All language subtitles for A.Million.Miles.Away.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,708 --> 00:00:31,000 TRATTO DA UNA STORIA VERA 2 00:00:56,666 --> 00:00:57,750 José! 3 00:01:04,166 --> 00:01:05,208 Beto... 4 00:01:06,916 --> 00:01:09,000 Ci vediamo dall'altra parte, primo. 5 00:01:10,791 --> 00:01:11,625 Be', mamma, 6 00:01:11,708 --> 00:01:13,333 benedicimi per il viaggio. 7 00:01:13,416 --> 00:01:14,500 Sì, mijo. 8 00:01:14,583 --> 00:01:18,791 Torneremo a stagione conclusa e finiremo di costruire la nostra casa. 9 00:01:19,875 --> 00:01:20,791 José! 10 00:01:21,833 --> 00:01:23,000 Andiamo, mijo. 11 00:01:27,750 --> 00:01:29,541 -Papà, stai piangendo? -No. 12 00:01:30,791 --> 00:01:32,416 Ho della terra nell'occhio 13 00:01:35,875 --> 00:01:37,041 D'accordo. 14 00:02:03,500 --> 00:02:05,458 Sapevate che le farfalle monarca 15 00:02:05,541 --> 00:02:08,000 volano dal nord degli Stati Uniti, 16 00:02:08,083 --> 00:02:10,166 fino a qui, in Michoacán? 17 00:02:10,458 --> 00:02:12,250 E, a primavera, tornano indietro. 18 00:02:13,208 --> 00:02:16,541 Piccoli insetti che pesano solo un grammo 19 00:02:16,625 --> 00:02:18,125 percorrono ben 3.200 km. 20 00:02:19,333 --> 00:02:20,708 Fa riflettere, no? 21 00:02:25,083 --> 00:02:26,666 DOGANA E IMMIGRAZIONE - USA 22 00:02:26,750 --> 00:02:28,333 Decine di migliaia di lavoratori 23 00:02:28,416 --> 00:02:31,208 entrano negli Stati Uniti dal Messico, ogni anno. 24 00:02:31,958 --> 00:02:34,500 Sono i più anziani e i più giovani. 25 00:02:34,833 --> 00:02:37,625 Uomini e adolescenti. Donne e persino bambini. 26 00:02:37,958 --> 00:02:41,375 Mandati a lavorare nelle grandi fattorie delle valli Imperial, 27 00:02:41,458 --> 00:02:44,083 San Joaquin, Salinas, 28 00:02:44,166 --> 00:02:45,916 Santa Clara... 29 00:02:46,500 --> 00:02:47,625 STATO DELLA CALIFORNIA 30 00:02:54,708 --> 00:02:56,208 STOCKTON - UN LUOGO SPECIALE 31 00:02:56,291 --> 00:02:57,625 Non entusiasmatevi. 32 00:02:58,541 --> 00:03:00,541 Non resteremo qui per molto. 33 00:03:10,416 --> 00:03:13,625 Bene. Tutti seduti. Iniziamo la lezione. 34 00:03:18,583 --> 00:03:20,875 José. Sei tornato. 35 00:03:21,541 --> 00:03:23,250 Due per 11? 36 00:03:23,583 --> 00:03:25,291 Ventidue. 37 00:03:25,583 --> 00:03:28,666 -Due per 12? -Ventiquattro. 38 00:03:28,750 --> 00:03:32,875 E due per 17? 39 00:03:32,958 --> 00:03:34,000 Trentaquattro! 40 00:03:37,291 --> 00:03:38,541 In inglese, per favore. 41 00:03:38,833 --> 00:03:40,000 Trentaquattro? 42 00:03:45,708 --> 00:03:47,666 Lo trovate tanto divertente? 43 00:03:48,333 --> 00:03:51,625 Chi sa dirmi quanto fa sette per 60? 44 00:03:51,708 --> 00:03:55,416 Anzi, no. Facciamo sette per 63. 45 00:04:04,500 --> 00:04:06,375 Ci stupisca, sig. Hernández. 46 00:04:07,166 --> 00:04:09,041 Quattrocentoquarantuno. 47 00:04:14,083 --> 00:04:15,208 Beto. 48 00:04:16,458 --> 00:04:18,416 È bello riavere pure te, con noi. 49 00:04:18,625 --> 00:04:19,750 Siediti. 50 00:04:22,291 --> 00:04:24,041 Perché non sei venuto a scuola? 51 00:04:25,791 --> 00:04:26,958 Lavoro. 52 00:04:51,541 --> 00:04:52,541 È ora di alzarsi. 53 00:05:13,666 --> 00:05:14,583 Andiamo! 54 00:05:24,500 --> 00:05:26,291 BENVENUTI A CHINO DOVE CRESCE TUTTO 55 00:05:26,375 --> 00:05:27,583 Mamma? 56 00:05:29,500 --> 00:05:31,041 A cosa servono le stelle? 57 00:05:32,541 --> 00:05:34,333 È una domanda da fare a scuola. 58 00:05:36,666 --> 00:05:37,958 MAPPA RACCOLTI 59 00:05:53,041 --> 00:05:54,083 BENVENUTI A SALINAS 60 00:06:00,208 --> 00:06:01,083 Permesso! 61 00:06:12,458 --> 00:06:14,833 Prendi questo, figliolo. Forza. 62 00:06:24,750 --> 00:06:26,416 Mi sono stufato! 63 00:06:26,708 --> 00:06:27,875 Sono stanco! 64 00:06:28,000 --> 00:06:30,375 Bruciato dal sole! Sporco di fango! 65 00:06:30,458 --> 00:06:31,375 E puzzo! 66 00:06:32,041 --> 00:06:33,208 Non ce la faccio più! 67 00:06:34,041 --> 00:06:35,666 Zitto, stupido Beto! 68 00:06:41,291 --> 00:06:42,750 Pensi che io non sia stanco? 69 00:06:43,125 --> 00:06:44,833 O che tua madre non lo sia? 70 00:06:46,791 --> 00:06:49,625 Oh, Pepito. Guarda come ti sei conciato. 71 00:06:51,375 --> 00:06:52,541 Tu come fai? 72 00:06:53,083 --> 00:06:56,750 Dici di essere stanco, ma a me non sembra che tu lo sia. 73 00:07:01,625 --> 00:07:03,416 Perché ho una mia ricetta, mijo. 74 00:07:04,875 --> 00:07:06,291 Numero uno. 75 00:07:07,750 --> 00:07:09,750 Devi sapere cosa vuoi. 76 00:07:14,125 --> 00:07:15,916 Numero due. Guarda a che punto sei. 77 00:07:17,333 --> 00:07:18,625 Quanta strada manca. 78 00:07:20,125 --> 00:07:21,166 Numero tre. 79 00:07:21,791 --> 00:07:23,458 Pensa a come puoi arrivarci. 80 00:07:24,083 --> 00:07:25,333 Quarto ingrediente. 81 00:07:26,708 --> 00:07:29,083 Se non sai come fare, impara. 82 00:07:30,958 --> 00:07:33,583 Per ultimo, numero cinque. 83 00:07:34,333 --> 00:07:36,166 Quando penserai di avercela fatta, 84 00:07:36,958 --> 00:07:39,208 probabilmente dovrai impegnarti ancora di più. 85 00:07:47,000 --> 00:07:49,875 D'accordo. Come compito a casa, 86 00:07:49,958 --> 00:07:53,291 dovrete scrivere un breve testo. 87 00:07:57,916 --> 00:07:59,916 Il titolo sarà "Quando sarò grande". 88 00:08:01,375 --> 00:08:04,000 Vorrei che usaste tanti aggettivi... 89 00:08:04,083 --> 00:08:05,125 -Beto. -...stupendi 90 00:08:05,208 --> 00:08:08,750 -e pieni di significato. -Beto! 91 00:08:09,250 --> 00:08:10,291 Svegliati! 92 00:08:10,375 --> 00:08:12,750 "Da grande, cosa voglio fare?" 93 00:08:13,333 --> 00:08:15,625 Come descrivere chi vorreste diventare? 94 00:08:19,250 --> 00:08:20,416 Sig.na Young. 95 00:08:26,583 --> 00:08:27,916 A cosa servono le stelle? 96 00:08:31,125 --> 00:08:32,833 "A cosa servono le stelle?" 97 00:08:34,000 --> 00:08:36,208 Be', è una bella domanda. 98 00:08:37,833 --> 00:08:38,791 Sai una cosa? 99 00:08:39,333 --> 00:08:41,250 Per me, da grande diventerai proprio 100 00:08:41,333 --> 00:08:44,625 una di quelle persone capaci di rispondere a una domanda simile. 101 00:08:51,625 --> 00:08:53,458 SCUOLA ELEMENTARE FILLMORE 102 00:09:02,458 --> 00:09:04,000 DA GRANDE 103 00:09:11,208 --> 00:09:16,041 INGREDIENTE N. 1 INDIVIDUA IL TUO OBIETTIVO 104 00:09:16,791 --> 00:09:20,041 Stanno per decollare! L'hanno appena detto alla radio. 105 00:09:21,000 --> 00:09:23,958 Pepito, vieni. Tieni l'antenna. 106 00:09:26,416 --> 00:09:29,875 Conto alla rovescia senza intoppi. Mancano meno di 50 secondi. 107 00:09:29,958 --> 00:09:32,166 Trasferimento energia completato. 108 00:09:32,416 --> 00:09:35,458 Il velivolo è alimentato solo da energia interna, ora. 109 00:09:36,333 --> 00:09:39,958 Quaranta secondi al decollo dell'Apollo 11. 110 00:09:40,583 --> 00:09:42,791 Serbatoi del secondo stadio pressurizzati. 111 00:09:42,875 --> 00:09:44,416 Trentacinque secondi. 112 00:09:44,500 --> 00:09:48,625 Tutto procede come previsto. Trenta secondi al lancio dell'Apollo 11. 113 00:09:49,666 --> 00:09:53,625 Gli astronauti comunicano: "Tutto bene." Meno 25 secondi. 114 00:09:55,833 --> 00:09:57,750 Venti secondi al lancio. 115 00:09:59,958 --> 00:10:01,666 Meno 15 secondi. 116 00:10:01,750 --> 00:10:06,916 Comandi a bordo attivati. Dodici, undici, dieci, nove. 117 00:10:07,583 --> 00:10:09,291 Inizio sequenza di accensione. 118 00:10:10,000 --> 00:10:12,500 Sei, cinque, quattro, 119 00:10:12,583 --> 00:10:16,375 tre, due, uno, zero. 120 00:10:16,458 --> 00:10:18,083 Tutti i motori in funzione. 121 00:10:24,000 --> 00:10:28,125 Decollo! È avvenuto il decollo, alle ore 13:32 minuti. 122 00:10:28,208 --> 00:10:29,666 Il decollo dell'Apollo 11. 123 00:10:39,458 --> 00:10:40,666 Ha lasciato la torre. 124 00:10:40,750 --> 00:10:42,541 Ricevuto. Inizio rollio. 125 00:10:43,041 --> 00:10:45,666 Armstrong inizia la manovra di rollio e beccheggio 126 00:10:45,750 --> 00:10:48,333 che direziona l'Apollo 11 sulla giusta rotta. 127 00:10:49,125 --> 00:10:50,125 Più 30 secondi. 128 00:10:51,916 --> 00:10:55,875 Rollio completo. Inizio manovra in beccheggio. One Bravo. 129 00:11:11,250 --> 00:11:13,250 Mamma! Lasciami stare! 130 00:11:13,333 --> 00:11:15,166 -Mettilo lì, mija. -Su, date una mano. 131 00:11:19,583 --> 00:11:20,750 Forza, mija. 132 00:11:32,666 --> 00:11:34,750 Sig.ri Hernández. 133 00:11:35,291 --> 00:11:38,083 Io vorrei... 134 00:11:42,500 --> 00:11:45,833 Sono un po' preoccupata per l'istruzione dei vostri figli. 135 00:11:47,375 --> 00:11:48,500 Dice che... 136 00:11:49,541 --> 00:11:52,541 Dice che state rovinando l'istruzione dei vostri figli. 137 00:11:56,541 --> 00:12:01,583 Credo che dovreste riconsiderare l'idea di trasferirvi così spesso. 138 00:12:03,625 --> 00:12:04,833 Dice 139 00:12:05,833 --> 00:12:06,958 che siete stupidi 140 00:12:07,708 --> 00:12:09,291 a farci viaggiare tanto. 141 00:12:13,083 --> 00:12:17,541 Dille che dobbiamo andare dove c'è lavoro. Non abbiamo scelta. 142 00:12:18,041 --> 00:12:19,208 Lo capisco. 143 00:12:20,000 --> 00:12:21,541 Chiederesti a tuo padre... 144 00:12:23,708 --> 00:12:26,875 Cosa succederebbe se avesse un albero, 145 00:12:26,958 --> 00:12:29,666 lo piantasse, lo annaffiasse, lo curasse, 146 00:12:29,750 --> 00:12:34,125 per poi sradicarlo e ripiantarlo, anno dopo anno? 147 00:12:35,541 --> 00:12:37,291 Come crescerebbe l'albero? 148 00:12:38,416 --> 00:12:39,875 -Dice che... -Signorina. 149 00:12:40,791 --> 00:12:42,000 Ci servono soldi. 150 00:12:43,833 --> 00:12:46,666 Per una casa in Michoacán. 151 00:12:46,750 --> 00:12:47,708 Dobbiamo lavorare. 152 00:12:49,875 --> 00:12:50,958 D'accordo? 153 00:12:57,708 --> 00:12:58,916 Con permesso. 154 00:13:09,291 --> 00:13:10,416 Sig.na Young! 155 00:13:16,000 --> 00:13:17,375 Ho finito il compito. 156 00:13:21,500 --> 00:13:23,125 DA GRANDE ASTRONAUTA / IO 157 00:13:34,458 --> 00:13:37,000 Sei una forza della natura. 158 00:13:38,125 --> 00:13:40,125 Niente riuscirà a fermarti. 159 00:13:42,250 --> 00:13:43,416 Ricordatelo. 160 00:14:07,125 --> 00:14:08,083 Che succede? 161 00:14:08,958 --> 00:14:09,916 Salvador? 162 00:14:11,875 --> 00:14:15,583 Non ci pagano per intero. Abbiamo fatto meno ceste, dicono. 163 00:14:15,666 --> 00:14:16,791 Ma non è vero. 164 00:14:17,083 --> 00:14:18,458 Lo so. 165 00:14:21,250 --> 00:14:23,666 Non esistono occasioni o scorciatoie, per noi. 166 00:14:30,750 --> 00:14:32,750 In realtà, siete fortunati. 167 00:14:37,083 --> 00:14:39,208 Sapete già come sarà il vostro futuro. 168 00:14:42,625 --> 00:14:43,625 Vedete lì fuori? 169 00:14:46,791 --> 00:14:47,666 Questo... 170 00:14:48,500 --> 00:14:50,625 Questo è il vostro futuro. 171 00:15:06,875 --> 00:15:08,166 Ha ragione la maestra. 172 00:15:13,416 --> 00:15:15,000 L'albero crescerebbe, 173 00:15:16,708 --> 00:15:20,041 ma né alto né forte. 