All language subtitles for Beavis and Butt-head S08E07 Doomsday, Dumb Design

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,342 ::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net] 2 00:00:02,352 --> 00:00:06,193 Traduzione: filo28, Sonne. 3 00:00:06,223 --> 00:00:09,658 Revisione: franz84ts 4 00:00:09,688 --> 00:00:13,190 Beavis And Butt-Head s08e07 "Doomsday - Dumb Design" 5 00:00:19,480 --> 00:00:20,480 W-wow! 6 00:00:20,510 --> 00:00:22,151 Sara' una figata! 7 00:00:22,181 --> 00:00:23,181 Si', si'! 8 00:00:23,843 --> 00:00:25,343 Si', dobbiamo provarci! 9 00:00:25,679 --> 00:00:29,237 Interrompiamo questa presentazione, per un servizio speciale di News 7. 10 00:00:29,784 --> 00:00:32,258 - Cacchio Beavis, torna indietro! - Non sono stato io! 11 00:00:32,268 --> 00:00:34,127 E lo scenario qui, Miguel... 12 00:00:34,157 --> 00:00:36,642 e' realmente apocalittico. 13 00:00:36,672 --> 00:00:38,734 Un treno ha deragliato 14 00:00:38,764 --> 00:00:41,658 causando una fuga di gas potenzialmente tossica. 15 00:00:42,223 --> 00:00:46,053 Per precauzione, in questo momento si sta facendo evacuare 16 00:00:46,083 --> 00:00:48,714 un raggio di 20 miglia del nord est di Highland. 17 00:00:49,317 --> 00:00:51,405 Mi sa che e' tipo... il telegiornale... 18 00:00:51,415 --> 00:00:52,560 Ah, si', si'. 19 00:00:53,397 --> 00:00:56,192 Tutti fuori! Questa e' un'evacuazione di emergenza! 20 00:00:56,222 --> 00:00:58,514 - Cacchio! Cosa succede la' fuori? - C'e' qualcuno in casa? 21 00:00:58,524 --> 00:01:00,593 Si' si'. Stiamo cercando di guardare la TV! 22 00:01:00,603 --> 00:01:01,853 Si', sul serio. 23 00:01:02,092 --> 00:01:04,448 Probabilmente e' ancora il tizio del censimento. 24 00:01:04,458 --> 00:01:05,520 Oh, si' si'. 25 00:01:05,550 --> 00:01:07,118 E' davvero un coglione. 26 00:01:08,616 --> 00:01:10,648 Ha detto "capofamiglia". 27 00:01:13,802 --> 00:01:15,497 Forza gente, muoviamoci! 28 00:01:21,099 --> 00:01:22,749 Qui nessuno e' in casa! 29 00:01:24,977 --> 00:01:26,640 Ora mi stanno obbligando 30 00:01:26,670 --> 00:01:28,930 ad evacuare questo scenario di totale 31 00:01:28,960 --> 00:01:31,321 devastazione apocalittica. 32 00:01:31,544 --> 00:01:33,340 Miguel, sembra come 33 00:01:33,370 --> 00:01:35,770 se fossimo nel bel mezzo dell'inferno. 34 00:01:36,644 --> 00:01:39,188 Ehi, Butt-Head. Cosa vuol dire "apopalittico"? 35 00:01:40,403 --> 00:01:43,632 Mi sa che vuol dire tipo... quando e' la fine del mondo. 36 00:01:43,662 --> 00:01:45,380 - Come il quel film? - Wow! 37 00:01:45,390 --> 00:01:46,789 Vuoi dire che e' tipo... 38 00:01:46,799 --> 00:01:48,399 "Apocaclipse Now"! 39 00:01:48,533 --> 00:01:49,533 Ehm... 40 00:01:50,071 --> 00:01:51,121 puo' darsi. 41 00:01:51,729 --> 00:01:53,490 - Andiamo a vedere! - Ehm... 42 00:01:53,655 --> 00:01:54,655 ok. 43 00:01:55,454 --> 00:01:57,404 Si', magari sara' una figata! 44 00:01:58,719 --> 00:02:00,163 Ultimo avvertimento, 45 00:02:00,193 --> 00:02:02,963 tutti i residenti devono evacuare l'area. 46 00:02:04,272 --> 00:02:05,693 Ultimo avvertimento, 47 00:02:05,723 --> 00:02:08,482 tutti i residenti devono evacuare l'area. 48 00:02:10,737 --> 00:02:13,064 Perche' e' cosi' tranquillo e cose cosi'? 49 00:02:13,384 --> 00:02:15,762 - Dove sono tutti? - Ehm... ah gia'. 50 00:02:15,898 --> 00:02:18,183 Credo che tipo... parte della fine del mondo... 51 00:02:18,193 --> 00:02:20,143 sia che... tutti sono morti. 52 00:02:20,834 --> 00:02:22,034 Ah gia', gia'. 53 00:02:22,572 --> 00:02:23,778 Aspetta un attimo... 54 00:02:23,788 --> 00:02:24,870 noi siamo morti? 