All language subtitles for A Prince and Pauper Christmas 2023
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:33,719
外國的
2
00:00:02,020 --> 00:00:35,630
[音樂]
3
00:00:33,719 --> 00:01:02,019
外國的
4
00:00:35,630 --> 00:01:02,020
[音樂]
5
00:01:02,460 --> 00:01:05,460
外國的
6
00:01:10,530 --> 00:01:17,950
[音樂]
7
00:01:19,200 --> 00:01:22,259
我以為我告訴過你要低調,或者確實這麼做了
8
00:01:21,239 --> 00:01:24,298
你忘記了你應該是
9
00:01:22,259 --> 00:01:26,299
臥底訂購無害處
10
00:01:24,299 --> 00:01:28,439
我等待的時候喝了太多的酒
11
00:01:26,299 --> 00:01:30,240
你可以從迷你酒吧點一杯飲料
12
00:01:28,438 --> 00:01:32,758
冰箱然後我們需要回去
13
00:01:30,239 --> 00:01:35,780
房間我們走吧
14
00:01:32,759 --> 00:01:35,780
我們走吧
15
00:01:35,938 --> 00:01:39,019
你很爭強好勝
16
00:01:43,640 --> 00:01:49,560
我就是喜歡你的筆哦謝謝你這是一支
17
00:01:47,938 --> 00:01:52,679
樞機主教
18
00:01:49,560 --> 00:01:55,740
還有你的毛衣 我只想說
19
00:01:52,680 --> 00:01:59,520
我可以買一件更好的嗎哇你的毛衣
20
00:01:55,739 --> 00:02:03,000
很漂亮,謝謝你來這裡
21
00:01:59,519 --> 00:02:05,578
聖誕節那天的女孩哦,太棒了,不是哦
22
00:02:03,000 --> 00:02:08,580
我碰巧是邀請委員會的成員
23
00:02:05,578 --> 00:02:10,818
你不是在這裡說幾個
24
00:02:08,580 --> 00:02:14,340
邀請函,以防您改變主意
25
00:02:10,818 --> 00:02:16,319
這是為了好的事業哇
26
00:02:14,340 --> 00:02:19,449
非常感謝你,可愛的女士
27
00:02:16,319 --> 00:02:19,448
[音樂]
28
00:02:26,539 --> 00:02:32,759
麥克斯韋在聖誕節蓋洛普聽
29
00:02:30,180 --> 00:02:34,800
對此,雅各比亞親王
30
00:02:32,759 --> 00:02:37,378
因此請您確保
31
00:02:34,800 --> 00:02:40,980
世界上所有的孩子
32
00:02:37,378 --> 00:02:42,849
聖誕快樂,是嗎?
33
00:02:40,979 --> 00:02:59,359
甚至來到一個真實的地方
34
00:02:42,849 --> 00:02:59,359
[音樂]
35
00:03:02,120 --> 00:03:06,719
你所知道的職責與
36
00:03:04,680 --> 00:03:09,719
主題就是我們所說的
37
00:03:06,719 --> 00:03:12,780
我會把它歸類為“你不接吻”
38
00:03:09,719 --> 00:03:15,479
有了它,你就是一個王子,你就是一個紙漿
39
00:03:12,780 --> 00:03:17,400
我不再年輕了,亞歷山大
40
00:03:15,479 --> 00:03:19,318
我們偉大的人民遲早會
41
00:03:17,400 --> 00:03:21,840
國家將期待你的領導
42
00:03:19,318 --> 00:03:25,439
你將被期望領導
43
00:03:21,840 --> 00:03:28,878
以智慧慈悲母愛
44
00:03:25,439 --> 00:03:28,878
和更少的交往
45
00:03:29,280 --> 00:03:36,199
他們需要知道你已經準備好
46
00:03:32,340 --> 00:03:39,420
我是父親的責任 我是
47
00:03:36,199 --> 00:03:41,039
祝你好運
48
00:03:39,419 --> 00:03:42,899
您給予您的兒童照顧基金會
49
00:03:41,039 --> 00:03:44,759
本週末的聖誕節募款活動
50
00:03:42,900 --> 00:03:46,560
穿過池塘,這是一個完美的
51
00:03:44,759 --> 00:03:47,959
為您提供展示更多內容的機會
52
00:03:46,560 --> 00:03:50,180
我應該說
53
00:03:47,959 --> 00:03:53,400
負責任的意見
54
00:03:50,180 --> 00:03:55,080
你是在懲罰我嗎?
55
00:03:53,400 --> 00:03:56,700
父親 我已經說過你的管家給你打分數了
56
00:03:55,080 --> 00:03:58,140
負責人作出必要的安排
57
00:03:56,699 --> 00:04:00,598
並確保這次旅行是一次
58
00:03:58,139 --> 00:04:04,318
成功的,不,你派他去那裡
59
00:04:00,598 --> 00:04:07,139
照顧我需要我提醒你你的
60
00:04:04,318 --> 00:04:08,518
行為反映了我們的國家
61
00:04:07,139 --> 00:04:10,619
君主制
62
00:04:08,519 --> 00:04:12,099
最重要的水平或你遲到
63
00:04:10,620 --> 00:04:13,560
母親
64
00:04:12,099 --> 00:04:16,379
[音樂]
65
00:04:13,560 --> 00:04:17,750
他出生在那裡
66
00:04:16,379 --> 00:04:18,839
我拒絕了
67
00:04:17,750 --> 00:04:21,000
[音樂]
68
00:04:18,839 --> 00:04:22,519
一個選擇,但到這個地方你已經是
69
00:04:21,000 --> 00:04:25,860
繼承線
70
00:04:22,519 --> 00:04:28,500
我不會讓你失望的
71
00:04:25,860 --> 00:04:29,699
父親哦他們我建議你開始
72
00:04:28,500 --> 00:04:32,180
包裝
73
00:04:29,699 --> 00:04:35,600
皇家飛機一小時後起飛
74
00:04:32,180 --> 00:04:35,600
如你所願
75
00:04:40,500 --> 00:04:45,540
壞消息
76
00:04:43,019 --> 00:04:48,240
我們的冰拿鐵已經沒有了
77
00:04:45,540 --> 00:04:50,400
椰子水和設計師可樂
78
00:04:48,240 --> 00:04:52,680
你有蛋酒
79
00:04:50,399 --> 00:04:55,019
吃蛋酒我現在就來你在哪裡
80
00:04:52,680 --> 00:04:57,720
節日精神 節日精神 任何事物
81
00:04:55,019 --> 00:05:00,418
味道一樣新鮮和酸
82
00:04:57,720 --> 00:05:03,720
來自各方對於我正在做的事情
83
00:05:00,418 --> 00:05:06,719
應該可以訂購我想要的任何東西
84
00:05:03,720 --> 00:05:09,419
你知道海浪和草地是什麼
85
00:05:06,720 --> 00:05:11,160
看起來不錯,把它完成
86
00:05:09,418 --> 00:05:12,359
我將你升級為主龍蝦如何
87
00:05:11,160 --> 00:05:15,800
關於那個
88
00:05:12,360 --> 00:05:15,800
所以讓我們給他打耳洞
89
00:05:19,290 --> 00:05:26,780
[音樂]
90
00:05:24,779 --> 00:05:30,659
好的
91
00:05:26,779 --> 00:05:31,679
好吧,放鬆,就像我們練習的那樣
92
00:05:30,660 --> 00:05:33,300
是的
93
00:05:31,680 --> 00:05:35,220
你很容易說你不必去
94
00:05:33,300 --> 00:05:36,478
那裡有很多利害關係
95
00:05:35,220 --> 00:05:37,860
派崔克和我不僅僅是在說話
96
00:05:36,478 --> 00:05:41,038
關於你的晚餐
97
00:05:37,860 --> 00:05:43,080
好吧,讓我們繼續檢查一下
98
00:05:41,038 --> 00:05:45,500
說點什麼吧
99
00:05:43,079 --> 00:05:50,038
某物
100
00:05:45,500 --> 00:05:51,600
太好了,你會把他打死的
101
00:05:50,038 --> 00:05:53,759
我們擔心他們會敲我
102
00:05:51,600 --> 00:05:54,900
他們不會打電話給
103
00:05:53,759 --> 00:05:57,620
如果你不是最好的人之一,我們會見面
104
00:05:54,899 --> 00:05:57,620
生意上的小偷
105
00:05:57,899 --> 00:06:03,418
是的,我不是,是的,我只是
106
00:06:01,500 --> 00:06:05,879
您表現出的自信的管道
107
00:06:03,418 --> 00:06:07,500
早些時候在酒店大廳呃什麼
108
00:06:05,879 --> 00:06:09,300
你在說什麼
109
00:06:07,500 --> 00:06:10,800
當你迷住那位可愛的女士並且
110
00:06:09,300 --> 00:06:14,819
然後刷了她的鑽石網球手鍊
111
00:06:10,800 --> 00:06:17,470
我能說什麼 偷寶物是我的
112
00:06:14,819 --> 00:06:20,829
很高興,好吧
113
00:06:17,470 --> 00:06:20,829
[音樂]
114
00:06:22,579 --> 00:06:26,579
記住信心
115
00:06:35,240 --> 00:06:42,259
702套房。明白了
116
00:06:39,170 --> 00:06:42,259
[音樂]
117
00:06:44,769 --> 00:06:50,038
[音樂]
118
00:06:48,079 --> 00:06:52,620
好吧,加快步伐帕特里克
119
00:06:50,038 --> 00:06:55,978
你不會接受大腸鏡檢查
120
00:06:52,620 --> 00:06:58,740
比喻我記得
121
00:06:55,978 --> 00:06:59,519
無論發生什麼事都不要回應
122
00:06:58,740 --> 00:07:04,519
我
123
00:06:59,519 --> 00:07:04,519
抱歉,是的,我忘了他又這麼做了
124
00:07:08,100 --> 00:07:20,639
好的,記住信心信心
125
00:07:11,449 --> 00:07:25,219
[音樂]
126
00:07:20,639 --> 00:07:25,220
站起來沃特罪
127
00:07:25,800 --> 00:07:32,259
[音樂]
128
00:07:33,300 --> 00:07:38,759
外國的
129
00:07:35,589 --> 00:07:38,759
[音樂]
130
00:07:43,759 --> 00:07:50,639
一套特定的技能 簡單易行
131
00:07:47,279 --> 00:07:52,500
連恩尼遜,你是一個非常特別的組合
132
00:07:50,639 --> 00:07:55,199
的技能
133
00:07:52,500 --> 00:07:57,740
我能說什麼 偷寶物是我的
134
00:07:55,199 --> 00:07:57,740
樂趣
135
00:07:59,959 --> 00:08:02,779
看到那個
136
00:08:01,509 --> 00:08:06,839
[音樂]
137
00:08:02,779 --> 00:08:08,879
是的,看起來有人看到你了
138
00:08:06,839 --> 00:08:11,758
一個可能會帶領我們進一步前進
139
00:08:08,879 --> 00:08:14,779
食物鏈的運作也許是我們的謎團
140
00:08:11,759 --> 00:08:14,780
客人將現身
141
00:08:16,680 --> 00:08:26,280
所以我們要做這個或什麼
142
00:08:18,500 --> 00:08:29,478
[音樂]
143
00:08:26,279 --> 00:08:29,478
非常好,先生
144
00:08:29,720 --> 00:08:34,639
告訴我你最近的分數
145
00:08:35,940 --> 00:08:40,440
給他們看你口袋裡的手鐲
146
00:08:37,620 --> 00:08:44,580
告訴他們你是如何得到它的
147
00:08:40,440 --> 00:08:47,180
事實上我剛剛把它脫下來
148
00:08:44,580 --> 00:08:50,459
今天電梯裡有一位女士
149
00:08:47,179 --> 00:08:52,620
你真是個大桶,這是 90 000
150
00:08:50,458 --> 00:08:56,099
手鐲
151
00:08:52,620 --> 00:08:58,759
你不會介意離開它甚至
152
00:08:56,100 --> 00:09:01,379
想想我們必須歸還它
153
00:08:58,759 --> 00:09:03,419
哦,你得先僱用我,如果
154
00:09:01,379 --> 00:09:06,200
你想要
155
00:09:03,419 --> 00:09:06,199
好答案
156
00:09:06,490 --> 00:09:12,740
[音樂]
157
00:09:09,259 --> 00:09:12,740
不笑
158
00:09:13,019 --> 00:09:16,019
外國的
159
00:09:16,970 --> 00:09:24,269
[音樂]
160
00:09:25,159 --> 00:09:28,699
保持聯繫
161
00:09:31,559 --> 00:09:39,778
[音樂]
162
00:09:36,480 --> 00:09:42,600
不,我說的是紅色的
163
00:09:39,778 --> 00:09:45,139
對父親來說這是很自然的事
164
00:09:42,600 --> 00:09:47,519
考慮他唯一兒子的聲譽
165
00:09:45,139 --> 00:09:50,338
責任不是死刑
166
00:09:47,519 --> 00:09:53,820
殿下 我知道他只是
167
00:09:50,339 --> 00:09:58,920
聽起來很無聊,那麼請容許我指出
168
00:09:53,820 --> 00:10:01,980
美國女性崇拜皇室嗎?
