All language subtitles for Beavis and Butt-head S07E40 Beavis and Butt-head Are Dead
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,310
MTV'S BEAVIS AND BUTT-HEAD
�S A HAL�L
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,639
Ok�, emberek, csendet!
3
00:00:14,680 --> 00:00:16,432
- Askowitz!
- Jelen!
4
00:00:17,120 --> 00:00:18,678
- Buttkiss!
- Jelen!
5
00:00:19,480 --> 00:00:20,629
Beavis!
6
00:00:21,920 --> 00:00:23,194
Butt-Head!
7
00:00:25,720 --> 00:00:27,392
M�r ezerszer mondtam mag�nak!
8
00:00:27,520 --> 00:00:29,988
Nem akarok Beavisr�l
�s Butt-Headr�l hallani!
9
00:00:30,240 --> 00:00:32,993
Ha baja van vel�k, oldja meg!
10
00:00:33,400 --> 00:00:36,278
M�r h�rom hete nem voltak az �r�mon.
11
00:00:36,400 --> 00:00:39,278
Agg�dom miattuk, �rti?
12
00:00:39,840 --> 00:00:43,628
�s �n mit csin�ljak?
A s�rba kerget az a k�t k�ly�k.
13
00:00:44,600 --> 00:00:48,718
Ha belegondolok,
hogy mennyi galib�t okoztak nekem...
14
00:00:48,920 --> 00:00:50,353
Uramaty�m!
15
00:00:53,720 --> 00:00:56,439
Nem gondolja,
hogy fel kellene h�vni a sz�l�ket?
16
00:00:56,560 --> 00:00:58,551
Van nekik olyan?
17
00:00:58,760 --> 00:01:00,751
H�t, csak kell lennie.
18
00:01:01,800 --> 00:01:05,634
Miss Truss, k�rem, keresse meg
Beavis �s Butt-Head telefonsz�m�t,
19
00:01:05,880 --> 00:01:10,078
h�vja fel a sz�leiket, �s tudja meg,
mi�rt l�gnak!
20
00:01:18,280 --> 00:01:20,669
Mi a h�tam az a felh�karcol�?
21
00:01:21,040 --> 00:01:22,951
Egy nagyon magas �p�let,
Mr. Clampett.
22
00:01:23,080 --> 00:01:24,957
Mi a h�tam az az �p�let?
23
00:01:25,800 --> 00:01:27,711
Sajn�lom, de nem fogadhatjuk el.
24
00:01:27,880 --> 00:01:31,031
Mindenki tudja, hogy az orsz�got
K�ls�-Mong�li�nak h�vj�k...
25
00:01:31,280 --> 00:01:33,840
- J� reggelt, Katie!
- J� reggelt, Bryant! Hogy vagy?
26
00:01:33,960 --> 00:01:37,032
- �n? Kit�n�en. �s te?
- Kiv�l�an!
27
00:01:37,160 --> 00:01:39,594
A francba! Tiszta sz�v�s ma a t�v�.
28
00:01:40,200 --> 00:01:42,350
Ja, ja. Ja, ez sz�v�s.
29
00:01:43,160 --> 00:01:45,151
Lehet, hogy venni k�ne egy m�sik t�v�t.
30
00:01:46,000 --> 00:01:49,197
Kussolj�l, gy�k�r, n�zem a m�sort!
31
00:01:52,880 --> 00:01:55,792
H�, Butt-Head, cs�ng a telefon!
32
00:01:57,320 --> 00:01:59,117
Igen? Akkor �ll�tsd le!
33
00:02:01,320 --> 00:02:04,869
Bizony �m! Bernie m�g mindig halott,
�s merevebb, mint valaha.
34
00:02:05,000 --> 00:02:07,355
Weekend at Bernie's, 7. r�sz.
35
00:02:11,440 --> 00:02:14,318
- Ki maga?
- A gimn�ziumb�l telefon�lok.
36
00:02:14,440 --> 00:02:16,476
Beavis �s Butt-Head m�r h�rom hete...
37
00:02:16,600 --> 00:02:18,909
nem volt iskol�ban. Nem tudja, mi�rt?
38
00:02:19,960 --> 00:02:21,632
Ja, mert meghaltak.
39
00:02:32,840 --> 00:02:33,909
Miss Truss?
40
00:02:34,240 --> 00:02:36,231
Uram, rossz h�rem van.
41
00:02:37,000 --> 00:02:39,195
Beavis �s Butt-Head meghalt.
