Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,301 --> 00:00:03,193
THE CRUSH
2
00:00:04,838 --> 00:00:08,797
And it now appears that the explosion not
only killed everyone inside the building...
3
00:00:09,109 --> 00:00:11,908
Toxic debris from the blast
may have settled in the reservoir
4
00:00:11,912 --> 00:00:14,409
poisoning the entire
county's water supply.
5
00:00:14,815 --> 00:00:16,648
No, that's not it.
Change it.
6
00:00:17,451 --> 00:00:18,751
And the authorities said
7
00:00:18,752 --> 00:00:22,814
there simply hasn't been a bridge disaster
like this in all of human history.
8
00:00:23,056 --> 00:00:25,024
As many as two dozen vehicles
9
00:00:25,025 --> 00:00:27,541
were sent plunging
into the icy depths.
10
00:00:27,542 --> 00:00:30,330
And we've just received word
that the list may include a busload
11
00:00:30,330 --> 00:00:31,969
- That isn't it.
- of missionaries...
12
00:00:32,466 --> 00:00:33,984
And we can now confirm
13
00:00:33,985 --> 00:00:36,636
that the roof collapse here at
the MegaDome has trapped
14
00:00:36,637 --> 00:00:39,538
all fifty thousand
sport fans within.
15
00:00:39,573 --> 00:00:41,672
These are simply folk
like you and me
16
00:00:41,675 --> 00:00:45,634
who bargained for nothing more than
an afternoon of tractor pull excitement.
17
00:00:45,635 --> 00:00:47,064
- That's it. That's it.
- How many of those
18
00:00:47,065 --> 00:00:48,781
- Yeah, yeah, yeah.
- innocent fans survived,
19
00:00:48,782 --> 00:00:51,752
if any, may not be known
for hours or even days.
20
00:00:51,885 --> 00:00:54,084
But the carnage, the
tragedy, the heartbreak,
21
00:00:54,087 --> 00:00:57,056
the misery, the sorrow, the waste,
22
00:00:57,057 --> 00:01:00,687
the human suffering
are incomprehensible...
23
00:01:04,331 --> 00:01:05,992
It's hammer time.
24
00:01:07,901 --> 00:01:08,991
You can't touch this.
25
00:01:10,437 --> 00:01:11,495
Can't touch this.
26
00:01:13,006 --> 00:01:14,098
Touch this!
27
00:01:18,712 --> 00:01:19,907
I can't touch this.
28
00:01:20,547 --> 00:01:21,946
I can't watch this.
29
00:01:26,720 --> 00:01:28,313
This is stupid.
30
00:01:29,523 --> 00:01:30,922
And it sucks, too.
31
00:01:36,330 --> 00:01:38,430
Look at these
special effects.
32
00:01:39,533 --> 00:01:41,665
These special effects suck.
33
00:01:42,936 --> 00:01:45,337
You have to spit when
you talk, Beavis?
34
00:01:47,674 --> 00:01:50,172
I always try to hock
a loogie when I talk.
35
00:01:50,577 --> 00:01:53,246
You just spit in my
eye, assmunch.
36
00:02:00,988 --> 00:02:03,315
- Is this Pat Nebatar?
- Yeah.
37
00:02:04,024 --> 00:02:07,524
She's that chick that had sexual
intercourse with Dan Henley.
38
00:02:09,663 --> 00:02:10,994
Goodbye to you.
39
00:02:11,298 --> 00:02:12,629
Goodbye to glue!
40
00:02:13,900 --> 00:02:15,527
Goodbye to poo!
41
00:02:16,451 --> 00:02:18,051
Goodbye to poo!
42
00:02:26,713 --> 00:02:30,513
"Call now for live
one-on-one conversations".
43
00:02:32,753 --> 00:02:35,019
"Share your intimate
thoughts!"
44
00:02:36,223 --> 00:02:38,123
"$ 1.95 per minute".
45
00:02:40,327 --> 00:02:42,152
"Must be 18 or older".
