All language subtitles for Beavis and Butt-head S07E34 Graduation Day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,879 MTV's BEAVIS AND BUTT-HEAD �S AZ �RETTS�GI 2 00:00:07,600 --> 00:00:10,433 Sr�cok, nagyon agg�dom miattatok. 3 00:00:10,880 --> 00:00:16,750 Mostan�ban mindenkinek gondja van az �nbecs�l�s�vel. 4 00:00:16,960 --> 00:00:21,272 �s ennek hi�ny�t�l �n tan�rk�nt sem �rzem j�l magam. 5 00:00:21,560 --> 00:00:22,629 �NBECS�L�S + MOTIV�CI� 6 00:00:22,760 --> 00:00:24,876 Az �nbecs�l�s �s a motiv�ci�, emberek, 7 00:00:25,000 --> 00:00:29,152 a sikeres �let kulcsa. Ok�? 8 00:00:29,320 --> 00:00:31,788 Tudja egy�ltal�n valaki, hogy mit jelentenek? 9 00:00:32,800 --> 00:00:36,918 Sr�cok, figyel r�m egy�ltal�n valaki? 10 00:00:37,040 --> 00:00:39,634 Beavis, tudod mit jelent az �nbecs�l�s? 11 00:00:42,600 --> 00:00:43,919 Nem. 12 00:00:44,040 --> 00:00:45,917 Beavis h�lye. 13 00:00:46,720 --> 00:00:48,438 Ja, nem vagyok t�l g�gyis. 14 00:00:49,080 --> 00:00:52,436 Beavis, pontosan err�l besz�lek! 15 00:00:52,560 --> 00:00:55,120 Mi�rt mondasz ilyeneket? 16 00:00:56,280 --> 00:00:59,397 Ok�, emberek, itt az ideje, 17 00:00:59,520 --> 00:01:03,513 hogy egy kis �nbizalom-n�vel� meglepet�st kapjatok. 18 00:01:03,640 --> 00:01:06,518 Elk�rtem az �retts�giz� oszt�lyt�l... 19 00:01:06,640 --> 00:01:09,108 a k�penyeket �s a kalapokat! 20 00:01:09,360 --> 00:01:13,956 Bizony, sr�cok! A seg�ts�gemmel ma mindenki le�retts�gizik. 21 00:01:14,160 --> 00:01:15,832 - �llat. - T�nyleg? Ez hihetetlen! 22 00:01:15,960 --> 00:01:19,191 Persze ez nem egy igazi �retts�gi. 23 00:01:19,400 --> 00:01:22,073 �nbecs�l�sb�l �retts�giz�nk csak. 24 00:01:22,200 --> 00:01:25,556 Azta! Le�retts�giz�nk! 25 00:01:26,280 --> 00:01:29,670 Ja. Ja. Ma v�ge az eg�sznek. 26 00:01:30,920 --> 00:01:31,989 �retts�gi. 27 00:01:32,240 --> 00:01:34,549 PAP�R-�R�SZER BOLT 28 00:01:34,680 --> 00:01:36,477 VISSZA A SULIBA - KI�RUS�T�S 29 00:01:39,840 --> 00:01:42,195 Vissza a suliba? 30 00:01:42,720 --> 00:01:43,709 L�zer! 31 00:01:48,000 --> 00:01:49,911 Vissza a... 32 00:01:50,040 --> 00:01:51,359 Kussolj�l, Beavis! 33 00:01:52,360 --> 00:01:53,918 J� napot, h�lgyeim! 34 00:01:55,760 --> 00:01:59,992 - Figyuzd! Le�retts�gizt�nk! - Kir�ly, mi? 35 00:02:00,120 --> 00:02:02,509 - H�ha! - T�nyleg? 36 00:02:03,280 --> 00:02:05,396 - K�v�nlak. - Ez �llat. 37 00:02:06,920 --> 00:02:10,071 Mi lesz m�r, Butt-Head? Butt-Head, k�rlek! 38 00:02:10,720 --> 00:02:12,676 Vegy�tek fel a k�penyeket! 39 00:02:14,680 --> 00:02:17,797 Az �retts�giz� k�peny �vsz�zadok �ta... 40 00:02:17,920 --> 00:02:21,435 az �retts�get �s b�lcsess�get szimboliz�lja. 41 00:02:21,560 --> 00:02:23,710 �gy n�zel ki, mint egy balfasz. 