Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,430 --> 00:00:20,010
Daa! Daa! Daa!
2
00:01:23,870 --> 00:01:25,700
A stranger suddenly appeared.
3
00:01:26,160 --> 00:01:29,830
He kept following me around, and
placed a letter in my shoe locker.
4
00:01:30,090 --> 00:01:31,290
So I thought it was really strange. But...
5
00:01:32,000 --> 00:01:36,090
What is really weird is how he knows
about Ruu-kun's and Wanya's secret.
6
00:01:36,550 --> 00:01:38,010
So I thought: "So that's why he's here..."
7
00:01:39,470 --> 00:01:43,220
How did he find out? I'm not sure that
it's because we were careless.
it's because we were careless.
8
00:01:44,020 --> 00:01:46,730
I really think he'll come after us,
even follow us to where we live.
9
00:01:46,770 --> 00:01:48,060
What would happen then?!
10
00:01:49,400 --> 00:01:53,400
I already told Kanata that we should protect Ruu-kun.
11
00:01:53,900 --> 00:01:56,740
But Kanata didn't seem to have the guts...
12
00:01:57,070 --> 00:01:57,990
So I can't depend on him.
13
00:01:59,610 --> 00:02:01,910
I'm gonna have to protect Ruu-kun and Wanya!
14
00:02:02,700 --> 00:02:05,370
If I don't inform them about this soon...
15
00:02:06,410 --> 00:02:08,250
Ruu-kun, where are you?
16
00:02:09,830 --> 00:02:11,040
A very strange boy.
17
00:02:12,040 --> 00:02:16,510
I've never felt anything like this since
Ruu-chama and I came to Earth!
18
00:02:17,550 --> 00:02:20,720
I have to follow him carefully
19
00:02:21,010 --> 00:02:22,640
and find out what kind of being he is!
20
00:02:24,810 --> 00:02:30,060
The Mysterious Planet Sharaku.
21
00:02:37,190 --> 00:02:37,860
Ruu-kun!
22
00:02:39,280 --> 00:02:41,660
Hehehe.. Let s dissect him.
23
00:02:43,910 --> 00:02:44,580
What to do?
24
00:02:46,040 --> 00:02:47,870
Where did they go?!
25
00:03:03,510 --> 00:03:05,890
Ruu-chama! Please behave yourself.
26
00:03:08,270 --> 00:03:08,680
What the...?!
27
00:03:09,850 --> 00:03:14,270
Ararararaa! I lost his trail.
28
00:03:17,610 --> 00:03:18,070
This is...?!
29
00:03:20,650 --> 00:03:22,530
Mi-mitarashi dango!!!
30
00:03:23,660 --> 00:03:24,450
Welcome!
31
00:03:25,870 --> 00:03:28,120
Please take your pick!
32
00:03:28,700 --> 00:03:31,250
But... I have to stick to what I said.
33
00:03:31,500 --> 00:03:33,870
I only went out because of the 10 yen tofu.
34
00:03:34,170 --> 00:03:35,880
I have to save! Save!
35
00:03:40,550 --> 00:03:42,760
Ruu-chama! What are you doing?!
36
00:03:49,310 --> 00:03:51,640
This is great. Just as I expected!
37
00:03:52,940 --> 00:03:55,730
That was delicious! One more please!
38
00:03:56,020 --> 00:03:56,940
Huh... Sure.
39
00:03:57,610 --> 00:03:58,570
Ruu-kun!
40
00:03:59,530 --> 00:04:00,570
M... Miyu-san!!!
41
00:04:03,070 --> 00:04:06,450
Thank god! Oh thank god you're safe, Ruu-kun.
42
00:04:07,740 --> 00:04:08,530
Mama!
43
00:04:09,080 --> 00:04:10,200
Thank goodness!
44
00:04:14,870 --> 00:04:19,040
Wait a minute, Ruu-chama! Wait a minute!!!
45
00:04:19,420 --> 00:04:20,880
Ruu-chama!
