama en çok... 1778 01:53:27,954 --> 01:53:30,897 ...sana teşekkür ederim tabii ki. Yaptığın her şey için. 1779 01:53:36,299 --> 01:53:38,166 Şimdi de videoyu yüklüyorum. 1780 01:53:39,657 --> 01:53:43,032 Videoyu aldığından beri içim o kadar rahat ki Özgür. 1781 01:53:43,826 --> 01:53:46,870 Sana nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum gerçekten. 1782 01:53:48,096 --> 01:53:50,362 Sen bana hep böyle mutlu ol yeter. 1783 01:53:50,994 --> 01:53:53,994 (Müzik) 1784 01:54:01,940 --> 01:54:03,377 İyi ki varsın. 1785 01:54:04,220 --> 01:54:05,367 İyi ki. 1786 01:54:06,018 --> 01:54:09,018 (Müzik) 1787 01:54:25,953 --> 01:54:28,953 (Müzik devam ediyor) 1788 01:54:34,588 --> 01:54:36,172 Sen de iyi ki varsın. 1789 01:54:37,869 --> 01:54:40,096 Ben yüklenmiş mi diye videoya bakayım. 1790 01:54:41,033 --> 01:54:42,258 Ben de bakayım. 1791 01:54:42,762 --> 01:54:44,025 Kay bakalım. 1792 01:54:47,376 --> 01:54:49,556 Ohoo! Daha yüzde altı olmuş. 1793 01:54:50,017 --> 01:54:53,605 Sanırım yavaş yavaş yüklenecek. İnternet de yavaş. 1794 01:54:54,178 --> 01:54:58,023 Olsun. Yani yavaş olsa da problem değil. 1795 01:54:58,117 --> 01:55:00,479 Sonuçta bu gece herkes gerçeği öğrenecek. 1796 01:55:00,650 --> 01:55:04,423 Bu arada şeyi çok merak ediyorum. Bana o kadar acımasız yorum yapan insanlar... 1797 01:55:04,504 --> 01:55:06,388 ...utanacaklar mı, ne diyorsun? 1798 01:55:06,900 --> 01:55:08,100 Hepsi utanacak. 1799 01:55:08,261 --> 01:55:12,047 "Biz ikimiz aynı yerdeyiz" 1800 01:55:12,329 --> 01:55:15,727 "Yalnız olmayı hiç bilmeyiz" 1801 01:55:16,269 --> 01:55:19,719 "Uzakta olsunlar, acıtamazlar" 1802 01:55:19,811 --> 01:55:22,875 "Çünkü biz çok çekmişiz" 1803 01:55:23,126 --> 01:55:25,593 (Berkay) Hey! Ho! Hadi film başlıyor! 1804 01:55:28,173 --> 01:55:31,639 Hadi gidelim. Video zaten yüklenecek, o zaman da otomatik yayınlanacak. 1805 01:55:31,900 --> 01:55:34,490 Tamam. Geldik. 1806 01:55:36,383 --> 01:55:37,438 Özgür. 1807 01:55:40,164 --> 01:55:42,699 Özgür gerçekten çok teşekkür ederim. 1808 01:55:43,813 --> 01:55:44,813 Rica ederim. 1809 01:55:45,360 --> 01:55:48,360 ("13. Vagon - Çok Zor Bazen" çalıyor) 1810 01:55:52,172 --> 01:55:56,221 "Çünkü biz çok sevmişiz" 1811 01:56:00,540 --> 01:56:02,664 -Hazır mıyız bakalım? -'Yes' kaptan! 1812 01:56:02,788 --> 01:56:04,080 -Hazırız. -Hazırız. 1813 01:56:05,172 --> 01:56:07,631 Ablacığım iyi misin? 1814 01:56:08,111 --> 01:56:11,478 -Evet. -Eğer üşürsen arkandaki şalı al, tamam mı? 1815 01:56:15,427 --> 01:56:17,817 (Rüzgâr) Başlıyor! Film başlıyor, Gülce. 