Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,362
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]
2
00:00:02,372 --> 00:00:06,193
Traduzione: filo28, Sonne.
3
00:00:06,223 --> 00:00:09,658
Revisione: franz84ts
4
00:00:09,688 --> 00:00:13,264
Beavis And Butt-Head s08e12
"Whorehouse - Going Down"
5
00:00:17,208 --> 00:00:18,853
Puttane! Fornicatrici!
6
00:00:18,883 --> 00:00:22,651
- Puttane! Fornicatrici!
- Interrompete l'attivita' della clinica!
7
00:00:19,156 --> 00:00:21,309
{\a6}LIBERA CLINICA PER LA SALUTE FEMMINILE
8
00:00:22,681 --> 00:00:24,493
Fornicatrici! Puttane!
9
00:00:24,503 --> 00:00:26,075
- Stop all'aborto!
- Fornicatrici!
10
00:00:26,085 --> 00:00:27,392
Puttane!
11
00:00:27,422 --> 00:00:29,858
Che posto e' questo?
12
00:00:30,510 --> 00:00:31,555
Tenete, ragazzi.
13
00:00:31,565 --> 00:00:33,365
Leggetevi le informazioni.
14
00:00:33,644 --> 00:00:34,644
No.
15
00:00:35,033 --> 00:00:37,370
Ha detto che ci sono
le puttane li' dentro?
16
00:00:37,802 --> 00:00:39,410
Beh, ragazzi, ditemelo voi.
17
00:00:39,420 --> 00:00:41,548
Le donne che ci entrano
18
00:00:41,578 --> 00:00:45,684
hanno avuto delle relazioni sessuali
al di fuori del matrimonio.
19
00:00:45,802 --> 00:00:49,152
E questa e' la definizione
biblica di puttana.
20
00:00:49,674 --> 00:00:51,430
- Puttane! Fornicatrici!
- Figo!
21
00:00:51,440 --> 00:00:52,332
Si', si'.
22
00:00:52,917 --> 00:00:54,517
- Puttane!
- Puttane, si'!
23
00:00:54,527 --> 00:00:56,027
Aspettate un attimo.
24
00:00:56,734 --> 00:00:59,425
Apprezzo il vostro entusiasmo ragazzi.
25
00:00:59,455 --> 00:01:03,155
E' meraviglioso vedere come due giovani
si interessino del lavoro del Signore.
26
00:01:03,165 --> 00:01:05,840
Ma credo che siate un po' sottotono.
27
00:01:05,971 --> 00:01:07,071
Guardate me.
28
00:01:07,429 --> 00:01:09,029
Puttane! Fornicatrici!
29
00:01:09,289 --> 00:01:11,451
Il Signore vi ordina di pentirvi!
30
00:01:11,668 --> 00:01:13,514
Visto? Ecco come si fa.
31
00:01:14,235 --> 00:01:16,684
Ehi, Beavis, ho pensato ad una cosa.
32
00:01:17,052 --> 00:01:19,011
Se dentro ci si chiudono le puttane...
33
00:01:19,021 --> 00:01:21,093
dev'essere una casa chiusa!
34
00:01:21,123 --> 00:01:23,156
Oh, gia', gia', gia'!
35
00:01:23,766 --> 00:01:25,066
Una casa chiusa!
36
00:01:25,365 --> 00:01:27,015
Una casa chiusa.
37
00:01:27,869 --> 00:01:28,869
Si'!
38
00:01:29,183 --> 00:01:32,249
Sai, ho sempre pensato che qui
ci volesse una casa chiusa.
39
00:01:33,143 --> 00:01:35,553
- Gia'... gia'!
- Figo!
40
00:01:35,583 --> 00:01:37,684
- Gia'!
- Puttane! Fornicatrici!
41
00:01:37,714 --> 00:01:40,583
Puttane! Fornicatrici! Puttane!
42
00:01:49,318 --> 00:01:51,518
Ehi Beavis, e' tua mamma!
43
00:01:52,048 --> 00:01:53,298
Eh si', si'.
44
00:01:56,168 --> 00:01:57,986
Chissa' quanti "lavoretti" deve fare
45
00:01:57,996 --> 00:02:00,026
per diventare miliardaria.
46
00:02:00,327 --> 00:02:01,877
Mia mamma? Vediamo...
47
00:02:02,392 --> 00:02:03,662
Sara' tipo...
48
00:02:03,874 --> 00:02:05,030
Sara' tipo...
49
00:02:05,397 --> 00:02:06,797
Vediamo, 25 per...
50
00:02:08,584 --> 00:02:10,235
Cioe', diviso per...
