All language subtitles for Claude Sautet - Max et les ferrailleurs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,640 --> 00:00:39,679 MAX Y LOS CHATARREROS 2 00:01:59,480 --> 00:02:03,598 Buenas, Belin... Vino Ud., muy amable... 3 00:02:18,400 --> 00:02:20,231 - �Cu�ndo se va? - Ma�ana. 4 00:02:21,440 --> 00:02:25,228 Quedo cesante a partir del primero... pero termino mi informe y me voy. 5 00:02:42,520 --> 00:02:44,238 Van a hacerle ex�menes, �no? 6 00:02:45,320 --> 00:02:48,756 S�, van a hacerle ex�menes... 7 00:02:50,080 --> 00:02:51,832 y hacerle explicar las cosas. 8 00:02:55,080 --> 00:02:57,116 De estar loco, eso lo arreglar�a todo. 9 00:03:03,320 --> 00:03:05,390 Yo no deb� dejarle hacer. 10 00:03:07,600 --> 00:03:09,318 No deb�, no... 11 00:03:11,440 --> 00:03:14,193 Pero Max... 12 00:03:15,360 --> 00:03:17,555 no era un polic�a como los dem�s. 13 00:03:47,880 --> 00:03:51,077 Un muerto, y un herido. Lo cuidan ah� al lado. 14 00:03:51,280 --> 00:03:53,748 Robaron 80 millones... 15 00:03:53,920 --> 00:03:55,478 reci�n llegados. 16 00:03:59,200 --> 00:04:02,033 �Cerdos! �Son listos! 17 00:04:03,440 --> 00:04:05,192 �El cuarto asalto en un mes! 18 00:04:24,960 --> 00:04:26,791 Hola... Aqu�, Max... 19 00:04:28,800 --> 00:04:30,119 No... Fracasamos. 20 00:04:31,880 --> 00:04:34,314 Les esper�bamos en Champerret y fue en la central. 21 00:04:37,080 --> 00:04:37,990 Hay un muerto. 22 00:04:40,360 --> 00:04:41,554 Voy enseguida. 23 00:04:44,880 --> 00:04:45,949 �Qu� pas�? 24 00:04:47,000 --> 00:04:48,069 Pues es muy sencillo... 25 00:04:48,240 --> 00:04:49,195 mi confidente me enga��. 26 00:04:49,600 --> 00:04:50,316 �Renardot? 27 00:04:51,160 --> 00:04:52,229 Renardot, s�... 28 00:04:54,000 --> 00:04:56,958 Me inform� sobre Carmona, pero �l no es polic�a. 29 00:04:58,560 --> 00:05:01,199 Antes que nada, es un hombre de Carmona. 30 00:05:02,560 --> 00:05:05,074 Carmona sospech� y le hizo hablar. 31 00:05:06,800 --> 00:05:09,109 Pero esa gente son unos pillos. 32 00:05:10,520 --> 00:05:12,556 Desplazaron el lugar del golpe. 33 00:05:13,320 --> 00:05:16,153 Y atacaron a la salida en lugar de hacerlo a la llegada. 34 00:05:22,360 --> 00:05:24,669 Y yo, paso por un idiota. 35 00:05:24,840 --> 00:05:26,193 �Una vez m�s! 36 00:05:29,040 --> 00:05:30,632 No s� qu� decirle, Max. 37 00:05:30,960 --> 00:05:32,154 Nada... 38 00:05:33,480 --> 00:05:35,038 No me diga nada. 39 00:05:37,120 --> 00:05:41,113 De haberme escuchado Ud... los arrest�bamos antes. 40 00:05:41,320 --> 00:05:43,880 Y no habr�a muerto el cajero, ya s�. 41 00:05:44,720 --> 00:05:47,917 Los hubiesen condenado por uso il�cito de arma... 42 00:05:48,080 --> 00:05:49,593 a 18 meses que no cumplir�an. 43 00:05:49,760 --> 00:05:51,910 �Delito de intenci�n? No existe... 44 00:05:52,840 --> 00:05:55,308 S�lo son vulnerables, en flagrante delito. 45 00:05:55,480 --> 00:05:56,629 Ni antes, ni despu�s. 46 00:05:58,360 --> 00:05:59,634 Ya s�, Max... 47 00:06:00,840 --> 00:06:02,956 Nuestros jefes no est�n contentos. 48 00:06:05,200 --> 00:06:08,158 �Se preocupan por mi porvenir en la Polic�a? 49 00:06:11,200 --> 00:06:13,714 Max, otra vez tendr� m�s suerte. 50 00:06:16,400 --> 00:06:18,356 �Cuando Carmona tenga 70 a�os! 51 00:06:18,880 --> 00:06:20,757 Se fracasa una vez y se triunfa otra. 52 00:06:21,640 --> 00:06:24,712 Fracas� Ud. en lo de Carmona. Olv�delo. 53 00:06:24,960 --> 00:06:27,838 �D�jese de Carmona! Hay otros... 54 00:06:28,360 --> 00:06:30,510 �Y los Stefani, los Potrel... los Nacache? 55 00:06:30,680 --> 00:06:32,875 Roban y matan en nuestras narices. 56 00:06:33,400 --> 00:06:36,039 Y seguir�n... Nada podemos contra ellos. 57 00:06:41,320 --> 00:06:43,038 Son profesionales. 58 00:06:43,360 --> 00:06:46,079 Ejercen su oficio con maestr�a. 59 00:06:48,320 --> 00:06:49,309 Y nosotros, tambi�n. 60 00:06:50,600 --> 00:06:51,749 Lo mejor que podemos. 61 00:06:51,920 --> 00:06:55,196 Quiz�s... Pero si no se les arresta en flagrante delito... 62 00:06:55,680 --> 00:06:56,999 de nada sirve. 63 00:06:57,480 --> 00:06:58,879 Yo no sirvo para nada. 64 00:06:59,200 --> 00:07:02,590 S�, para detener a un tipo que corta a su mujer en pedazos. 65 00:07:03,440 --> 00:07:06,591 Para las otras basuras, nada... Me contento con mirar a los heridos. 66 00:07:06,760 --> 00:07:08,478 Vamos a almorzar, Max. 67 00:07:18,160 --> 00:07:20,355 Termin� mi informe sobre el Distrito 15. 68 00:07:20,520 --> 00:07:23,239 El tipo se escondi� en el s�tano. 69 00:07:23,760 --> 00:07:25,876 �Mala suerte, Max! 70 00:07:26,160 --> 00:07:28,116 Lo importante es tener salud. 71 00:07:43,440 --> 00:07:44,759 Son imb�ciles. 72 00:07:46,880 --> 00:07:49,030 Basuras unos... imb�ciles los otros. 73 00:07:51,440 --> 00:07:52,429 D�jeles... 74 00:08:01,400 --> 00:08:02,879 Encontraron a Renardot. 75 00:08:03,400 --> 00:08:06,551 Muerto... 3 navajazos en el vientre. 76 00:08:08,760 --> 00:08:09,795 �Mi confidente! 77 00:08:14,560 --> 00:08:15,629 �Y d�nde? 78 00:08:15,800 --> 00:08:18,155 En el patio de un hotel, en St. Ouen. 79 00:08:19,800 --> 00:08:20,789 Punto final. 80 00:08:26,560 --> 00:08:30,269 �Y el garagista que les vendi� el coche? 81 00:08:31,440 --> 00:08:33,590 �Cree que por �l llegaremos a Carmona? 82 00:08:33,760 --> 00:08:35,239 No dije eso, Max. 83 00:08:36,240 --> 00:08:39,516 Pero vea a Baraduch. Es su trabajo. 84 00:08:40,920 --> 00:08:42,592 Hay que verlo, claro... 85 00:08:42,760 --> 00:08:44,512 y averiguar todos los detalles. 86 00:08:47,160 --> 00:08:48,593 Es el papel de la Polic�a. 87 00:08:52,040 --> 00:08:54,554 �Vaya! �Venderles yo un coche? 88 00:08:54,720 --> 00:08:55,675 �No conoces a Carmona? 89 00:08:55,840 --> 00:08:57,159 �Qui�n es �se? 90 00:08:57,320 --> 00:08:59,117 Hay pruebas. El coche sale de aqu�. 91 00:08:59,280 --> 00:09:02,511 Un D.S. Rojo, n� 75575, �no te dice nada? 92 00:09:03,040 --> 00:09:04,951 Tendr�a que mirar mis fichas. 93 00:09:05,120 --> 00:09:06,269 �A qui�n se lo vendiste? 94 00:09:06,680 --> 00:09:08,352 - A un cliente... - �Qu� cliente? 95 00:09:08,800 --> 00:09:09,630 Un tipo... 96 00:09:09,840 --> 00:09:12,195 Un tipo que se lo vendi� a otro... 97 00:09:12,360 --> 00:09:13,952 y �ste a Carmona, �eh? 98 00:09:14,160 --> 00:09:15,912 Es posible. No s�... 99 00:09:16,720 --> 00:09:18,073 La tierra gira tan r�pido. 100 00:09:18,760 --> 00:09:19,988 �El nombre de tu cliente! 101 00:09:22,320 --> 00:09:24,629 �Compra y vende coches usados? 102 00:09:25,520 --> 00:09:27,192 Eso deja huellas. 103 00:09:27,360 --> 00:09:30,079 Cheques, recibos. Tiene Ud. un libro de cuentas, �no? 104 00:09:30,240 --> 00:09:34,279 No me diga que cobra en efectivo y que no inscribe nada. 105 00:09:34,440 --> 00:09:35,429 Suele ocurrir. 106 00:09:35,880 --> 00:09:36,756 Mala excusa. 107 00:09:38,520 --> 00:09:40,670 Y adem�s, deben ser coches robados. 108 00:09:42,200 --> 00:09:43,997 M�s de 10 salieron de su garage... 109 00:09:45,200 --> 00:09:46,553 Le arrestamos. 110 00:09:47,480 --> 00:09:48,356 �No, no hagan eso! 111 00:09:49,320 --> 00:09:50,196 �Claro que s�! 112 00:09:52,240 --> 00:09:54,470 Si les doy un informe, �me dejan en paz? 113 00:09:54,640 --> 00:09:55,390 �Qu� informe? 114 00:09:55,680 --> 00:09:57,796 El que me vendi� el coche, est� ah�. 115 00:09:58,360 --> 00:09:59,429 �D�nde? 116 00:10:04,880 --> 00:10:07,394 �No haga el imb�cil, Baraduch! 117 00:10:08,800 --> 00:10:14,113 El tipo que le vendi� el coche, me conducir�... 118 00:10:15,400 --> 00:10:16,628 a Baraduch. 119 00:10:17,320 --> 00:10:18,992 Pero no a Carmona. 120 00:10:20,040 --> 00:10:21,837 �Para qu� quiero yo a ese tipo? 121 00:10:50,800 --> 00:10:52,233 �A qu� vino aqu�? 122 00:10:53,080 --> 00:10:54,479 A buscar su dinero. 123 00:10:54,960 --> 00:10:56,552 Le debo la mitad. 124 00:10:57,840 --> 00:10:59,637 Har� Ud. esto, Baraduch. 125 00:10:59,800 --> 00:11:02,917 Le dar� el dinero que le debe. Ud. h�gase el contable. 126 00:11:03,080 --> 00:11:06,072 Y d�jenlo salir. Yo le espero fuera. 127 00:11:07,200 --> 00:11:07,916 �Y yo? 128 00:11:08,120 --> 00:11:10,076 Acompa�e al Sr. A la Comisar�a... 129 00:11:10,240 --> 00:11:12,959 All� le creer�n, puesto que no tiene coches robados. 130 00:12:04,040 --> 00:12:05,155 �Me da fuego, por favor? 131 00:12:14,600 --> 00:12:16,511 �No te acuerdas de m�? �Abel! 132 00:12:16,920 --> 00:12:18,797 Abel Maresco, Regimiento 41... 133 00:12:19,600 --> 00:12:20,953 de Lyon. 134 00:12:25,840 --> 00:12:27,114 �Qu� casualidad! 135 00:12:28,720 --> 00:12:30,915 �Hace 20 a�os! 136 00:12:31,080 --> 00:12:33,878 No, ya no estaba con Edith... Hace 17 a�os. 137 00:12:34,040 --> 00:12:35,029 Eso es, 17 a�os. 138 00:12:38,920 --> 00:12:40,592 No estaba seguro. 139 00:12:41,320 --> 00:12:42,070 �Envejec� tanto? 140 00:12:42,240 --> 00:12:43,719 No, no. Cambiaste. 141 00:12:46,120 --> 00:12:47,951 Te reconoc� por tus ojos. 142 00:12:48,600 --> 00:12:50,511 �Te acuerdas de nuestra tertulia? 143 00:12:53,280 --> 00:12:54,554 �No viste a ninguno? 144 00:12:56,080 --> 00:12:57,035 Yo tampoco. 