46
00:04:21,720 --> 00:04:25,510
Ruu-chama, please sit down
properly when having meals!
47
00:04:26,850 --> 00:04:29,220
Where are you going? Ruu-chama?!
48
00:04:39,650 --> 00:04:40,900
Good evening!!
49
00:04:43,150 --> 00:04:44,280
Good evening!!
50
00:04:52,120 --> 00:04:52,490
Damn!
51
00:04:54,910 --> 00:04:55,500
You!!
52
00:04:55,920 --> 00:04:56,210
Hi!
53
00:04:56,710 --> 00:04:57,580
Didn't you understand me?
54
00:04:58,130 --> 00:05:00,460
I thought I told you there are no aliens in this house!!
55
00:05:00,670 --> 00:05:02,130
You are in the wrong place!
56
00:05:02,300 --> 00:05:03,510
You are totally mistaken!
57
00:05:05,970 --> 00:05:08,890
Ruu-chama? Where are you?
58
00:05:13,520 --> 00:05:18,190
You're Wanya, the sitter-pet from
planet Otto. Nice to meet you!
59
00:05:18,230 --> 00:05:22,980
Wha-what are you talking about!? This
is the best selling item right now...
it's it's, a... talking stuffed animal!
60
00:05:24,190 --> 00:05:26,700
Good afternoon! Good afternoon! P-please let go...
61
00:05:26,990 --> 00:05:30,660
Then What about that floating baby?
62
00:05:31,030 --> 00:05:31,700
Ruu-kun!!
63
00:05:33,790 --> 00:05:39,500
How cute! So this is the baby from planet Otto!
64
00:05:40,000 --> 00:05:42,170
I said, he's not an alien!
65
00:05:42,840 --> 00:05:45,800
I've already told you, I know everything.
66
00:05:48,010 --> 00:05:51,300
The old man left to do his training.
67
00:05:52,010 --> 00:05:56,020
And Miyu, your parents left you
here when they went abroad.
68
00:05:56,640 --> 00:06:01,440
And Wanya and Ruu-kun were sucked
into a space warp and ended up here.
69
00:06:01,770 --> 00:06:03,270
I'm correct, right?
70
00:06:04,780 --> 00:06:06,610
Hey, let me hold him for a while!
71
00:06:06,950 --> 00:06:08,490
Stop it! Go home!
72
00:06:09,030 --> 00:06:09,950
Let him in.
73
00:06:11,530 --> 00:06:12,320
Kanata.
74
00:06:12,870 --> 00:06:15,160
We have to talk this over.
75
00:06:15,500 --> 00:06:18,660
Are you joking?! Didn't you hear what he said?
76
00:06:19,330 --> 00:06:22,750
This guy sounds suspicious when he speaks
about Ruu-kun being an alien!
77
00:06:23,380 --> 00:06:26,960
Well it's no use trying to run away from him, right?
78
00:06:27,550 --> 00:06:28,260
Kanata?
79
00:06:28,630 --> 00:06:31,340
What are your intentions? Please tell us.
80
00:06:39,770 --> 00:06:42,730
Hey you! What are your intentions
regarding Ruu-kun?!
81
00:06:43,150 --> 00:06:45,820
I have a name ya know! Call me Yaboshi Seiya.
82
00:06:46,400 --> 00:06:49,530
Well, it's my name while I'm on Earth.
83
00:06:49,860 --> 00:06:52,110
On Earth? Then you must be?
84
00:06:52,370 --> 00:06:53,820
You must be...
85
00:06:54,240 --> 00:06:55,370
An alien?!!!
86
00:06:55,790 --> 00:06:56,830
Correct!
87
00:06:58,250 --> 00:07:02,210
I thought so! You smell different from earthlings.
88
00:07:02,710 --> 00:07:05,340
Are you from Planet Otto, just like Ruu-kun?
89
00:07:05,750 --> 00:07:09,880
Nope. I'm from planet Sharaku
which is near the Earth.