42 00:02:24,640 --> 00:02:28,872 Ezt n�gysz�glet� kalapnak h�vj�k, �s j�r vele egy bojt is, 43 00:02:29,000 --> 00:02:33,232 amit az �retts�giz�k �ltal�ban eltesznek eme jeles nap eml�k�re. 44 00:02:33,360 --> 00:02:36,750 A testv�reiteknek tal�n m�g megvan otthon. 45 00:02:36,880 --> 00:02:38,438 Ja, ja! 46 00:02:38,560 --> 00:02:41,358 A nagyb�ty�mnak van egy ilyen l�g�ja a kalapj�n. 47 00:02:42,160 --> 00:02:46,438 Helyes, Butt-Head. Biztos �retts�gi �ta �rizgeti. 48 00:02:47,440 --> 00:02:49,396 Nemigen. Nem j�rt gimibe. 49 00:02:49,520 --> 00:02:52,318 Valami puc�r g�r� cs�cs�r�l szedte le egy b�rban. 50 00:02:52,440 --> 00:02:53,839 Ja. Ja. 51 00:02:53,960 --> 00:02:58,238 Nagy k�l�nbs�g van a k�t bojt jelent�se k�z�tt, Butt-Head. 52 00:02:58,360 --> 00:03:01,158 Rem�lem, egy sz�p nap te is r�j�ssz! 53 00:03:01,400 --> 00:03:04,119 Kezdj�k a cerem�ni�t! 54 00:03:04,240 --> 00:03:08,518 Gyertek ki egyenk�nt, �s kaptok egy bizony�tv�nyt! 55 00:03:09,320 --> 00:03:10,912 Gratul�lok! 56 00:03:11,880 --> 00:03:16,158 Sz�p munka, Dean! Sok mindenre b�szke lehetsz. 57 00:03:16,520 --> 00:03:21,150 Gratul�lok, Cassandra! Tudom, hogy sokra viszed m�g. 58 00:03:21,680 --> 00:03:22,635 Bojt. 59 00:03:22,800 --> 00:03:27,112 Tess�k, Butt-Head. Sok er�nyed van. 60 00:03:27,240 --> 00:03:28,229 Ja. 61 00:03:28,360 --> 00:03:30,794 - Ez pedig a ti�d, Beavis. - Ok�. 62 00:03:31,360 --> 00:03:34,318 Hab�r ezek nem igazi bizony�tv�nyok, 63 00:03:34,440 --> 00:03:37,398 valami nagyon is val�s�gosat jelk�peznek. 64 00:03:37,520 --> 00:03:40,398 M�gpedig az �n v�lem�nyemet, mint tan�rotok�t, 65 00:03:40,520 --> 00:03:43,830 r�latok, nagyon fontos emberi l�nyekr�l, 66 00:03:43,960 --> 00:03:50,308 akik m�lt�k vagytok t�rsaitok tisztelet�re �s az �nbecs�l�sre is. Ok�? 67 00:03:50,440 --> 00:03:55,560 Z�rsz�k�nt csak annyit: Brav�! 68 00:03:56,440 --> 00:03:58,829 K�sz�n�m az egy�ttm�k�d�st, sr�cok! 69 00:03:58,960 --> 00:04:02,589 Sokkal pozit�vabb az oszt�ly hangulata. 70 00:04:04,560 --> 00:04:08,075 Nos, most, hogy ilyen j�l �rezz�k magunkat, 71 00:04:08,200 --> 00:04:12,352 f�l�v el�tt m�g nagyon sok mindent kell tanulnunk. 72 00:04:12,920 --> 00:04:15,912 Nyiss�tok ki a k�nyveket a... 73 00:04:18,120 --> 00:04:20,475 Hol van Beavis �s Butt-Head? 74 00:04:27,680 --> 00:04:28,954 Le�retts�gizt�nk. 75 00:04:30,480 --> 00:04:33,040 Soha t�bb� nem megy�nk suliba. 76 00:04:33,960 --> 00:04:34,949 Ja. 77 00:04:35,080 --> 00:04:38,356 Annak �r�l�k, hogy v�gre v�ge. Veszed az ad�st? 78 00:04:39,120 --> 00:04:42,954 Ja, t�nyleg. Most m�r �lhetj�k az �let�nket. 6116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.