145 00:12:57,360 --> 00:12:58,349 �Qu� vida �sta! 146 00:13:00,320 --> 00:13:03,915 �Encontrarme con Max! 147 00:13:06,360 --> 00:13:07,998 �Tomamos una copa? 148 00:13:14,080 --> 00:13:15,195 �Qu� es de tu vida? 149 00:13:18,440 --> 00:13:19,668 Dos "Pernod" dobles. 150 00:13:20,240 --> 00:13:22,515 �No quer�as ser juez? 151 00:13:24,720 --> 00:13:26,278 - Hice otra cosa. - �Qu� haces? 152 00:13:27,400 --> 00:13:28,389 Negocios. 153 00:13:29,720 --> 00:13:30,630 �Y te va bien? 154 00:13:31,000 --> 00:13:31,989 No me quejo. 155 00:13:33,640 --> 00:13:34,629 �Y t�? 156 00:13:36,600 --> 00:13:39,239 Yo en negocios, tambi�n. Pero no como los tuyos. 157 00:13:40,160 --> 00:13:41,149 �Es decir? 158 00:13:41,720 --> 00:13:42,675 Negocios bajos. 159 00:13:43,560 --> 00:13:45,790 Comet� una serie de tonter�as. 160 00:13:48,960 --> 00:13:52,589 Vivo en Nanterre... y trabajo en la chatarra. 161 00:13:55,640 --> 00:13:56,709 �Qu� trabajo? 162 00:13:57,840 --> 00:13:59,910 Un poco especial. 163 00:14:02,480 --> 00:14:04,471 Formamos una peque�a banda... 164 00:14:06,120 --> 00:14:07,951 y chapuzas por aqu� y por all�. 165 00:14:08,160 --> 00:14:09,434 Nos defendemos. 166 00:14:15,120 --> 00:14:18,317 Vendemos hierro, chatarra, cobre, aluminio. 167 00:14:19,640 --> 00:14:20,959 �Y d�nde encontr�is eso? 168 00:14:21,360 --> 00:14:22,952 Pues a derecha y a izquierda. 169 00:14:23,120 --> 00:14:26,829 Por todas partes. Tambi�n despedazamos coches. 170 00:14:30,200 --> 00:14:32,634 Y todos esos metales y coches... 171 00:14:32,800 --> 00:14:33,789 �los compr�is? 172 00:14:35,800 --> 00:14:36,789 No siempre. 173 00:14:38,800 --> 00:14:39,789 �Pocas veces? 174 00:14:42,120 --> 00:14:43,109 Pocas... 175 00:14:44,800 --> 00:14:45,550 �Curioso! 176 00:14:52,400 --> 00:14:53,958 �Y eso da mucho? 177 00:14:54,120 --> 00:14:55,189 Mucho, no... 178 00:14:55,400 --> 00:14:57,595 El que gana, es el tipo del cami�n... 179 00:14:57,760 --> 00:15:01,230 Para nosotros, migajas. 180 00:15:01,480 --> 00:15:05,439 Yo adem�s, vendo alg�n coche. De eso vengo. 181 00:15:07,280 --> 00:15:10,158 Como ves, no es un triunfo social. 182 00:15:17,360 --> 00:15:18,554 �Y c�mo fue eso? 183 00:15:21,160 --> 00:15:22,639 Pues no s� como decirte. 184 00:15:24,160 --> 00:15:26,833 Soy h�bil, pero sin suerte. En el f�tbol... 185 00:15:27,040 --> 00:15:30,032 me romp� el tobillo. Y todo fue as�. 186 00:15:30,200 --> 00:15:32,191 Hice 25 cosas y ninguna funcion�. 187 00:15:34,960 --> 00:15:36,598 Y para terminar, tuve un l�o. 188 00:15:38,600 --> 00:15:40,636 Un d�a, cre� haber matado a un tipo. 189 00:15:42,280 --> 00:15:44,191 Ten�a un peque�o negocio... 190 00:15:44,360 --> 00:15:46,715 y mi socio se jugaba el dinero en las carreras. 191 00:15:46,920 --> 00:15:48,558 Re�� con �l... 192 00:15:50,400 --> 00:15:52,356 y cre� haberlo matado. 193 00:15:53,040 --> 00:15:56,635 Me alist� en la Legi�n por 10 a�os. 194 00:16:00,200 --> 00:16:01,952 �Y el imb�cil no hab�a muerto! 195 00:16:03,840 --> 00:16:06,638 �Diez a�os de Legi�n para nada! 196 00:16:10,320 --> 00:16:12,117 Indochina, Argelia. 197 00:16:13,480 --> 00:16:15,630 Y lo dej� todo por una mujer. 198 00:16:21,000 --> 00:16:21,955 �Ad�nde vas? 199 00:16:22,320 --> 00:16:23,389 A Nanterre. 200 00:16:24,080 --> 00:16:25,399 Tomemos un taxi. 201 00:16:26,000 --> 00:16:26,910 Yo voy a Etoile. 202 00:16:36,160 --> 00:16:38,628 Robar coches y cobre, es divertido. 203 00:16:39,920 --> 00:16:41,114 Pero si te agarran. 204 00:16:41,280 --> 00:16:43,669 Ya s�... 18 meses de c�rcel. 205 00:16:46,800 --> 00:16:50,679 Lo fastidioso es que trabajas como un aficionado. 206 00:16:52,840 --> 00:16:54,432 Mucho riesgo, por poca cosa. 207 00:16:54,600 --> 00:16:55,749 Somos prudentes. 208 00:16:57,280 --> 00:17:00,909 Yo en tu lugar, obrar�a de otra manera. 209 00:17:01,600 --> 00:17:02,794 �De qu� manera? 210 00:17:02,960 --> 00:17:03,949 S�... 211 00:17:05,120 --> 00:17:06,712 Yo har�a cosas m�s grandes. 212 00:17:06,880 --> 00:17:11,317 Es f�cil decirlo. Para intentar cosas grandes... 213 00:17:11,480 --> 00:17:14,040 hay que estar organizado, estudiar el golpe... 214 00:17:14,200 --> 00:17:15,679 Todo eso, exige tiempo. 215 00:17:16,720 --> 00:17:20,076 Es un trabajo de profesional. �Un oficio! 216 00:17:20,280 --> 00:17:21,554 Todo es un oficio, Abel... 217 00:17:22,640 --> 00:17:26,030 Todo... tendero, vendedor de patatas fritas... 218 00:17:26,200 --> 00:17:28,509 g�ngster, polic�a, cura... Todo es un oficio. 219 00:17:29,720 --> 00:17:32,632 Aunque no soy frecuentable... podr�amos vernos... 220 00:17:32,800 --> 00:17:35,997 si tienes tiempo, claro. �Me prestas una pluma? 221 00:17:40,840 --> 00:17:42,751 Es un bar donde voy siempre. 222 00:17:49,360 --> 00:17:51,078 Pare en esa esquina, por favor. 223 00:17:58,200 --> 00:18:00,111 - �Cu�nto es? - 14 Frs... 224 00:18:00,720 --> 00:18:03,029 Guarde el resto. Lleve al Sr. A Nanterre. 225 00:18:03,840 --> 00:18:04,750 Por favor... 226 00:18:07,040 --> 00:18:08,029 Ll�mame, �eh? 227 00:18:26,120 --> 00:18:27,633 �D�nde le dejo? 228 00:18:27,800 --> 00:18:29,392 En Charlebourg... 229 00:18:29,560 --> 00:18:31,551 Vaya hasta Defensa y yo le indico. 230 00:18:40,880 --> 00:18:43,189 Los aficionados, �qu� son, Max? 231 00:18:44,320 --> 00:18:46,959 Peque�os delincuentes... 232 00:18:47,600 --> 00:18:49,033 que no conocemos. 233 00:18:51,720 --> 00:18:53,472 Ni Ud. los conoce, Max... 234 00:18:53,840 --> 00:18:56,149 S�... Yo conozco a uno. 235 00:18:58,680 --> 00:19:01,274 �Y quiere dar un golpe importante? 236 00:19:04,320 --> 00:19:05,309 �Es nuevo? 237 00:19:06,600 --> 00:19:07,589 S�. 238 00:19:09,960 --> 00:19:11,075 �Qu� golpe? 239 00:19:11,600 --> 00:19:12,589 No s�... 240 00:19:13,520 --> 00:19:14,919 Y �l tampoco lo sabe... 241 00:19:16,000 --> 00:19:17,592 pero quiere hacerlo. 242 00:19:20,200 --> 00:19:21,235 Me lo dijo. 243 00:19:28,280 --> 00:19:29,793 �Desde cu�ndo lo conoce? 244 00:19:29,960 --> 00:19:32,155 Desde hace mucho. Y lo encontr� ayer. 245 00:19:34,400 --> 00:19:35,196 �Qu� hace? 246 00:19:36,160 --> 00:19:39,311 Por ahora roba coches y chatarra... 247 00:19:39,480 --> 00:19:40,549 con una banda. 248 00:19:43,760 --> 00:19:48,356 Antes de ir m�s lejos pidamos informes. 249 00:19:49,760 --> 00:19:50,749 �Sabe d�nde vive? 250 00:19:52,720 --> 00:19:53,709 En Nanterre. 251 00:20:00,760 --> 00:20:02,159 All� est� Rosinsky... 252 00:20:02,920 --> 00:20:04,273 No lo conoce Ud, 253 00:20:05,120 --> 00:20:06,917 estuvimos en la tercera brigada. 254 00:20:08,520 --> 00:20:12,433 Rosinsky... Hace 10 a�os que lo perd� de vista. 255 00:20:12,880 --> 00:20:14,677 Debe ser Comisario. 256 00:20:15,400 --> 00:20:17,038 Conocer� todos los rincones. 257 00:20:18,720 --> 00:20:20,199 Iremos a verlo. 258 00:20:22,400 --> 00:20:24,231 Rosinsky debe tener unos 50 a�os. 259 00:20:24,520 --> 00:20:26,192 Buenas, Sr. Comisario. 260 00:20:26,360 --> 00:20:27,076 La Sra. Saidani. 261 00:20:27,240 --> 00:20:28,229 �Una cerveza? 262 00:20:48,200 --> 00:20:51,476 Juegas t�. Tira... 263 00:20:53,440 --> 00:20:54,190 �Y el triunfo? 264 00:20:54,840 --> 00:20:56,114 �Por qu� no lo tiras? 265 00:20:57,840 --> 00:20:59,273 �Te asusta Rosinsky? 266 00:20:59,440 --> 00:21:00,634 Asustarme yo. 267 00:21:16,440 --> 00:21:17,919 Toma... �A�n tengo el 9! 268 00:21:18,600 --> 00:21:19,749 �Qu� suerte tiene! 269 00:21:19,920 --> 00:21:21,478 �Es ciencia, amigo! 270 00:21:22,200 --> 00:21:23,519 �Por qu� no pasaste? 271 00:21:23,720 --> 00:21:25,199 �Hab�a a�n un oro! 272 00:21:26,480 --> 00:21:28,436 Si les sacabas el oro, estaban fritos. 273 00:21:28,600 --> 00:21:30,750 - �Y si estaba a la derecha? - Tiene raz�n... 274 00:21:30,960 --> 00:21:32,951 Pero estaba a la izquierda. 275 00:21:33,120 --> 00:21:34,553 Debiste pasar. 276 00:21:39,280 --> 00:21:40,554 �D�nde marcas? 277 00:21:41,640 --> 00:21:43,039 Es nuestra columna. 278 00:21:43,280 --> 00:21:44,349 �M�Me equivoqu�. 279 00:21:44,560 --> 00:21:46,869 - No lo hizo adrede. - Me equivoqu�... 280 00:21:47,040 --> 00:21:48,792 Y cuando t� te equivocas, �qu�? 281 00:21:48,960 --> 00:21:49,915 No hab�a aperitivo. 282 00:21:50,080 --> 00:21:51,672 El aperitivo, lo pago yo. 283 00:21:52,000 --> 00:21:53,558 Es un peque�o caf�... 284 00:21:53,720 --> 00:21:56,314 de una antigua due�a de casa de citas... 285 00:21:56,480 --> 00:21:57,799 Se reunen all�. 286 00:21:58,720 --> 00:22:02,076 No son malos. Se divierten con juegos de ni�os. 287 00:22:02,240 --> 00:22:04,071 Con tal de no hacer nada, contentos. 288 00:22:04,320 --> 00:22:06,754 Son unos pobres tipos. 289 00:22:07,240 --> 00:22:08,389 �No trabajan? 290 00:22:08,560 --> 00:22:12,348 Es decir, en cierto modo, trabajan... 291 00:22:12,520 --> 00:22:15,751 Robar rollos de cobre de 3 toneladas o cortar coches con un soplete... 292 00:22:15,920 --> 00:22:17,114 �es trabajo! 293 00:22:17,880 --> 00:22:19,233 �No son peligrosos? 294 00:22:20,800 --> 00:22:23,758 Entre ellos, puede haber alguno... 