51
00:02:12,073 --> 00:02:13,623
Quant'e' un miliardo?
52
00:02:15,048 --> 00:02:17,076
Credo sia tipo un milione.
53
00:02:19,066 --> 00:02:20,216
Ah si', gia'.
54
00:02:25,760 --> 00:02:29,265
Cavolo, questo qui vuole
proprio essere un miliardario.
55
00:02:29,602 --> 00:02:30,996
Tutti lo vogliono ma...
56
00:02:31,006 --> 00:02:33,606
ma questo tipo vuole
diventarlo veramente.
57
00:02:33,791 --> 00:02:34,791
Gia'.
58
00:02:35,633 --> 00:02:39,065
Finalmente qualcuno ha
le palle per dirlo.
59
00:02:43,214 --> 00:02:47,359
Secondo me non hanno abbastanza soldi
per far finta di essere miliardari.
60
00:02:52,413 --> 00:02:55,013
Non diventerai miliardario
se balli cosi'.
61
00:02:56,485 --> 00:02:58,150
Esatto, si'.
62
00:03:00,555 --> 00:03:01,555
Sai...
63
00:03:01,759 --> 00:03:05,259
spero proprio che questi qui
diventino miliardari perche'...
64
00:03:05,383 --> 00:03:07,194
sai, tanti ricchi...
65
00:03:07,510 --> 00:03:09,827
non se lo meritano, ma questi ragazzi...
66
00:03:10,078 --> 00:03:12,978
questi ragazzi...
non so, penso solamente che...
67
00:03:13,870 --> 00:03:16,370
dovrebbero avere un
miliardo di Dollari. Si'.
68
00:03:18,364 --> 00:03:21,176
Se ballassero un po'
meglio... comunque...
69
00:03:24,031 --> 00:03:25,781
Puttane! Fornicatrici!
70
00:03:26,153 --> 00:03:28,016
Puttane! Fornicatrici!
71
00:03:28,253 --> 00:03:30,920
Quindi quel tipo ha
aperto una casa chiusa.
72
00:03:31,130 --> 00:03:32,330
Si', si', wow.
73
00:03:33,088 --> 00:03:35,458
Perche' non ci abbiamo
pensato noi? Cazzo.
74
00:03:35,477 --> 00:03:37,326
Puttane! Fornicatrici!
75
00:03:37,609 --> 00:03:40,401
Tenete. Vi serve un cartello, ragazzi.
76
00:03:40,431 --> 00:03:43,192
Si', la aiuteremo a diffondere
la parola. Si', si'!
77
00:03:43,776 --> 00:03:46,028
Apprezziamo molto quello
che state facendo, sa?
78
00:03:46,038 --> 00:03:47,147
E' fantastico.
79
00:03:47,802 --> 00:03:50,137
Beh, mi fa piacere che
ragazzi della vostra eta'
80
00:03:50,147 --> 00:03:53,116
si affannino quanto me nel
portare le donne perdute
81
00:03:53,146 --> 00:03:54,737
sulla retta via, ragazzi.
82
00:03:54,767 --> 00:03:56,272
E' quello che stiamo facendo.
83
00:03:56,282 --> 00:03:58,280
Puttane! Fornicatrici!
84
00:03:58,556 --> 00:03:59,556
Si'.
85
00:04:00,306 --> 00:04:03,154
La cosa retta su cui le porto
e' il mio salsicciotto.
86
00:04:05,223 --> 00:04:06,223
Si', si'.
87
00:04:06,253 --> 00:04:08,857
Avanti, Beavis. Facciamolo.
88
00:04:09,673 --> 00:04:11,544
Oh, fermi ragazzi.
89
00:04:11,993 --> 00:04:15,129
Per legge non possiamo
avvicinarci ulteriormente.
90
00:04:15,159 --> 00:04:18,504
E per legge non posso
incoraggiarvi a farlo.
91
00:04:18,674 --> 00:04:23,069
Comunque altre persone si sono
impegnate nella disobbedienza civile...
92
00:04:25,239 --> 00:04:26,339
Oh si', si'.
93
00:04:27,454 --> 00:04:28,540
Capito.
94
00:04:28,866 --> 00:04:30,876
Non dica alto, signore.
95
00:04:31,024 --> 00:04:32,850
Sara' una figata!
96
00:04:32,880 --> 00:04:34,716
Si', finalmente lo faremo!
97
00:04:35,608 --> 00:04:37,888
Sta succedendo davvero!
98
00:04:37,918 --> 00:04:38,918
Si'.
99
00:04:38,986 --> 00:04:40,152
Fermi li'.
100
00:04:40,630 --> 00:04:42,599
- Tranquillo amico, siamo calmi.