46
00:02:45,365 --> 00:02:47,932
Hey Beavis, if we had
a dollar and 95
47
00:02:47,968 --> 00:02:50,460
we could call and share
our intimate thoughts.
48
00:02:51,271 --> 00:02:53,269
We could tell her
that she sucks.
49
00:03:00,914 --> 00:03:03,008
This chick's name is...
50
00:03:03,583 --> 00:03:04,616
T'Pau.
51
00:03:06,520 --> 00:03:10,479
Yeah. That's Spanish
for "this sucks".
52
00:03:14,628 --> 00:03:17,188
He's dressed up like that
dude on the dollar.
53
00:03:23,503 --> 00:03:26,996
You got what I need
54
00:03:27,340 --> 00:03:30,503
but you say he's
just a friend
55
00:03:32,546 --> 00:03:36,449
- I'm pretty cool.
- Oh, baby! You...
56
00:03:36,717 --> 00:03:39,311
got what I need...
57
00:03:41,455 --> 00:03:42,945
Amadeus Markie.
58
00:03:45,025 --> 00:03:46,115
What?
59
00:03:47,327 --> 00:03:48,351
Hey Beavis...
60
00:03:49,429 --> 00:03:52,763
I'm gonna get me one of those gold
chains to put around my neck.
61
00:03:53,433 --> 00:03:56,434
- Me too.
- I would look pretty cool huh?
62
00:04:12,185 --> 00:04:13,716
These nachos are good.
63
00:04:17,090 --> 00:04:18,489
Nachos rule.
64
00:04:21,728 --> 00:04:24,026
Hey Butt-Head... check it out.
65
00:04:25,432 --> 00:04:26,497
Cool.
66
00:04:37,043 --> 00:04:38,644
Where's the preschoolers at
67
00:04:38,645 --> 00:04:41,407
who parked their sucky
little trikes in my space?
68
00:04:45,252 --> 00:04:47,821
lf my arm wasn't so sore
from my new tattoo,
69
00:04:47,821 --> 00:04:50,549
l'd smear both your asses
all over the parking lot.
70
00:04:51,825 --> 00:04:52,825
Cool.
71
00:04:52,826 --> 00:04:55,128
Give me your cherry
Fruity Whips and those nachos
72
00:04:55,128 --> 00:04:57,959
and l might not shove these
handlebars up your butt.
73
00:04:59,733 --> 00:05:00,791
Okay.
74
00:05:08,074 --> 00:05:09,166
Todd's cool!
75
00:05:10,710 --> 00:05:11,802
l think he likes us.
76
00:05:12,979 --> 00:05:14,970
Yeah. Let's go hang with him.
77
00:05:25,826 --> 00:05:27,794
Hi, excuse me.
78
00:05:28,094 --> 00:05:30,358
We're playing over on the courts there
79
00:05:30,397 --> 00:05:33,492
and the music is kind of getting
in the way of our concentration.
80
00:05:33,800 --> 00:05:37,502
- Any chance of getting it turned down?
- No.
81
00:05:37,604 --> 00:05:41,404
Yeah, l was just wondering, because
l really dont see why you can't
82
00:05:41,441 --> 00:05:44,508
enjoy your rock music at
a slightly lower volume.
83
00:05:51,718 --> 00:05:55,120
All right, thanks a bunch.
Have a real nice day, okay?
84
00:05:57,958 --> 00:05:59,924
Why didn't Todd kick
that guy's ass?
85
00:05:59,993 --> 00:06:02,855
He's gonna kick his ass later
when his girlfriend's watching.
86
00:06:08,668 --> 00:06:10,830
Hey, it's those punks from Qwik-Mart.
87
00:06:10,871 --> 00:06:13,406
Kindergarten get out
early today, girls?
88
00:06:14,774 --> 00:06:16,205
That's pretty funny.
89
00:06:20,413 --> 00:06:22,411
What do you fuzz-nuts want?
90
00:06:24,784 --> 00:06:26,574
We came down, 'cause...
91
00:06:28,088 --> 00:06:29,480
We want to hang with you.
92
00:06:32,626 --> 00:06:34,519
Can we join
your gang?