295 00:22:23,920 --> 00:22:25,751 pero en general son formales. 296 00:22:26,200 --> 00:22:27,758 Nunca tuve l�os con ellos. 297 00:22:30,600 --> 00:22:34,912 �Conoces a un tal Abel Maresco? 298 00:22:35,080 --> 00:22:37,913 Abel Maresco... S�... Es un ex-legionario... 299 00:22:38,440 --> 00:22:40,158 Es el jefe de la banda. 300 00:22:40,720 --> 00:22:41,675 �Lo buscan? 301 00:22:43,120 --> 00:22:45,031 No, pero tenemos un informe sobre �l... 302 00:22:45,200 --> 00:22:47,953 Est� decidido a dar un golpe serio. 303 00:22:52,240 --> 00:22:54,708 �Tiene confidentes en el caf� Saidani? 304 00:22:55,720 --> 00:22:57,631 Tengo uno que siempre anda con ellos. 305 00:22:58,360 --> 00:23:00,954 Pero nada me dijo. 306 00:23:01,320 --> 00:23:02,639 Yo lo s�. 307 00:23:07,240 --> 00:23:10,550 Hablemos de esa banda. �C�mo est� compuesta? 308 00:23:10,720 --> 00:23:11,755 �Cu�ntos tipos? 309 00:23:12,080 --> 00:23:13,957 �Puede hacer un retrato de cada uno? 310 00:23:14,320 --> 00:23:15,309 Es dif�cil. 311 00:23:16,440 --> 00:23:17,429 �Por qu�? 312 00:23:18,080 --> 00:23:19,798 Es una mezcla muy curiosa. 313 00:23:20,640 --> 00:23:21,709 Nunca los mismos. 314 00:23:23,600 --> 00:23:25,511 Imag�nese un punto central... 315 00:23:27,200 --> 00:23:29,111 con sat�lites que giran alrededor. 316 00:23:30,440 --> 00:23:31,714 �El punto central! 317 00:23:33,760 --> 00:23:37,878 Son los de la Plaine... 318 00:23:39,000 --> 00:23:40,956 trabajan para Benassard. 319 00:23:41,400 --> 00:23:42,594 �Qui�n es �se? 320 00:23:42,920 --> 00:23:43,955 Napo Benassard... 321 00:23:44,480 --> 00:23:46,038 les alquila el cami�n. 322 00:23:46,680 --> 00:23:49,274 Un pillo que gana doble que todos ellos. 323 00:23:50,200 --> 00:23:52,156 Pero no es de la banda. 324 00:23:52,440 --> 00:23:54,874 �Y cu�ntos son en la banda? 325 00:23:55,920 --> 00:23:56,830 Seis o siete... 326 00:23:58,000 --> 00:23:59,479 Abel Maresco... 327 00:23:59,960 --> 00:24:02,520 A �se, lo conocemos. �Y los otros? 328 00:24:03,000 --> 00:24:05,798 Tony... Su verdadero nombre es Chantoiseau Antoine. 329 00:24:06,280 --> 00:24:08,350 El amigo de Maresco. Siempre est�n juntos. 330 00:24:09,200 --> 00:24:11,191 Ex-boxeador profesional. 331 00:24:11,400 --> 00:24:13,994 Tres condenas: Robo y proxenetismo. 332 00:24:14,480 --> 00:24:16,869 Abandon� mujer e hijos. Lo mantiene... 333 00:24:17,040 --> 00:24:19,076 una vieja que podr�a ser su abuela. 334 00:24:20,440 --> 00:24:23,318 Una basura, sin envergadura. 335 00:24:25,160 --> 00:24:27,799 Louis Serafino, alias "Petit Lu". 336 00:24:28,520 --> 00:24:29,953 Ese es m�s serio. 337 00:24:30,520 --> 00:24:33,318 Un fuertote, obtuso y analfabeto. 338 00:24:33,720 --> 00:24:36,075 Tenia 7 a�os cuando guillotinaron a su padre. 339 00:24:36,720 --> 00:24:38,472 No s� cuantas veces estuvo en la c�rcel. 340 00:24:39,120 --> 00:24:42,635 La �ltima, comparti� su celda con el asesino de un polic�a. 341 00:24:43,000 --> 00:24:45,468 La Administraci�n no obr� bien. 342 00:24:46,000 --> 00:24:46,910 Eso creo yo... 343 00:24:47,120 --> 00:24:49,953 Una vez di� un puntapi� a un gato... 344 00:24:50,120 --> 00:24:52,111 que sosten�a un cami�n con un tipo debajo. 345 00:24:52,920 --> 00:24:53,909 Pero no tengo pruebas. 346 00:24:55,880 --> 00:24:57,871 Son tres... Contin�e. 347 00:24:58,480 --> 00:25:03,429 Patinette, alias Jeanjean... alma negra de Serafino. 348 00:25:04,120 --> 00:25:06,429 Duerme a derechas y a izquierdas. 349 00:25:06,600 --> 00:25:09,717 Incita al otro a cometer disparates. En lo del gato... 350 00:25:09,880 --> 00:25:11,552 el instigador fue �l. 351 00:25:12,200 --> 00:25:16,273 No ganaron nada. Hicieron eso gratis... 352 00:25:16,560 --> 00:25:17,913 �Pues vaya tipo! 353 00:25:18,080 --> 00:25:21,436 No es malo... malo. 354 00:25:22,040 --> 00:25:25,396 �C�mo decirle? Eso le divierte. 355 00:25:26,280 --> 00:25:28,669 Es un inocent�n... 356 00:25:30,280 --> 00:25:30,980 Los otros. 357 00:25:31,680 --> 00:25:35,195 Est� Guy Loranger, el m�s joven. 24 a�os. 358 00:25:36,120 --> 00:25:37,997 Estudiante. En fin, lo fue... 359 00:25:38,200 --> 00:25:42,398 Iba al Saidani a discursear... 360 00:25:42,560 --> 00:25:45,358 Hall� calor humano, y se qued� aqu�. 361 00:25:46,760 --> 00:25:50,309 Y el �ltimo, el hijo de la due�a del caf�. 362 00:25:51,400 --> 00:25:53,311 Robert. Vive con su madre. 363 00:25:53,640 --> 00:25:55,551 Siempre con chicas, en los bailes... 364 00:25:55,720 --> 00:25:59,110 o guiando como un loco, los coches que su madre le compra. 365 00:25:59,840 --> 00:26:02,479 Un "buen tipo", sin nada en la cabeza... 366 00:26:03,360 --> 00:26:05,191 Siempre pegado a "Dromadaire". 367 00:26:07,520 --> 00:26:10,398 Es mi confidente. Se llama Cyriaque Arnais. 368 00:26:11,360 --> 00:26:12,554 �Vaya pieza que es �se! 369 00:26:12,720 --> 00:26:15,996 Varias mujeres trabajan para �l en Pigalle. 370 00:26:16,800 --> 00:26:18,358 Es todo. 371 00:26:20,640 --> 00:26:21,834 �Lindo equipo! 372 00:26:22,440 --> 00:26:23,475 No est� mal. 373 00:26:24,640 --> 00:26:26,995 6 tipos capaces de dar un golpe. 374 00:26:28,400 --> 00:26:30,356 Depende de como sea el golpe. 375 00:26:30,720 --> 00:26:31,835 Un asalto. 376 00:26:33,720 --> 00:26:35,790 Yo no los veo en un asunto as�. 377 00:26:35,960 --> 00:26:39,748 Atacar el Banco de Francia, no... pero un peque�o asalto, eso s�. 378 00:26:40,800 --> 00:26:42,313 Son peque�os. 379 00:26:43,160 --> 00:26:45,276 Pero pueden crecer. 380 00:26:46,440 --> 00:26:50,069 Con tantas agresiones impunes es fatal que un d�a 381 00:26:50,240 --> 00:26:53,630 esos pobretones se digan: �por qu� no nosotros? 382 00:26:54,880 --> 00:26:56,108 Claro... 383 00:26:56,840 --> 00:26:58,796 Y ese d�a hay que estar presentes. 384 00:26:58,960 --> 00:27:01,838 Sino, la cosa puede durar veinte mil a�os. 385 00:27:03,800 --> 00:27:05,233 No quiero matarlos... 386 00:27:05,400 --> 00:27:08,710 S�lo deseo lograr un flagrante delito, sin riesgos. 387 00:27:09,120 --> 00:27:12,237 Eso har�a reflexionar a muchos g�ngsters. 388 00:27:12,440 --> 00:27:14,396 �Y qu� papel es el m�o? 389 00:27:14,760 --> 00:27:15,749 Muy simple. 390 00:27:18,120 --> 00:27:20,236 Establecer una ficha de cada uno... 391 00:27:20,840 --> 00:27:25,595 Vigilar sus gestos por intermedio de su "Dromadaire"... 392 00:27:26,280 --> 00:27:28,396 y tenernos al corriente. 393 00:27:29,800 --> 00:27:31,199 Es todo, Edmond. 394 00:27:35,560 --> 00:27:37,198 Perdona que te moleste. 395 00:27:38,000 --> 00:27:39,831 Fue una ocasi�n para vernos. 396 00:27:40,640 --> 00:27:42,153 �Y si no se deciden? 397 00:27:43,240 --> 00:27:47,711 Es posible que hagan proyectos, como todo el mundo. 398 00:27:48,760 --> 00:27:51,115 Pero de ah� a realizarlos. 399 00:27:51,920 --> 00:27:54,309 Si no se deciden, mejor. 400 00:28:09,080 --> 00:28:10,149 Es verdad, Max... 401 00:28:10,320 --> 00:28:11,435 �Qu�? 402 00:28:12,160 --> 00:28:14,674 Si no se deciden, la cosa puede durar... 403 00:28:14,840 --> 00:28:17,229 Durar� mientras no tengan objetivo. 404 00:28:19,400 --> 00:28:21,868 Ayud�mosles a buscarlo. 405 00:28:23,360 --> 00:28:24,759 �Ayudarlos? 406 00:28:26,040 --> 00:28:27,029 Cuidado, Max... 407 00:28:27,200 --> 00:28:30,158 Ya lo s�. No es f�cil. 408 00:28:31,080 --> 00:28:34,072 No pienso volver a ver a Abel ni a esa banda... 409 00:28:36,280 --> 00:28:37,315 salvo al final. 410 00:28:40,400 --> 00:28:43,995 �Y c�mo piensa Ud. actuar? 411 00:28:48,320 --> 00:28:49,594 Pues no s�... 412 00:29:34,800 --> 00:29:37,234 - �Necesitas el coche? - No. �Lo quieres? 413 00:29:40,240 --> 00:29:41,798 Poco se te ve ahora. 414 00:29:43,360 --> 00:29:44,634 Regreso muy tarde. 415 00:29:45,960 --> 00:29:47,951 Tengo tu cheque. Ayer fu� a Lyon. 416 00:29:50,000 --> 00:29:51,035 �D�nde lo puse? 417 00:29:52,520 --> 00:29:56,433 - C�cile espera un cr�o para Navidad. - Y ser�n cinco. 418 00:29:57,400 --> 00:29:58,389 Est�n contentos. 419 00:29:58,560 --> 00:30:00,039 La cosecha fue muy buena. 420 00:30:00,360 --> 00:30:02,828 Seg�n tu padre, es el mejor vino desde hace 20 a�os. 421 00:30:03,480 --> 00:30:07,075 Te mandar� otro cheque cuando hagan las cuentas. 422 00:30:08,080 --> 00:30:09,399 Escr�bele... 423 00:31:08,160 --> 00:31:09,752 �Hay chicas con ellos? 424 00:31:10,200 --> 00:31:10,996 Cuatro. 425 00:31:12,320 --> 00:31:15,118 Ida, Nicole, Jeannette y Lily. 426 00:31:15,800 --> 00:31:16,710 �Qu� hacen? 427 00:31:17,720 --> 00:31:18,914 Prostitutas. 428 00:31:19,520 --> 00:31:20,794 �Quiere informes? 429 00:31:22,360 --> 00:31:25,193 - �Cu�l est� con Abel Maresco? - Lily. 430 00:31:26,000 --> 00:31:27,558 Una alemana. 431 00:31:29,680 --> 00:31:32,319 Julie A. Ackermann. Naci� en Hamburgo en 1941. 432 00:31:32,480 --> 00:31:34,789 8 hermanos. Su padre muri� en la guerra. 433 00:31:36,040 --> 00:31:39,191 Lleg� hace 3 a�os. Vive con Abel, pero "trabaja"... 434 00:31:39,360 --> 00:31:40,475 en la Etoile. 435 00:31:41,680 --> 00:31:45,309 Empez� a prostituirse en 1959, en Munich... 436 00:31:45,520 --> 00:31:49,229 En 1961, vive en Tr�ves, con un tipo que la droga. 