55 00:02:24,880 --> 00:02:25,880 Ehm... 56 00:02:26,459 --> 00:02:28,537 - credo di no. - Ah gia' gia'. 57 00:02:29,899 --> 00:02:31,279 Wow... ehi, Beavis! 58 00:02:31,309 --> 00:02:32,813 Ho appena pensato una cosa. 59 00:02:32,823 --> 00:02:34,181 Se tutti sono morti... 60 00:02:34,191 --> 00:02:35,555 ma non non siamo morti... 61 00:02:35,565 --> 00:02:37,015 sai cosa vuol dire? 62 00:02:37,783 --> 00:02:38,783 No. 63 00:02:39,433 --> 00:02:42,281 - Siamo le ultime persone sulla terra. - Oh, davvero? 64 00:02:42,562 --> 00:02:44,226 Possiamo andare ovunque e... 65 00:02:44,236 --> 00:02:45,729 - fare di tutto! - Gia'! 66 00:02:45,739 --> 00:02:46,939 Si', di tutto! 67 00:02:47,189 --> 00:02:49,428 Non c'e' nessuno che ci dica cosa non fare! 68 00:02:49,438 --> 00:02:52,191 Si' si', non c'e' nessuno a dirci "non bruciarlo"! 69 00:02:52,221 --> 00:02:55,097 No, no, no. "Non dargli fuoco!". No! 70 00:02:56,758 --> 00:02:57,908 Beavis... 71 00:02:57,938 --> 00:02:59,388 il mondo e' nostro. 72 00:03:00,081 --> 00:03:01,369 Gia'! Gia'! 73 00:03:19,427 --> 00:03:22,077 Non potrebbe andare meglio di cosi', Beavis! 74 00:03:22,648 --> 00:03:23,648 Gia'. 75 00:03:23,678 --> 00:03:25,778 La fine del mondo e' una figata. 76 00:03:27,605 --> 00:03:29,093 Ehi, Butt-Head! Guarda la'! 77 00:03:29,103 --> 00:03:30,253 Siamo ricchi! 78 00:03:30,852 --> 00:03:32,645 Non abbiamo bisogno di soldi, cretino! 79 00:03:32,655 --> 00:03:34,359 Tutto e' gratis, da adesso in poi. 80 00:03:34,369 --> 00:03:35,766 Oh, gia' gia'. 81 00:03:35,796 --> 00:03:37,670 Possiamo tipo... prendere quello che vogliamo! 82 00:03:37,680 --> 00:03:39,730 Si' si', e' davvero una figata! 83 00:03:40,011 --> 00:03:41,891 Sai cosa faro', Butt-Head? Usero'... 84 00:03:41,901 --> 00:03:43,703 ogni cesso in citta'. 85 00:03:44,777 --> 00:03:46,175 Ehm... ok. 86 00:03:46,956 --> 00:03:49,109 Potrei anche non tirare lo sciacquone! 87 00:03:49,251 --> 00:03:50,739 Perche' non sono obbligato! 88 00:03:50,749 --> 00:03:52,849 Non sono obbligato a fare nulla! 89 00:03:56,073 --> 00:03:57,523 Sono tipo... pieno. 90 00:03:58,979 --> 00:04:00,179 Si', anche io. 91 00:04:00,957 --> 00:04:02,554 Adesso cosa facciamo? 92 00:04:02,584 --> 00:04:05,257 - Andiamo tipo... a casa? - No... faccia da culo. 93 00:04:05,267 --> 00:04:06,831 Il mondo e' nostro, ricordi? 94 00:04:06,841 --> 00:04:08,789 Possiamo vivere dove vogliamo! 95 00:04:08,819 --> 00:04:10,195 Oh, gia'. 96 00:04:10,462 --> 00:04:12,314 Andiamo a vivere a casa di Stewart! 97 00:04:12,324 --> 00:04:13,324 Si' si'! 98 00:04:13,486 --> 00:04:15,636 Sai, ho sempre voluto vivere la'. 99 00:04:16,956 --> 00:04:18,306 C-che figata! 100 00:04:19,040 --> 00:04:21,161 Peccato che tutte le fighette siano morte. 101 00:04:21,171 --> 00:04:22,421 Si', si', ma... 102 00:04:22,732 --> 00:04:24,632 se non altro abbiamo questo. 103 00:04:26,924 --> 00:04:28,074 Ed e' gratis! 104 00:04:28,909 --> 00:04:29,909 Ops. 105 00:04:36,153 --> 00:04:37,827 L'Acopalisse e' una figata. 106 00:04:38,496 --> 00:04:40,518 Si', ma tipo... se dobbiamo vivere qui... 107 00:04:40,528 --> 00:04:43,359 non possiamo avere tutte le stronzate di Stewart in giro. 108 00:04:43,369 --> 00:04:44,519 Si', davvero! 109 00:04:45,106 --> 00:04:47,706 Si', dobbiamo farla diventare una figata! 110 00:04:48,012 --> 00:04:49,512 Questa non ci servira'. 111 00:04:49,545 --> 00:04:50,695 Si', davvero. 112 00:04:50,725 --> 00:04:51,725 O questo. 113 00:04:52,404 --> 00:04:54,940 Che razza di persona compra questi affari? 114 00:04:56,842 --> 00:04:58,803 Si', anche questo vaso fa schifo. 