174 00:15:21,333 --> 00:15:23,791 E probabilmente non darebbe frutti. 175 00:15:38,416 --> 00:15:40,416 D'accordo. Mostrate le mani. 176 00:15:41,583 --> 00:15:42,750 Con queste mani, 177 00:15:42,833 --> 00:15:45,708 raccogliamo il cibo che la gente mette in tavola. 178 00:15:45,791 --> 00:15:46,958 E con orgoglio. 179 00:15:47,166 --> 00:15:48,166 Avete capito? 180 00:15:50,166 --> 00:15:51,875 Non sarà il vostro futuro, forse. 181 00:15:55,166 --> 00:15:57,625 Ma sarà sempre il vostro passato. Giusto? 182 00:15:59,125 --> 00:16:00,166 Andiamo! 183 00:16:00,541 --> 00:16:01,541 Seduti dritti. 184 00:16:01,625 --> 00:16:03,708 La casa in Michoacán aspetterà. 185 00:16:04,583 --> 00:16:06,541 La maestra sarà contenta. 186 00:16:10,041 --> 00:16:11,958 STOCKTON - UN LUOGO SPECIALE 187 00:17:24,083 --> 00:17:25,750 UNIVERSITÀ DEL PACIFICO 188 00:17:25,833 --> 00:17:27,291 CIAO MAMMA 189 00:17:41,916 --> 00:17:44,000 DOMANDA PROGRAMMA DI SVILUPPO NASA 190 00:17:48,125 --> 00:17:53,375 INGREDIENTE N. 2 SAPPI A CHE PUNTO SEI 191 00:18:22,833 --> 00:18:25,416 Bene. Ci siamo tutti. Possiamo iniziare. 192 00:18:25,500 --> 00:18:27,333 Oggi c'è il corso serale. 193 00:18:27,583 --> 00:18:31,041 D'accordo. Chi sa dirmi cos'ho disegnato qui? 194 00:18:32,500 --> 00:18:33,583 Un'ipotesi qualsiasi. 195 00:18:34,291 --> 00:18:35,541 Un cerchio? 196 00:18:36,291 --> 00:18:38,875 No, imbecilli. 197 00:18:38,958 --> 00:18:42,375 Questa è l'Unione Sovietica. 198 00:18:43,291 --> 00:18:45,125 E cosa sto disegnando qui? 199 00:18:45,791 --> 00:18:48,541 -Gli Stati Uniti. -Gli Stati Uniti d'America. 200 00:18:48,833 --> 00:18:51,291 E ora cosa sto disegnando? 201 00:18:52,708 --> 00:18:54,583 -Un razzo. -Sii più specifico. 202 00:18:54,750 --> 00:18:57,791 -Un razzo nemico? -Più specifico, Weissberg. 203 00:18:57,958 --> 00:19:01,291 Un razzo nemico in volo? 204 00:19:01,583 --> 00:19:02,416 Sbagliato. 205 00:19:04,375 --> 00:19:06,750 È un missile che viaggia a 5 miglia al secondo 206 00:19:06,833 --> 00:19:10,416 e trasporta una testata nucleare capace di distruggere Manhattan. 207 00:19:10,500 --> 00:19:15,333 E chi protegge la popolazione da attacchi simili? 208 00:19:16,208 --> 00:19:18,333 -Nessuno lo sa? -Lo facciamo noi. 209 00:19:21,833 --> 00:19:23,041 Cos'hai detto? 210 00:19:23,375 --> 00:19:24,666 La proteggiamo noi. 211 00:19:25,541 --> 00:19:30,125 Voglio dire, se qualcuno provasse ad attaccarci... 212 00:19:30,208 --> 00:19:32,875 Insomma, con... Noi ci dovremmo proteggere. 213 00:19:33,625 --> 00:19:34,791 Tu chi diavolo sei? 214 00:19:35,583 --> 00:19:39,125 José Hernández, signore. È il mio primo giorno, qui. 215 00:19:39,291 --> 00:19:43,083 -Con quale incarico? -Ingegnere di laboratorio. 216 00:19:46,416 --> 00:19:48,958 Weissberg, trovagli un ufficio. Mettilo al lavoro. 217 00:20:19,583 --> 00:20:24,416 LABORATORIO NAZIONALE LAWRENCE LIVERMORE 218 00:20:24,500 --> 00:20:25,541 Scusami. 219 00:20:26,833 --> 00:20:29,625 Ciao. Sono José Hernández. 220 00:20:29,708 --> 00:20:32,458 Di sopra, c'è un ufficio 221 00:20:32,541 --> 00:20:35,875 dove vanno cambiate le lampadine... 222 00:20:35,958 --> 00:20:37,541 Sei quello nuovo, vero? 223 00:20:37,916 --> 00:20:39,208 -Sì. -Ciao. 224 00:20:39,291 --> 00:20:41,916 Il ripostiglio è in fondo a destra. 225 00:20:42,000 --> 00:20:43,916 Lì troverai ogni cosa. 226 00:20:44,000 --> 00:20:45,541 Ecco tutte le chiavi. 227 00:20:45,625 --> 00:20:48,333 Nel ripostiglio, ci sono lampadine, 228 00:20:48,416 --> 00:20:52,375 candeggina, spazzoloni, scope, stracci, Windex... Tutto ciò che serve. 229 00:20:52,458 --> 00:20:55,708 Un altro ripostiglio si trova 230 00:20:55,791 --> 00:20:57,791 al sesto piano, vicino alla toilette. 231 00:20:58,083 --> 00:20:59,625 D'accordo. Io non... 232 00:21:00,541 --> 00:21:03,458 E manca la carta igienica nella toilette al terzo piano. 233 00:21:03,541 --> 00:21:06,166 Quando puoi... E benvenuto. 234 00:21:07,000 --> 00:21:09,208 -Un attimo. Pronto? Sì, signore. -Io... 235 00:21:09,750 --> 00:21:12,541 Sì, arrivo subito. 236 00:21:12,625 --> 00:21:15,416 Fammi sapere se ti serve altro, d'accordo? 237 00:21:15,500 --> 00:21:17,500 -Bene. Benvenuto. -Sì. 238 00:21:21,500 --> 00:21:23,166 Liver... Liver cosa? 239 00:21:23,250 --> 00:21:25,250 No, Laboratorio Lawrence Livermore. 240 00:21:26,083 --> 00:21:28,916 -E che diavolo è? -Un centro di ricerca federale. 241 00:21:29,083 --> 00:21:30,916 Roba di sicurezza nazionale. 242 00:21:31,708 --> 00:21:36,333 Lavoriamo sul laser a raggi X più sofisticato al mondo. 243 00:21:36,458 --> 00:21:38,375 Potenzialmente, potrebbe... 244 00:21:38,458 --> 00:21:41,833 Potenzialmente, potrebbe rivoluzionare 245 00:21:41,916 --> 00:21:44,125 -il sistema di Difesa Balistica. -Pace. 246 00:21:45,291 --> 00:21:47,375 Quindi si tratta di un'arma? 247 00:21:50,875 --> 00:21:53,583 Beto, stavamo parlando di laser. 248 00:21:55,083 --> 00:21:58,750 Li metteremo in orbita. Così potremo salvare milioni di vite, 249 00:21:58,833 --> 00:22:00,708 se i russi attaccassero. 250 00:22:00,916 --> 00:22:02,625 -Se i russi attaccassero. -Sì. 251 00:22:02,708 --> 00:22:05,250 Già. Per me, è una follia. 252 00:22:06,125 --> 00:22:08,375 I russi potrebbero attaccare sul serio. 253 00:22:09,250 --> 00:22:10,708 Ma dai! No. 254 00:22:11,541 --> 00:22:13,041 Non leggi i giornali? 255 00:22:14,375 --> 00:22:15,833 Ricordi quando da bambini, 256 00:22:15,916 --> 00:22:18,458 a scuola, abbiamo disegnato cosa volevamo fare 257 00:22:18,541 --> 00:22:19,458 da grandi? 258 00:22:19,916 --> 00:22:22,041 -Sì. -Ho ancora in mente il tuo disegno. 259 00:22:23,291 --> 00:22:27,625 -La sig.na Young l'aveva appeso in classe. -Sì, me lo ricordo. 260 00:22:28,333 --> 00:22:31,375 -Io volevo essere un cantante di ranchera. -Ma sei stonato. 261 00:22:31,458 --> 00:22:33,791 -Già. -E non suoni la chitarra. 262 00:22:35,375 --> 00:22:38,791 -Il costume mi dona, però. -È vero. 263 00:22:48,541 --> 00:22:52,625 Lavorare in quel laboratorio... Non è come fare l'astronauta, 264 00:22:52,708 --> 00:22:55,541 ma mandi comunque qualcosa nello spazio, no? 265 00:22:55,625 --> 00:22:56,791 Sì. 266 00:22:59,875 --> 00:23:03,333 Che ne dici se prendiamo della carnita asada, un paio di Cheves 267 00:23:03,583 --> 00:23:05,583 e brindiamo ai laser nello spazio? 268 00:23:05,666 --> 00:23:07,333 -D'accordo. -Allora andiamo. 269 00:23:07,500 --> 00:23:10,208 Ehi, Beto! Ti mancano ancora un paio di filari! 270 00:23:10,625 --> 00:23:12,583 -Non è vero! -Sì, invece. 271 00:23:12,666 --> 00:23:14,666 -Scommetto che li hai saltati. -Non... 272 00:23:14,750 --> 00:23:16,500 -Finisci il lavoro! -Hai ragione. 273 00:23:17,000 --> 00:23:19,583 -Devo tornare lì. -Va bene. 274 00:23:24,041 --> 00:23:26,791 Sai, trovo fantastico essere tanto fiero di te 275 00:23:26,875 --> 00:23:29,875 pur non capendo minimamente di cosa parli, cugino. 276 00:23:32,166 --> 00:23:33,500 Mi mancherai. 277 00:23:33,583 --> 00:23:35,833 Non vado da nessuna parte. Resto qui. 278 00:23:35,916 --> 00:23:37,166 Non è questo il punto. 279 00:23:38,625 --> 00:23:40,000 Lasci i campi. 280 00:23:40,916 --> 00:23:44,583 Per andare in un posto dove avrai un impiego, 281 00:23:45,958 --> 00:23:48,375 un titolo professionale e rispetto. 282 00:23:49,541 --> 00:23:50,583 Ingegnere! 283 00:23:51,833 --> 00:23:53,125 Incredibile. 284 00:23:53,958 --> 00:23:55,041 Ehi, Beto. 285 00:23:55,750 --> 00:23:59,333 Ti aiuto con gli ultimi filari. Poi ci beviamo qualche chelas. 286 00:23:59,541 --> 00:24:02,750 Va bene. Sei pronto? 287 00:24:02,833 --> 00:24:03,916 Certo. 288 00:24:05,791 --> 00:24:09,208 Senti, non serve urlare. Hai capito? Ero con mio cugino. 289 00:24:09,291 --> 00:24:10,375 Sì, ho capito. 290 00:24:21,791 --> 00:24:23,125 Fotocopia tutto. 291 00:24:23,208 --> 00:24:25,958 Due volte. Poi archivialo nel seminterrato. 292 00:24:26,458 --> 00:24:30,000 Sono tante fotocopie. Saranno un migliaio. 293 00:24:30,083 --> 00:24:31,291 Sì. 294 00:24:32,416 --> 00:24:37,500 Forse potrebbe esserci un modo migliore di impiegare il mio tempo, non credi? 295 00:24:38,500 --> 00:24:40,333 Questo è un ottimo modo. 296 00:24:44,625 --> 00:24:45,916 È arrivata questa per te. 297 00:24:48,333 --> 00:24:50,875 -Sprechi solo tempo. -Hai ragione. Sì. 298 00:25:05,208 --> 00:25:07,291 20 AGOSTO 1985 SIG. JOSÉ HERNÁNDEZ 299 00:25:07,375 --> 00:25:09,458 Gentile candidato, ci dispiace informarla... 300 00:25:25,166 --> 00:25:26,833 Vuoi delle enchiladas, mijo? 301 00:25:27,083 --> 00:25:28,208 No, mamma. 302 00:25:30,125 --> 00:25:32,083 Te le porti al lavoro, domani? 303 00:25:32,583 --> 00:25:34,125 No, grazie. 304 00:25:37,500 --> 00:25:40,375 Tua sorella dice che conosce una ragazza adatta a te. 305 00:25:40,500 --> 00:25:42,708 Mamma, ti prego. Per l'amor di Dio. 306 00:25:43,041 --> 00:25:45,375 Noi non vivremo in eterno, sai? 307 00:25:45,458 --> 00:25:50,375 Poi cosa farai? Vuoi invecchiare da solo come una specie di... 308 00:25:50,708 --> 00:25:52,416 Di scienziato matto? 309 00:25:52,916 --> 00:25:54,416 Per favore, non stasera. Ho... 310 00:25:54,500 --> 00:25:55,333 Per favore cosa? 311 00:25:55,416 --> 00:25:57,916 Non stasera. È stata una giornata... 312 00:25:58,000 --> 00:26:00,750 -Una giornata come? -Una giornata esasperante. 313 00:26:00,833 --> 00:26:02,208 "Esasperante". 314 00:26:02,500 --> 00:26:04,291 Passa una giornata con quell'uomo! 315 00:26:04,375 --> 00:26:06,583 E poi dimmi quanto è esasperante! 316 00:26:06,666 --> 00:26:08,291 Gli porti pure la birra! 317 00:26:08,958 --> 00:26:09,958 Vai in casa. 318 00:26:11,291 --> 00:26:12,666 Prenderai freddo. 319 00:26:14,291 --> 00:26:15,375 Arriva un temporale. 320 00:26:16,708 --> 00:26:18,541 Devo proteggere i miei alberi. 321 00:26:20,000 --> 00:26:22,875 Passi tutto il giorno a guidare quel furgone... 322 00:26:24,666 --> 00:26:26,291 Avanti e indietro, no? 323 00:26:26,375 --> 00:26:28,666 Dai campi al conservificio. 324 00:26:28,875 --> 00:26:32,500 E cosa fai, una volta a casa? Continui a lavorare. 325 00:26:33,125 --> 00:26:35,291 Puoi portare il contadino via dai campi, 326 00:26:35,375 --> 00:26:37,708 ma lui, i campi, se li porta dentro. 327 00:26:37,958 --> 00:26:39,875 -Aiutami con quest'albero. -No. 328 00:26:39,958 --> 00:26:40,916 Avanti! 329 00:26:46,666 --> 00:26:49,000 Ecco fatto! Non è una bellezza? 330 00:26:54,833 --> 00:26:55,958 Come va, mijo? 331 00:26:58,625 --> 00:26:59,833 Non lo so. 332 00:27:02,750 --> 00:27:04,125 È tutto così complicato. 333 00:27:05,958 --> 00:27:07,125 Be', lo sai già. 334 00:27:07,541 --> 00:27:08,500 Lavora sodo. 335 00:27:08,583 --> 00:27:09,666 O non otterrai niente. 