437 00:31:49,640 --> 00:31:51,517 Prostituci�n, bebida, droga... 438 00:31:52,040 --> 00:31:53,792 Tentativa de suicidio en 1965. 439 00:31:54,000 --> 00:31:57,436 Sale del hospital y conoce a Abel... 440 00:31:57,800 --> 00:31:59,518 Pero Lily no puede irse. 441 00:31:59,720 --> 00:32:02,598 Su chulo estaba en la c�rcel. Pero sus amigos la vigilaban. 442 00:32:02,760 --> 00:32:05,752 Abel ri�e con uno de ellos y lo deja por muerto. 443 00:32:05,920 --> 00:32:08,229 La misma noche huyen de Alemania... 444 00:32:08,400 --> 00:32:09,116 y llegan aqu�. 445 00:32:10,720 --> 00:32:13,029 Desde entonces, Nanterre es el pa�s de Lily. 446 00:32:13,440 --> 00:32:15,237 Al llegar, su situaci�n no era brillante. 447 00:32:15,400 --> 00:32:18,915 Pero hoy es alguien, o mejor dicho, algo. 448 00:32:20,080 --> 00:32:23,550 Volvi� a prostituirse de nuevo... Lo natural, se impuso. 449 00:32:24,360 --> 00:32:27,989 El lo permite, pero no acepta ni un c�ntimo de ella. 450 00:32:30,280 --> 00:32:33,477 Nanterre ser� feo, pero... 451 00:32:33,640 --> 00:32:36,677 en el caf� Saidani, ella se siente libre y feliz. 452 00:32:36,840 --> 00:32:38,751 Son golfos, pero la respetan... 453 00:32:39,280 --> 00:32:41,111 Y no estaba acostumbrada a eso. 454 00:32:41,280 --> 00:32:43,316 Entre ellos, es como una reina. 455 00:34:40,640 --> 00:34:42,392 - �Cu�nto es? - 2.000. 456 00:34:51,080 --> 00:34:52,149 �Cu�nto quieres? 457 00:34:52,640 --> 00:34:53,993 Lo m�s posible. 458 00:34:54,840 --> 00:34:57,638 - �Y cu�nto es eso? - No hay l�mite... 459 00:34:58,160 --> 00:34:59,275 Un mill�n si quieres. 460 00:34:59,800 --> 00:35:01,313 Lo m�nimo, diez. 461 00:35:20,280 --> 00:35:21,872 No, no vale la pena. 462 00:35:24,400 --> 00:35:25,958 No te desnudes. 463 00:35:29,680 --> 00:35:30,715 �No haces el amor? 464 00:35:37,960 --> 00:35:39,234 �Y qu� hacemos? 465 00:35:39,640 --> 00:35:40,993 Nada. 466 00:35:45,040 --> 00:35:46,234 Pasar un rato. 467 00:35:49,920 --> 00:35:51,114 �Tienes algo? 468 00:35:51,880 --> 00:35:53,233 No. �Por qu�? 469 00:35:56,080 --> 00:35:57,559 No s�... 470 00:36:03,680 --> 00:36:04,874 �No hacemos nada? 471 00:36:05,240 --> 00:36:07,834 Me gusta jugar a las cartas. 472 00:36:11,600 --> 00:36:12,589 �Por qu� subiste? 473 00:36:14,720 --> 00:36:16,199 Te encontr� linda. 474 00:36:18,360 --> 00:36:20,954 �Para jugar a las cartas! �No tienes amigos? 475 00:36:21,320 --> 00:36:24,630 S�, muchos. 476 00:36:35,840 --> 00:36:36,556 No, nada. 477 00:36:40,680 --> 00:36:42,636 �Y nunca... te acuestas? 478 00:36:46,840 --> 00:36:48,558 Con las que pago, no. 479 00:36:55,320 --> 00:36:58,039 �No te ocurri� ya subir y no hacer nada? 480 00:36:58,560 --> 00:36:59,549 Raramente... 481 00:37:00,120 --> 00:37:04,477 Pero ocurre. Una vez un periodista... 482 00:37:11,440 --> 00:37:12,714 �C�mo te llamas? 483 00:37:13,520 --> 00:37:14,509 Lily... 484 00:37:19,560 --> 00:37:20,959 Debes ser muy rico... 485 00:37:22,400 --> 00:37:24,630 �300 Frs. Para sentarte y decir bobadas! 486 00:37:25,200 --> 00:37:26,269 �Te molesta? 487 00:37:32,640 --> 00:37:34,870 �C�mo te llamas? 488 00:37:37,680 --> 00:37:38,556 Felix. 489 00:37:43,480 --> 00:37:45,948 �Y qu� hace Felix? 490 00:37:47,080 --> 00:37:48,115 Adivina. 491 00:37:49,400 --> 00:37:52,233 Pues no s�. �Periodista? 492 00:37:54,480 --> 00:37:55,435 �M�dico? 493 00:37:56,160 --> 00:37:57,195 �Abogado? 494 00:37:58,720 --> 00:37:59,596 �Tendero? 495 00:38:03,000 --> 00:38:04,752 �No quieres hacer nada? 496 00:38:06,440 --> 00:38:07,953 �No cambiar�s de idea? 497 00:38:13,960 --> 00:38:14,790 �Joyero? 498 00:38:17,240 --> 00:38:17,956 �Polic�a? 499 00:38:19,120 --> 00:38:20,712 No s�... 500 00:38:22,080 --> 00:38:24,389 �Disputado... banquero? 501 00:38:24,680 --> 00:38:25,476 Exacto... 502 00:38:25,680 --> 00:38:27,398 As�, �eres banquero? 503 00:38:28,160 --> 00:38:30,674 - Entonces, eres rico. - Bastante. 504 00:38:38,440 --> 00:38:42,149 Y sol toda la ma�ana. La Sra Cramer lo arregl� muy bien. 505 00:38:42,320 --> 00:38:46,438 S�lo vive aqu� 3 meses por a�o. El resto, lo pasa en Suiza. 506 00:38:46,640 --> 00:38:48,631 Lo arregl� con mucho gusto. 507 00:38:48,880 --> 00:38:50,677 Para un piso as�, no es caro. 508 00:38:51,120 --> 00:38:54,112 Aunque hoy todo es caro. 509 00:38:59,080 --> 00:39:00,513 La cocina est� aqu�. 510 00:39:08,120 --> 00:39:09,792 No hay ruido. 511 00:39:21,240 --> 00:39:22,434 El cuarto de ba�o. 512 00:39:22,920 --> 00:39:25,514 A la derecha, vive un m�dico. No le molestar�. 513 00:39:26,040 --> 00:39:28,235 Adem�s, hay un armario. 514 00:40:23,080 --> 00:40:24,195 �Qu� bonita casa! 515 00:40:24,400 --> 00:40:27,153 En fin... Si�ntate. 516 00:40:30,280 --> 00:40:33,272 �Vino, whisky, champa�a? 517 00:40:33,440 --> 00:40:35,237 Vino... tinto. 518 00:40:42,720 --> 00:40:43,994 �Qu� lindo! 519 00:40:46,720 --> 00:40:48,199 �Vives aqu�? 520 00:40:48,920 --> 00:40:51,275 No... Vengo aqu� de vez en cuando. 521 00:40:52,000 --> 00:40:53,319 Con chicas, �eh? 522 00:40:59,680 --> 00:41:01,159 �D�nde est� tu Banco? 523 00:41:02,440 --> 00:41:03,919 Calle Argonne. En la Villette. 524 00:41:06,160 --> 00:41:07,229 �Abrir�s una cuenta? 525 00:41:07,680 --> 00:41:10,353 Quiz�s. �No tengo derecho? 526 00:41:11,920 --> 00:41:15,151 S�, pero... no es un Banco grande. 527 00:41:17,280 --> 00:41:18,599 Es una Agencia de barrio. 528 00:41:19,280 --> 00:41:20,474 �No hay dinero? 529 00:41:20,640 --> 00:41:22,073 A veces, demasiado... 530 00:41:24,720 --> 00:41:26,950 Con tantos mercaderes. 531 00:41:28,400 --> 00:41:31,119 Los carniceros, s�. 532 00:41:42,200 --> 00:41:43,394 S�rvete... 533 00:41:44,920 --> 00:41:46,751 Ah� est� el dinero... 534 00:41:47,680 --> 00:41:49,318 Toma... 535 00:41:58,040 --> 00:41:59,268 Toma lo que quieras... 536 00:42:14,480 --> 00:42:15,469 �Puedo? 537 00:42:37,640 --> 00:42:39,039 �Puedo tomar un ba�o? 538 00:42:39,320 --> 00:42:40,514 Es tu casa. 539 00:43:17,480 --> 00:43:18,310 �Est�s bien? 540 00:43:18,640 --> 00:43:19,755 S�. 541 00:43:20,120 --> 00:43:22,190 Me gustar�a vivir en una ba�era. 542 00:43:22,720 --> 00:43:26,076 - Ah, lo sab�a. - �Qu� sab�as? 543 00:43:26,560 --> 00:43:29,597 El amor, no. Pero hay otra cosa. Eres un mani�tico. 544 00:43:29,760 --> 00:43:31,193 Soy fot�grafo. 545 00:43:33,200 --> 00:43:36,158 S�bete un poco. As�. 546 00:43:37,000 --> 00:43:38,194 L�vate como si yo no mirase. 547 00:43:38,360 --> 00:43:40,032 Odio eso... 548 00:43:40,440 --> 00:43:42,874 La cabeza... S�lo la cabeza. 549 00:43:45,160 --> 00:43:47,071 No te r�as m�s... 550 00:43:48,200 --> 00:43:49,030 H�blame... 551 00:43:49,200 --> 00:43:50,679 No es f�cil... 552 00:43:54,280 --> 00:43:57,955 �Y si hubiese tomado mil? 553 00:43:58,280 --> 00:44:00,475 Haber probado. Espera. 554 00:44:02,920 --> 00:44:04,114 Si�ntate en el borde. 555 00:44:12,200 --> 00:44:13,394 No est� mal. 556 00:44:14,560 --> 00:44:15,549 Baja los ojos. 557 00:44:18,000 --> 00:44:18,989 �brelos. 558 00:44:19,920 --> 00:44:21,353 Lindos ojos. 559 00:44:24,640 --> 00:44:25,914 Di algo. 560 00:44:27,440 --> 00:44:29,112 Ser rico, es agradable. 561 00:44:29,480 --> 00:44:30,549 Si alguien dice lo contrario... 562 00:44:31,440 --> 00:44:32,429 no lo creas. 563 00:44:34,040 --> 00:44:37,157 Ah, el dinero... el dinero, �el dinero! 564 00:44:39,920 --> 00:44:42,673 Hay que ganar todo el dinero que se pueda. 565 00:44:42,840 --> 00:44:44,068 T� tambi�n ganas. 566 00:44:44,960 --> 00:44:46,154 No es lo mismo... 567 00:44:47,080 --> 00:44:48,274 S�, lo mismo... 568 00:44:49,440 --> 00:44:52,000 Lo fastidioso es no tenerlo. 569 00:44:53,240 --> 00:44:54,434 Conformarse... 570 00:44:55,960 --> 00:44:58,110 y llegar a los 40 a�os, sin un c�ntimo. 571 00:45:01,120 --> 00:45:02,553 Est� la suerte... 572 00:45:03,600 --> 00:45:06,114 La suerte se la crea uno mismo... 573 00:45:06,280 --> 00:45:08,430 El que no la tiene, es porque no quiere. 574 00:45:09,200 --> 00:45:10,349 Es un imb�cil. 575 00:45:10,920 --> 00:45:12,751 Es decir, un imb�cil, no... 576 00:45:13,160 --> 00:45:16,869 Lo de la suerte es pereza y excusa para los miedosos... 577 00:45:18,840 --> 00:45:20,068 Prefieren vegetar... 578 00:45:21,960 --> 00:45:23,109 �No es verdad? 579 00:45:31,160 --> 00:45:32,149 �D�nde vives? 580 00:45:33,240 --> 00:45:34,355 En Nanterre. 581 00:45:35,320 --> 00:45:36,309 �Sola? 582 00:45:38,400 --> 00:45:39,435 �Con un amigo? 583 00:45:41,320 --> 00:45:42,469 �Qu� hace? 584 00:45:43,080 --> 00:45:44,115 Vive... 585 00:45:44,360 --> 00:45:45,349 �Trabajas para �l? 586 00:45:46,600 --> 00:45:48,875 No, se�or... Soy independiente. 587 00:45:50,400 --> 00:45:51,628 �Y qu� haces con tu dinero? 588 00:45:51,960 --> 00:45:54,554 Lo gasto. Me encanta gastar. 589 00:45:56,920 --> 00:45:58,433 De vez en cuando, coloco... 590 00:45:59,200 --> 00:46:00,315 en el Banco. 591 00:46:00,640 --> 00:46:02,153 Haces muy bien... 592 00:46:05,880 --> 00:46:06,869 �Jugamos? 593 00:46:07,280 --> 00:46:08,269 �A qu�? 