90
00:07:10,010 --> 00:07:11,430
I came here for a vacation.
91
00:07:11,800 --> 00:07:12,930
A vacation on Earth?
92
00:07:13,260 --> 00:07:16,260
Actually, Earth is a very popular tourist spot.
93
00:07:16,810 --> 00:07:19,520
There are a lot of tourists from other
planets who have gone to Earth.
94
00:07:20,140 --> 00:07:22,190
This is a pamphlet for an Earth vacation.
95
00:07:22,600 --> 00:07:24,190
A passport to enter Earth.
96
00:07:24,560 --> 00:07:26,570
A round trip ticket to Earth won in a lottery.
97
00:07:28,530 --> 00:07:36,910
Well. To insure that there won't be a panic on Earth,
we have to take on the appearance of earth lings.
98
00:07:38,620 --> 00:07:39,910
Well...
99
00:07:40,910 --> 00:07:44,210
Don't worry; we didn't change our
appearance upon coming here!
100
00:07:44,710 --> 00:07:48,460
Well... People from planet Otto
ore very similar to earthlings.
101
00:07:48,630 --> 00:07:52,630
If what you say is true, this really
seems like a sci-fi movie!
102
00:07:52,970 --> 00:07:55,050
It's not a movie, it's all true.
103
00:08:04,850 --> 00:08:06,520
Nya...nya...nya...nyanya
104
00:08:07,520 --> 00:08:08,230
Cool!
105
00:08:08,400 --> 00:08:09,650
What's this?
106
00:08:10,190 --> 00:08:13,070
I just turned this room into a micro galaxy.
107
00:08:14,030 --> 00:08:18,490
At the end of the 21st century, the Earth
will join the galactic federation.
108
00:08:18,830 --> 00:08:21,950
And they will be able to travel to any planet.
109
00:08:22,410 --> 00:08:26,830
But how do other aliens know about Ruu-kun?
110
00:08:27,000 --> 00:08:31,550
We, the people of planet Sharaku, can read
people's minds when we touch their hands.
111
00:08:32,380 --> 00:08:36,340
When I first met Miyu, I saw what was in her mind.
112
00:08:36,680 --> 00:08:38,220
So all of this is YOUR fault.
113
00:08:39,140 --> 00:08:42,770
But, why are you so interested in Ruu-kun?
114
00:08:43,100 --> 00:08:46,560
Look at this. This is the solar
system where Earth belongs.
115
00:08:46,860 --> 00:08:49,690
This is my planet, Sharaku.
116
00:08:50,570 --> 00:08:51,980
Were all in the Milky Way galaxy.
117
00:08:52,820 --> 00:08:54,900
Our planets ace practically neighbors.
118
00:08:55,700 --> 00:08:58,530
And over there is planet Otto.
119
00:08:59,450 --> 00:09:00,660
Ruu's and Wanya's planet.
120
00:09:02,200 --> 00:09:03,750
Its a long way from the Milky Way galaxy.
121
00:09:04,080 --> 00:09:08,630
It will take a hundred light years to travel from
planet Otto to Earth or planet Sharaku.
122
00:09:10,250 --> 00:09:13,590
But even on my planet, there
have been very few visitors.
123
00:09:14,130 --> 00:09:16,510
It's because it takes a lot of time and money.
124
00:09:17,840 --> 00:09:22,060
It's small, but it definitely is planet Otto!
125
00:09:22,470 --> 00:09:27,940
In other words, people from planet
Otto are considered rare by us.
126
00:09:32,190 --> 00:09:33,320
Ouch!
127
00:09:34,360 --> 00:09:39,370
So can you do me a favor and lend me
Wanya and Ruu-kun for 3 days?!
128
00:09:39,870 --> 00:09:40,660
Lend you?!
129
00:09:40,870 --> 00:09:42,410
What the hell are you thinking?!
130
00:09:42,540 --> 00:09:44,330
If you let me take them home,
131
00:09:45,500 --> 00:09:49,580
(Note: Bikkuri wide show = big suprises show)
132
00:09:45,500 --> 00:09:49,580
they'll appear in the bikkuri wide show!