1816 01:56:20,841 --> 01:56:25,040 "Adım Umut, soyadım başka" 1817 01:56:28,391 --> 01:56:31,005 "Koş, konuş benimle" 1818 01:56:31,100 --> 01:56:33,546 "Sarıl bana istediğinde" 1819 01:56:33,627 --> 01:56:37,720 "Kalbim uzayın dışında" 1820 01:56:38,459 --> 01:56:43,140 "Çok eski masallardan" 1821 01:56:43,221 --> 01:56:47,545 "Gelmiş bir misafirim" 1822 01:56:48,191 --> 01:56:53,019 "İzin ver, bak gözlerime" 1823 01:56:53,125 --> 01:56:56,963 "Sırlarımı gösteririm" 1824 01:56:58,386 --> 01:57:01,862 "Ah, benim dünyam" 1825 01:57:02,463 --> 01:57:04,736 "Dönüyor aşkla" 1826 01:57:04,817 --> 01:57:06,480 Gülce gördün mü? 1827 01:57:08,101 --> 01:57:12,308 "Hadi gel, dokun bana" 1828 01:57:15,259 --> 01:57:18,937 "Dans et rüzgârla" 1829 01:57:26,524 --> 01:57:29,524 (Gerilim müziği) 1830 01:57:35,261 --> 01:57:36,558 (Geçiş sesi) 1831 01:57:40,416 --> 01:57:41,791 Adı Emir'miş. 1832 01:57:42,230 --> 01:57:43,230 (Geçiş sesi) 1833 01:57:46,901 --> 01:57:48,478 (Geçiş sesi) 1834 01:57:50,116 --> 01:57:53,160 (Ceren) Çiçekler güzelmiş. (Geçiş sesi) 1835 01:57:54,243 --> 01:57:57,243 (Gerilim müziği) 1836 01:58:03,651 --> 01:58:04,712 (Geçiş sesi) 1837 01:58:04,793 --> 01:58:07,178 (Hemşire) Senin bu Emir yine neler yapmış böyle! 1838 01:58:07,715 --> 01:58:10,305 Şuraya bak! Yatağın üstü hediye dolu. 1839 01:58:10,477 --> 01:58:11,504 (Geçiş sesi) 1840 01:58:14,303 --> 01:58:17,336 (Geçiş sesi) Allah kahretsin! Sen biliyordun. 1841 01:58:17,850 --> 01:58:19,172 Sen biliyordun! 1842 01:58:19,450 --> 01:58:22,522 -Hayır... Yani evet, biliyordum. -Sen benim sakat kaldığımı biliyordun. 1843 01:58:22,632 --> 01:58:24,361 Sen bana o yüzden iyi davrandın. 1844 01:58:24,611 --> 01:58:28,348 -Hayır, saçmala... -Defol git buradan! Defol git! 1845 01:58:30,295 --> 01:58:31,295 (Geçiş sesi) 1846 01:58:34,339 --> 01:58:36,906 (Geçiş sesi) Bana bunu yapan o pisliği bul. 1847 01:58:37,112 --> 01:58:41,446 Benim hayatımı mahveden; ayaklarımı, umutlarımı... 1848 01:58:41,559 --> 01:58:44,939 ...spor hayatımı mahveden o aşağılık herifi bul Emir. 1849 01:58:45,020 --> 01:58:48,588 Cezası neyse onu çeksin istiyorum. Söz ver bana. 1850 01:58:49,076 --> 01:58:50,540 Onu bulacaksın. 1851 01:58:51,548 --> 01:58:52,769 Söz. 1852 01:58:53,037 --> 01:58:54,037 (Geçiş sesi) 1853 01:58:54,650 --> 01:58:57,650 (Gerilim müziği) 1854 01:59:01,482 --> 01:59:02,482 (Geçiş sesi) 1855 01:59:04,696 --> 01:59:06,696 (Motora gaz veriyor) 1856 01:59:11,188 --> 01:59:12,188 (Geçiş sesi) 1857 01:59:18,711 --> 01:59:21,928 (Ceren iç ses) Emir bana gelmen gerekiyor. Konuşmamız gerek. 1858 01:59:28,653 --> 01:59:30,653 (Sinema erkek ses) Özür dilerim, oldu mu? 1859 01:59:33,391 --> 01:59:36,125 -Abiciğim adam yürüyor. -Evet, abiciğim. 