594 00:46:09,000 --> 00:46:10,718 A lo que t� quieras. 595 00:46:10,880 --> 00:46:12,677 Al tute... Voy a vestirme. 596 00:46:13,160 --> 00:46:15,151 - �Cu�nto el punto? - Un franco. 597 00:46:15,320 --> 00:46:17,276 La pr�xima vez... 598 00:46:17,440 --> 00:46:20,432 te ba�ar�s t� y yo te fotografiar�. 599 00:46:32,320 --> 00:46:33,309 �Champa�a! 600 00:47:37,800 --> 00:47:39,028 Curioso... 601 00:47:39,720 --> 00:47:40,835 Parece... 602 00:47:41,960 --> 00:47:43,439 �Qu� vas a hacer con ellas? 603 00:47:43,600 --> 00:47:46,114 Venderlas muy caras... 604 00:47:47,240 --> 00:47:48,309 5 de copas. 605 00:47:52,120 --> 00:47:53,678 �Qui�n te ense�� a jugar? 606 00:47:53,840 --> 00:47:55,637 Mi amigo... 607 00:47:57,280 --> 00:47:58,599 Bajo a tres... 608 00:48:02,440 --> 00:48:03,429 �Cu�nto? 609 00:48:04,360 --> 00:48:05,554 El m�ximo. 610 00:48:07,080 --> 00:48:11,392 �Dos ases! Treinta, cuarenta, cincuenta y cinco... En total... 611 00:48:11,560 --> 00:48:13,312 110... Muy bien... 612 00:48:45,600 --> 00:48:47,955 �Est�s casado? �Tienes hijos? 613 00:48:48,760 --> 00:48:50,318 Divorciado. Sin hijos. 614 00:48:54,960 --> 00:48:57,633 As�, s�lo tienes tu Banco... 615 00:49:02,720 --> 00:49:06,235 �Qu� ego�sta! "Felix, el Ego�sta". 616 00:49:13,800 --> 00:49:14,835 �Tomas eso? 617 00:49:15,880 --> 00:49:17,233 Para fastidiarte. 618 00:49:18,800 --> 00:49:20,916 Buena idea. �Tute! 619 00:49:21,200 --> 00:49:22,394 �Cerdo! 620 00:49:22,800 --> 00:49:23,949 Disc�lpame. 621 00:49:24,960 --> 00:49:26,154 No es nada. 622 00:49:30,040 --> 00:49:31,712 Cuando me divierto, hago tonter�as. 623 00:49:37,160 --> 00:49:40,675 Cay� un poco en la alfombra. 624 00:49:40,960 --> 00:49:42,518 No tiene importancia. 625 00:49:44,200 --> 00:49:45,189 �No jugamos m�s? 626 00:49:45,640 --> 00:49:47,312 Como ves, hago lo que quieres. 627 00:49:49,760 --> 00:49:51,273 Eres un tipo formidable. 628 00:49:52,320 --> 00:49:53,912 �A tu mujer le pesa el divorcio? 629 00:49:55,400 --> 00:49:56,469 No s�. 630 00:49:58,600 --> 00:49:59,749 Es c�mico. 631 00:50:01,080 --> 00:50:02,069 No, nada... 632 00:50:04,760 --> 00:50:06,352 Robaron en casa de un amigo. 633 00:50:09,840 --> 00:50:11,956 �Y eso te da risa? 634 00:50:12,320 --> 00:50:13,992 Robaron en su Banco. 635 00:50:15,640 --> 00:50:16,755 40 millones... 636 00:50:17,160 --> 00:50:20,072 Llegan dos tipos... y se llevan la caja... 637 00:50:21,640 --> 00:50:22,789 �Y la Polic�a? 638 00:50:23,080 --> 00:50:24,957 �Que quieres que haga la Polic�a? 639 00:50:25,520 --> 00:50:27,670 �No va a vigilar todos los Bancos! 640 00:50:29,720 --> 00:50:31,119 �Y t� no tienes miedo? 641 00:50:34,000 --> 00:50:35,513 Los d�as de los carniceros, s�... 642 00:50:37,520 --> 00:50:38,919 �Y es a menudo? 643 00:50:39,120 --> 00:50:40,712 Una o dos veces por mes. 644 00:50:43,040 --> 00:50:45,190 �Qu� cara habr� puesto tu amigo! 645 00:50:46,720 --> 00:50:48,517 Le da igual. Est� asegurado. 646 00:50:48,680 --> 00:50:49,954 As�, claro... 647 00:50:56,040 --> 00:50:57,189 �Por qu� est�s en Nanterre? 648 00:50:58,600 --> 00:50:59,999 Me encuentro bien... 649 00:51:01,920 --> 00:51:03,399 Podr�as encontrar mejor. 650 00:51:05,040 --> 00:51:06,075 Estoy bien. 651 00:51:10,160 --> 00:51:13,038 All�... un poco m�s lejos. 652 00:51:20,320 --> 00:51:22,231 La semana pr�xima, no te ver�... 653 00:51:22,800 --> 00:51:24,028 �Ya no me amas? 654 00:51:24,200 --> 00:51:25,474 Me voy a Nueva York... 655 00:51:28,040 --> 00:51:29,837 A mi regreso, te llamar�. 656 00:51:35,000 --> 00:51:36,513 Me pregunto si eres normal. 657 00:51:36,680 --> 00:51:37,556 �Normal? 658 00:51:39,960 --> 00:51:41,473 �Seguro que eres un hombre? 659 00:52:11,720 --> 00:52:12,948 No, no est�n. 660 00:52:13,480 --> 00:52:14,180 �Seguro? 661 00:52:14,280 --> 00:52:16,271 Robert estar�a vigilando. 662 00:52:18,800 --> 00:52:22,315 Deben estar en la cementer�a. 663 00:53:01,520 --> 00:53:03,238 Vino Lily. Te reemplazo. 664 00:53:10,120 --> 00:53:12,998 Por poco nos agarran. Cambiamos de sitio. 665 00:53:17,280 --> 00:53:18,315 Esp�rame... 666 00:53:19,800 --> 00:53:21,233 S�lo 5 minutos. 667 00:53:42,840 --> 00:53:46,469 �Vaya juego idiota! �Estoy harto! 668 00:53:47,200 --> 00:53:48,394 �Es duro! 669 00:53:49,600 --> 00:53:51,875 - �Qu� te pasa? - Agotado... 670 00:53:53,560 --> 00:53:55,710 Y para nada. Con lo que debo a Napo... 671 00:53:55,880 --> 00:53:57,757 no cobrar� nada. 672 00:54:00,560 --> 00:54:03,552 Te quejas, pero poco haces para tener dinero. 673 00:54:04,600 --> 00:54:06,318 Y si yo te ofrezco, no lo aceptas. 674 00:54:07,360 --> 00:54:09,794 Ca� bajo, pero no tanto. 675 00:54:10,520 --> 00:54:13,432 �Pues busca el dinero donde est�! 676 00:54:13,600 --> 00:54:15,955 �No lo busques en tu chatarra! 677 00:54:17,400 --> 00:54:20,278 Qu�tate eso de la cabeza, Abel. 678 00:54:22,080 --> 00:54:23,911 El dinero est� en los Bancos. 679 00:54:24,800 --> 00:54:26,438 �Pues asalta un Banco! 680 00:54:27,480 --> 00:54:28,674 �Qu� lista! 681 00:54:31,360 --> 00:54:34,511 No soy lista, Abel... Pero t�, tampoco. 682 00:54:36,680 --> 00:54:37,635 �Qu� pasa? 683 00:54:39,960 --> 00:54:42,554 No puedes seguir as�, Abel. 684 00:54:43,880 --> 00:54:46,314 Y me temo que yo tampoco. 685 00:54:48,320 --> 00:54:49,639 �Seguir c�mo? 686 00:54:51,080 --> 00:54:53,833 Vivir con un hombre resignado... 687 00:54:54,000 --> 00:54:56,230 que vegeta y nada m�s. 688 00:54:58,480 --> 00:54:59,879 No es por el dinero, Abel... 689 00:55:00,680 --> 00:55:01,954 Es por ti. 690 00:55:08,840 --> 00:55:10,114 Me hac�is re�r. 691 00:55:10,640 --> 00:55:12,073 Siempre es lo mismo. 692 00:55:13,120 --> 00:55:15,156 Sin "manager", no hay combates. 693 00:55:15,320 --> 00:55:18,392 No te quejes. Tu vieja te asegura el sustento. 694 00:55:18,560 --> 00:55:20,551 No me quejo. 695 00:55:20,720 --> 00:55:23,598 Pero no es gratis... �Hay que darle! 696 00:55:23,880 --> 00:55:26,348 �Pobre Tony! �Qu� le pasa? 697 00:55:26,640 --> 00:55:29,552 - �Vas a llorar? - No, pero a veces... 698 00:55:29,720 --> 00:55:31,597 recuerdo cuando era conocido. 699 00:55:32,040 --> 00:55:35,350 Las chicas iban detr�s de m�. 700 00:55:35,760 --> 00:55:37,830 Y de golpe, me veo bloqueado... 701 00:55:38,000 --> 00:55:39,149 como un tonto. 702 00:55:40,280 --> 00:55:42,589 No somos muy vivos, no. 703 00:55:43,200 --> 00:55:45,555 Pero es as�. �Qu� vamos a hacerle? 704 00:55:45,760 --> 00:55:47,193 Yo soy como Abel... 705 00:55:47,960 --> 00:55:51,191 Pienso que podr�amos dar un golpe y largarnos. 706 00:55:51,880 --> 00:55:52,869 �Ad�nde? 707 00:55:53,040 --> 00:55:55,554 No s�. Al Brasil, a Venezuela. 708 00:55:57,000 --> 00:55:59,150 Pero un golpe hay que saber darlo... 709 00:56:00,720 --> 00:56:02,711 Un fuertote no vence a un boxeador... 710 00:56:02,880 --> 00:56:05,075 si no conoce el boxeo, sus reglas. 711 00:56:05,720 --> 00:56:06,709 �Es verdad! 712 00:56:08,360 --> 00:56:10,191 En fin, no siempre. 713 00:56:11,760 --> 00:56:13,637 Tony... �te ves t� en un asalto? 714 00:56:14,040 --> 00:56:15,029 No s�... 715 00:56:15,200 --> 00:56:17,395 pero todas las noches cuando estoy solo con mi vieja. 716 00:56:17,920 --> 00:56:19,512 �Por qu� no le rompes la cabeza? 717 00:56:19,680 --> 00:56:23,355 Un porrazo, y te largas con el paquete. 718 00:56:23,520 --> 00:56:26,830 - Y matas dos p�jaros de un tiro. - �Y crees que no lo pens�? 719 00:56:27,000 --> 00:56:29,036 Pero la vieja es lista. �Ni un c�ntimo en casa! 720 00:56:29,240 --> 00:56:32,038 Todo en el Banco, amigo. 721 00:56:33,840 --> 00:56:35,114 �Ni uno viene a ayudarme! 722 00:56:35,280 --> 00:56:38,192 �Con �se s� que es prisi�n perpetua! 723 00:56:44,800 --> 00:56:45,994 �Quitaste las fotos? 724 00:56:47,280 --> 00:56:48,269 S�. 725 00:56:49,960 --> 00:56:51,996 Me gusta que las paredes cambien... 726 00:57:00,800 --> 00:57:01,789 �Se rompi�? 727 00:57:12,000 --> 00:57:13,194 �Y Nueva York? 728 00:57:13,840 --> 00:57:14,829 �Qu�? 729 00:57:15,560 --> 00:57:16,754 �Es linda ciudad? 730 00:57:19,240 --> 00:57:20,878 �Qu� es una linda ciudad? 731 00:57:21,160 --> 00:57:22,752 No s�... Te lo pregunto. 732 00:57:25,400 --> 00:57:28,551 Hay cubos de basura, negros... 733 00:57:29,000 --> 00:57:30,479 "polis"... 734 00:57:31,160 --> 00:57:32,388 taxis amarillos... 735 00:57:34,360 --> 00:57:35,349 y mucha suciedad. 736 00:57:36,360 --> 00:57:38,828 Tambi�n hay prostitutas... Eso hay en todas partes. 737 00:57:40,440 --> 00:57:42,112 �Sin ir a Nueva York! 738 00:57:42,560 --> 00:57:44,232 Eso es verdad. 739 00:57:52,360 --> 00:57:53,588 �Te falta mucho? 740 00:57:57,960 --> 00:57:59,075 Mucho... 741 00:58:04,680 --> 00:58:07,752 No puedo invitarte. Mis amigos se lo bebieron todo. 742 00:58:13,480 --> 00:58:14,879 �Para qu� estoy aqu�? 743 00:58:21,520 --> 00:58:22,999 �Para qu� estoy aqu�? 744 00:58:24,320 --> 00:58:26,197 Solo, me aburro. 745 00:58:27,680 --> 00:58:29,910 �Caro te cuesta tu aburrimiento! 746 00:58:30,400 --> 00:58:32,914 La presencia de una beldad, no tiene precio. 