- Si', si'.
101
00:04:42,609 --> 00:04:45,796
- Puoi farci entrare.
- Ritornate sul marciapiedi, grazie.
102
00:04:45,826 --> 00:04:47,500
Conosciamo il proprietario.
103
00:04:47,623 --> 00:04:49,986
Quindi ti devo chiedere di farti
da parte e lasciarmi passare.
104
00:04:49,996 --> 00:04:51,657
Si', spostati.
105
00:04:51,937 --> 00:04:54,003
Non abbiamo molto tempo. Ho da fare.
106
00:04:54,095 --> 00:04:56,100
Se non ritornate sul marciapiede,
107
00:04:56,236 --> 00:04:58,299
dovro' scortarvi fuori dalla proprieta'.
108
00:04:58,309 --> 00:04:59,309
Escort?
109
00:04:59,438 --> 00:05:02,044
- Te le sei gia' fatte?
- Ultimo avviso.
110
00:05:02,247 --> 00:05:04,607
- Gia'.
- Come hai avuto questo lavoro?
111
00:05:04,749 --> 00:05:06,009
Si', davvero.
112
00:05:06,251 --> 00:05:07,925
Ci sono dei benefici extra?
113
00:05:08,645 --> 00:05:10,905
Vi ho avvertiti,
come richiesto dalla legge.
114
00:05:10,915 --> 00:05:13,502
Ora ho il diritto di
allontanarvi con la forza.
115
00:05:13,810 --> 00:05:15,481
No! No! Dobbiamo entrare!
116
00:05:15,511 --> 00:05:17,922
Cazzo, coglione. Ti spacco il culo.
117
00:05:20,819 --> 00:05:22,419
Puttane! Fornicatrici!
118
00:05:23,495 --> 00:05:24,495
Che cosa?
119
00:05:24,654 --> 00:05:27,243
Rimanete fuori dalla proprieta' della
clinica e non ci saranno problemi.
120
00:05:28,335 --> 00:05:30,533
Quindi le puttane verranno fuori?
121
00:05:31,059 --> 00:05:34,764
Si', le "puttane" usciranno alla fine.
122
00:05:35,743 --> 00:05:37,593
- Figo!
- Si', si'.
123
00:05:37,702 --> 00:05:39,778
Quindi, lo dovremo fare qui fuori?
124
00:05:39,808 --> 00:05:42,566
Se riesco a fare sesso,
non mi interessa dove lo faccio.
125
00:05:42,576 --> 00:05:44,774
- Cosa?
- Io preferisco farlo in pubblico
126
00:05:44,784 --> 00:05:45,884
perche' poi...
127
00:05:45,894 --> 00:05:48,200
avro' dei testimoni e...
128
00:05:48,538 --> 00:05:50,892
non devo raccontarlo e mi crederanno.
129
00:05:51,653 --> 00:05:52,983
Cosa? Povero Paese.
130
00:05:53,013 --> 00:05:54,013
Lo vede?
131
00:05:54,253 --> 00:05:57,365
Mi vuole dire che questi
ragazzi integerrimi...
132
00:05:57,395 --> 00:06:01,003
hanno trascorso un minuto con lei
davanti al covo del demonio...
133
00:06:01,223 --> 00:06:03,359
con quelle puttane e fornicatrici,
134
00:06:03,389 --> 00:06:05,099
e si sono trasformati in...
135
00:06:05,129 --> 00:06:07,254
Ho avvertito, come previsto dalla legge.
136
00:06:07,264 --> 00:06:08,264
Wow, figo!
137
00:06:08,675 --> 00:06:10,108
Si', si', alzalo!
138
00:06:10,461 --> 00:06:12,477
Sparagli ancora, si', si'!
139
00:06:12,821 --> 00:06:13,821
Figo!
140
00:06:14,421 --> 00:06:15,783
Si', si', prendilo!
141
00:06:15,813 --> 00:06:18,985
Ehi, toglimi quelle
dannate mani di dosso!
142
00:06:19,015 --> 00:06:20,768
Ehi Beavis. Guarda.
143
00:06:22,340 --> 00:06:23,390
Via libera.
144
00:06:24,168 --> 00:06:25,268
Oh, si' si'.
145
00:06:26,605 --> 00:06:28,629
Saremo dei fornicatori.
146
00:06:28,873 --> 00:06:30,173
Si', finalmente!
147
00:06:31,464 --> 00:06:32,464
Era ora!
148
00:06:39,788 --> 00:06:41,642
Non mi piace come mi guarda.
149
00:06:41,948 --> 00:06:42,948
Gia'.