1860 01:59:37,063 --> 01:59:38,365 -(Sinema erkek ses) Nereye? -(Sinema kadın ses) Balığa gidiyorum... 1861 01:59:38,446 --> 01:59:40,700 ...demedin mi? -(Sinema erkek ses) Demedim. 1862 01:59:42,212 --> 01:59:45,483 Şu Ahmet Mert ne yapıyor? Böyle film falan izliyor mu? 1863 01:59:45,564 --> 01:59:47,707 Seviyor mu bunun gibi aktiviteleri? 1864 01:59:48,987 --> 01:59:50,313 Çok seviyor. 1865 01:59:52,470 --> 01:59:53,657 Çok mu seviyor? 1866 01:59:54,478 --> 01:59:56,884 Benim iki gözümün çiçeği de çok seviyor, biliyor musun? 1867 01:59:57,337 --> 01:59:59,288 Aa! Hatta ne yapalım, biliyor musun? 1868 01:59:59,913 --> 02:00:03,305 Bir sonraki 'date'mizde hep beraber sinemaya gidelim. 1869 02:00:03,447 --> 02:00:04,945 Film izleyelim, nasıl? 1870 02:00:06,789 --> 02:00:09,879 Sen çiçeğinle sinemada izle, biz evde baş başa izleyeceğiz... 1871 02:00:09,991 --> 02:00:12,492 ...Ahmet Mert'imle! -Yok ya! 1872 02:00:14,416 --> 02:00:15,416 Niye ev? 1873 02:00:16,236 --> 02:00:18,910 Hep beraber izleyelim. Yalnız olmaz. 1874 02:00:20,103 --> 02:00:21,318 Sana ne be! 1875 02:00:21,886 --> 02:00:25,311 Hem yalnız olunca ne oluyormuş? Çünkü biz de gelmek istiyoruz. 1876 02:00:27,095 --> 02:00:31,228 Şey derler ya... Nerede çokluk, orada... Bereket. 1877 02:00:32,587 --> 02:00:34,665 O laf öyle değil ama neyse. 1878 02:00:35,282 --> 02:00:36,282 Öyle, öyle. 1879 02:00:37,475 --> 02:00:39,789 Abiciğim bak, ne yapıyor? 1880 02:00:40,725 --> 02:00:43,874 -Çok iyi. Abiciğim ben bu filmi çok sevdim. 1881 02:00:44,056 --> 02:00:46,056 Abiciğim filmi izleyemiyoruz, otur hadi. 1882 02:00:46,165 --> 02:00:48,806 Bak, abiciğim gördün mü? 1883 02:00:51,469 --> 02:00:53,360 Rüzgâr otur, göremiyorum. 1884 02:00:53,441 --> 02:00:56,745 Gülce gördün mü? Bak, ne yapıyor. Üstünü çıkardı. 1885 02:00:56,864 --> 02:00:58,864 Asker otur. Dikkatimi dağıtıyorsun. 1886 02:00:59,316 --> 02:01:00,581 Emredersin komutanım. 1887 02:01:00,777 --> 02:01:02,734 Bizimkiler yine didişmeye başladı. 1888 02:01:02,859 --> 02:01:06,412 Şimdiye kadar didişmemiş olmalarına şaşkınım zaten. 1889 02:01:07,337 --> 02:01:11,305 Vallahi ben Rüzgâr'ı Gülce gibi ikna edemiyorum, biliyor musun? 1890 02:01:11,386 --> 02:01:13,441 Birbirlerinin dilinden anlıyorlar. 1891 02:01:17,761 --> 02:01:20,761 (Gerilim müziği) 1892 02:01:45,203 --> 02:01:47,616 Nereye daha film bitmeden? 1893 02:01:48,617 --> 02:01:51,332 -Video yüklenmiş mi diye bakacağım. -Tamam. 1894 02:01:52,179 --> 02:01:55,179 (Gerilim müziği) 1895 02:01:56,922 --> 02:01:58,922 (Ayak sesi yaklaşıyor) 1896 02:02:01,038 --> 02:02:02,158 (Kapı kapandı) 1897 02:02:05,394 --> 02:02:08,149 Ohoo! Daha yüzde 35 olmuş. 