42
00:02:39,800 --> 00:02:42,872
- Micsoda? Ez lehetetlen!
- Istenem!
43
00:02:45,240 --> 00:02:48,073
Ez a legjobb h�r, amit kaphattam volna!
44
00:02:50,840 --> 00:02:53,434
- Ez az! Azt a mindenit!
- Istenem, hogyan...
45
00:02:53,560 --> 00:02:55,232
- V�gre v�ge!
- Hogyan t�rt�nhetett?
46
00:02:55,360 --> 00:02:58,193
Tudtam, hogy vagy �k, vagy �n.
47
00:02:58,440 --> 00:03:01,716
Ez az! Azt hittem,
soha nem szabadulok t�l�k. Igen!
48
00:03:02,920 --> 00:03:04,148
Igen!
49
00:03:05,360 --> 00:03:07,032
Jeannie, ne teljes�tsd t�bb k�v�ns�gom!
50
00:03:07,160 --> 00:03:09,355
Dr. Bellows azt fogja hinni,
hogy meg�r�ltem.
51
00:03:09,480 --> 00:03:13,109
Nem, gazd�m, ha �gy �lt�zk�dik,
mint Sz�krat�sz,
52
00:03:13,440 --> 00:03:15,476
minden id�k legb�lcsebb embere.
53
00:03:16,400 --> 00:03:18,038
Az nem uszad�kfa volt, Pyle!
54
00:03:18,160 --> 00:03:20,674
Hanem egy szobor,
amit az ezredesnek faragtam!
55
00:03:20,800 --> 00:03:22,950
A francba! Ezt m�r mind l�ttuk.
56
00:03:23,080 --> 00:03:24,195
Ja, ja. Ez sz�v�s.
57
00:03:24,320 --> 00:03:25,548
Ezek a faszfejek azt hiszik,
58
00:03:25,680 --> 00:03:28,797
hogy majd itt �l�nk,
�s ugyanazt a szart n�zz�k �lland�an?
59
00:03:29,040 --> 00:03:31,634
Shazam, Shazam, Shazam!
60
00:03:36,640 --> 00:03:37,868
Sr�cok,
61
00:03:38,560 --> 00:03:40,232
nagyon rossz h�reim vannak.
62
00:03:41,360 --> 00:03:43,635
Sz�rny� trag�dia t�rt�nt,
63
00:03:44,400 --> 00:03:46,470
�s szerettem volna,
ha t�lem hallj�tok el�sz�r.
64
00:03:46,600 --> 00:03:49,592
Figyelem! Beavis �s Butt-Head meghalt.
65
00:03:49,920 --> 00:03:52,115
S�rg�s megbesz�l�st tartunk...
66
00:03:52,240 --> 00:03:54,800
a tan�riban �t percen bel�l,
67
00:03:55,000 --> 00:03:56,991
ut�na r�vid buli.
68
00:03:58,360 --> 00:03:59,759
Igen!
69
00:04:03,840 --> 00:04:06,991
Tiszt�ban vagyok azzal,
hogy meg vagytok rend�lve.
70
00:04:09,600 --> 00:04:13,388
K�t olyan l�lek t�vozott k�z�l�nk,
akiket mind j�l ismert�nk.
71
00:04:14,720 --> 00:04:17,518
Nem szabad
magunkban tartani �rz�seinket,
72
00:04:17,640 --> 00:04:18,680
ne z�rk�zzunk be!
73
00:04:18,680 --> 00:04:19,317
Ne z�rk�zzunk be!
74
00:04:21,240 --> 00:04:25,791
Tudom, hogy ez nagyon neh�z.
Majd �n elkezdem, ok�?
75
00:04:27,520 --> 00:04:31,035
Arra eml�kszem legsz�vesebben
Beavisr�l �s Butt-Headr�l,
76
00:04:31,320 --> 00:04:35,438
amikor kapcsolatunk t�lment
a tan�r-di�k viszonyon,
77
00:04:35,840 --> 00:04:38,035
�s emberk�nt ismert�k meg egym�st.
78
00:04:41,400 --> 00:04:44,631
K�l�n erre az alkalomra �rtam egy dalt.
79
00:04:44,760 --> 00:04:46,398
A c�me: Men.
80
00:04:48,640 --> 00:04:52,110
A f�rfiaknak is vannak �rz�seik
81
00:04:53,360 --> 00:04:56,716
Megoszthatom veletek?