150
00:06:42,978 --> 00:06:44,978
Si', dai. Vuoi qualcosa?
151
00:06:47,070 --> 00:06:48,906
Si' tipo... la sua mandibola
152
00:06:48,936 --> 00:06:51,417
sporge piu' della mascella.
153
00:06:52,985 --> 00:06:54,835
Anche tu sei cosi', Beavis.
154
00:06:56,705 --> 00:06:57,705
Invece no.
155
00:06:58,684 --> 00:07:02,198
Questo qui cerca di fare la voce
piu' roca di quello che e'.
156
00:07:09,334 --> 00:07:13,784
Comunque Beavis, la tua mandibola sporge
piu' della mascella come a quello li'.
157
00:07:15,045 --> 00:07:16,845
Cazzo But-Head, invece no.
158
00:07:17,939 --> 00:07:21,222
Credo sia in parte il motivo per
il quale sembri cosi' stupido.
159
00:07:21,714 --> 00:07:23,385
Non e' vero, Butt-Head.
160
00:07:23,415 --> 00:07:25,015
Sembro figo.
161
00:07:25,641 --> 00:07:27,491
Non come questo qui.
162
00:07:30,209 --> 00:07:31,209
Gia'.
163
00:07:33,778 --> 00:07:35,697
Se la fighetta e' la puttana,
164
00:07:35,727 --> 00:07:37,627
chi e' il pappone?
165
00:07:37,854 --> 00:07:40,154
Sicuramente non e' questo che canta.
166
00:07:42,518 --> 00:07:46,801
Si', il pappone le dice "e' meglio che mi
procuri dei soldi, capisci? Stiamo giocando?"
167
00:07:50,732 --> 00:07:52,842
Stai ascoltando, Beavis?
168
00:07:53,278 --> 00:07:54,728
Parla con il cuore.
169
00:07:56,771 --> 00:07:58,315
Parla con il culo. Gia'.
170
00:08:00,613 --> 00:08:03,119
Sai Beavis, ti somiglia
anche nel parlare.
171
00:08:03,149 --> 00:08:04,754
Taci, Butt-Head!
172
00:08:10,870 --> 00:08:12,720
Guarda che faccia!
173
00:08:17,081 --> 00:08:18,106
Terribile!
174
00:08:18,136 --> 00:08:21,593
- Forse devi ascoltarlo di nuovo, Beavis.
- Butt-Head, non riavvolgere.
175
00:08:21,603 --> 00:08:24,046
- Forse non ascolti con il cuore.
- No, no no! Dai Butt-Head, no!
176
00:08:24,056 --> 00:08:26,376
No! Non riavvolgere, dai! Butt-Head, no!
177
00:08:27,367 --> 00:08:30,578
No! E dai, Butt-Head, no! No, no!
178
00:08:30,608 --> 00:08:32,493
Ho detto tutto cio' che dovevo dire.
179
00:08:32,503 --> 00:08:33,915
Cazzo Butt-Head!
180
00:08:34,188 --> 00:08:35,838
Devo andare a vomitare.
181
00:08:44,394 --> 00:08:45,460
Permesso?
182
00:08:47,082 --> 00:08:48,632
Puttane! Fornicatrici!
183
00:08:49,519 --> 00:08:50,519
Si'.
184
00:08:50,727 --> 00:08:52,499
Puttane! Fornicatrici!
185
00:08:55,100 --> 00:08:56,100
Si'.
186
00:08:56,385 --> 00:08:57,385
Si', figo.
187
00:08:58,927 --> 00:08:59,927
Ehi, baby.
188
00:09:00,766 --> 00:09:02,666
Sei una di quelle che lo fa?
189
00:09:03,543 --> 00:09:05,243
Si', si', mandane altre.
190
00:09:05,891 --> 00:09:07,044
Poi tocca a me.
191
00:09:07,479 --> 00:09:09,240
Rispondo al telefono e basta.
192
00:09:09,371 --> 00:09:10,618
E' lui che lo fa.
193
00:09:10,938 --> 00:09:12,619
Ciao ragazzi!
194
00:09:14,245 --> 00:09:15,245
Cosa?
195
00:09:15,942 --> 00:09:17,197
E' un puttano.
196
00:09:17,227 --> 00:09:18,409
Oh, cazzo!
197
00:09:18,439 --> 00:09:21,360
E' una casa chiusa con uomini, Beavis.
198
00:09:21,538 --> 00:09:23,703
- Usciamo di qui.
- Cazzo!
199
00:09:23,897 --> 00:09:25,857
Pensavo che questa volta
sarebbe successo davvero.