115 00:04:58,833 --> 00:05:00,296 C'e' della merda dentro! 116 00:05:00,306 --> 00:05:01,850 Ehm... wow... 117 00:05:02,179 --> 00:05:04,810 Mi sa che sono le ceneri della nonna di Stewart! 118 00:05:05,460 --> 00:05:07,383 Vuoi dire che ha messo le sigarette in un vaso? 119 00:05:07,393 --> 00:05:08,593 Ma che schifo! 120 00:05:09,159 --> 00:05:12,138 - Che ragione c'e'? - Cazzo Beavis! Stai facendo casino! 121 00:05:12,852 --> 00:05:14,602 Mi stai facendo irritare. 122 00:05:14,730 --> 00:05:16,852 Perche' non vai tipo a vivere da un'altra parte? 123 00:05:16,862 --> 00:05:19,233 Ok, ok. Andro' a vivere dagli Anderson. 124 00:05:19,263 --> 00:05:22,183 O da Todd! Scommetto che quella cosa e' piu' figa di questa! 125 00:05:22,193 --> 00:05:25,143 Vivro' in entrambe! Si'! Usero' tutti i i cessi! 126 00:05:26,704 --> 00:05:27,704 Wow... 127 00:05:28,738 --> 00:05:29,804 una fighetta! 128 00:05:29,945 --> 00:05:31,010 Oh, si'. 129 00:05:38,444 --> 00:05:39,595 Ciao, tesoro! 130 00:05:40,980 --> 00:05:42,280 Si', come butta? 131 00:05:42,438 --> 00:05:45,714 Voi due non dovreste essere qui! Tutti e due, venite con me! 132 00:05:45,744 --> 00:05:46,748 Ok. 133 00:05:48,323 --> 00:05:50,363 Vedo che la tua tuta spaziale ti ha salvata dalla... 134 00:05:50,373 --> 00:05:51,423 Apocalipse! 135 00:05:52,624 --> 00:05:54,561 Quindi, tipo... vuoi tipo... 136 00:05:54,591 --> 00:05:56,091 ricapulare la terra? 137 00:05:57,898 --> 00:06:01,348 - Si', siamo gli unici due tipi rimasti! - Non hai scelta! 138 00:06:01,634 --> 00:06:02,875 Unita' 3 alla base... 139 00:06:02,885 --> 00:06:04,384 ho appena trovato... 140 00:06:05,482 --> 00:06:07,072 nessun ritardatario. 141 00:06:07,102 --> 00:06:09,161 Ricevuto. Abbiamo avuto via libera comunque, 142 00:06:09,171 --> 00:06:11,499 stiamo cominciando a far tornare le persone a casa. 143 00:06:11,509 --> 00:06:12,509 Ricevuto. 144 00:06:15,838 --> 00:06:17,047 No! Cacchio! 145 00:06:18,248 --> 00:06:22,598 Siamo gli unici due tipi rimasti sulla terra e non l'abbiamo comunque fatto! 146 00:06:25,673 --> 00:06:27,473 Questa casa e' una figata! 147 00:06:27,799 --> 00:06:29,756 Io ho intenzione di vivere in questa casa... 148 00:06:29,766 --> 00:06:32,391 a lucidarmi il pomello per il resto della mia vita. 149 00:06:33,767 --> 00:06:35,367 Si', sara' una figata! 150 00:06:41,925 --> 00:06:45,444 Questa e' tipo... una di quelle pubblicita' che non sai per che cos'e'... 151 00:06:45,454 --> 00:06:47,204 Si', si', per che cos'e'? 152 00:06:48,734 --> 00:06:50,857 Credo che sia una di quelle dove dei tizi fanno: 153 00:06:50,867 --> 00:06:53,867 "Quando succedono disastri, vuoi essere al sicuro." 154 00:06:54,750 --> 00:06:59,250 No no, in quella li' c'e' il tizio che una volta era presidente prima di Obama! 155 00:07:01,439 --> 00:07:04,809 O e' un'altra di quelle pubblicita' per i farmaci per l'erezione! 156 00:07:05,840 --> 00:07:09,492 "Ogni giorno, a milioni di americani, non riesce a venire duro". 157 00:07:09,746 --> 00:07:12,681 Chiedi al tuo dottore se "elevazione" e' giusto per te. 158 00:07:13,615 --> 00:07:16,533 Controindicazioni: potrebbe essere una figata. 159 00:07:16,563 --> 00:07:18,960 "Elevazione" potrebbe causare eccesso di vomito, 160 00:07:18,970 --> 00:07:20,431 vista doppia, 161 00:07:20,461 --> 00:07:21,675 offuscamenti, 162 00:07:21,705 --> 00:07:23,305 vertigini, confusione. 163 00:07:23,729 --> 00:07:25,679 E un'erezione che dura 4 ore! 164 00:07:27,673 --> 00:07:29,376 S-sarebbe una figata! 165 00:07:33,955 --> 00:07:36,586 Questa e' la casa piu' figa che abbia mai visto! 