All language subtitles for Beavis and Butt-head S03E13 Sporting Goods

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,301 --> 00:00:01,935 SPORTING GOODS 2 00:00:09,409 --> 00:00:14,211 Hey Dia... Daria? Where did you get the camera? 3 00:00:14,448 --> 00:00:17,940 Yeah. You look like one of those "pappanazis". 4 00:00:18,418 --> 00:00:20,950 My parents made me join the school paper. 5 00:00:20,954 --> 00:00:24,315 The paper made me fashion reporter because I'm a girl. 6 00:00:24,358 --> 00:00:28,217 I hate fashion! There is no fashion in this town. 7 00:00:28,228 --> 00:00:30,524 I wanna be an inquiring photographer. 8 00:00:30,564 --> 00:00:34,164 Yeah, yeah. Then you can take pictures in the girls' locker room. 9 00:00:35,035 --> 00:00:36,061 Yeah. 10 00:00:36,637 --> 00:00:40,271 An inquire about how they'd like to please big daddy Butt-Head. 11 00:00:42,242 --> 00:00:43,837 God, you're gross. 12 00:00:44,845 --> 00:00:46,144 Hey why did you do that? 13 00:00:46,346 --> 00:00:49,038 You never know "National Geographic" may call. 14 00:00:53,554 --> 00:00:54,885 She thinks we're cool. 15 00:00:54,994 --> 00:00:56,198 Yeah. 16 00:00:57,758 --> 00:00:58,954 She's right. 17 00:01:03,430 --> 00:01:04,756 Is this VH-1? 18 00:01:05,732 --> 00:01:10,101 Shut up, dillhole! This isn't VH-1, this is the Chili Peppers! 19 00:01:18,845 --> 00:01:21,942 This isn't the Chilli Peppers, this is like all wimpy and stuff. 20 00:01:22,616 --> 00:01:25,950 Shut up, Beavis! This is cool. 21 00:01:26,853 --> 00:01:28,120 This is cool? 22 00:01:28,855 --> 00:01:33,324 Sometimes cool bands have to do like really wimpy songs so they can get chicks. 23 00:01:33,339 --> 00:01:34,623 Oh yeah, yeah. 24 00:01:51,878 --> 00:01:55,678 Sometimes chicks like it when you get, like, all sensitive and stuff. 25 00:01:57,684 --> 00:02:01,486 How come you, like, know so much about chicks but then you never get any chicks. 26 00:02:02,623 --> 00:02:05,923 Well, I wasnโ€™t born at a barn, but I can choke my chicken. 27 00:02:05,947 --> 00:02:07,010 Oh yeah. 28 00:02:09,196 --> 00:02:11,089 Some things just come natural. 29 00:02:11,298 --> 00:02:13,995 It's, like, taking a dump just comes natural. 30 00:02:15,102 --> 00:02:17,632 But you have to learn how to take a dump in a toilet. 31 00:02:17,638 --> 00:02:22,733 - Yeah. I'm gonna learn how to do that. - That would be cool. 32 00:02:36,373 --> 00:02:37,978 Yes! Yes! 33 00:02:38,025 --> 00:02:41,154 Flea, Flea, Flea, Flea, Flea. 34 00:02:41,828 --> 00:02:43,227 Go for it, Flea! 35 00:02:43,251 --> 00:02:44,433 Yeah, yeah. 36 00:02:44,965 --> 00:02:46,126 This is cool! 37 00:02:46,266 --> 00:02:47,324 Yeah! 38 00:03:21,201 --> 00:03:24,835 - Cool. - Good catch, Butt-Head! 39 00:03:25,138 --> 00:03:26,837 Thanks. 40 00:03:27,007 --> 00:03:29,738 I believe you're ready for the Loser Olympics! 41 00:03:30,210 --> 00:03:31,900 Will I get to miss any school? 42 00:03:31,945 --> 00:03:37,106 - Now you, Beavis! Are you ready? - Ready "mein kapitan"! 43 00:03:39,184 --> 00:03:40,261 Yeah. 44 00:03:43,457 --> 00:03:48,657 Do I take it, Beavis, that you are participating in physical education today 45 00:03:48,829 --> 00:03:51,628 without groinal protection of any kind? 46 00:03:52,766 --> 00:03:57,499 Are you not aware, Beavis, that a regulation designed athletic supporter 47 00:03:57,499 --> 00:03:59,693 is a requirement in this course 48 00:03:59,740 --> 00:04:03,074 even for such an obvious raisins sack as yourself? 49 00:04:05,579 --> 00:04:06,974 Busted! 50 00:04:07,561 --> 00:04:08,580 Yeah. 51 00:04:08,582 --> 00:04:13,452 What about you, Butt-Head? Are you in possession of a regulation supporter? 52 00:04:13,487 --> 00:04:17,720 - Of course - Are you prepared to present it for inspection? 53 00:04:18,125 --> 00:04:23,529 I can't. Someone, like, stole it from my locker. 54 00:04:24,987 --> 00:04:26,006 Yeah. 55 00:04:26,600 --> 00:04:28,595 They sold it to buy drugs. 56 00:04:28,702 --> 00:04:31,433 I see. Now, hear this, people, 57 00:04:31,705 --> 00:04:34,367 tomorrow, when you report back to this facility 58 00:04:34,407 --> 00:04:37,809 for another tragic comic attempt at physical education 59 00:04:38,011 --> 00:04:40,139 you will be wearing supporters 60 00:04:40,247 --> 00:04:45,151 or you will be assign to my remedial squat thrust seminar this summer! 