1898 02:02:08,784 --> 02:02:10,258 Sabaha anca yüklenir. 1899 02:02:14,484 --> 02:02:16,074 Ah be abiciğim! 1900 02:02:17,163 --> 02:02:20,163 (Gerilim müziği) 1901 02:02:29,103 --> 02:02:32,884 -Hadi, bir şeyler yemeyelim mi? -Evet, hadi. 1902 02:02:35,696 --> 02:02:38,492 (Film konuşmaları) 1903 02:02:42,884 --> 02:02:45,605 Berkay sen de kâse getirir misin? Kâselerimiz eksik de. 1904 02:02:45,686 --> 02:02:47,732 -Bir de bardak lütfen. -Tabii ki. 1905 02:02:47,994 --> 02:02:52,415 (Film konuşmaları) 1906 02:02:57,798 --> 02:02:58,918 (Kapı kapandı) 1907 02:03:03,298 --> 02:03:05,467 (Berkay) Özgür bardakla kâse lazımmış. 1908 02:03:05,718 --> 02:03:07,556 (Özgür) Oğlum söyleseydiniz ben getirirdim. 1909 02:03:07,687 --> 02:03:10,265 -Beraber götürürüz işte, hadi. -(Özgür) Tamam. 1910 02:03:10,755 --> 02:03:13,641 -Az önce buradaydım ya. -Doğru söylüyorsun. 1911 02:03:13,796 --> 02:03:15,095 (Berkay) Ne götürüyoruz? 1912 02:03:16,978 --> 02:03:19,688 Bak, tek başıma götürebiliyormuşum, değil mi? 1913 02:03:19,822 --> 02:03:20,822 Bu kadar mı? 1914 02:03:21,259 --> 02:03:24,284 -Ben daha fazla şey alırız zannettim. -Hadi yürü. 1915 02:03:24,976 --> 02:03:26,846 -Buyurunuz. -(Berkay) Lütfen, rica ediyorum. 1916 02:03:26,927 --> 02:03:28,927 -(Özgür) Hadi. -(Berkay) Buyurun, rica ediyorum. 1917 02:03:29,087 --> 02:03:31,148 (Özgür) Geç oğlum. (Kapı kapandı) 1918 02:03:31,736 --> 02:03:34,736 (Gerilim müziği) 1919 02:03:52,365 --> 02:03:56,357 -Abiciğim adam üstünü çıkardı. -Hişt, Rüzgâr! 1920 02:03:56,438 --> 02:03:58,279 Aslı, bak abi Aslı. 1921 02:04:01,419 --> 02:04:04,987 -Gülce orman meyveyi koyuyorum. -Tamam. 1922 02:04:11,241 --> 02:04:13,241 -Sağ ol, abi. -Afiyet olsun. 1923 02:04:15,475 --> 02:04:16,835 Bunu Gece'ye ver. 1924 02:04:20,773 --> 02:04:22,053 Teşekkür ederim. 1925 02:04:25,288 --> 02:04:26,570 Teşekkürler. 1926 02:04:32,693 --> 02:04:34,961 -Yüklenmiş mi? -Daha var. 1927 02:04:35,328 --> 02:04:38,328 (Müzik) 1928 02:04:50,711 --> 02:04:51,805 Film bitti. 1929 02:04:56,836 --> 02:04:59,250 Ablacığım beğendin mi? 1930 02:05:02,297 --> 02:05:04,484 Ben yüklenmiş mi diye tekrar bir bakayım. 1931 02:05:05,978 --> 02:05:07,593 Dur, ben de geliyorum. 1932 02:05:13,273 --> 02:05:16,273 (Sessizlik) 1933 02:05:24,695 --> 02:05:25,695 Selam. 1934 02:05:31,000 --> 02:05:32,195 Bir şey mi oldu? 1935 02:05:34,190 --> 02:05:35,190 Otursana. 1936 02:05:37,391 --> 02:05:38,391 Oturayım. 1937 02:05:39,563 --> 02:05:42,563 (Gerilim müziği) 1938 02:05:50,320 --> 02:05:52,187 Bir şey konuşmak istiyordun. 1939 02:05:53,562 --> 02:05:55,485 Bugün biz sahildeyken... 1940 02:05:56,437 --> 02:05:58,903 ...