200
00:09:25,867 --> 00:09:27,914
Hanno finalmente costruito
una casa chiusa,
201
00:09:27,924 --> 00:09:29,369
ed ha solo uomini.
202
00:09:29,663 --> 00:09:30,813
Si', infatti.
203
00:09:31,273 --> 00:09:33,746
Ecco perche' c'era un
viavai di fighette.
204
00:09:33,776 --> 00:09:35,042
Si', si'.
205
00:09:35,328 --> 00:09:37,045
Aspetta un attimo, Beavis.
206
00:09:37,372 --> 00:09:38,822
Dovremmo lavorarci!
207
00:09:39,687 --> 00:09:40,916
Oh, si', si'!
208
00:09:41,950 --> 00:09:42,950
Si', si'!
209
00:09:43,636 --> 00:09:45,236
Guarda, e' quel tizio.
210
00:09:45,469 --> 00:09:47,578
Facciamo una domanda di impiego. Si'!
211
00:09:49,251 --> 00:09:51,027
Ehi, come va?
212
00:09:51,672 --> 00:09:53,923
Ehi! Ti ricordi di noi?
213
00:09:53,953 --> 00:09:56,895
- Vi ho avvertiti come richiesto dalla legge.
- Si'.
214
00:09:56,905 --> 00:09:58,759
Ora ho il diritto di
allontanarvi con la forza.
215
00:09:58,769 --> 00:10:00,312
Si', si', e' logico.
216
00:10:00,342 --> 00:10:02,234
Si' ma, possiamo fare domanda...
217
00:10:03,173 --> 00:10:04,773
Vogliamo fare doman...
218
00:10:21,950 --> 00:10:23,650
Non manca molto, Beavis.
219
00:10:24,227 --> 00:10:26,177
Presto sentiremo la sua voce.
220
00:10:26,692 --> 00:10:28,042
Sara' una figata!
221
00:10:32,689 --> 00:10:34,791
E' una lunga camminata,
ma sai, ne vale la pena.
222
00:10:34,801 --> 00:10:35,801
Gia'.
223
00:10:40,279 --> 00:10:41,275
Ok.
224
00:10:41,781 --> 00:10:43,178
Preparati, Beavis.
225
00:10:45,891 --> 00:10:46,891
P...
226
00:10:48,927 --> 00:10:49,926
Discesa.
227
00:10:51,887 --> 00:10:52,937
Discesa...!
228
00:10:56,584 --> 00:10:58,658
P-1: discesa.
229
00:10:59,870 --> 00:11:01,126
Discesa!
230
00:11:01,156 --> 00:11:02,156
Discesa.
231
00:11:05,410 --> 00:11:06,866
Numero 2, per favore.
232
00:11:07,899 --> 00:11:08,896
Numero 2!
233
00:11:10,868 --> 00:11:11,868
Ok.
234
00:11:12,388 --> 00:11:14,935
Prima c'e' una cosa che
vorrei che ascoltassi.
235
00:11:15,108 --> 00:11:17,149
P-2: discesa.
236
00:11:18,761 --> 00:11:20,011
No, ho detto 2.
237
00:11:20,513 --> 00:11:21,513
Ehm... ok.
238
00:11:22,435 --> 00:11:23,435
Subito.
239
00:11:23,872 --> 00:11:24,872
Si'!
240
00:11:25,123 --> 00:11:26,673
Cosa... cosa state...
241
00:11:30,862 --> 00:11:32,612
Oddio... siamo bloccati?
242
00:11:38,699 --> 00:11:40,509
- Giochiamo a kickball!
- Va bene.
243
00:11:40,519 --> 00:11:43,169
Questa e' la prima base...
seconda base...
244
00:11:43,453 --> 00:11:44,851
quella e' la terza base...
245
00:11:44,861 --> 00:11:46,506
Questa e' la casa base.
246
00:11:47,432 --> 00:11:49,208
Cosa sta succedendo?
247
00:11:49,238 --> 00:11:50,550
Si' si', c'e' tipo...
248
00:11:50,560 --> 00:11:53,438
c'e' qualcosa che non va, tipo,
non stanno facendo sesso,
249
00:11:53,448 --> 00:11:55,014
e non stanno litigando!
250
00:11:56,704 --> 00:12:00,554
Questo dev'essere tipo un episodio
speciale o una roba del genere.
251
00:12:02,948 --> 00:12:05,049
Quella palla si deve abbronzare!
252
00:12:06,179 --> 00:12:08,161
- Non funziona!
- Non ti faccio cadere!
253
00:12:08,171 --> 00:12:09,412
Pauly D sara' tipo:
254
00:12:09,422 --> 00:12:11,472
"ehi, cosa succede qua sopra?".