82
00:04:57,960 --> 00:05:01,873
A bennem �l� gyermek fels�r
83
00:05:02,560 --> 00:05:04,869
Dajk�lj, testv�r, mi ketten...
84
00:05:05,000 --> 00:05:08,037
- Ez a legg�zabb dal, amit hallottam.
- Ja.
85
00:05:08,520 --> 00:05:09,839
Tiszta sz�v�s.
86
00:05:11,560 --> 00:05:14,996
Megoszthatom veletek?
87
00:05:20,840 --> 00:05:24,549
Term�szetfot�z�s k�zben
arra kell figyelni...
88
00:05:27,000 --> 00:05:28,797
Szeret tapizni.
89
00:05:29,000 --> 00:05:31,639
Ja. Meg akarta fogni a f�tyimet.
90
00:05:31,840 --> 00:05:34,035
Micsoda? Te kis hazug!
91
00:05:34,160 --> 00:05:35,957
- Vissza, maga perverz!
- Hazudik!
92
00:05:36,080 --> 00:05:39,072
Hozz� ne merjen ny�lni a di�komhoz!
93
00:05:39,200 --> 00:05:42,715
- Beavis, meg�t�tt?
- Igen, uram, meg!
94
00:05:43,000 --> 00:05:44,274
K�sz�n�m, hogy �gy agg�dik.
95
00:05:44,400 --> 00:05:45,913
Te kis rohad�k!
96
00:05:46,040 --> 00:05:48,873
Fogdosn� a di�kjaimat?
Na, majd kap t�lem!
97
00:05:49,160 --> 00:05:51,071
Elkaplak benneteket, gazemberek!
98
00:05:51,480 --> 00:05:52,833
Nem, k�sz�n�m, uram!
99
00:05:52,960 --> 00:05:54,916
Ja. K�szi, s�ta van.
100
00:05:55,040 --> 00:05:57,554
�llj! Hagyja abba, meg�l�m, h�lye hippi!
101
00:05:57,680 --> 00:05:58,795
Ok�, emberek!
102
00:05:58,920 --> 00:06:01,718
Mindenki izgatott.
103
00:06:01,840 --> 00:06:04,957
�rtam egy dalt,
az majd megnyugtat minket.
104
00:06:05,880 --> 00:06:09,111
A c�me �rints meg egy hegyet, ok�?
105
00:06:11,320 --> 00:06:14,869
F�ld gyermekei, �rvendjetek
106
00:06:16,320 --> 00:06:19,949
Minden nap egy �j v�laszt�s
107
00:06:20,200 --> 00:06:23,795
�rints meg egy hegyet
108
00:06:24,000 --> 00:06:26,468
M�ssz meg egy hegyet
109
00:06:26,640 --> 00:06:27,868
�rezd a hegyet
110
00:06:28,000 --> 00:06:30,150
A francba, elcsesztem a kanyart!
111
00:06:38,920 --> 00:06:40,717
- Ez �llat volt.
- Ja.
112
00:06:45,200 --> 00:06:46,952
Ez katartikus pillanat volt.
113
00:06:49,640 --> 00:06:52,757
Sr�cok, engedj�tek szabadj�ra
�rz�seiteket!
114
00:06:53,200 --> 00:06:56,954
Az eml�kek tartj�k �letben
szeretteink szellem�t.
115
00:06:57,400 --> 00:07:01,154
Ki szeretn� megosztani eml�keit
Beavisr�l vagy Butt-Headr�l?
116
00:07:01,880 --> 00:07:03,029
Valaki?
117
00:07:04,560 --> 00:07:07,233
Daria, te besz�lgett�l is vel�k.
118
00:07:07,600 --> 00:07:10,478
H�t, el�g szomor�, hogy meghaltak.
119
00:07:10,760 --> 00:07:13,274
Nem mintha annyira f�nyes j�v� el�
n�ztek volna.
120
00:07:13,400 --> 00:07:16,756
Eml�kszem, egyszer �ppen
hazafel� tartottam a sulib�l.
121
00:07:17,920 --> 00:07:19,273
�s ott voltak.
122
00:07:21,240 --> 00:07:23,151
Mit csin�ltok?
123
00:07:23,480 --> 00:07:25,198
Diar�, csa-csa-csa
124
00:07:25,320 --> 00:07:26,958
Diar�, csa-csa-csa
125
00:07:27,080 --> 00:07:29,435
Diar�, csa-csa-csa
126
00:07:30,040 --> 00:07:31,393
N�jetek m�r fel!