169
00:09:58,919 --> 00:10:06,120
看看你的媽媽和爸爸哦
170
00:10:01,980 --> 00:10:08,580
不不不瘋狂那是不同的怎麼會這樣
171
00:10:06,120 --> 00:10:09,659
因為他們是在人道主義活動中認識的
172
00:10:08,580 --> 00:10:12,839
他們將使命凝聚在一起
173
00:10:09,659 --> 00:10:14,939
對不幸的人有同情心,所以你
174
00:10:12,839 --> 00:10:17,820
相信她也會同樣
175
00:10:14,940 --> 00:10:21,920
賦予你的父親如果而不是
176
00:10:17,820 --> 00:10:24,660
王子,他讓你失望了,爸爸
177
00:10:21,919 --> 00:10:26,519
你知道我開始想
178
00:10:24,659 --> 00:10:29,539
每個存在實際上都可能是彈出窗口
179
00:10:26,519 --> 00:10:32,820
變得更有趣
180
00:10:29,539 --> 00:10:34,099
好吧,瘋狂讓我們找一個
181
00:10:32,820 --> 00:10:36,360
令人崇拜的美國女人
182
00:10:34,100 --> 00:10:38,220
[音樂]
183
00:10:36,360 --> 00:10:40,259
請告訴我我們不會帶
184
00:10:38,220 --> 00:10:42,300
皇冠上的寶石
185
00:10:40,259 --> 00:10:43,679
恐怕包括
186
00:10:42,299 --> 00:10:45,179
我確信他渴望有一天
187
00:10:43,679 --> 00:10:47,039
母親
188
00:10:45,179 --> 00:10:51,199
我拋棄了他的意志但有一個保險箱
189
00:10:47,039 --> 00:10:51,199
航班,我會在機場見你
190
00:10:54,379 --> 00:11:02,159
天啊看起來我要去加州了
191
00:10:59,120 --> 00:11:03,720
我對你的工作非常出色,麥克斯韋,請
192
00:11:02,159 --> 00:11:07,338
讓我隨時了解狀況
193
00:11:03,720 --> 00:11:07,339
謝謝先生 是的
194
00:11:08,899 --> 00:11:14,879
你心裡有別的事
195
00:11:12,419 --> 00:11:16,740
哈德利特工真的要退休了嗎
196
00:11:14,879 --> 00:11:18,838
辛迪,你知道我已經結案了更多案件
197
00:11:16,740 --> 00:11:21,360
比這個辦公室裡的其他人和你的
198
00:11:18,839 --> 00:11:23,820
努力工作受到讚賞
199
00:11:21,360 --> 00:11:25,320
但該局關注的不僅是
200
00:11:23,820 --> 00:11:28,260
只是數字
201
00:11:25,320 --> 00:11:30,660
先生,做個好的監督代理人吧
202
00:11:28,259 --> 00:11:33,480
不僅要管理好性格
203
00:11:30,659 --> 00:11:35,939
數據你知道這份工作是我的血液
204
00:11:33,480 --> 00:11:38,600
先生,我的父親就是你的父親
205
00:11:35,940 --> 00:11:38,600
同意我的看法
206
00:11:39,909 --> 00:11:45,059
[音樂]
207
00:11:42,120 --> 00:11:47,220
這是我工作後的第一個聖誕節
208
00:11:45,059 --> 00:11:50,578
聽起來像爸爸,是的,他是個了不起的人
209
00:11:47,220 --> 00:11:52,920
導師但他也是個好朋友
210
00:11:50,578 --> 00:11:55,559
你爸爸可以打破你的束縛
211
00:11:52,919 --> 00:11:59,179
了解你父親擁有的大局
212
00:11:55,559 --> 00:12:02,958
人際溝通能力 我有人際交往能力啊
213
00:11:59,179 --> 00:12:05,399
是你最後一次請假
214
00:12:02,958 --> 00:12:08,099
我不是說不
215
00:12:05,399 --> 00:12:10,879
說如果你表現出來會有幫助
216
00:12:08,100 --> 00:12:10,879
有點憤怒
217
00:12:11,120 --> 00:12:17,000
你的大腦在這裡,回來吧
218
00:12:14,220 --> 00:12:17,000
我們會討論它
219
00:12:17,820 --> 00:12:22,900
我相信我應該回去
220
00:12:20,220 --> 00:12:24,720
向 RCI 承諾主要甲殼類動物
221
00:12:22,899 --> 00:12:26,759
[音樂]
222
00:12:24,720 --> 00:12:28,019
所以我說我們是唐娜,不,他們會
223
00:12:26,759 --> 00:12:29,879
回電並安排另一次會議
224
00:12:28,019 --> 00:12:32,399
大概是跟另一邊的人在一起
225
00:12:29,879 --> 00:12:34,620
那個雪人的一邊不,所以我必須走
226
00:12:32,399 --> 00:12:36,059
回來我需要提醒你我是
227
00:12:34,620 --> 00:12:37,860
兩者之間唯一的障礙
228
00:12:36,059 --> 00:12:40,500
菲力牛排和滿滿一托盤的碎片
229
00:12:37,860 --> 00:12:43,579
監獄食堂的牛肉
230
00:12:40,500 --> 00:12:46,320
我可以跑
231
00:12:43,578 --> 00:12:47,578
試試一下,我會讓你的鈴鐺叮叮噹
232
00:12:46,320 --> 00:12:49,800
你將永遠無法乘坐
233
00:12:47,578 --> 00:12:53,219
再次的一匹馬開放式雪橇是
234
00:12:49,799 --> 00:12:55,699
應該是威脅 是的,只是保存
235
00:12:53,220 --> 00:12:55,700
我咬一口
236
00:12:58,029 --> 00:13:09,799
[音樂]
237
00:13:06,139 --> 00:13:12,799
謝謝你的行程你的高地
238
00:13:09,799 --> 00:13:15,599
哦,我的天哪,我安排得更多嗎?
239
00:13:12,799 --> 00:13:17,939
莉亞提醒你你父親派你來的
240
00:13:15,600 --> 00:13:20,639
這裡專門為了確保成功
241
00:13:17,940 --> 00:13:23,940
聖誕晚會,這將是
242
00:13:20,639 --> 00:13:25,680
巨大的成功肯定有創意
243
00:13:23,940 --> 00:13:28,740
我們可以騰出一些時間來享受
244
00:13:25,679 --> 00:13:31,919
當地文化一定要小心
245
00:13:28,740 --> 00:13:33,000
如果它的內容是不可取代的是的
246
00:13:31,919 --> 00:13:34,620
嗯,新手父親不應該這樣做
247
00:13:33,000 --> 00:13:37,440
堅持把這樣的瀕臨滅絕
248
00:13:34,620 --> 00:13:39,720
飲酒者這些小飾品恰好
249
00:13:37,440 --> 00:13:41,760
成為兩個最具代表性的符號
250
00:13:39,720 --> 00:13:45,120
雅可比監視器
251
00:13:41,759 --> 00:13:47,578
部門嚴重不擔心這種情況
252
00:13:45,120 --> 00:13:50,759
在飯店金庫裡會很安全哦
253
00:13:47,578 --> 00:13:53,278
讓我感覺好多了歡呼
254
00:13:50,759 --> 00:13:55,559
當你們兩個照顧王冠時
255
00:13:53,278 --> 00:13:57,559
珠寶我要快速咬一口
256
00:13:55,559 --> 00:14:00,899
吃
257
00:13:57,559 --> 00:14:06,078
等一下,他是在開玩笑嗎
258
00:14:00,899 --> 00:14:06,078
珠寶或金庫就這樣
259
00:14:08,278 --> 00:14:15,259
早安,諾蘭特工,嘿吉姆·麥克斯韋
260
00:14:10,559 --> 00:14:15,259
我們的客人還睡著嗎
261
00:14:18,500 --> 00:14:23,700
你一直都在這裡 是的
262
00:14:21,059 --> 00:14:26,539
我確實走開了去打電話,但是
263
00:14:23,700 --> 00:14:26,540
隻一會兒
264
00:14:28,110 --> 00:14:33,460
[音樂]
265
00:14:30,139 --> 00:14:36,649
隻一會兒
266
00:14:33,460 --> 00:14:36,649
[音樂]
267
00:14:38,809 --> 00:14:52,358
[音樂]
268
00:14:53,958 --> 00:14:59,638
你覺得你在做什麼 哦你好
269
00:14:56,578 --> 00:15:02,939
我正在吃早餐,我餓了,怎麼樣
270
00:14:59,639 --> 00:15:06,600
甚至有可能我確實有相當的
271
00:15:02,940 --> 00:15:08,220
當然有胃口,你看起來確實有,但我沒有
272
00:15:06,600 --> 00:15:09,959
知道你從哪裡得到這件衣服或
273
00:15:08,220 --> 00:15:12,839
口音但這肯定不保留
274
00:15:09,958 --> 00:15:17,578
低調,我需要你在我的樓上
275
00:15:12,839 --> 00:15:20,100
套房 是的,你需要我在你的套房 是的
276
00:15:17,578 --> 00:15:24,319
馬上
277
00:15:20,100 --> 00:15:24,320
格雷迪真的不是在開玩笑,他是格雷迪
278
00:15:24,559 --> 00:15:29,698
他在這兒
279
00:15:27,198 --> 00:15:31,399
上樓去,舒服點,我會的
280
00:15:29,698 --> 00:15:35,829
一分鐘後
281
00:15:31,399 --> 00:15:35,829
[音樂]
282
00:15:36,000 --> 00:15:40,299
哦,微軟,您可以訂購更多,當您
283
00:15:38,159 --> 00:15:52,740
上樓去
284
00:15:40,299 --> 00:15:55,620
[音樂]
285
00:15:52,740 --> 00:15:58,668
我的世界
286
00:15:55,620 --> 00:15:58,668
[音樂]
287
00:16:01,519 --> 00:16:05,100
你認為你在看什麼
288
00:16:04,740 --> 00:16:07,100
[音樂]
289
00:16:05,100 --> 00:16:07,100
嗯
290
00:16:18,100 --> 00:16:24,700
[音樂]
291
00:16:25,519 --> 00:16:30,500
快點,我需要一個藏身之處,找到你了
292
00:16:28,078 --> 00:16:30,500
回來先生
293
00:16:31,120 --> 00:16:35,940
[音樂]
294
00:16:34,440 --> 00:16:38,120
目標在移動 我要回去了
295
00:16:35,940 --> 00:16:38,120
樓上
296
00:16:39,970 --> 00:16:46,330
[音樂]
297
00:16:46,980 --> 00:16:52,199
我認為你的加入感覺很舒服
298
00:16:50,519 --> 00:16:55,860
我
299
00:16:52,198 --> 00:16:57,838
那是他們,這是一座墳墓,我們的呼喚
300
00:16:55,860 --> 00:16:59,579
一直在等待,是的,為什麼不呢
301
00:16:57,839 --> 00:17:00,390
你接電話
302
00:16:59,578 --> 00:17:01,758
嗯
303
00:17:00,389 --> 00:17:04,960
[音樂]
304
00:17:01,759 --> 00:17:06,058
恐怕我把你留在桌上了
305
00:17:04,960 --> 00:17:10,078
[音樂]
306
00:17:06,058 --> 00:17:11,699
嗯,對不起,我有點困惑,她
307
00:17:10,078 --> 00:17:14,698
想見想見的你
308
00:17:11,699 --> 00:17:16,140
跟我一起當老闆你的老闆你的老闆哦
309
00:17:14,699 --> 00:17:17,459
派崔克大聲哭了,這不是
310
00:17:16,140 --> 00:17:18,170
火箭科學只是找出何時和
311
00:17:17,459 --> 00:17:26,538
他們想在哪裡見面
312
00:17:18,170 --> 00:17:26,538
[音樂]
313
00:17:26,640 --> 00:17:35,220
派崔克
314
00:17:28,549 --> 00:17:35,220
[音樂]
315
00:17:37,980 --> 00:17:41,250
你好,我是派崔克,你什麼時候可以
316
00:17:40,740 --> 00:17:47,190
喜歡見面
317
00:17:41,250 --> 00:17:47,190
[音樂]
318
00:17:47,240 --> 00:17:53,819
你昨晚晚餐吃什麼
319
00:17:49,579 --> 00:17:56,220
烤鴨蒜蓉烤土豆
320
00:17:53,819 --> 00:17:56,619
你不是派崔克認為凱文不是我
321
00:17:56,220 --> 00:17:58,380
不是派崔克
322
00:17:56,619 --> 00:18:01,678
[音樂]
323
00:17:58,380 --> 00:18:03,240
那你是誰,那麼他的雙胞胎
324
00:18:01,679 --> 00:18:06,179
這就是逮捕他的報應嗎
325
00:18:03,240 --> 00:18:08,579
鬱悶
326
00:18:06,179 --> 00:18:09,960
嗯,不,我向你保證我與
327
00:18:08,579 --> 00:18:10,869
派崔克
328
00:18:09,960 --> 00:18:12,919
呵呵
329
00:18:10,869 --> 00:18:15,178
[音樂]
330
00:18:12,919 --> 00:18:17,820
那你是誰
331
00:18:15,179 --> 00:18:19,798
我是亞歷山大,另一件事是我
332
00:18:17,819 --> 00:18:22,399
相信我在裡面遇到了你派崔克
333
00:18:19,798 --> 00:18:26,099
今天早些時候大廳
334
00:18:22,400 --> 00:18:28,980
呃,是的,有一點點
335
00:18:26,099 --> 00:18:31,980
相似 一點點相似
336
00:18:28,980 --> 00:18:33,960
你是他的分身
337
00:18:31,980 --> 00:18:36,210
不,我不想喝香檳
338
00:18:33,960 --> 00:18:37,798
給自己
339
00:18:36,210 --> 00:18:40,079
[音樂]
340
00:18:37,798 --> 00:18:42,660
如果你能幫我一個忙的話
341
00:18:40,079 --> 00:18:44,519
下次你看到這個帕特里克時他
342
00:18:42,660 --> 00:18:47,240
不介意拿回我的手錶
343
00:18:44,519 --> 00:18:47,240
我父親的
344
00:18:48,960 --> 00:18:53,880
這太棒了我我失去了我的線人
345
00:18:51,720 --> 00:18:55,919
案件以及我的老闆聽說後
346
00:18:53,880 --> 00:18:58,500
這可能是我整個法律生涯
347
00:18:55,919 --> 00:19:01,580
執法 對不起
348
00:18:58,500 --> 00:19:01,579
真的那麼嚴峻嗎
349
00:19:02,460 --> 00:19:06,058
可怕的是你知道那是什麼嗎
350
00:19:04,500 --> 00:19:07,619
寫於此
351
00:19:06,058 --> 00:19:09,359
你知道那是什麼感覺嗎
352
00:19:07,619 --> 00:19:11,939
永遠活在父親的陰影下
353
00:19:09,359 --> 00:19:15,178
達到某種不可能的標準
354
00:19:11,940 --> 00:19:16,140
只是讓這一切被沖走
355
00:19:15,179 --> 00:19:17,419
嗯
356
00:19:16,140 --> 00:19:21,200
但是,是的
357
00:19:17,419 --> 00:19:21,200
是的,實際上我願意
358
00:19:22,240 --> 00:19:31,740
[音樂]
359
00:19:29,720 --> 00:19:34,798
那好笑嗎
360
00:19:31,740 --> 00:19:37,679
我甚至不認識你我無法把你
361
00:19:34,798 --> 00:19:39,418
在如此危險的位置危險
362
00:19:37,679 --> 00:19:41,290
位置
363
00:19:39,419 --> 00:19:45,679
所以這是什麼
364
00:19:41,289 --> 00:19:49,859
[音樂]
365
00:19:45,679 --> 00:19:53,120
太令人興奮了,我們在封面嗎
366
00:19:49,859 --> 00:19:55,319
派崔克不是臥底,可能是他
367
00:19:53,119 --> 00:19:57,298
你只是碰巧錯了
368
00:19:55,319 --> 00:19:59,159
在錯誤的時間地點不不我發生了
369
00:19:57,298 --> 00:20:00,960
在正確的地方正確的
370