255
00:12:11,669 --> 00:12:14,069
"Sono tutti di sotto a darci dentro!".
256
00:12:14,404 --> 00:12:18,412
"O cominciate a litigare, o andate
subito nella stanza del sesso, ora!".
257
00:12:18,442 --> 00:12:22,074
E ho realizzato un affare fatto
in casa stile Jersey Shore...
258
00:12:22,104 --> 00:12:24,743
Cacchio... non si metteranno
a litigare o fare sesso.
259
00:12:25,073 --> 00:12:27,443
Mettono solo dei tubi insieme!
260
00:12:29,838 --> 00:12:31,388
Sono un po' stanco...
261
00:12:36,132 --> 00:12:38,632
Mi sdraio solo... per qualche secondo...
262
00:12:43,253 --> 00:12:46,182
- Snookie!
- Hai detto "leccalo"!
263
00:12:46,358 --> 00:12:48,377
Cosa? Leccalo... cosa?
264
00:12:48,506 --> 00:12:50,706
Ma che cosa? Stanno facendo sesso?
265
00:12:51,100 --> 00:12:52,544
Ehm... no.
266
00:12:54,821 --> 00:12:57,671
Evviva! Evviva!
Ora facciamo tutti sesso! Si'!
267
00:12:58,330 --> 00:13:00,557
Dovrebbero avere tipo un impianto stereo
268
00:13:00,567 --> 00:13:02,397
con una voce che dice:
269
00:13:02,427 --> 00:13:05,493
"Tutti a rapporto nella stanza
del sesso. Immediatamente."
270
00:13:05,836 --> 00:13:08,250
"Assicuratevi di essere
scopabili. Grazie."
271
00:13:08,958 --> 00:13:11,960
E come in McGyver,
la missione e' stata un successo!
272
00:13:14,451 --> 00:13:16,551
Beavis... guarda cosa hai fatto!
273
00:13:16,646 --> 00:13:19,028
Schiacciate l'allarme...
il bottone rosso.
274
00:13:19,058 --> 00:13:21,165
Ehm... lo abbiamo schiacciato prima.
275
00:13:21,195 --> 00:13:22,645
Ma non dice niente.
276
00:13:23,805 --> 00:13:24,873
Vedi?
277
00:13:24,903 --> 00:13:28,391
Provate il telefono li' in basso, vediamo
se riusciamo a contattare la sicurezza.
278
00:13:28,401 --> 00:13:30,730
Oh si', si', si', ottima idea.
279
00:13:32,276 --> 00:13:33,576
Chiamiamo qui...
280
00:13:37,526 --> 00:13:38,526
Suona.
281
00:13:38,899 --> 00:13:39,899
Pronto?
282
00:13:40,120 --> 00:13:41,364
Ehi, come va?
283
00:13:41,394 --> 00:13:42,919
Siamo bloccati in un ascensore...
284
00:13:42,929 --> 00:13:44,761
con una ragazza, e...
285
00:13:48,918 --> 00:13:50,968
Oh si', e' piuttosto figa, si'.
286
00:13:51,500 --> 00:13:53,040
Datemi il telefono, ci parlo io.
287
00:13:53,070 --> 00:13:54,720
Si', cretino, daglielo!
288
00:13:54,927 --> 00:13:56,392
Sai di cosa parlo?
289
00:13:56,768 --> 00:13:59,652
Smettila stronzo! Cazzo!
Ero nel mezzo di una conversazione!
290
00:13:59,662 --> 00:14:00,664
Oddio!
291
00:14:00,694 --> 00:14:04,044
Ti faccio il culo per ogni
angolo dell'ascensore! Cazzo!
292
00:14:06,683 --> 00:14:08,357
Ottimo, non c'e' ricezione.
293
00:14:09,974 --> 00:14:12,903
Sentite, credo che quel pannello
del soffitto venga via.
294
00:14:12,913 --> 00:14:14,886
E possiamo uscire da quella parte.
295
00:14:14,896 --> 00:14:17,136
- Saliro' sopra di voi...
- Farai cosa?
296
00:14:18,399 --> 00:14:21,246
E possiamo creare una scala a tre...
297
00:14:21,518 --> 00:14:22,588
Ok...!
298
00:14:24,950 --> 00:14:26,114
Cosa a tre...
299
00:14:27,664 --> 00:14:28,764
State zitti!
300
00:14:30,734 --> 00:14:31,834
Ok, sentite.
301
00:14:33,114 --> 00:14:34,514
Volete fare sesso?
302
00:14:36,260 --> 00:14:38,288
- Ok.