133
00:09:50,170 --> 00:09:53,000
It is a very popular TV show.
134
00:09:53,460 --> 00:09:56,720
Of course, I'll give you half of
their appearance fee. Ok? Ok?
135
00:09:57,130 --> 00:09:57,880
This guy is nuts...
136
00:09:58,010 --> 00:09:59,010
No way!
137
00:09:59,590 --> 00:10:02,970
Hey Ruu-kun you'd like to go and
see planet Sharaku right?
138
00:10:08,980 --> 00:10:09,850
You're really something eh?
139
00:10:25,830 --> 00:10:27,000
Fabulous!
140
00:10:27,540 --> 00:10:30,460
You have great abilities, but they won't work on me.
141
00:10:33,460 --> 00:10:34,840
That sound...
142
00:10:42,260 --> 00:10:44,010
Ruu-kun, that was too much!
143
00:10:44,390 --> 00:10:45,390
Hey, are you alright?
144
00:10:45,930 --> 00:10:50,810
Ruu-kun, please come with me to planet Sharaku!
145
00:10:51,770 --> 00:10:52,770
Don't come any closer!!!
146
00:10:58,150 --> 00:11:02,030
This is great! This baby is beyond my imagination!
147
00:11:02,530 --> 00:11:03,870
Come with me to planet Sharaku!
148
00:11:04,080 --> 00:11:05,990
We already said no!!!
149
00:11:06,330 --> 00:11:08,200
You like mitarashi dango, right?
150
00:11:08,580 --> 00:11:10,040
Take all of these if you like.
151
00:11:10,290 --> 00:11:12,250
He won't be fooled by that stupid ploy.
152
00:11:12,500 --> 00:11:13,540
We're going.
153
00:11:14,170 --> 00:11:14,920
What! Wanya!
154
00:11:15,460 --> 00:11:18,630
Why not? It's only three days.
155
00:11:18,720 --> 00:11:22,010
And he's giving us the appearance fees.
156
00:11:22,390 --> 00:11:24,510
Well, isn't it just perfect for the both of you?
157
00:11:25,010 --> 00:11:27,890
It seems that these kids are a burden on you both.
158
00:11:28,480 --> 00:11:31,640
For a short while, I'll take them off your shoulders.
159
00:11:32,400 --> 00:11:34,100
Take them off our shoulders?!
160
00:11:35,650 --> 00:11:37,980
Stop talking nonsense! Stop joking around!
161
00:11:38,440 --> 00:11:40,610
If you say more, I'm gonna knock you out!
162
00:11:42,030 --> 00:11:44,450
Well, I don't like to use force,
163
00:11:45,870 --> 00:11:46,660
but I don't have a choice.
164
00:11:49,290 --> 00:11:49,830
What are you..?
165
00:11:50,660 --> 00:11:51,160
Sorry.
166
00:11:51,960 --> 00:11:52,330
Miyu!!
167
00:11:58,630 --> 00:12:00,420
Miyu-san! Kanata-san!
168
00:12:06,140 --> 00:12:06,890
Ruu-chama!
169
00:12:07,350 --> 00:12:08,140
Well, let's go.
170
00:12:08,600 --> 00:12:10,600
What did you do to them?
171
00:12:10,680 --> 00:12:14,100
It's ok. They're just gonna sleep for a while.
172
00:12:23,240 --> 00:12:25,200
They're really ok, right?
173
00:12:25,370 --> 00:12:27,660
They're still going to wake up right?
174
00:12:27,870 --> 00:12:28,950
Don't worry ok?
175
00:12:31,450 --> 00:12:33,120
We're just going for a walk.
176
00:12:33,960 --> 00:12:36,420
You're gonna return us after 3 days right?
177
00:12:36,750 --> 00:12:37,170
Yup.
178
00:12:41,670 --> 00:12:45,930
But 3 days on our planet is half a year here on Earth.