önümüzden bir motosiklet geçti ya. 1941 02:05:59,651 --> 02:06:00,651 Evet. 1942 02:06:02,121 --> 02:06:03,801 Ben bir şey hatırladım. 1943 02:06:04,564 --> 02:06:05,854 Ne hatırladın? 1944 02:06:06,885 --> 02:06:08,629 Bana çarpan kişiyi. 1945 02:06:12,971 --> 02:06:15,724 Artık her şeyi biliyorum, Emir. 1946 02:06:18,349 --> 02:06:20,211 Bana çarpan sendin. 1947 02:06:20,831 --> 02:06:23,831 (Gerilim müziği) 1948 02:06:47,928 --> 02:06:51,868 Oğlum çok güzel akşamdı be! Yapalım böyle ara ara. 1949 02:06:52,128 --> 02:06:53,259 Yapalım, abiciğim. 1950 02:06:53,340 --> 02:06:55,874 Yapalım vallahi. Ambiyans falan her şey çok iyiydi. 1951 02:06:55,955 --> 02:06:56,973 Evet. 1952 02:06:57,912 --> 02:07:00,767 Gülce için de çok iyi yaptık. Rüzgâr da çok mutlu oldu. 1953 02:07:00,848 --> 02:07:03,806 Değil mi! Sera'nın da hoşuna gitmiş midir? 1954 02:07:04,643 --> 02:07:07,497 Tabii oğlum, sen zaten benim neyi güzel yapamadığımı gördün ki? 1955 02:07:07,884 --> 02:07:09,564 Hepimiz için iyi oldu. 1956 02:07:10,978 --> 02:07:12,658 İnşallah yüklenmiştir. 1957 02:07:13,189 --> 02:07:14,229 Yüklenmiş mi? 1958 02:07:15,017 --> 02:07:16,381 Video yüklenemedi diyor. 1959 02:07:16,589 --> 02:07:19,189 Evet, öyle diyor. Neden? Bir daha yükle. 1960 02:07:23,801 --> 02:07:25,126 Oğlum bellek yok. 1961 02:07:25,638 --> 02:07:27,638 -Nasıl yok ya? -Bayağı bellek yok. 1962 02:07:28,028 --> 02:07:31,777 Nasıl yok abi? Sen gelmiş miydin buraya? Çıkartmış olabilir misin? Düşmüştür belki. 1963 02:07:32,692 --> 02:07:34,759 Berkay oğlum biri belleği çalmış lan! 1964 02:07:34,954 --> 02:07:36,899 Olur mu abi öyle şey! Kim çalacak? 1965 02:07:37,594 --> 02:07:40,594 (Gerilim müziği) 1966 02:07:46,269 --> 02:07:49,187 Cem insanlar böyle kafasına göre abuk sabuk yazıyor. 1967 02:07:49,268 --> 02:07:52,147 Biz ne yapacağız? Bir şey yapalım. Biz de anne baba olarak... 1968 02:07:52,251 --> 02:07:55,118 ...buraya yorum yapalım. Belki faydası olur. 1969 02:07:55,268 --> 02:07:57,932 Hayır. Hiç gerek yok. Biz hiçbir şey yapmayacağız. 1970 02:07:58,013 --> 02:08:01,584 Biz sadece duracağız, bekleyeceğiz. Başka türlü baş edemeyiz. 1971 02:08:01,693 --> 02:08:03,977 Buradan en az hasarla çıkmaya çalışacağız. 1972 02:08:04,232 --> 02:08:07,742 İyi de böyle hiçbir şey yapmadan durmak çok zor. 1973 02:08:07,940 --> 02:08:13,158 Öyle. Böyle durmak çok zor, biliyorum ama... 1974 02:08:13,556 --> 02:08:15,545 ...şu an bize en yardım edecek şey zaman. 1975 02:08:15,626 --> 02:08:18,744 Herkesin aklından, fikrinden, her yerden silinmesini bekleyeceğiz. 1976 02:08:18,825 --> 02:08:20,388 Unutulmasını bekleyeceğiz. 