Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,895
YOUNG, GIFTED,
& CRUDE
2
00:00:20,120 --> 00:00:24,681
Shut up, or I will kill you!
Do you understand?
3
00:00:24,725 --> 00:00:28,423
Shut up or I will
physically kill you!
4
00:00:28,762 --> 00:00:30,821
It's test time, mutants.
5
00:00:31,231 --> 00:00:36,726
By order of the National Skills
Utilisation Attitude Testing Facility.
6
00:00:37,671 --> 00:00:38,832
This sucks!
7
00:00:40,774 --> 00:00:42,242
Let's copy each other.
8
00:00:45,279 --> 00:00:51,514
"Scott, Mary, Hafez and Wai Lin are
deciding how to share two offices
9
00:00:51,552 --> 00:00:54,351
at the American Civil Liberties Union.
10
00:00:54,388 --> 00:00:56,823
Hafez is a non-smoker
11
00:00:56,857 --> 00:01:01,693
and Mary needs a window because
she is allergic to recycled office air.
12
00:01:01,995 --> 00:01:05,056
Scott can't be near
Wai Lin, who eats meat...
13
00:01:05,332 --> 00:01:06,399
We're done.
14
00:01:09,836 --> 00:01:12,828
Of course you are boys,
of course you are.
15
00:01:20,714 --> 00:01:23,411
This is cool.
This is cool. Cool.
16
00:01:25,619 --> 00:01:26,652
Cool.
17
00:01:26,820 --> 00:01:28,720
Hey Butt-Head! Butt-Head, Butt-Head!
18
00:01:28,755 --> 00:01:31,315
- What, what?
- Come here, quick!
19
00:01:32,459 --> 00:01:33,620
This is cool.
20
00:01:34,261 --> 00:01:35,626
Butt-Head, come here, quick!
21
00:01:38,966 --> 00:01:40,559
- What?
- Cool.
22
00:01:41,068 --> 00:01:42,866
Check this out Butt-Head,
this is cool.
23
00:01:46,073 --> 00:01:49,065
- Is there a naked chick?
- No, but check it out, this is cool.
24
00:01:49,743 --> 00:01:52,735
- It is?
- Yeah, yeah. Oh wait, check it out.
25
00:01:53,447 --> 00:01:54,537
Beavis...
26
00:01:55,482 --> 00:01:56,950
what are you talkin' about?
27
00:01:58,151 --> 00:01:59,571
Well, check it out, see, see?
28
00:01:59,595 --> 00:02:02,453
This guy has, like, one of those
dog things on his neck. That's cool.
29
00:02:02,990 --> 00:02:04,487
Then check this out,
check this out...
30
00:02:04,487 --> 00:02:07,494
this guy's about to stab this guy, see,
he got a spear. He's chasin' him...
31
00:02:07,494 --> 00:02:10,691
Yeah yeah, Get him!
Get him! Get him! Yes! YES!
32
00:02:10,731 --> 00:02:11,960
Damn it, Beavis!
33
00:02:11,999 --> 00:02:13,228
This is so cool!
34
00:02:14,935 --> 00:02:17,734
You got me out of the bathroom
to see a dog collar?
35
00:02:18,605 --> 00:02:20,204
It's pretty cool, huh?
36
00:02:24,711 --> 00:02:26,543
What's wrong with you, Beavis?
37
00:02:29,850 --> 00:02:30,908
I don't know.
38
00:02:40,827 --> 00:02:44,161
Cool! This rules!
It rules!
39
00:02:50,170 --> 00:02:53,313
Hey Butt-Head, now check this out, see,
check it out, this guy's chasin' him...
40
00:02:53,337 --> 00:02:54,696
Stab him! Stab him!
41
00:02:55,275 --> 00:02:56,538
Damn it, Beavis!
42
00:02:57,044 --> 00:02:59,053
You're not supposed to get
me out of the bathroom
43
00:02:59,054 --> 00:03:01,220
unless it's like, a
naked chick or something.
44
00:03:02,382 --> 00:03:06,580
But even like, if this video really
does suck, I bet you forgot to wipe.
45
00:03:07,087 --> 00:03:08,577
Shut up, Beavis.
46
00:03:31,912 --> 00:03:34,645
Beavis and Butt-Head's
test scores
47
00:03:34,648 --> 00:03:37,640
are in the nation's
top percentile!
48
00:03:38,919 --> 00:03:41,445
They're going to
the gifted class!
49
00:03:44,858 --> 00:03:46,053
We're gifted.
50
00:03:56,737 --> 00:04:00,765
Welcome, I'm Tanya.
It's exciting to have you.
51
00:04:01,074 --> 00:04:05,875
You're here because you're special.
We don't believe in structure here.
52
00:04:06,012 --> 00:04:08,982
The only rules are respect
the feelings of others
53
00:04:09,015 --> 00:04:12,280
and remember, we
are all creative beings.
54
00:04:12,319 --> 00:04:13,684
Any questions?
55
00:04:14,421 --> 00:04:15,911
Can I go whiz?
56
00:04:17,090 --> 00:04:18,922
I got to drain my lizard.
57
00:04:19,192 --> 00:04:22,526
Your language is so raw and vital.
58
00:04:22,696 --> 00:04:25,222
Perhaps you'd like to
join up the poetry group?
59
00:04:26,533 --> 00:04:31,164
Beautiful, delicate flower,
fluffy petals of loviness.
60
00:04:31,204 --> 00:04:35,505
How tragic is your sacrifice
on the altar of man's greed.
61
00:04:37,611 --> 00:04:39,807
Wasn't that beautiful?