166 00:07:37,401 --> 00:07:39,229 Sai, tipo... se non possiamo farlo... 167 00:07:39,239 --> 00:07:41,392 - almeno possiamo vivere qui. - Gia'. 168 00:07:41,593 --> 00:07:43,528 Chiunque vivesse qui era un figo! 169 00:07:57,788 --> 00:07:59,890 Cacchio, e' bello essere a casa. 170 00:07:59,920 --> 00:08:01,798 - Si'! - Ma che cacchio... 171 00:08:01,828 --> 00:08:03,124 Un frisbee! 172 00:08:06,177 --> 00:08:08,737 Sai, e' figo che ci sia ancora la TV 173 00:08:08,767 --> 00:08:10,518 anche dopo la fine del mondo. 174 00:08:10,528 --> 00:08:12,078 Credo sia fantastico. 175 00:08:13,903 --> 00:08:16,099 Ehi, esci da casa nostra, stronzo! 176 00:08:16,780 --> 00:08:19,048 Pensavo che tutti gli altri fossero morti! 177 00:08:19,058 --> 00:08:20,463 Hai ragione! E' uno zombie! 178 00:08:20,473 --> 00:08:22,530 - Oh, si' si'. - Andate via di qua! 179 00:08:22,540 --> 00:08:24,390 Vi uccido! 180 00:08:24,420 --> 00:08:26,170 Prendi il fucile, Beavis. 181 00:08:26,663 --> 00:08:27,663 Vado. 182 00:08:29,769 --> 00:08:31,219 Uscite da casa mia! 183 00:08:31,229 --> 00:08:33,663 Un colpo in mezzo agli occhi, Beavis. 184 00:08:36,426 --> 00:08:37,626 Ehm... Beavis? 185 00:08:42,128 --> 00:08:43,128 Cavolo... 186 00:08:45,879 --> 00:08:47,135 Allora, tipo... 187 00:08:47,165 --> 00:08:48,967 il mondo non e' finito, vero? 188 00:08:48,997 --> 00:08:49,997 Ehm... 189 00:08:50,734 --> 00:08:51,734 no. 190 00:08:52,091 --> 00:08:53,291 Ah, che palle! 191 00:08:54,186 --> 00:08:56,336 Ci credo che non l'abbiamo fatto! 192 00:08:57,128 --> 00:08:58,128 Gia'. 193 00:08:58,654 --> 00:09:00,844 - Wow, guarda! - Cosa e' successo? 194 00:09:00,874 --> 00:09:04,085 E' proprio un'asserzione triste per l'umanita'. 195 00:09:04,308 --> 00:09:06,441 Le persone che ritornano nella propria casa, 196 00:09:06,451 --> 00:09:09,345 solo per trovare la loro proprieta' distrutta... 197 00:09:09,375 --> 00:09:10,830 e vandalizzata. 198 00:09:10,860 --> 00:09:14,385 La devastazione e' incredibile, Miguel. 199 00:09:14,415 --> 00:09:17,937 Lo scenario qui e' realmente apocalittico. 200 00:09:18,444 --> 00:09:20,575 Sembra che qualcuno abbia incasinato la casa di Stewart. 201 00:09:20,585 --> 00:09:21,782 Gia'... 202 00:09:21,812 --> 00:09:24,486 Dopo che abbiamo lavorato duro per renderla figa! 203 00:09:24,729 --> 00:09:25,979 Si', che palle. 204 00:09:27,119 --> 00:09:28,119 Stronzi! 205 00:09:39,035 --> 00:09:40,362 Due minuti per Dio. 206 00:09:40,395 --> 00:09:42,911 Salve, le interessa andare in paradiso? 207 00:09:44,203 --> 00:09:46,039 Beavis! Butt-Head! 208 00:09:46,325 --> 00:09:48,170 Volete unirvi alla nostra dimostrazione? 209 00:09:48,496 --> 00:09:51,674 Cerchiamo di farli smettere di imporci lo studio dell'evoluzione. 210 00:09:51,684 --> 00:09:53,686 E' per una causa fighissima! 211 00:09:51,858 --> 00:09:53,436 {\a6}PARADISO O INFERNO? 212 00:09:54,828 --> 00:09:56,319 Non sembra cosi' figa. 213 00:09:56,547 --> 00:09:57,613 Gia', esatto. 214 00:09:58,454 --> 00:09:59,859 Aspettate un attimo, ragazzi! 215 00:09:59,869 --> 00:10:01,364 Voglio chiedervi una cosa. 216 00:10:01,374 --> 00:10:03,246 Credete davvero nell'evoluzione? 217 00:10:03,256 --> 00:10:05,149 Potete dire di capirla davvero? 218 00:10:06,661 --> 00:10:07,801 - No! - Io... io... 219 00:10:07,811 --> 00:10:09,483 non l'ho mai capita quella merda. 220 00:10:09,657 --> 00:10:11,844 E' talmente complicata che nessuno ci riesce. 221 00:10:11,854 --> 00:10:14,439 Secondo papa' il motivo per il quale nessuno la capisce... 222 00:10:14,449 --> 00:10:16,038 e' perche' non e' vera. 223 00:10:16,321 --> 00:10:20,430 Dice che la biologia non e' una cosa per la quale vale la pena andare all'inferno. 