179
00:13:19,500 --> 00:13:22,670
Hey, wait a minute! You didn't say anything about this!
180
00:13:23,210 --> 00:13:26,300
Please bring us back to Miyu-san's place!
181
00:13:26,720 --> 00:13:29,970
It's already too late. Soon, we'll be
out of the Earth's atmosphere.
182
00:13:30,220 --> 00:13:32,640
And then, we'll just warp to planet Sharaku.
183
00:13:32,770 --> 00:13:37,190
What?! You're cruel! You tricked us!
184
00:13:37,480 --> 00:13:39,860
I didn't trick you! I promised to bring you back!
185
00:13:52,580 --> 00:13:54,330
Eh? The navigation system!!
186
00:13:56,620 --> 00:13:58,170
What! Stop it! Stop it!!
187
00:14:00,210 --> 00:14:01,710
Even the automated flight guidance system!
188
00:14:02,300 --> 00:14:04,170
Oh no!!!
189
00:14:04,760 --> 00:14:05,840
Ruu-chama! It's gonna explode!!
190
00:14:09,550 --> 00:14:12,600
Damn I can't see any stars at all!
191
00:14:21,770 --> 00:14:22,480
UFO?
192
00:14:24,070 --> 00:14:25,730
Damn, it won't respond to my commands!!!
193
00:14:26,030 --> 00:14:26,740
What!!
194
00:14:32,530 --> 00:14:34,450
If we don't get into the escape capsule...
195
00:14:34,660 --> 00:14:35,700
Hurry up and press the button!!!
196
00:14:36,540 --> 00:14:37,160
Which one?!
197
00:14:37,710 --> 00:14:40,500
The red one. What ever happens,
don't press the green button!
198
00:14:44,090 --> 00:14:44,960
That was the?!!!
199
00:15:05,860 --> 00:15:08,530
Mama... Papa...
200
00:15:14,580 --> 00:15:15,490
Mama!
201
00:15:15,790 --> 00:15:16,740
Ruu-kun!
202
00:15:18,200 --> 00:15:19,370
Whe-where did...?
203
00:15:19,620 --> 00:15:21,170
Mamaaa!
204
00:15:21,330 --> 00:15:27,800
Watt!! Ruu-kun! Ruu-kun! Ruu-kun!
205
00:15:30,220 --> 00:15:31,010
Ruu-kun.
206
00:15:41,940 --> 00:15:43,600
Kanata, Kanata! Wake up!
207
00:15:45,320 --> 00:15:48,110
Ruu-kun and the others have disappeared!
208
00:15:51,740 --> 00:15:54,070
Wanya! Wanya! Can you hear me?!
209
00:15:54,570 --> 00:15:56,780
Answer me if you can hear this, Wanya!
210
00:16:00,410 --> 00:16:01,960
Nothing. There's no answer.
211
00:16:02,370 --> 00:16:03,830
Something must have happened to them.
212
00:16:03,920 --> 00:16:04,540
A UFO!!!
213
00:16:07,380 --> 00:16:07,960
This way! This way!
214
00:16:08,340 --> 00:16:08,840
Santa?
215
00:16:10,090 --> 00:16:11,380
Kanata? Kouzuki-san?
216
00:16:11,630 --> 00:16:12,630
What's with all the commotion?
217
00:16:12,970 --> 00:16:19,180
It caught me by surprise! It was this
big and it flew right over my head!!!
218
00:16:19,430 --> 00:16:21,930
What are you talking about?
219
00:16:22,690 --> 00:16:24,810
UFO! It was a UFO!
220
00:16:25,020 --> 00:16:27,980
I saw it crash land behind the mountain.
221
00:16:28,860 --> 00:16:29,690
Crash landed?
222
00:16:30,110 --> 00:16:31,610
Let's go and get a hold of it together.
223
00:16:34,570 --> 00:16:35,530
It's Ruu-kun and the others!
224
00:16:36,370 --> 00:16:37,160
Miyu, come with me.