336 00:27:11,458 --> 00:27:13,875 Potresti essere fiero di me. 337 00:27:13,958 --> 00:27:19,333 Insomma, sono un ingegnere, non un addetto alle pulizie o roba simile. 338 00:27:20,333 --> 00:27:23,166 C'è qualcosa di male nel fare l'addetto alle pulizie? 339 00:27:23,250 --> 00:27:26,416 No, affatto. Ma non è come occuparsi di missilistica. 340 00:27:26,958 --> 00:27:30,458 Cerchi ancora l'ingrediente numero uno, mijo? 341 00:27:30,958 --> 00:27:34,125 Qual è il tuo obiettivo? L'hai capito? 342 00:27:39,250 --> 00:27:40,791 Hai molta strada da fare. 343 00:27:42,583 --> 00:27:44,250 Sai cosa abbiamo fatto per te 344 00:27:44,333 --> 00:27:46,041 -io e tua madre, no? -Lo so. 345 00:27:46,500 --> 00:27:48,416 -Quante rinunce... -Lo so. 346 00:27:48,500 --> 00:27:51,958 -Abbiamo sacrificato Gil, Chava, Lety... -Lo so. So tutto. 347 00:27:52,041 --> 00:27:56,291 Anche che, a causa mia, avete perso la casa in Michoacán. 348 00:27:57,083 --> 00:28:00,375 Devi ricordarmelo ogni volta che beviamo una birra? 349 00:28:06,916 --> 00:28:08,083 Sta diventando pesante. 350 00:28:21,625 --> 00:28:23,041 E tu diventa più forte. 351 00:28:25,458 --> 00:28:29,250 Abbiamo rinunciato alla casa per darti un'istruzione. 352 00:28:31,166 --> 00:28:32,833 DOMANDA PROGRAMMA DI SVILUPPO NASA 353 00:28:32,916 --> 00:28:34,208 QUALIFICA: INGEGNERE 354 00:28:46,375 --> 00:28:48,250 -Cos'è quello? -Niente. 355 00:28:49,833 --> 00:28:52,291 La mamma chiede se vuoi le enchiladas, domani. 356 00:28:52,458 --> 00:28:53,666 Ho già detto di no. 357 00:28:53,750 --> 00:28:56,458 Non voglio diventare "Mister Enchiladas", al lavoro. 358 00:28:56,541 --> 00:28:57,875 Quindi no, grazie. 359 00:29:00,916 --> 00:29:02,125 Certo, capisco. 360 00:29:02,750 --> 00:29:06,541 -Che significa che capisci? -Niente. Capisco e basta. 361 00:29:08,208 --> 00:29:09,791 Te ne vai, per favore? 362 00:29:10,250 --> 00:29:14,333 Faremo esplodere un ordigno nucleare usando un laser a raggi X, 363 00:29:14,416 --> 00:29:18,250 sperando in un'emissione ai corretti livelli di energia 364 00:29:18,333 --> 00:29:22,666 per il giusto lasso di tempo e nella giusta direzione. 365 00:29:24,666 --> 00:29:27,666 Voglio che questo test si svolga senza intoppi. 366 00:29:27,750 --> 00:29:31,458 Smentite gli scettici. E salvaguardate i nostri fondi! 367 00:29:33,208 --> 00:29:35,333 È un sandwich bello grosso. 368 00:29:40,083 --> 00:29:41,125 IN VENDITA 369 00:29:41,333 --> 00:29:42,416 AUTO USATE 370 00:29:42,583 --> 00:29:43,416 Dai. 371 00:29:43,500 --> 00:29:46,416 -Quell'auto ha 30 anni. -Ne ha 20. 372 00:29:47,166 --> 00:29:48,333 Ed è un'Impala. 373 00:29:48,416 --> 00:29:51,583 Pensa a quante avventure ci ha fatto vivere! 374 00:29:52,833 --> 00:29:54,708 Sai cosa credo? 375 00:29:54,791 --> 00:29:56,958 Stai tentando di dimenticare chi sei. 376 00:29:58,375 --> 00:30:00,166 Quell'auto dice chi sono? 377 00:30:00,875 --> 00:30:04,416 È una succhia-benzina. E ha più chilometri dell'Enterprise. 378 00:30:04,500 --> 00:30:07,458 Non lo so. Per me, equivale a un tradimento. 379 00:30:07,875 --> 00:30:09,000 Mi ferisce molto. 380 00:30:11,750 --> 00:30:13,791 Non è messa male, 381 00:30:13,875 --> 00:30:15,708 -tutto considerato. -Esatto. 382 00:30:18,125 --> 00:30:20,250 Vediamo cosa dice la mia responsabile. 383 00:30:20,333 --> 00:30:21,250 D'accordo. 384 00:30:21,666 --> 00:30:23,833 Potrebbe offrirle un ottimo affare. 385 00:30:23,916 --> 00:30:25,625 Fantastico. 386 00:30:31,125 --> 00:30:32,500 Mi piace, May. 387 00:30:33,916 --> 00:30:35,666 -Hai un secondo? -Arrivo subito. 388 00:30:35,750 --> 00:30:36,625 Va bene. 389 00:30:38,916 --> 00:30:41,041 È così che ti convincono. 390 00:30:42,375 --> 00:30:46,625 Venderei l'anima al diavolo per una ciotola di pinche Doritos. 391 00:30:54,750 --> 00:30:57,250 Sarà molto soddisfatto di questo veicolo. 392 00:30:57,333 --> 00:31:00,833 Ha un ottimo chilometraggio e una bella guida sportiva. 393 00:31:00,916 --> 00:31:02,916 È un magnifico investimento. 394 00:31:03,000 --> 00:31:04,791 -Sì, mi ha convinto. -Perfetto. 395 00:31:05,250 --> 00:31:08,041 Mi occupo subito delle pratiche. 396 00:31:13,625 --> 00:31:16,666 Signore? Si accomodi. Prego. 397 00:31:21,791 --> 00:31:23,083 D'accordo. 398 00:31:27,416 --> 00:31:30,166 Per caso, ci siamo visti nei campi? 399 00:31:32,791 --> 00:31:35,375 Sì. A volte, aiuto mio padre. 400 00:31:35,458 --> 00:31:37,291 Già. Anch'io aiuto il mio. 401 00:31:39,375 --> 00:31:40,875 Bene. 402 00:31:40,958 --> 00:31:43,333 Ecco le chiavi. 403 00:31:44,375 --> 00:31:46,625 Bello, ho comprato un'auto nuova. 404 00:31:47,500 --> 00:31:50,041 Esatto. Congratulazioni. 405 00:31:50,791 --> 00:31:53,875 In realtà, non so... Io sono José. 406 00:31:56,833 --> 00:31:58,500 -Adela. -Adela. 407 00:32:00,916 --> 00:32:03,375 Che macchina ho comprato? 408 00:32:03,458 --> 00:32:05,833 Ero distratto, un po' confuso... 409 00:32:06,333 --> 00:32:08,500 Non sai che macchina hai comprato? 410 00:32:08,583 --> 00:32:10,333 -No... -Vuoi vedere i documenti? 411 00:32:10,416 --> 00:32:12,375 Magari mi hai venduto un furgone... 412 00:32:12,458 --> 00:32:16,416 Esatto! Un vecchio furgone della UPS. 413 00:32:17,333 --> 00:32:18,875 Portiere non incluse. 414 00:32:26,916 --> 00:32:30,708 So che questo... Insomma, è un po' imbarazzante, ma... 415 00:32:30,791 --> 00:32:33,458 E tu stai lavorando, perciò... 416 00:32:33,541 --> 00:32:37,333 Ma, sai, se a un certo punto... 417 00:32:39,125 --> 00:32:41,583 Voglio dire, non deve essere per forza... 418 00:32:43,416 --> 00:32:47,791 Non deve essere per forza una cosa ufficiale o... 419 00:32:51,041 --> 00:32:52,375 Lascia stare. 420 00:32:52,583 --> 00:32:55,375 Be', mi piacerebbe uscire con te 421 00:32:55,458 --> 00:32:58,375 sul tuo vecchio furgone polveroso, 422 00:32:58,458 --> 00:33:01,625 ma non credo che accadrà mai. 423 00:33:02,291 --> 00:33:03,666 -Firma qui. -Sì. No. Sì. 424 00:33:07,000 --> 00:33:09,083 Prima, dovresti conoscere mio padre. 425 00:33:12,708 --> 00:33:14,291 Non c'è problema, per me. 426 00:33:15,208 --> 00:33:18,958 Bene. A tuo rischio e pericolo, José. 427 00:33:55,000 --> 00:33:56,958 Scusa per ciò che sta per succedere. 428 00:33:57,041 --> 00:33:59,000 -Cosa? -Ti prego, non scappare. 429 00:34:05,291 --> 00:34:06,875 È una bellissima serata! 430 00:34:08,791 --> 00:34:10,250 Il tempo è magnifico. 431 00:34:21,916 --> 00:34:24,708 Mio marito arriverà tra poco. Hai fame? 432 00:34:25,083 --> 00:34:30,875 No. Sono... Sono felice di poter conoscere tutti quanti. 433 00:34:30,958 --> 00:34:33,000 Sì, hai ragione. Basta, bambini! 434 00:34:33,583 --> 00:34:38,000 Allora, Hernández di Pátzcuaro o Hernández di Uruapan? 435 00:34:38,250 --> 00:34:39,916 Vengo da La Piedad. 436 00:34:40,083 --> 00:34:42,666 -Avocado o lime? -Avocado. 437 00:34:45,083 --> 00:34:46,083 Ti diverti? 438 00:34:46,166 --> 00:34:47,083 Avocado? 439 00:34:47,416 --> 00:34:48,666 Oh, cugino! 440 00:34:48,750 --> 00:34:50,541 Cosa c'entra questo? 441 00:34:52,875 --> 00:34:54,541 Cosa si coltiva in Michoacán? 442 00:34:56,958 --> 00:34:58,166 Mais. 443 00:34:58,250 --> 00:34:59,291 Erba medica. 444 00:34:59,375 --> 00:35:00,541 Erba medica. Certo. 445 00:35:08,541 --> 00:35:10,500 Mio marito arriverà tra poco. 446 00:35:10,833 --> 00:35:13,041 Oggi aveva un turno lungo. 447 00:35:15,416 --> 00:35:16,833 Buonasera! 448 00:35:19,666 --> 00:35:21,666 -Ciao, papà. -Ciao, piccola. 449 00:35:22,500 --> 00:35:24,958 Papà, lui è José. José, mio padre. 450 00:35:25,333 --> 00:35:27,041 -Buonasera, signore. -No. 451 00:35:27,125 --> 00:35:29,583 Non alzarti. Vedo che stai comodo, lì. 452 00:35:33,041 --> 00:35:35,083 Siediti. Sarai stanco. 453 00:35:35,375 --> 00:35:36,416 Sì. 454 00:35:37,583 --> 00:35:38,875 Immagino che tu, 455 00:35:39,416 --> 00:35:42,500 non abbia parlato delle tue intenzioni con mia figlia. 456 00:35:42,791 --> 00:35:44,250 -Papà! -Tesoro! 457 00:35:44,875 --> 00:35:47,000 Be', perché... Ora ti spiego. 458 00:35:47,750 --> 00:35:52,500 Mia figlia non ha il permesso di uscire con i ragazzi o cose del genere. 459 00:35:53,666 --> 00:35:54,875 Papà... 460 00:35:55,875 --> 00:35:58,166 -Gliel'avete detto? -Certo, zio. 461 00:35:58,750 --> 00:36:01,375 Se vorrai venire a trovarla, però, 462 00:36:01,583 --> 00:36:03,333 sarai sempre il benvenuto. 463 00:36:04,166 --> 00:36:05,708 Ma mai quando io non ci sono. 464 00:36:07,416 --> 00:36:12,250 Perciò spero che non verrai presto come oggi. 465 00:36:12,791 --> 00:36:14,458 Oddio! 466 00:36:14,958 --> 00:36:15,875 Certo. 467 00:36:18,500 --> 00:36:19,958 Mi dispiace tanto. 468 00:36:20,583 --> 00:36:23,250 Non volevo sottoporti all'Inquisizione spagnola. 469 00:36:23,333 --> 00:36:27,083 No, tranquilla. È tutto a posto. È stato divertente. 470 00:36:28,416 --> 00:36:32,541 D'accordo. Sai, sono persone buone in fondo. 471 00:36:32,625 --> 00:36:34,500 No. Certo. 472 00:36:36,166 --> 00:36:37,875 Credo che tu li intimidisca. 473 00:36:39,250 --> 00:36:40,666 Io intimidisco loro? 474 00:36:42,333 --> 00:36:44,375 Per questo sudavano tanto? 475 00:36:44,458 --> 00:36:45,458 A causa mia? 476 00:36:45,541 --> 00:36:47,875 Pensavo fosse per la salsa piccante. 477 00:36:50,875 --> 00:36:54,375 No. Secondo me, è perché sei un ingegnere. 478 00:36:55,333 --> 00:36:57,708 Credevo che i nerd non intimidissero nessuno. 479 00:36:58,250 --> 00:36:59,250 Adela. 480 00:37:02,208 --> 00:37:03,208 Adela! 481 00:37:04,041 --> 00:37:05,041 Arrivo! 482 00:37:08,000 --> 00:37:09,250 Scusa. Devo andare. 483 00:37:09,833 --> 00:37:12,083 No, tranquilla. 484 00:37:13,458 --> 00:37:14,416 Tornerò a trovarti. 485 00:37:16,416 --> 00:37:17,916 Adela, torna dentro! 486 00:37:20,333 --> 00:37:22,208 -Devo andare. -Sì. 487 00:37:22,666 --> 00:37:25,666 Certo. Lo so. Tuo padre continua a chiamarti. 488 00:37:25,750 --> 00:37:26,583 Già. 489 00:37:27,916 --> 00:37:29,166 Mi spiace. 490 00:37:29,375 --> 00:37:33,208 No, tranquilla. Mi sono divertito. Moltissimo. 491 00:37:33,416 --> 00:37:35,208 -Anch'io. -Sì. 492 00:37:37,125 --> 00:37:40,625 -Devo andare. -Lo so. Sì, devi andare. 493 00:37:41,500 --> 00:37:42,500 Sì. 494 00:38:11,666 --> 00:38:12,833 Signore. 495 00:38:13,916 --> 00:38:15,250 -Signore? -Non ora. 496 00:38:15,500 --> 00:38:16,875 No, è importante. 497 00:38:16,958 --> 00:38:18,583 -Forse ho scoperto... -Non ora. 498 00:38:18,666 --> 00:38:19,666 Signore! 499 00:38:19,958 --> 00:38:23,041 La stanza 542 ha bisogno di una pulita. 500 00:38:23,125 --> 00:38:25,458 Quando puoi... 501 00:38:37,583 --> 00:38:39,666 RISERVATO AGLI ADDETTI AL LASER A RAGGI X 502 00:39:14,583 --> 00:39:15,958 Che diavolo fai, lì? 503 00:39:16,458 --> 00:39:18,375 -Come sei entrato? -Ho le chiavi. 504 00:39:18,875 --> 00:39:20,583 Hai le chiavi del laboratorio? 