00:19:59,160 --> 00:20:04,940
時間和我正好有一個完美的
371
00:20:00,960 --> 00:20:07,740
拯救陷入困境的少女的機會
372
00:20:04,940 --> 00:20:10,620
取消 讓我們弄清楚一件事
373
00:20:07,740 --> 00:20:12,620
亞歷山大 我不是少女
374
00:20:10,619 --> 00:20:14,418
知道了
375
00:20:12,619 --> 00:20:17,579
是的
376
00:20:14,419 --> 00:20:21,919
完全清楚先生已更正
377
00:20:17,579 --> 00:20:24,240
[音樂]
378
00:20:21,919 --> 00:20:27,059
我認為你只有
379
00:20:24,240 --> 00:20:29,750
兩種選擇,呃,只有其中一種
380
00:20:27,058 --> 00:20:33,079
讓你保住工作
381
00:20:29,750 --> 00:20:38,220
[音樂]
382
00:20:33,079 --> 00:20:40,798
不,不,這太瘋狂了,我不能讓你
383
00:20:38,220 --> 00:20:43,819
一個陌生人進入一個充滿罪犯的房間
384
00:20:40,798 --> 00:20:43,819
太瘋狂了
385
00:20:44,099 --> 00:20:49,079
讓我好笑
386
00:20:46,980 --> 00:20:53,038
我是皇家雅可比行列式的指揮官
387
00:20:49,079 --> 00:20:54,538
我可以自己處理軍團,而且我是
388
00:20:53,038 --> 00:20:57,720
快速學習
389
00:20:54,538 --> 00:21:01,019
科維亞 是的,所以你來這裡是為了
390
00:20:57,720 --> 00:21:02,400
聖誕晚會 是的 事實上我
391
00:21:01,019 --> 00:21:03,139
是
392
00:21:02,400 --> 00:21:06,900
嗯
393
00:21:03,140 --> 00:21:07,890
皇家首腦特工
394
00:21:06,900 --> 00:21:09,740
安全
395
00:21:07,890 --> 00:21:12,299
[音樂]
396
00:21:09,740 --> 00:21:14,880
謝謝
397
00:21:12,298 --> 00:21:18,660
你的時鐘正在滴答作響
398
00:21:14,880 --> 00:21:20,000
抱歉你叫什麼名字
399
00:21:18,660 --> 00:21:23,100
雪梨
400
00:21:20,000 --> 00:21:24,220
麥克斯韋與經紀人
401
00:21:23,099 --> 00:21:27,709
微笑
402
00:21:24,220 --> 00:21:27,710
[音樂]
403
00:21:28,440 --> 00:21:33,029
你陷入困境的淚水
404
00:21:30,740 --> 00:21:38,000
你有什麼損失呢
405
00:21:33,029 --> 00:21:41,289
[音樂]
406
00:21:38,000 --> 00:21:47,339
很好,它可以讓你連線
407
00:21:41,289 --> 00:21:49,139
[音樂]
408
00:21:47,339 --> 00:21:51,959
這絕對是一些好東西
409
00:21:49,140 --> 00:21:54,600
巧克力你知道我在說什麼來吧
410
00:21:51,960 --> 00:21:57,650
這些都很棒,非常感謝
411
00:21:54,599 --> 00:21:59,038
克里夫叔叔為你的隆隆聲
412
00:21:57,650 --> 00:22:02,880
[音樂]
413
00:21:59,038 --> 00:22:04,940
它們實際上是用真正的朗姆酒製成的
414
00:22:02,880 --> 00:22:04,940
是的
415
00:22:05,579 --> 00:22:08,579
你知道嗎
416
00:22:07,079 --> 00:22:10,809
乾杯
417
00:22:08,579 --> 00:22:13,899
再也不會有圍攻和叮噹聲了
418
00:22:10,809 --> 00:22:13,899
[掌聲]
419
00:22:17,960 --> 00:22:25,220
謝謝你謝謝你看著我
420
00:22:20,819 --> 00:22:25,220
謝謝你當然知道
421
00:22:28,798 --> 00:22:35,279
哦
422
00:22:30,960 --> 00:22:37,319
[音樂]
423
00:22:35,279 --> 00:22:39,859
各國透過空中和平但我從未
424
00:22:37,319 --> 00:22:39,859
承認
425
00:22:40,140 --> 00:22:44,159
我負責僱用我,這樣我就可以
426
00:22:42,359 --> 00:22:46,979
我的組織結構升級之路
427
00:22:44,159 --> 00:22:48,419
你的主管會傾聽
428
00:22:46,980 --> 00:22:53,460
就局裡的任何人而言
429
00:22:48,419 --> 00:22:55,740
擔心,我是派崔克
430
00:22:53,460 --> 00:22:57,179
是一個快速學習
431
00:22:55,740 --> 00:22:58,859
不用擔心
432
00:22:57,179 --> 00:23:02,340
我們會沒事的
433
00:22:58,859 --> 00:23:05,939
好吧,對美國人來說很輕鬆
434
00:23:02,339 --> 00:23:09,319
我們已就位,繼續
435
00:23:05,940 --> 00:23:09,320
我曾經以為它不錯
436
00:23:13,579 --> 00:23:19,489
我已經到了
437
00:23:15,900 --> 00:23:19,489
[音樂]
438
00:23:20,159 --> 00:23:24,230
好的
439
00:23:22,339 --> 00:23:27,358
漂亮的裝飾品
440
00:23:24,230 --> 00:23:27,358
[音樂]
441
00:23:27,538 --> 00:23:30,679
你正在被監視
442
00:23:36,960 --> 00:23:43,079
那我可以去見巫師嗎
443
00:23:39,298 --> 00:23:43,869
在布幕後面或者是
444
00:23:43,079 --> 00:23:47,049
它還活著
445
00:23:43,869 --> 00:23:47,049
[音樂]
446
00:23:49,539 --> 00:23:55,319
[音樂]
447
00:23:51,980 --> 00:23:58,259
偉大而強大的法律
448
00:23:55,319 --> 00:24:01,439
公平,我是派崔克凱利,是的,我一直是
449
00:23:58,259 --> 00:24:02,879
看著你我注意到了所以告訴我是
450
00:24:01,440 --> 00:24:05,159
你跟 VIN 告訴我的一樣好
451
00:24:02,880 --> 00:24:08,039
更好的
452
00:24:05,159 --> 00:24:09,480
是的,我希望如此,因為如果你願意
453
00:24:08,038 --> 00:24:11,158
您將在我們組織中找到一份工作
454
00:24:09,480 --> 00:24:12,419
必須贏得它
455
00:24:11,159 --> 00:24:15,740
一個挑戰
456
00:24:12,419 --> 00:24:15,740
哥們,速度真快,夥計
457
00:24:16,140 --> 00:24:21,710
所以你熟悉迪米特里·德拉戈維奇
458
00:24:19,500 --> 00:24:23,720
誰不是
459
00:24:21,710 --> 00:24:26,100
[音樂]
460
00:24:23,720 --> 00:24:28,380
你是個敲詐勒索犯罪集團
461
00:24:26,099 --> 00:24:32,038
敲詐勒索者對美術充滿熱情
462
00:24:28,380 --> 00:24:35,940
以及她將用來製作的珠寶
463
00:24:32,038 --> 00:24:38,279
你的老老闆很好
464
00:24:35,940 --> 00:24:41,900
無論如何,迪米特里正在舉辦一個節日聚會
465
00:24:38,279 --> 00:24:41,899
今晚在他位於蒙特西託的莊園
466
00:24:41,960 --> 00:24:45,259
讓我猜
467
00:24:48,019 --> 00:24:52,019
你想讓我偷東西
468
00:24:51,599 --> 00:25:06,178
他
469
00:24:52,019 --> 00:25:07,240
[音樂]
470
00:25:06,179 --> 00:25:10,499
哦
471
00:25:07,240 --> 00:25:10,499
[音樂]
472
00:25:12,259 --> 00:25:19,339
這是第一版
473
00:25:16,919 --> 00:25:19,340
一類
474
00:25:19,519 --> 00:25:25,079
1843 年,Rivier 基金綁定並
475
00:25:22,859 --> 00:25:26,959
內心殺死了某人的信任反對
476
00:25:25,079 --> 00:25:29,759
他自己
477
00:25:26,960 --> 00:25:30,778
我以為只有一個存在
478
00:25:29,759 --> 00:25:32,460
你說這將是
479
00:25:30,778 --> 00:25:34,019
她最想要迪米特里的挑戰
480
00:25:32,460 --> 00:25:35,100
珍貴的財產,有趣的是我沒有
481
00:25:34,019 --> 00:25:36,900
帶你作為收藏家去尋找
482
00:25:35,099 --> 00:25:39,959
文學
483
00:25:36,900 --> 00:25:41,600
我想把它送給我的媽媽
484
00:25:39,960 --> 00:25:45,679
聖誕禮物
485
00:25:41,599 --> 00:25:49,019
說我為你做這件事
486
00:25:45,679 --> 00:25:52,140
你只看到我媽媽得到的兩個
487
00:25:49,019 --> 00:25:54,319
那本書我們來談談我可以帶一本嗎
488
00:25:52,140 --> 00:25:56,659
去海灘約會
489
00:25:54,319 --> 00:25:59,278
你在幹嘛
490
00:25:56,659 --> 00:26:02,179
那是錯誤的
491
00:25:59,278 --> 00:26:02,179
這是一個聚會
492
00:26:05,299 --> 00:26:11,519
[音樂]
493
00:26:14,519 --> 00:26:17,179
那
494
00:26:20,359 --> 00:26:23,658
你的披薩
495
00:26:31,400 --> 00:26:35,400
那裡好嗎?
496
00:26:33,900 --> 00:26:36,720
你怎麼對那本書了解這麼多
497
00:26:35,400 --> 00:26:39,419
反正
498
00:26:36,720 --> 00:26:40,679
我在牛津大學時專注於古典文學
499
00:26:39,419 --> 00:26:43,320
呵呵
500
00:26:40,679 --> 00:26:45,059
以及約會的建議
501
00:26:43,319 --> 00:26:46,678
想法不錯,但我認為不會
502
00:26:45,058 --> 00:26:48,418
去迪米特里是個好主意
503
00:26:46,679 --> 00:26:50,640
德拉戈維奇在一個沒有人的密室裡
504
00:26:48,419 --> 00:26:52,559
一種備份
505
00:26:50,640 --> 00:26:54,840
你不會進入任何人的內心
506
00:26:52,558 --> 00:26:57,980
任何事物
507
00:26:54,839 --> 00:26:57,980
哦,好吧,我在那裡做了
508
00:26:58,859 --> 00:27:02,819
他們已經夠好了,是嗎?
509
00:27:00,839 --> 00:27:04,139
我不會拿你和我的生命冒險
510
00:27:02,819 --> 00:27:07,639
職業
511
00:27:04,140 --> 00:27:07,640
我是唯一知道這本書的人
512
00:27:08,759 --> 00:27:13,019
你知道什麼是有趣的 你可能是
513
00:27:10,980 --> 00:27:14,250
派崔克比派崔克聽起來更好
514
00:27:13,019 --> 00:27:20,808
我們會和他們約會
515
00:27:14,250 --> 00:27:20,808
[音樂]
516
00:27:20,940 --> 00:27:23,940
外國的
517
00:27:27,500 --> 00:27:33,358
[音樂]
518
00:27:30,049 --> 00:27:33,358
[掌聲]
519
00:27:40,019 --> 00:27:45,359
我必須告訴那個男孩多少次
520
00:27:42,599 --> 00:27:48,359
握住他的手機
521
00:27:45,359 --> 00:27:48,359
等待
522
00:27:48,640 --> 00:27:57,540
[音樂]
523
00:27:58,380 --> 00:28:01,220
外國的
524
00:28:09,359 --> 00:28:12,469
[音樂]
525
00:28:14,470 --> 00:28:17,528
[音樂]
526
00:28:20,599 --> 00:28:27,538
[音樂]
527
00:28:24,960 --> 00:28:30,778
你是我崇拜的美國人
528
00:28:27,538 --> 00:28:33,190
加拿大人幫我把王子帶回來
529
00:28:30,778 --> 00:28:35,339
套房
530
00:28:33,190 --> 00:28:38,140
[音樂]
531
00:28:35,339 --> 00:28:49,019
笑
532
00:28:38,140 --> 00:28:51,720
[音樂]
533
00:28:49,019 --> 00:28:56,359
殿下你醒了
534
00:28:51,720 --> 00:28:56,360
是的,我在哪裡,你很可愛
535
00:28:57,679 --> 00:29:02,880
亞歷山大,你真的做了很多事
536
00:29:00,419 --> 00:29:06,440
這次你自己以及最近發生了什麼
537
00:29:02,880 --> 00:29:09,720
亞歷山大口音
538
00:29:06,440 --> 00:29:11,960
來喝點我帶來的茶吧
539
00:29:09,720 --> 00:29:11,960
家
540
00:29:12,538 --> 00:29:17,419
相機
541
00:29:13,980 --> 00:29:17,419
雅各比是最好的
542
00:29:17,519 --> 00:29:21,960
好吧,我想一定有什麼錯誤
543
00:29:19,679 --> 00:29:23,759
沒有錯,殿下為什麼要保留
544
00:29:21,960 --> 00:29:26,940
稱呼我為殿下
545
00:29:23,759 --> 00:29:29,278
瞧,當你愛慕時我就認識你
546
00:29:26,940 --> 00:29:32,278
美國人玩得很開心,但是
547
00:29:29,278 --> 00:29:36,058
你知道的遊戲真的已經過去了
548
00:29:32,278 --> 00:29:39,240
我們有完整的議程並且
549
00:29:36,058 --> 00:29:41,099
裝飾師馬上就來,所以我們
550
00:29:39,240 --> 00:29:44,640
演講
551
00:29:41,099 --> 00:29:47,579
好吧,我想你不知道我是誰
552
00:29:44,640 --> 00:29:48,659
我猜你會餓所以我點了
553
00:29:47,579 --> 00:29:52,759
一切之一
554
00:29:48,659 --> 00:29:52,760
就像我已經告訴你了,我是
555
00:29:54,140 --> 00:30:02,220
我是您的殿下
556
00:29:57,200 --> 00:30:05,460
雅各比亞的亞歷山大王子
557
00:30:02,220 --> 00:30:09,019
所有這一切聽起來都令人愉快
558
00:30:05,460 --> 00:30:09,019
你不是說殿下嗎
559
00:30:12,240 --> 00:30:17,099
殿下
560
00:30:14,759 --> 00:30:20,839
好的
561
00:30:17,099 --> 00:30:20,839
嗯你知道他說什麼
562
00:30:20,880 --> 00:30:23,899
感謝您的時間
563
00:30:32,599 --> 00:30:37,439
我想你會找到準備工作
564
00:30:34,980 --> 00:30:39,798
如果你真的這麼做的話,事情會順利很多
565
00:30:37,440 --> 00:30:42,240
注意
566
00:30:39,798 --> 00:30:45,240
我們真的必須一直這樣做嗎
567
00:30:42,240 --> 00:30:46,859
20 年後 Cato 就會過來
568
00:30:45,240 --> 00:30:49,640
分分鐘
569
00:30:46,859 --> 00:30:51,959
如果你能去禮品店的話
570
00:30:49,640 --> 00:30:55,640
有一件事
571
00:30:51,960 --> 00:30:58,380
這會幫助我集中註意力
572
00:30:55,640 --> 00:31:00,659
當我第一次聽到你的計劃時 AJ Maxwell
573
00:30:58,380 --> 00:31:02,520
我很懷疑
574
00:31:00,659 --> 00:31:05,520
但我錯了,你的父親會是
575
00:31:02,519 --> 00:31:07,579
為你感到非常自豪,謝謝你,先生,是什麼
576
00:31:05,519 --> 00:31:09,859
