Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,708 --> 00:00:31,000
TRATTO DA UNA STORIA VERA
2
00:00:56,666 --> 00:00:57,750
José!
3
00:01:04,166 --> 00:01:05,208
Beto...
4
00:01:06,916 --> 00:01:09,000
Ci vediamo dall'altra parte, primo.
5
00:01:10,791 --> 00:01:11,625
Be', mamma,
6
00:01:11,708 --> 00:01:13,333
benedicimi per il viaggio.
7
00:01:13,416 --> 00:01:14,500
Sì, mijo.
8
00:01:14,583 --> 00:01:18,791
Torneremo a stagione conclusa
e finiremo di costruire la nostra casa.
9
00:01:19,875 --> 00:01:20,791
José!
10
00:01:21,833 --> 00:01:23,000
Andiamo, mijo.
11
00:01:27,750 --> 00:01:29,541
-Papà, stai piangendo?
-No.
12
00:01:30,791 --> 00:01:32,416
Ho della terra nell'occhio
13
00:01:35,875 --> 00:01:37,041
D'accordo.
14
00:02:03,500 --> 00:02:05,458
Sapevate che le farfalle monarca
15
00:02:05,541 --> 00:02:08,000
volano dal nord
degli Stati Uniti,
16
00:02:08,083 --> 00:02:10,166
fino a qui, in Michoacán?
17
00:02:10,458 --> 00:02:12,250
E, a primavera, tornano indietro.
18
00:02:13,208 --> 00:02:16,541
Piccoli insetti che pesano solo un grammo
19
00:02:16,625 --> 00:02:18,125
percorrono ben 3.200 km.
20
00:02:19,333 --> 00:02:20,708
Fa riflettere, no?
21
00:02:25,083 --> 00:02:26,666
DOGANA E IMMIGRAZIONE - USA
22
00:02:26,750 --> 00:02:28,333
Decine di migliaia di lavoratori
23
00:02:28,416 --> 00:02:31,208
entrano negli Stati Uniti
dal Messico, ogni anno.
24
00:02:31,958 --> 00:02:34,500
Sono i più anziani e i più giovani.
25
00:02:34,833 --> 00:02:37,625
Uomini e adolescenti.
Donne e persino bambini.
26
00:02:37,958 --> 00:02:41,375
Mandati a lavorare nelle grandi fattorie
delle valli Imperial,
27
00:02:41,458 --> 00:02:44,083
San Joaquin, Salinas,
28
00:02:44,166 --> 00:02:45,916
Santa Clara...
29
00:02:46,500 --> 00:02:47,625
STATO DELLA CALIFORNIA
30
00:02:54,708 --> 00:02:56,208
STOCKTON - UN LUOGO SPECIALE
31
00:02:56,291 --> 00:02:57,625
Non entusiasmatevi.
32
00:02:58,541 --> 00:03:00,541
Non resteremo qui per molto.
33
00:03:10,416 --> 00:03:13,625
Bene. Tutti seduti. Iniziamo la lezione.
34
00:03:18,583 --> 00:03:20,875
José. Sei tornato.
35
00:03:21,541 --> 00:03:23,250
Due per 11?
36
00:03:23,583 --> 00:03:25,291
Ventidue.
37
00:03:25,583 --> 00:03:28,666
-Due per 12?
-Ventiquattro.
38
00:03:28,750 --> 00:03:32,875
E due per 17?
39
00:03:32,958 --> 00:03:34,000
Trentaquattro!
40
00:03:37,291 --> 00:03:38,541
In inglese, per favore.
41
00:03:38,833 --> 00:03:40,000
Trentaquattro?
42
00:03:45,708 --> 00:03:47,666
Lo trovate tanto divertente?
43
00:03:48,333 --> 00:03:51,625
Chi sa dirmi quanto fa sette per 60?
44
00:03:51,708 --> 00:03:55,416
Anzi, no. Facciamo sette per 63.
45
00:04:04,500 --> 00:04:06,375
Ci stupisca, sig. Hernández.
46
00:04:07,166 --> 00:04:09,041
Quattrocentoquarantuno.
47
00:04:14,083 --> 00:04:15,208
Beto.
48
00:04:16,458 --> 00:04:18,416
È bello riavere pure te, con noi.
49
00:04:18,625 --> 00:04:19,750
Siediti.
50
00:04:22,291 --> 00:04:24,041
Perché non sei venuto a scuola?
51
00:04:25,791 --> 00:04:26,958
Lavoro.
52
00:04:51,541 --> 00:04:52,541
È ora di alzarsi.
53
00:05:13,666 --> 00:05:14,583
Andiamo!
54
00:05:24,500 --> 00:05:26,291
BENVENUTI A CHINO
DOVE CRESCE TUTTO
55
00:05:26,375 --> 00:05:27,583
Mamma?
56
00:05:29,500 --> 00:05:31,041
A cosa servono le stelle?
57
00:05:32,541 --> 00:05:34,333
È una domanda da fare a scuola.
58
00:05:36,666 --> 00:05:37,958
MAPPA RACCOLTI
59
00:05:53,041 --> 00:05:54,083
BENVENUTI A SALINAS
60
00:06:00,208 --> 00:06:01,083
Permesso!
61
00:06:12,458 --> 00:06:14,833
Prendi questo, figliolo. Forza.
62
00:06:24,750 --> 00:06:26,416
Mi sono stufato!
63
00:06:26,708 --> 00:06:27,875
Sono stanco!
64
00:06:28,000 --> 00:06:30,375
Bruciato dal sole! Sporco di fango!
65
00:06:30,458 --> 00:06:31,375
E puzzo!
66
00:06:32,041 --> 00:06:33,208
Non ce la faccio più!
67
00:06:34,041 --> 00:06:35,666
Zitto, stupido Beto!
68
00:06:41,291 --> 00:06:42,750
Pensi che io non sia stanco?
69
00:06:43,125 --> 00:06:44,833
O che tua madre non lo sia?
70
00:06:46,791 --> 00:06:49,625
Oh, Pepito. Guarda come ti sei conciato.
71
00:06:51,375 --> 00:06:52,541
Tu come fai?
72
00:06:53,083 --> 00:06:56,750
Dici di essere stanco,
ma a me non sembra che tu lo sia.
73
00:07:01,625 --> 00:07:03,416
Perché ho una mia ricetta, mijo.
74
00:07:04,875 --> 00:07:06,291
Numero uno.
75
00:07:07,750 --> 00:07:09,750
Devi sapere cosa vuoi.
76
00:07:14,125 --> 00:07:15,916
Numero due. Guarda a che punto sei.
77
00:07:17,333 --> 00:07:18,625
Quanta strada manca.
78
00:07:20,125 --> 00:07:21,166
Numero tre.
79
00:07:21,791 --> 00:07:23,458
Pensa a come puoi arrivarci.
80
00:07:24,083 --> 00:07:25,333
Quarto ingrediente.
81
00:07:26,708 --> 00:07:29,083
Se non sai come fare, impara.
82
00:07:30,958 --> 00:07:33,583
Per ultimo, numero cinque.
83
00:07:34,333 --> 00:07:36,166
Quando penserai di avercela fatta,
84
00:07:36,958 --> 00:07:39,208
probabilmente dovrai impegnarti
ancora di più.
85
00:07:47,000 --> 00:07:49,875
D'accordo. Come compito a casa,
86
00:07:49,958 --> 00:07:53,291
dovrete scrivere un breve testo.
87
00:07:57,916 --> 00:07:59,916
Il titolo sarà "Quando sarò grande".
88
00:08:01,375 --> 00:08:04,000
Vorrei che usaste tanti aggettivi...
89
00:08:04,083 --> 00:08:05,125
-Beto.
-...stupendi
90
00:08:05,208 --> 00:08:08,750
-e pieni di significato.
-Beto!
91
00:08:09,250 --> 00:08:10,291
Svegliati!
92
00:08:10,375 --> 00:08:12,750
"Da grande, cosa voglio fare?"
93
00:08:13,333 --> 00:08:15,625
Come descrivere chi vorreste diventare?
94
00:08:19,250 --> 00:08:20,416
Sig.na Young.
95
00:08:26,583 --> 00:08:27,916
A cosa servono le stelle?
96
00:08:31,125 --> 00:08:32,833
"A cosa servono le stelle?"
97
00:08:34,000 --> 00:08:36,208
Be', è una bella domanda.
98
00:08:37,833 --> 00:08:38,791
Sai una cosa?
99
00:08:39,333 --> 00:08:41,250
Per me, da grande diventerai proprio
100
00:08:41,333 --> 00:08:44,625
una di quelle persone capaci di rispondere
a una domanda simile.
101
00:08:51,625 --> 00:08:53,458
SCUOLA ELEMENTARE FILLMORE
102
00:09:02,458 --> 00:09:04,000
DA GRANDE
103
00:09:11,208 --> 00:09:16,041
INGREDIENTE N. 1
INDIVIDUA IL TUO OBIETTIVO
104
00:09:16,791 --> 00:09:20,041
Stanno per decollare!
L'hanno appena detto alla radio.
105
00:09:21,000 --> 00:09:23,958
Pepito, vieni. Tieni l'antenna.
106
00:09:26,416 --> 00:09:29,875
Conto alla rovescia senza intoppi.
Mancano meno di 50 secondi.
107
00:09:29,958 --> 00:09:32,166
Trasferimento energia completato.
108
00:09:32,416 --> 00:09:35,458
Il velivolo è alimentato
solo da energia interna, ora.
109
00:09:36,333 --> 00:09:39,958
Quaranta secondi
al decollo dell'Apollo 11.
110
00:09:40,583 --> 00:09:42,791
Serbatoi del secondo stadio pressurizzati.
111
00:09:42,875 --> 00:09:44,416
Trentacinque secondi.
112
00:09:44,500 --> 00:09:48,625
Tutto procede come previsto.
Trenta secondi al lancio dell'Apollo 11.
113
00:09:49,666 --> 00:09:53,625
Gli astronauti comunicano: "Tutto bene."
Meno 25 secondi.
114
00:09:55,833 --> 00:09:57,750
Venti secondi al lancio.
115
00:09:59,958 --> 00:10:01,666
Meno 15 secondi.
116
00:10:01,750 --> 00:10:06,916
Comandi a bordo attivati.
Dodici, undici, dieci, nove.
117
00:10:07,583 --> 00:10:09,291
Inizio sequenza di accensione.
118
00:10:10,000 --> 00:10:12,500
Sei, cinque, quattro,
119
00:10:12,583 --> 00:10:16,375
tre, due, uno, zero.
120
00:10:16,458 --> 00:10:18,083
Tutti i motori in funzione.
121
00:10:24,000 --> 00:10:28,125
Decollo! È avvenuto il decollo,
alle ore 13:32 minuti.
122
00:10:28,208 --> 00:10:29,666
Il decollo dell'Apollo 11.
123
00:10:39,458 --> 00:10:40,666
Ha lasciato la torre.
124
00:10:40,750 --> 00:10:42,541
Ricevuto. Inizio rollio.
125
00:10:43,041 --> 00:10:45,666
Armstrong inizia la manovra
di rollio e beccheggio
126
00:10:45,750 --> 00:10:48,333
che direziona l'Apollo 11
sulla giusta rotta.
127
00:10:49,125 --> 00:10:50,125
Più 30 secondi.
128
00:10:51,916 --> 00:10:55,875
Rollio completo.
Inizio manovra in beccheggio. One Bravo.
129
00:11:11,250 --> 00:11:13,250
Mamma! Lasciami stare!
130
00:11:13,333 --> 00:11:15,166
-Mettilo lì, mija.
-Su, date una mano.
131
00:11:19,583 --> 00:11:20,750
Forza, mija.
132
00:11:32,666 --> 00:11:34,750
Sig.ri Hernández.
133
00:11:35,291 --> 00:11:38,083
Io vorrei...
134
00:11:42,500 --> 00:11:45,833
Sono un po' preoccupata
per l'istruzione dei vostri figli.
135
00:11:47,375 --> 00:11:48,500
Dice che...
136
00:11:49,541 --> 00:11:52,541
Dice che state rovinando
l'istruzione dei vostri figli.
137
00:11:56,541 --> 00:12:01,583
Credo che dovreste riconsiderare
l'idea di trasferirvi così spesso.
138
00:12:03,625 --> 00:12:04,833
Dice
139
00:12:05,833 --> 00:12:06,958
che siete stupidi
140
00:12:07,708 --> 00:12:09,291
a farci viaggiare tanto.
141
00:12:13,083 --> 00:12:17,541
Dille che dobbiamo andare dove c'è lavoro.
Non abbiamo scelta.
142
00:12:18,041 --> 00:12:19,208
Lo capisco.
143
00:12:20,000 --> 00:12:21,541
Chiederesti a tuo padre...
144
00:12:23,708 --> 00:12:26,875
Cosa succederebbe se avesse un albero,
145
00:12:26,958 --> 00:12:29,666
lo piantasse, lo annaffiasse, lo curasse,
146
00:12:29,750 --> 00:12:34,125
per poi sradicarlo e ripiantarlo,
anno dopo anno?
147
00:12:35,541 --> 00:12:37,291
Come crescerebbe l'albero?
148
00:12:38,416 --> 00:12:39,875
-Dice che...
-Signorina.
149
00:12:40,791 --> 00:12:42,000
Ci servono soldi.
150
00:12:43,833 --> 00:12:46,666
Per una casa in Michoacán.
151
00:12:46,750 --> 00:12:47,708
Dobbiamo lavorare.
152
00:12:49,875 --> 00:12:50,958
D'accordo?
153
00:12:57,708 --> 00:12:58,916
Con permesso.
154
00:13:09,291 --> 00:13:10,416
Sig.na Young!
155
00:13:16,000 --> 00:13:17,375
Ho finito il compito.
156
00:13:21,500 --> 00:13:23,125
DA GRANDE
ASTRONAUTA / IO
157
00:13:34,458 --> 00:13:37,000
Sei una forza della natura.
158
00:13:38,125 --> 00:13:40,125
Niente riuscirà a fermarti.
159
00:13:42,250 --> 00:13:43,416
Ricordatelo.
160
00:14:07,125 --> 00:14:08,083
Che succede?
161
00:14:08,958 --> 00:14:09,916
Salvador?
162
00:14:11,875 --> 00:14:15,583
Non ci pagano per intero.
Abbiamo fatto meno ceste, dicono.
163
00:14:15,666 --> 00:14:16,791
Ma non è vero.
164
00:14:17,083 --> 00:14:18,458
Lo so.
165
00:14:21,250 --> 00:14:23,666
Non esistono occasioni
o scorciatoie, per noi.
166
00:14:30,750 --> 00:14:32,750
In realtà, siete fortunati.
167
00:14:37,083 --> 00:14:39,208
Sapete già come sarà il vostro futuro.
168
00:14:42,625 --> 00:14:43,625
Vedete lì fuori?
169
00:14:46,791 --> 00:14:47,666
Questo...
170
00:14:48,500 --> 00:14:50,625
Questo è il vostro futuro.
171
00:15:06,875 --> 00:15:08,166
Ha ragione la maestra.