505 00:39:20,666 --> 00:39:23,625 Be', di ogni stanza dell'edificio, in realtà. 506 00:39:23,708 --> 00:39:25,708 Mi credono l'addetto alle pulizie 507 00:39:25,791 --> 00:39:27,250 e me le hanno date... 508 00:39:27,333 --> 00:39:29,416 Dovrebbe essere a fare fotocopie. 509 00:39:29,500 --> 00:39:32,791 Invece sei qui a... Cos'è che stai facendo? 510 00:39:33,041 --> 00:39:36,625 Ho voluto verificare un'incertezza che mi preoccupava e... 511 00:39:36,708 --> 00:39:38,041 -Un'incertezza? -Sì, signore. 512 00:39:38,125 --> 00:39:40,416 Ho fatto vari test. Ecco i dati. 513 00:39:43,041 --> 00:39:47,125 Il sistema funziona misurando l'assorbimento del berillio 514 00:39:47,208 --> 00:39:49,291 quando è colpito dal laser. 515 00:39:49,500 --> 00:39:53,166 Ma l'esplosione va a scaldare i rilevatori. 516 00:39:53,583 --> 00:39:57,000 Così la frequenza si alza 517 00:39:57,083 --> 00:39:58,750 e otteniamo una lettura errata. 518 00:39:59,208 --> 00:40:04,375 A meno di non calibrarli separatamente, non c'è modo di sapere se... 519 00:40:05,125 --> 00:40:07,458 Se il segnale prodotto dai rilevatori 520 00:40:07,541 --> 00:40:09,833 provenga dal laser o dall'esplosione. 521 00:40:09,916 --> 00:40:11,916 Signore, io... 522 00:40:12,000 --> 00:40:16,291 Se posso permettermi... Suggerirei di offrire un'unità di contenimento, 523 00:40:16,375 --> 00:40:18,416 così da isolare il laser 524 00:40:18,625 --> 00:40:23,291 e ottenere dai rilevatori una lettura più accurata. 525 00:40:23,375 --> 00:40:25,416 O almeno più coerente, 526 00:40:25,500 --> 00:40:27,875 perché verrebbe annullata l'interazione... 527 00:40:27,958 --> 00:40:30,458 Si ridurrebbe l'interazione dell'esplosione. 528 00:40:31,125 --> 00:40:34,166 Vuoi dirmi che nessuno se n'è mai accorto? 529 00:40:34,458 --> 00:40:36,500 È altamente improbabile, signore. 530 00:40:36,833 --> 00:40:38,041 Voglio che restiate qui 531 00:40:38,125 --> 00:40:40,791 e ricontrolliate questi dati. Mi sono spiegato? 532 00:40:41,083 --> 00:40:45,166 -Signore, io non... -Mi sono spiegato, Weissberg? 533 00:40:46,833 --> 00:40:48,041 Sì, signore. 534 00:40:50,750 --> 00:40:53,166 Ricontrollate, ma i dati sono corretti. 535 00:41:04,291 --> 00:41:05,166 Ciao. 536 00:41:05,333 --> 00:41:09,083 Ciao. Non sono quello nuovo. 537 00:41:09,166 --> 00:41:11,083 Cioè, sì. Ma non sono un inserviente. 538 00:41:11,166 --> 00:41:13,416 Sono un ingegnere. 539 00:41:17,541 --> 00:41:20,333 Senza offesa per gli inservienti. Ciao, Steve. 540 00:41:23,416 --> 00:41:26,500 Mi piace Steve. È un brav'uomo. Fico. 541 00:41:27,500 --> 00:41:30,000 -Molto fico. -Sì. Ma gli serviranno queste. 542 00:41:38,291 --> 00:41:39,666 Ehi, ragazzi. 543 00:41:40,208 --> 00:41:44,041 Perché non vi dite ciò che dovete? Mio marito sta per arrivare. 544 00:41:44,125 --> 00:41:45,208 Mamma! 545 00:41:48,083 --> 00:41:51,166 -Tua madre è fantastica. -Sì. 546 00:41:52,583 --> 00:41:54,333 Le piaci. Lo vedo. 547 00:41:55,166 --> 00:41:58,125 -Le piacciono i nerd? -Sì. 548 00:41:59,083 --> 00:42:02,166 Be', tu sei un tipo diverso di nerd. 549 00:42:03,708 --> 00:42:05,500 E tu mi sembri... 550 00:42:07,291 --> 00:42:09,708 Non lo so. Un tipo un po' impaziente. 551 00:42:11,333 --> 00:42:13,083 -Impaziente? -Sì. 552 00:42:14,291 --> 00:42:17,583 Sì. Forse è vero. 553 00:42:26,750 --> 00:42:28,416 Dimmi, hai un sogno? 554 00:42:32,708 --> 00:42:35,541 Hai un obiettivo? 555 00:42:35,958 --> 00:42:37,000 Un obiettivo? 556 00:42:37,166 --> 00:42:39,500 Sì. Mio padre dice sempre 557 00:42:39,583 --> 00:42:43,291 che è bene concentrarsi su qualcosa. Su un obiettivo. 558 00:42:43,375 --> 00:42:47,000 Vorrei diventare una chef. È questo il mio obiettivo. 559 00:42:48,916 --> 00:42:51,250 Aprire un mio ristorante. 560 00:42:53,375 --> 00:42:54,208 Sì? 561 00:42:56,750 --> 00:42:59,833 Per proporre cucina autentica, però. 562 00:43:00,125 --> 00:43:05,708 Un ristorante vero. Comida michoacana. 563 00:43:05,916 --> 00:43:08,750 Non per vendere burritos. Vieni. 564 00:43:20,500 --> 00:43:23,500 Io investirei in un posto simile. 565 00:43:26,583 --> 00:43:27,541 Bene. 566 00:43:30,208 --> 00:43:33,666 E tu? Qual è il tuo grande obiettivo? 567 00:43:34,333 --> 00:43:36,083 O sogno, come preferisci. 568 00:43:41,541 --> 00:43:44,208 Be'... No, è stupido. 569 00:43:45,208 --> 00:43:47,791 -No, non puoi fare così. -Così come? 570 00:43:48,125 --> 00:43:49,958 -Non puoi fare così. -Così come? 571 00:43:50,041 --> 00:43:52,125 Stavi per dirmelo. 572 00:43:52,208 --> 00:43:54,583 Io mi sono aperta. Mi sono esposta. 573 00:43:55,708 --> 00:43:59,458 Hai capito? Dai, voglio conoscerti. 574 00:44:00,291 --> 00:44:01,625 Ti prego. 575 00:44:07,250 --> 00:44:08,583 Vorrei fare l'astronauta. 576 00:44:29,166 --> 00:44:33,583 Oddio. Dici sul serio. 577 00:44:37,541 --> 00:44:40,208 D'accordo. Intendi che vuoi... 578 00:44:41,875 --> 00:44:45,250 -Sì, lo so. È stupido. -No. 579 00:44:46,625 --> 00:44:47,458 No. 580 00:44:48,416 --> 00:44:52,333 È solo che non mi aspettavo una cosa simile. Tutto qui. 581 00:44:53,416 --> 00:44:54,541 Va bene? 582 00:44:56,833 --> 00:45:01,250 Non è affatto stupido. Anzi, è fantastico. 583 00:45:05,625 --> 00:45:08,541 E mi stai facendo sentire molto poco ambiziosa. 584 00:45:08,625 --> 00:45:11,541 -Fare la chef... -No. Un sogno è un sogno. 585 00:45:12,458 --> 00:45:13,416 Sì. 586 00:45:13,916 --> 00:45:19,375 Be', fermati al mio ristorante per unos tamales, quando torni da Marte. 587 00:45:20,333 --> 00:45:22,208 -Ti faccio lo sconto. -Contaci. 588 00:45:27,750 --> 00:45:29,541 Ehi, posso chiederti una cosa? 589 00:45:31,833 --> 00:45:33,250 Sì. 590 00:45:35,791 --> 00:45:38,166 Cosa deve fare un nerd 591 00:45:39,041 --> 00:45:40,583 per stare da solo con te? 592 00:45:48,750 --> 00:45:49,833 Be'... 593 00:45:52,416 --> 00:45:53,750 Che figlio di... 594 00:46:40,916 --> 00:46:42,625 OGGI SPOSI 595 00:48:14,625 --> 00:48:17,625 Julio. Julio, no. Rimettila a posto, per favore. 596 00:48:17,708 --> 00:48:19,166 Salta a bordo! 597 00:48:19,291 --> 00:48:21,958 -Julio, rimettila a posto. -O decollano senza di te. 598 00:48:22,041 --> 00:48:24,708 Non scherzo. Rivoglio quella cornice tutta intera. 599 00:48:24,791 --> 00:48:25,833 Non romperla. 600 00:48:25,916 --> 00:48:27,958 -Meno cinque, quattro... -Cosa fai? 601 00:48:28,041 --> 00:48:29,666 ...tre, due. 602 00:48:32,708 --> 00:48:34,708 Stasera farai tardi al lavoro? 603 00:48:34,791 --> 00:48:36,708 -Perché? -Ho un appuntamento. 604 00:48:36,916 --> 00:48:37,875 Dove? 605 00:48:38,041 --> 00:48:40,833 Devo vedere un vecchio negozio, per il ristorante. 606 00:48:40,916 --> 00:48:42,375 -Un negozio? -Sì. 607 00:48:42,500 --> 00:48:43,500 No, eludere, eludere! 608 00:48:43,583 --> 00:48:46,166 Invece funzionerà. Sarà molto carino. 609 00:48:47,250 --> 00:48:49,083 Hai già scelto un nome? 610 00:48:49,791 --> 00:48:51,500 Vorrei chiamarlo come mia madre. 611 00:48:51,583 --> 00:48:52,583 Bello. 612 00:48:52,666 --> 00:48:55,125 Oh, no! C'è un grosso meteorite! 613 00:48:55,208 --> 00:48:59,375 Enorme! Rischi di schiantarti! 614 00:48:59,583 --> 00:49:00,791 Schivato per un pelo! 615 00:49:01,666 --> 00:49:03,750 Non scordare i pannolini, tornando. 616 00:49:04,125 --> 00:49:05,958 -Contaci. -Cos'è stato? 617 00:49:06,708 --> 00:49:08,083 Cos'era quel rumore? 618 00:49:13,916 --> 00:49:15,208 -Va bene. -Ciao. 619 00:49:17,250 --> 00:49:19,916 Qualcuno sa dirmi cos'ho disegnato? 620 00:49:20,125 --> 00:49:22,375 No, Gutiérrez. 621 00:49:22,458 --> 00:49:25,250 Non è una ciambella ricoperta di zuccherini. 622 00:49:25,708 --> 00:49:29,333 È un oggetto sottoposto all'esposizione di raggi X. 623 00:49:33,000 --> 00:49:36,625 Ora cos'ho disegnato? Nessuno sa dirmelo? Weissberg? 624 00:49:38,708 --> 00:49:40,958 -Un quadrato. -Un quadrato. 625 00:49:42,083 --> 00:49:46,833 Ho qualcosa per te. Il programma sull'uranio altamente arricchito. 626 00:49:47,333 --> 00:49:50,333 Gli Stati Uniti compreranno materiali nucleari dai russi 627 00:49:50,416 --> 00:49:52,041 da usare nelle nostre centrali. 628 00:49:52,666 --> 00:49:56,041 E vogliono i tecnici migliori in Siberia, come supervisori. 629 00:49:57,916 --> 00:50:00,958 Hai una valigia e una giacca calda? 630 00:50:02,208 --> 00:50:03,791 Sì, ce l'ho. 631 00:50:04,250 --> 00:50:07,000 Un incarico simile farebbe una gran bella figura 632 00:50:07,083 --> 00:50:09,083 sulla domanda per il Programma Spaziale. 633 00:50:27,666 --> 00:50:30,333 Scusa il ritardo. 634 00:50:30,416 --> 00:50:32,625 Domani visitiamo quel negozio. Promesso. 635 00:50:35,500 --> 00:50:37,541 Gentile candidato, ci dispiace... 636 00:50:44,166 --> 00:50:45,458 Che significa? 637 00:50:48,750 --> 00:50:50,041 Parla. 638 00:50:50,833 --> 00:50:53,291 Io... Te l'avrei detto. 639 00:50:56,125 --> 00:50:58,750 Bene, perché voglio capire una cosa. 640 00:50:58,833 --> 00:51:03,583 Hai fatto domanda per entrare nel Programma Spaziale 641 00:51:03,666 --> 00:51:05,000 -ben sei volte... -Sì. 642 00:51:05,083 --> 00:51:08,333 ...e non ti è mai venuto in mente che avrei voluto saperlo? 643 00:51:11,500 --> 00:51:13,833 Ho solo pensato di fare un tentativo. 644 00:51:14,416 --> 00:51:16,166 Un tentativo? No, José. 645 00:51:16,250 --> 00:51:20,625 In realtà, sono uno, due, tre, quattro, cinque... 646 00:51:20,708 --> 00:51:23,791 Sono sei tentativi in sei anni. 647 00:51:25,833 --> 00:51:28,333 No, è solo un sogno impossibile. Non... 648 00:51:29,000 --> 00:51:31,000 -Un sogno impossibile? -Sì, io... 649 00:51:33,750 --> 00:51:35,791 Sai cos'è un sogno impossibile, per me? 650 00:51:35,875 --> 00:51:36,708 Che cosa? 651 00:51:36,791 --> 00:51:40,125 Avere un compagno di cui fidarmi. Perché non me l'hai detto? 652 00:51:41,291 --> 00:51:42,791 Non mi prenderanno mai. 653 00:51:42,875 --> 00:51:44,416 Non è una risposta. 654 00:51:44,500 --> 00:51:47,291 Perché non hai condiviso con tua moglie 655 00:51:48,000 --> 00:51:52,833 il fatto che desideri andare nello spazio? 656 00:51:53,416 --> 00:51:55,125 Te l'ho detto. 657 00:51:55,375 --> 00:51:57,708 No, l'hai accennato di sfuggita anni fa 658 00:51:57,791 --> 00:51:59,916 e io ho pensato che scherzassi. Ho riso. 659 00:52:00,000 --> 00:52:01,958 Mi hanno scartato sei volte. 660 00:52:02,041 --> 00:52:03,916 -Se non fosse andata così? -Ma è così! 661 00:52:04,000 --> 00:52:05,583 E comunque te l'avrei detto. 662 00:52:05,708 --> 00:52:07,708 D'accordo. Me l'avresti detto. 663 00:52:07,791 --> 00:52:10,416 Quando? Mi avresti telefonato dallo spazio? 664 00:52:12,625 --> 00:52:14,083 Perché non sei fiera di me? 665 00:52:17,916 --> 00:52:19,458 Vuoi che sia fiera di te? 666 00:52:27,291 --> 00:52:29,416 Io tengo molto al ristorante, sai? 667 00:52:31,000 --> 00:52:32,541 E a te non interessa. 