225
00:16:38,080 --> 00:16:39,620
We must get ahead of them!
226
00:16:43,120 --> 00:16:43,790
A forgotten path?
227
00:16:44,210 --> 00:16:47,580
Yup. I used to play behind the
mountains when I was young.
228
00:16:48,460 --> 00:16:49,210
Be careful.
229
00:16:50,210 --> 00:16:51,170
There's a sudden drop here.
230
00:16:57,760 --> 00:16:58,720
I told you so!
231
00:16:59,100 --> 00:17:00,390
You should have told me earlier!
232
00:17:00,850 --> 00:17:01,350
We must hurry!
233
00:17:10,980 --> 00:17:12,570
Ruu-kun, please be alright...
234
00:17:13,700 --> 00:17:16,280
Ruu, we're coming to save you.
235
00:17:21,870 --> 00:17:22,410
What's wrong?
236
00:17:23,580 --> 00:17:27,580
I stepped on something that made a squeaky sound.
237
00:17:28,840 --> 00:17:29,290
Listen...
238
00:17:33,090 --> 00:17:35,010
You're right, it squeaks.
239
00:17:35,590 --> 00:17:37,680
It's... It's me.
240
00:17:39,050 --> 00:17:39,760
Wanya!
241
00:17:42,270 --> 00:17:44,100
Are you alright Wanya?
242
00:17:47,190 --> 00:17:52,020
Nevermind me, Ruu-chama was still
in the spaceship when it crashed!
243
00:17:53,740 --> 00:17:55,110
Do you know where it crashed?
244
00:17:55,360 --> 00:17:57,320
Probably near the top of the mountain.
245
00:17:57,780 --> 00:17:58,820
This way!
246
00:18:00,740 --> 00:18:02,490
Wait for me!
247
00:18:12,590 --> 00:18:14,880
We found it! There's the spaceship!
248
00:18:15,470 --> 00:18:17,340
Ruu-chama is still inside!
249
00:18:17,970 --> 00:18:19,010
You two stay here!
250
00:18:21,720 --> 00:18:22,140
Oh no!
Ruu-kun!
251
00:18:48,160 --> 00:18:50,290
Mama. Papa.
252
00:19:07,060 --> 00:19:07,600
Ruu-kun.
253
00:19:16,530 --> 00:19:17,610
Ruu-chama!!
254
00:19:17,990 --> 00:19:20,360
Miyu-san! Kanata-san! Ruu-chama!!
255
00:19:21,490 --> 00:19:22,990
Ruu-chama, are you alright?
256
00:19:23,450 --> 00:19:23,990
Ruu-kun!
257
00:19:24,120 --> 00:19:25,740
Ruu-chama!
Ruu!
258
00:19:29,370 --> 00:19:30,040
Papa...
259
00:19:33,250 --> 00:19:34,080
Mama!
260
00:19:36,050 --> 00:19:36,880
Ruu-kun!
261
00:19:40,470 --> 00:19:41,090
Thank god!
262
00:19:42,140 --> 00:19:43,590
Thank god.
263
00:19:44,010 --> 00:19:45,430
You saved Ruu-kun!
264
00:19:45,970 --> 00:19:51,230
I tried digging up the spaceship but I couldn't
find him there. I was so worried!
265
00:19:53,310 --> 00:19:55,770
You! Do you understand what you just did?!!!
266
00:19:56,150 --> 00:20:00,360
Calm down! He's safe and sound, right?
267
00:20:01,320 --> 00:20:04,450
Moreover, I ended up getting
the bad end of the deal.
268
00:20:04,820 --> 00:20:05,820
You!!!
269
00:20:06,160 --> 00:20:06,830
Stop it!!!
270
00:20:11,160 --> 00:20:14,790
Why are you so angry? You guys are
just strangers with the baby.
271
00:20:25,760 --> 00:20:28,220
We're not just strangers!
272
00:20:30,930 --> 00:20:32,020
We're not just strangers you know!!