172
00:15:13,416 --> 00:15:15,000
L'albero crescerebbe,
173
00:15:16,708 --> 00:15:20,041
ma né alto né forte.
174
00:15:21,333 --> 00:15:23,791
E probabilmente non darebbe frutti.
175
00:15:38,416 --> 00:15:40,416
D'accordo. Mostrate le mani.
176
00:15:41,583 --> 00:15:42,750
Con queste mani,
177
00:15:42,833 --> 00:15:45,708
raccogliamo il cibo
che la gente mette in tavola.
178
00:15:45,791 --> 00:15:46,958
E con orgoglio.
179
00:15:47,166 --> 00:15:48,166
Avete capito?
180
00:15:50,166 --> 00:15:51,875
Non sarà il vostro futuro, forse.
181
00:15:55,166 --> 00:15:57,625
Ma sarà sempre il vostro passato. Giusto?
182
00:15:59,125 --> 00:16:00,166
Andiamo!
183
00:16:00,541 --> 00:16:01,541
Seduti dritti.
184
00:16:01,625 --> 00:16:03,708
La casa in Michoacán aspetterà.
185
00:16:04,583 --> 00:16:06,541
La maestra sarà contenta.
186
00:16:10,041 --> 00:16:11,958
STOCKTON - UN LUOGO SPECIALE
187
00:17:24,083 --> 00:17:25,750
UNIVERSITÀ DEL PACIFICO
188
00:17:25,833 --> 00:17:27,291
CIAO MAMMA
189
00:17:41,916 --> 00:17:44,000
DOMANDA
PROGRAMMA DI SVILUPPO NASA
190
00:17:48,125 --> 00:17:53,375
INGREDIENTE N. 2
SAPPI A CHE PUNTO SEI
191
00:18:22,833 --> 00:18:25,416
Bene. Ci siamo tutti. Possiamo iniziare.
192
00:18:25,500 --> 00:18:27,333
Oggi c'è il corso serale.
193
00:18:27,583 --> 00:18:31,041
D'accordo.
Chi sa dirmi cos'ho disegnato qui?
194
00:18:32,500 --> 00:18:33,583
Un'ipotesi qualsiasi.
195
00:18:34,291 --> 00:18:35,541
Un cerchio?
196
00:18:36,291 --> 00:18:38,875
No, imbecilli.
197
00:18:38,958 --> 00:18:42,375
Questa è l'Unione Sovietica.
198
00:18:43,291 --> 00:18:45,125
E cosa sto disegnando qui?
199
00:18:45,791 --> 00:18:48,541
-Gli Stati Uniti.
-Gli Stati Uniti d'America.
200
00:18:48,833 --> 00:18:51,291
E ora cosa sto disegnando?
201
00:18:52,708 --> 00:18:54,583
-Un razzo.
-Sii più specifico.
202
00:18:54,750 --> 00:18:57,791
-Un razzo nemico?
-Più specifico, Weissberg.
203
00:18:57,958 --> 00:19:01,291
Un razzo nemico in volo?
204
00:19:01,583 --> 00:19:02,416
Sbagliato.
205
00:19:04,375 --> 00:19:06,750
È un missile
che viaggia a 5 miglia al secondo
206
00:19:06,833 --> 00:19:10,416
e trasporta una testata nucleare
capace di distruggere Manhattan.
207
00:19:10,500 --> 00:19:15,333
E chi protegge la popolazione
da attacchi simili?
208
00:19:16,208 --> 00:19:18,333
-Nessuno lo sa?
-Lo facciamo noi.
209
00:19:21,833 --> 00:19:23,041
Cos'hai detto?
210
00:19:23,375 --> 00:19:24,666
La proteggiamo noi.
211
00:19:25,541 --> 00:19:30,125
Voglio dire,
se qualcuno provasse ad attaccarci...
212
00:19:30,208 --> 00:19:32,875
Insomma, con...
Noi ci dovremmo proteggere.
213
00:19:33,625 --> 00:19:34,791
Tu chi diavolo sei?
214
00:19:35,583 --> 00:19:39,125
José Hernández, signore.
È il mio primo giorno, qui.
215
00:19:39,291 --> 00:19:43,083
-Con quale incarico?
-Ingegnere di laboratorio.
216
00:19:46,416 --> 00:19:48,958
Weissberg, trovagli un ufficio.
Mettilo al lavoro.
217
00:20:19,583 --> 00:20:24,416
LABORATORIO NAZIONALE LAWRENCE LIVERMORE
218
00:20:24,500 --> 00:20:25,541
Scusami.
219
00:20:26,833 --> 00:20:29,625
Ciao. Sono José Hernández.
220
00:20:29,708 --> 00:20:32,458
Di sopra, c'è un ufficio
221
00:20:32,541 --> 00:20:35,875
dove vanno cambiate le lampadine...
222
00:20:35,958 --> 00:20:37,541
Sei quello nuovo, vero?
223
00:20:37,916 --> 00:20:39,208
-Sì.
-Ciao.
224
00:20:39,291 --> 00:20:41,916
Il ripostiglio è in fondo a destra.
225
00:20:42,000 --> 00:20:43,916
Lì troverai ogni cosa.
226
00:20:44,000 --> 00:20:45,541
Ecco tutte le chiavi.
227
00:20:45,625 --> 00:20:48,333
Nel ripostiglio, ci sono lampadine,
228
00:20:48,416 --> 00:20:52,375
candeggina, spazzoloni, scope,
stracci, Windex... Tutto ciò che serve.
229
00:20:52,458 --> 00:20:55,708
Un altro ripostiglio si trova
230
00:20:55,791 --> 00:20:57,791
al sesto piano, vicino alla toilette.
231
00:20:58,083 --> 00:20:59,625
D'accordo. Io non...
232
00:21:00,541 --> 00:21:03,458
E manca la carta igienica
nella toilette al terzo piano.
233
00:21:03,541 --> 00:21:06,166
Quando puoi... E benvenuto.
234
00:21:07,000 --> 00:21:09,208
-Un attimo. Pronto? Sì, signore.
-Io...
235
00:21:09,750 --> 00:21:12,541
Sì, arrivo subito.
236
00:21:12,625 --> 00:21:15,416
Fammi sapere se ti serve altro, d'accordo?
237
00:21:15,500 --> 00:21:17,500
-Bene. Benvenuto.
-Sì.
238
00:21:21,500 --> 00:21:23,166
Liver... Liver cosa?
239
00:21:23,250 --> 00:21:25,250
No, Laboratorio Lawrence Livermore.
240
00:21:26,083 --> 00:21:28,916
-E che diavolo è?
-Un centro di ricerca federale.
241
00:21:29,083 --> 00:21:30,916
Roba di sicurezza nazionale.
242
00:21:31,708 --> 00:21:36,333
Lavoriamo sul laser a raggi X
più sofisticato al mondo.
243
00:21:36,458 --> 00:21:38,375
Potenzialmente, potrebbe...
244
00:21:38,458 --> 00:21:41,833
Potenzialmente, potrebbe rivoluzionare
245
00:21:41,916 --> 00:21:44,125
-il sistema di Difesa Balistica.
-Pace.
246
00:21:45,291 --> 00:21:47,375
Quindi si tratta di un'arma?
247
00:21:50,875 --> 00:21:53,583
Beto, stavamo parlando di laser.
248
00:21:55,083 --> 00:21:58,750
Li metteremo in orbita.
Così potremo salvare milioni di vite,
249
00:21:58,833 --> 00:22:00,708
se i russi attaccassero.
250
00:22:00,916 --> 00:22:02,625
-Se i russi attaccassero.
-Sì.
251
00:22:02,708 --> 00:22:05,250
Già. Per me, è una follia.
252
00:22:06,125 --> 00:22:08,375
I russi potrebbero attaccare sul serio.
253
00:22:09,250 --> 00:22:10,708
Ma dai! No.
254
00:22:11,541 --> 00:22:13,041
Non leggi i giornali?
255
00:22:14,375 --> 00:22:15,833
Ricordi quando da bambini,
256
00:22:15,916 --> 00:22:18,458
a scuola, abbiamo disegnato
cosa volevamo fare
257
00:22:18,541 --> 00:22:19,458
da grandi?
258
00:22:19,916 --> 00:22:22,041
-Sì.
-Ho ancora in mente il tuo disegno.
259
00:22:23,291 --> 00:22:27,625
-La sig.na Young l'aveva appeso in classe.
-Sì, me lo ricordo.
260
00:22:28,333 --> 00:22:31,375
-Io volevo essere un cantante di ranchera.
-Ma sei stonato.
261
00:22:31,458 --> 00:22:33,791
-Già.
-E non suoni la chitarra.
262
00:22:35,375 --> 00:22:38,791
-Il costume mi dona, però.
-È vero.
263
00:22:48,541 --> 00:22:52,625
Lavorare in quel laboratorio...
Non è come fare l'astronauta,
264
00:22:52,708 --> 00:22:55,541
ma mandi comunque qualcosa
nello spazio, no?
265
00:22:55,625 --> 00:22:56,791
Sì.
266
00:22:59,875 --> 00:23:03,333
Che ne dici se prendiamo
della carnita asada, un paio di Cheves
267
00:23:03,583 --> 00:23:05,583
e brindiamo ai laser nello spazio?
268
00:23:05,666 --> 00:23:07,333
-D'accordo.
-Allora andiamo.
269
00:23:07,500 --> 00:23:10,208
Ehi, Beto!
Ti mancano ancora un paio di filari!
270
00:23:10,625 --> 00:23:12,583
-Non è vero!
-Sì, invece.
271
00:23:12,666 --> 00:23:14,666
-Scommetto che li hai saltati.
-Non...
272
00:23:14,750 --> 00:23:16,500
-Finisci il lavoro!
-Hai ragione.
273
00:23:17,000 --> 00:23:19,583
-Devo tornare lì.
-Va bene.
274
00:23:24,041 --> 00:23:26,791
Sai, trovo fantastico
essere tanto fiero di te
275
00:23:26,875 --> 00:23:29,875
pur non capendo minimamente
di cosa parli, cugino.
276
00:23:32,166 --> 00:23:33,500
Mi mancherai.
277
00:23:33,583 --> 00:23:35,833
Non vado da nessuna parte. Resto qui.
278
00:23:35,916 --> 00:23:37,166
Non è questo il punto.
279
00:23:38,625 --> 00:23:40,000
Lasci i campi.
280
00:23:40,916 --> 00:23:44,583
Per andare in un posto
dove avrai un impiego,
281
00:23:45,958 --> 00:23:48,375
un titolo professionale e rispetto.
282
00:23:49,541 --> 00:23:50,583
Ingegnere!
283
00:23:51,833 --> 00:23:53,125
Incredibile.
284
00:23:53,958 --> 00:23:55,041
Ehi, Beto.
285
00:23:55,750 --> 00:23:59,333
Ti aiuto con gli ultimi filari.
Poi ci beviamo qualche chelas.
286
00:23:59,541 --> 00:24:02,750
Va bene. Sei pronto?
287
00:24:02,833 --> 00:24:03,916
Certo.
288
00:24:05,791 --> 00:24:09,208
Senti, non serve urlare. Hai capito?
Ero con mio cugino.
289
00:24:09,291 --> 00:24:10,375
Sì, ho capito.
290
00:24:21,791 --> 00:24:23,125
Fotocopia tutto.
291
00:24:23,208 --> 00:24:25,958
Due volte.
Poi archivialo nel seminterrato.
292
00:24:26,458 --> 00:24:30,000
Sono tante fotocopie. Saranno un migliaio.
293
00:24:30,083 --> 00:24:31,291
Sì.
294
00:24:32,416 --> 00:24:37,500
Forse potrebbe esserci un modo migliore
di impiegare il mio tempo, non credi?
295
00:24:38,500 --> 00:24:40,333
Questo è un ottimo modo.
296
00:24:44,625 --> 00:24:45,916
È arrivata questa per te.
297
00:24:48,333 --> 00:24:50,875
-Sprechi solo tempo.
-Hai ragione. Sì.
298
00:25:05,208 --> 00:25:07,291
20 AGOSTO 1985
SIG. JOSÉ HERNÁNDEZ
299
00:25:07,375 --> 00:25:09,458
Gentile candidato,
ci dispiace informarla...
300
00:25:25,166 --> 00:25:26,833
Vuoi delle enchiladas, mijo?
301
00:25:27,083 --> 00:25:28,208
No, mamma.
302
00:25:30,125 --> 00:25:32,083
Te le porti al lavoro, domani?
303
00:25:32,583 --> 00:25:34,125
No, grazie.
304
00:25:37,500 --> 00:25:40,375
Tua sorella dice che conosce
una ragazza adatta a te.
305
00:25:40,500 --> 00:25:42,708
Mamma, ti prego. Per l'amor di Dio.
306
00:25:43,041 --> 00:25:45,375
Noi non vivremo in eterno, sai?
307
00:25:45,458 --> 00:25:50,375
Poi cosa farai? Vuoi invecchiare da solo
come una specie di...
308
00:25:50,708 --> 00:25:52,416
Di scienziato matto?
309
00:25:52,916 --> 00:25:54,416
Per favore, non stasera. Ho...
310
00:25:54,500 --> 00:25:55,333
Per favore cosa?
311
00:25:55,416 --> 00:25:57,916
Non stasera. È stata una giornata...
312
00:25:58,000 --> 00:26:00,750
-Una giornata come?
-Una giornata esasperante.
313
00:26:00,833 --> 00:26:02,208
"Esasperante".
314
00:26:02,500 --> 00:26:04,291
Passa una giornata con quell'uomo!
315
00:26:04,375 --> 00:26:06,583
E poi dimmi quanto è esasperante!
316
00:26:06,666 --> 00:26:08,291
Gli porti pure la birra!
317
00:26:08,958 --> 00:26:09,958
Vai in casa.
318
00:26:11,291 --> 00:26:12,666
Prenderai freddo.
319
00:26:14,291 --> 00:26:15,375
Arriva un temporale.
320
00:26:16,708 --> 00:26:18,541
Devo proteggere i miei alberi.
321
00:26:20,000 --> 00:26:22,875
Passi tutto il giorno
a guidare quel furgone...
322
00:26:24,666 --> 00:26:26,291
Avanti e indietro, no?
323
00:26:26,375 --> 00:26:28,666
Dai campi al conservificio.
324
00:26:28,875 --> 00:26:32,500
E cosa fai, una volta a casa?
Continui a lavorare.
325
00:26:33,125 --> 00:26:35,291
Puoi portare il contadino via dai campi,
326
00:26:35,375 --> 00:26:37,708
ma lui, i campi, se li porta dentro.
327
00:26:37,958 --> 00:26:39,875
-Aiutami con quest'albero.
-No.
328
00:26:39,958 --> 00:26:40,916
Avanti!
329
00:26:46,666 --> 00:26:49,000
Ecco fatto! Non è una bellezza?
330
00:26:54,833 --> 00:26:55,958
Come va, mijo?
331
00:26:58,625 --> 00:26:59,833
Non lo so.
332
00:27:02,750 --> 00:27:04,125
È tutto così complicato.