668 00:52:33,916 --> 00:52:35,541 Ma vuoi che sia fiera di te. 669 00:52:38,500 --> 00:52:39,666 Dove sono i pannolini? 670 00:52:45,500 --> 00:52:47,791 Se mettono i pannolini vicino alla birra, 671 00:52:47,875 --> 00:52:49,208 è per i padri depressi 672 00:52:49,291 --> 00:52:51,875 che vanno a comprarli in piena notte. 673 00:52:55,041 --> 00:52:56,041 Stupido. 674 00:53:04,791 --> 00:53:06,916 Adela è fissata con il ristorante 675 00:53:07,000 --> 00:53:08,916 e ha esagerato. 676 00:53:10,916 --> 00:53:12,291 Ho solo tentato, alla NASA. 677 00:53:13,458 --> 00:53:15,666 Magari l'avrebbe voluto sapere. 678 00:53:18,083 --> 00:53:23,250 Hai una bellissima famiglia che ti ama e sopporta tutte le tue stronzate. 679 00:53:24,166 --> 00:53:26,000 Cosa vuoi di più? 680 00:53:28,333 --> 00:53:29,541 Hai tutto. 681 00:53:33,625 --> 00:53:35,500 E non perché hai venduto l'Impala. 682 00:53:35,583 --> 00:53:37,166 Ancora l'Impala? 683 00:53:39,208 --> 00:53:40,833 Perché vuoi andare nello spazio? 684 00:53:41,333 --> 00:53:42,458 Non lo so. 685 00:53:43,875 --> 00:53:46,250 Forse non voglio tenere le mani nella terra. 686 00:53:50,833 --> 00:53:52,375 Dimmi una cosa. 687 00:53:53,250 --> 00:53:55,958 Chi potrebbe farlo meglio di un migrante? 688 00:53:59,208 --> 00:54:01,291 Un migrante sa bene 689 00:54:01,375 --> 00:54:05,875 cosa vuol dire tuffarsi nell'ignoto. 690 00:54:09,541 --> 00:54:11,375 Chi può rischiare tanto? 691 00:54:13,208 --> 00:54:15,625 Tanto da lasciare questo pianeta? 692 00:54:17,708 --> 00:54:18,916 Sii grato. 693 00:54:20,208 --> 00:54:21,333 Ora torna a casa. 694 00:54:29,500 --> 00:54:32,708 Adelita. Mi dispiace. 695 00:54:43,708 --> 00:54:47,583 Quanto tieni a questa cosa dello spazio? 696 00:54:56,083 --> 00:54:57,458 È solo un'idea stupida. 697 00:55:02,000 --> 00:55:03,208 José. 698 00:55:05,375 --> 00:55:06,541 Quanto ci tieni? 699 00:55:11,000 --> 00:55:15,125 Ci penso ogni giorno, ogni momento. 700 00:55:16,625 --> 00:55:18,458 Non mi esce dalla testa. 701 00:55:27,708 --> 00:55:30,791 Mi rifiuto di essere la moglie incurante, 702 00:55:30,875 --> 00:55:33,666 sempre irritata e piagnucolante. 703 00:55:35,458 --> 00:55:37,250 -Non farmi diventare così. -Sì. 704 00:55:43,916 --> 00:55:45,541 Io ti stimo tantissimo. 705 00:55:47,500 --> 00:55:49,416 Sei un ingegnere. 706 00:55:50,375 --> 00:55:53,625 E pure bravo. Stai facendo grandi cose al Livermore. 707 00:55:55,083 --> 00:55:58,958 Sono davvero fiera di te. 708 00:56:03,500 --> 00:56:06,000 Non trovo stupido voler entrare alla NASA. 709 00:56:16,375 --> 00:56:17,875 Ti farò una domanda 710 00:56:17,958 --> 00:56:20,000 e voglio che tu sia sincero. 711 00:56:20,083 --> 00:56:21,333 Va bene. 712 00:56:24,666 --> 00:56:28,000 Quelli che sono entrati nel Programma NASA negli ultimi anni... 713 00:56:30,833 --> 00:56:33,750 Cos'hanno che tu non hai? 714 00:56:38,666 --> 00:56:40,833 In genere, sono caucasici. 715 00:56:40,916 --> 00:56:42,916 Hanno abilità che io non ho. 716 00:56:43,375 --> 00:56:46,625 Abilità che si sviluppano solo seguendo corsi costosi. 717 00:56:46,958 --> 00:56:48,833 Abbiamo dei risparmi. 718 00:56:51,916 --> 00:56:56,041 Cos'hanno che tu non hai? 719 00:56:59,500 --> 00:57:03,916 Be', all'ultima selezione, le candidature erano 12.962. 720 00:57:04,041 --> 00:57:06,500 Hanno preso alcuni militari e ricercatori. 721 00:57:06,583 --> 00:57:11,125 Scienziati. Ingegneri. Qualche insegnante. 722 00:57:11,333 --> 00:57:14,208 E piloti. Tanti piloti. 723 00:57:15,541 --> 00:57:17,083 Piloti bravissimi. 724 00:57:20,041 --> 00:57:21,208 I soldi! 725 00:57:23,875 --> 00:57:26,083 Bene. Al lavoro. 726 00:57:26,333 --> 00:57:28,750 Così vai su. E così giù. 727 00:57:32,833 --> 00:57:35,875 Praticano sport a livello agonistico, 728 00:57:35,958 --> 00:57:40,708 come corsa, nuoto, triathlon, tennis, sollevamento pesi. 729 00:57:40,791 --> 00:57:43,583 Alcuni potrebbero fare le Olimpiadi. 730 00:57:45,000 --> 00:57:49,041 Uno fa immersioni subacquee. Ne ha più di 700 al suo attivo. 731 00:57:52,583 --> 00:57:54,166 La chiave è fare subacquea. 732 00:58:10,916 --> 00:58:12,041 Gentile candidato, 733 00:58:12,125 --> 00:58:14,541 ci dispiace informarla che non è stato scelto... 734 00:58:34,708 --> 00:58:36,000 Bella crisi di mezza età. 735 00:58:45,125 --> 00:58:49,541 In più, sanno parlare cinese, francese, tedesco... 736 00:58:49,666 --> 00:58:52,416 -Ma soprattutto, ovviamente... -Sono bianchi. 737 00:58:53,041 --> 00:58:53,875 No. 738 00:58:57,041 --> 00:58:58,916 Per quel programma in Russia... 739 00:58:59,000 --> 00:59:00,583 No, parlano russo. 740 00:59:04,416 --> 00:59:06,833 Mi sento un dirigibile alla deriva... Julio! 741 00:59:06,916 --> 00:59:08,166 No... 742 00:59:09,208 --> 00:59:10,250 Non ridere di me. 743 00:59:11,291 --> 00:59:14,250 Oh, Karina. 744 00:59:17,916 --> 00:59:20,708 Gentile candidato, ci dispiace... non è stato scelto... 745 00:59:20,833 --> 00:59:22,708 altamente qualificati... 746 00:59:38,583 --> 00:59:40,583 Ci dispiace informarla 747 00:59:40,750 --> 00:59:42,375 che non è stato scelto... 748 00:59:45,666 --> 00:59:46,750 INGEGNERE 749 00:59:51,458 --> 00:59:53,875 Julio. La colazione. 750 00:59:56,708 --> 00:59:58,041 Dov'è papà? 751 01:00:01,333 --> 01:00:02,458 D'accordo. 752 01:00:06,000 --> 01:00:07,166 Dov'è papà? 753 01:00:17,833 --> 01:00:21,000 Vira a destra per rotta tre-uno-zero e scendi a 5.000 piedi. 754 01:00:21,083 --> 01:00:23,375 Hanno passato anni ad acquisire tante abilità, 755 01:00:23,458 --> 01:00:25,583 in cui possono anche eccellere, 756 01:00:25,666 --> 01:00:27,291 ma non c'è alcuna garanzia. 757 01:00:29,791 --> 01:00:31,666 Siamo ancora a terra, lo sai? 758 01:00:31,750 --> 01:00:33,458 Decollerai quando sarai pronto. 759 01:00:35,750 --> 01:00:39,125 Quindi posso imparare, posso migliorare, 760 01:00:40,208 --> 01:00:42,208 posso persino eccellere. 761 01:00:43,666 --> 01:00:47,458 E continuare comunque a essere scartato. 762 01:01:07,208 --> 01:01:08,791 Per me, dovresti provarci. 763 01:01:12,208 --> 01:01:14,291 Ma cosa ne sarà del ristorante? 764 01:01:15,500 --> 01:01:17,916 Lo dici in spagnolo perché faccia meno male? 765 01:01:19,750 --> 01:01:20,875 Funziona? 766 01:01:21,333 --> 01:01:22,166 No. 767 01:01:24,416 --> 01:01:26,291 Ma spenderemo tutti i risparmi... 768 01:01:35,083 --> 01:01:38,208 Siamo cresciuti vedendo la nostra gente fare sacrifici. 769 01:01:39,208 --> 01:01:40,541 Ora tocca a noi. 770 01:01:50,083 --> 01:01:51,708 Arrivo, tesoro. 771 01:02:07,541 --> 01:02:10,291 Dovrai andare in Russia, sai? 772 01:02:10,375 --> 01:02:11,458 Fa freddo, lì. 773 01:02:15,250 --> 01:02:17,750 INGREDIENTE N. 3 ELABORA UN PIANO D'AZIONE 774 01:02:17,875 --> 01:02:21,208 Volo 317, diretto a Mosca, preparatevi per il decollo. 775 01:02:21,500 --> 01:02:26,291 Abbiamo il 237 in avvicinamento. Continuate secondo il protocollo di volo, 776 01:02:26,375 --> 01:02:28,875 in attesa dell'autorizzazione. 777 01:02:29,791 --> 01:02:34,916 Con l'avvio del Programma di Trasparenza sull'uranio arricchito, 778 01:02:35,500 --> 01:02:39,625 accogliamo il volontario statunitense José Hernández. 779 01:02:40,333 --> 01:02:42,750 Trascorrerà con noi i prossimi sei mesi. 780 01:02:43,625 --> 01:02:47,000 Mi dispiace. Avrei dovuto essere lì con te. 781 01:02:48,125 --> 01:02:49,666 -Che tristezza. -Lo so. 782 01:02:50,375 --> 01:02:52,166 Ma sapevamo che sarebbe stato così. 783 01:02:52,583 --> 01:02:54,041 È solo... Mi sento... 784 01:02:54,125 --> 01:02:55,333 È stato molto veloce. 785 01:02:56,166 --> 01:02:58,208 Ci siamo mossi alle prime contrazioni. 786 01:02:58,291 --> 01:02:59,750 Per poco non nasceva in auto. 787 01:02:59,833 --> 01:03:01,791 Avrei dovuto portarti io in ospedale. 788 01:03:02,041 --> 01:03:06,166 I neonati nascono quando vogliono. È così che funziona. 789 01:03:08,291 --> 01:03:09,208 Già. 790 01:03:11,125 --> 01:03:12,041 I bambini? 791 01:03:14,083 --> 01:03:16,666 Stanno bene. Sono da mia madre. 792 01:03:18,791 --> 01:03:20,416 Staranno tormentando tuo padre. 793 01:03:20,500 --> 01:03:23,458 Sì. Lo spero. 794 01:03:27,833 --> 01:03:29,041 Com'è la Siberia? 795 01:03:31,791 --> 01:03:33,291 Che significa? 796 01:03:33,625 --> 01:03:35,291 Solo: "Ciao. Come va?" 797 01:03:40,541 --> 01:03:41,625 Aspetta, è lui? 798 01:03:41,916 --> 01:03:43,000 Sì. 799 01:03:43,458 --> 01:03:44,708 Me lo passi? 800 01:03:44,791 --> 01:03:45,708 Un attimo. 801 01:03:48,625 --> 01:03:50,250 Vuoi parlare con il tuo papà? 802 01:03:50,583 --> 01:03:52,166 -Ora mi sente? -Sì. 803 01:03:52,958 --> 01:03:53,916 Parla pure. 804 01:03:55,625 --> 01:03:56,791 Ciao, Antonio. 805 01:03:58,208 --> 01:03:59,541 Come stai, piccolo? 806 01:04:01,333 --> 01:04:03,625 Ti prendi cura della mamma, canijo? 807 01:04:07,083 --> 01:04:11,875 Devi prenderti cura di lei, capito? È una tosta. 808 01:04:11,958 --> 01:04:15,333 Una donna forte. Proprio per questo dobbiamo proteggerla. 809 01:04:15,416 --> 01:04:18,833 Fa tanti sacrifici per noi. 810 01:04:19,875 --> 01:04:21,291 La amo da morire. 811 01:04:23,458 --> 01:04:25,208 E voglio bene pure a te. 812 01:04:29,875 --> 01:04:31,250 Pensavo una cosa. 813 01:04:31,916 --> 01:04:32,916 Sì? 814 01:04:35,625 --> 01:04:37,833 Quest'anno non inviare la domanda per posta. 815 01:05:02,875 --> 01:05:04,541 Sig. Sturckau? 816 01:05:05,208 --> 01:05:07,416 -Sturckow. -Sturckow. Sig. Sturckow. 817 01:05:07,500 --> 01:05:08,750 -Sì. -José Hernández. 818 01:05:09,416 --> 01:05:10,916 José Hernández. 819 01:05:11,000 --> 01:05:11,916 Sissignore. 820 01:05:15,208 --> 01:05:16,333 Cosa ci fa qui? 821 01:05:16,458 --> 01:05:20,875 Be', ho deciso di consegnare la mia domanda di persona, quest'anno. 822 01:05:23,583 --> 01:05:26,458 -Da dove arriva? -Da Stockton, in California. 823 01:05:26,666 --> 01:05:28,041 Poteva inviarla per posta. 824 01:05:28,125 --> 01:05:31,333 Sì. È vero. 825 01:05:31,416 --> 01:05:34,791 Ma desideravo conoscerla e consegnargliela di persona. 826 01:05:36,458 --> 01:05:38,958 Va bene, Hernández. 827 01:05:39,041 --> 01:05:42,333 Questo sarà il suo undicesimo tentativo, giusto? 828 01:05:43,166 --> 01:05:45,291 Apprezzo la sua tenacia 829 01:05:45,375 --> 01:05:47,333 e la ringrazio di essere venuto, 830 01:05:47,416 --> 01:05:49,416 ma si sarebbe potuto risparmiare... 831 01:05:49,500 --> 01:05:51,041 Signore... Se posso. 832 01:05:51,375 --> 01:05:53,791 È la mia candidatura migliore, finora. 833 01:05:53,875 --> 01:05:57,458 E questo sarà il mio dodicesimo tentativo, non l'undicesimo. 834 01:06:00,708 --> 01:06:02,666 D'accordo. Sentiamo. 835 01:06:05,541 --> 01:06:07,000 -Prego? -Cos'è cambiato? 