747 00:58:35,440 --> 00:58:36,714 �All� t�! 748 00:58:44,080 --> 00:58:46,150 Nunca vi un hombre igual. 749 00:58:46,760 --> 00:58:48,398 Porque no te fijaste. 750 00:58:50,920 --> 00:58:52,797 �Y eras as� con tu mujer? 751 00:58:54,920 --> 00:58:56,273 Siempre fu� as�. 752 00:58:59,200 --> 00:59:01,077 �Cu�nto estuviste casado? 753 00:59:02,920 --> 00:59:04,194 Poco tiempo. 754 00:59:06,680 --> 00:59:08,318 �La ves a�n? 755 00:59:13,520 --> 00:59:14,999 �Te molesta hablar de eso? 756 00:59:16,520 --> 00:59:18,078 No veo el inter�s. 757 00:59:23,480 --> 00:59:26,119 Si ni siquiera hablas, �para qu� estoy aqu�? 758 00:59:26,960 --> 00:59:28,951 Te pago. No te quejes. 759 00:59:29,720 --> 00:59:30,948 Es tu oficio. 760 00:59:37,920 --> 00:59:39,717 �Eres un asqueroso! 761 00:59:41,080 --> 00:59:42,069 Es verdad... 762 00:59:43,440 --> 00:59:44,589 �Es tu oficio! 763 00:59:45,360 --> 00:59:47,874 �Mirar a un chiflado que arregla su reloj? 764 00:59:48,040 --> 00:59:49,678 �O verle hacer fotos tontas? 765 00:59:49,840 --> 00:59:51,956 �Mi oficio vale el tuyo! 766 00:59:52,120 --> 00:59:54,315 Pareces un "poli". 767 00:59:54,480 --> 00:59:56,710 �Ser� una zorra, pero no para todo el mundo! 768 00:59:58,480 --> 01:00:01,597 Tu dinero se lo das a otras. �Yo, ser� la �ltima vez! 769 01:00:35,360 --> 01:00:36,679 �Qu� tienes? 770 01:00:36,840 --> 01:00:37,829 Nada. 771 01:00:42,720 --> 01:00:44,631 �No est�s con los otros? 772 01:00:44,800 --> 01:00:46,028 Se rompi� el cami�n. 773 01:00:57,760 --> 01:00:59,034 �Nos acostamos? 774 01:01:17,360 --> 01:01:18,395 �En qu� piensas? 775 01:01:19,840 --> 01:01:20,829 En nada... 776 01:01:24,560 --> 01:01:25,549 �En todo eso! 777 01:01:29,200 --> 01:01:31,236 Pens� en lo que me dijiste. 778 01:01:32,800 --> 01:01:34,153 Y habl� con los otros. 779 01:01:37,360 --> 01:01:38,349 �Y qu�? 780 01:01:46,240 --> 01:01:48,993 No vamos a asaltar por la calle. 781 01:02:01,080 --> 01:02:02,308 Tengo una idea. 782 01:02:05,240 --> 01:02:06,229 Mi banquero. 783 01:02:07,000 --> 01:02:08,069 Mi banquero, s�. 784 01:02:08,240 --> 01:02:10,834 Bancos ya s� donde hay, pero... 785 01:02:12,040 --> 01:02:13,553 �Nos ves atacando un Banco? 786 01:02:14,520 --> 01:02:16,750 El suyo, es una Agencia. 787 01:02:17,040 --> 01:02:18,109 En la Villette. 788 01:02:19,440 --> 01:02:21,795 S�lo hay dinero dos veces por mes. 789 01:02:22,560 --> 01:02:23,549 �Mucho? 790 01:02:24,160 --> 01:02:25,912 Me dijo que s�. 791 01:02:26,600 --> 01:02:29,319 No s�... A veces, 20 � 30 millones... 792 01:02:30,360 --> 01:02:31,679 Dos veces por mes... 793 01:02:32,160 --> 01:02:34,720 �Cu�ndo? �Lo sabes t�? 794 01:02:49,560 --> 01:02:51,915 Calle Argonne, Distrito 19... 795 01:02:53,200 --> 01:02:54,394 �Est�n decididos? 796 01:02:54,560 --> 01:02:56,710 S�lo hablan de eso... 797 01:02:57,040 --> 01:02:59,759 - �Y para cu�ndo es? - No s�... 798 01:03:00,040 --> 01:03:01,598 No hagas el tonto, �eh? 799 01:03:01,760 --> 01:03:03,990 Le juro que no lo s�... ya me conoce. 800 01:03:04,160 --> 01:03:06,913 Por eso. Te conozco muy bien. 801 01:03:07,080 --> 01:03:09,799 Le digo lo que oigo. Es todo... 802 01:03:09,960 --> 01:03:12,952 Hablan, pero no saben cuando ser� el asalto. 803 01:03:13,120 --> 01:03:14,951 No saben cuando podr�n hacerlo. 804 01:03:18,960 --> 01:03:20,598 �Hace mucho que lo conoces? 805 01:03:20,920 --> 01:03:21,955 �A Max? 806 01:03:22,920 --> 01:03:25,718 Diez o doce a�os... Cuando te fuiste a Nanterre. 807 01:03:25,880 --> 01:03:26,995 Hace 11 a�os... 808 01:03:27,840 --> 01:03:29,717 A Max, hay que conocerlo. 809 01:03:30,760 --> 01:03:33,069 Fue juez de instrucci�n en Lyon. 810 01:03:33,240 --> 01:03:36,152 Un d�a, renunci� y se hizo polic�a. 811 01:03:36,680 --> 01:03:38,352 Adora el sacrificio. 812 01:03:38,600 --> 01:03:40,318 El dinero, le es indiferente. 813 01:03:40,480 --> 01:03:42,994 Su familia tiene vi�edos en Macon. 814 01:03:45,760 --> 01:03:46,749 �Juez? 815 01:03:49,000 --> 01:03:50,672 �Y por qu� renunci�? 816 01:03:50,840 --> 01:03:54,276 Un d�a tuvo que soltar a un bandido... 817 01:03:55,480 --> 01:03:56,959 y sab�a que era culpable. 818 01:03:57,120 --> 01:03:58,838 Pero, no hab�a pruebas. 819 01:04:00,200 --> 01:04:01,679 Eso le choc�. 820 01:04:02,160 --> 01:04:03,593 No lo soport�... 821 01:04:05,160 --> 01:04:08,232 Y le qued� la obsesi�n del flagrante delito. 822 01:04:12,120 --> 01:04:13,519 �No tienes secretaria? 823 01:04:14,200 --> 01:04:16,634 Ten�a una y se fue con un joven. 824 01:04:17,600 --> 01:04:19,158 Ah� viene. 825 01:04:30,760 --> 01:04:32,034 Preparan un asalto. 826 01:04:33,560 --> 01:04:34,834 �Qu� les dije? 827 01:04:37,920 --> 01:04:38,909 �D�nde? 828 01:04:39,160 --> 01:04:40,434 Un Banco de la Villette. 829 01:04:40,600 --> 01:04:43,114 Peque�o, pero suele haber dinero. 830 01:04:45,760 --> 01:04:46,749 �Qu� d�a? 831 01:04:47,240 --> 01:04:48,355 No lo saben a�n. 832 01:04:49,000 --> 01:04:51,798 Entonces, no podemos hacer nada. 833 01:04:51,960 --> 01:04:55,839 No vamos a informarles para incitarlos. 834 01:04:56,800 --> 01:04:57,789 Claro... 835 01:04:57,960 --> 01:05:00,110 Est�n decididos... 836 01:05:00,840 --> 01:05:02,637 La chica tratar� de hacer hablar al tipo. 837 01:05:03,880 --> 01:05:04,869 �Qu� tipo? 838 01:05:05,040 --> 01:05:06,951 El banquero. Es cliente de... 839 01:05:07,120 --> 01:05:07,870 Lily... 840 01:05:08,040 --> 01:05:09,109 Ya veo... 841 01:05:11,360 --> 01:05:13,032 La cosa empieza. 842 01:05:14,120 --> 01:05:15,599 �Una cerveza? 843 01:05:20,080 --> 01:05:23,436 Inf�rmese bien y t�ngame al corriente. 844 01:05:41,200 --> 01:05:43,031 �El banquero es Ud? 845 01:05:44,640 --> 01:05:45,789 Soy yo, s�. 846 01:05:53,280 --> 01:05:54,429 �C�mo es ese Banco? 847 01:05:54,720 --> 01:05:55,709 Ideal... 848 01:05:58,000 --> 01:06:00,560 Callejuelas f�ciles de bloquear. 849 01:06:29,520 --> 01:06:30,555 �Para cambiar? 850 01:06:30,720 --> 01:06:32,711 Vaya a la taquilla "Cambio". 851 01:06:42,720 --> 01:06:45,951 Es una peque�a Agencia... 852 01:06:46,160 --> 01:06:47,798 Hay un mostrador... 853 01:06:48,360 --> 01:06:50,430 y una caja con un cristal. 854 01:06:51,160 --> 01:06:54,470 Muy parecida al Banco de la estaci�n. 855 01:06:55,000 --> 01:06:56,479 �Y en eso, habr� dinero? 856 01:06:56,640 --> 01:06:59,916 All� hay mucho ricach�n... los carniceros mayoristas. 857 01:07:00,080 --> 01:07:01,274 �Cu�ntos empleados? 858 01:07:01,440 --> 01:07:04,159 Tres o cuatro. En el fondo, no mir�. 859 01:07:04,320 --> 01:07:06,436 Tengo los planos de la calles. 860 01:07:07,040 --> 01:07:09,952 Aqu�, un cruce. Y la calle, aqu�... 861 01:07:10,360 --> 01:07:11,873 Esto es el Banco. 862 01:07:14,800 --> 01:07:18,713 Se entra por este punto... 863 01:07:19,440 --> 01:07:21,351 y la caja est� aqu�. 864 01:07:21,600 --> 01:07:22,589 �Hay dos calles? 865 01:07:22,800 --> 01:07:24,119 �No ves que es el interior? 866 01:07:26,840 --> 01:07:29,274 No es complicado. Llegamos. 867 01:07:29,440 --> 01:07:31,271 Uno se queda en el coche... 868 01:07:31,520 --> 01:07:33,351 y otro, vigila fuera. 869 01:07:35,560 --> 01:07:37,198 Supongamos que estamos dentro. 870 01:07:37,640 --> 01:07:38,629 �Qu� diremos? 871 01:07:39,280 --> 01:07:41,236 Diremos: "�Es un asalto!" 872 01:07:41,640 --> 01:07:42,868 Y comprender�n. 873 01:07:43,280 --> 01:07:45,157 Cuando vean las pistolas. 874 01:07:45,360 --> 01:07:46,554 �Calla! T� no vienes. 875 01:07:46,960 --> 01:07:48,757 Tengo mis razones. 876 01:07:49,200 --> 01:07:51,191 - Y tu miedo. - �Qu� dijiste? 877 01:07:51,360 --> 01:07:52,679 �A callarse! 878 01:07:54,560 --> 01:07:56,630 Si empez�is as�, yo abandono. 879 01:07:56,960 --> 01:07:58,359 No te enfades, Abel. 880 01:07:59,600 --> 01:08:01,318 Necesitamos algo para los billetes. 881 01:08:01,480 --> 01:08:04,278 Un saco grande, de marinero. 882 01:08:04,440 --> 01:08:06,317 - �Y las armas? - �Las llevaremos? 883 01:08:06,480 --> 01:08:08,789 �Pues claro que s�! 884 01:08:08,960 --> 01:08:11,235 Se las pediremos a Brahim. 885 01:08:11,560 --> 01:08:13,630 �Y si todo est� en un cofre? 886 01:08:14,480 --> 01:08:17,233 - El tipo tendr� que abrir. - �Y si no quiere? 887 01:08:17,400 --> 01:08:18,628 �Pobre de �l! 888 01:08:18,960 --> 01:08:22,236 Un culatazo en la cabeza y comprender�. 889 01:08:23,240 --> 01:08:26,073 �Y si la cosa sale mal? 890 01:08:26,440 --> 01:08:27,873 �C�mo? 891 01:08:28,920 --> 01:08:31,912 Si el cajero apoya sobre un timbre. 892 01:08:32,480 --> 01:08:33,629 Los g�ngsters tiran. 893 01:08:33,800 --> 01:08:36,360 �Debemos tirar nosotros? 894 01:08:36,520 --> 01:08:38,033 Es mejor no hacerlo. 895 01:08:38,760 --> 01:08:40,955 El otro d�a, si no matan al cajero los agarran. 896 01:08:41,240 --> 01:08:42,958 Esos eran unos imb�ciles. 897 01:08:43,160 --> 01:08:46,516 Los grandes, hacen sus asaltos sin tirar a ciegas. 898 01:08:46,680 --> 01:08:48,557 Con asustarlos, basta. 899 01:08:50,720 --> 01:08:52,358 �Y cu�ndo es eso? 900 01:08:52,520 --> 01:08:55,717 Todav�a no lo sabemos. 