127
00:07:32,080 --> 00:07:35,914
�s most k�vetkeznek
az �vsz�zad mestereinek m�vei.
128
00:07:42,600 --> 00:07:44,955
- Ilyet sz�lt: "�vsz�zad mesterei".
- �!
129
00:07:46,040 --> 00:07:47,109
Ja.
130
00:07:47,280 --> 00:07:49,475
Soha nem fogtok le�retts�gizni.
131
00:07:50,520 --> 00:07:52,112
Meg�rni?
132
00:07:52,720 --> 00:07:55,792
�retts�gizni. A sulit befejezni.
133
00:07:57,280 --> 00:07:59,840
Ezek szerint az iskol�nak egyszer v�ge?
134
00:08:00,480 --> 00:08:02,357
Ennyit szerettem volna mondani.
135
00:08:03,440 --> 00:08:05,237
K�sz�n�m az �szintes�gedet, Daria.
136
00:08:05,360 --> 00:08:06,429
Igazad van.
137
00:08:06,560 --> 00:08:10,189
Beavisnek �s Butt-Headnek
neh�z volt az �let�tja.
138
00:08:10,320 --> 00:08:14,791
Csak rem�lni tudom,
hogy megtal�lt�k, amit kerestek.
139
00:08:15,000 --> 00:08:19,073
Arra kell odafigyelni
a feh�rr�pa p�rol�s�n�l,
140
00:08:19,200 --> 00:08:20,713
hogy nehogy t�l...
141
00:08:27,200 --> 00:08:28,189
TCN - A TOT�L SZAR AD�
142
00:08:28,320 --> 00:08:29,309
�s most vissza...
143
00:08:29,440 --> 00:08:31,396
Azbeszt a sz�l�szeten
144
00:08:31,680 --> 00:08:33,113
A francba! Ett�l s�kideg leszek.
145
00:08:33,240 --> 00:08:35,310
Ha nem mutatnak cick�kat,
vagy robban�sokat...
146
00:08:35,440 --> 00:08:37,237
Ja, vagy kakit. A kaki �llat.
147
00:08:37,480 --> 00:08:39,869
- Kakit.
- Ja, ja. Vagy egy segget.
148
00:08:40,400 --> 00:08:42,755
Na, akkor s�kideg leszek.
149
00:08:43,000 --> 00:08:44,399
Ja, �n is.
150
00:08:45,080 --> 00:08:47,230
TAN�RI SZOBA
151
00:08:48,560 --> 00:08:49,629
Ez az!
152
00:08:55,960 --> 00:08:57,757
K�t kis balfasz volt, ennyi.
153
00:08:59,520 --> 00:09:02,637
Ugyan m�r, emberek, egy kis tiszteletet!
154
00:09:03,080 --> 00:09:06,755
Tiszteletet? �k sem mutattak soha.
155
00:09:07,000 --> 00:09:11,357
Minden �nuralmamra sz�ks�g volt,
hogy ne t�pjem sz�t �ket.
156
00:09:12,840 --> 00:09:15,149
Nos, Beavis �s Butt-Head,
157
00:09:15,960 --> 00:09:19,589
�gy tudom, hogy Mr. McVicker
k�t�tt veletek egy kis meg�llapod�st.
158
00:09:19,720 --> 00:09:21,676
Ja, egy kis pr�baid�re.
159
00:09:22,040 --> 00:09:24,634
Tudj�tok, sr�cok, Beavis �s Butt-Head...
160
00:09:24,760 --> 00:09:27,513
egy teljes h�tig nem r�h�ghet.
161
00:09:28,120 --> 00:09:31,078
Bizony �m! �s ha m�gis r�h�gnek,
ki lesznek r�gva,
162
00:09:31,200 --> 00:09:33,077
�s mehetnek a Hope gimibe,
163
00:09:33,200 --> 00:09:38,149
ahol a t�bbi gazember
majd j�l sz�tr�gja a segg�ket.
164
00:09:39,600 --> 00:09:44,310
Az�rt �r�ltem a meg�llapod�snak,
mert ez a szexu�lis felvil�gos�t�s hete.
165
00:09:44,800 --> 00:09:47,189
J�l hallott�tok. Szexu�lis felvil�gos�t�s.
166
00:09:47,880 --> 00:09:50,075
A p�niszr�l fogunk besz�lni.