836 01:06:07,208 --> 01:06:08,666 Cos'è diverso, stavolta? 837 01:06:10,416 --> 01:06:12,791 Negli ultimi dieci anni, 838 01:06:12,875 --> 01:06:15,958 ho compiuto scelte accademiche, professionali e personali 839 01:06:16,041 --> 01:06:18,500 -mirate unicamente al Programma Spaziale. -Sì. 840 01:06:18,583 --> 01:06:20,916 Ho un master in Ingegneria Elettronica. 841 01:06:21,166 --> 01:06:25,041 Sono un pilota con più di 800 ore di volo alle spalle. 842 01:06:25,125 --> 01:06:26,958 Ho un brevetto da sub. 843 01:06:27,041 --> 01:06:29,083 Ho corso la maratona di San Francisco. 844 01:06:29,166 --> 01:06:30,958 -Be'... -E parlo russo. 845 01:06:31,458 --> 01:06:34,791 Mi sono offerto volontario per andare in Siberia 846 01:06:34,875 --> 01:06:38,166 nell'ambito di un programma del Dipartimento dell'Energia. 847 01:06:38,250 --> 01:06:40,000 Sono padre di... 848 01:06:41,500 --> 01:06:44,583 Di cinque figli perfetti 849 01:06:44,666 --> 01:06:46,958 e marito di una donna straordinaria, 850 01:06:47,041 --> 01:06:49,750 che mi avrebbe lasciato se non fossi venuto qui. 851 01:06:50,416 --> 01:06:52,333 Ho fatto domanda 12 volte, sì. 852 01:06:52,416 --> 01:06:55,583 E, a ogni rifiuto, ho pensato di arrendermi. 853 01:06:55,666 --> 01:06:57,750 Ma sa una cosa? Eccomi qui. 854 01:06:57,833 --> 01:07:01,625 Potrete scartarmi di nuovo, ma io continuerò a provarci ogni anno. 855 01:07:06,125 --> 01:07:07,833 D'accordo, sig. Hernández. 856 01:07:08,083 --> 01:07:10,875 -Grazie, signore. -Faccia buon viaggio. 857 01:07:14,000 --> 01:07:15,125 Senza barare! 858 01:07:23,875 --> 01:07:25,583 Cosa sapete sulle farfalle? 859 01:07:25,708 --> 01:07:27,791 Ci credete che pesano solo un grammo? 860 01:07:27,875 --> 01:07:29,375 -Non lo sapevate? -No. 861 01:07:30,041 --> 01:07:31,458 La natura è portentosa. 862 01:07:45,458 --> 01:07:47,041 Porta i piatti, mija. 863 01:07:47,333 --> 01:07:49,541 Per favore. E anche i tovaglioli. 864 01:08:01,041 --> 01:08:02,250 È così che sopravvivono. 865 01:08:03,000 --> 01:08:04,875 Perciò siamo tutti farfalle. 866 01:08:06,083 --> 01:08:08,500 Non siamo cavallette. 867 01:08:17,666 --> 01:08:21,291 Beto! C'è tua figlia, qui. Modera il linguaggio. 868 01:08:23,416 --> 01:08:25,375 Ehi, Karina. 869 01:08:29,208 --> 01:08:32,625 Ciao! La prendo io. Grazie. Buona giornata. 870 01:08:34,125 --> 01:08:36,125 BUON COMPLEANNO, JULIO 871 01:08:36,208 --> 01:08:37,333 José! 872 01:08:51,083 --> 01:08:51,958 Mi hanno preso. 873 01:09:13,583 --> 01:09:14,500 No... 874 01:09:29,500 --> 01:09:30,375 Mi hanno preso. 875 01:09:37,875 --> 01:09:39,291 -Mi mancherai. -Avanti. 876 01:09:39,375 --> 01:09:40,458 Non posso accettare. 877 01:09:40,541 --> 01:09:41,875 -So che la vuoi. -No, dai. 878 01:09:41,958 --> 01:09:44,916 Accetta e basta. È un regalo. 879 01:09:47,875 --> 01:09:50,416 -Su, tieni. -Non posso. 880 01:09:52,958 --> 01:09:54,500 No, dai. Tieni, coraggio. 881 01:09:54,583 --> 01:09:55,750 Non posso. 882 01:09:56,000 --> 01:09:57,750 -Tieni. -Non posso accettare. 883 01:09:57,833 --> 01:09:59,833 -Dai, prendi. -No, non posso. No. 884 01:09:59,958 --> 01:10:01,666 -Va bene. Ehi! -No. Smettila. 885 01:10:13,625 --> 01:10:15,166 D'accordo. Goditela. 886 01:10:31,083 --> 01:10:32,000 Ehi, cugino. 887 01:10:52,791 --> 01:10:53,958 Sei sicuro? 888 01:10:55,375 --> 01:10:56,250 Sì. 889 01:11:11,041 --> 01:11:14,250 Vai. Ci vediamo. 890 01:11:21,208 --> 01:11:22,541 TRASLOCHI DELGADO 891 01:11:49,500 --> 01:11:50,500 D'accordo. 892 01:11:55,125 --> 01:11:56,500 Sappiate che il Programma 893 01:11:56,583 --> 01:11:58,541 peserà molto sulle vostre famiglie. 894 01:11:59,500 --> 01:12:02,000 Stanno per compiere sacrifici, per voi, 895 01:12:02,083 --> 01:12:04,583 che né voi né loro potete neanche immaginare. 896 01:12:06,041 --> 01:12:09,166 Tenete presente, però, che questo non vi assicurerà 897 01:12:09,250 --> 01:12:11,208 di partire per una missione spaziale. 898 01:12:11,666 --> 01:12:13,250 Resta una possibilità remota. 899 01:12:13,333 --> 01:12:16,125 Molti candidati non completano l'addestramento. 900 01:12:16,208 --> 01:12:17,708 Dacci una bella mancia, prima. 901 01:12:17,791 --> 01:12:18,666 Sì. 902 01:12:21,833 --> 01:12:24,250 Allo stesso tempo, però, non scordate 903 01:12:24,333 --> 01:12:27,708 che siete stati scelti tra decine di migliaia. 904 01:12:28,666 --> 01:12:30,916 Se vi abbiamo voluti qui, 905 01:12:31,000 --> 01:12:33,750 è perché vi reputiamo tra i pochissimi sul pianeta 906 01:12:33,833 --> 01:12:36,000 così altamente qualificati 907 01:12:36,083 --> 01:12:39,166 da essere in grado di far volare un razzo nello spazio. 908 01:12:40,625 --> 01:12:43,083 Per voi, è l'inizio di un lungo viaggio, 909 01:12:43,166 --> 01:12:45,375 che vi cambierà come mai avreste pensato. 910 01:12:45,458 --> 01:12:46,875 Vi cambierà per sempre. 911 01:12:46,958 --> 01:12:48,541 Ma non sarà facile. 912 01:12:48,625 --> 01:12:50,875 Dovrete spingervi oltre i vostri limiti. 913 01:12:50,958 --> 01:12:54,291 Sarete una squadra nel lavoro, ma soli nelle difficoltà. 914 01:12:54,375 --> 01:12:57,541 Guardatevi attorno: ecco i vostri nuovi fratelli e sorelle. 915 01:12:58,625 --> 01:13:00,041 Benvenuti. 916 01:13:00,125 --> 01:13:03,250 KC? Vuoi dire qualcosa? 917 01:13:06,958 --> 01:13:11,541 Salve a tutti. Sono Kalpana Chawla, ma c'è chi mi chiama KC. 918 01:13:13,083 --> 01:13:14,708 Sono qui da un po'. 919 01:13:14,791 --> 01:13:17,166 Sono già stata nello spazio una volta 920 01:13:17,250 --> 01:13:19,583 e vi addestrerò in situazione simulata. 921 01:13:20,875 --> 01:13:23,500 Lo scopo è creare una memoria muscolare. 922 01:13:25,458 --> 01:13:27,583 Metteremo il corpo in condizioni simili 923 01:13:27,666 --> 01:13:29,708 a quelle che troverete nello spazio. 924 01:13:30,083 --> 01:13:31,583 Spenti i motori, 925 01:13:31,666 --> 01:13:36,083 vi ritroverete in assenza di gravità. Questo vi disorienterà. 926 01:13:36,916 --> 01:13:39,708 Avrete la sensazione di cadere. 927 01:13:40,375 --> 01:13:41,458 Ci sarà solo silenzio. 928 01:13:47,958 --> 01:13:50,416 Dobbiamo addestrare sia corpo che mente. 929 01:13:54,833 --> 01:13:57,166 Ciò che cerchiamo di realizzare è pericoloso. 930 01:13:57,666 --> 01:14:01,833 È essenziale mantenere la lucidità in situazioni di emergenza. 931 01:14:09,500 --> 01:14:12,250 In caso di necessità, i subacquei ti assisteranno. 932 01:14:15,125 --> 01:14:16,791 Fai pace con la tuta, Hernández. 933 01:14:35,500 --> 01:14:36,541 Portatelo fuori. 934 01:14:36,958 --> 01:14:38,416 Subito. 935 01:14:49,541 --> 01:14:51,250 La aiutiamo noi. Venga. 936 01:14:51,750 --> 01:14:55,416 -Piano, Hernández. -La aiuto. Tutto bene? 937 01:15:07,708 --> 01:15:08,916 Tutto bene? 938 01:15:11,083 --> 01:15:12,500 Deve essere stato tremendo. 939 01:15:12,916 --> 01:15:15,250 Sì. Infatti. 940 01:15:18,541 --> 01:15:21,666 Julito vorrebbe il tuo aiuto per il progetto di scienze. 941 01:15:21,958 --> 01:15:22,833 Sì. 942 01:15:24,583 --> 01:15:26,041 Solo per informazione. 943 01:15:26,125 --> 01:15:27,375 D'accordo. 944 01:15:28,125 --> 01:15:32,625 Mi dispiace, ma credo che rientrerò tardi anche stasera. Ho l'addestramento. 945 01:15:35,833 --> 01:15:36,875 Va bene. 946 01:15:38,958 --> 01:15:40,458 È venuto l'idraulico? 947 01:15:46,375 --> 01:15:47,250 Papà? 948 01:15:48,166 --> 01:15:51,291 Ciao, mijo. Dovresti già dormire. 949 01:15:51,500 --> 01:15:52,833 Vuoi vedere la mia Terra? 950 01:15:53,083 --> 01:15:54,166 La tua Terra? 951 01:15:57,708 --> 01:15:59,250 Ah, il progetto di scienze. 952 01:16:04,000 --> 01:16:05,291 Non funziona? 953 01:16:06,708 --> 01:16:07,833 Già. 954 01:16:08,208 --> 01:16:11,416 Ho usato una lampadina da 13 watt, collegandola da dietro. 955 01:16:11,500 --> 01:16:12,875 Mi ha aiutato la mamma. 956 01:16:12,958 --> 01:16:16,458 È bravissima a cucinare, ma fa schifo come elettricista. 957 01:16:17,041 --> 01:16:18,375 Almeno ci ha provato. 958 01:16:27,791 --> 01:16:28,750 Bellissimo. 959 01:16:29,833 --> 01:16:32,458 Vedi? Noi siamo qui. 960 01:16:38,125 --> 01:16:40,500 Esatto. Proprio lì. 961 01:16:41,958 --> 01:16:43,375 D'accordo. Ora dormi. 962 01:16:47,916 --> 01:16:49,791 Scusa se non ho potuto aiutarti. 963 01:16:51,083 --> 01:16:52,208 Non importa. 964 01:16:59,083 --> 01:17:00,250 Ehi, papà. 965 01:17:00,333 --> 01:17:01,250 Sì? 966 01:17:02,125 --> 01:17:03,958 Perché vuoi andare nello spazio? 967 01:17:07,083 --> 01:17:09,916 Non lo so. Ora dormi. 968 01:17:21,708 --> 01:17:22,958 Va tutto bene? 969 01:17:29,000 --> 01:17:31,875 Senti, so che è dura per tutti. 970 01:17:31,958 --> 01:17:34,416 Mi sto impegnando. Ho dolori ovunque. Non dormo. 971 01:17:36,416 --> 01:17:39,541 So che ci riuscirò. Devo solo essere in forma. 972 01:17:41,166 --> 01:17:43,000 Io, io, io... 973 01:17:44,083 --> 01:17:45,625 Ma ti senti? 974 01:17:46,958 --> 01:17:50,041 -Tutto ruota sempre e solo... -Cosa? Intorno a me? 975 01:17:54,458 --> 01:17:55,625 Ascolta. 976 01:17:57,041 --> 01:17:59,125 Non ti vediamo quasi mai. 977 01:18:03,166 --> 01:18:04,208 Mi dispiace. 978 01:18:11,458 --> 01:18:14,666 Pronto? Aspetta, cosa? 979 01:18:45,166 --> 01:18:47,791 Tornava a casa da un turno, la sera tardi. 980 01:18:48,291 --> 01:18:49,625 È stato un incidente. 981 01:18:50,791 --> 01:18:53,125 Posto sbagliato. Momento sbagliato. 982 01:18:54,000 --> 01:18:58,250 Non è stato un incidente. Gli hanno sparato. 983 01:19:00,666 --> 01:19:02,875 Capitano troppi incidenti, da queste parti. 984 01:19:40,750 --> 01:19:42,208 Quando vai nello spazio? 985 01:19:49,208 --> 01:19:52,500 Lui era certo che ci saresti andato. Me lo diceva sempre. 986 01:19:53,250 --> 01:19:56,000 Sapeva che ti dispiaceva per lui. Non aveva studiato 987 01:19:56,083 --> 01:19:57,833 né fatto grandi cose come te. 988 01:19:57,916 --> 01:19:59,166 No, non è vero. 989 01:19:59,791 --> 01:20:01,458 Non sentirti in colpa. 990 01:20:04,041 --> 01:20:07,166 Ma ora devi onorare la sua memoria e andare nello spazio. 991 01:20:15,083 --> 01:20:17,541 Mi sembra di sentire Beto. 992 01:20:20,416 --> 01:20:21,916 Volevo tanto bene a tuo padre. 993 01:20:32,750 --> 01:20:35,291 Cosa dobbiamo fare con te, Hernández? 994 01:20:35,708 --> 01:20:38,375 -Vuoi guadagnarti la tuta blu o no? -Sì, signore. 995 01:20:42,708 --> 01:20:44,333 Sai dove siamo? 996 01:20:45,375 --> 01:20:49,166 Siamo 35 miglia a nord di Houston, a 23.000 piedi. 997 01:20:49,625 --> 01:20:54,083 Rotta due-punto-zero. Solo che adesso il sopra è sotto e il sotto è sopra. 998 01:20:55,416 --> 01:20:58,625 Bene. Fammi vedere come fai ad atterrare. 999 01:20:58,708 --> 01:21:01,625 Sissignore. Lasciata Richmond in direzione Houston. 