224 00:10:20,906 --> 00:10:25,072 I ragazzi attivi non credono nell'evoluzione. 225 00:10:25,102 --> 00:10:27,072 E non credo che debbano impararla. 226 00:10:27,082 --> 00:10:29,497 - Giusto ragazzi? - Si'! 227 00:10:30,552 --> 00:10:33,096 Quindi se qualcosa e' troppo difficile da capire, 228 00:10:33,106 --> 00:10:34,741 non dobbiamo impararlo? 229 00:10:35,067 --> 00:10:36,840 - Esatto! - Fico! 230 00:10:37,297 --> 00:10:40,580 Gia', non capisco niente della merda di cui parlano li' dentro. 231 00:10:40,691 --> 00:10:42,010 Troppo complicata! 232 00:10:42,040 --> 00:10:44,749 Gia', forse questi tizi sono fichi! 233 00:10:47,038 --> 00:10:53,591 I CLASSICI DEL CINEMA DI BEAVIS E BUTT-HEAD 234 00:10:53,887 --> 00:10:54,952 Buona sera. 235 00:10:55,007 --> 00:10:58,913 Questa sera io e Beavis parleremo di un film bellissimo, fonte di ispirazione 236 00:10:58,943 --> 00:11:01,165 intitolato "The Human Centipede". 237 00:11:02,707 --> 00:11:05,338 In questo film un dottore tedesco unisce chirurgicamente 238 00:11:05,348 --> 00:11:08,240 la bocca di una fighetta al culo di un'altra fighetta. 239 00:11:08,314 --> 00:11:11,554 E poi unisce la bocca di quella fighetta al culo di un cinese. 240 00:11:12,899 --> 00:11:16,033 Creando un terzetto siamese chiamata "centipede umano" 241 00:11:17,142 --> 00:11:19,557 Sai, e' veramente edificante. 242 00:11:19,780 --> 00:11:21,346 In questa esperienza... 243 00:11:21,376 --> 00:11:23,914 imparano la collaborazione, l'amicizia 244 00:11:24,218 --> 00:11:25,665 E la vita. 245 00:11:25,695 --> 00:11:27,738 Gia' e... e imparano anche 246 00:11:27,956 --> 00:11:30,915 che sapore ha il culo umano! 247 00:11:31,238 --> 00:11:34,447 - Cioe', almeno due fra loro. - Gia'. 248 00:11:36,036 --> 00:11:37,809 Questo e' edificante. 249 00:11:39,691 --> 00:11:41,409 Ed ecco un breve spezzone... 250 00:11:41,569 --> 00:11:43,723 di "The Human Centipede". 251 00:11:45,442 --> 00:11:48,357 Un terzetto siamese... 252 00:11:48,387 --> 00:11:52,270 connesso tramite l'apparato digerente. 253 00:11:53,445 --> 00:11:55,730 Il primo ingerisce. 254 00:11:57,405 --> 00:12:00,285 Passa al secondo. 255 00:12:01,819 --> 00:12:05,192 Escrezione del terzo. 256 00:12:05,222 --> 00:12:06,612 Quello e' un culo! 257 00:12:09,915 --> 00:12:11,917 Un millepiedi umano. 258 00:12:12,132 --> 00:12:15,646 Nutrila! Nutrila! 259 00:12:17,416 --> 00:12:20,716 Si', ingoialo! 260 00:12:21,975 --> 00:12:23,911 Sai Butt-Head, stavo pensando... 261 00:12:24,031 --> 00:12:26,037 vogliono fare "sex and the city 3". 262 00:12:26,047 --> 00:12:28,201 Quindi, perche' non lo fanno bene? 263 00:12:28,462 --> 00:12:31,267 Perche' non mandano tutte le fighette in Germania... 264 00:12:31,578 --> 00:12:33,417 e poi si perdono nella foresta... 265 00:12:33,427 --> 00:12:35,843 e il dottore di "The Human Centipede" le trova... 266 00:12:35,853 --> 00:12:37,801 e poi le cuce tutte insieme 267 00:12:37,964 --> 00:12:39,682 bocca e culo, in un unico... 268 00:12:39,917 --> 00:12:41,667 grande millepiedi! 269 00:12:42,724 --> 00:12:44,051 Sarebbe fighissimo! 270 00:12:44,075 --> 00:12:46,395 Sarebbero due sequel in un unico film! 271 00:12:46,765 --> 00:12:49,310 Sarebbe il piu' gran film da fighette mai fatto. 272 00:12:50,273 --> 00:12:52,351 "Nutrila, Charlotte! 273 00:12:52,742 --> 00:12:56,060 Nutrila, Carrie! Nutrila, Samantha!" 