聖誕節的八個字母的單字
577
00:31:07,579 --> 00:31:12,898
以 y 開頭
578
00:31:09,859 --> 00:31:14,459
呃你會輸入哦天哪完美
579
00:31:12,898 --> 00:31:16,019
完美的
580
00:31:14,460 --> 00:31:18,419
現在你確定這個人能夠
581
00:31:16,019 --> 00:31:21,859
給你拿本書 我能說他是什麼
582
00:31:18,419 --> 00:31:21,860
欺騙大師
583
00:31:22,579 --> 00:31:26,538
聖誕動物
584
00:31:24,538 --> 00:31:30,839
七個字母
585
00:31:26,538 --> 00:31:33,259
聖誕動物七個字母
586
00:31:30,839 --> 00:31:35,879
好的寶貝
587
00:31:33,259 --> 00:31:42,170
你在聽我的談話嗎
588
00:31:35,880 --> 00:31:56,329
是的,不,也許只有一點點,先生
589
00:31:42,170 --> 00:31:56,329
[音樂]
590
00:31:57,179 --> 00:32:00,790
黃色的
591
00:31:58,579 --> 00:32:03,119
你有多棒
592
00:32:00,789 --> 00:32:04,339
[音樂]
593
00:32:03,119 --> 00:32:07,119
嗯
594
00:32:04,339 --> 00:32:08,699
是的,但你聽起來不一樣
595
00:32:07,119 --> 00:32:12,719
[音樂]
596
00:32:08,700 --> 00:32:15,480
抱歉,我嘴裡害怕了,好吧
597
00:32:12,720 --> 00:32:17,880
聽著,我會離開一會兒
598
00:32:15,480 --> 00:32:21,240
遇到了一個美國人,我的名字是悉尼
599
00:32:17,880 --> 00:32:22,740
你說雪梨是的,對不起,我的經紀人
600
00:32:21,240 --> 00:32:24,960
我正在用一點詭計協助她
601
00:32:22,740 --> 00:32:27,839
我們要秘密參加一個聖誕晚會
602
00:32:24,960 --> 00:32:29,940
今晚所以我不知道什麼時候
603
00:32:27,839 --> 00:32:34,740
回來
604
00:32:29,940 --> 00:32:36,360
我過得很好,慢慢來,我只是
605
00:32:34,740 --> 00:32:37,980
你也應該知道
606
00:32:36,359 --> 00:32:39,778
我冒充的人他偷了我的
607
00:32:37,980 --> 00:32:41,640
觀看以防萬一您嘗試運行
608
00:32:39,778 --> 00:32:45,119
龍哦
609
00:32:41,640 --> 00:32:48,380
很高興知道很好哦我需要一個
610
00:32:45,119 --> 00:32:48,379
西裝和一些盥洗用品
611
00:32:48,500 --> 00:32:53,579
你的安全帶 你的包包 原來如此
612
00:32:52,440 --> 00:32:55,460
遺失的
613
00:32:53,579 --> 00:32:58,259
它是
614
00:32:55,460 --> 00:33:01,919
他們說你可以獲得一切
615
00:32:58,259 --> 00:33:03,679
需要在樓下的禮品店製作
616
00:33:01,919 --> 00:33:07,250
一個好的想法
617
00:33:03,679 --> 00:33:11,899
玩得開心吧,歡呼吧
618
00:33:07,250 --> 00:33:15,150
[音樂]
619
00:33:11,898 --> 00:33:18,288
這就是成分
620
00:33:15,150 --> 00:33:18,288
[音樂]
621
00:33:20,398 --> 00:33:25,259
老托馬斯一切都好
622
00:33:23,220 --> 00:33:28,759
好吧,它將是
623
00:33:25,259 --> 00:33:28,759
為什麼我們真的成功了
624
00:33:31,798 --> 00:33:34,740
我們還得把你清理乾淨 不
625
00:33:33,659 --> 00:33:36,720
14
626
00:33:34,740 --> 00:33:38,399
好像是我的一些行李
627
00:33:36,720 --> 00:33:39,778
但沒關係,我已經被告知了
628
00:33:38,398 --> 00:33:42,798
樓下的禮品店應該有
629
00:33:39,778 --> 00:33:42,798
我們需要的一切
630
00:33:44,599 --> 00:33:50,059
殿下要求
631
00:33:47,220 --> 00:34:01,019
所謂的錯誤電話
632
00:33:50,059 --> 00:34:02,658
[音樂]
633
00:34:01,019 --> 00:34:04,919
答對了
634
00:34:02,659 --> 00:34:07,440
感謝您加入使用麥克斯韋我是
635
00:34:04,919 --> 00:34:09,860
去吃點零食
636
00:34:07,440 --> 00:34:09,860
當然
637
00:34:11,300 --> 00:34:20,989
[掌聲]
638
00:34:13,639 --> 00:34:20,989
[音樂]
639
00:34:23,070 --> 00:34:32,500
[音樂]
640
00:34:30,550 --> 00:34:37,829
[掌聲]
641
00:34:32,500 --> 00:34:37,829
[音樂]
642
00:34:40,918 --> 00:34:43,918
外國的
643
00:34:47,050 --> 00:34:50,119
[音樂]
644
00:34:50,300 --> 00:34:56,280
我的頭痛消失了,你的呢
645
00:34:53,579 --> 00:34:58,920
隆隆聲 是的,一切都很好,我很好
646
00:34:56,280 --> 00:35:00,359
我真的 我是 我很好 我很好 讓我們
647
00:34:58,920 --> 00:35:03,838
呃,我們回樓上點吧
648
00:35:00,358 --> 00:35:07,380
龍蝦哦你為什麼說醫生
649
00:35:03,838 --> 00:35:10,320
因為本殿下想要融入
650
00:35:07,380 --> 00:35:14,240
[音樂]
651
00:35:10,320 --> 00:35:14,240
我們回到樓上吧
652
00:35:15,380 --> 00:35:18,838
我相信我一切都好
653
00:35:17,400 --> 00:35:20,579
好吧,我們需要給你一些合適的
654
00:35:18,838 --> 00:35:23,900
衣服我在櫥窗裡看到了一些
655
00:35:20,579 --> 00:35:23,900
外面好吧,我們走吧
656
00:35:24,400 --> 00:35:30,400
[音樂]
657
00:35:27,079 --> 00:35:40,460
我想是這樣
658
00:35:30,400 --> 00:35:42,960
[音樂]
659
00:35:40,460 --> 00:35:45,960
麥克斯韋先生你來嗎
660
00:35:42,960 --> 00:35:45,960
是的
661
00:35:48,019 --> 00:35:55,130
[音樂]
662
00:36:00,739 --> 00:36:05,000
準備好
663
00:36:02,369 --> 00:36:08,000
[音樂]
664
00:36:05,000 --> 00:36:11,780
你還好嗎
665
00:36:08,000 --> 00:36:14,880
你的光輝正在呼吸
666
00:36:11,780 --> 00:36:19,099
我確信這只是高跟鞋
667
00:36:14,880 --> 00:36:21,329
[音樂]
668
00:36:19,099 --> 00:36:28,760
在這裡讓我
669
00:36:21,329 --> 00:36:31,619
[音樂]
670
00:36:28,760 --> 00:36:35,000
你是怎麼學會把這件事做得這麼好的
671
00:36:31,619 --> 00:36:38,000
男朋友 丈夫
672
00:36:35,000 --> 00:36:38,000
父親
673
00:36:39,440 --> 00:36:42,679
就這樣吧
674
00:36:44,239 --> 00:36:47,598
我們來看一下
675
00:36:48,289 --> 00:36:51,440
[音樂]
676
00:36:52,219 --> 00:36:59,039
我還注意到一隻鳥
677
00:36:55,139 --> 00:37:01,879
你包包上的圖案然後我看到了你
678
00:36:59,039 --> 00:37:01,880
出色地
679
00:37:02,300 --> 00:37:09,349
看著這個
680
00:37:04,380 --> 00:37:09,349
[音樂]
681
00:37:09,440 --> 00:37:16,500
我無法接受我是你的代理人
682
00:37:13,858 --> 00:37:17,849
從技術上講,我的線人胡言亂語我是
683
00:37:16,500 --> 00:37:20,780
甚至不好笑
684
00:37:17,849 --> 00:37:23,069
[音樂]
685
00:37:20,780 --> 00:37:36,500
拜託媽媽
686
00:37:23,070 --> 00:37:40,400
[音樂]
687
00:37:36,500 --> 00:37:40,400
我愛紅雀隊
688
00:37:43,280 --> 00:37:49,400
非常貼心和周到,謝謝
689
00:37:50,699 --> 00:37:53,239
美麗的
690
00:37:55,199 --> 00:38:03,559
現在
691
00:37:57,679 --> 00:38:03,559
我們去偷票吧
692
00:38:04,570 --> 00:38:13,500
[音樂]
693
00:38:13,019 --> 00:38:15,780
謝謝
694
00:38:13,500 --> 00:38:18,179
[音樂]
695
00:38:15,780 --> 00:38:20,540
這是我做過的更快的脖子任務
696
00:38:18,179 --> 00:38:23,578
多麼激動人心
697
00:38:20,539 --> 00:38:25,809
迪米特里和他的妻子瓦萊麗來了
698
00:38:23,579 --> 00:38:29,160
迪米特里
699
00:38:25,809 --> 00:38:31,679
[音樂]
700
00:38:29,159 --> 00:38:36,019
很豐富很高興再次見到你
701
00:38:31,679 --> 00:38:39,299
瓦萊麗也是,我也有你在這裡
702
00:38:36,019 --> 00:38:42,838
這是我女友 雪梨 很高興
703
00:38:39,300 --> 00:38:46,200
遇見你悉尼,你做什麼我是
704
00:38:42,838 --> 00:38:48,838
圖書館員哦,好吧,你必須看看我們的
705
00:38:46,199 --> 00:38:51,529
第一版文獻集
706
00:38:48,838 --> 00:38:55,958
聽起來很可愛
707
00:38:51,530 --> 00:38:55,959
[音樂]
708
00:38:59,099 --> 00:39:02,099
哦
709
00:39:00,358 --> 00:39:03,838
蕾妮
710
00:39:02,099 --> 00:39:06,000
我在全國看過原作
711
00:39:03,838 --> 00:39:09,599
去年在倫敦的畫廊
712
00:39:06,000 --> 00:39:13,980
但一個非凡的休閒還是
713
00:39:09,599 --> 00:39:16,920
倫敦展出的休閒娛樂
714
00:39:13,980 --> 00:39:19,920
你的意思是你已經印象深刻了
715
00:39:16,920 --> 00:39:19,920
請
716
00:39:19,980 --> 00:39:24,539
花所有的時間來欣賞我們的
717
00:39:21,838 --> 00:39:26,480
收藏只記得我先生有
718
00:39:24,539 --> 00:39:29,659
武裝保全
719
00:39:26,480 --> 00:39:29,659
[音樂]
720
00:39:32,400 --> 00:39:39,240
你臉上的表情
721
00:39:35,119 --> 00:39:42,079
但真的不要碰
722
00:39:39,239 --> 00:39:42,078
不會夢見他們
723
00:39:44,000 --> 00:39:56,519
[音樂]
724
00:39:53,519 --> 00:39:56,519
外國的
725
00:39:56,960 --> 00:40:19,449
[音樂]
726
00:40:22,849 --> 00:40:25,949
[音樂]
727
00:40:26,480 --> 00:40:31,260
外國的
728
00:40:28,940 --> 00:40:32,099
幹擾所有錄音設備
729
00:40:31,260 --> 00:40:39,720
房間
730
00:40:32,099 --> 00:40:41,699
[音樂]
731
00:40:39,719 --> 00:40:44,838
在那一刻你忘記了你
732
00:40:41,699 --> 00:40:44,838
其實並不是派崔克
733
00:40:45,380 --> 00:40:50,079
是什麼讓你認為我不知道如何做
734
00:40:47,820 --> 00:40:51,539
挑選一下
735
00:40:50,079 --> 00:40:53,460
[音樂]
736
00:40:51,539 --> 00:40:54,420
可以藉你的項鍊嗎
737
00:40:53,460 --> 00:40:56,000
謝謝
738
00:40:54,420 --> 00:41:04,340
當然
739
00:40:56,000 --> 00:41:04,639
[音樂]
740
00:41:04,340 --> 00:41:07,760
[掌聲]
741
00:41:04,639 --> 00:41:07,759
[音樂]
742
00:41:08,119 --> 00:41:21,200
和其中之一
743
00:41:11,960 --> 00:41:23,659
[音樂]
744
00:41:21,199 --> 00:41:26,598
當我在艾登的時候
745
00:41:23,659 --> 00:41:29,279
我們互相惡作劇
746
00:41:26,599 --> 00:41:31,940
我不得不闖入我室友的房間
747
00:41:29,280 --> 00:41:31,940
和
748
00:41:33,239 --> 00:41:36,259
一切就位
749
00:41:41,849 --> 00:42:04,858
[音樂]
750
00:41:59,940 --> 00:42:04,858
成為月亮就可以了
751
00:42:06,900 --> 00:42:12,119
現在繼續名人新聞
752
00:42:09,599 --> 00:42:13,980
絕對不是 19.99 但事實並非如此
753
00:42:12,119 --> 00:42:15,960
阻止這位著名的王子
754
00:42:13,980 --> 00:42:18,480
像臭名昭著的那樣參加派對
755
00:42:15,960 --> 00:42:20,449
花花公子的朋友亞歷山大王子是誰
756
00:42:18,480 --> 00:42:21,838
在城裡舉辦聖誕慈善活動
757
00:42:20,449 --> 00:42:22,839
[音樂]
758
00:42:21,838 --> 00:42:24,199
飯店
759
00:42:22,840 --> 00:42:26,519
[音樂]
760
00:42:24,199 --> 00:42:28,858
在市中心的熱門夜總會
761
00:42:26,519 --> 00:42:32,050
聖塔芭芭拉
762
00:42:28,858 --> 00:42:35,389
科維茨博士
763
00:42:32,050 --> 00:42:35,389
[音樂]
764
00:42:39,019 --> 00:42:43,670
任何人的
765
00:42:40,739 --> 00:43:02,718
如果有人不可思議的話我有一個主意
766
00:42:43,670 --> 00:43:02,719
[音樂]
767
00:43:03,619 --> 00:43:07,740
我們等一下你怎麼能不呢
768
00:43:06,239 --> 00:43:09,419
告訴我你是王子 我的生日
769
00:43:07,739 --> 00:43:12,358
應該與情況無關
770
00:43:09,420 --> 00:43:14,460
你不砍它,你是王子
771
00:43:12,358 --> 00:43:16,500
雅各比亞可能會受傷
772
00:43:14,460 --> 00:43:18,059
我的責任是我的
773
00:43:16,500 --> 00:43:19,858
生命比任何人都具有負面價值
774
00:43:18,059 --> 00:43:21,299
其他人都在這方面
775
00:43:19,858 --> 00:43:23,338
地球應該被遺忘,它也是如此
776
00:43:21,300 --> 00:43:25,980
有價值的
777
00:43:23,338 --> 00:43:28,759
我不知道老帕特里克是
778
00:43:25,980 --> 00:43:28,760
冒充我
779
00:43:31,019 --> 00:43:34,739
而且還瘋狂
780
00:43:33,179 --> 00:43:37,259
所有人的
781
00:43:34,739 --> 00:43:38,578
他怎麼可能不知道其中的差別
782
00:43:37,260 --> 00:43:40,140
是格雷迪
783
00:43:38,579 --> 00:43:42,119
她是我的屁股,從那時起他就一直和我在一起
784
00:43:40,139 --> 00:43:44,519
我出生了
785
00:43:42,119 --> 00:43:47,358
我有那麼膚淺嗎?