901 01:11:14,760 --> 01:11:15,670 Estoy aqu�. 902 01:11:19,720 --> 01:11:21,312 S� que no quer�as verme m�s... 903 01:11:21,840 --> 01:11:23,193 pero vine. 904 01:11:25,040 --> 01:11:27,235 Vi las llaves en la puerta y entr�. 905 01:11:30,320 --> 01:11:31,389 Hiciste bien. 906 01:12:07,080 --> 01:12:09,150 Ya no tratar� de comprender. 907 01:12:13,640 --> 01:12:14,993 Muy bien... 908 01:12:20,360 --> 01:12:23,511 As�, �te gusto ahora? 909 01:12:26,240 --> 01:12:27,559 Ahora y antes. 910 01:12:50,480 --> 01:12:51,754 �Qu� vas a hacer? 911 01:12:52,720 --> 01:12:54,631 �Seguir en tu oficio? 912 01:12:56,760 --> 01:12:57,590 �Despu�s? 913 01:12:59,920 --> 01:13:02,798 No s�. Depende. 914 01:13:05,200 --> 01:13:06,315 Ya ver�... 915 01:13:09,240 --> 01:13:11,390 Tengo dinero ahorrado... 916 01:13:12,120 --> 01:13:14,429 No tanto como t�, claro. 917 01:13:24,600 --> 01:13:27,398 Si quieres, no me pagues m�s. 918 01:13:28,600 --> 01:13:31,034 Quiero verte... por nada. 919 01:13:33,680 --> 01:13:34,908 Te equivocas. 920 01:13:39,920 --> 01:13:41,399 Crees conocerme. 921 01:13:43,080 --> 01:13:44,354 Pero no me conoces, Lily. 922 01:13:49,520 --> 01:13:50,555 No me conoces. 923 01:13:52,480 --> 01:13:53,435 Es cierto. 924 01:13:57,240 --> 01:14:00,391 Si t� quisieras, ser�a sencillo... 925 01:14:14,760 --> 01:14:17,115 Este, funciona bien. 926 01:14:17,960 --> 01:14:19,473 �Y el cargador? 927 01:14:25,720 --> 01:14:27,915 Antes, hay que engrasarlos si el banquero no abre la boca 928 01:14:28,080 --> 01:14:30,674 esperaremos hasta los 83 a�os. 929 01:14:31,120 --> 01:14:32,633 Se los revendemos a Brahim. 930 01:14:33,320 --> 01:14:35,515 �Y por qu� no asaltamos otra cosa? 931 01:14:35,960 --> 01:14:38,110 �Qu� cosa vamos a asaltar? 932 01:14:39,400 --> 01:14:41,391 Un comercio importante. 933 01:14:42,400 --> 01:14:45,312 Es verdad. Eso es f�cil planearlo... 934 01:14:45,720 --> 01:14:48,075 Y en un d�a hacen mucho dinero. 935 01:14:48,240 --> 01:14:49,116 No creas... 936 01:14:49,360 --> 01:14:52,193 Unos dos millones. Y si dividimos por 6... 937 01:14:52,520 --> 01:14:55,478 En fin, hay otras cosas. 938 01:14:55,800 --> 01:14:56,676 �Hay que buscar! 939 01:15:00,640 --> 01:15:02,278 Tengo una idea. 940 01:15:02,440 --> 01:15:03,873 La madre de Robert. 941 01:15:06,720 --> 01:15:07,675 �Qu� cara pones! 942 01:15:07,840 --> 01:15:10,195 No conoces a mi madre. 943 01:15:10,360 --> 01:15:12,715 No tiene miedo de un infeliz como t�. 944 01:15:12,920 --> 01:15:16,469 Sube a un ring con ella y ver�s qu� cara te pone. 945 01:15:18,560 --> 01:15:20,790 �Sabes qu�? 946 01:15:20,960 --> 01:15:22,757 El nuevo garage... 947 01:15:24,200 --> 01:15:26,395 Entre todo, ganan un dineral... 948 01:15:26,560 --> 01:15:28,312 �Menudo paquete deben tener! 949 01:15:30,800 --> 01:15:32,756 �Est�s loco? �Dame eso! 950 01:15:34,400 --> 01:15:35,150 Tiraste, �eh? 951 01:15:35,320 --> 01:15:36,753 Contra ese cami�n. No hay nadie... 952 01:15:36,920 --> 01:15:38,433 Eres un imb�cil... 953 01:15:41,280 --> 01:15:42,235 �Qui�n le di� eso? 954 01:15:42,400 --> 01:15:44,391 Yo. No cre� que tirar�a. 955 01:15:44,800 --> 01:15:48,349 Las balas, las guardar� Tony. �Que nadie las toque! 956 01:15:48,680 --> 01:15:52,434 Si la vieja Pillet nos oy� es capaz de denunciarnos. 957 01:15:54,280 --> 01:15:57,272 Ahora, forman una banda de verdad... 958 01:15:57,440 --> 01:16:00,273 y mi confidente ya no forma parte de ella. 959 01:16:00,440 --> 01:16:03,079 - �Descubierto? - No es que desconf�en de �l... 960 01:16:04,520 --> 01:16:07,592 Pero pueden decidir algo, sin dec�rselo... 961 01:16:07,760 --> 01:16:08,460 Es todo. 962 01:16:09,280 --> 01:16:10,599 �Todo, Rosinsky? 963 01:16:11,560 --> 01:16:13,471 Ud. dijo estar seguro de �l... 964 01:16:13,640 --> 01:16:14,993 Y lo estoy. 965 01:16:16,160 --> 01:16:17,798 Pero de los otros, no... 966 01:16:18,080 --> 01:16:20,548 Ya no son los mismos... 967 01:16:21,840 --> 01:16:24,877 Ahora, est�n armados. �No es igual! 968 01:16:25,040 --> 01:16:27,759 �No iban a llevar tiragomas! 969 01:16:29,560 --> 01:16:31,994 No van a lanzarse de cualquier forma... 970 01:16:32,160 --> 01:16:33,479 as�, se golpe. 971 01:16:40,040 --> 01:16:41,189 Le acompa�o... 972 01:16:45,120 --> 01:16:46,109 No comprendo, Max... 973 01:16:46,720 --> 01:16:49,439 Todos estamos listos. Ellos, Ud. y yo... 974 01:16:49,600 --> 01:16:50,874 S�lo hay que fijar el d�a. 975 01:16:51,040 --> 01:16:53,110 Y el d�a, �debe fijarlo Ud! 976 01:16:53,960 --> 01:16:54,836 S�... 977 01:16:55,800 --> 01:16:58,234 �Y qu� espera, Max? 978 01:16:58,400 --> 01:17:00,470 �Pare esa comedia! 979 01:17:02,480 --> 01:17:03,993 No es tan f�cil... 980 01:17:56,200 --> 01:17:57,633 Lily, el tel�fono. 981 01:18:07,160 --> 01:18:09,071 Aqu�, Felix. �Te molesto? 982 01:18:09,880 --> 01:18:12,917 No podr� verte el martes. 983 01:18:13,920 --> 01:18:15,478 Trabajar� hasta tarde. 984 01:18:16,600 --> 01:18:18,716 El mi�rcoles es mi d�a... 985 01:18:18,880 --> 01:18:20,552 el d�a de los carniceros. 986 01:18:22,080 --> 01:18:22,876 �Me oyes? 987 01:18:26,640 --> 01:18:29,712 Pasar� la semana pr�xima o te llamar�. 988 01:18:31,960 --> 01:18:34,030 Bien... Ll�mame... 989 01:18:44,960 --> 01:18:46,678 �Una copita? 990 01:18:46,840 --> 01:18:47,670 No, gracias. 991 01:18:54,760 --> 01:18:56,352 Est� a mi lado... 992 01:18:56,560 --> 01:18:57,834 �No se burla de Ud? 993 01:18:58,040 --> 01:18:59,189 No, no... 994 01:19:01,120 --> 01:19:03,680 �Estaba con ellos, cuando lleg� Lily? 995 01:19:03,840 --> 01:19:05,717 Pas� toda la velada con ellos... 996 01:19:05,880 --> 01:19:08,314 La chica no habl�. No sab�a nada. 997 01:19:11,680 --> 01:19:14,114 Ll�meme a la menor novedad. 998 01:19:17,080 --> 01:19:18,354 No les dijo la fecha. 999 01:19:23,480 --> 01:19:24,549 �Entonces? 1000 01:20:04,400 --> 01:20:05,549 �Qu� te pasa? 1001 01:20:14,200 --> 01:20:15,189 �Qu� pasa? 1002 01:20:17,840 --> 01:20:18,875 D�melo. 1003 01:20:24,400 --> 01:20:26,311 �Parecen ni�os! 1004 01:20:27,280 --> 01:20:29,396 Quieren asaltar una farmacia. 1005 01:20:33,440 --> 01:20:35,237 No s� como terminar� esto. 1006 01:20:40,920 --> 01:20:42,876 Es culpa m�a. No deb�... 1007 01:20:44,360 --> 01:20:45,349 �Qu�? 1008 01:21:01,400 --> 01:21:02,799 �Los ves esta noche? 1009 01:21:03,640 --> 01:21:05,153 Creo que s�. 1010 01:21:07,080 --> 01:21:08,354 �Te apago la luz? 1011 01:21:29,880 --> 01:21:31,916 Te dejo. Disc�lpame... 1012 01:21:32,560 --> 01:21:33,675 �Tienes prisa? 1013 01:21:35,160 --> 01:21:37,230 Aqu�, todas est�is apuradas... 1014 01:21:37,800 --> 01:21:40,394 Vete al extranjero y ver�s. 1015 01:21:40,600 --> 01:21:42,909 �Al extranjero? Yo estoy muy bien en Par�s. 1016 01:21:43,480 --> 01:21:44,469 Ay�dame. 1017 01:21:48,400 --> 01:21:49,549 Un d�a... 1018 01:21:50,640 --> 01:21:52,710 Ah, no, no era en el extranjero. 1019 01:21:53,240 --> 01:21:54,275 �D�nde fue? 1020 01:21:54,560 --> 01:21:56,039 Otro d�a me lo dir�s. 1021 01:22:34,120 --> 01:22:35,348 �El mi�rcoles! 1022 01:22:35,600 --> 01:22:36,874 �Est�n donde Napo? 1023 01:22:37,040 --> 01:22:38,598 No. En casa de "Petit Lu"... 1024 01:22:47,920 --> 01:22:49,239 Tony ya sali�. 1025 01:22:50,160 --> 01:22:52,390 T�, quieto en la parada del autob�s. 1026 01:22:52,920 --> 01:22:54,592 Te haces el ingenuo. 1027 01:22:55,840 --> 01:22:57,956 Nosotros, llegamos con el coche. 1028 01:22:58,120 --> 01:23:00,076 �Qui�n roba el coche? 1029 01:23:00,680 --> 01:23:01,999 Robert, �eh? 1030 01:23:02,880 --> 01:23:05,758 �Un 404 o un I. D? Un I.D. Es mejor, �no? 1031 01:23:05,920 --> 01:23:06,955 Si puedes, s�. 1032 01:23:07,760 --> 01:23:11,070 Cuando nos veas pasar nos haces una se�al... 1033 01:23:11,240 --> 01:23:12,832 por si hay "polis" en el sector. 1034 01:23:13,120 --> 01:23:14,109 �Qu� se�al? 1035 01:23:14,320 --> 01:23:16,709 Te rascas la nariz o una oreja. 1036 01:23:16,880 --> 01:23:18,233 La nariz. 1037 01:23:18,880 --> 01:23:22,589 Cuando salgamos del coche, Robert se quedar� en el volante... 1038 01:23:22,760 --> 01:23:24,557 con el motor en marcha. 1039 01:23:25,600 --> 01:23:27,955 Entramos... 1040 01:23:28,160 --> 01:23:29,559 y sacamos las armas. 1041 01:23:29,720 --> 01:23:31,392 Yo me adelanto, y... 1042 01:23:31,560 --> 01:23:34,438 �manos altas! 1043 01:23:34,600 --> 01:23:36,909 Jeanjean lleva el saco. �Lo tienes? 1044 01:23:38,880 --> 01:23:42,555 T� y Guy, vigil�is la puerta... 1045 01:23:42,720 --> 01:23:44,631 y al cajero, por si toca un timbre. 1046 01:23:44,800 --> 01:23:47,360 - El cajero, s�. - El cajero y la puerta. 1047 01:23:47,520 --> 01:23:49,033 Un ojo en cada lado. 1048 01:23:50,640 --> 01:23:53,393 Despu�s, es f�cil. 1049 01:23:54,440 --> 01:23:56,158 Tomamos el dinero... 1050 01:23:56,320 --> 01:23:59,756 y �adi�s amigos! 1051 01:24:00,840 --> 01:24:02,353 - Oye... - �Qu�? 1052 01:24:03,120 --> 01:24:05,759 �Como si lo viese todo! 1053 01:24:08,120 --> 01:24:11,430 Antes de la apertura, cada uno... 1054 01:24:11,600 --> 01:24:16,071 reconocer� su sector... 