333
00:27:05,958 --> 00:27:07,125
Be', lo sai già.
334
00:27:07,541 --> 00:27:08,500
Lavora sodo.
335
00:27:08,583 --> 00:27:09,666
O non otterrai niente.
336
00:27:11,458 --> 00:27:13,875
Potresti essere fiero di me.
337
00:27:13,958 --> 00:27:19,333
Insomma, sono un ingegnere,
non un addetto alle pulizie o roba simile.
338
00:27:20,333 --> 00:27:23,166
C'è qualcosa di male
nel fare l'addetto alle pulizie?
339
00:27:23,250 --> 00:27:26,416
No, affatto.
Ma non è come occuparsi di missilistica.
340
00:27:26,958 --> 00:27:30,458
Cerchi ancora
l'ingrediente numero uno, mijo?
341
00:27:30,958 --> 00:27:34,125
Qual è il tuo obiettivo? L'hai capito?
342
00:27:39,250 --> 00:27:40,791
Hai molta strada da fare.
343
00:27:42,583 --> 00:27:44,250
Sai cosa abbiamo fatto per te
344
00:27:44,333 --> 00:27:46,041
-io e tua madre, no?
-Lo so.
345
00:27:46,500 --> 00:27:48,416
-Quante rinunce...
-Lo so.
346
00:27:48,500 --> 00:27:51,958
-Abbiamo sacrificato Gil, Chava, Lety...
-Lo so. So tutto.
347
00:27:52,041 --> 00:27:56,291
Anche che, a causa mia,
avete perso la casa in Michoacán.
348
00:27:57,083 --> 00:28:00,375
Devi ricordarmelo
ogni volta che beviamo una birra?
349
00:28:06,916 --> 00:28:08,083
Sta diventando pesante.
350
00:28:21,625 --> 00:28:23,041
E tu diventa più forte.
351
00:28:25,458 --> 00:28:29,250
Abbiamo rinunciato alla casa
per darti un'istruzione.
352
00:28:31,166 --> 00:28:32,833
DOMANDA
PROGRAMMA DI SVILUPPO NASA
353
00:28:32,916 --> 00:28:34,208
QUALIFICA: INGEGNERE
354
00:28:46,375 --> 00:28:48,250
-Cos'è quello?
-Niente.
355
00:28:49,833 --> 00:28:52,291
La mamma chiede
se vuoi le enchiladas, domani.
356
00:28:52,458 --> 00:28:53,666
Ho già detto di no.
357
00:28:53,750 --> 00:28:56,458
Non voglio diventare
"Mister Enchiladas", al lavoro.
358
00:28:56,541 --> 00:28:57,875
Quindi no, grazie.
359
00:29:00,916 --> 00:29:02,125
Certo, capisco.
360
00:29:02,750 --> 00:29:06,541
-Che significa che capisci?
-Niente. Capisco e basta.
361
00:29:08,208 --> 00:29:09,791
Te ne vai, per favore?
362
00:29:10,250 --> 00:29:14,333
Faremo esplodere un ordigno nucleare
usando un laser a raggi X,
363
00:29:14,416 --> 00:29:18,250
sperando in un'emissione
ai corretti livelli di energia
364
00:29:18,333 --> 00:29:22,666
per il giusto lasso di tempo
e nella giusta direzione.
365
00:29:24,666 --> 00:29:27,666
Voglio che questo test
si svolga senza intoppi.
366
00:29:27,750 --> 00:29:31,458
Smentite gli scettici.
E salvaguardate i nostri fondi!
367
00:29:33,208 --> 00:29:35,333
È un sandwich bello grosso.
368
00:29:40,083 --> 00:29:41,125
IN VENDITA
369
00:29:41,333 --> 00:29:42,416
AUTO USATE
370
00:29:42,583 --> 00:29:43,416
Dai.
371
00:29:43,500 --> 00:29:46,416
-Quell'auto ha 30 anni.
-Ne ha 20.
372
00:29:47,166 --> 00:29:48,333
Ed è un'Impala.
373
00:29:48,416 --> 00:29:51,583
Pensa a quante avventure
ci ha fatto vivere!
374
00:29:52,833 --> 00:29:54,708
Sai cosa credo?
375
00:29:54,791 --> 00:29:56,958
Stai tentando di dimenticare chi sei.
376
00:29:58,375 --> 00:30:00,166
Quell'auto dice chi sono?
377
00:30:00,875 --> 00:30:04,416
È una succhia-benzina.
E ha più chilometri dell'Enterprise.
378
00:30:04,500 --> 00:30:07,458
Non lo so.
Per me, equivale a un tradimento.
379
00:30:07,875 --> 00:30:09,000
Mi ferisce molto.
380
00:30:11,750 --> 00:30:13,791
Non è messa male,
381
00:30:13,875 --> 00:30:15,708
-tutto considerato.
-Esatto.
382
00:30:18,125 --> 00:30:20,250
Vediamo cosa dice la mia responsabile.
383
00:30:20,333 --> 00:30:21,250
D'accordo.
384
00:30:21,666 --> 00:30:23,833
Potrebbe offrirle un ottimo affare.
385
00:30:23,916 --> 00:30:25,625
Fantastico.
386
00:30:31,125 --> 00:30:32,500
Mi piace, May.
387
00:30:33,916 --> 00:30:35,666
-Hai un secondo?
-Arrivo subito.
388
00:30:35,750 --> 00:30:36,625
Va bene.
389
00:30:38,916 --> 00:30:41,041
È così che ti convincono.
390
00:30:42,375 --> 00:30:46,625
Venderei l'anima al diavolo
per una ciotola di pinche Doritos.
391
00:30:54,750 --> 00:30:57,250
Sarà molto soddisfatto di questo veicolo.
392
00:30:57,333 --> 00:31:00,833
Ha un ottimo chilometraggio
e una bella guida sportiva.
393
00:31:00,916 --> 00:31:02,916
È un magnifico investimento.
394
00:31:03,000 --> 00:31:04,791
-Sì, mi ha convinto.
-Perfetto.
395
00:31:05,250 --> 00:31:08,041
Mi occupo subito delle pratiche.
396
00:31:13,625 --> 00:31:16,666
Signore? Si accomodi. Prego.
397
00:31:21,791 --> 00:31:23,083
D'accordo.
398
00:31:27,416 --> 00:31:30,166
Per caso, ci siamo visti nei campi?
399
00:31:32,791 --> 00:31:35,375
Sì. A volte, aiuto mio padre.
400
00:31:35,458 --> 00:31:37,291
Già. Anch'io aiuto il mio.
401
00:31:39,375 --> 00:31:40,875
Bene.
402
00:31:40,958 --> 00:31:43,333
Ecco le chiavi.
403
00:31:44,375 --> 00:31:46,625
Bello, ho comprato un'auto nuova.
404
00:31:47,500 --> 00:31:50,041
Esatto. Congratulazioni.
405
00:31:50,791 --> 00:31:53,875
In realtà, non so... Io sono José.
406
00:31:56,833 --> 00:31:58,500
-Adela.
-Adela.
407
00:32:00,916 --> 00:32:03,375
Che macchina ho comprato?
408
00:32:03,458 --> 00:32:05,833
Ero distratto, un po' confuso...
409
00:32:06,333 --> 00:32:08,500
Non sai che macchina hai comprato?
410
00:32:08,583 --> 00:32:10,333
-No...
-Vuoi vedere i documenti?
411
00:32:10,416 --> 00:32:12,375
Magari mi hai venduto un furgone...
412
00:32:12,458 --> 00:32:16,416
Esatto! Un vecchio furgone della UPS.
413
00:32:17,333 --> 00:32:18,875
Portiere non incluse.
414
00:32:26,916 --> 00:32:30,708
So che questo...
Insomma, è un po' imbarazzante, ma...
415
00:32:30,791 --> 00:32:33,458
E tu stai lavorando, perciò...
416
00:32:33,541 --> 00:32:37,333
Ma, sai, se a un certo punto...
417
00:32:39,125 --> 00:32:41,583
Voglio dire, non deve essere per forza...
418
00:32:43,416 --> 00:32:47,791
Non deve essere per forza
una cosa ufficiale o...
419
00:32:51,041 --> 00:32:52,375
Lascia stare.
420
00:32:52,583 --> 00:32:55,375
Be', mi piacerebbe uscire con te
421
00:32:55,458 --> 00:32:58,375
sul tuo vecchio furgone polveroso,
422
00:32:58,458 --> 00:33:01,625
ma non credo che accadrà mai.
423
00:33:02,291 --> 00:33:03,666
-Firma qui.
-Sì. No. Sì.
424
00:33:07,000 --> 00:33:09,083
Prima, dovresti conoscere mio padre.
425
00:33:12,708 --> 00:33:14,291
Non c'è problema, per me.
426
00:33:15,208 --> 00:33:18,958
Bene. A tuo rischio e pericolo, José.
427
00:33:55,000 --> 00:33:56,958
Scusa per ciò che sta per succedere.
428
00:33:57,041 --> 00:33:59,000
-Cosa?
-Ti prego, non scappare.
429
00:34:05,291 --> 00:34:06,875
È una bellissima serata!
430
00:34:08,791 --> 00:34:10,250
Il tempo è magnifico.
431
00:34:21,916 --> 00:34:24,708
Mio marito arriverà tra poco. Hai fame?
432
00:34:25,083 --> 00:34:30,875
No. Sono... Sono felice
di poter conoscere tutti quanti.
433
00:34:30,958 --> 00:34:33,000
Sì, hai ragione. Basta, bambini!
434
00:34:33,583 --> 00:34:38,000
Allora, Hernández di Pátzcuaro
o Hernández di Uruapan?
435
00:34:38,250 --> 00:34:39,916
Vengo da La Piedad.
436
00:34:40,083 --> 00:34:42,666
-Avocado o lime?
-Avocado.
437
00:34:45,083 --> 00:34:46,083
Ti diverti?
438
00:34:46,166 --> 00:34:47,083
Avocado?
439
00:34:47,416 --> 00:34:48,666
Oh, cugino!
440
00:34:48,750 --> 00:34:50,541
Cosa c'entra questo?
441
00:34:52,875 --> 00:34:54,541
Cosa si coltiva in Michoacán?
442
00:34:56,958 --> 00:34:58,166
Mais.
443
00:34:58,250 --> 00:34:59,291
Erba medica.
444
00:34:59,375 --> 00:35:00,541
Erba medica. Certo.
445
00:35:08,541 --> 00:35:10,500
Mio marito arriverà tra poco.
446
00:35:10,833 --> 00:35:13,041
Oggi aveva un turno lungo.
447
00:35:15,416 --> 00:35:16,833
Buonasera!
448
00:35:19,666 --> 00:35:21,666
-Ciao, papà.
-Ciao, piccola.
449
00:35:22,500 --> 00:35:24,958
Papà, lui è José. José, mio padre.
450
00:35:25,333 --> 00:35:27,041
-Buonasera, signore.
-No.
451
00:35:27,125 --> 00:35:29,583
Non alzarti. Vedo che stai comodo, lì.
452
00:35:33,041 --> 00:35:35,083
Siediti. Sarai stanco.
453
00:35:35,375 --> 00:35:36,416
Sì.
454
00:35:37,583 --> 00:35:38,875
Immagino che tu,
455
00:35:39,416 --> 00:35:42,500
non abbia parlato delle tue intenzioni
con mia figlia.
456
00:35:42,791 --> 00:35:44,250
-Papà!
-Tesoro!
457
00:35:44,875 --> 00:35:47,000
Be', perché... Ora ti spiego.
458
00:35:47,750 --> 00:35:52,500
Mia figlia non ha il permesso
di uscire con i ragazzi o cose del genere.
459
00:35:53,666 --> 00:35:54,875
Papà...
460
00:35:55,875 --> 00:35:58,166
-Gliel'avete detto?
-Certo, zio.
461
00:35:58,750 --> 00:36:01,375
Se vorrai venire a trovarla, però,
462
00:36:01,583 --> 00:36:03,333
sarai sempre il benvenuto.
463
00:36:04,166 --> 00:36:05,708
Ma mai quando io non ci sono.
464
00:36:07,416 --> 00:36:12,250
Perciò spero
che non verrai presto come oggi.
465
00:36:12,791 --> 00:36:14,458
Oddio!
466
00:36:14,958 --> 00:36:15,875
Certo.
467
00:36:18,500 --> 00:36:19,958
Mi dispiace tanto.
468
00:36:20,583 --> 00:36:23,250
Non volevo sottoporti
all'Inquisizione spagnola.
469
00:36:23,333 --> 00:36:27,083
No, tranquilla. È tutto a posto.
È stato divertente.
470
00:36:28,416 --> 00:36:32,541
D'accordo.
Sai, sono persone buone in fondo.
471
00:36:32,625 --> 00:36:34,500
No. Certo.
472
00:36:36,166 --> 00:36:37,875
Credo che tu li intimidisca.
473
00:36:39,250 --> 00:36:40,666
Io intimidisco loro?
474
00:36:42,333 --> 00:36:44,375
Per questo sudavano tanto?
475
00:36:44,458 --> 00:36:45,458
A causa mia?
476
00:36:45,541 --> 00:36:47,875
Pensavo fosse per la salsa piccante.
477
00:36:50,875 --> 00:36:54,375
No. Secondo me, è perché sei un ingegnere.
478
00:36:55,333 --> 00:36:57,708
Credevo che i nerd non intimidissero
nessuno.
479
00:36:58,250 --> 00:36:59,250
Adela.
480
00:37:02,208 --> 00:37:03,208
Adela!
481
00:37:04,041 --> 00:37:05,041
Arrivo!
482
00:37:08,000 --> 00:37:09,250
Scusa. Devo andare.
483
00:37:09,833 --> 00:37:12,083
No, tranquilla.
484
00:37:13,458 --> 00:37:14,416
Tornerò a trovarti.
485
00:37:16,416 --> 00:37:17,916
Adela, torna dentro!
486
00:37:20,333 --> 00:37:22,208
-Devo andare.
-Sì.
487
00:37:22,666 --> 00:37:25,666
Certo. Lo so.
Tuo padre continua a chiamarti.
488
00:37:25,750 --> 00:37:26,583
Già.
489
00:37:27,916 --> 00:37:29,166
Mi spiace.
490
00:37:29,375 --> 00:37:33,208
No, tranquilla.
Mi sono divertito. Moltissimo.
491
00:37:33,416 --> 00:37:35,208
-Anch'io.
-Sì.
492
00:37:37,125 --> 00:37:40,625
-Devo andare.
-Lo so. Sì, devi andare.
493
00:37:41,500 --> 00:37:42,500
Sì.
494
00:38:11,666 --> 00:38:12,833
Signore.
495
00:38:13,916 --> 00:38:15,250
-Signore?
-Non ora.
496
00:38:15,500 --> 00:38:16,875
No, è importante.
497
00:38:16,958 --> 00:38:18,583
-Forse ho scoperto...
-Non ora.
498
00:38:18,666 --> 00:38:19,666
Signore!
499
00:38:19,958 --> 00:38:23,041
La stanza 542 ha bisogno di una pulita.