786
00:43:44,519 --> 00:43:47,358
他不認識我
787
00:43:53,699 --> 00:43:57,960
公平起見
788
00:43:55,260 --> 00:44:01,680
今天有點不尋常,不是嗎?
789
00:43:57,960 --> 00:44:03,260
我想我必須承認他的
790
00:44:01,679 --> 00:44:07,338
冒充我
791
00:44:03,260 --> 00:44:07,339
這是一個地方
792
00:44:08,960 --> 00:44:13,440
也許是時候讓你恢復原樣了
793
00:44:11,519 --> 00:44:15,000
你不不,如果我不想去怎麼辦
794
00:44:13,440 --> 00:44:16,858
回到我自己
795
00:44:15,000 --> 00:44:19,159
你聽到他們在新聞中說了什麼
796
00:44:16,858 --> 00:44:20,759
花花公子王子 永遠的派對男孩
797
00:44:19,159 --> 00:44:22,799
[音樂]
798
00:44:20,760 --> 00:44:24,839
我的遺產真的是這樣嗎
799
00:44:22,800 --> 00:44:27,780
定義的
800
00:44:24,838 --> 00:44:30,799
好吧,這取決於你,我的意思是我們都得到
801
00:44:27,780 --> 00:44:33,000
選擇我們自己的遺產不是嗎
802
00:44:30,800 --> 00:44:35,660
我不
803
00:44:33,000 --> 00:44:35,659
我們知道嗎
804
00:44:38,338 --> 00:44:41,059
來
805
00:44:42,059 --> 00:44:46,779
我真的很甜蜜,我覺得我們可以得到這個
806
00:44:45,000 --> 00:44:51,909
整件事情解決了問題
807
00:44:46,780 --> 00:44:51,909
[音樂]
808
00:44:55,219 --> 00:45:02,539
我們是格雷迪·帕特里克
809
00:44:58,699 --> 00:45:02,539
偉大的是亞歷山大
810
00:45:02,880 --> 00:45:08,789
你是管家我是水晶
811
00:45:05,960 --> 00:45:11,579
哦親愛的
812
00:45:08,789 --> 00:45:13,679
[音樂]
813
00:45:11,579 --> 00:45:17,099
瘋狂特工麥斯韋,這是麥斯威
814
00:45:13,679 --> 00:45:17,098
批評家的樂趣
815
00:45:19,818 --> 00:45:25,500
是的,我看到了
816
00:45:22,280 --> 00:45:26,330
好吧,沒有帕特里克的跡象,不,他在
817
00:45:25,500 --> 00:45:28,619
當然失蹤了
818
00:45:26,329 --> 00:45:31,500
[音樂]
819
00:45:28,619 --> 00:45:33,960
她偷了我的手錶,那是應該的
820
00:45:31,500 --> 00:45:38,159
是一件好事,是的,因為
821
00:45:33,960 --> 00:45:40,380
最偉大的電影你你這樣做
822
00:45:38,159 --> 00:45:43,858
它不完全是一隻玻璃鞋,而是一隻
823
00:45:40,380 --> 00:45:43,858
太少了哇
824
00:45:49,199 --> 00:45:55,259
看看那是特工叮噹
825
00:45:51,780 --> 00:45:57,660
我是派崔克你好派崔克你在吃嗎
826
00:45:55,260 --> 00:45:59,420
成為派崔克很有趣,因為我有一個
827
00:45:57,659 --> 00:46:01,920
爆炸在我們身後
828
00:45:59,420 --> 00:46:05,059
王子的遊戲時間結束了帕特里克完美
829
00:46:01,920 --> 00:46:05,059
你跟我一起去
830
00:46:09,838 --> 00:46:12,199
派崔克
831
00:46:23,639 --> 00:46:27,980
你好
832
00:46:25,318 --> 00:46:27,980
沒錯,我們
833
00:46:28,199 --> 00:46:32,149
太好了,我會在
834
00:46:29,940 --> 00:46:34,139
大廳餐廳
835
00:46:32,150 --> 00:46:37,200
[音樂]
836
00:46:34,139 --> 00:46:40,440
誰想明天什麼時候見面就去吧
837
00:46:37,199 --> 00:46:42,019
早上八點還可以,應該就夠了
838
00:46:40,440 --> 00:46:43,880
派崔克也有時間
839
00:46:42,019 --> 00:46:47,119
[音樂]
840
00:46:43,880 --> 00:46:47,119
醒酒
841
00:46:50,719 --> 00:46:56,219
鮑勃,你真的在這裡工作嗎?我會的
842
00:46:54,420 --> 00:46:59,019
你想繼續在這裡工作我會的
843
00:46:56,219 --> 00:47:01,818
很棒的拉鍊
844
00:46:59,019 --> 00:47:04,019
[音樂]
845
00:47:01,818 --> 00:47:07,599
因為你可能也不需要我們
846
00:47:04,019 --> 00:47:12,469
我們不知道,我們已經走到這一步了
847
00:47:07,599 --> 00:47:12,469
[音樂]
848
00:47:14,460 --> 00:47:22,039
我不敢相信我還在這樣做
849
00:47:18,150 --> 00:47:25,440
[音樂]
850
00:47:22,039 --> 00:47:27,659
所以這對 Hugo 來說非常重要
851
00:47:25,440 --> 00:47:29,460
知道他想要這個做什麼嗎
852
00:47:27,659 --> 00:47:31,920
上面說這是給他母親的禮物
853
00:47:29,460 --> 00:47:35,400
對於他的母親,你知道我有我的母親
854
00:47:31,920 --> 00:47:37,019
聖誕節我的烤麵包機不只是
855
00:47:35,400 --> 00:47:39,180
任何吐司,所以這真是太棒了
856
00:47:37,019 --> 00:47:40,858
令人難以置信的觸控式烤麵包機
857
00:47:39,179 --> 00:47:41,759
螢幕和你所看到的一切
858
00:47:40,858 --> 00:47:44,159
那些
859
00:47:41,760 --> 00:47:46,560
就像你把帕迪迪亞放在那裡一樣 30
860
00:47:44,159 --> 00:47:51,179
幾秒鐘後你就得到了美味的融化
861
00:47:46,559 --> 00:47:53,159
天啊,不,這聽起來令人難以置信,先生
862
00:47:51,179 --> 00:47:55,379
但你知道也許他的媽媽只是
863
00:47:53,159 --> 00:47:58,379
真的很喜歡善本,假設有
864
00:47:55,380 --> 00:48:00,960
甚至一開始就是媽媽,因為我
865
00:47:58,380 --> 00:48:03,059
相信這只是一個測試所以你
866
00:48:00,960 --> 00:48:06,000
認為他必須先偷這個
867
00:48:03,059 --> 00:48:08,039
其中一本的版本是六位數
868
00:48:06,000 --> 00:48:08,818
西方最臭名昭著的黑幫
869
00:48:08,039 --> 00:48:11,338
海岸
870
00:48:08,818 --> 00:48:12,599
這是一個測試,我們越早交出
871
00:48:11,338 --> 00:48:14,460
在中心上方我們會找到
872
00:48:12,599 --> 00:48:16,619
弄清楚他到底想要什麼,你是對的
873
00:48:14,460 --> 00:48:19,079
今天早上八點是什麼時候
874
00:48:16,619 --> 00:48:22,440
先生,幹得好,幹得好,謝謝
875
00:48:19,079 --> 00:48:24,240
一旦我們做出決定,你只是想澄清一下
876
00:48:22,440 --> 00:48:26,220
交接 我們就能逮捕
877
00:48:24,239 --> 00:48:28,439
認股權證是正確的,派崔克將會
878
00:48:26,219 --> 00:48:30,598
當雨果領先時完成了帕特里克的臉
879
00:48:28,440 --> 00:48:33,179
我們給他的老闆你知道任務
880
00:48:30,599 --> 00:48:35,880
到達組織高層
881
00:48:33,179 --> 00:48:37,679
不,我明白,先生,但是
882
00:48:35,880 --> 00:48:40,140
你有沒有想過有多少危險
883
00:48:37,679 --> 00:48:42,719
你會把他放進去
884
00:48:40,139 --> 00:48:44,159
說你關心罪犯什麼
885
00:48:42,719 --> 00:48:46,858
我不
886
00:48:44,159 --> 00:48:49,019
你知道我知道他是多麼有資源
887
00:48:46,858 --> 00:48:51,598
是給代理商的,我很欣賞你
888
00:48:49,019 --> 00:48:53,349
擔心但說實話有幾十個
889
00:48:51,599 --> 00:48:55,650
其他像他一樣的騙子
890
00:48:53,349 --> 00:48:57,900
[音樂]
891
00:48:55,650 --> 00:49:00,660
[掌聲]
892
00:48:57,900 --> 00:49:02,700
Hugo 10 分鐘後等我
893
00:49:00,659 --> 00:49:04,559
我認為你不應該走 我們應該走
894
00:49:02,699 --> 00:49:06,118
要求更多時間 告訴他們你有一個
895
00:49:04,559 --> 00:49:07,858
24小時bug,你不想得到
896
00:49:06,119 --> 00:49:09,420
雨果病了
897
00:49:07,858 --> 00:49:13,380
你真的認為時間夠嗎
898
00:49:09,420 --> 00:49:14,639
趕上皇家殿下 48
899
00:49:13,380 --> 00:49:16,619
雪梨
900
00:49:14,639 --> 00:49:18,719
看起來我意識到我已經花了大部分時間
901
00:49:16,619 --> 00:49:19,680
我的生活從一個惡作劇滑行到
902
00:49:18,719 --> 00:49:21,179
其他
903
00:49:19,679 --> 00:49:23,460
它不會真正貫徹到底
904
00:49:21,179 --> 00:49:25,098
在我想要的東西上
905
00:49:23,460 --> 00:49:28,099
為您提供協助
906
00:49:25,099 --> 00:49:28,099
請
907
00:49:30,440 --> 00:49:33,858
你做錯了
908
00:49:33,980 --> 00:49:37,818
你必須更好地隱藏電線
909
00:49:40,559 --> 00:49:43,559
外國的
910
00:49:44,920 --> 00:49:56,900
[音樂]
911
00:49:53,539 --> 00:49:56,900
聖誕節前夕
912
00:49:57,079 --> 00:50:04,259
[音樂]
913
00:50:02,639 --> 00:50:06,679
義大利代表團
914
00:50:04,260 --> 00:50:06,680
可恥的
915
00:50:08,000 --> 00:50:12,920
已經多久了
916
00:50:10,139 --> 00:50:12,920
10年
917
00:50:15,838 --> 00:50:18,719
你知道這很有趣,格雷迪和我
918
00:50:17,519 --> 00:50:19,489
實際上計劃去拜訪我們的妹妹
919
00:50:18,719 --> 00:50:23,519
當我們在這裡的時候
920
00:50:19,489 --> 00:50:25,919
[音樂]
921
00:50:23,519 --> 00:50:28,500
她住在附近,大約一個小時車程
922
00:50:25,920 --> 00:50:30,960
名為西米穀的省份
923
00:50:28,500 --> 00:50:34,699
抱歉我從來沒有聽過任何人的聲音
924
00:50:30,960 --> 00:50:37,619
之前稱為省份
925
00:50:34,699 --> 00:50:39,059
別擔心你不會錯過
926
00:50:37,619 --> 00:50:40,619
見到你阿姨時
927
00:50:39,059 --> 00:50:43,799
我們要把派崔克從你的生活中除掉
928
00:50:40,619 --> 00:50:45,300
回到你的這裡,那就是
929
00:50:43,800 --> 00:50:46,740
正是為什麼我們需要完成
930
00:50:45,300 --> 00:50:48,839
任務
931
00:50:46,739 --> 00:50:51,919
是的,我想是時候該這麼做了
932
00:50:48,838 --> 00:50:53,690
這是我父親真正引以為傲的事情
933
00:50:51,920 --> 00:51:00,780
我明白這感受
934
00:50:53,690 --> 00:51:05,059
[音樂]
935
00:51:00,780 --> 00:51:08,300
我需要聽聽它說的是什麼,所以
936
00:51:05,059 --> 00:51:08,300
祝你好運
937
00:51:09,480 --> 00:51:26,818
是的
938
00:51:10,630 --> 00:51:28,099
[音樂]
939
00:51:26,818 --> 00:51:31,318
外國的
940
00:51:28,099 --> 00:51:33,180
喜歡把它剪掉,你來吧
941
00:51:31,318 --> 00:51:35,759
文森是那種對待某人的任何方式
942
00:51:33,179 --> 00:51:37,940
帶著禮物來的人確實帶了
943
00:51:35,760 --> 00:51:42,119
聖誕禮物你不知道我知道嗎
944
00:51:37,940 --> 00:51:44,159
那麼放鬆點吧,嗯,做什麼
945
00:51:42,119 --> 00:51:45,000
你又叫這些香草薑餅
946
00:51:44,159 --> 00:51:46,980
很多
947
00:51:45,000 --> 00:51:49,260
聖塔芭芭拉最好的
948
00:51:46,980 --> 00:51:52,139
聽起來幾乎嚐到了聖誕節的味道
949
00:51:49,260 --> 00:51:54,200
好嘿呃,其中一個是給我的呃
950
00:51:52,139 --> 00:51:55,818
朋友在這裡
951
00:51:54,199 --> 00:51:59,480
所以
952
00:51:55,818 --> 00:51:59,480
我媽媽的禮物
953
00:52:00,980 --> 00:52:08,400
聖誕快樂,讓我們看看
954
00:52:04,440 --> 00:52:08,400
我的上帝
955
00:52:09,960 --> 00:52:13,679
做得很好
956
00:52:11,760 --> 00:52:15,480
我會給你你的書
957
00:52:13,679 --> 00:52:17,578
你有什麼給我嗎 為什麼不呢
958
00:52:15,480 --> 00:52:19,500
忘記或某事
959
00:52:17,579 --> 00:52:22,140
你這本書是什麼
960
00:52:19,500 --> 00:52:26,358
簽名短語
961
00:52:22,139 --> 00:52:28,679
我的簽名短語
962
00:52:26,358 --> 00:52:30,960
你知道你在飯店說的話
963
00:52:28,679 --> 00:52:33,358
房間是你總是說的話
964
00:52:30,960 --> 00:52:34,829
完成一項工作
965
00:52:33,358 --> 00:52:38,809
是的,那件事
966
00:52:34,829 --> 00:52:38,809
[音樂]
967
00:52:39,800 --> 00:52:44,769
啊,我喜歡說的是,我
968
00:52:43,440 --> 00:52:47,400
我也想聽
969
00:52:44,769 --> 00:52:50,400
[音樂]
970
00:52:47,400 --> 00:52:52,740
別讓我失望了,孩子偷東西
971
00:52:50,400 --> 00:52:55,079
珍惜是我的榮幸我喜歡說一句
972
00:52:52,739 --> 00:52:57,419
很多事情是的,那就繼續吧
973
00:52:55,079 --> 00:52:59,990
並說是的,這是我的簽名
974
00:52:57,420 --> 00:53:04,380
朋友們說得對
975
00:52:59,989 --> 00:53:04,379
[音樂]
976
00:53:06,380 --> 00:53:11,460
我的拿鐵咖啡變冷了派崔克
977
00:53:09,440 --> 00:53:14,539
聽起來不錯 需要多長時間
978
00:53:11,460 --> 00:53:14,539
忘記拿鐵咖啡
979
00:53:15,380 --> 00:53:20,660
你知道沒心情做什麼
980
00:53:18,900 --> 00:53:23,099
早餐不再了
981
00:53:20,659 --> 00:53:25,578
我們為什麼不帶我們的朋友來這裡
982
00:53:23,099 --> 00:53:25,579
走一小段路
983
00:53:28,920 --> 00:53:33,588
外國的
984
00:53:30,260 --> 00:53:33,589
[音樂]
985
00:53:34,639 --> 00:53:40,980
你在嗎我一直在找
986
00:53:36,780 --> 00:53:42,180
到處都是你,好吧,寶貝,不,我
987
00:53:40,980 --> 00:53:44,579
房間裡變得如此孤獨
988
00:53:42,179 --> 00:53:46,460
沒有你偷寶物就是我的
989
00:53:44,579 --> 00:53:50,160
很高興說出來
990
00:53:46,460 --> 00:53:52,139
偷寶物是我的樂趣
991
00:53:50,159 --> 00:53:53,578
現在有什麼難的
992
00:53:52,139 --> 00:53:54,598
你想聽什麼 是的,當然
993
00:53:53,579 --> 00:53:57,000
這就是我想聽你說的
994
00:53:54,599 --> 00:53:58,619
正如我所說,我喜歡說的簽名短語
995
00:53:57,000 --> 00:54:00,179
很多事情都好吧我們已經完成了
996
00:53:58,619 --> 00:54:02,700
好吧,我會打電話給你
997
00:54:00,179 --> 00:54:05,019
關於搶劫的細節等等
998
00:54:02,699 --> 00:54:06,358
另一次搶劫
999
00:54:05,019 --> 00:54:08,880
[音樂]
1000
00:54:06,358 --> 00:54:10,259
你認為我們沒有去的主要活動
1001
00:54:08,880 --> 00:54:11,380
經歷這一切只是為了一本書
1002
00:54:10,260 --> 00:54:12,800
我的意思
1003