- Si', si'! Cioe'...
303
00:14:38,318 --> 00:14:40,053
se non e' troppo disturbo...
304
00:14:40,083 --> 00:14:42,053
Ok! Ecco come faremo.
305
00:14:42,603 --> 00:14:44,895
Uno di voi due si mette
a quatto zampe...
306
00:14:44,905 --> 00:14:48,105
e l'altro si mette sopra di
lui nella stessa posizione!
307
00:14:48,135 --> 00:14:49,981
Tutto quello che vuoi, baby.
308
00:14:51,485 --> 00:14:52,612
Si'...
309
00:14:52,642 --> 00:14:53,842
proprio cosi'!
310
00:14:56,001 --> 00:14:56,997
Cazzo!
311
00:14:57,264 --> 00:14:58,429
Oh, cosi' baby!
312
00:14:59,165 --> 00:15:00,643
Sali, bell... Ahi!
313
00:15:01,377 --> 00:15:03,893
Non posso credere alla
fortuna che abbiamo!
314
00:15:03,923 --> 00:15:05,565
Sara' una figata!
315
00:15:09,452 --> 00:15:10,852
Dov'e', Butt-Head?
316
00:15:12,983 --> 00:15:14,083
Non lo so...
317
00:15:15,114 --> 00:15:17,414
Magari ha incontrato altri due tizi!
318
00:15:19,255 --> 00:15:20,505
Si', che palle.
319
00:15:26,079 --> 00:15:29,142
Ehm... mi sto stancando Butt-Head,
possiamo darci il cambio?
320
00:15:29,152 --> 00:15:31,365
Cretino, non funzionerebbe in quel modo!
321
00:15:31,375 --> 00:15:33,475
Non sai niente sul fare l'amore?
322
00:15:34,327 --> 00:15:36,130
Ah, si', gia'.
323
00:16:03,636 --> 00:16:04,891
Oh, cacchio.
324
00:16:07,126 --> 00:16:09,376
Quanto tempo e' passato, Butt-Head?
325
00:16:10,008 --> 00:16:11,008
Tanto...
326
00:16:12,637 --> 00:16:13,637
Ho fame.
327
00:16:14,816 --> 00:16:15,924
E ho sete.
328
00:16:16,754 --> 00:16:17,754
Davvero.
329
00:16:18,008 --> 00:16:19,682
Cosa dovremmo mangiare qui?
330
00:16:20,675 --> 00:16:22,575
Questo ascensore e' stupido.
331
00:16:24,488 --> 00:16:26,288
Ed e' anche bloccato, si'.
332
00:16:26,741 --> 00:16:28,291
Moriremo...
333
00:16:34,961 --> 00:16:37,215
Si', si', si'! Fuoco! Fuoco!
334
00:16:37,871 --> 00:16:38,871
Fuoco!
335
00:16:48,549 --> 00:16:50,749
Penso che stiano facendo la zuppa.
336
00:16:51,929 --> 00:16:52,929
Sai...
337
00:16:53,077 --> 00:16:55,647
sai cosa dicono sempre
della zuppa, Butt-Head?
338
00:16:55,677 --> 00:16:58,127
Il giorno dopo... e' sempre piu' buona.
339
00:16:58,241 --> 00:16:59,791
Sai cosa voglio dire?
340
00:17:00,174 --> 00:17:01,178
E se...
341
00:17:01,353 --> 00:17:03,846
e se avessero messo la zuppa
in questo video perche'...
342
00:17:03,856 --> 00:17:06,474
e' tipo... forse e' una
di quelle canzoni...
343
00:17:06,504 --> 00:17:07,855
che e' meglio...
344
00:17:07,885 --> 00:17:08,793
tipo...
345
00:17:08,823 --> 00:17:10,391
la seconda volta che la senti?
346
00:17:10,401 --> 00:17:11,695
Ehm... no.
347
00:17:12,690 --> 00:17:14,540
Ho visto questo video ieri.
348
00:17:14,653 --> 00:17:16,603
Fa ancora piu' schifo adesso.
349
00:17:21,404 --> 00:17:23,160
Sai una cosa sulla zuppa?
350
00:17:23,190 --> 00:17:25,082
Ti fa andare al cesso di brutto.
351
00:17:25,339 --> 00:17:27,989
- Lo fa davvero.
- Ehm... no, non e' vero.
352
00:17:28,738 --> 00:17:30,512
A me lo fa.
353
00:17:30,822 --> 00:17:32,672
E' per questo che mi piace.
354
00:17:32,794 --> 00:17:34,649
Almeno ho qualcosa da fare.