93
00:06:37,931 --> 00:06:39,763
Sure you can join, man...
94
00:06:39,799 --> 00:06:43,594
But you gotta take the entrance
exam first. Are you ready?
95
00:06:46,006 --> 00:06:49,005
Hey Slade, let's help
them cram for the exam.
96
00:06:52,212 --> 00:06:53,240
No way.
97
00:06:57,250 --> 00:06:59,116
You guys ready
for the exam?
98
00:07:00,787 --> 00:07:01,886
l guess so.
99
00:07:02,689 --> 00:07:05,181
You guys don't seem too excited.
You pumped?
100
00:07:07,794 --> 00:07:10,092
All right, then.
lt's exam time.
101
00:07:53,440 --> 00:07:55,199
That's cool!
102
00:07:59,813 --> 00:08:01,847
This chick has
a good attitude.
103
00:08:09,356 --> 00:08:11,856
That guy has bigger
boobs than she does.
104
00:08:12,792 --> 00:08:16,057
- Maybe we should touch them.
- It's a dude, Beavis!
105
00:08:16,696 --> 00:08:17,756
Oh yeah.
106
00:08:18,264 --> 00:08:19,360
I forgot.
107
00:08:20,266 --> 00:08:21,895
He does have
big boobs, though.
108
00:08:32,979 --> 00:08:35,213
Those are some
dudes holding their rods.
109
00:08:40,387 --> 00:08:41,716
That's pretty cool.
110
00:08:47,227 --> 00:08:48,982
She should put her
address on the screen
111
00:08:48,982 --> 00:08:51,063
so we know where to go,
so we can touch her.
112
00:08:51,131 --> 00:08:52,596
Why would you need a "dress"?
113
00:08:52,632 --> 00:08:58,293
- You're some kind of... transformer?
- No, Beavis. Not a dress. An address!
114
00:09:03,443 --> 00:09:05,475
You're stupid, Beavis.
115
00:09:28,301 --> 00:09:31,070
Well girls, me and
Slade's been talking
116
00:09:31,071 --> 00:09:34,673
and we just dont think you're quite
ready to join the gang, man.
117
00:09:34,674 --> 00:09:38,777
l really wanted to take you,
but Slade said no, man. Sorry.
118
00:09:39,612 --> 00:09:41,778
But if you guys want to try again
119
00:09:41,781 --> 00:09:46,184
come back to the park next week.
And bring some gas money next time.
120
00:09:56,396 --> 00:09:57,825
l knew he liked us.
121
00:10:00,633 --> 00:10:02,198
Todd's cool.
122
00:10:20,053 --> 00:10:21,618
She wants something...
123
00:10:24,457 --> 00:10:26,350
Is that Dianne Reeves?
124
00:10:27,560 --> 00:10:28,654
Yeah!
125
00:10:31,364 --> 00:10:34,265
Depeche Mode is French
for "We are wussies".
126
00:10:34,935 --> 00:10:35,401
Yeah.
127
00:10:35,635 --> 00:10:39,265
I feel you...
128
00:10:39,639 --> 00:10:41,266
Don't feel me, dude.
129
00:10:44,277 --> 00:10:46,536
You can see parts
of her thingies.
130
00:10:59,092 --> 00:11:02,926
This is the morning
of our love!
131
00:11:03,396 --> 00:11:05,091
- Yes!
- Yes!
132
00:11:05,899 --> 00:11:07,298
Yes! Yes!
133
00:11:08,001 --> 00:11:10,527
No! No!
Show the chick!
134
00:11:11,037 --> 00:11:13,199
- Yes!
- Yes!
135
00:11:13,406 --> 00:11:15,636
No! No!
No, this sucks!
136
00:11:18,244 --> 00:11:20,005
He's looking at you, Beavis.
137
00:11:20,647 --> 00:11:22,108
He wants you.
138
00:11:23,216 --> 00:11:24,249
No way!
139
00:11:33,126 --> 00:11:34,919
Tattoos are pretty cool.
140
00:11:36,029 --> 00:11:37,321
For a wussy.
9990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.