273
00:20:33,230 --> 00:20:40,110
It's not only our responsibility, but since our parents
are away, it feels warmer when they are around.
274
00:20:40,990 --> 00:20:43,820
They fill up what is missing in our lives.
275
00:20:44,450 --> 00:20:45,780
Just like parents and children do.
276
00:20:47,120 --> 00:20:49,660
That's why we are giving it all we've got.
277
00:20:56,210 --> 00:20:57,170
Wha, what are you doing?
278
00:20:57,840 --> 00:21:00,590
It's hard to explain it with words...
279
00:21:01,260 --> 00:21:04,300
But you can read what's in my heart right?
280
00:21:21,030 --> 00:21:26,110
I'm sorry. I didn't know both
of you feel the same way.
281
00:21:31,540 --> 00:21:32,830
How long are they gonna keep on doing this?
282
00:21:33,750 --> 00:21:35,370
Hey! This way! This way!
283
00:21:39,590 --> 00:21:41,960
I'm sure it crashed somewhere around here.
284
00:21:42,710 --> 00:21:44,840
There's no trace of a spaceship anywhere.
285
00:21:45,380 --> 00:21:46,550
That's weird.
286
00:21:46,970 --> 00:21:48,010
Let's look someplace else.
287
00:21:48,720 --> 00:21:49,320
Ok.
288
00:21:52,350 --> 00:21:57,480
That was close. If others found out about
us, it would've been big trouble.
289
00:21:58,020 --> 00:21:59,860
What about the broken spaceships?
290
00:22:00,480 --> 00:22:01,900
I stuffed it into this.
291
00:22:04,940 --> 00:22:07,200
Well then, sorry for all the trouble I've caused.
292
00:22:07,530 --> 00:22:10,200
You're heading home on such a small ship?
293
00:22:10,700 --> 00:22:14,620
Nah, I cant go home in this.
294
00:22:15,250 --> 00:22:18,620
I'll rendez-vous with the tourists mother
ship and head for planet Sharaku.
295
00:22:20,290 --> 00:22:20,750
I'm really sorry.
296
00:22:25,090 --> 00:22:27,130
Too bad I couldn't bring you home.
297
00:22:27,300 --> 00:22:28,130
Hey!
298
00:22:28,260 --> 00:22:30,220
Just kidding. Just kidding!
299
00:22:44,230 --> 00:22:46,440
He wasn't too bad...
300
00:22:46,900 --> 00:22:47,320
I guess.
301
00:22:50,990 --> 00:22:52,410
Wanya's ch Id-care diary.
302
00:22:52,950 --> 00:22:56,160
It's the first time we have encountered
another alien since coming to Earth.
303
00:22:56,910 --> 00:23:03,880
We were getting too used to living here on Earth that
we have forgotten we're from another planet.
304
00:23:05,460 --> 00:23:08,170
Ruu-chama has grown fond of Earth made toys.
305
00:23:08,510 --> 00:23:11,300
And I am addicted to mitarashi dango.
306
00:23:13,390 --> 00:23:17,730
That's why I dread the day we
have to leave this planet.
307
00:24:30,970 --> 00:24:33,010
Its really hard being in middle-school.
308
00:24:33,130 --> 00:24:35,010
Especially if you consider that
we are in a unique situation.
309
00:24:35,350 --> 00:24:38,060
Because Ruu and Wanya are around,
we never run out of things to do.
310
00:24:38,260 --> 00:24:39,810
We have to do our homework.
311
00:24:39,890 --> 00:24:45,310
But I'm the one who's doing all the house chores!
312
00:24:45,310 --> 00:24:48,270
Hey, why did you change into that?
313
00:24:48,570 --> 00:24:51,820
Next on Daa! Daa! Daa!: "Change
Form and Help! Wanya!"
314
00:24:52,070 --> 00:24:53,360
Why? What happened?
315
00:24:54,110 --> 00:25:00,080
Help!! Transforming Wanya
22888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.