61 00:04:45,452 --> 00:04:47,216 Do I made myself clear? 62 00:04:49,222 --> 00:04:51,850 - He said... - Do I made myself clear? 63 00:04:58,465 --> 00:04:59,823 Buddy's cool. 64 00:04:59,866 --> 00:05:01,659 Yeah. He's cool. 65 00:05:02,169 --> 00:05:03,695 He did time. 66 00:05:12,679 --> 00:05:15,107 Hey guys, what I can do you for? 67 00:05:16,516 --> 00:05:18,106 We want... 68 00:05:20,368 --> 00:05:21,386 Yeah. 69 00:05:21,988 --> 00:05:26,585 Rollerblades? Megacarb powdered bulk up formula? 70 00:05:27,345 --> 00:05:28,409 No. 71 00:05:28,495 --> 00:05:31,189 Free weights? Batting cage? Zamboni? 72 00:05:31,216 --> 00:05:32,226 No. 73 00:05:33,400 --> 00:05:34,496 Crampons? 74 00:05:41,007 --> 00:05:44,700 Wouldn't it be athletic supporters, by any chance? Would it? 75 00:05:45,011 --> 00:05:49,209 - Yeah, yeah, yeah, that's it. - Okay, what size, fellas? 76 00:05:53,820 --> 00:06:00,289 - No, waist size. S, M or L? - What are those stand for? 77 00:06:01,962 --> 00:06:05,159 Now let's see, you guys look like a pair of S's... 78 00:06:05,966 --> 00:06:08,000 Yeah. That's what McVicker says. 79 00:06:09,200 --> 00:06:10,270 Lets see... 80 00:06:10,270 --> 00:06:13,701 Yeah, try 'em on over your pants, or I can't sell 'em to anyone else. 81 00:06:13,773 --> 00:06:16,267 - The dressing rooms are over there. - Cool. 82 00:06:25,785 --> 00:06:28,015 - Hey, watch it! - Cut it out! 83 00:06:28,188 --> 00:06:32,120 Most people prefer to use a dressing room one at a time, but what the heck. 84 00:06:34,527 --> 00:06:36,522 Out of my way, dillweed! 85 00:06:40,400 --> 00:06:41,799 Hey, these are too big. 86 00:06:41,823 --> 00:06:42,960 Yeah. 87 00:06:43,937 --> 00:06:45,996 You must have us mixed up with due other guys. 88 00:06:46,230 --> 00:06:47,383 Yeah. 89 00:06:47,807 --> 00:06:49,805 I'm no Don Johnson, you know? 90 00:06:52,412 --> 00:06:54,642 Well guys, it's the smallest size I have. 91 00:06:55,548 --> 00:06:56,644 Wait a minute... 92 00:06:58,118 --> 00:07:00,665 We got these eye patches for racket ball injuries 93 00:07:00,666 --> 00:07:02,853 but they've been sitting here for years. 94 00:07:03,056 --> 00:07:06,756 - Try 'em on, you can have them at no charge. - Cool. 95 00:07:14,401 --> 00:07:17,263 I can't get this over my pants, dude, it's too tight. 96 00:07:17,304 --> 00:07:20,767 Just take them off, dillweed. He said you could keep it anyway. 97 00:07:27,113 --> 00:07:28,505 Hi. Can I help you? 98 00:07:28,581 --> 00:07:31,482 I have some questions about active wear. 99 00:07:31,885 --> 00:07:34,313 Cool. Snug nads. 100 00:07:36,089 --> 00:07:38,517 The family jewels are secured. 101 00:07:41,795 --> 00:07:43,294 How do we look? 102 00:07:44,297 --> 00:07:46,929 Whoa! Even smaller than I thought! 103 00:08:07,687 --> 00:08:10,004 That's that song from that show about 104 00:08:10,005 --> 00:08:12,376 that belly dancer that lives in that bottle. 105 00:08:12,376 --> 00:08:13,460 Yeah. 106 00:08:13,560 --> 00:08:15,956 - And she lives with that cop. - Yeah. 107 00:08:16,696 --> 00:08:18,489 She calls him "master". 108 00:08:29,294 --> 00:08:30,390 Yeah. 109 00:08:49,729 --> 00:08:51,094 He's gonna touch her. 110 00:08:51,118 --> 00:08:52,214 Yeah, yeah. 111 00:08:52,632 --> 00:08:55,301 Cop a feel, go for it. 112 00:09:03,176 --> 00:09:05,442 That guy is going for the Hammer look. 113 00:09:26,566 --> 00:09:29,695 Right on, dude! Girls suck! 114 00:09:29,719 --> 00:09:30,816 Yeah. 115 00:09:31,404 --> 00:09:34,505 Look, somebody wrote half my name on a big brown tooth. 116 00:09:34,808 --> 00:09:36,667 - Where? - Over there. 117 00:09:37,010 --> 00:09:38,405 It says "butt". 118 00:09:43,116 --> 00:09:46,916 Please excuse Beavis and Butt-Head 119 00:09:47,587 --> 00:09:51,285 from wearing althetic sip otters. 120 00:09:51,925 --> 00:09:56,692 They where unable to buy them because of a national sip otters shortage". 121 00:09:57,330 --> 00:10:00,766 Now, that's funny, boys! According to the local press here 122 00:10:00,800 --> 00:10:05,604 you had no trouble at all locating the necessary equipment! 123 00:10:09,709 --> 00:10:11,837 Okay, people, squat thrust! 124 00:10:12,145 --> 00:10:19,848 Down, out, in, up! 9136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.