00:54:11,380 --> 00:54:14,900
[音樂]
1004
00:54:12,800 --> 00:54:18,000
當然不是
1005
00:54:14,900 --> 00:54:20,730
偷寶是我的樂趣啊這個
1006
00:54:18,000 --> 00:54:25,199
我告訴你我會聯絡你的
1007
00:54:20,730 --> 00:54:29,240
[音樂]
1008
00:54:25,199 --> 00:54:29,239
看來這次我是少女
1009
00:54:31,219 --> 00:54:37,818
因為我可能會走得很糟糕
1010
00:54:33,358 --> 00:54:37,818
雖然我知道我們還是上樓吧
1011
00:54:40,170 --> 00:54:45,630
[音樂]
1012
00:54:43,519 --> 00:54:51,659
我們去吧
1013
00:54:45,630 --> 00:54:54,780
[音樂]
1014
00:54:51,659 --> 00:54:56,279
我只是覺得哦最令人興奮的事情
1015
00:54:54,780 --> 00:55:00,119
那曾經發生在我身上的是當我
1016
00:54:56,280 --> 00:55:03,300
我14歲時從父親的槍口中摔下來。
1017
00:55:00,119 --> 00:55:05,818
太近了 多久 多久
1018
00:55:03,300 --> 00:55:08,099
悉尼,直到你認為他們會稱呼它為止
1019
00:55:05,818 --> 00:55:09,420
沒關係,我只是要休息一下
1020
00:55:08,099 --> 00:55:12,599
一點點,然後我會簽署章節
1021
00:55:09,420 --> 00:55:15,539
真正的派崔克喜歡這些亂七八糟的東西
1022
00:55:12,599 --> 00:55:17,760
徹底錯過最後12小時
1023
00:55:15,539 --> 00:55:20,279
和你在一起是我最開心的事
1024
00:55:17,760 --> 00:55:22,970
我一生中曾經擁有過
1025
00:55:20,280 --> 00:55:26,019
真誠地我不後悔
1026
00:55:22,969 --> 00:55:26,019
[音樂]
1027
00:55:28,639 --> 00:55:46,980
[音樂]
1028
00:55:53,460 --> 00:55:56,460
外國的
1029
00:56:02,449 --> 00:56:14,879
[音樂]
1030
00:56:12,139 --> 00:56:17,879
我想繼續幫助悉尼
1031
00:56:14,880 --> 00:56:17,880
正確的
1032
00:56:19,079 --> 00:56:24,119
我不明白你不擔心
1033
00:56:20,900 --> 00:56:26,160
被埋在一些水泥停車場
1034
00:56:24,119 --> 00:56:27,780
你在某處商業街的很多地方
1035
00:56:26,159 --> 00:56:29,460
知道你會被逮捕
1036
00:56:27,780 --> 00:56:31,200
國王的上帝冒充王子
1037
00:56:29,460 --> 00:56:32,519
被丟進地牢變壞
1038
00:56:31,199 --> 00:56:33,858
食物
1039
00:56:32,519 --> 00:56:36,900
好的
1040
00:56:33,858 --> 00:56:39,420
我可以幫助你,但我們可以幫助每個人
1041
00:56:36,900 --> 00:56:41,818
作為我,你還有其他權利可以花
1042
00:56:39,420 --> 00:56:43,619
更多時間和雪梨在一起,呃你知道我
1043
00:56:41,818 --> 00:56:44,719
享受更多王子的樂趣
1044
00:56:43,619 --> 00:56:49,380
福利
1045
00:56:44,719 --> 00:56:51,899
如果我同意那就很重要如果是的話
1046
00:56:49,380 --> 00:56:53,160
無法像上次一樣行事
1047
00:56:51,900 --> 00:56:55,680
夜晚
1048
00:56:53,159 --> 00:56:56,940
我開始表現得有禮貌
1049
00:56:55,679 --> 00:56:58,460
只是行為方式與你相同
1050
00:56:56,940 --> 00:57:01,019
會
1051
00:56:58,460 --> 00:57:02,539
[音樂]
1052
00:57:01,019 --> 00:57:05,539
我
1053
00:57:02,539 --> 00:57:09,500
我可能是對的
1054
00:57:05,539 --> 00:57:12,318
從現在開始我用眼睛我的意思是我們
1055
00:57:09,500 --> 00:57:14,699
因為這次活動開始感覺好多了
1056
00:57:12,318 --> 00:57:16,739
因為它所代表的一切都是如此
1057
00:57:14,699 --> 00:57:20,000
對父親很重要,我必須
1058
00:57:16,739 --> 00:57:20,000
證明我值得
1059
00:57:20,239 --> 00:57:24,739
你知道你聽起來就像你父親一樣
1060
00:57:27,559 --> 00:57:33,839
你知道網路之王
1061
00:57:30,599 --> 00:57:37,260
美麗的地方讓我們現在就這樣做吧
1062
00:57:33,838 --> 00:57:39,619
知道雨果的老闆是誰嗎
1063
00:57:37,260 --> 00:57:39,619
他是
1064
00:57:40,318 --> 00:57:43,940
迪米特里他是一條鯊魚
1065
00:57:45,619 --> 00:57:49,800
哇那是什麼你在做什麼
1066
00:57:47,880 --> 00:57:51,720
看起來很緊張,差點就放棄了
1067
00:57:49,800 --> 00:57:52,680
今天早上我自己離開了 雨果
1068
00:57:51,719 --> 00:57:54,838
等我說你的小事
1069
00:57:52,679 --> 00:57:59,338
口頭禪哦,你的意思是偷竊
1070
00:57:54,838 --> 00:58:01,199
珍惜是我的榮幸,是的,如果
1071
00:57:59,338 --> 00:58:03,900
我們會成功的
1072
00:58:01,199 --> 00:58:04,239
它必須變得更好
1073
00:58:03,900 --> 00:58:06,920
我
1074
00:58:04,239 --> 00:58:11,250
[音樂]
1075
00:58:06,920 --> 00:58:13,700
你我的朋友我可以
1076
00:58:11,250 --> 00:58:16,699
[音樂]
1077
00:58:13,699 --> 00:58:16,699
外國的
1078
00:58:17,358 --> 00:58:25,759
在西班牙主要是在飛機上摔倒
1079
00:58:21,659 --> 00:58:29,219
西班牙的降雨主要影響飛機哇
1080
00:58:25,760 --> 00:58:31,180
偷寶藏是我的樂趣呃當
1081
00:58:29,219 --> 00:58:39,728
我是我們不是在說唱什麼
1082
00:58:31,179 --> 00:58:39,728
[音樂]
1083
00:58:40,318 --> 00:58:49,739
西班牙的降雨主要集中在洞穴中
1084
00:58:45,739 --> 00:58:51,879
偷寶物是我的樂趣該死
1085
00:58:49,739 --> 00:59:02,459
就是這樣
1086
00:58:51,880 --> 00:59:05,519
[音樂]
1087
00:59:02,460 --> 00:59:07,858
哦,抱歉,我想我比我更累
1088
00:59:05,519 --> 00:59:08,818
認為這很好你需要
1089
00:59:07,858 --> 00:59:10,139
其餘的部分
1090
00:59:08,818 --> 00:59:12,539
是的
1091
00:59:10,139 --> 00:59:14,219
現在但是有充分的權威表明這
1092
00:59:12,539 --> 00:59:16,980
恰好是最好的香草
1093
00:59:14,219 --> 00:59:19,759
整個城市的薑餅拿鐵
1094
00:59:16,980 --> 00:59:19,760
嘗試一下
1095
00:59:21,659 --> 00:59:27,358
好的
1096
00:59:23,760 --> 00:59:27,359
太完美了
1097
00:59:27,838 --> 00:59:31,440
嗯
1098
00:59:29,219 --> 00:59:33,838
很高興知道我實現了我們的共同
1099
00:59:31,440 --> 00:59:36,358
朋友來拜訪王子
1100
00:59:33,838 --> 00:59:38,099
我們都達成共識
1101
00:59:36,358 --> 00:59:41,039
這符合您的最大利益
1102
00:59:38,099 --> 00:59:44,099
讓我看清這一點的任務
1103
00:59:41,039 --> 00:59:45,900
哦,等等,你和帕特里克來到了一個
1104
00:59:44,099 --> 00:59:48,359
明白這就是你所說的
1105
00:59:45,900 --> 00:59:51,000
麥克斯韋特工可以讓我看看嗎
1106
00:59:48,358 --> 00:59:53,400
我已經上船了,盡情享受衝浪的樂趣
1107
00:59:51,000 --> 00:59:56,159
瘋狂列車不如繼續行駛
1108
00:59:53,400 --> 00:59:58,680
瘋狂的賽道,但僅此而已
1109
00:59:56,159 --> 01:00:00,179
有一天我們必須讓你重新成為王子
1110
00:59:58,679 --> 01:00:02,460
明天晚上你的女朋友活動時間到了
1111
01:00:00,179 --> 01:00:04,259
交易雖然不是說哪個
1112
01:00:02,460 --> 01:00:05,639
他們開始裝飾活動
1113
01:00:04,260 --> 01:00:07,700
大廳
1114
01:00:05,639 --> 01:00:13,279
你看一下
1115
01:00:07,699 --> 01:00:13,279
我當然很謹慎
1116
01:00:13,880 --> 01:00:24,639
我不明白為什麼不
1117
01:00:15,889 --> 01:00:24,638
[音樂]
1118
01:00:27,170 --> 01:00:30,688
[音樂]
1119
01:00:33,130 --> 01:00:36,249
[音樂]
1120
01:00:36,539 --> 01:00:40,079
總統
1121
01:00:37,739 --> 01:00:42,139
我希望他至少說謝謝他
1122
01:00:40,079 --> 01:00:44,359
偷了她的手鐲
1123
01:00:42,139 --> 01:00:47,879
你好,我們又見面了
1124
01:00:44,358 --> 01:00:51,119
喔你的夾克很可愛哦謝謝你
1125
01:00:47,880 --> 01:00:54,180
很高興再次見到你,甜甜的
1126
01:00:51,119 --> 01:00:56,039
女士好吧,我會給你留下兩隻愛情鳥
1127
01:00:54,179 --> 01:00:58,519
哦主啊我有一棵樹需要
1128
01:00:56,039 --> 01:00:58,519
修剪
1129
01:01:03,000 --> 01:01:09,798
完美無缺,我已經變漂亮了
1130
01:01:05,280 --> 01:01:09,798
擅長這件事我可以說我的快速學習
1131
01:01:11,349 --> 01:01:17,000
[音樂]
1132
01:01:21,099 --> 01:01:33,170
[音樂]
1133
01:01:29,960 --> 01:01:44,590
在聖誕節
1134
01:01:33,170 --> 01:01:44,590
[音樂]
1135
01:01:49,230 --> 01:02:01,130
[音樂]
1136
01:02:01,980 --> 01:02:07,559
聖誕節
1137
01:02:04,559 --> 01:02:10,039
[音樂]
1138
01:02:07,559 --> 01:02:10,040
黃色的
1139
01:02:10,880 --> 01:02:16,099
馬上
1140
01:02:12,179 --> 01:02:19,318
[音樂]
1141
01:02:16,099 --> 01:02:20,550
雨果·曼奇尼請求我們加入他
1142
01:02:19,318 --> 01:02:25,429
在套房裡
1143
01:02:20,550 --> 01:02:25,429
[音樂]
1144
01:02:27,659 --> 01:02:33,798
文森朋友很高興見到你
1145
01:02:30,358 --> 01:02:33,798
派崔克在這裡
1146
01:02:39,000 --> 01:02:45,358
對於米娜媽媽,你覺得怎麼樣
1147
01:02:42,480 --> 01:02:48,358
令人印象深刻 非常令人印象深刻
1148
01:02:45,358 --> 01:02:50,159
聽著,我為所有的秘密表示歉意
1149
01:02:48,358 --> 01:02:52,318
你知道,但你必須明白
1150
01:02:50,159 --> 01:02:54,000
從我的角度來看事情
1151
01:02:52,318 --> 01:02:57,358
只是需要知道我可以信任你
1152
01:02:54,000 --> 01:02:59,639
在我讓你進入我的核心圈之前
1153
01:02:57,358 --> 01:03:01,139
不用道歉
1154
01:02:59,639 --> 01:03:03,179
如果我是的話也會做同樣的事情
1155
01:03:01,139 --> 01:03:04,679
在你的位置你知道嗎
1156
01:03:03,179 --> 01:03:07,558
正在舉行皇家聖誕晚會
1157
01:03:04,679 --> 01:03:09,659
明天晚上在飯店 嗯 是的
1158
01:03:07,559 --> 01:03:11,519
關於孩子們的事情
1159
01:03:09,659 --> 01:03:13,139
看到大廳有個牌子
1160
01:03:11,519 --> 01:03:15,358
你知道你也知道嗎
1161
01:03:13,139 --> 01:03:16,558
雅可比亞親王本人也將出席
1162
01:03:15,358 --> 01:03:19,739
出席率
1163
01:03:16,559 --> 01:03:21,720
真的是真正的王子
1164
01:03:19,739 --> 01:03:23,818
想像一下
1165
01:03:21,719 --> 01:03:25,679
這是最關鍵的
1166
01:03:23,818 --> 01:03:27,900
你派崔克
1167
01:03:25,679 --> 01:03:30,139
你恰好就是這個的忠實信徒
1168
01:03:27,900 --> 01:03:30,139
王子
1169
01:03:32,579 --> 01:03:39,160
我知道讓像你這樣的人感到困惑
1170
01:03:36,900 --> 01:03:46,079
與版稅
1171
01:03:39,159 --> 01:03:46,079
[笑聲]
1172
01:03:48,440 --> 01:03:53,338
是的,你現在知道我確實這麼說了
1173
01:03:51,239 --> 01:03:56,219
大聲說出來確實看起來很漂亮呃
1174
01:03:53,338 --> 01:03:58,980
太荒謬了不是嗎哦等等所以所有的
1175
01:03:56,219 --> 01:04:00,739
這是因為我呃
1176
01:03:58,980 --> 01:04:03,179
恰好長得像王子
1177
01:04:00,739 --> 01:04:05,699
你確實是個出色的小偷
1178
01:04:03,179 --> 01:04:08,639
但是呃但是的主要是因為你看起來
1179
01:04:05,699 --> 01:04:09,960
就像王子一樣我不懂什麼
1180
01:04:08,639 --> 01:04:12,078
嗯,你想讓我做什麼工作
1181
01:04:09,960 --> 01:04:12,079
做
1182
01:04:12,858 --> 01:04:18,358
我想讓你去參加聚會
1183
01:04:15,440 --> 01:04:20,940
我希望你讓每個人都這麼認為
1184
01:04:18,358 --> 01:04:24,029
你是王子然後你就會
1185
01:04:20,940 --> 01:04:27,420
偷走雅各比亞皇冠上的寶石
1186
01:04:24,030 --> 01:04:29,819
[音樂]
1187
01:04:27,420 --> 01:04:31,559
為明天組成一支突擊隊
1188
01:04:29,818 --> 01:04:34,440
我們準備好打倒雨果
1189
01:04:31,559 --> 01:04:37,740
一旦您進行交換
1190
01:04:34,440 --> 01:04:39,838
當然如果事情出岔子就是這樣
1191
01:04:37,739 --> 01:04:41,879
再說一次你的 CI,這只是珠寶
1192
01:04:39,838 --> 01:04:43,139
將會公開,先生,要做什麼
1193
01:04:41,880 --> 01:04:46,019
如果有什麼事情的話,防止它們消失
1194
01:04:43,139 --> 01:04:48,358
出問題就是那種風險
1195
01:04:46,019 --> 01:04:51,179
監督代理人必須採取
1196
01:04:48,358 --> 01:04:52,199
你爸爸知道我會告訴你
1197
01:04:51,179 --> 01:04:53,699
別的東西
1198
01:04:52,199 --> 01:04:57,539
你爸爸會為你感到驕傲
1199
01:04:53,699 --> 01:04:59,939
跟隨他的腳步正確謝謝
1200
01:04:57,539 --> 01:05:03,199
先生確保雨果佔領
1201
01:04:59,940 --> 01:05:06,380
我們將從那裡拿走它 我會的
1202
01:05:03,199 --> 01:05:06,379
再次感謝
1203
01:05:11,420 --> 01:05:14,720
你怎麼說
1204
01:05:16,219 --> 01:05:20,699
他們將不得不等待
1205
01:05:18,659 --> 01:05:22,940
逮捕直到我們完成
1206
01:05:20,699 --> 01:05:27,259
客觀的
1207
01:05:22,940 --> 01:05:30,260
你是說我交出珠寶之後
1208
01:05:27,260 --> 01:05:30,260
是的
1209
01:05:30,559 --> 01:05:34,680
我知道我對傳統嗤之以鼻
1210
01:05:32,880 --> 01:05:36,059
以及所有皇家盛況和環境
1211
01:05:34,679 --> 01:05:38,039
但他們擁有的王冠和東西
1212
01:05:36,059 --> 01:05:39,319
我在王國的家人已經有
1213
01:05:38,039 --> 01:05:42,779
幾個世代
1214
01:05:39,318 --> 01:05:45,539
我知道這是一個很大的要求,但我們無法做到
1215
01:05:42,780 --> 01:05:46,980
雨果沒有它為什麼不告訴我為什麼
1216
01:05:45,539 --> 01:05:50,579
我們不是一直在談論這件事嗎?