355
00:17:39,892 --> 00:17:42,203
Quel cuoco dovrebbe mettere
una retina per capelli.
356
00:17:42,213 --> 00:17:43,489
Si', si', davvero!
357
00:17:43,499 --> 00:17:45,449
E anche una retina per barba!
358
00:17:46,120 --> 00:17:49,220
Non vorrei uno di quei...
peli di culo nella zuppa!
359
00:17:50,298 --> 00:17:52,534
Quando invitano gli
amici per la zuppa...
360
00:17:52,544 --> 00:17:54,914
prima fanno ascoltare
loro questa canzone!
361
00:17:57,096 --> 00:17:59,584
Si', si'! "Venite,
stiamo facendo la zuppa!".
362
00:17:59,594 --> 00:18:03,894
E poi diranno: "Non ci farete mica
ascoltare ancora quella canzone, vero?".
363
00:18:04,937 --> 00:18:06,291
E poi risponderanno:
364
00:18:06,301 --> 00:18:09,301
"Ma, non lo so, forse
mentre si scalda, sapete?".
365
00:18:10,005 --> 00:18:11,005
E andiamo!
366
00:18:12,525 --> 00:18:15,329
"La zuppa si sta scaldando,
non preoccupatevi!".
367
00:18:18,825 --> 00:18:20,925
"E questa la chiami zuppa, donna?".
368
00:18:22,364 --> 00:18:25,615
"Vai al supermercato e prendimi
la Progresso, stronza!".
369
00:18:26,278 --> 00:18:29,628
"Questa zuppa fa piu' schifo
delle canzoni che scrivi!".
370
00:18:32,167 --> 00:18:34,059
Ti fa andare al cesso di brutto.
371
00:18:38,169 --> 00:18:39,558
Non voglio morire!
372
00:18:40,729 --> 00:18:42,157
Beh, Beavis...
373
00:18:42,584 --> 00:18:45,934
penso che la nostra ultima
risorsa sia il "caninalismo".
374
00:18:46,405 --> 00:18:47,455
Che cos'e'?
375
00:18:48,175 --> 00:18:50,327
E' come in quel film, "Sopravvissuti"...
376
00:18:50,337 --> 00:18:52,973
dobbiamo cominciare a tipo... mangiarci.
377
00:18:53,368 --> 00:18:54,368
Davvero?
378
00:18:54,955 --> 00:18:56,364
Non voglio mangiarmi!
379
00:18:56,374 --> 00:18:59,918
No, tipo... dobbiamo mangiare l'uno
le gambe dell'altro e cose cosi'!
380
00:19:00,504 --> 00:19:02,704
Quindi, prima mangio la tua gamba.
381
00:19:03,701 --> 00:19:05,251
Perche' ho piu' fame.
382
00:19:05,955 --> 00:19:06,955
Ok.
383
00:19:07,479 --> 00:19:09,635
Ma prima di mangiare la tua gamba...
384
00:19:09,665 --> 00:19:11,006
devo ucciderti.
385
00:19:11,817 --> 00:19:12,817
Ok, ma...
386
00:19:13,147 --> 00:19:16,047
posso ucciderti dopo,
perche' ho fame anche io!
387
00:19:16,753 --> 00:19:17,753
Ehm... ok.
388
00:19:19,128 --> 00:19:20,124
Cretino.
389
00:19:21,034 --> 00:19:22,684
Allora, come mi uccidi?
390
00:19:23,662 --> 00:19:25,227
Facendoti il culo!
391
00:19:27,368 --> 00:19:29,318
Aspetta un attimo, Butt-Head!
392
00:19:29,443 --> 00:19:32,260
Se mi uccidi e mangi la
mia gamba per primo...
393
00:19:32,290 --> 00:19:34,167
poi come faccio ad uccidere te...
394
00:19:34,177 --> 00:19:37,025
e mangiare la tua gamba...
se sono gia' stato ucciso?
395
00:19:38,668 --> 00:19:39,668
Non lo so.
396
00:19:40,142 --> 00:19:41,142
Cazzo!
397
00:19:41,297 --> 00:19:43,493
Oh, si', adesso ti uccido io per primo!
398
00:19:45,213 --> 00:19:46,413
Cazzo, Beavis!
399
00:19:51,406 --> 00:19:52,556
Ehi, come va?
400
00:19:53,707 --> 00:19:54,990
Stai scendendo?
401
00:19:56,674 --> 00:19:58,574
Ehm... si'! P-2, per favore.
402
00:20:00,995 --> 00:20:01,995
P-2:
403
00:20:02,143 --> 00:20:03,143
discesa.
404
00:20:16,544 --> 00:20:19,944
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]
27579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.