All language subtitles for 16-11-2023fgcfghcgeeee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:04,640 It is likely that the Russian command of  the Dnieper Group has begun to implement a   2 00:00:04,640 --> 00:00:10,080 plan to eliminate the tactical bridgeheads of  the AFU on the left bank of the Dnipro River. 3 00:00:10,080 --> 00:00:15,760 Quite logically decided to start with the  most menacing - what is in the area of Krynky. 4 00:00:15,760 --> 00:00:19,840 As far as I understand, the plan is as follows.... 5 00:00:19,840 --> 00:00:25,200 To create an advantage in forces and means  in the form of 3 tactical groups. And then,   6 00:00:25,200 --> 00:00:28,240 two flanks, from the areas  of Korsunka and the village   7 00:00:28,240 --> 00:00:33,800 of Kozachi Laheri to attack along the  coastal road Oleshky - Nova Kakhovka... 8 00:00:33,800 --> 00:00:37,160 While the third, frontal one will  operate through the forest south of   9 00:00:37,160 --> 00:00:41,080 Krynky trying to push back the advanced  AFU units from the northern part of the   10 00:00:41,080 --> 00:00:45,960 forest first to the village itself and  then to the floodplain of the river.... 11 00:00:45,960 --> 00:00:48,240 According to the volume and number of enemy forces   12 00:00:48,240 --> 00:00:52,560 and means only against one Ukrainian  bridgehead near the village of Krynky   13 00:00:52,560 --> 00:00:57,480 the enemy has concentrated almost  2 full-fledged "combat" brigades. 14 00:00:57,480 --> 00:01:01,000 I am not going to predict now  whether they will succeed or fail.... 15 00:01:01,000 --> 00:01:05,160 But the new commander of the "Dnieper" Group  is acting reasonably, avoiding the formation   16 00:01:05,160 --> 00:01:09,800 of "columns of troops" in front of the  Ukrainian bridgehead. It tries not to   17 00:01:09,800 --> 00:01:14,280 expose its troops to the effective fire of  Ukrainian artillery in the areas and at the   18 00:01:14,280 --> 00:01:20,080 borders of their concentration and deployment.  Admittedly, this distinguishes him from other   19 00:01:20,080 --> 00:01:25,400 operational-level commanders. Unlike many  butchers, who often recklessly send their   20 00:01:25,400 --> 00:01:31,600 troops into offensives beyond reasonable norms,  aiming to crush the enemy through sheer force. 21 00:01:31,600 --> 00:01:37,560 But how exactly Russian troops will act is mostly  clear. Another thing is the actions of the AFU,   22 00:01:37,560 --> 00:01:39,760 which will be forced to flexibly and quickly solve   23 00:01:39,760 --> 00:01:44,840 a whole set of rather complex tasks to  hold and preserve their bridgeheads. 24 00:01:44,840 --> 00:01:49,160 Another factor is no less obvious and important  - the enemy will have to make do with rather   25 00:01:49,160 --> 00:01:55,280 limited resources to solve the task set before it.  Heavy and intense fighting in the Tokmak direction   26 00:01:55,280 --> 00:02:01,520 does not stop, near Avdiivka, Bakhmut and in the  Kupiansk direction as well. That is why there is   27 00:02:01,520 --> 00:02:07,280 no free army or division, not even a regiment  or a brigade for this direction right now....   28 00:02:07,280 --> 00:02:12,840 they'll have to gather forces piece by piece  here and there or make do with what's available. 29 00:02:12,840 --> 00:02:18,600 - And one more thing... Many military experts  and analysts quite falsely imagine the REAL   30 00:02:18,600 --> 00:02:24,360 immediate tasks and meaning of the AFU's actions  on the left bank of the Dnipro. In this respect,   31 00:02:24,360 --> 00:02:28,000 for some reason, they mostly fall  into some extremes from "PR on   32 00:02:28,000 --> 00:02:32,600 blood" to "prospects of a breakthrough  towards Crimea". But at this stage,   33 00:02:32,600 --> 00:02:37,000 the main meaning is not this... and the  desire to get a sufficiently wide on the   34 00:02:37,000 --> 00:02:40,880 front of the Dnipro coast on the right bank  of the river, where the bulk of the enemy   35 00:02:40,880 --> 00:02:47,440 artillery will not reach. There's no talk about  something bigger at the moment, not at all. 36 00:02:47,440 --> 00:02:50,880 I would also like to remind you that  the distance along the right bank,   37 00:02:50,880 --> 00:02:56,160 with all the twists and "bends" of the  front is 250 kilometers. Therefore,   38 00:02:56,160 --> 00:02:59,480 I suggest you to think about how  many forces the enemy needs to hold   39 00:02:59,480 --> 00:03:04,880 such a section and secure it from active  actions of the Ukrainian defense forces? 40 00:03:04,880 --> 00:03:07,600 Especially in conditions when  you are significantly limited   41 00:03:07,600 --> 00:03:12,840 in the organization and use of mobile reserves... 5024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.