500
00:38:23,125 --> 00:38:25,458
Quando puoi...
501
00:38:37,583 --> 00:38:39,666
RISERVATO AGLI ADDETTI AL LASER A RAGGI X
502
00:39:14,583 --> 00:39:15,958
Che diavolo fai, lì?
503
00:39:16,458 --> 00:39:18,375
-Come sei entrato?
-Ho le chiavi.
504
00:39:18,875 --> 00:39:20,583
Hai le chiavi del laboratorio?
505
00:39:20,666 --> 00:39:23,625
Be', di ogni stanza dell'edificio,
in realtà.
506
00:39:23,708 --> 00:39:25,708
Mi credono l'addetto alle pulizie
507
00:39:25,791 --> 00:39:27,250
e me le hanno date...
508
00:39:27,333 --> 00:39:29,416
Dovrebbe essere a fare fotocopie.
509
00:39:29,500 --> 00:39:32,791
Invece sei qui a...
Cos'è che stai facendo?
510
00:39:33,041 --> 00:39:36,625
Ho voluto verificare un'incertezza
che mi preoccupava e...
511
00:39:36,708 --> 00:39:38,041
-Un'incertezza?
-Sì, signore.
512
00:39:38,125 --> 00:39:40,416
Ho fatto vari test. Ecco i dati.
513
00:39:43,041 --> 00:39:47,125
Il sistema funziona misurando
l'assorbimento del berillio
514
00:39:47,208 --> 00:39:49,291
quando è colpito dal laser.
515
00:39:49,500 --> 00:39:53,166
Ma l'esplosione
va a scaldare i rilevatori.
516
00:39:53,583 --> 00:39:57,000
Così la frequenza si alza
517
00:39:57,083 --> 00:39:58,750
e otteniamo una lettura errata.
518
00:39:59,208 --> 00:40:04,375
A meno di non calibrarli separatamente,
non c'è modo di sapere se...
519
00:40:05,125 --> 00:40:07,458
Se il segnale prodotto dai rilevatori
520
00:40:07,541 --> 00:40:09,833
provenga dal laser o dall'esplosione.
521
00:40:09,916 --> 00:40:11,916
Signore, io...
522
00:40:12,000 --> 00:40:16,291
Se posso permettermi... Suggerirei
di offrire un'unità di contenimento,
523
00:40:16,375 --> 00:40:18,416
così da isolare il laser
524
00:40:18,625 --> 00:40:23,291
e ottenere dai rilevatori
una lettura più accurata.
525
00:40:23,375 --> 00:40:25,416
O almeno più coerente,
526
00:40:25,500 --> 00:40:27,875
perché verrebbe annullata l'interazione...
527
00:40:27,958 --> 00:40:30,458
Si ridurrebbe
l'interazione dell'esplosione.
528
00:40:31,125 --> 00:40:34,166
Vuoi dirmi che nessuno se n'è mai accorto?
529
00:40:34,458 --> 00:40:36,500
È altamente improbabile, signore.
530
00:40:36,833 --> 00:40:38,041
Voglio che restiate qui
531
00:40:38,125 --> 00:40:40,791
e ricontrolliate questi dati.
Mi sono spiegato?
532
00:40:41,083 --> 00:40:45,166
-Signore, io non...
-Mi sono spiegato, Weissberg?
533
00:40:46,833 --> 00:40:48,041
Sì, signore.
534
00:40:50,750 --> 00:40:53,166
Ricontrollate, ma i dati sono corretti.
535
00:41:04,291 --> 00:41:05,166
Ciao.
536
00:41:05,333 --> 00:41:09,083
Ciao. Non sono quello nuovo.
537
00:41:09,166 --> 00:41:11,083
Cioè, sì. Ma non sono un inserviente.
538
00:41:11,166 --> 00:41:13,416
Sono un ingegnere.
539
00:41:17,541 --> 00:41:20,333
Senza offesa per gli inservienti.
Ciao, Steve.
540
00:41:23,416 --> 00:41:26,500
Mi piace Steve. È un brav'uomo. Fico.
541
00:41:27,500 --> 00:41:30,000
-Molto fico.
-Sì. Ma gli serviranno queste.
542
00:41:38,291 --> 00:41:39,666
Ehi, ragazzi.
543
00:41:40,208 --> 00:41:44,041
Perché non vi dite ciò che dovete?
Mio marito sta per arrivare.
544
00:41:44,125 --> 00:41:45,208
Mamma!
545
00:41:48,083 --> 00:41:51,166
-Tua madre è fantastica.
-Sì.
546
00:41:52,583 --> 00:41:54,333
Le piaci. Lo vedo.
547
00:41:55,166 --> 00:41:58,125
-Le piacciono i nerd?
-Sì.
548
00:41:59,083 --> 00:42:02,166
Be', tu sei un tipo diverso di nerd.
549
00:42:03,708 --> 00:42:05,500
E tu mi sembri...
550
00:42:07,291 --> 00:42:09,708
Non lo so. Un tipo un po' impaziente.
551
00:42:11,333 --> 00:42:13,083
-Impaziente?
-Sì.
552
00:42:14,291 --> 00:42:17,583
Sì. Forse è vero.
553
00:42:26,750 --> 00:42:28,416
Dimmi, hai un sogno?
554
00:42:32,708 --> 00:42:35,541
Hai un obiettivo?
555
00:42:35,958 --> 00:42:37,000
Un obiettivo?
556
00:42:37,166 --> 00:42:39,500
Sì. Mio padre dice sempre
557
00:42:39,583 --> 00:42:43,291
che è bene concentrarsi su qualcosa.
Su un obiettivo.
558
00:42:43,375 --> 00:42:47,000
Vorrei diventare una chef.
È questo il mio obiettivo.
559
00:42:48,916 --> 00:42:51,250
Aprire un mio ristorante.
560
00:42:53,375 --> 00:42:54,208
Sì?
561
00:42:56,750 --> 00:42:59,833
Per proporre cucina autentica, però.
562
00:43:00,125 --> 00:43:05,708
Un ristorante vero. Comida michoacana.
563
00:43:05,916 --> 00:43:08,750
Non per vendere burritos. Vieni.
564
00:43:20,500 --> 00:43:23,500
Io investirei in un posto simile.
565
00:43:26,583 --> 00:43:27,541
Bene.
566
00:43:30,208 --> 00:43:33,666
E tu? Qual è il tuo grande obiettivo?
567
00:43:34,333 --> 00:43:36,083
O sogno, come preferisci.
568
00:43:41,541 --> 00:43:44,208
Be'... No, è stupido.
569
00:43:45,208 --> 00:43:47,791
-No, non puoi fare così.
-Così come?
570
00:43:48,125 --> 00:43:49,958
-Non puoi fare così.
-Così come?
571
00:43:50,041 --> 00:43:52,125
Stavi per dirmelo.
572
00:43:52,208 --> 00:43:54,583
Io mi sono aperta. Mi sono esposta.
573
00:43:55,708 --> 00:43:59,458
Hai capito? Dai, voglio conoscerti.
574
00:44:00,291 --> 00:44:01,625
Ti prego.
575
00:44:07,250 --> 00:44:08,583
Vorrei fare l'astronauta.
576
00:44:29,166 --> 00:44:33,583
Oddio. Dici sul serio.
577
00:44:37,541 --> 00:44:40,208
D'accordo. Intendi che vuoi...
578
00:44:41,875 --> 00:44:45,250
-Sì, lo so. È stupido.
-No.
579
00:44:46,625 --> 00:44:47,458
No.
580
00:44:48,416 --> 00:44:52,333
È solo che non mi aspettavo
una cosa simile. Tutto qui.
581
00:44:53,416 --> 00:44:54,541
Va bene?
582
00:44:56,833 --> 00:45:01,250
Non è affatto stupido. Anzi, è fantastico.
583
00:45:05,625 --> 00:45:08,541
E mi stai facendo sentire
molto poco ambiziosa.
584
00:45:08,625 --> 00:45:11,541
-Fare la chef...
-No. Un sogno è un sogno.
585
00:45:12,458 --> 00:45:13,416
Sì.
586
00:45:13,916 --> 00:45:19,375
Be', fermati al mio ristorante
per unos tamales, quando torni da Marte.
587
00:45:20,333 --> 00:45:22,208
-Ti faccio lo sconto.
-Contaci.
588
00:45:27,750 --> 00:45:29,541
Ehi, posso chiederti una cosa?
589
00:45:31,833 --> 00:45:33,250
Sì.
590
00:45:35,791 --> 00:45:38,166
Cosa deve fare un nerd
591
00:45:39,041 --> 00:45:40,583
per stare da solo con te?
592
00:45:48,750 --> 00:45:49,833
Be'...
593
00:45:52,416 --> 00:45:53,750
Che figlio di...
594
00:46:40,916 --> 00:46:42,625
OGGI SPOSI
595
00:48:14,625 --> 00:48:17,625
Julio. Julio, no.
Rimettila a posto, per favore.
596
00:48:17,708 --> 00:48:19,166
Salta a bordo!
597
00:48:19,291 --> 00:48:21,958
-Julio, rimettila a posto.
-O decollano senza di te.
598
00:48:22,041 --> 00:48:24,708
Non scherzo.
Rivoglio quella cornice tutta intera.
599
00:48:24,791 --> 00:48:25,833
Non romperla.
600
00:48:25,916 --> 00:48:27,958
-Meno cinque, quattro...
-Cosa fai?
601
00:48:28,041 --> 00:48:29,666
...tre, due.
602
00:48:32,708 --> 00:48:34,708
Stasera farai tardi al lavoro?
603
00:48:34,791 --> 00:48:36,708
-Perché?
-Ho un appuntamento.
604
00:48:36,916 --> 00:48:37,875
Dove?
605
00:48:38,041 --> 00:48:40,833
Devo vedere un vecchio negozio,
per il ristorante.
606
00:48:40,916 --> 00:48:42,375
-Un negozio?
-Sì.
607
00:48:42,500 --> 00:48:43,500
No, eludere, eludere!
608
00:48:43,583 --> 00:48:46,166
Invece funzionerà. Sarà molto carino.
609
00:48:47,250 --> 00:48:49,083
Hai già scelto un nome?
610
00:48:49,791 --> 00:48:51,500
Vorrei chiamarlo come mia madre.
611
00:48:51,583 --> 00:48:52,583
Bello.
612
00:48:52,666 --> 00:48:55,125
Oh, no! C'è un grosso meteorite!
613
00:48:55,208 --> 00:48:59,375
Enorme! Rischi di schiantarti!
614
00:48:59,583 --> 00:49:00,791
Schivato per un pelo!
615
00:49:01,666 --> 00:49:03,750
Non scordare i pannolini, tornando.
616
00:49:04,125 --> 00:49:05,958
-Contaci.
-Cos'è stato?
617
00:49:06,708 --> 00:49:08,083
Cos'era quel rumore?
618
00:49:13,916 --> 00:49:15,208
-Va bene.
-Ciao.
619
00:49:17,250 --> 00:49:19,916
Qualcuno sa dirmi cos'ho disegnato?
620
00:49:20,125 --> 00:49:22,375
No, Gutiérrez.
621
00:49:22,458 --> 00:49:25,250
Non è una ciambella
ricoperta di zuccherini.
622
00:49:25,708 --> 00:49:29,333
È un oggetto sottoposto
all'esposizione di raggi X.
623
00:49:33,000 --> 00:49:36,625
Ora cos'ho disegnato?
Nessuno sa dirmelo? Weissberg?
624
00:49:38,708 --> 00:49:40,958
-Un quadrato.
-Un quadrato.
625
00:49:42,083 --> 00:49:46,833
Ho qualcosa per te. Il programma
sull'uranio altamente arricchito.
626
00:49:47,333 --> 00:49:50,333
Gli Stati Uniti compreranno
materiali nucleari dai russi
627
00:49:50,416 --> 00:49:52,041
da usare nelle nostre centrali.
628
00:49:52,666 --> 00:49:56,041
E vogliono i tecnici migliori in Siberia,
come supervisori.
629
00:49:57,916 --> 00:50:00,958
Hai una valigia e una giacca calda?
630
00:50:02,208 --> 00:50:03,791
Sì, ce l'ho.
631
00:50:04,250 --> 00:50:07,000
Un incarico simile
farebbe una gran bella figura
632
00:50:07,083 --> 00:50:09,083
sulla domanda per il Programma Spaziale.
633
00:50:27,666 --> 00:50:30,333
Scusa il ritardo.
634
00:50:30,416 --> 00:50:32,625
Domani visitiamo quel negozio. Promesso.
635
00:50:35,500 --> 00:50:37,541
Gentile candidato, ci dispiace...
636
00:50:44,166 --> 00:50:45,458
Che significa?
637
00:50:48,750 --> 00:50:50,041
Parla.
638
00:50:50,833 --> 00:50:53,291
Io... Te l'avrei detto.
639
00:50:56,125 --> 00:50:58,750
Bene, perché voglio capire una cosa.
640
00:50:58,833 --> 00:51:03,583
Hai fatto domanda
per entrare nel Programma Spaziale
641
00:51:03,666 --> 00:51:05,000
-ben sei volte...
-Sì.
642
00:51:05,083 --> 00:51:08,333
...e non ti è mai venuto in mente
che avrei voluto saperlo?
643
00:51:11,500 --> 00:51:13,833
Ho solo pensato di fare un tentativo.
644
00:51:14,416 --> 00:51:16,166
Un tentativo? No, José.
645
00:51:16,250 --> 00:51:20,625
In realtà, sono uno, due,
tre, quattro, cinque...
646
00:51:20,708 --> 00:51:23,791
Sono sei tentativi in sei anni.
647
00:51:25,833 --> 00:51:28,333
No, è solo un sogno impossibile. Non...
648
00:51:29,000 --> 00:51:31,000
-Un sogno impossibile?
-Sì, io...
649
00:51:33,750 --> 00:51:35,791
Sai cos'è un sogno impossibile, per me?
650
00:51:35,875 --> 00:51:36,708
Che cosa?
651
00:51:36,791 --> 00:51:40,125
Avere un compagno di cui fidarmi.
Perché non me l'hai detto?
652
00:51:41,291 --> 00:51:42,791
Non mi prenderanno mai.
653
00:51:42,875 --> 00:51:44,416
Non è una risposta.
654
00:51:44,500 --> 00:51:47,291
Perché non hai condiviso con tua moglie
655
00:51:48,000 --> 00:51:52,833
il fatto che desideri andare nello spazio?
656
00:51:53,416 --> 00:51:55,125
Te l'ho detto.
657
00:51:55,375 --> 00:51:57,708
No, l'hai accennato di sfuggita anni fa
658
00:51:57,791 --> 00:51:59,916
e io ho pensato che scherzassi. Ho riso.
659
00:52:00,000 --> 00:52:01,958
Mi hanno scartato sei volte.
660
00:52:02,041 --> 00:52:03,916
-Se non fosse andata così?
-Ma è così!
661
00:52:04,000 --> 00:52:05,583
E comunque te l'avrei detto.
662
00:52:05,708 --> 00:52:07,708
D'accordo. Me l'avresti detto.