167
00:09:50,880 --> 00:09:53,314
�s a vagin�r�l.
168
00:09:53,480 --> 00:09:55,471
Nem gondolod,
hogy ez vicces, Butt-Head?
169
00:09:55,600 --> 00:09:59,559
Sz�rakoztat�nak tal�lod,
hogy a her�kr�l fogunk besz�lni?
170
00:10:00,080 --> 00:10:03,550
Igen. �s nemibetegs�gekr�l is fogunk.
171
00:10:03,880 --> 00:10:07,589
Szexu�lis aktusr�l. A herezacsk�r�l.
A klitoriszr�l.
172
00:10:07,800 --> 00:10:12,237
�s nagyon sok id�t t�lt�nk majd el...
173
00:10:12,360 --> 00:10:14,351
a maszturb�l�ssal is.
174
00:10:23,320 --> 00:10:27,791
- Gyal�zatos! F�rfi vagy te?
- Ja.
175
00:10:28,600 --> 00:10:30,511
Mib�l gondolod?
176
00:10:32,000 --> 00:10:33,558
Van her�m.
177
00:10:36,280 --> 00:10:37,349
Ja.
178
00:10:40,280 --> 00:10:43,955
F�rfit akarsz l�tni, kisfiam?
Na, mutatok egyet.
179
00:10:45,200 --> 00:10:46,758
R�gj t�k�n!
180
00:10:47,760 --> 00:10:50,228
- Ne m�r!
- Azt mondtam, r�gj t�k�n!
181
00:10:56,920 --> 00:10:58,956
Igen! M�g egyszer!
182
00:10:59,520 --> 00:11:00,839
Er�sebben!
183
00:11:05,360 --> 00:11:06,395
Igen!
184
00:11:07,080 --> 00:11:08,069
Azta!
185
00:11:08,200 --> 00:11:09,633
Ez �llat volt.
186
00:11:10,680 --> 00:11:11,795
FI� �LT�Z�
187
00:11:14,360 --> 00:11:17,750
Hogy ez mi�rt az �n dolgom,
nem tudhatom.
188
00:11:18,120 --> 00:11:20,475
Egyszer mondom csak el.
189
00:11:20,600 --> 00:11:24,798
Menjetek be a mell�khelyis�gbe,
�s sz�keljetek!
190
00:11:25,160 --> 00:11:26,309
Azonnal!
191
00:11:27,600 --> 00:11:31,070
Ez a c�lpont! �rtve vagyok?
192
00:11:31,480 --> 00:11:34,040
Nem akarlak agyonverni benneteket!
193
00:11:37,800 --> 00:11:41,429
M�lt�s�gon alulinak tartom,
hogy egy�ltal�n eszembe jutottak.
194
00:11:41,840 --> 00:11:44,991
Rem�lem, lass�
�s f�jdalmas hal�luk volt!
195
00:11:45,440 --> 00:11:49,274
Beavist �s Butt-Headet f�lreismert�k
az �letben.
196
00:11:49,400 --> 00:11:52,039
Mindenk�ppen �gy kell lennie
hal�lukban is?
197
00:11:53,200 --> 00:11:57,751
Semmirekell�k voltak,
�s azok is maradtak volna.
198
00:11:57,880 --> 00:12:02,715
Ha olyan tiszteletlen�l kezeli az �l�ket,
mint a holtakat,
199
00:12:02,960 --> 00:12:06,509
akkor k�rem, tartsa t�vol mag�t t�lem!
200
00:12:06,640 --> 00:12:08,278
Nyugalom, emberek!
201
00:12:08,400 --> 00:12:11,995
Ne vit�zzunk, �nnepelj�nk!
202
00:12:12,120 --> 00:12:15,112
Igen, �nnepelj�k meg az �let�ket,
203
00:12:15,240 --> 00:12:18,550
�s ford�tsuk valami j�ra
ezt a tragikus esem�nyt.
204
00:12:19,120 --> 00:12:20,678
Nagyszer� gondolatom t�madt.
205
00:12:20,800 --> 00:12:24,713
Szervezz�nk gy�jt�st
Beavis �s Butt-Head eml�k�re!
206
00:12:24,840 --> 00:12:29,550
Alap�thatunk egy �szt�nd�jat
a k�l�nleges di�kok sz�m�ra.
207
00:12:29,680 --> 00:12:31,079
H�lye hippi duma!