1000 01:21:02,291 --> 01:21:04,958 Scendo a 6.000 piedi, in direzione della pista. 1001 01:21:05,041 --> 01:21:07,375 Cambio su uno-due-zero-punto-nove. Grazie. 1002 01:21:10,083 --> 01:21:12,791 Spegni il microfono. Sei ancora in trasmissione. 1003 01:21:14,833 --> 01:21:16,250 Lascia il pulsante. 1004 01:21:16,333 --> 01:21:18,125 -È incastrato. -Cosa dici? 1005 01:21:18,208 --> 01:21:21,083 Non può essere. Lascialo. Blocchi la frequenza torre. 1006 01:21:21,166 --> 01:21:22,583 Ci sto provando. 1007 01:21:22,666 --> 01:21:24,250 NASA 959, liberare frequenza. 1008 01:21:24,333 --> 01:21:26,791 -Il pulsante è incastrato! -Lascialo! 1009 01:21:26,875 --> 01:21:28,125 Ci sto provando! 1010 01:21:29,625 --> 01:21:31,875 NASA 959, avete traffico a destra. 1011 01:21:31,958 --> 01:21:33,791 A destra! A ore 3:00! 1012 01:21:35,166 --> 01:21:36,291 Traffico in vista! 1013 01:21:47,291 --> 01:21:51,000 Signore. Mi dispiace tanto. Non accadrà più. 1014 01:21:51,333 --> 01:21:52,666 Puoi giurarci. 1015 01:21:52,750 --> 01:21:55,041 Non siamo più alla scuola di volo. 1016 01:21:55,125 --> 01:21:56,833 Sei indietro, rispetto agli altri. 1017 01:21:56,916 --> 01:21:58,500 Svegliati o fatti da parte. 1018 01:22:08,625 --> 01:22:09,666 Come stanno? 1019 01:22:11,125 --> 01:22:13,458 Be', mentirei se dicessi che lo so. 1020 01:22:16,625 --> 01:22:18,541 Hai ammesso il tuo errore. È positivo. 1021 01:22:19,416 --> 01:22:21,541 Lo apprezziamo, qui alla NASA. 1022 01:22:26,208 --> 01:22:27,541 Ne vale la pena? 1023 01:22:29,500 --> 01:22:31,916 Insomma... Tutto questo. 1024 01:22:33,541 --> 01:22:34,625 Oh, sì. 1025 01:22:36,083 --> 01:22:37,208 Sì? 1026 01:22:37,625 --> 01:22:40,666 Ogni cosa sembra così bella, da lassù. 1027 01:22:40,750 --> 01:22:42,916 L'intero pianeta appare come un luogo sacro. 1028 01:22:45,541 --> 01:22:50,625 L'atmosfera... Vedi tanti nastri colorati che abbracciano la Terra. 1029 01:22:50,708 --> 01:22:53,250 E la Terra sembra così fragile. 1030 01:22:53,666 --> 01:22:57,000 Un pianeta minuscolo dove accadono così tante cose. 1031 01:22:58,208 --> 01:23:01,291 Noi pensiamo di controllare tutto. 1032 01:23:01,375 --> 01:23:03,500 Le nostre vite. I nostri sogni. 1033 01:23:05,666 --> 01:23:08,583 Ci logoriamo. Facciamo tanti sacrifici. 1034 01:23:08,666 --> 01:23:10,833 Pensiamo che basti impegnarsi a fondo. 1035 01:23:12,500 --> 01:23:14,875 Ma la vita è misteriosa, sai? 1036 01:23:20,875 --> 01:23:22,416 Il punto è questo, però. 1037 01:23:24,458 --> 01:23:29,041 Iniziata la sequenza di accensione, abbiamo solo i nostri compagni e loro noi. 1038 01:23:30,125 --> 01:23:31,250 Questo conta. 1039 01:23:31,333 --> 01:23:33,166 E conta ciò che hai appreso oggi. 1040 01:23:37,583 --> 01:23:38,833 Torno lassù. 1041 01:23:40,125 --> 01:23:44,250 Hai di fronte la specialista della prossima missione STS 107. 1042 01:23:46,250 --> 01:23:48,041 -Congratulazioni! -Grazie. 1043 01:23:48,958 --> 01:23:51,000 -Congratulazioni. -Grazie. 1044 01:23:54,750 --> 01:23:56,500 Sai quant'è importante 1045 01:23:56,583 --> 01:23:58,791 che sia scelta gente come te e me? 1046 01:23:59,666 --> 01:24:01,125 Anch'io ho faticato tanto. 1047 01:24:03,333 --> 01:24:06,083 La tenacia è davvero un superpotere. 1048 01:24:20,833 --> 01:24:23,500 Finirete sott'acqua a testa in giù, senza ossigeno. 1049 01:24:24,666 --> 01:24:27,500 Non lasciatevi disorientare. E lavorate in squadra. 1050 01:24:27,583 --> 01:24:32,333 INGREDIENTE N. 4 SE NON SAI COME FARE, IMPARA 1051 01:24:33,875 --> 01:24:35,250 Helo Dunker, giù. 1052 01:24:35,875 --> 01:24:39,375 Immaginate di attraversare casa vostra, ma a testa in giù. 1053 01:24:49,000 --> 01:24:51,125 Sganciatevi dopo aver raggiunto il fondo. 1054 01:25:00,500 --> 01:25:03,791 I subacquei sono presenti solo per precauzione. 1055 01:25:03,875 --> 01:25:07,958 Mi aspetto che voi e i vostri compagni usciate senza il loro aiuto. 1056 01:25:08,583 --> 01:25:11,875 Dovrete agire come una squadra per superare la prova. 1057 01:25:33,875 --> 01:25:35,291 No, aspettate. 1058 01:25:36,000 --> 01:25:38,833 Se riceverete aiuto dai subacquei, sarete squalificati. 1059 01:25:41,708 --> 01:25:43,500 Tiriamoli fuori. Avanti. 1060 01:25:43,916 --> 01:25:44,916 Signore? 1061 01:25:45,208 --> 01:25:46,333 Non ancora. 1062 01:25:47,833 --> 01:25:48,833 Forza. 1063 01:26:06,958 --> 01:26:09,333 D'accordo. State tutti bene? 1064 01:26:10,166 --> 01:26:11,791 Lo rifarete tra una settimana. 1065 01:26:12,541 --> 01:26:14,041 Stavolta bendati. 1066 01:26:16,791 --> 01:26:17,833 Bravi. 1067 01:26:30,333 --> 01:26:35,750 AFFITTASI LOCALE COMMERCIALE 1068 01:26:52,208 --> 01:26:53,291 Ottimo. 1069 01:26:58,833 --> 01:27:02,208 RISTORANTE TIERRA LUNA PIATTI MESSICANI AUTENTICI 1070 01:27:07,958 --> 01:27:09,000 Ecco a voi. 1071 01:27:14,750 --> 01:27:17,666 ...secondo specialista di missione, Kalpana Chawla... 1072 01:27:17,750 --> 01:27:19,125 José, tu quando parti? 1073 01:27:19,500 --> 01:27:22,333 Non appena avrò finito di tritare le cipolle in cucina. 1074 01:27:22,750 --> 01:27:24,125 TRAIETTORIA DELLO SHUTTLE 1075 01:27:25,000 --> 01:27:29,041 Parliamo di un oggetto che si muove a una velocità di Mach 25, 1076 01:27:29,125 --> 01:27:32,208 ossia 25 volte la velocità del suono. 1077 01:27:33,250 --> 01:27:35,416 -Non vedo niente, papà. -Vieni qui. 1078 01:27:35,583 --> 01:27:37,458 Continua a guardare e lo vedrai. 1079 01:27:37,541 --> 01:27:40,250 Il contatto radio con lo Shuttle si è interrotto 1080 01:27:40,333 --> 01:27:42,000 -ormai 12 minuti fa... -Va bene. 1081 01:27:42,083 --> 01:27:43,875 A bordo ci sono sette persone. 1082 01:27:44,541 --> 01:27:46,333 Houston a Columbia, controllo UHF. 1083 01:27:46,666 --> 01:27:48,666 Sentiamo cosa dice James Hartsfield. 1084 01:27:48,750 --> 01:27:50,416 I controllori di volo tentano 1085 01:27:50,500 --> 01:27:52,500 di ristabilire il contatto radio. 1086 01:27:53,291 --> 01:27:56,666 Notizie preoccupanti sullo Space Shuttle Columbia. 1087 01:27:56,750 --> 01:28:01,666 Ancora nessun contatto radio, fino a questo momento. 1088 01:28:02,458 --> 01:28:05,125 Il direttore di volo, LeRoy Cain, sta ordinando 1089 01:28:05,208 --> 01:28:09,416 di procedere con i protocolli di emergenza. 1090 01:28:09,500 --> 01:28:13,125 Abbiamo immagini dello Shuttle che passa sopra Dallas, in Texas, 1091 01:28:13,208 --> 01:28:15,416 mentre rientra nell'atmosfera... 1092 01:28:15,500 --> 01:28:16,333 Devo andare. 1093 01:28:16,416 --> 01:28:17,750 Voglio vederlo atterrare. 1094 01:28:18,708 --> 01:28:23,166 Non ci sarà un... Un atterraggio. 1095 01:28:23,250 --> 01:28:26,958 Tieni. Non riaccendere la TV. 1096 01:28:34,708 --> 01:28:38,083 Ciò che ci stanno dicendo conferma ciò che abbiamo visto. 1097 01:28:38,375 --> 01:28:42,000 Sembra che lo Shuttle sia, e cito, "sparito". 1098 01:28:42,583 --> 01:28:43,958 Qui Michael Barne. 1099 01:28:44,791 --> 01:28:49,541 Lo Shuttle si trovava a 200.000 piedi sopra il Texas, quando si è disintegrato. 1100 01:28:49,625 --> 01:28:51,208 La ricerca dei detriti 1101 01:28:51,291 --> 01:28:54,208 dovrà svolgersi su un'area piuttosto vasta. 1102 01:28:54,291 --> 01:28:58,666 Vogliamo avvertire chiunque ci ascolti... 1103 01:29:07,750 --> 01:29:11,041 Dopo un'indagine molto approfondita, 1104 01:29:12,416 --> 01:29:16,333 abbiamo concluso che, durante il lancio della STS 107, 1105 01:29:19,958 --> 01:29:23,416 un pezzo di schiuma isolante si è staccato dal serbatoio esterno 1106 01:29:23,500 --> 01:29:25,666 colpendo l'ala sinistra dell'orbiter. 1107 01:29:27,875 --> 01:29:32,000 Quando il Columbia è rientrato nell'atmosfera, 1108 01:29:32,958 --> 01:29:36,375 il danno allo scudo termico ha permesso ai gas caldi di penetrare 1109 01:29:36,458 --> 01:29:40,500 e distruggere la struttura interna dell'ala. 1110 01:29:40,583 --> 01:29:44,166 Questo ha reso instabile lo Shuttle, 1111 01:29:45,750 --> 01:29:47,208 che si è disintegrato. 1112 01:29:55,250 --> 01:29:59,833 Non sorprende che siano state richieste ulteriori indagini da parte del governo. 1113 01:30:03,541 --> 01:30:06,541 Se i voli spaziali non sono sicuri, non dovremmo farli. 1114 01:30:15,041 --> 01:30:18,250 È segno che dovrei lasciar perdere tutto? 1115 01:30:20,458 --> 01:30:23,916 Kalpana diceva che la vita è misteriosa. 1116 01:30:24,666 --> 01:30:27,916 Non avevo capito cosa intendesse. 1117 01:30:28,000 --> 01:30:29,166 Ma adesso... 1118 01:30:33,750 --> 01:30:35,250 Buonanotte. 1119 01:30:38,333 --> 01:30:40,208 -Buonanotte. -Buonanotte, mija. 1120 01:30:49,333 --> 01:30:51,041 INGREDIENTE N. 5 1121 01:30:51,125 --> 01:30:56,000 QUANDO PENSERAI DI AVERCELA FATTA, DOVRAI IMPEGNARTI ANCORA DI PIÙ 1122 01:31:04,875 --> 01:31:07,541 Houston, contatto visivo con la ISS. 1123 01:31:07,875 --> 01:31:09,875 Ricevuto. Rileviamo velocità eccessiva. 1124 01:31:10,125 --> 01:31:12,208 Avvio i protocolli di attracco. 1125 01:31:12,333 --> 01:31:14,291 Confermiamo... 1126 01:31:20,583 --> 01:31:22,041 José, la velocità è eccessiva. 1127 01:31:22,125 --> 01:31:24,291 Riducila o interrompi l'avvicinamento. 1128 01:31:24,458 --> 01:31:26,541 Negativo, Houston. Procedo. 1129 01:31:26,750 --> 01:31:29,458 Possibilità di disattivare il sistema di controllo... 1130 01:31:34,958 --> 01:31:36,125 José, la velocità. 1131 01:31:38,875 --> 01:31:41,625 Tutto sotto controllo, Houston. Fidatevi. 1132 01:31:52,041 --> 01:31:55,625 Houston, attracco completato. Grazie per la pazienza. 1133 01:32:06,208 --> 01:32:07,666 Bel lavoro, Hernández. 1134 01:32:08,750 --> 01:32:09,833 Grazie, signore. 1135 01:32:10,375 --> 01:32:14,083 Senti, i responsabili dell'Ufficio Selezioni 1136 01:32:14,166 --> 01:32:15,333 vorrebbero parlarti. 1137 01:32:17,416 --> 01:32:18,625 Perché? 1138 01:32:35,875 --> 01:32:37,375 -Hernández. -Sì, signore. 1139 01:32:37,458 --> 01:32:38,375 Vieni. 1140 01:32:42,791 --> 01:32:46,500 Sig. Hernández, non credo che ci conosciamo. 1141 01:32:47,333 --> 01:32:50,708 Sono Anderson, il direttore del Programma Equipaggi. 1142 01:32:50,791 --> 01:32:54,500 L'abbiamo convocata perché, contro ogni nostra aspettativa, 1143 01:32:54,583 --> 01:32:56,833 la NASA ha autorizzato un nuovo lancio 1144 01:32:56,916 --> 01:33:01,416 e vorremmo procedere prima che Washington cambi idea. 1145 01:33:02,291 --> 01:33:06,291 Comprendiamo che era amico dei membri dell'equipaggio del Columbia. 1146 01:33:07,916 --> 01:33:11,916 Perciò vorremmo sapere, se la sente di partecipare a questa missione? 1147 01:33:14,833 --> 01:33:17,166 Hernández, dobbiamo sentirtelo dire. 1148 01:33:17,458 --> 01:33:18,541 Scusate... 1149 01:33:19,875 --> 01:33:22,583 Sarai secondo specialista di missione. 1150 01:33:22,666 --> 01:33:25,333 Starai davanti, tra me e il pilota. 