1217
01:05:46,980 --> 01:05:53,099
這頂多是五年十年的陰謀
1218
01:05:50,579 --> 01:05:56,640
麥克斯,我們會用沙子抓住
1219
01:05:53,099 --> 01:05:58,280
餅乾罐他終生離開
1220
01:05:56,639 --> 01:06:03,259
我們正在談論
1221
01:05:58,280 --> 01:06:03,260
背叛君主制我的家人
1222
01:06:03,539 --> 01:06:07,759
是的,我不能要求你這麼做
1223
01:06:08,699 --> 01:06:12,558
那那又怎樣
1224
01:06:10,579 --> 01:06:16,140
實用的傢伙
1225
01:06:12,559 --> 01:06:18,000
不不我們只能再找一個
1226
01:06:16,139 --> 01:06:19,679
我的意思是你是對的,我們讓他上場了
1227
01:06:18,000 --> 01:06:21,838
一定還有其他陰謀
1228
01:06:19,679 --> 01:06:23,578
我們可以將這些點與你聯繫起來
1229
01:06:21,838 --> 01:06:26,179
認為你的老闆會這麼做
1230
01:06:23,579 --> 01:06:26,180
必須要
1231
01:06:26,900 --> 01:06:33,059
你的謹慎呢
1232
01:06:29,539 --> 01:06:39,319
如果我幸運的話我就能保住我的工作
1233
01:06:33,059 --> 01:06:44,420
[音樂]
1234
01:06:39,318 --> 01:06:47,159
亞歷山大 我說過我會做到的
1235
01:06:44,420 --> 01:06:49,338
但首先讓我告訴格雷迪真相
1236
01:06:47,159 --> 01:06:51,599
我要背叛我的家人
1237
01:06:49,338 --> 01:06:55,880
我只是想有尊嚴地去做
1238
01:06:51,599 --> 01:06:55,880
[音樂]
1239
01:06:57,380 --> 01:07:13,200
我們要去兜風,夥計們
1240
01:07:00,360 --> 01:07:14,579
[音樂]
1241
01:07:13,199 --> 01:07:20,279
布雷迪
1242
01:07:14,579 --> 01:07:22,019
[音樂]
1243
01:07:20,280 --> 01:07:24,359
派崔克
1244
01:07:22,019 --> 01:07:27,000
嗨,小子們
1245
01:07:24,358 --> 01:07:29,179
那麼他們不在這裡嗎?
1246
01:07:27,000 --> 01:07:30,539
是平安夜
1247
01:07:29,179 --> 01:07:32,460
[音樂]
1248
01:07:30,539 --> 01:07:33,960
你母親的妹妹
1249
01:07:32,460 --> 01:07:35,579
你告訴我派崔克皇家
1250
01:07:33,960 --> 01:07:36,838
冒名頂替者正在和一個人一起去吃午飯
1251
01:07:35,579 --> 01:07:39,240
他從未見過但認識你的女人
1252
01:07:36,838 --> 01:07:41,960
你的一生我都會為你導航
1253
01:07:39,239 --> 01:07:41,959
好的
1254
01:07:45,298 --> 01:07:49,019
正是我一直在尋找的兩個哦
1255
01:07:47,519 --> 01:07:52,099
恐怕你讓我們陷入了困境
1256
01:07:49,019 --> 01:07:52,099
我們剛出門的時候
1257
01:07:53,880 --> 01:07:58,559
屬於我的東西,是誰放了你
1258
01:07:56,460 --> 01:08:02,460
直到它是雨果
1259
01:07:58,559 --> 01:08:06,260
我不是什麼老鼠,也不差,只是一個普通的小偷
1260
01:08:02,460 --> 01:08:10,079
但自從你從我身邊偷走了我們
1261
01:08:06,260 --> 01:08:12,839
你欠我們的,你認識派崔克嗎?
1262
01:08:10,079 --> 01:08:14,760
有著驚人的相似之處
1263
01:08:12,838 --> 01:08:16,140
雅各比亞親王
1264
01:08:14,760 --> 01:08:19,020
是的,其中一位告訴我
1265
01:08:16,140 --> 01:08:21,539
王子正在舉辦聖誕晚會
1266
01:08:19,020 --> 01:08:23,580
明天晚上我們不在飯店
1267
01:08:21,539 --> 01:08:25,380
只有他會在那裡
1268
01:08:23,579 --> 01:08:28,140
你穿著這個
1269
01:08:25,380 --> 01:08:30,920
現在因為我的收藏已經空了
1270
01:08:28,140 --> 01:08:32,819
法語案例給你
1271
01:08:30,920 --> 01:08:34,039
我想這會是一個不錯的
1272
01:08:32,819 --> 01:08:36,779
替代品
1273
01:08:34,039 --> 01:08:39,899
如果我說不哦我不會擔心
1274
01:08:36,779 --> 01:08:44,000
畢竟這是不可能的
1275
01:08:39,899 --> 01:08:44,000
當你在六英尺以下時擔心
1276
01:08:46,859 --> 01:08:50,400
哦
1277
01:08:47,699 --> 01:08:53,639
[音樂]
1278
01:08:50,399 --> 01:08:56,039
所以我們要去看家人
1279
01:08:53,640 --> 01:08:57,838
她非常期待
1280
01:08:56,039 --> 01:09:02,519
與殿下分享回憶
1281
01:08:57,838 --> 01:09:04,318
回憶 這麼多回憶 是的,都在那裡
1282
01:09:02,520 --> 01:09:05,940
你知道任何特別的記憶嗎
1283
01:09:04,319 --> 01:09:08,940
我
1284
01:09:05,939 --> 01:09:12,178
專注於我想像的聖誕回憶
1285
01:09:08,939 --> 01:09:13,738
正確的聖誕節我確定你的阿姨
1286
01:09:12,179 --> 01:09:15,899
如果你能做到,路易絲會很高興
1287
01:09:13,738 --> 01:09:19,079
提到你製作的橡子裝飾品
1288
01:09:15,899 --> 01:09:21,358
當你還是個小男孩的時候,為了她,是的,我
1289
01:09:19,079 --> 01:09:24,719
我確實記得我讓她變得可愛
1290
01:09:21,359 --> 01:09:27,798
橡子裝飾品很好謝謝
1291
01:09:24,719 --> 01:09:27,798
任何感謝的提醒
1292
01:09:36,119 --> 01:09:40,608
[音樂]
1293
01:09:44,869 --> 01:09:52,528
[掌聲]
1294
01:09:44,979 --> 01:09:53,359
[音樂]
1295
01:09:52,529 --> 01:09:57,200
[掌聲]
1296
01:09:53,359 --> 01:10:00,329
[音樂]
1297
01:09:57,199 --> 01:10:00,329
[掌聲]
1298
01:10:00,420 --> 01:10:05,460
哦,看,我們還有時間回去吧
1299
01:10:02,340 --> 01:10:08,119
到飯店你哪裡也不去
1300
01:10:05,460 --> 01:10:08,119
殿下
1301
01:10:08,340 --> 01:10:18,140
[音樂]
1302
01:10:12,260 --> 01:10:18,140
過來給你阿姨一個大大的擁抱哦
1303
01:10:20,600 --> 01:10:25,880
快來吧,午餐快準備好了
1304
01:10:26,939 --> 01:10:29,419
哦
1305
01:10:30,380 --> 01:10:37,199
太好了,他還在打電話,所以他告訴
1306
01:10:33,600 --> 01:10:39,360
我們繼續前進我很高興我能夠
1307
01:10:37,198 --> 01:10:40,979
說服他從你的工作中抽出時間
1308
01:10:39,359 --> 01:10:43,559
繁忙的日程
1309
01:10:40,979 --> 01:10:45,238
我做了你最喜歡的
1310
01:10:43,560 --> 01:10:48,600
我以前每次都會給你做
1311
01:10:45,238 --> 01:10:51,119
來拜訪 記得為什麼 是的,當然
1312
01:10:48,600 --> 01:10:53,280
我怎麼能夠
1313
01:10:51,119 --> 01:10:55,738
來點你沒有的新鮮蛋酒怎麼樣
1314
01:10:53,279 --> 01:10:56,279
摸了你的,是自製的
1315
01:10:55,738 --> 01:10:59,039
嗯
1316
01:10:56,279 --> 01:11:02,399
就像你沒有真正去過一樣,你知道的
1317
01:10:59,039 --> 01:11:04,939
很喜歡NOG,不是我,是的,今天不是
1318
01:11:02,399 --> 01:11:04,939
將會發生
1319
01:11:14,300 --> 01:11:20,820
它是那麼好
1320
01:11:16,640 --> 01:11:22,320
就像我記得你知道我一樣
1321
01:11:20,819 --> 01:11:24,799
很感激我能花這麼多錢
1322
01:11:22,319 --> 01:11:28,139
又和你在一起了很多時間 路易絲
1323
01:11:24,800 --> 01:11:31,679
哦,看我,你已經裝飾了
1324
01:11:28,140 --> 01:11:33,960
聖誕樹,只要你有機會掛上我的
1325
01:11:31,679 --> 01:11:37,140
當我還是個小男孩的時候就創造了你
1326
01:11:33,960 --> 01:11:38,470
當然我掛了你的裝飾品讓我看看
1327
01:11:37,140 --> 01:11:42,920
你
1328
01:11:38,470 --> 01:11:45,239
[音樂]
1329
01:11:42,920 --> 01:11:48,000
王子在哪裡你在說什麼
1330
01:11:45,238 --> 01:11:49,259
關於你對他做了什麼
1331
01:11:48,000 --> 01:11:51,679
認為我們應該等到灰色才能得到
1332
01:11:49,260 --> 01:11:51,679
如此瘋狂
1333
01:11:52,198 --> 01:11:54,960
嗯,你知道我真的沒有去過
1334
01:11:53,279 --> 01:11:55,698
今天我自己你知道,我認為這是
1335
01:11:54,960 --> 01:12:01,000
因為
1336
01:11:55,698 --> 01:12:09,899
這太有趣了我要去
1337
01:12:01,000 --> 01:12:13,198
[音樂]
1338
01:12:09,899 --> 01:12:15,059
瘋狂我對一切感到非常抱歉
1339
01:12:13,198 --> 01:12:16,738
你不得不忍受這個聖誕節
1340
01:12:15,060 --> 01:12:20,360
一切都讓你經歷了
1341
01:12:16,738 --> 01:12:23,959
我很高興你能救下殿下
1342
01:12:20,359 --> 01:12:23,960
我是凱瑟琳
1343
01:12:25,698 --> 01:12:29,519
凱瑟琳
1344
01:12:27,420 --> 01:12:31,140
她的名字不是凱瑟琳,你甚至不知道
1345
01:12:29,520 --> 01:12:33,980
知道你自己丹的名字
1346
01:12:31,140 --> 01:12:33,980
這是路易絲
1347
01:12:34,520 --> 01:12:38,600
威廉斯凱瑟琳不是嗎
1348
01:12:37,470 --> 01:12:41,340
[音樂]
1349
01:12:38,600 --> 01:12:44,640
我差點忘了你長什麼樣子
1350
01:12:41,340 --> 01:12:48,539
媽媽不像你看起來那麼親近
1351
01:12:44,640 --> 01:12:52,440
有時他看起來像我
1352
01:12:48,539 --> 01:12:56,119
所以格雷迪對凱瑟琳我想
1353
01:12:52,439 --> 01:12:58,799
向你介紹一個人,這是悉尼
1354
01:12:56,119 --> 01:13:01,260
對於這個特別的事情我是歸零地
1355
01:12:58,800 --> 01:13:03,779
泡菜秤我們在蛋酒上
1356
01:13:01,260 --> 01:13:09,079
起司蛋糕蛋酒布丁和蛋酒
1357
01:13:03,779 --> 01:13:09,079
餅乾哦我喜歡蛋酒我知道
1358
01:13:22,380 --> 01:13:25,380
外國的
1359
01:13:45,260 --> 01:13:49,980
我
1360
01:13:47,300 --> 01:13:52,199
大約六歲
1361
01:13:49,979 --> 01:13:54,779
很漂亮,他當然幫了我
1362
01:13:52,198 --> 01:13:56,279
他真的很關心你,不是嗎?