208
00:12:31,200 --> 00:12:33,953
Nem, nem, ez egy j� �tlet.
209
00:12:34,240 --> 00:12:38,552
Kihaszn�lhatjuk a hal�lukat,
�s p�nzt szerezhet�nk az iskol�nak.
210
00:12:38,800 --> 00:12:41,234
- Ez az!
- Nem eg�szen erre...
211
00:12:41,360 --> 00:12:42,509
Ezt meg is val�s�tjuk!
212
00:12:42,640 --> 00:12:46,349
Mind a ketten tartoznak
az iskol�ban elk�vetett k�rok�rt.
213
00:12:46,480 --> 00:12:48,675
�s r�nk f�rne egy tan�ri t�rsalg� is.
214
00:12:48,800 --> 00:12:50,392
Felh�vom a t�v��llom�st.
215
00:12:55,880 --> 00:12:58,838
Trag�dia �rny�kolja be
az egyik helyi gimn�zium napj�t.
216
00:12:59,120 --> 00:13:02,954
K�t di�kjuk h�rom hetes hi�nyz�s ut�n
holtan ker�lt el�.
217
00:13:03,080 --> 00:13:04,752
Azta! Figyuzd!
218
00:13:05,080 --> 00:13:08,277
- Halottak a suliban!
- Ja. Ja.
219
00:13:08,400 --> 00:13:11,153
V�gre valami �rdekes a t�v�ben. �llat.
220
00:13:11,760 --> 00:13:14,718
Ez a fiatal h�lgy
a Highland High egyik di�kja.
221
00:13:14,840 --> 00:13:18,549
Ismerted a sr�cokat. Mes�lj r�luk!
222
00:13:18,840 --> 00:13:21,115
�lland�an fl�rt�ltek velem.
223
00:13:26,320 --> 00:13:27,639
H�, b�bi!
224
00:13:28,640 --> 00:13:30,312
Gyere Butt-Headhez!
225
00:13:31,520 --> 00:13:34,432
Milli�szor elmondtam m�r,
hogy ne sz�lj hozz�m!
226
00:13:37,600 --> 00:13:38,715
Ja.
227
00:13:40,960 --> 00:13:42,678
Ilyenek voltak.
228
00:13:43,440 --> 00:13:44,429
Azta!
229
00:13:44,560 --> 00:13:46,835
H�, Beavis, ismerem ezt a g�r�t.
230
00:13:48,000 --> 00:13:50,992
- Zs�koltam vele, meg ilyenek.
- T�nyleg?
231
00:13:51,880 --> 00:13:54,838
Azt hittem, m�g nem zs�kolt�l.
A mindenit!
232
00:13:55,720 --> 00:13:59,918
Ja. Bent voltunk �r�n, �s �n, iz�...
233
00:14:03,240 --> 00:14:04,559
H�, b�bi!
234
00:14:05,760 --> 00:14:07,398
Gyere Butt-Headhez!
235
00:14:08,000 --> 00:14:09,194
Erre �...
236
00:14:09,320 --> 00:14:12,153
Mindig k�v�ntalak, Butt-Head.
237
00:14:14,840 --> 00:14:16,159
Azt�n zs�koltunk.
238
00:14:18,800 --> 00:14:20,153
�llat volt.
239
00:14:20,400 --> 00:14:23,312
Ja, ja. J� a mem�ri�d, Butt-Head.
240
00:14:24,360 --> 00:14:26,555
Tudod, err�l jut eszembe az, amikor...
241
00:14:26,760 --> 00:14:28,910
Amikor mi...
242
00:14:32,800 --> 00:14:33,755
Ja, ja.
243
00:14:34,200 --> 00:14:36,953
- Ja, az �llat volt.
- Te balfasz.
244
00:14:37,880 --> 00:14:40,633
� volt a halott fi�k legjobb bar�tja.
245
00:14:41,400 --> 00:14:44,278
Mit szeretn�l elmondani
halott bar�taidr�l?
246
00:14:44,680 --> 00:14:47,433
Nagyon j� fejek volt.
�lland�an egy�tt l�gtunk.
247
00:14:48,040 --> 00:14:50,349
Egyszer, amikor n�lunk voltunk...
248
00:14:52,880 --> 00:14:54,598
Haver, szeretek baseballozni.
249
00:14:54,720 --> 00:14:57,188
Sorrendbe rakhatom
a baseball k�rtya-gy�jtem�nyedet?