274 00:12:57,295 --> 00:13:02,690 I CLASSICI DEL CINEMA DI BEAVIS E BUTT-HEAD 275 00:13:04,241 --> 00:13:05,511 EVOLUZIONE - L'ASCESA DELL'UOMO MELANISMO- EVOLUZIONE IN AZIONE 276 00:13:05,521 --> 00:13:08,619 In tutte le specie, i tratti genetici sono trasmessi alla progenie 277 00:13:08,629 --> 00:13:11,486 permettendo loro di sopravvivere meglio dei genitori. 278 00:13:12,074 --> 00:13:14,617 In questo modo il processo di selezione naturale... 279 00:13:14,627 --> 00:13:16,587 Che complicato! 280 00:13:17,034 --> 00:13:18,092 Ehi Beavis... 281 00:13:18,102 --> 00:13:21,214 quel tipo della scuola a casa ha detto che se qualcosa e' troppo difficile... 282 00:13:21,224 --> 00:13:23,574 - non dovremmo impararlo! - Si', si'. 283 00:13:25,152 --> 00:13:26,678 Beavis e Butt-Head! 284 00:13:26,880 --> 00:13:30,207 Avete qualcosa da aggiungere al nostro discorso sull'evoluzione? 285 00:13:30,449 --> 00:13:32,940 Si', e' troppo complicato. 286 00:13:34,067 --> 00:13:36,112 E quel tipo davanti a scuola... 287 00:13:36,362 --> 00:13:38,558 ci ha detto che non dobbiamo impararlo. 288 00:13:38,973 --> 00:13:40,749 - Esatto. - Usciamo, Beavis. 289 00:13:42,360 --> 00:13:44,333 - Ragazzi! - Oh, e poi... 290 00:13:44,877 --> 00:13:48,032 - Andrete all'inferno! - Gia', e' vero! 291 00:13:48,867 --> 00:13:53,295 Il teorema di Pitagora puo' essere espresso al meglio con questa equazione. 292 00:13:53,654 --> 00:13:57,320 - A al quadrato piu' B al quadrato... - Oh diavolo, ci siamo. 293 00:13:58,027 --> 00:13:59,740 Uguale a C al quadrato. 294 00:14:01,209 --> 00:14:02,409 Si' Butt-Head? 295 00:14:03,374 --> 00:14:05,719 - Non dovremmo imparare questa cosa. - Esatto, si'. 296 00:14:06,642 --> 00:14:09,142 - E perche' no? - Mio zio non e' una scimmia. 297 00:14:09,815 --> 00:14:11,134 Si', e' vero. 298 00:14:11,164 --> 00:14:13,666 Questa e' geometria, non evoluzione. 299 00:14:14,863 --> 00:14:16,450 Raccontalo all'altissimo! 300 00:14:16,750 --> 00:14:21,250 Ma non riceverai risposta, mentre galleggi nei pozzi infuocati della dannazione. 301 00:14:21,956 --> 00:14:23,577 Andrai all'inferno! 302 00:14:26,720 --> 00:14:28,818 Ora, per iniziare un incontro di wrestling... 303 00:14:28,828 --> 00:14:31,249 un lottatore si butta per terra... 304 00:14:31,412 --> 00:14:33,838 e l'altro lo acchiappa da dietro! 305 00:14:34,088 --> 00:14:35,144 Cosi'! 306 00:14:36,090 --> 00:14:38,383 Andrai sicuramente all'inferno! 307 00:14:39,232 --> 00:14:41,071 Non lo capisco per niente! 308 00:14:42,230 --> 00:14:45,233 - Cioe', se per voi va bene. - Gusti son gusti. 309 00:14:45,461 --> 00:14:48,442 Cazzo, Beavis! Butt-Head! Tornate indietro, ora! 310 00:14:51,407 --> 00:14:55,302 Ehi Beavis, andiamo a dire al preside McVicker che andra' all'inferno! 311 00:14:55,538 --> 00:14:58,791 Si', giusto. Che razza di posto dirige? 312 00:15:01,978 --> 00:15:04,600 Ehi ragazzi, perche' non siete in classe? 313 00:15:05,391 --> 00:15:07,483 Siamo stati sospesi. 314 00:15:07,513 --> 00:15:09,741 Perche' ci rifiutiamo di imparare cose... 315 00:15:09,751 --> 00:15:12,605 troppo complicate da capire. Come ha detto lei. 316 00:15:12,635 --> 00:15:14,875 Siete stati sospesi a causa dei vostre principi? 317 00:15:14,885 --> 00:15:18,299 E' quello che ci serviva per portare il nostro messaggio ai media. 318 00:15:18,388 --> 00:15:20,758 Aspettate ragazzi, devo fare una chiamata. 319 00:15:22,555 --> 00:15:24,828 Per essere uno che fa cose fighe... 320 00:15:24,858 --> 00:15:26,532 non sembra figo per niente. 321 00:15:28,320 --> 00:15:30,071 E' un po' imbarazzante. 322 00:15:31,094 --> 00:15:34,010 Sono in diretta dalla scuola superiore di Highland 323 00:15:34,040 --> 00:15:38,662 dove due ragazzi locali hanno coraggiosamente preso posizione in difesa del loro credo. 