663
00:52:07,791 --> 00:52:10,416
Quando?
Mi avresti telefonato dallo spazio?
664
00:52:12,625 --> 00:52:14,083
Perché non sei fiera di me?
665
00:52:17,916 --> 00:52:19,458
Vuoi che sia fiera di te?
666
00:52:27,291 --> 00:52:29,416
Io tengo molto al ristorante, sai?
667
00:52:31,000 --> 00:52:32,541
E a te non interessa.
668
00:52:33,916 --> 00:52:35,541
Ma vuoi che sia fiera di te.
669
00:52:38,500 --> 00:52:39,666
Dove sono i pannolini?
670
00:52:45,500 --> 00:52:47,791
Se mettono i pannolini vicino alla birra,
671
00:52:47,875 --> 00:52:49,208
è per i padri depressi
672
00:52:49,291 --> 00:52:51,875
che vanno a comprarli in piena notte.
673
00:52:55,041 --> 00:52:56,041
Stupido.
674
00:53:04,791 --> 00:53:06,916
Adela è fissata con il ristorante
675
00:53:07,000 --> 00:53:08,916
e ha esagerato.
676
00:53:10,916 --> 00:53:12,291
Ho solo tentato, alla NASA.
677
00:53:13,458 --> 00:53:15,666
Magari l'avrebbe voluto sapere.
678
00:53:18,083 --> 00:53:23,250
Hai una bellissima famiglia che ti ama
e sopporta tutte le tue stronzate.
679
00:53:24,166 --> 00:53:26,000
Cosa vuoi di più?
680
00:53:28,333 --> 00:53:29,541
Hai tutto.
681
00:53:33,625 --> 00:53:35,500
E non perché hai venduto l'Impala.
682
00:53:35,583 --> 00:53:37,166
Ancora l'Impala?
683
00:53:39,208 --> 00:53:40,833
Perché vuoi andare nello spazio?
684
00:53:41,333 --> 00:53:42,458
Non lo so.
685
00:53:43,875 --> 00:53:46,250
Forse non voglio tenere le mani
nella terra.
686
00:53:50,833 --> 00:53:52,375
Dimmi una cosa.
687
00:53:53,250 --> 00:53:55,958
Chi potrebbe farlo meglio di un migrante?
688
00:53:59,208 --> 00:54:01,291
Un migrante sa bene
689
00:54:01,375 --> 00:54:05,875
cosa vuol dire tuffarsi nell'ignoto.
690
00:54:09,541 --> 00:54:11,375
Chi può rischiare tanto?
691
00:54:13,208 --> 00:54:15,625
Tanto da lasciare questo pianeta?
692
00:54:17,708 --> 00:54:18,916
Sii grato.
693
00:54:20,208 --> 00:54:21,333
Ora torna a casa.
694
00:54:29,500 --> 00:54:32,708
Adelita. Mi dispiace.
695
00:54:43,708 --> 00:54:47,583
Quanto tieni a questa cosa dello spazio?
696
00:54:56,083 --> 00:54:57,458
È solo un'idea stupida.
697
00:55:02,000 --> 00:55:03,208
José.
698
00:55:05,375 --> 00:55:06,541
Quanto ci tieni?
699
00:55:11,000 --> 00:55:15,125
Ci penso ogni giorno, ogni momento.
700
00:55:16,625 --> 00:55:18,458
Non mi esce dalla testa.
701
00:55:27,708 --> 00:55:30,791
Mi rifiuto di essere la moglie incurante,
702
00:55:30,875 --> 00:55:33,666
sempre irritata e piagnucolante.
703
00:55:35,458 --> 00:55:37,250
-Non farmi diventare così.
-Sì.
704
00:55:43,916 --> 00:55:45,541
Io ti stimo tantissimo.
705
00:55:47,500 --> 00:55:49,416
Sei un ingegnere.
706
00:55:50,375 --> 00:55:53,625
E pure bravo.
Stai facendo grandi cose al Livermore.
707
00:55:55,083 --> 00:55:58,958
Sono davvero fiera di te.
708
00:56:03,500 --> 00:56:06,000
Non trovo stupido voler entrare alla NASA.
709
00:56:16,375 --> 00:56:17,875
Ti farò una domanda
710
00:56:17,958 --> 00:56:20,000
e voglio che tu sia sincero.
711
00:56:20,083 --> 00:56:21,333
Va bene.
712
00:56:24,666 --> 00:56:28,000
Quelli che sono entrati nel Programma NASA
negli ultimi anni...
713
00:56:30,833 --> 00:56:33,750
Cos'hanno che tu non hai?
714
00:56:38,666 --> 00:56:40,833
In genere, sono caucasici.
715
00:56:40,916 --> 00:56:42,916
Hanno abilità che io non ho.
716
00:56:43,375 --> 00:56:46,625
Abilità che si sviluppano
solo seguendo corsi costosi.
717
00:56:46,958 --> 00:56:48,833
Abbiamo dei risparmi.
718
00:56:51,916 --> 00:56:56,041
Cos'hanno che tu non hai?
719
00:56:59,500 --> 00:57:03,916
Be', all'ultima selezione,
le candidature erano 12.962.
720
00:57:04,041 --> 00:57:06,500
Hanno preso alcuni militari e ricercatori.
721
00:57:06,583 --> 00:57:11,125
Scienziati. Ingegneri. Qualche insegnante.
722
00:57:11,333 --> 00:57:14,208
E piloti. Tanti piloti.
723
00:57:15,541 --> 00:57:17,083
Piloti bravissimi.
724
00:57:20,041 --> 00:57:21,208
I soldi!
725
00:57:23,875 --> 00:57:26,083
Bene. Al lavoro.
726
00:57:26,333 --> 00:57:28,750
Così vai su. E così giù.
727
00:57:32,833 --> 00:57:35,875
Praticano sport a livello agonistico,
728
00:57:35,958 --> 00:57:40,708
come corsa, nuoto, triathlon,
tennis, sollevamento pesi.
729
00:57:40,791 --> 00:57:43,583
Alcuni potrebbero fare le Olimpiadi.
730
00:57:45,000 --> 00:57:49,041
Uno fa immersioni subacquee.
Ne ha più di 700 al suo attivo.
731
00:57:52,583 --> 00:57:54,166
La chiave è fare subacquea.
732
00:58:10,916 --> 00:58:12,041
Gentile candidato,
733
00:58:12,125 --> 00:58:14,541
ci dispiace informarla
che non è stato scelto...
734
00:58:34,708 --> 00:58:36,000
Bella crisi di mezza età.
735
00:58:45,125 --> 00:58:49,541
In più, sanno parlare cinese,
francese, tedesco...
736
00:58:49,666 --> 00:58:52,416
-Ma soprattutto, ovviamente...
-Sono bianchi.
737
00:58:53,041 --> 00:58:53,875
No.
738
00:58:57,041 --> 00:58:58,916
Per quel programma in Russia...
739
00:58:59,000 --> 00:59:00,583
No, parlano russo.
740
00:59:04,416 --> 00:59:06,833
Mi sento un dirigibile
alla deriva... Julio!
741
00:59:06,916 --> 00:59:08,166
No...
742
00:59:09,208 --> 00:59:10,250
Non ridere di me.
743
00:59:11,291 --> 00:59:14,250
Oh, Karina.
744
00:59:17,916 --> 00:59:20,708
Gentile candidato, ci dispiace...
non è stato scelto...
745
00:59:20,833 --> 00:59:22,708
altamente qualificati...
746
00:59:38,583 --> 00:59:40,583
Ci dispiace informarla
747
00:59:40,750 --> 00:59:42,375
che non è stato scelto...
748
00:59:45,666 --> 00:59:46,750
INGEGNERE
749
00:59:51,458 --> 00:59:53,875
Julio. La colazione.
750
00:59:56,708 --> 00:59:58,041
Dov'è papà?
751
01:00:01,333 --> 01:00:02,458
D'accordo.
752
01:00:06,000 --> 01:00:07,166
Dov'è papà?
753
01:00:17,833 --> 01:00:21,000
Vira a destra per rotta tre-uno-zero
e scendi a 5.000 piedi.
754
01:00:21,083 --> 01:00:23,375
Hanno passato anni
ad acquisire tante abilità,
755
01:00:23,458 --> 01:00:25,583
in cui possono anche eccellere,
756
01:00:25,666 --> 01:00:27,291
ma non c'è alcuna garanzia.
757
01:00:29,791 --> 01:00:31,666
Siamo ancora a terra, lo sai?
758
01:00:31,750 --> 01:00:33,458
Decollerai quando sarai pronto.
759
01:00:35,750 --> 01:00:39,125
Quindi posso imparare, posso migliorare,
760
01:00:40,208 --> 01:00:42,208
posso persino eccellere.
761
01:00:43,666 --> 01:00:47,458
E continuare comunque a essere scartato.
762
01:01:07,208 --> 01:01:08,791
Per me, dovresti provarci.
763
01:01:12,208 --> 01:01:14,291
Ma cosa ne sarà del ristorante?
764
01:01:15,500 --> 01:01:17,916
Lo dici in spagnolo
perché faccia meno male?
765
01:01:19,750 --> 01:01:20,875
Funziona?
766
01:01:21,333 --> 01:01:22,166
No.
767
01:01:24,416 --> 01:01:26,291
Ma spenderemo tutti i risparmi...
768
01:01:35,083 --> 01:01:38,208
Siamo cresciuti
vedendo la nostra gente fare sacrifici.
769
01:01:39,208 --> 01:01:40,541
Ora tocca a noi.
770
01:01:50,083 --> 01:01:51,708
Arrivo, tesoro.
771
01:02:07,541 --> 01:02:10,291
Dovrai andare in Russia, sai?
772
01:02:10,375 --> 01:02:11,458
Fa freddo, lì.
773
01:02:15,250 --> 01:02:17,750
INGREDIENTE N. 3
ELABORA UN PIANO D'AZIONE
774
01:02:17,875 --> 01:02:21,208
Volo 317, diretto a Mosca,
preparatevi per il decollo.
775
01:02:21,500 --> 01:02:26,291
Abbiamo il 237 in avvicinamento.
Continuate secondo il protocollo di volo,
776
01:02:26,375 --> 01:02:28,875
in attesa dell'autorizzazione.
777
01:02:29,791 --> 01:02:34,916
Con l'avvio del Programma di Trasparenza
sull'uranio arricchito,
778
01:02:35,500 --> 01:02:39,625
accogliamo il volontario statunitense
José Hernández.
779
01:02:40,333 --> 01:02:42,750
Trascorrerà con noi i prossimi sei mesi.
780
01:02:43,625 --> 01:02:47,000
Mi dispiace.
Avrei dovuto essere lì con te.
781
01:02:48,125 --> 01:02:49,666
-Che tristezza.
-Lo so.
782
01:02:50,375 --> 01:02:52,166
Ma sapevamo che sarebbe stato così.
783
01:02:52,583 --> 01:02:54,041
È solo... Mi sento...
784
01:02:54,125 --> 01:02:55,333
È stato molto veloce.
785
01:02:56,166 --> 01:02:58,208
Ci siamo mossi alle prime contrazioni.
786
01:02:58,291 --> 01:02:59,750
Per poco non nasceva in auto.
787
01:02:59,833 --> 01:03:01,791
Avrei dovuto portarti io in ospedale.
788
01:03:02,041 --> 01:03:06,166
I neonati nascono quando vogliono.
È così che funziona.
789
01:03:08,291 --> 01:03:09,208
Già.
790
01:03:11,125 --> 01:03:12,041
I bambini?
791
01:03:14,083 --> 01:03:16,666
Stanno bene. Sono da mia madre.
792
01:03:18,791 --> 01:03:20,416
Staranno tormentando tuo padre.
793
01:03:20,500 --> 01:03:23,458
Sì. Lo spero.
794
01:03:27,833 --> 01:03:29,041
Com'è la Siberia?
795
01:03:31,791 --> 01:03:33,291
Che significa?
796
01:03:33,625 --> 01:03:35,291
Solo: "Ciao. Come va?"
797
01:03:40,541 --> 01:03:41,625
Aspetta, è lui?
798
01:03:41,916 --> 01:03:43,000
Sì.
799
01:03:43,458 --> 01:03:44,708
Me lo passi?
800
01:03:44,791 --> 01:03:45,708
Un attimo.
801
01:03:48,625 --> 01:03:50,250
Vuoi parlare con il tuo papà?
802
01:03:50,583 --> 01:03:52,166
-Ora mi sente?
-Sì.
803
01:03:52,958 --> 01:03:53,916
Parla pure.
804
01:03:55,625 --> 01:03:56,791
Ciao, Antonio.
805
01:03:58,208 --> 01:03:59,541
Come stai, piccolo?
806
01:04:01,333 --> 01:04:03,625
Ti prendi cura della mamma, canijo?
807
01:04:07,083 --> 01:04:11,875
Devi prenderti cura di lei, capito?
È una tosta.
808
01:04:11,958 --> 01:04:15,333
Una donna forte.
Proprio per questo dobbiamo proteggerla.
809
01:04:15,416 --> 01:04:18,833
Fa tanti sacrifici per noi.
810
01:04:19,875 --> 01:04:21,291
La amo da morire.
811
01:04:23,458 --> 01:04:25,208
E voglio bene pure a te.
812
01:04:29,875 --> 01:04:31,250
Pensavo una cosa.
813
01:04:31,916 --> 01:04:32,916
Sì?
814
01:04:35,625 --> 01:04:37,833
Quest'anno non inviare la domanda
per posta.
815
01:05:02,875 --> 01:05:04,541
Sig. Sturckau?
816
01:05:05,208 --> 01:05:07,416
-Sturckow.
-Sturckow. Sig. Sturckow.
817
01:05:07,500 --> 01:05:08,750
-Sì.
-José Hernández.
818
01:05:09,416 --> 01:05:10,916
José Hernández.
819
01:05:11,000 --> 01:05:11,916
Sissignore.
820
01:05:15,208 --> 01:05:16,333
Cosa ci fa qui?
821
01:05:16,458 --> 01:05:20,875
Be', ho deciso di consegnare
la mia domanda di persona, quest'anno.
822
01:05:23,583 --> 01:05:26,458
-Da dove arriva?
-Da Stockton, in California.
823
01:05:26,666 --> 01:05:28,041
Poteva inviarla per posta.
824
01:05:28,125 --> 01:05:31,333
Sì. È vero.
825
01:05:31,416 --> 01:05:34,791
Ma desideravo conoscerla
e consegnargliela di persona.
826
01:05:36,458 --> 01:05:38,958
Va bene, Hernández.
827
01:05:39,041 --> 01:05:42,333
Questo sarà
il suo undicesimo tentativo, giusto?
828
01:05:43,166 --> 01:05:45,291
Apprezzo la sua tenacia
829
01:05:45,375 --> 01:05:47,333
e la ringrazio di essere venuto,
830
01:05:47,416 --> 01:05:49,416
ma si sarebbe potuto risparmiare...
831
01:05:49,500 --> 01:05:51,041
Signore... Se posso.