250
00:14:57,320 --> 00:15:00,357
Seg�thetek rep�l�modellt �p�teni?
251
00:15:01,200 --> 00:15:03,555
- Ma nem megy, sr�cok.
- K�r!
252
00:15:04,000 --> 00:15:05,479
Nincs id�nk ilyesmire.
253
00:15:05,880 --> 00:15:08,838
Anyu azt mondta,
hogy seg�t zs�rmentes makar�nit f�zni.
254
00:15:09,360 --> 00:15:11,920
- Az nagyon j� lenne!
- Igen.
255
00:15:12,360 --> 00:15:13,475
Stewart, az anyuk�d j� fej.
256
00:15:13,600 --> 00:15:15,033
�, nem mondj�tok!
257
00:15:15,840 --> 00:15:16,909
Igen.
258
00:15:21,360 --> 00:15:24,557
- Ny�pic k�cs�g.
- Ja. Ja.
259
00:15:24,960 --> 00:15:27,872
Mi az istent keres Stewart a t�v�ben?
Nem is halt meg.
260
00:15:28,520 --> 00:15:31,478
Ez sz�v�s. Hol vannak a hull�k?
261
00:15:31,600 --> 00:15:33,636
Ja. Ezek a seggfejek
nem mutatnak semmit.
262
00:15:33,760 --> 00:15:35,159
Ja.
263
00:15:35,400 --> 00:15:36,958
Ha halottakat akarunk l�tni,
264
00:15:37,080 --> 00:15:39,594
el kell menn�nk a suliba.
265
00:15:39,720 --> 00:15:41,995
Ja. Ez �llat lesz.
266
00:15:50,280 --> 00:15:51,679
Mr. McVicker,
267
00:15:52,040 --> 00:15:55,953
elkezdtem egy spont�n gy�jt�st...
268
00:15:56,080 --> 00:15:57,957
Beavis �s Butt-Head nev�ben.
269
00:15:58,080 --> 00:16:00,913
Ennyit �rt ez a k�t kis nyikhaj?
270
00:16:01,400 --> 00:16:03,356
Ezek a fill�rek...
271
00:16:03,480 --> 00:16:07,712
megalapozhatj�k az arra �rdemes
di�kok j�v�j�t.
272
00:16:07,840 --> 00:16:10,673
�gy ez a trag�dia valami j�t is sz�l.
273
00:16:10,800 --> 00:16:12,233
H�t m�r hogyne lenne j� benne!
274
00:16:12,360 --> 00:16:14,237
Ilyen ny�zsg�st nem l�ttam itt...
275
00:16:14,360 --> 00:16:16,191
az eln�ki l�togat�s �ta.
276
00:16:16,320 --> 00:16:17,753
Eml�kszik r�?
277
00:16:18,080 --> 00:16:20,116
McVICKER IGAZGAT� IROD�JA
15:01
278
00:16:20,240 --> 00:16:22,231
McVICKER IGAZGAT�
279
00:16:26,160 --> 00:16:27,593
Nem! Nem!
280
00:16:28,520 --> 00:16:32,274
�DV�Z�LJ�K CLINTON ELN�K�T
A TORNATEREMBEN 3.02-KOR
281
00:16:32,640 --> 00:16:35,279
A jap�n kereskedelmi embarg� mellett,
vagy ellene van?
282
00:16:35,400 --> 00:16:38,198
Mit akar tenni
a szexu�lis zaklat�s ellen?
283
00:16:38,320 --> 00:16:39,435
A k�lts�gvet�si hi�ny...
284
00:16:39,560 --> 00:16:43,235
f�ny�ben t�nyleg kell nek�nk
a nagym�ret� elemir�szecske-gyors�t�?
285
00:16:44,200 --> 00:16:45,599
- H�zd meg az ujjam!
- Nem!
286
00:16:45,720 --> 00:16:48,393
- Mi lesz m�r, Beavis, h�zzad!
- Nincs az az isten.
287
00:16:51,080 --> 00:16:54,709
Az Amerikai Egyes�lt �llamok eln�ke,
Bill Clinton!
288
00:16:55,920 --> 00:16:58,434
�dv�z�llek benneteket,
ifj� amerikai polg�rt�rsaim!
289
00:16:58,560 --> 00:17:01,074
Mindig is �rdekeltek a fiatalok.
290
00:17:01,200 --> 00:17:02,918
Fogj�k el �ket! Fogj�k el �ket!