62
00:04:40,347 --> 00:04:41,405
No.
63
00:04:49,156 --> 00:04:51,224
These young people
are writing a story
64
00:04:51,224 --> 00:04:53,659
based on their game "Swords & Sorcery".
65
00:04:53,760 --> 00:04:56,457
Tell Beavis and Butt-Head about
your character, Helena.
66
00:04:57,164 --> 00:04:58,996
I'm an elven cleric named Glendle,
67
00:04:59,032 --> 00:05:01,927
I have two runed stones and a druid
ring I found in an Orc stronghold,
68
00:05:01,927 --> 00:05:04,971
I have twelve hit points and a charmed
long staff and a cloak of invisibility...
69
00:05:04,971 --> 00:05:05,995
Hey Beavis...
70
00:05:06,807 --> 00:05:09,105
I got a "charmed long staff".
71
00:05:19,986 --> 00:05:22,887
Martin, tell them
about your project.
72
00:05:23,390 --> 00:05:25,552
I doubt they'd
understand, Tanya.
73
00:05:25,592 --> 00:05:29,995
But if they must know, I've created a
program based on an "Dr. Who" episode.
74
00:05:30,030 --> 00:05:34,661
By stimulating the cortex in the posturial
perisylvian sector of my brain
75
00:05:34,662 --> 00:05:37,959
I will increase my
intelligence by 20%.
76
00:05:43,343 --> 00:05:45,038
Fascinating.
77
00:05:52,919 --> 00:05:57,720
The capital of France is Jupiter.
1 plus 1 is 37.
78
00:05:58,325 --> 00:06:02,319
Carry on, my wayward soooon!
79
00:06:02,362 --> 00:06:03,659
Now he's gifted.
80
00:06:07,500 --> 00:06:09,400
That was cool.
81
00:06:11,905 --> 00:06:15,773
So, now you seein' what these
gifted young people are doing.
82
00:06:15,809 --> 00:06:18,210
What special project would you like to do?
83
00:06:19,579 --> 00:06:21,172
Make lots of money.
84
00:06:22,983 --> 00:06:25,816
Wonderful!
Run a business!
85
00:06:25,919 --> 00:06:27,318
What did you have in mind?
86
00:06:30,590 --> 00:06:32,684
Give me ten bucks and I'll tell you.
87
00:06:43,103 --> 00:06:46,596
- Scummy people.
- Yeah. Scummy people are cool.
88
00:06:48,708 --> 00:06:50,039
Slimy people.
89
00:06:51,511 --> 00:06:53,104
Slimy people rule!
90
00:07:14,067 --> 00:07:15,466
Did you hear that, Beavis?
91
00:07:16,670 --> 00:07:19,264
- What, what, what?
- He said "devil's johnson!".
92
00:07:21,645 --> 00:07:22,645
No way Butt-Head,
93
00:07:22,645 --> 00:07:25,577
- they don't let 'em say that stuff on TV.
- Well, he just said it.
94
00:07:27,981 --> 00:07:30,075
No way, Butt-Head,
he must've said "Don Johnson".
95
00:07:46,800 --> 00:07:49,667
She's smoking on
the devil's johnson...
96
00:07:49,703 --> 00:07:50,898
He said it again!
97
00:07:52,539 --> 00:07:55,201
I heard it.
He keeps saying it again.
98
00:07:56,810 --> 00:07:59,204
He said it again!
He keeps saying it again! And again!
99
00:08:10,357 --> 00:08:12,291
Maybe he's saying
"Magic Johnson".
100
00:08:13,960 --> 00:08:15,553
I got a magic johnson.
101
00:08:17,864 --> 00:08:20,162
Beavis' magic johnson...
102
00:08:20,767 --> 00:08:23,759
- it disappears into his hand!
- Shut up, Butt-Head!
103
00:08:36,483 --> 00:08:40,215
We were so lonely,
my dears, without you!
104
00:08:40,720 --> 00:08:43,382
Please don't run from us again!
105
00:08:50,096 --> 00:08:53,361
We're going to suspend
humiliating these cruds
106
00:08:53,400 --> 00:08:55,300
to welcome
a new student.
107
00:08:55,735 --> 00:08:57,601
Idiots, meet Martin.
108
00:08:57,837 --> 00:09:00,898
He's just come down from
the gifted class.
109
00:09:00,940 --> 00:09:03,568
How does that
make all of you feel?
110
00:09:25,765 --> 00:09:27,961
What's all that crap
on the newspaper?
111
00:09:28,701 --> 00:09:31,671
I think that's like,
words and stuff.
112
00:09:39,312 --> 00:09:42,509
Check it out, Beavis,
it's one of those Lavatory Retrievers.
113
00:09:46,920 --> 00:09:49,787
Hey Butt-Head. How come, like,
when you go to the dentist
114
00:09:49,788 --> 00:09:52,448
sometimes they call the bathroom
the laboratory?
115
00:09:54,694 --> 00:09:55,727
I don't know.
116
00:09:56,830 --> 00:10:00,289
Maybe it's 'cause, like, that's where the
dentist goes when he inspects your nads.
117
00:10:01,201 --> 00:10:03,499
Your dentist inspects your nads?
118
00:10:03,636 --> 00:10:06,799
Yeah, yeah.
Doesn't yours?
119
00:10:07,240 --> 00:10:11,006
No. That's what the doctor
does, Beavis.
120
00:10:13,146 --> 00:10:15,114
My dentist always looks
at my nads.
121
00:10:16,416 --> 00:10:17,713
I have full coverage.
9239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.