1977 02:08:21,035 --> 02:08:22,840 Daha iyi yapabilecek hiçbir şeyimiz yok şu an. 1978 02:08:22,962 --> 02:08:24,957 (Telefon çalıyor) 1979 02:08:26,187 --> 02:08:27,738 -Serhan arıyor. -Kim o? 1980 02:08:27,934 --> 02:08:30,715 Sosyal hizmetlerde tanıdığı olan arkadaşım. 1981 02:08:30,833 --> 02:08:32,833 Hadi inşallah iyi haber. 1982 02:08:33,270 --> 02:08:34,270 Alo, Serhan? 1983 02:08:35,207 --> 02:08:38,207 (Gerilim müziği) (Köpek havlıyor) 1984 02:08:57,996 --> 02:09:00,996 (Gerilim müziği devam ediyor) (Köpek havlamaya devam ediyor) 1985 02:09:20,003 --> 02:09:23,003 (Gerilim müziği devam ediyor) 1986 02:09:29,173 --> 02:09:31,900 Tamam, ben sana haber vereceğim. Sağ ol. 1987 02:09:34,447 --> 02:09:35,447 Ne diyor? 1988 02:09:38,344 --> 02:09:41,131 Kurul karar verirse... 1989 02:09:41,753 --> 02:09:44,172 ...Gülce'yi bizden alabilirlermiş. 1990 02:09:44,648 --> 02:09:46,684 Ve biz hiçbir şey yapamazmışız. 1991 02:09:47,034 --> 02:09:49,571 Nasıl alıyorlar peki? Nasıl oluyor? 1992 02:09:49,822 --> 02:09:53,386 Öyle montaj videoyla falan çocuk mu alınır? O kadar kolay mı? 1993 02:09:54,158 --> 02:09:55,158 Bilmiyorum. 1994 02:09:56,139 --> 02:09:59,139 (Gerilim müziği) 1995 02:10:16,220 --> 02:10:17,740 Hayırdır bu saatte? 1996 02:10:21,634 --> 02:10:23,540 (Kapı vuruluyor) 1997 02:10:24,047 --> 02:10:27,047 (Müzik) 1998 02:10:49,078 --> 02:10:50,744 İyi akşamlar, Cem Bey. 1999 02:10:51,573 --> 02:10:54,573 (Müzik) 2000 02:11:20,320 --> 02:11:22,765 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve... 2001 02:11:22,860 --> 02:11:25,422 ...işaret dilini kapsayan eşerişimi Kanal D tarafından... 2002 02:11:25,503 --> 02:11:27,901 ...Sesli Betimle Derneğine yaptırılmıştır. 2003 02:11:27,982 --> 02:11:30,191 www.sebeder.org 2004 02:11:30,272 --> 02:11:33,865 Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2005 02:11:34,070 --> 02:11:37,257 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ece Naz Batmaz - Gülay Yılmaz... 2006 02:11:37,445 --> 02:11:40,500 ...Büşra Taşçıoğlu 2007 02:11:40,581 --> 02:11:43,140 İşaret Dili Çevirmeni: Hayrettin Baydın 2008 02:11:43,537 --> 02:11:46,685 Editörler: Dolunay Ünal - Olgun Yılmaz - Samet Demirtaş 2009 02:11:46,928 --> 02:11:49,800 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2010 02:11:50,040 --> 02:11:52,740 "Gitmiyor gözümden" 2011 02:11:53,009 --> 02:11:55,751 "O çocuk hâlin" 2012 02:11:59,587 --> 02:12:04,260 "Bitmiyor içimde" 2013 02:12:09,080 --> 02:12:11,780 "Gitmiyor gözümden" 2014 02:12:12,049 --> 02:12:14,791 "O çocuk hâlin" 2015 02:12:18,627 --> 02:12:23,300 "Bitmiyor içimde" 154009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.