291
00:17:03,040 --> 00:17:05,235
El�g volt! Kapj�k el �ket!
292
00:17:08,360 --> 00:17:10,396
- McBr�ner. �llat.
- Egy pillanat!
293
00:17:10,520 --> 00:17:11,714
V�rjanak! K�rem!
294
00:17:11,840 --> 00:17:14,832
- Verj�k ki a szart is bel�le!
- Fojtogass�k!
295
00:17:14,960 --> 00:17:16,473
Fojtogass�k!
296
00:17:16,600 --> 00:17:18,511
Rugdoss�k! Rugdoss�k! Rugdoss�k!
297
00:17:19,280 --> 00:17:20,679
Fojtogass�k! Fojtogass�k!
298
00:17:20,800 --> 00:17:24,793
H�t, nincs �rtelme a m�lton merengeni.
Meghaltak, �s k�sz.
299
00:17:25,880 --> 00:17:28,997
McVicker igazgat�, hogyan fogadta...
300
00:17:29,120 --> 00:17:31,395
Bravis �s Head-Butt hal�lh�r�t?
301
00:17:31,960 --> 00:17:35,748
Mi�rt vette el t�l�nk az �r...
302
00:17:35,880 --> 00:17:40,237
ezt a k�t, ereje telj�ben l�v�,
kiv�l� ifj�t?
303
00:17:41,360 --> 00:17:44,158
Er�t mer�t�nk a trag�di�b�l.
304
00:17:45,360 --> 00:17:50,275
Ez a p�nz annak a gy�jt�snek az
eredm�nye, amit a nev�kben ind�tottam.
305
00:17:50,720 --> 00:17:54,269
Ezek a fill�rek...
306
00:17:54,400 --> 00:17:57,710
a j�v�ben sok-sok p�nzz� �rhetnek.
307
00:17:58,160 --> 00:18:03,109
De nincs az a p�nz,
ami helyettes�thetn� �ket.
308
00:18:03,320 --> 00:18:06,073
Minden p�nzt visszaadn�k,
309
00:18:06,560 --> 00:18:11,156
ha csak egyszer megpillanthatn�m �ket.
310
00:18:12,240 --> 00:18:15,312
- Ok�, McBr�ner, ide a dell�val!
- Micsoda?
311
00:18:15,440 --> 00:18:17,874
H�, Butt-Head, hol vannak a halottak?
312
00:18:18,960 --> 00:18:21,315
Ezt �n magamhoz venn�m.
313
00:18:21,440 --> 00:18:23,954
- Nektek halottnak kellene lennetek!
- Ez hihetetlen!
314
00:18:24,080 --> 00:18:26,310
- Meg�llek!
- A francba!
315
00:18:26,440 --> 00:18:27,429
Ne!
316
00:18:53,080 --> 00:18:55,389
Megszegj�k a t�rv�nyt!
Megszegj�k a t�rv�nyt!
317
00:18:55,520 --> 00:18:57,988
Megszegj�k a t�rv�nyt!
Megszegj�k a t�rv�nyt!
318
00:19:04,280 --> 00:19:06,794
Azta! Egy hulla! Odass!
319
00:19:06,920 --> 00:19:09,673
Hadd kapjon egy kis leveg�t!
M�g nem halt meg.
320
00:19:09,880 --> 00:19:11,074
�, ne!
321
00:19:18,120 --> 00:19:21,032
- Gyere, Beavis, h�zzunk innen!
- Ja, ja. El�g volt.
322
00:19:21,280 --> 00:19:22,429
Della.
323
00:19:28,080 --> 00:19:30,514
H�, Beavis, l�ttad McVickert?
324
00:19:31,560 --> 00:19:34,154
Ilyet sz�lt...
325
00:19:35,200 --> 00:19:37,668
�s Buzzcut meg lesm�rolta.
326
00:19:38,720 --> 00:19:40,039
Ja, az �llat volt.
327
00:19:40,160 --> 00:19:43,835
Holnap kor�n menj�nk be,
h�tha mindenki meghal!
328
00:19:43,960 --> 00:19:46,030
Gazdagok vagyunk, te balfasz!
329
00:19:46,720 --> 00:19:48,472
T�bb� nem megy�nk iskol�ba.
330
00:19:48,640 --> 00:19:51,837
Ja, ja, ez �gy nagyon �llat.
331
00:19:55,400 --> 00:19:56,469
Ja.
332
00:20:02,800 --> 00:20:05,598
V�ge
25577