324 00:15:38,913 --> 00:15:41,622 Diteci, cos'e' successo esattamente? 325 00:15:42,535 --> 00:15:46,043 Non andiamo a scuola perche' non credono nei nostri principi. 326 00:15:46,298 --> 00:15:47,572 Non l'hanno mai fatto. 327 00:15:47,582 --> 00:15:50,193 Questi ragazzi non saltano la scuola volontariamente, 328 00:15:50,203 --> 00:15:53,269 sono stati sospesi perche' sostengono il nostro movimento. 329 00:15:54,310 --> 00:15:55,760 Ha detto movimento! 330 00:15:55,893 --> 00:15:58,275 Anch'io sono stato sospeso per quello! 331 00:15:59,983 --> 00:16:02,434 Beavis, Butt-Head, cosa vi ha portati... 332 00:16:02,464 --> 00:16:05,956 a prendere una posizione cosi' forte contro l'evoluzione? 333 00:16:07,196 --> 00:16:09,347 Beh, come dice il tipo 334 00:16:09,377 --> 00:16:12,209 se non lo capisci, sicuramente non e' vero. 335 00:16:12,861 --> 00:16:15,636 Esatto, cioe'... non lo capisco? 336 00:16:15,782 --> 00:16:17,707 Sono stupido, vedi? 337 00:16:18,164 --> 00:16:20,985 A proposito, questa questione incendiaria 338 00:16:21,015 --> 00:16:24,422 verra' riproposta questa sera in un assemblea pubblica. 339 00:16:24,452 --> 00:16:25,661 A te, Miguel. 340 00:16:25,791 --> 00:16:27,804 Miguel andra' all'inferno! 341 00:16:27,834 --> 00:16:30,209 E porta con te il tipo delle previsioni meteo. 342 00:16:30,219 --> 00:16:31,713 Fa schifo! 343 00:16:31,743 --> 00:16:33,678 Le mura carbonizzate dei dannati. 344 00:16:34,985 --> 00:16:36,467 ALLO STATO BRADO- VITA VERA 345 00:16:36,477 --> 00:16:38,416 {\a6}TAMARACK - CAPO-GUIDA 346 00:16:38,446 --> 00:16:39,568 Quello e' Gandalf? 347 00:16:39,578 --> 00:16:41,625 Quella e' buona, posso prenderne una? 348 00:16:41,858 --> 00:16:42,924 Credo di si'! 349 00:16:44,560 --> 00:16:47,495 Non sapevo che ci fossero barboni nella Terra di Mezzo. 350 00:16:47,843 --> 00:16:49,893 Cercavano di uscire dal guscio. 351 00:16:50,266 --> 00:16:51,266 Sono vive? 352 00:16:51,474 --> 00:16:53,149 Prima o poi moriranno. 353 00:16:54,683 --> 00:16:56,328 {\a6}CHRIS - GUIDA 354 00:16:55,126 --> 00:16:56,423 Sono molto vicini. 355 00:16:56,433 --> 00:16:59,492 Momento della riunione. Riunione! 356 00:17:01,492 --> 00:17:03,168 Riunione! 357 00:17:03,595 --> 00:17:06,772 Prima di tutto, assicuriamoci di riunirci in maniera rispettosa. 358 00:17:06,782 --> 00:17:08,882 Questa vongola e' vecchia. 359 00:17:09,611 --> 00:17:12,081 Queste vongole vanno rispettate 360 00:17:12,111 --> 00:17:13,815 perche' hanno vissuto a lungo 361 00:17:13,825 --> 00:17:16,774 hanno un bagaglio genetico da trasferire ai piu' giovani. 362 00:17:16,784 --> 00:17:19,876 Questo tizio ha piu' regole dell'esercito! 363 00:17:20,482 --> 00:17:24,094 Un esercito sporco, puzzolente, pruriginoso. 364 00:17:24,888 --> 00:17:28,402 E con la barba. E' un gruppo di barboni disgustosi! 365 00:17:29,343 --> 00:17:32,661 Devo andare a starmene un po' nella foresta, ora. 366 00:17:33,923 --> 00:17:35,979 Quando si e' tolto la maglia? 367 00:17:36,170 --> 00:17:37,913 Ci sediamo e ci connettiamo? 368 00:17:37,943 --> 00:17:40,043 Gandalf e' pronto a connettersi. 369 00:17:42,461 --> 00:17:43,661 Come ti senti? 370 00:17:44,039 --> 00:17:45,496 Ora mi vergogno molto. 371 00:17:46,024 --> 00:17:49,049 Ho fatto una passeggiata, ho bevuto una bibita. 372 00:17:49,412 --> 00:17:51,526 Dopo l'esperienza delle vongole, 373 00:17:51,691 --> 00:17:53,987 non ho cambiato idea su di te. 374 00:17:55,825 --> 00:17:58,121 Non e' colpa delle vongole se sto male. 375 00:17:58,828 --> 00:18:01,415 Puoi aggrapparti alla tua resilienza interiore? 