832
01:05:51,375 --> 01:05:53,791
È la mia candidatura migliore, finora.
833
01:05:53,875 --> 01:05:57,458
E questo sarà il mio dodicesimo tentativo,
non l'undicesimo.
834
01:06:00,708 --> 01:06:02,666
D'accordo. Sentiamo.
835
01:06:05,541 --> 01:06:07,000
-Prego?
-Cos'è cambiato?
836
01:06:07,208 --> 01:06:08,666
Cos'è diverso, stavolta?
837
01:06:10,416 --> 01:06:12,791
Negli ultimi dieci anni,
838
01:06:12,875 --> 01:06:15,958
ho compiuto scelte accademiche,
professionali e personali
839
01:06:16,041 --> 01:06:18,500
-mirate unicamente al Programma Spaziale.
-Sì.
840
01:06:18,583 --> 01:06:20,916
Ho un master in Ingegneria Elettronica.
841
01:06:21,166 --> 01:06:25,041
Sono un pilota
con più di 800 ore di volo alle spalle.
842
01:06:25,125 --> 01:06:26,958
Ho un brevetto da sub.
843
01:06:27,041 --> 01:06:29,083
Ho corso la maratona di San Francisco.
844
01:06:29,166 --> 01:06:30,958
-Be'...
-E parlo russo.
845
01:06:31,458 --> 01:06:34,791
Mi sono offerto volontario
per andare in Siberia
846
01:06:34,875 --> 01:06:38,166
nell'ambito di un programma
del Dipartimento dell'Energia.
847
01:06:38,250 --> 01:06:40,000
Sono padre di...
848
01:06:41,500 --> 01:06:44,583
Di cinque figli perfetti
849
01:06:44,666 --> 01:06:46,958
e marito di una donna straordinaria,
850
01:06:47,041 --> 01:06:49,750
che mi avrebbe lasciato
se non fossi venuto qui.
851
01:06:50,416 --> 01:06:52,333
Ho fatto domanda 12 volte, sì.
852
01:06:52,416 --> 01:06:55,583
E, a ogni rifiuto,
ho pensato di arrendermi.
853
01:06:55,666 --> 01:06:57,750
Ma sa una cosa? Eccomi qui.
854
01:06:57,833 --> 01:07:01,625
Potrete scartarmi di nuovo,
ma io continuerò a provarci ogni anno.
855
01:07:06,125 --> 01:07:07,833
D'accordo, sig. Hernández.
856
01:07:08,083 --> 01:07:10,875
-Grazie, signore.
-Faccia buon viaggio.
857
01:07:14,000 --> 01:07:15,125
Senza barare!
858
01:07:23,875 --> 01:07:25,583
Cosa sapete sulle farfalle?
859
01:07:25,708 --> 01:07:27,791
Ci credete che pesano solo un grammo?
860
01:07:27,875 --> 01:07:29,375
-Non lo sapevate?
-No.
861
01:07:30,041 --> 01:07:31,458
La natura è portentosa.
862
01:07:45,458 --> 01:07:47,041
Porta i piatti, mija.
863
01:07:47,333 --> 01:07:49,541
Per favore. E anche i tovaglioli.
864
01:08:01,041 --> 01:08:02,250
È così che sopravvivono.
865
01:08:03,000 --> 01:08:04,875
Perciò siamo tutti farfalle.
866
01:08:06,083 --> 01:08:08,500
Non siamo cavallette.
867
01:08:17,666 --> 01:08:21,291
Beto! C'è tua figlia, qui.
Modera il linguaggio.
868
01:08:23,416 --> 01:08:25,375
Ehi, Karina.
869
01:08:29,208 --> 01:08:32,625
Ciao! La prendo io.
Grazie. Buona giornata.
870
01:08:34,125 --> 01:08:36,125
BUON COMPLEANNO, JULIO
871
01:08:36,208 --> 01:08:37,333
José!
872
01:08:51,083 --> 01:08:51,958
Mi hanno preso.
873
01:09:13,583 --> 01:09:14,500
No...
874
01:09:29,500 --> 01:09:30,375
Mi hanno preso.
875
01:09:37,875 --> 01:09:39,291
-Mi mancherai.
-Avanti.
876
01:09:39,375 --> 01:09:40,458
Non posso accettare.
877
01:09:40,541 --> 01:09:41,875
-So che la vuoi.
-No, dai.
878
01:09:41,958 --> 01:09:44,916
Accetta e basta. È un regalo.
879
01:09:47,875 --> 01:09:50,416
-Su, tieni.
-Non posso.
880
01:09:52,958 --> 01:09:54,500
No, dai. Tieni, coraggio.
881
01:09:54,583 --> 01:09:55,750
Non posso.
882
01:09:56,000 --> 01:09:57,750
-Tieni.
-Non posso accettare.
883
01:09:57,833 --> 01:09:59,833
-Dai, prendi.
-No, non posso. No.
884
01:09:59,958 --> 01:10:01,666
-Va bene. Ehi!
-No. Smettila.
885
01:10:13,625 --> 01:10:15,166
D'accordo. Goditela.
886
01:10:31,083 --> 01:10:32,000
Ehi, cugino.
887
01:10:52,791 --> 01:10:53,958
Sei sicuro?
888
01:10:55,375 --> 01:10:56,250
Sì.
889
01:11:11,041 --> 01:11:14,250
Vai. Ci vediamo.
890
01:11:21,208 --> 01:11:22,541
TRASLOCHI DELGADO
891
01:11:49,500 --> 01:11:50,500
D'accordo.
892
01:11:55,125 --> 01:11:56,500
Sappiate che il Programma
893
01:11:56,583 --> 01:11:58,541
peserà molto sulle vostre famiglie.
894
01:11:59,500 --> 01:12:02,000
Stanno per compiere sacrifici, per voi,
895
01:12:02,083 --> 01:12:04,583
che né voi né loro
potete neanche immaginare.
896
01:12:06,041 --> 01:12:09,166
Tenete presente, però,
che questo non vi assicurerà
897
01:12:09,250 --> 01:12:11,208
di partire per una missione spaziale.
898
01:12:11,666 --> 01:12:13,250
Resta una possibilità remota.
899
01:12:13,333 --> 01:12:16,125
Molti candidati
non completano l'addestramento.
900
01:12:16,208 --> 01:12:17,708
Dacci una bella mancia, prima.
901
01:12:17,791 --> 01:12:18,666
Sì.
902
01:12:21,833 --> 01:12:24,250
Allo stesso tempo, però, non scordate
903
01:12:24,333 --> 01:12:27,708
che siete stati scelti
tra decine di migliaia.
904
01:12:28,666 --> 01:12:30,916
Se vi abbiamo voluti qui,
905
01:12:31,000 --> 01:12:33,750
è perché vi reputiamo
tra i pochissimi sul pianeta
906
01:12:33,833 --> 01:12:36,000
così altamente qualificati
907
01:12:36,083 --> 01:12:39,166
da essere in grado
di far volare un razzo nello spazio.
908
01:12:40,625 --> 01:12:43,083
Per voi, è l'inizio di un lungo viaggio,
909
01:12:43,166 --> 01:12:45,375
che vi cambierà come mai avreste pensato.
910
01:12:45,458 --> 01:12:46,875
Vi cambierà per sempre.
911
01:12:46,958 --> 01:12:48,541
Ma non sarà facile.
912
01:12:48,625 --> 01:12:50,875
Dovrete spingervi oltre i vostri limiti.
913
01:12:50,958 --> 01:12:54,291
Sarete una squadra nel lavoro,
ma soli nelle difficoltà.
914
01:12:54,375 --> 01:12:57,541
Guardatevi attorno:
ecco i vostri nuovi fratelli e sorelle.
915
01:12:58,625 --> 01:13:00,041
Benvenuti.
916
01:13:00,125 --> 01:13:03,250
KC? Vuoi dire qualcosa?
917
01:13:06,958 --> 01:13:11,541
Salve a tutti. Sono Kalpana Chawla,
ma c'è chi mi chiama KC.
918
01:13:13,083 --> 01:13:14,708
Sono qui da un po'.
919
01:13:14,791 --> 01:13:17,166
Sono già stata nello spazio una volta
920
01:13:17,250 --> 01:13:19,583
e vi addestrerò in situazione simulata.
921
01:13:20,875 --> 01:13:23,500
Lo scopo è creare una memoria muscolare.
922
01:13:25,458 --> 01:13:27,583
Metteremo il corpo in condizioni simili
923
01:13:27,666 --> 01:13:29,708
a quelle che troverete nello spazio.
924
01:13:30,083 --> 01:13:31,583
Spenti i motori,
925
01:13:31,666 --> 01:13:36,083
vi ritroverete in assenza di gravità.
Questo vi disorienterà.
926
01:13:36,916 --> 01:13:39,708
Avrete la sensazione di cadere.
927
01:13:40,375 --> 01:13:41,458
Ci sarà solo silenzio.
928
01:13:47,958 --> 01:13:50,416
Dobbiamo addestrare sia corpo che mente.
929
01:13:54,833 --> 01:13:57,166
Ciò che cerchiamo di realizzare
è pericoloso.
930
01:13:57,666 --> 01:14:01,833
È essenziale mantenere la lucidità
in situazioni di emergenza.
931
01:14:09,500 --> 01:14:12,250
In caso di necessità,
i subacquei ti assisteranno.
932
01:14:15,125 --> 01:14:16,791
Fai pace con la tuta, Hernández.
933
01:14:35,500 --> 01:14:36,541
Portatelo fuori.
934
01:14:36,958 --> 01:14:38,416
Subito.
935
01:14:49,541 --> 01:14:51,250
La aiutiamo noi. Venga.
936
01:14:51,750 --> 01:14:55,416
-Piano, Hernández.
-La aiuto. Tutto bene?
937
01:15:07,708 --> 01:15:08,916
Tutto bene?
938
01:15:11,083 --> 01:15:12,500
Deve essere stato tremendo.
939
01:15:12,916 --> 01:15:15,250
Sì. Infatti.
940
01:15:18,541 --> 01:15:21,666
Julito vorrebbe il tuo aiuto
per il progetto di scienze.
941
01:15:21,958 --> 01:15:22,833
Sì.
942
01:15:24,583 --> 01:15:26,041
Solo per informazione.
943
01:15:26,125 --> 01:15:27,375
D'accordo.
944
01:15:28,125 --> 01:15:32,625
Mi dispiace, ma credo che rientrerò tardi
anche stasera. Ho l'addestramento.
945
01:15:35,833 --> 01:15:36,875
Va bene.
946
01:15:38,958 --> 01:15:40,458
È venuto l'idraulico?
947
01:15:46,375 --> 01:15:47,250
Papà?
948
01:15:48,166 --> 01:15:51,291
Ciao, mijo. Dovresti già dormire.
949
01:15:51,500 --> 01:15:52,833
Vuoi vedere la mia Terra?
950
01:15:53,083 --> 01:15:54,166
La tua Terra?
951
01:15:57,708 --> 01:15:59,250
Ah, il progetto di scienze.
952
01:16:04,000 --> 01:16:05,291
Non funziona?
953
01:16:06,708 --> 01:16:07,833
Già.
954
01:16:08,208 --> 01:16:11,416
Ho usato una lampadina da 13 watt,
collegandola da dietro.
955
01:16:11,500 --> 01:16:12,875
Mi ha aiutato la mamma.
956
01:16:12,958 --> 01:16:16,458
È bravissima a cucinare,
ma fa schifo come elettricista.
957
01:16:17,041 --> 01:16:18,375
Almeno ci ha provato.
958
01:16:27,791 --> 01:16:28,750
Bellissimo.
959
01:16:29,833 --> 01:16:32,458
Vedi? Noi siamo qui.
960
01:16:38,125 --> 01:16:40,500
Esatto. Proprio lì.
961
01:16:41,958 --> 01:16:43,375
D'accordo. Ora dormi.
962
01:16:47,916 --> 01:16:49,791
Scusa se non ho potuto aiutarti.
963
01:16:51,083 --> 01:16:52,208
Non importa.
964
01:16:59,083 --> 01:17:00,250
Ehi, papà.
965
01:17:00,333 --> 01:17:01,250
Sì?
966
01:17:02,125 --> 01:17:03,958
Perché vuoi andare nello spazio?
967
01:17:07,083 --> 01:17:09,916
Non lo so. Ora dormi.
968
01:17:21,708 --> 01:17:22,958
Va tutto bene?
969
01:17:29,000 --> 01:17:31,875
Senti, so che è dura per tutti.
970
01:17:31,958 --> 01:17:34,416
Mi sto impegnando.
Ho dolori ovunque. Non dormo.
971
01:17:36,416 --> 01:17:39,541
So che ci riuscirò.
Devo solo essere in forma.
972
01:17:41,166 --> 01:17:43,000
Io, io, io...
973
01:17:44,083 --> 01:17:45,625
Ma ti senti?
974
01:17:46,958 --> 01:17:50,041
-Tutto ruota sempre e solo...
-Cosa? Intorno a me?
975
01:17:54,458 --> 01:17:55,625
Ascolta.
976
01:17:57,041 --> 01:17:59,125
Non ti vediamo quasi mai.
977
01:18:03,166 --> 01:18:04,208
Mi dispiace.
978
01:18:11,458 --> 01:18:14,666
Pronto? Aspetta, cosa?
979
01:18:45,166 --> 01:18:47,791
Tornava a casa da un turno, la sera tardi.
980
01:18:48,291 --> 01:18:49,625
È stato un incidente.
981
01:18:50,791 --> 01:18:53,125
Posto sbagliato. Momento sbagliato.
982
01:18:54,000 --> 01:18:58,250
Non è stato un incidente.
Gli hanno sparato.
983
01:19:00,666 --> 01:19:02,875
Capitano troppi incidenti,
da queste parti.
984
01:19:40,750 --> 01:19:42,208
Quando vai nello spazio?
985
01:19:49,208 --> 01:19:52,500
Lui era certo che ci saresti andato.
Me lo diceva sempre.
986
01:19:53,250 --> 01:19:56,000
Sapeva che ti dispiaceva per lui.
Non aveva studiato
987
01:19:56,083 --> 01:19:57,833
né fatto grandi cose come te.
988
01:19:57,916 --> 01:19:59,166
No, non è vero.
989
01:19:59,791 --> 01:20:01,458
Non sentirti in colpa.
990
01:20:04,041 --> 01:20:07,166
Ma ora devi onorare la sua memoria
e andare nello spazio.
991
01:20:15,083 --> 01:20:17,541
Mi sembra di sentire Beto.
992
01:20:20,416 --> 01:20:21,916
Volevo tanto bene a tuo padre.
993
01:20:32,750 --> 01:20:35,291
Cosa dobbiamo fare con te, Hernández?
994
01:20:35,708 --> 01:20:38,375
-Vuoi guadagnarti la tuta blu o no?
-Sì, signore.
995
01:20:42,708 --> 01:20:44,333
Sai dove siamo?
996
01:20:45,375 --> 01:20:49,166
Siamo 35 miglia a nord di Houston,
a 23.000 piedi.