1055 01:24:16,240 --> 01:24:17,878 Todos Uds. tienen las fotos. 1056 01:24:18,480 --> 01:24:20,198 Ellos llegar�n por la Villette... 1057 01:24:20,360 --> 01:24:22,954 les seguiremos con los coches-radio. 1058 01:24:23,120 --> 01:24:24,155 Y nada de uniformes, �eh? 1059 01:24:25,160 --> 01:24:27,754 Los del Distrito, se quedan aqu�... 1060 01:24:30,320 --> 01:24:33,198 Los dejamos entrar y los agarramos a la salida. 1061 01:24:34,360 --> 01:24:35,110 Leizel... 1062 01:24:35,720 --> 01:24:38,280 Entrar� Ud. en el Banco a las 9... 1063 01:24:38,520 --> 01:24:39,999 El Director est� avisado. 1064 01:24:40,160 --> 01:24:42,390 No saque su arma si es posible. 1065 01:24:42,560 --> 01:24:44,437 El cami�n se instala a las 91/2. 1066 01:24:45,480 --> 01:24:46,799 Serigny, conmigo. Losfeld, 1067 01:24:47,320 --> 01:24:48,309 con Maisonneuve. 1068 01:24:48,960 --> 01:24:50,871 Ud. colocar� su coche atravesado... 1069 01:24:51,440 --> 01:24:53,317 a la primera intervenci�n. 1070 01:24:54,120 --> 01:24:56,190 - Y Ud. ya sabe. - No hay problema. 1071 01:24:58,640 --> 01:24:59,629 �Alguna duda? 1072 01:25:01,000 --> 01:25:01,989 Ninguna... 1073 01:25:02,640 --> 01:25:05,074 Es todo. Ma�ana, a las 7. 1074 01:25:20,560 --> 01:25:21,913 No pueden escapar. 1075 01:25:23,480 --> 01:25:24,469 No creo... 1076 01:25:26,440 --> 01:25:28,192 �Me necesita Ud? 1077 01:25:28,360 --> 01:25:29,475 No. Hasta ma�ana. 1078 01:26:12,560 --> 01:26:13,549 Impecable... 1079 01:27:12,880 --> 01:27:14,313 Es la hora, Tony. 1080 01:27:18,840 --> 01:27:21,149 Hasta luego, amigos. 1081 01:27:23,360 --> 01:27:24,509 �Lo recuerdas todo? 1082 01:27:24,680 --> 01:27:25,669 �Otra copita? 1083 01:27:26,280 --> 01:27:27,269 No tiene necesidad. 1084 01:27:56,560 --> 01:27:57,834 �No olvidamos nada? 1085 01:29:43,840 --> 01:29:44,989 �M! 1086 01:29:45,160 --> 01:29:46,149 �Qu� pasa? 1087 01:29:46,800 --> 01:29:47,789 Vete a ver. 1088 01:29:57,040 --> 01:29:58,268 Un accidente. 1089 01:29:59,240 --> 01:30:01,037 Hay "polis"... Cubriros... 1090 01:30:12,040 --> 01:30:13,678 �Otro caf�, Sra. Saidani? 1091 01:30:16,920 --> 01:30:18,069 �Y t�, N�nette? 1092 01:30:34,280 --> 01:30:35,269 �Diablos! 1093 01:30:36,400 --> 01:30:37,594 �Pobre tipo! 1094 01:30:37,760 --> 01:30:39,273 No, mira... �No tiene nada! 1095 01:30:41,720 --> 01:30:42,755 Linda ni�a, �eh? 1096 01:30:42,920 --> 01:30:44,353 �Adi�s vacaciones! 1097 01:30:44,800 --> 01:30:46,074 �Callaros la boca! 1098 01:30:51,840 --> 01:30:52,909 Si el "poli" llega a sospechar. 1099 01:30:53,080 --> 01:30:55,435 M�tele. Luego hablar�s. 1100 01:30:57,160 --> 01:30:58,673 �Y si no hay nada en la caja? 1101 01:30:59,840 --> 01:31:01,910 Volvemos y nos merendamos al tipo. 1102 01:31:03,040 --> 01:31:04,029 �Callaros! 1103 01:31:09,760 --> 01:31:13,275 I.D. Frambuesa techo blanco 457 LJ 45... 1104 01:31:13,440 --> 01:31:14,429 5 tipos dentro. 1105 01:31:14,680 --> 01:31:16,796 �ngulo Mac Donald. Corentin... 1106 01:31:16,960 --> 01:31:19,872 Estar�n ah� dentro de un minuto y medio. 1107 01:31:20,400 --> 01:31:21,594 Terminado. 1108 01:33:28,240 --> 01:33:29,753 �Manos arriba! �Es un asalto! 1109 01:33:30,200 --> 01:33:31,792 Contra la pared. �Abre! 1110 01:33:41,080 --> 01:33:42,069 �Los sacos! 1111 01:34:05,840 --> 01:34:07,114 S�, de acuerdo... 1112 01:34:57,120 --> 01:34:58,109 �No tires! 1113 01:35:05,120 --> 01:35:06,235 �Tira eso! 1114 01:35:09,760 --> 01:35:10,749 Bien... 1115 01:35:13,840 --> 01:35:14,829 �Idiota! 1116 01:36:23,040 --> 01:36:24,678 Ll�venla al caf�... 1117 01:36:44,720 --> 01:36:46,073 No es grave... 1118 01:36:46,560 --> 01:36:47,549 En el pasillo. 1119 01:36:50,640 --> 01:36:51,629 Terminado. 1120 01:36:52,240 --> 01:36:53,229 Se termin�. 1121 01:37:20,200 --> 01:37:23,715 Se lo dije yo... 1122 01:37:26,560 --> 01:37:28,152 Ya s�. No me llamo Felix, 1123 01:37:30,400 --> 01:37:31,594 ni soy banquero. 1124 01:37:35,000 --> 01:37:36,228 Soy polic�a. 1125 01:37:39,120 --> 01:37:40,109 Un "poli". 1126 01:37:50,840 --> 01:37:52,717 Nada temas. Est�s libre. 1127 01:39:19,800 --> 01:39:21,392 �Nos vendieron! 1128 01:39:23,120 --> 01:39:24,189 �Dromadaire! 1129 01:39:25,200 --> 01:39:26,110 Seguro... 1130 01:39:27,880 --> 01:39:29,313 Debimos pensarlo. 1131 01:39:30,960 --> 01:39:32,632 �Somos unos imb�ciles! 1132 01:39:36,600 --> 01:39:39,114 Es un triunfo para Ud. 1133 01:39:39,560 --> 01:39:42,358 Ahora, puedo dec�rselo: Tuve miedo. 1134 01:39:43,280 --> 01:39:44,508 Pero ten�a Ud. raz�n. 1135 01:39:45,480 --> 01:39:46,469 Raz�n... 1136 01:39:48,800 --> 01:39:50,279 Es Ud. raro, Max... 1137 01:39:50,920 --> 01:39:53,388 Cuando logra lo que desea, est� descontento. 1138 01:39:56,120 --> 01:39:57,599 �Ah Rosinsky! 1139 01:39:58,880 --> 01:40:00,359 Est� furioso... 1140 01:40:01,440 --> 01:40:02,839 �En qu� se mete? 1141 01:40:04,000 --> 01:40:07,310 Est� haciendo una encuesta... 1142 01:40:10,960 --> 01:40:13,349 En Nanterre, manda �l. Es su derecho. 1143 01:40:13,520 --> 01:40:14,748 �Qu� derecho? 1144 01:40:15,320 --> 01:40:17,959 Quiere arrestar a los del caf�, por complicidad. 1145 01:40:20,320 --> 01:40:22,914 Y la que no se escapar�, es la alemanita... 1146 01:40:24,440 --> 01:40:26,635 No le perdona lo que hizo... 1147 01:40:33,320 --> 01:40:35,311 Enseguida le veo. 1148 01:41:04,560 --> 01:41:05,595 �Se puede fumar? 1149 01:41:10,960 --> 01:41:12,109 El Comisario le espera. 1150 01:41:17,760 --> 01:41:18,829 �C�mo est�? 1151 01:41:20,000 --> 01:41:21,228 �Qu� hace esa aqu�? 1152 01:41:22,920 --> 01:41:24,558 Lily Ackermann... 1153 01:41:24,720 --> 01:41:28,395 Como los otros del caf�. La convoqu� por ese asunto. 1154 01:41:29,200 --> 01:41:30,553 Ella nada tiene que ver. 1155 01:41:31,240 --> 01:41:32,389 Para m�, s�. 1156 01:41:33,080 --> 01:41:35,275 Eso lo decidir� el juez de instrucci�n. 1157 01:41:35,760 --> 01:41:36,909 �El juez de instrucci�n? 1158 01:41:37,080 --> 01:41:41,198 Es grave. La Polic�a no juzga el valor de los testigos... 1159 01:41:41,360 --> 01:41:43,430 Incumbe al juez. Bien lo sabe. 1160 01:41:43,640 --> 01:41:47,155 Pero es Ud. quien se los env�a al juez. Lo s� muy bien. 1161 01:41:47,320 --> 01:41:50,517 Admitamos que env�e esa chica al juez. 1162 01:41:51,960 --> 01:41:53,393 No hizo nada. 1163 01:41:53,680 --> 01:41:57,593 �Incitarlos a una agresi�n donde hubo un muerto no es un delito? 1164 01:41:57,760 --> 01:42:00,672 Aparentemente... �Lo hace Ud. adrede! 1165 01:42:00,840 --> 01:42:04,071 �D�nde ir�amos con una visi�n interior subjetiva? 1166 01:42:04,240 --> 01:42:06,834 Basta... Esos razonamientos, estoy harto de o�rlos. 1167 01:42:07,000 --> 01:42:10,356 Mi misi�n es hacer una encuesta en Nanterre. 1168 01:42:10,520 --> 01:42:11,953 Y s� lo que debo hacer. 1169 01:42:12,120 --> 01:42:14,680 No se meta en las cosas de mi distrito. 1170 01:42:14,840 --> 01:42:18,150 Cuando Ud. decidi� este asunto, yo me call�... 1171 01:42:18,880 --> 01:42:20,279 D�jela en paz. 1172 01:42:21,000 --> 01:42:22,149 �C�mo debo interpretar eso? 1173 01:42:22,840 --> 01:42:24,398 D�jela en paz, Rosinsky. 1174 01:42:25,840 --> 01:42:28,195 �Y a los otros imb�ciles, tambi�n? 1175 01:42:29,200 --> 01:42:31,475 Sin ella, estar�an libres... 1176 01:42:33,400 --> 01:42:35,595 Ella no es responsable... 1177 01:42:36,120 --> 01:42:37,109 Entonces... 1178 01:42:38,080 --> 01:42:39,832 �Qui�n es el responsable? 1179 01:42:40,960 --> 01:42:43,030 �Habr�a que ir hasta... 1180 01:42:44,400 --> 01:42:45,594 el banquero? 1181 01:42:47,160 --> 01:42:49,310 Ya sabe que el banquero era yo... 1182 01:42:49,480 --> 01:42:52,233 Claro... Con su lindo pisito... 1183 01:42:52,400 --> 01:42:55,039 Todos no tienen una fortuna personal... 1184 01:42:57,200 --> 01:42:59,270 Pero contra Ud., nada puedo... 1185 01:42:59,680 --> 01:43:01,557 y pagar� ella. 1186 01:43:02,840 --> 01:43:03,829 �Cerdo! 1187 01:43:04,240 --> 01:43:05,798 No se irrite. 1188 01:43:08,040 --> 01:43:10,031 No tenemos que decirnos nada m�s. 1189 01:43:13,200 --> 01:43:14,952 �D�jela en paz! 1190 01:43:16,480 --> 01:43:19,790 Hago mi trabajo... Y lo har� hasta el final. 1191 01:43:20,360 --> 01:43:22,237 Nadie me lo impedir�. 1192 01:43:22,880 --> 01:43:24,279 Esa chica, pagar�. 1193 01:43:25,040 --> 01:43:26,996 Voy a interrogarla, con lo que s�... 1194 01:43:27,160 --> 01:43:29,754 Y hoy, dormir� en la c�rcel, como los dem�s. 1195 01:43:37,080 --> 01:43:38,479 �Est� loco? 1196 01:44:06,720 --> 01:44:07,869 �Lo mat�! 1197 01:44:13,960 --> 01:44:15,678 �Oc�pense del Comisario! 1198 01:44:27,720 --> 01:44:29,233 �Por qu� hizo eso? 1199 01:44:33,120 --> 01:44:34,348 No s�... 1200 01:44:38,120 --> 01:44:39,235 No s�... 1201 01:44:47,360 --> 01:44:48,952 Cre�a conocer a Max. 1202 01:44:51,040 --> 01:44:52,439 Pero no lo conoc�a. 1203 01:44:54,880 --> 01:44:56,393 Es incre�ble... 1204 01:44:57,320 --> 01:45:00,392 Matando a Rosinsky, se ha reunido 1205 01:45:00,640 --> 01:45:04,758 con los que �l persegu�a, en el lugar donde quer�a meterlos. 80564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.