1363
01:13:54,779 --> 01:13:57,859
他是這樣的
1364
01:13:56,279 --> 01:14:01,319
他對我來說意味著整個世界
1365
01:13:57,859 --> 01:14:03,559
不幸的是我不知道我不告訴他
1366
01:14:01,319 --> 01:14:03,559
足夠的
1367
01:14:04,439 --> 01:14:10,319
有時我想知道如果
1368
01:14:07,679 --> 01:14:13,440
如果我只是遠離這一切怎麼辦
1369
01:14:10,319 --> 01:14:16,939
在鄉間一棟漂亮安靜的房子裡
1370
01:14:13,439 --> 01:14:16,939
和王國中的宮殿
1371
01:14:17,399 --> 01:14:23,269
只有幾個餵鳥器
1372
01:14:21,079 --> 01:14:29,908
當然對紅雀來說
1373
01:14:23,270 --> 01:14:29,909
[音樂]
1374
01:14:31,520 --> 01:14:35,280
我只是想讓你知道嗯
1375
01:14:34,140 --> 01:14:37,079
嗯
1376
01:14:35,279 --> 01:14:40,500
無論明天晚上發生什麼
1377
01:14:37,079 --> 01:14:41,899
晚會聽我樹雨果和
1378
01:14:40,500 --> 01:14:46,619
珠寶
1379
01:14:41,899 --> 01:14:46,619
只知道我是
1380
01:14:48,420 --> 01:14:53,840
只知道
1381
01:14:49,979 --> 01:14:53,839
我是我信任你
1382
01:14:54,500 --> 01:14:58,340
我也相信你
1383
01:14:58,489 --> 01:15:01,599
[掌聲]
1384
01:15:03,238 --> 01:15:07,839
你說什麼你要去抓一些嗎
1385
01:15:05,698 --> 01:15:09,319
壞人
1386
01:15:07,840 --> 01:15:12,650
[音樂]
1387
01:15:09,319 --> 01:15:21,319
幾乎準備好了
1388
01:15:12,649 --> 01:15:21,319
[音樂]
1389
01:15:32,439 --> 01:15:40,719
[音樂]
1390
01:15:39,840 --> 01:15:41,670
中心
1391
01:15:40,720 --> 01:15:44,490
[音樂]
1392
01:15:41,670 --> 01:15:48,770
[掌聲]
1393
01:15:44,489 --> 01:15:48,769
[音樂]
1394
01:15:50,880 --> 01:15:55,400
我想你不知道哪一個是
1395
01:15:53,158 --> 01:15:55,399
哪個
1396
01:15:55,579 --> 01:16:01,019
我不是
1397
01:15:58,679 --> 01:16:02,179
很高興他們在這方面做得太好了我
1398
01:16:01,020 --> 01:16:04,800
害怕的
1399
01:16:02,179 --> 01:16:08,119
熟能生巧是的我有你的
1400
01:16:04,800 --> 01:16:12,420
請注意朱迪·科爾斯
1401
01:16:08,119 --> 01:16:14,819
非常高興與榮幸
1402
01:16:12,420 --> 01:16:17,300
我們歡迎亞歷山大王子
1403
01:16:14,819 --> 01:16:17,299
加州
1404
01:16:18,119 --> 01:16:21,119
外國的
1405
01:16:26,869 --> 01:16:30,039
[音樂]
1406
01:16:32,179 --> 01:16:38,100
現在我和父親紀念她並
1407
01:16:35,399 --> 01:16:40,619
遺產的持續支持
1408
01:16:38,100 --> 01:16:43,699
基金會所以請接受我們的
1409
01:16:40,619 --> 01:16:47,159
最謙卑的感謝讓我們檢查一下
1410
01:16:43,698 --> 01:16:50,238
來自雅可比亞王國
1411
01:16:47,159 --> 01:16:54,439
[音樂]
1412
01:16:50,238 --> 01:16:54,509
非常感謝亞歷山卓王子
1413
01:16:54,439 --> 01:17:04,279
[掌聲]
1414
01:16:54,510 --> 01:17:04,280
[音樂]
1415
01:17:10,800 --> 01:17:29,880
外國的
1416
01:17:13,600 --> 01:17:29,880
[音樂]
1417
01:17:33,119 --> 01:17:53,670
打擾一下
1418
01:17:34,060 --> 01:17:53,670
[音樂]
1419
01:17:59,989 --> 01:18:06,500
[音樂]
1420
01:18:03,840 --> 01:18:06,500
快點
1421
01:18:08,590 --> 01:18:11,760
[音樂]
1422
01:18:16,909 --> 01:18:20,090
[音樂]
1423
01:18:23,359 --> 01:18:30,000
你真的以為你可以加倍
1424
01:18:25,500 --> 01:18:33,899
交叉,你是不是瘋了
1425
01:18:30,000 --> 01:18:34,869
僅在星期一向我們提供案例
1426
01:18:33,899 --> 01:18:42,789
外國的
1427
01:18:34,869 --> 01:18:42,789
[音樂]
1428
01:18:49,698 --> 01:18:55,399
你們兩個有權利留下來,呵呵
1429
01:18:52,439 --> 01:18:55,399
何沉默
1430
01:18:59,939 --> 01:19:03,899
如何跑
1431
01:19:01,439 --> 01:19:06,109
你得到了這個諾蘭 我得到了
1432
01:19:03,899 --> 01:19:21,528
外國的
1433
01:19:06,109 --> 01:19:21,528
[音樂]
1434
01:19:33,800 --> 01:19:39,060
你得到了珠寶,我想你的老闆
1435
01:19:37,198 --> 01:19:41,178
會很高興
1436
01:19:39,060 --> 01:19:41,179
謝謝
1437
01:19:42,738 --> 01:19:46,698
我應該自己給他們
1438
01:19:49,060 --> 01:19:56,340
[音樂]
1439
01:19:53,658 --> 01:19:58,019
派崔克,你給我留下了深刻的印象
1440
01:19:56,340 --> 01:20:00,170
好吧,我想你會是平的
1441
01:19:58,020 --> 01:20:09,739
當你看到珠寶時更印象深刻
1442
01:20:00,170 --> 01:20:14,539
[音樂]
1443
01:20:09,738 --> 01:20:14,539
你剛剛被特務叮噹抓獲
1444
01:20:16,010 --> 01:20:20,699
[音樂]
1445
01:20:18,319 --> 01:20:22,500
你有保持沉默的權利
1446
01:20:20,698 --> 01:20:24,539
你所說的任何內容都可以並且將會被使用
1447
01:20:22,500 --> 01:20:26,158
在法庭上對你不利
1448
01:20:24,539 --> 01:20:29,519
如果您無法獲得律師的權利
1449
01:20:26,158 --> 01:20:32,539
買得起一一將被任命二
1450
01:20:29,520 --> 01:20:32,540
是的,好吧
1451
01:20:32,880 --> 01:20:44,458
我們走吧夥計是啊是啊
1452
01:20:35,000 --> 01:20:44,458
[音樂]
1453
01:20:45,179 --> 01:20:47,779
哦
1454
01:20:48,719 --> 01:20:57,239
感覺寶藏是我的榮幸
1455
01:20:53,090 --> 01:20:57,239
[音樂]
1456
01:20:57,859 --> 01:21:06,079
哦
1457
01:21:00,310 --> 01:21:09,500
[音樂]
1458
01:21:06,079 --> 01:21:12,119
把它放回去派崔克
1459
01:21:09,500 --> 01:21:14,840
這不會發生 阻擋我的路
1460
01:21:12,119 --> 01:21:14,840
不
1461
01:21:15,390 --> 01:21:20,719
[音樂]
1462
01:21:17,719 --> 01:21:25,800
停下來
1463
01:21:20,719 --> 01:21:28,340
我不想去,拜託,你一定是
1464
01:21:25,800 --> 01:21:28,340
開玩笑
1465
01:21:30,140 --> 01:21:41,579
[音樂]
1466
01:21:38,779 --> 01:21:43,500
你們倆都停下來
1467
01:21:41,579 --> 01:21:45,479
亞歷山大 是的
1468
01:21:43,500 --> 01:21:49,859
[音樂]
1469
01:21:45,479 --> 01:21:52,409
我是亞歷山大 不 我是亞歷山大
1470
01:21:49,859 --> 01:22:00,159
耶穌‧派崔克
1471
01:21:52,409 --> 01:22:00,159
[音樂]
1472
01:22:02,939 --> 01:22:05,719
外國的
1473
01:22:08,449 --> 01:22:15,840
[音樂]
1474
01:22:14,619 --> 01:22:23,539
[掌聲]
1475
01:22:15,840 --> 01:22:26,039
[音樂]
1476
01:22:23,539 --> 01:22:28,340
來吧,派崔克,我們離開王子吧
1477
01:22:26,039 --> 01:22:28,340
獨自的
1478
01:22:28,770 --> 01:22:40,760
[音樂]
1479
01:22:35,719 --> 01:22:40,760
派崔克沒有那麼可愛的審計
1480
01:22:41,460 --> 01:22:44,460
不
1481
01:22:48,640 --> 01:22:53,360
[音樂]
1482
01:22:51,779 --> 01:22:55,340
這不合適
1483
01:22:53,359 --> 01:22:57,599
去市中心
1484
01:22:55,340 --> 01:23:00,179
庫欣副警長 我只是想說
1485
01:22:57,600 --> 01:23:02,520
恭喜,聖誕快樂
1486
01:23:00,179 --> 01:23:04,619
謝謝先生,看起來像雨果的
1487
01:23:02,520 --> 01:23:06,480
嘔吐物會把書丟到
1488
01:23:04,619 --> 01:23:09,238
她畢竟猜想他應該走了
1489
01:23:06,479 --> 01:23:11,519
和烤麵包機一起,這讓我
1490
01:23:09,238 --> 01:23:12,359
想想你的聖誕禮物哦
1491
01:23:11,520 --> 01:23:14,159
那是
1492
01:23:12,359 --> 01:23:17,819
必要的
1493
01:23:14,158 --> 01:23:20,819
聖誕快樂,亞歷山大,看起來
1494
01:23:17,819 --> 01:23:22,738
有點小,適合烤麵包機 打開
1495
01:23:20,819 --> 01:23:25,939
你認為你的政府就此止步不
1496
01:23:22,738 --> 01:23:25,939
我認識每個人
1497
01:23:26,449 --> 01:23:30,179
[音樂]
1498
01:23:33,020 --> 01:23:37,380
新年過後有一個藍色的大洞
1499
01:23:35,520 --> 01:23:38,820
但這是我不想收到的禮物
1500
01:23:37,380 --> 01:23:41,359
等著
1501
01:23:38,819 --> 01:23:44,658
你爸爸會為你感到驕傲
1502
01:23:41,359 --> 01:23:44,658
謝謝你,先生
1503
01:23:46,880 --> 01:23:52,609
有史以來最好的聖誕節
1504
01:23:48,770 --> 01:23:52,609
[音樂]
1505
01:23:53,340 --> 01:23:55,579
外國的
1506
01:24:03,000 --> 01:24:09,119
是時候專注於正確的過渡了
1507
01:24:07,140 --> 01:24:10,800
我忘了
1508
01:24:09,119 --> 01:24:13,279
遺產
1509
01:24:10,800 --> 01:24:16,560
和職責
1510
01:24:13,279 --> 01:24:18,059
有趣的是不久前你還是
1511
01:24:16,560 --> 01:24:21,500
花花公子王子
1512
01:24:18,060 --> 01:24:23,340
現在看看你即將成為國王
1513
01:24:21,500 --> 01:24:24,899
你知道如果沒有的話我就不可能做到
1514
01:24:23,340 --> 01:24:28,079
你的幫助
1515
01:24:24,899 --> 01:24:30,679
當然你可以帶你去
1516
01:24:28,079 --> 01:24:30,679
稍微長一點
1517
01:24:31,880 --> 01:24:39,840
你會成為一位偉大的國王
1518
01:24:35,658 --> 01:24:43,099
你想滑雪嗎?我已經上過課了
1519
01:24:39,840 --> 01:24:46,440
當我12歲的時候。為什麼
1520
01:24:43,100 --> 01:24:48,500
因為呃雅各比亞它有其中之一
1521
01:24:46,439 --> 01:24:53,099
歐洲最好的山脈
1522
01:24:48,500 --> 01:24:56,698
我想我想知道
1523
01:24:53,100 --> 01:24:59,840
如果你沒有為呃新做任何事
1524
01:24:56,698 --> 01:24:59,839
今年我很願意
1525
01:25:00,020 --> 01:25:03,679
好的
1526
01:25:08,779 --> 01:25:13,579
你還記得我是怎麼準備的嗎
1527
01:25:10,819 --> 01:25:17,158
迪米特里的請
1528
01:25:13,579 --> 01:25:19,260
我說你容光煥發
1529
01:25:17,158 --> 01:25:22,439
驚險
1530
01:25:19,260 --> 01:25:24,920
我當然記得 我記得每一個
1531
01:25:22,439 --> 01:25:27,359
和你在一起的時刻
1532
01:25:24,920 --> 01:25:29,179
但你回答說這是因為
1533
01:25:27,359 --> 01:25:32,399
高跟鞋
1534
01:25:29,179 --> 01:25:35,600
不是因為高跟鞋
1535
01:25:32,399 --> 01:25:38,759
因為他們裡面有一個女人
1536
01:25:35,600 --> 01:25:42,260
你自己說的
1537
01:25:38,760 --> 01:25:42,260
就只有聖誕節
1538
01:25:42,719 --> 01:25:53,158
度過一生中最美好的聖誕節
1539
01:25:44,869 --> 01:25:53,158
[音樂]
1540
01:25:54,619 --> 01:26:01,260
聖誕節快樂
1541
01:25:57,670 --> 01:26:01,260
[音樂]
1542
01:26:02,520 --> 01:26:24,620
雪梨聖誕快樂
1543
01:26:05,680 --> 01:26:27,619
[音樂]
1544
01:26:24,619 --> 01:26:35,479
好的
1545
01:26:27,619 --> 01:26:35,479
[音樂]
98705