1151 01:33:26,166 --> 01:33:27,666 Ti va bene? 1152 01:33:31,458 --> 01:33:33,625 Sono 30 anni che aspetto, perciò... 1153 01:33:58,166 --> 01:34:00,583 È un onore per me presentarvi 1154 01:34:00,666 --> 01:34:03,416 l'equipaggio dello Space Shuttle Discovery. 1155 01:34:03,500 --> 01:34:05,833 -Chava, sposta l'antenna. -Sì, papà. 1156 01:34:07,625 --> 01:34:09,041 Una domanda alla volta. 1157 01:34:09,500 --> 01:34:10,958 -Sig. Hernández. -Sì? 1158 01:34:11,041 --> 01:34:15,125 È vero che è cresciuto in California come bracciante agricolo migrante? 1159 01:34:15,208 --> 01:34:20,083 Sì. I miei genitori sono venuti negli USA in cerca di una vita migliore. 1160 01:34:20,166 --> 01:34:23,833 E raccoglievamo... Be', raccoglievamo il cibo per voi. 1161 01:34:24,625 --> 01:34:27,708 Gli faranno portare delle enchiladas, nello spazio? 1162 01:34:29,375 --> 01:34:30,375 Scherzavo. 1163 01:34:33,291 --> 01:34:34,750 Mio cugino Beto... 1164 01:34:35,666 --> 01:34:37,166 Pace all'anima sua. 1165 01:34:37,666 --> 01:34:39,166 Una volta, Beto mi ha detto: 1166 01:34:39,250 --> 01:34:42,541 "Chi altri può lasciare il pianeta 1167 01:34:42,625 --> 01:34:45,916 "e tuffarsi nell'ignoto se non un contadino immigrato?" 1168 01:34:50,375 --> 01:34:53,875 Mi prendi in giro? È uno scherzo? 1169 01:34:53,958 --> 01:34:55,208 Tu cosa dici? 1170 01:34:56,291 --> 01:34:57,750 Insomma, lo facciamo? 1171 01:35:00,416 --> 01:35:03,750 Posso ancora rifiutare. Ho detto che avrei chiesto a mia moglie. 1172 01:35:04,291 --> 01:35:07,458 Cosa? Oddio. 1173 01:35:08,291 --> 01:35:09,416 Tu cosa dici? 1174 01:35:11,916 --> 01:35:14,958 Ehi, gli ho detto che avrei chiesto a mia moglie. 1175 01:35:17,875 --> 01:35:19,041 Che cos'hai? 1176 01:35:20,208 --> 01:35:24,250 Il lavapiatti non è ancora arrivato. 1177 01:35:25,375 --> 01:35:26,541 Sono così fiera di te. 1178 01:36:12,833 --> 01:36:15,333 Il tuo anello dovrebbe venire con me. 1179 01:36:17,208 --> 01:36:18,791 Dovrebbe stare con il mio. 1180 01:36:21,250 --> 01:36:22,833 Dovrebbero stare insieme. 1181 01:36:37,875 --> 01:36:40,125 Se lo perdi, ti ammazzo. 1182 01:36:41,958 --> 01:36:43,166 Non ridere. 1183 01:36:43,791 --> 01:36:47,208 Non ridere. Dico sul serio. Ti strozzo con le mie mani. 1184 01:36:47,291 --> 01:36:50,041 No. Ti credo. 1185 01:36:50,125 --> 01:36:51,208 Va bene. 1186 01:37:05,625 --> 01:37:08,291 Il viaggio delle farfalle monarca 1187 01:37:08,375 --> 01:37:14,125 è così lungo che ci vogliono generazioni perché giunga a compimento. 1188 01:37:15,583 --> 01:37:16,875 Sapete come lo so? 1189 01:37:19,000 --> 01:37:22,000 -Non stai piangendo, vero, papà? -No. 1190 01:37:22,458 --> 01:37:24,541 Ho solo della terra nell'occhio. 1191 01:38:10,208 --> 01:38:11,958 Sei così affascinante. 1192 01:38:12,583 --> 01:38:14,625 -E tu bellissima. -Grazie. 1193 01:38:16,875 --> 01:38:18,083 Come ti senti? 1194 01:38:21,625 --> 01:38:22,541 Bene. 1195 01:38:23,250 --> 01:38:24,750 -Sì? -Sì. 1196 01:38:27,083 --> 01:38:28,791 I tuoi hanno una sorpresa per te. 1197 01:38:29,583 --> 01:38:31,041 -Davvero? -Sì. 1198 01:38:44,791 --> 01:38:46,958 Ciao, giovanotto. 1199 01:38:50,125 --> 01:38:51,875 Non so cosa dire. 1200 01:38:53,791 --> 01:38:55,458 "Bentrovata, sig.na Young." 1201 01:38:59,916 --> 01:39:04,083 Aspetto questo momento da più di 30 anni. 1202 01:39:05,708 --> 01:39:06,958 E ne ho la prova. 1203 01:39:31,958 --> 01:39:33,208 La ringrazio. 1204 01:39:35,375 --> 01:39:36,583 Mi ha cambiato la vita. 1205 01:39:51,708 --> 01:39:55,791 Ecco il comandante Rick Sturckow, un veterano alla sua terza missione, 1206 01:39:55,875 --> 01:39:58,833 e il pilota Kevin Ford, al suo primo volo spaziale, 1207 01:39:58,916 --> 01:40:02,750 che alza il pollici. Ci sono anche Nicole Stott, specialista di missione, 1208 01:40:02,833 --> 01:40:06,250 e José Hernández, secondo specialista di missione, 1209 01:40:06,333 --> 01:40:08,083 al suo primo volo spaziale, 1210 01:40:08,166 --> 01:40:10,916 e anche ingegnere di volo sul ponte di comando, 1211 01:40:11,000 --> 01:40:13,208 che assisterà il comandante e il pilota. 1212 01:40:13,291 --> 01:40:17,041 L'equipaggio ha ricevuto un briefing sul meteo previsto qui al Kennedy 1213 01:40:17,125 --> 01:40:20,625 e sugli altri siti, nel mondo, di atterraggio d'emergenza. 1214 01:40:20,708 --> 01:40:23,666 Le condizioni meteo sono cruciali stasera, per noi, 1215 01:40:23,750 --> 01:40:28,458 e continuiamo a monitorare la formazione di celle temporalesche nell'area. 1216 01:40:28,916 --> 01:40:33,833 Qui Controllo Lancio. Annullata l'allerta fulmini di livello due, 1217 01:40:33,916 --> 01:40:36,708 il team addetto all'ispezione finale 1218 01:40:36,791 --> 01:40:40,583 sta terminando di controllare lo Shuttle, 1219 01:40:40,666 --> 01:40:43,208 il serbatoio esterno e la piattaforma di lancio. 1220 01:40:43,958 --> 01:40:47,250 Sig.na Young, gradisce un po' di tequila? 1221 01:40:48,250 --> 01:40:49,958 No, grazie. 1222 01:40:53,416 --> 01:40:57,708 È appena stato negato il via libera a causa delle condizioni meteo 1223 01:40:57,791 --> 01:40:59,208 sul sito di lancio... 1224 01:41:03,000 --> 01:41:05,166 È solo il protocollo. Tutto qui. 1225 01:41:06,708 --> 01:41:09,125 -Lo so, ma... -Ma cosa? 1226 01:41:11,125 --> 01:41:12,208 Lo so. 1227 01:41:13,625 --> 01:41:14,708 Lo so. 1228 01:41:17,750 --> 01:41:18,791 Be'... 1229 01:41:20,875 --> 01:41:22,333 Ora cosa stai facendo? 1230 01:41:24,291 --> 01:41:26,000 Guardo una foto di Salma Hayek. 1231 01:41:28,166 --> 01:41:29,083 Cosa? 1232 01:41:29,416 --> 01:41:30,708 Sì. No... 1233 01:41:30,791 --> 01:41:35,250 I ragazzi me l'hanno infilata sotto la porta. C'è pure una falsa dedica. 1234 01:41:36,208 --> 01:41:39,375 Dice: 1235 01:41:39,458 --> 01:41:43,083 "Grazie di andare nello spazio, mio eroe." 1236 01:41:43,166 --> 01:41:44,750 E poi: "P.S. 1237 01:41:44,833 --> 01:41:48,416 "Chiamami, se le cose andassero male tra te e Adela." 1238 01:41:52,458 --> 01:41:54,666 Per te, vorrebbe conoscere un astronauta? 1239 01:41:55,333 --> 01:41:56,833 Sarebbe fortunata. 1240 01:42:00,000 --> 01:42:01,541 Ascoltami bene. 1241 01:42:03,000 --> 01:42:04,208 Vai lassù 1242 01:42:05,750 --> 01:42:10,541 e torna da Salma sano e salvo. 1243 01:42:12,500 --> 01:42:13,333 Per favore. 1244 01:42:14,500 --> 01:42:15,791 Sissignora. 1245 01:42:17,208 --> 01:42:18,125 Bene. 1246 01:42:21,958 --> 01:42:23,083 Ehi, Adelita? 1247 01:42:26,541 --> 01:42:30,291 -Mi faresti un favore? -Qualunque cosa, amore. 1248 01:42:35,000 --> 01:42:39,250 Diresti a mio padre che mi dispiace che abbia perso la casa in Michoacán? 1249 01:42:53,208 --> 01:42:54,750 Questo è il tuo futuro. 1250 01:42:56,208 --> 01:42:59,166 Hai trovato l'amore. Hai avuto occasioni. 1251 01:43:02,333 --> 01:43:04,166 La gente ha creduto in te. 1252 01:43:04,250 --> 01:43:05,208 Ehi, papà. 1253 01:43:05,583 --> 01:43:07,083 Perché vuoi andare lassù? 1254 01:43:11,083 --> 01:43:14,125 Cos'hanno che tu non hai? 1255 01:43:28,500 --> 01:43:30,500 Sig. Hernández, siamo pronti. 1256 01:43:36,833 --> 01:43:38,166 Qui Controllo Lancio. 1257 01:43:38,250 --> 01:43:42,500 Siamo a meno due ore, 57 minuti e 30 secondi. 1258 01:44:13,166 --> 01:44:16,708 Ed eccoli uscire dal corridoio. 1259 01:44:16,791 --> 01:44:19,916 Un saluto alla telecamera. Grandi sorrisi sui volti. 1260 01:44:21,000 --> 01:44:22,916 Stasera forse riusciranno a partire. 1261 01:44:24,958 --> 01:44:29,208 Da qui, dal centro operativo, impiegheranno 25 minuti per raggiungere 1262 01:44:29,291 --> 01:44:30,916 la piattaforma di lancio 39-A. 1263 01:44:32,166 --> 01:44:34,000 Qui Controllo Lancio. 1264 01:44:34,083 --> 01:44:38,208 Il comandante dello Shuttle Discovery, Rick Sturckow, il pilota, Kevin Ford, 1265 01:44:38,291 --> 01:44:41,708 e lo specialista di missione e ingegnere di volo, José Hernández, 1266 01:44:41,791 --> 01:44:43,916 stanno ricevendo il briefing meteo 1267 01:44:44,000 --> 01:44:45,625 dal Controllo Missione. 1268 01:44:47,041 --> 01:44:49,291 Siamo ottimisti che le condizioni meteo 1269 01:44:49,375 --> 01:44:51,916 che ora interessano la piattaforma di lancio 1270 01:44:52,000 --> 01:44:53,791 e il Kennedy Space Center 1271 01:44:54,458 --> 01:44:58,666 stasera non influenzeranno la tabella di marcia dell'equipaggio. 1272 01:45:20,500 --> 01:45:21,458 Cos'hai? 1273 01:45:36,666 --> 01:45:38,375 Auguri. E che Dio ti accompagni. 1274 01:45:39,041 --> 01:45:40,208 Grazie, Walter. 1275 01:47:07,708 --> 01:47:10,041 Booster ridotti al 70%. 1276 01:47:11,041 --> 01:47:13,708 Disattivato il sistema principale di accensione. 1277 01:47:13,791 --> 01:47:17,625 Chiuse le linee con il serbatoio esterno. 1278 01:47:17,708 --> 01:47:20,250 Disattivate le unità ausiliarie. 1279 01:47:21,250 --> 01:47:22,916 Prepararsi ad aumentare la potenza. 1280 01:47:24,583 --> 01:47:26,166 Prepararsi a sganciare i booster. 1281 01:47:26,250 --> 01:47:29,166 Meno 27 secondi al lancio. 1282 01:47:29,250 --> 01:47:31,958 Ora i computer di bordo del Discovery controllano 1283 01:47:32,041 --> 01:47:34,041 ogni funzione vitale dello Shuttle. 1284 01:47:34,916 --> 01:47:37,458 -Meno 18 secondi. -Quindici. 1285 01:47:39,083 --> 01:47:42,000 Autorizzata l'accensione del motore principale. 1286 01:47:42,083 --> 01:47:44,000 Motore principale acceso. 1287 01:47:55,500 --> 01:48:01,250 Cinque, quattro, tre, due, uno, zero. 1288 01:48:01,333 --> 01:48:02,750 Accensione dei booster. 1289 01:48:02,833 --> 01:48:05,541 E lo Space Shuttle Discovery decolla. 1290 01:48:10,666 --> 01:48:12,291 Lo Shuttle ha lasciato la torre. 1291 01:51:13,083 --> 01:51:15,541 La missione STS 128 di José 1292 01:51:15,625 --> 01:51:18,208 rimase sulla ISS per 13 giorni. 1293 01:51:23,916 --> 01:51:28,125 Lì, José mangiava tacos e ascoltava El Hijo del Pueblo di José Alfredo. 1294 01:51:37,833 --> 01:51:43,791 José è stato il primo bracciante migrante a viaggiare nello spazio. 1295 01:51:46,333 --> 01:51:47,916 Qui Discovery. Fine rullaggio. 1296 01:51:48,250 --> 01:51:51,041 Ricevuto. Rullaggio terminato. Bentornati a casa. 1297 01:51:51,125 --> 01:51:54,125 Congratulazioni per una missione di grande successo, 1298 01:51:54,208 --> 01:51:57,416 che, sulla ISS, ha portato a enormi passi avanti scientifici. 1299 01:51:57,791 --> 01:52:02,041 Raccoglie ancora uva col padre. Solo che ora il vigneto è loro. 1300 01:52:02,125 --> 01:52:06,208 Producono una loro linea di vini: la Tierra Luna Cellars. 1301 01:52:06,291 --> 01:52:11,375 Adela e José stanno costruendo una casa dove intendono trascorrere le vecchiaia. 1302 01:52:27,791 --> 01:52:31,375 CIAO MAMMA 1303 02:00:44,208 --> 02:00:46,208 1304 02:00:46,291 --> 02:00:48,291 93081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.