997
01:20:49,625 --> 01:20:54,083
Rotta due-punto-zero. Solo che adesso
il sopra è sotto e il sotto è sopra.
998
01:20:55,416 --> 01:20:58,625
Bene. Fammi vedere come fai ad atterrare.
999
01:20:58,708 --> 01:21:01,625
Sissignore. Lasciata Richmond
in direzione Houston.
1000
01:21:02,291 --> 01:21:04,958
Scendo a 6.000 piedi,
in direzione della pista.
1001
01:21:05,041 --> 01:21:07,375
Cambio su uno-due-zero-punto-nove. Grazie.
1002
01:21:10,083 --> 01:21:12,791
Spegni il microfono.
Sei ancora in trasmissione.
1003
01:21:14,833 --> 01:21:16,250
Lascia il pulsante.
1004
01:21:16,333 --> 01:21:18,125
-È incastrato.
-Cosa dici?
1005
01:21:18,208 --> 01:21:21,083
Non può essere.
Lascialo. Blocchi la frequenza torre.
1006
01:21:21,166 --> 01:21:22,583
Ci sto provando.
1007
01:21:22,666 --> 01:21:24,250
NASA 959, liberare frequenza.
1008
01:21:24,333 --> 01:21:26,791
-Il pulsante è incastrato!
-Lascialo!
1009
01:21:26,875 --> 01:21:28,125
Ci sto provando!
1010
01:21:29,625 --> 01:21:31,875
NASA 959, avete traffico a destra.
1011
01:21:31,958 --> 01:21:33,791
A destra! A ore 3:00!
1012
01:21:35,166 --> 01:21:36,291
Traffico in vista!
1013
01:21:47,291 --> 01:21:51,000
Signore. Mi dispiace tanto.
Non accadrà più.
1014
01:21:51,333 --> 01:21:52,666
Puoi giurarci.
1015
01:21:52,750 --> 01:21:55,041
Non siamo più alla scuola di volo.
1016
01:21:55,125 --> 01:21:56,833
Sei indietro, rispetto agli altri.
1017
01:21:56,916 --> 01:21:58,500
Svegliati o fatti da parte.
1018
01:22:08,625 --> 01:22:09,666
Come stanno?
1019
01:22:11,125 --> 01:22:13,458
Be', mentirei se dicessi che lo so.
1020
01:22:16,625 --> 01:22:18,541
Hai ammesso il tuo errore. È positivo.
1021
01:22:19,416 --> 01:22:21,541
Lo apprezziamo, qui alla NASA.
1022
01:22:26,208 --> 01:22:27,541
Ne vale la pena?
1023
01:22:29,500 --> 01:22:31,916
Insomma... Tutto questo.
1024
01:22:33,541 --> 01:22:34,625
Oh, sì.
1025
01:22:36,083 --> 01:22:37,208
Sì?
1026
01:22:37,625 --> 01:22:40,666
Ogni cosa sembra così bella, da lassù.
1027
01:22:40,750 --> 01:22:42,916
L'intero pianeta appare
come un luogo sacro.
1028
01:22:45,541 --> 01:22:50,625
L'atmosfera... Vedi tanti nastri colorati
che abbracciano la Terra.
1029
01:22:50,708 --> 01:22:53,250
E la Terra sembra così fragile.
1030
01:22:53,666 --> 01:22:57,000
Un pianeta minuscolo
dove accadono così tante cose.
1031
01:22:58,208 --> 01:23:01,291
Noi pensiamo di controllare tutto.
1032
01:23:01,375 --> 01:23:03,500
Le nostre vite. I nostri sogni.
1033
01:23:05,666 --> 01:23:08,583
Ci logoriamo. Facciamo tanti sacrifici.
1034
01:23:08,666 --> 01:23:10,833
Pensiamo che basti impegnarsi a fondo.
1035
01:23:12,500 --> 01:23:14,875
Ma la vita è misteriosa, sai?
1036
01:23:20,875 --> 01:23:22,416
Il punto è questo, però.
1037
01:23:24,458 --> 01:23:29,041
Iniziata la sequenza di accensione,
abbiamo solo i nostri compagni e loro noi.
1038
01:23:30,125 --> 01:23:31,250
Questo conta.
1039
01:23:31,333 --> 01:23:33,166
E conta ciò che hai appreso oggi.
1040
01:23:37,583 --> 01:23:38,833
Torno lassù.
1041
01:23:40,125 --> 01:23:44,250
Hai di fronte la specialista
della prossima missione STS 107.
1042
01:23:46,250 --> 01:23:48,041
-Congratulazioni!
-Grazie.
1043
01:23:48,958 --> 01:23:51,000
-Congratulazioni.
-Grazie.
1044
01:23:54,750 --> 01:23:56,500
Sai quant'è importante
1045
01:23:56,583 --> 01:23:58,791
che sia scelta gente come te e me?
1046
01:23:59,666 --> 01:24:01,125
Anch'io ho faticato tanto.
1047
01:24:03,333 --> 01:24:06,083
La tenacia è davvero un superpotere.
1048
01:24:20,833 --> 01:24:23,500
Finirete sott'acqua a testa in giù,
senza ossigeno.
1049
01:24:24,666 --> 01:24:27,500
Non lasciatevi disorientare.
E lavorate in squadra.
1050
01:24:27,583 --> 01:24:32,333
INGREDIENTE N. 4
SE NON SAI COME FARE, IMPARA
1051
01:24:33,875 --> 01:24:35,250
Helo Dunker, giù.
1052
01:24:35,875 --> 01:24:39,375
Immaginate di attraversare casa vostra,
ma a testa in giù.
1053
01:24:49,000 --> 01:24:51,125
Sganciatevi dopo aver raggiunto il fondo.
1054
01:25:00,500 --> 01:25:03,791
I subacquei sono presenti
solo per precauzione.
1055
01:25:03,875 --> 01:25:07,958
Mi aspetto che voi e i vostri compagni
usciate senza il loro aiuto.
1056
01:25:08,583 --> 01:25:11,875
Dovrete agire come una squadra
per superare la prova.
1057
01:25:33,875 --> 01:25:35,291
No, aspettate.
1058
01:25:36,000 --> 01:25:38,833
Se riceverete aiuto dai subacquei,
sarete squalificati.
1059
01:25:41,708 --> 01:25:43,500
Tiriamoli fuori. Avanti.
1060
01:25:43,916 --> 01:25:44,916
Signore?
1061
01:25:45,208 --> 01:25:46,333
Non ancora.
1062
01:25:47,833 --> 01:25:48,833
Forza.
1063
01:26:06,958 --> 01:26:09,333
D'accordo. State tutti bene?
1064
01:26:10,166 --> 01:26:11,791
Lo rifarete tra una settimana.
1065
01:26:12,541 --> 01:26:14,041
Stavolta bendati.
1066
01:26:16,791 --> 01:26:17,833
Bravi.
1067
01:26:30,333 --> 01:26:35,750
AFFITTASI LOCALE COMMERCIALE
1068
01:26:52,208 --> 01:26:53,291
Ottimo.
1069
01:26:58,833 --> 01:27:02,208
RISTORANTE TIERRA LUNA
PIATTI MESSICANI AUTENTICI
1070
01:27:07,958 --> 01:27:09,000
Ecco a voi.
1071
01:27:14,750 --> 01:27:17,666
...secondo specialista di missione,
Kalpana Chawla...
1072
01:27:17,750 --> 01:27:19,125
José, tu quando parti?
1073
01:27:19,500 --> 01:27:22,333
Non appena avrò finito
di tritare le cipolle in cucina.
1074
01:27:22,750 --> 01:27:24,125
TRAIETTORIA DELLO SHUTTLE
1075
01:27:25,000 --> 01:27:29,041
Parliamo di un oggetto
che si muove a una velocità di Mach 25,
1076
01:27:29,125 --> 01:27:32,208
ossia 25 volte la velocità del suono.
1077
01:27:33,250 --> 01:27:35,416
-Non vedo niente, papà.
-Vieni qui.
1078
01:27:35,583 --> 01:27:37,458
Continua a guardare e lo vedrai.
1079
01:27:37,541 --> 01:27:40,250
Il contatto radio con lo Shuttle
si è interrotto
1080
01:27:40,333 --> 01:27:42,000
-ormai 12 minuti fa...
-Va bene.
1081
01:27:42,083 --> 01:27:43,875
A bordo ci sono sette persone.
1082
01:27:44,541 --> 01:27:46,333
Houston a Columbia, controllo UHF.
1083
01:27:46,666 --> 01:27:48,666
Sentiamo cosa dice James Hartsfield.
1084
01:27:48,750 --> 01:27:50,416
I controllori di volo tentano
1085
01:27:50,500 --> 01:27:52,500
di ristabilire il contatto radio.
1086
01:27:53,291 --> 01:27:56,666
Notizie preoccupanti
sullo Space Shuttle Columbia.
1087
01:27:56,750 --> 01:28:01,666
Ancora nessun contatto radio,
fino a questo momento.
1088
01:28:02,458 --> 01:28:05,125
Il direttore di volo, LeRoy Cain,
sta ordinando
1089
01:28:05,208 --> 01:28:09,416
di procedere
con i protocolli di emergenza.
1090
01:28:09,500 --> 01:28:13,125
Abbiamo immagini dello Shuttle
che passa sopra Dallas, in Texas,
1091
01:28:13,208 --> 01:28:15,416
mentre rientra nell'atmosfera...
1092
01:28:15,500 --> 01:28:16,333
Devo andare.
1093
01:28:16,416 --> 01:28:17,750
Voglio vederlo atterrare.
1094
01:28:18,708 --> 01:28:23,166
Non ci sarà un... Un atterraggio.
1095
01:28:23,250 --> 01:28:26,958
Tieni. Non riaccendere la TV.
1096
01:28:34,708 --> 01:28:38,083
Ciò che ci stanno dicendo
conferma ciò che abbiamo visto.
1097
01:28:38,375 --> 01:28:42,000
Sembra che lo Shuttle sia,
e cito, "sparito".
1098
01:28:42,583 --> 01:28:43,958
Qui Michael Barne.
1099
01:28:44,791 --> 01:28:49,541
Lo Shuttle si trovava a 200.000 piedi
sopra il Texas, quando si è disintegrato.
1100
01:28:49,625 --> 01:28:51,208
La ricerca dei detriti
1101
01:28:51,291 --> 01:28:54,208
dovrà svolgersi
su un'area piuttosto vasta.
1102
01:28:54,291 --> 01:28:58,666
Vogliamo avvertire chiunque ci ascolti...
1103
01:29:07,750 --> 01:29:11,041
Dopo un'indagine molto approfondita,
1104
01:29:12,416 --> 01:29:16,333
abbiamo concluso che,
durante il lancio della STS 107,
1105
01:29:19,958 --> 01:29:23,416
un pezzo di schiuma isolante
si è staccato dal serbatoio esterno
1106
01:29:23,500 --> 01:29:25,666
colpendo l'ala sinistra dell'orbiter.
1107
01:29:27,875 --> 01:29:32,000
Quando il Columbia
è rientrato nell'atmosfera,
1108
01:29:32,958 --> 01:29:36,375
il danno allo scudo termico
ha permesso ai gas caldi di penetrare
1109
01:29:36,458 --> 01:29:40,500
e distruggere
la struttura interna dell'ala.
1110
01:29:40,583 --> 01:29:44,166
Questo ha reso instabile lo Shuttle,
1111
01:29:45,750 --> 01:29:47,208
che si è disintegrato.
1112
01:29:55,250 --> 01:29:59,833
Non sorprende che siano state richieste
ulteriori indagini da parte del governo.
1113
01:30:03,541 --> 01:30:06,541
Se i voli spaziali non sono sicuri,
non dovremmo farli.
1114
01:30:15,041 --> 01:30:18,250
È segno che dovrei lasciar perdere tutto?
1115
01:30:20,458 --> 01:30:23,916
Kalpana diceva che la vita è misteriosa.
1116
01:30:24,666 --> 01:30:27,916
Non avevo capito cosa intendesse.
1117
01:30:28,000 --> 01:30:29,166
Ma adesso...
1118
01:30:33,750 --> 01:30:35,250
Buonanotte.
1119
01:30:38,333 --> 01:30:40,208
-Buonanotte.
-Buonanotte, mija.
1120
01:30:49,333 --> 01:30:51,041
INGREDIENTE N. 5
1121
01:30:51,125 --> 01:30:56,000
QUANDO PENSERAI DI AVERCELA FATTA,
DOVRAI IMPEGNARTI ANCORA DI PIÙ
1122
01:31:04,875 --> 01:31:07,541
Houston, contatto visivo con la ISS.
1123
01:31:07,875 --> 01:31:09,875
Ricevuto. Rileviamo velocità eccessiva.
1124
01:31:10,125 --> 01:31:12,208
Avvio i protocolli di attracco.
1125
01:31:12,333 --> 01:31:14,291
Confermiamo...
1126
01:31:20,583 --> 01:31:22,041
José, la velocità è eccessiva.
1127
01:31:22,125 --> 01:31:24,291
Riducila o interrompi l'avvicinamento.
1128
01:31:24,458 --> 01:31:26,541
Negativo, Houston. Procedo.
1129
01:31:26,750 --> 01:31:29,458
Possibilità di disattivare
il sistema di controllo...
1130
01:31:34,958 --> 01:31:36,125
José, la velocità.
1131
01:31:38,875 --> 01:31:41,625
Tutto sotto controllo, Houston. Fidatevi.
1132
01:31:52,041 --> 01:31:55,625
Houston, attracco completato.
Grazie per la pazienza.
1133
01:32:06,208 --> 01:32:07,666
Bel lavoro, Hernández.
1134
01:32:08,750 --> 01:32:09,833
Grazie, signore.
1135
01:32:10,375 --> 01:32:14,083
Senti, i responsabili
dell'Ufficio Selezioni
1136
01:32:14,166 --> 01:32:15,333
vorrebbero parlarti.
1137
01:32:17,416 --> 01:32:18,625
Perché?
1138
01:32:35,875 --> 01:32:37,375
-Hernández.
-Sì, signore.
1139
01:32:37,458 --> 01:32:38,375
Vieni.
1140
01:32:42,791 --> 01:32:46,500
Sig. Hernández,
non credo che ci conosciamo.
1141
01:32:47,333 --> 01:32:50,708
Sono Anderson,
il direttore del Programma Equipaggi.
1142
01:32:50,791 --> 01:32:54,500
L'abbiamo convocata perché,
contro ogni nostra aspettativa,
1143
01:32:54,583 --> 01:32:56,833
la NASA ha autorizzato un nuovo lancio
1144
01:32:56,916 --> 01:33:01,416
e vorremmo procedere
prima che Washington cambi idea.
1145
01:33:02,291 --> 01:33:06,291
Comprendiamo che era amico
dei membri dell'equipaggio del Columbia.
1146
01:33:07,916 --> 01:33:11,916
Perciò vorremmo sapere, se la sente
di partecipare a questa missione?
1147
01:33:14,833 --> 01:33:17,166
Hernández, dobbiamo sentirtelo dire.
1148
01:33:17,458 --> 01:33:18,541
Scusate...