376 00:18:01,646 --> 00:18:04,855 "Gia', cosi' poi ti aggrappi alla mia resilienza." 377 00:18:06,776 --> 00:18:09,147 "C'e' qualcuno che ci guarda?" 378 00:18:09,876 --> 00:18:12,026 "Gandalf ti mostrera' le vergogne." 379 00:18:13,406 --> 00:18:16,669 "Ora torna alla tenda e togliti i vestiti!" 380 00:18:20,388 --> 00:18:24,479 L'altra fazione continua a chiamarla "teoria dell'evoluzione" 381 00:18:24,656 --> 00:18:27,419 come se il fatto scientifico... 382 00:18:27,680 --> 00:18:29,150 C'e' qualcuno che la sopporta? 383 00:18:29,160 --> 00:18:31,892 Stimati ricercatori e accademici... 384 00:18:31,922 --> 00:18:33,435 Dillo a chi e' interessato! 385 00:18:33,445 --> 00:18:35,187 Gia', ad esempio Satana. 386 00:18:35,448 --> 00:18:37,848 Gia', glielo potrai dire all'inferno! 387 00:18:38,298 --> 00:18:40,693 Questo e' troppo, voi due ragazzi... 388 00:18:40,723 --> 00:18:43,043 state zitti prima che venga li'... 389 00:18:43,174 --> 00:18:44,505 e vi faccia stare zitti io! 390 00:18:44,515 --> 00:18:47,065 Credo che quello che i ragazzi stanno cercando di dire... 391 00:18:47,075 --> 00:18:48,631 e' che le lezioni di scienze 392 00:18:48,641 --> 00:18:51,630 dovrebbero insegnare tutte le possibilita' dell'origine della vita. 393 00:18:51,823 --> 00:18:54,858 Dopotutto, l'evoluzione e' solo una teoria. 394 00:18:54,888 --> 00:18:56,588 Concordo con Max. 395 00:18:56,699 --> 00:18:58,658 Si', la scienza e' stupida! 396 00:18:58,777 --> 00:19:00,418 Aspetta, non e' quello che intendo! 397 00:19:00,428 --> 00:19:03,733 Questo e' il vero tipo di pensiero ideologico pericoloso 398 00:19:03,763 --> 00:19:06,943 che puo' minare non solo anni di scoperte scientifiche ma 399 00:19:06,973 --> 00:19:09,514 Andrete ad arrostire all'inferno, perche' impedite... 400 00:19:09,524 --> 00:19:11,670 Andrete all'inferno! Tutti! 401 00:19:11,700 --> 00:19:14,861 Vi prego, non concluderemo nulla, cosi'! 402 00:19:14,891 --> 00:19:15,891 Silenzio! 403 00:19:18,127 --> 00:19:21,280 Ok, siccome non possiamo accordarci di essere in disaccordo, 404 00:19:21,495 --> 00:19:24,879 l'unica soluzione e' di trovare un compromesso 405 00:19:24,909 --> 00:19:27,888 col quale entrambe le fazioni si sentano a proprio agio. 406 00:19:28,067 --> 00:19:30,067 Saranno a loro agio all'inferno! 407 00:19:31,999 --> 00:19:33,424 Scusatemi. 408 00:19:35,425 --> 00:19:39,233 Quindi, grazie a Beavis e Butt-Head... 409 00:19:39,853 --> 00:19:43,411 non dovete imparare l'evoluzione oggi, se non volete. 410 00:19:45,732 --> 00:19:46,885 Siamo popolari. 411 00:19:46,905 --> 00:19:49,029 Si', si', si'... siamo stati noi! 412 00:19:49,225 --> 00:19:50,925 Pare che nessuno voglia. 413 00:19:51,281 --> 00:19:54,395 Bene, ma oggi dovrete studiare questo. 414 00:19:55,363 --> 00:19:58,761 Ho solo una copia, quindi prendete bene gli appunti. 415 00:19:59,193 --> 00:20:03,904 La teoria del disegno intelligente mantiene le caratteristiche dell'universo... 416 00:20:04,088 --> 00:20:05,100 Aspetta. 417 00:20:05,285 --> 00:20:06,994 Da una causa intelligente... 418 00:20:07,004 --> 00:20:09,333 Lo sapevo che quel Max non era figo. 419 00:20:09,363 --> 00:20:10,498 Un processo indiretto 420 00:20:10,508 --> 00:20:11,955 Andiamocene Beavis. 421 00:20:13,391 --> 00:20:15,001 Andremo all'inferno. 422 00:20:15,686 --> 00:20:17,621 Gia', forse non sara' cosi' male. 423 00:20:18,683 --> 00:20:21,065 Le mura carbonizzate dei dannati. 424 00:20:22,527 --> 00:20:25,114 ::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net] 31270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.