1149
01:33:19,875 --> 01:33:22,583
Sarai secondo specialista di missione.
1150
01:33:22,666 --> 01:33:25,333
Starai davanti, tra me e il pilota.
1151
01:33:26,166 --> 01:33:27,666
Ti va bene?
1152
01:33:31,458 --> 01:33:33,625
Sono 30 anni che aspetto, perciò...
1153
01:33:58,166 --> 01:34:00,583
È un onore per me presentarvi
1154
01:34:00,666 --> 01:34:03,416
l'equipaggio
dello Space Shuttle Discovery.
1155
01:34:03,500 --> 01:34:05,833
-Chava, sposta l'antenna.
-Sì, papà.
1156
01:34:07,625 --> 01:34:09,041
Una domanda alla volta.
1157
01:34:09,500 --> 01:34:10,958
-Sig. Hernández.
-Sì?
1158
01:34:11,041 --> 01:34:15,125
È vero che è cresciuto in California
come bracciante agricolo migrante?
1159
01:34:15,208 --> 01:34:20,083
Sì. I miei genitori sono venuti negli USA
in cerca di una vita migliore.
1160
01:34:20,166 --> 01:34:23,833
E raccoglievamo...
Be', raccoglievamo il cibo per voi.
1161
01:34:24,625 --> 01:34:27,708
Gli faranno portare delle enchiladas,
nello spazio?
1162
01:34:29,375 --> 01:34:30,375
Scherzavo.
1163
01:34:33,291 --> 01:34:34,750
Mio cugino Beto...
1164
01:34:35,666 --> 01:34:37,166
Pace all'anima sua.
1165
01:34:37,666 --> 01:34:39,166
Una volta, Beto mi ha detto:
1166
01:34:39,250 --> 01:34:42,541
"Chi altri può lasciare il pianeta
1167
01:34:42,625 --> 01:34:45,916
"e tuffarsi nell'ignoto
se non un contadino immigrato?"
1168
01:34:50,375 --> 01:34:53,875
Mi prendi in giro? È uno scherzo?
1169
01:34:53,958 --> 01:34:55,208
Tu cosa dici?
1170
01:34:56,291 --> 01:34:57,750
Insomma, lo facciamo?
1171
01:35:00,416 --> 01:35:03,750
Posso ancora rifiutare.
Ho detto che avrei chiesto a mia moglie.
1172
01:35:04,291 --> 01:35:07,458
Cosa? Oddio.
1173
01:35:08,291 --> 01:35:09,416
Tu cosa dici?
1174
01:35:11,916 --> 01:35:14,958
Ehi, gli ho detto
che avrei chiesto a mia moglie.
1175
01:35:17,875 --> 01:35:19,041
Che cos'hai?
1176
01:35:20,208 --> 01:35:24,250
Il lavapiatti non è ancora arrivato.
1177
01:35:25,375 --> 01:35:26,541
Sono così fiera di te.
1178
01:36:12,833 --> 01:36:15,333
Il tuo anello dovrebbe venire con me.
1179
01:36:17,208 --> 01:36:18,791
Dovrebbe stare con il mio.
1180
01:36:21,250 --> 01:36:22,833
Dovrebbero stare insieme.
1181
01:36:37,875 --> 01:36:40,125
Se lo perdi, ti ammazzo.
1182
01:36:41,958 --> 01:36:43,166
Non ridere.
1183
01:36:43,791 --> 01:36:47,208
Non ridere. Dico sul serio.
Ti strozzo con le mie mani.
1184
01:36:47,291 --> 01:36:50,041
No. Ti credo.
1185
01:36:50,125 --> 01:36:51,208
Va bene.
1186
01:37:05,625 --> 01:37:08,291
Il viaggio delle farfalle monarca
1187
01:37:08,375 --> 01:37:14,125
è così lungo che ci vogliono generazioni
perché giunga a compimento.
1188
01:37:15,583 --> 01:37:16,875
Sapete come lo so?
1189
01:37:19,000 --> 01:37:22,000
-Non stai piangendo, vero, papà?
-No.
1190
01:37:22,458 --> 01:37:24,541
Ho solo della terra nell'occhio.
1191
01:38:10,208 --> 01:38:11,958
Sei così affascinante.
1192
01:38:12,583 --> 01:38:14,625
-E tu bellissima.
-Grazie.
1193
01:38:16,875 --> 01:38:18,083
Come ti senti?
1194
01:38:21,625 --> 01:38:22,541
Bene.
1195
01:38:23,250 --> 01:38:24,750
-Sì?
-Sì.
1196
01:38:27,083 --> 01:38:28,791
I tuoi hanno una sorpresa per te.
1197
01:38:29,583 --> 01:38:31,041
-Davvero?
-Sì.
1198
01:38:44,791 --> 01:38:46,958
Ciao, giovanotto.
1199
01:38:50,125 --> 01:38:51,875
Non so cosa dire.
1200
01:38:53,791 --> 01:38:55,458
"Bentrovata, sig.na Young."
1201
01:38:59,916 --> 01:39:04,083
Aspetto questo momento da più di 30 anni.
1202
01:39:05,708 --> 01:39:06,958
E ne ho la prova.
1203
01:39:31,958 --> 01:39:33,208
La ringrazio.
1204
01:39:35,375 --> 01:39:36,583
Mi ha cambiato la vita.
1205
01:39:51,708 --> 01:39:55,791
Ecco il comandante Rick Sturckow,
un veterano alla sua terza missione,
1206
01:39:55,875 --> 01:39:58,833
e il pilota Kevin Ford,
al suo primo volo spaziale,
1207
01:39:58,916 --> 01:40:02,750
che alza il pollici. Ci sono anche
Nicole Stott, specialista di missione,
1208
01:40:02,833 --> 01:40:06,250
e José Hernández,
secondo specialista di missione,
1209
01:40:06,333 --> 01:40:08,083
al suo primo volo spaziale,
1210
01:40:08,166 --> 01:40:10,916
e anche ingegnere di volo
sul ponte di comando,
1211
01:40:11,000 --> 01:40:13,208
che assisterà il comandante e il pilota.
1212
01:40:13,291 --> 01:40:17,041
L'equipaggio ha ricevuto un briefing
sul meteo previsto qui al Kennedy
1213
01:40:17,125 --> 01:40:20,625
e sugli altri siti, nel mondo,
di atterraggio d'emergenza.
1214
01:40:20,708 --> 01:40:23,666
Le condizioni meteo
sono cruciali stasera, per noi,
1215
01:40:23,750 --> 01:40:28,458
e continuiamo a monitorare la formazione
di celle temporalesche nell'area.
1216
01:40:28,916 --> 01:40:33,833
Qui Controllo Lancio. Annullata
l'allerta fulmini di livello due,
1217
01:40:33,916 --> 01:40:36,708
il team addetto all'ispezione finale
1218
01:40:36,791 --> 01:40:40,583
sta terminando di controllare lo Shuttle,
1219
01:40:40,666 --> 01:40:43,208
il serbatoio esterno
e la piattaforma di lancio.
1220
01:40:43,958 --> 01:40:47,250
Sig.na Young, gradisce un po' di tequila?
1221
01:40:48,250 --> 01:40:49,958
No, grazie.
1222
01:40:53,416 --> 01:40:57,708
È appena stato negato il via libera
a causa delle condizioni meteo
1223
01:40:57,791 --> 01:40:59,208
sul sito di lancio...
1224
01:41:03,000 --> 01:41:05,166
È solo il protocollo. Tutto qui.
1225
01:41:06,708 --> 01:41:09,125
-Lo so, ma...
-Ma cosa?
1226
01:41:11,125 --> 01:41:12,208
Lo so.
1227
01:41:13,625 --> 01:41:14,708
Lo so.
1228
01:41:17,750 --> 01:41:18,791
Be'...
1229
01:41:20,875 --> 01:41:22,333
Ora cosa stai facendo?
1230
01:41:24,291 --> 01:41:26,000
Guardo una foto di Salma Hayek.
1231
01:41:28,166 --> 01:41:29,083
Cosa?
1232
01:41:29,416 --> 01:41:30,708
Sì. No...
1233
01:41:30,791 --> 01:41:35,250
I ragazzi me l'hanno infilata
sotto la porta. C'è pure una falsa dedica.
1234
01:41:36,208 --> 01:41:39,375
Dice:
1235
01:41:39,458 --> 01:41:43,083
"Grazie di andare nello spazio, mio eroe."
1236
01:41:43,166 --> 01:41:44,750
E poi: "P.S.
1237
01:41:44,833 --> 01:41:48,416
"Chiamami, se le cose andassero male
tra te e Adela."
1238
01:41:52,458 --> 01:41:54,666
Per te, vorrebbe conoscere un astronauta?
1239
01:41:55,333 --> 01:41:56,833
Sarebbe fortunata.
1240
01:42:00,000 --> 01:42:01,541
Ascoltami bene.
1241
01:42:03,000 --> 01:42:04,208
Vai lassù
1242
01:42:05,750 --> 01:42:10,541
e torna da Salma sano e salvo.
1243
01:42:12,500 --> 01:42:13,333
Per favore.
1244
01:42:14,500 --> 01:42:15,791
Sissignora.
1245
01:42:17,208 --> 01:42:18,125
Bene.
1246
01:42:21,958 --> 01:42:23,083
Ehi, Adelita?
1247
01:42:26,541 --> 01:42:30,291
-Mi faresti un favore?
-Qualunque cosa, amore.
1248
01:42:35,000 --> 01:42:39,250
Diresti a mio padre che mi dispiace
che abbia perso la casa in Michoacán?
1249
01:42:53,208 --> 01:42:54,750
Questo è il tuo futuro.
1250
01:42:56,208 --> 01:42:59,166
Hai trovato l'amore. Hai avuto occasioni.
1251
01:43:02,333 --> 01:43:04,166
La gente ha creduto in te.
1252
01:43:04,250 --> 01:43:05,208
Ehi, papà.
1253
01:43:05,583 --> 01:43:07,083
Perché vuoi andare lassù?
1254
01:43:11,083 --> 01:43:14,125
Cos'hanno che tu non hai?
1255
01:43:28,500 --> 01:43:30,500
Sig. Hernández, siamo pronti.
1256
01:43:36,833 --> 01:43:38,166
Qui Controllo Lancio.
1257
01:43:38,250 --> 01:43:42,500
Siamo a meno due ore,
57 minuti e 30 secondi.
1258
01:44:13,166 --> 01:44:16,708
Ed eccoli uscire dal corridoio.
1259
01:44:16,791 --> 01:44:19,916
Un saluto alla telecamera.
Grandi sorrisi sui volti.
1260
01:44:21,000 --> 01:44:22,916
Stasera forse riusciranno a partire.
1261
01:44:24,958 --> 01:44:29,208
Da qui, dal centro operativo,
impiegheranno 25 minuti per raggiungere
1262
01:44:29,291 --> 01:44:30,916
la piattaforma di lancio 39-A.
1263
01:44:32,166 --> 01:44:34,000
Qui Controllo Lancio.
1264
01:44:34,083 --> 01:44:38,208
Il comandante dello Shuttle Discovery,
Rick Sturckow, il pilota, Kevin Ford,
1265
01:44:38,291 --> 01:44:41,708
e lo specialista di missione
e ingegnere di volo, José Hernández,
1266
01:44:41,791 --> 01:44:43,916
stanno ricevendo il briefing meteo
1267
01:44:44,000 --> 01:44:45,625
dal Controllo Missione.
1268
01:44:47,041 --> 01:44:49,291
Siamo ottimisti che le condizioni meteo
1269
01:44:49,375 --> 01:44:51,916
che ora interessano
la piattaforma di lancio
1270
01:44:52,000 --> 01:44:53,791
e il Kennedy Space Center
1271
01:44:54,458 --> 01:44:58,666
stasera non influenzeranno
la tabella di marcia dell'equipaggio.
1272
01:45:20,500 --> 01:45:21,458
Cos'hai?
1273
01:45:36,666 --> 01:45:38,375
Auguri. E che Dio ti accompagni.
1274
01:45:39,041 --> 01:45:40,208
Grazie, Walter.
1275
01:47:07,708 --> 01:47:10,041
Booster ridotti al 70%.
1276
01:47:11,041 --> 01:47:13,708
Disattivato il sistema principale
di accensione.
1277
01:47:13,791 --> 01:47:17,625
Chiuse le linee con il serbatoio esterno.
1278
01:47:17,708 --> 01:47:20,250
Disattivate le unità ausiliarie.
1279
01:47:21,250 --> 01:47:22,916
Prepararsi ad aumentare la potenza.
1280
01:47:24,583 --> 01:47:26,166
Prepararsi a sganciare i booster.
1281
01:47:26,250 --> 01:47:29,166
Meno 27 secondi al lancio.
1282
01:47:29,250 --> 01:47:31,958
Ora i computer di bordo
del Discovery controllano
1283
01:47:32,041 --> 01:47:34,041
ogni funzione vitale dello Shuttle.
1284
01:47:34,916 --> 01:47:37,458
-Meno 18 secondi.
-Quindici.
1285
01:47:39,083 --> 01:47:42,000
Autorizzata l'accensione
del motore principale.
1286
01:47:42,083 --> 01:47:44,000
Motore principale acceso.
1287
01:47:55,500 --> 01:48:01,250
Cinque, quattro, tre, due, uno, zero.
1288
01:48:01,333 --> 01:48:02,750
Accensione dei booster.
1289
01:48:02,833 --> 01:48:05,541
E lo Space Shuttle Discovery decolla.
1290
01:48:10,666 --> 01:48:12,291
Lo Shuttle ha lasciato la torre.
1291
01:51:13,083 --> 01:51:15,541
La missione STS 128 di José
1292
01:51:15,625 --> 01:51:18,208
rimase sulla ISS per 13 giorni.
1293
01:51:23,916 --> 01:51:28,125
Lì, José mangiava tacos e ascoltava
El Hijo del Pueblo di José Alfredo.
1294
01:51:37,833 --> 01:51:43,791
José è stato il primo bracciante migrante
a viaggiare nello spazio.
1295
01:51:46,333 --> 01:51:47,916
Qui Discovery. Fine rullaggio.
1296
01:51:48,250 --> 01:51:51,041
Ricevuto. Rullaggio terminato.
Bentornati a casa.
1297
01:51:51,125 --> 01:51:54,125
Congratulazioni per una missione
di grande successo,
1298
01:51:54,208 --> 01:51:57,416
che, sulla ISS, ha portato
a enormi passi avanti scientifici.
1299
01:51:57,791 --> 01:52:02,041
Raccoglie ancora uva col padre.
Solo che ora il vigneto è loro.
1300
01:52:02,125 --> 01:52:06,208
Producono una loro linea di vini:
la Tierra Luna Cellars.
1301
01:52:06,291 --> 01:52:11,375
Adela e José stanno costruendo una casa
dove intendono trascorrere le vecchiaia.
1302
01:52:27,791 --> 01:52:31,375
CIAO MAMMA
1303
02:00:44,208 --> 02:00:46,208
1304
02:00:46,291 --> 02:00:48,291
93081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.