All language subtitles for [AonE]_Daa!_Daa!_Daa!_-_02_[ACAE89C2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,380 --> 00:00:19,950 Daa! Daa! Daa! 2 00:01:24,680 --> 00:01:28,680 My mom, who was selected as an astronaut went to America with my dad 3 00:01:29,620 --> 00:01:31,790 I told Saionji-san to take care of you. 4 00:01:32,120 --> 00:01:33,350 Bye-bye 5 00:01:33,760 --> 00:01:36,090 And so, I went to Saionji-san's place... 6 00:01:36,830 --> 00:01:39,030 I didn't hear about that... 7 00:01:39,090 --> 00:01:41,630 Saionji-san was sent to India for business relations. 8 00:01:41,800 --> 00:01:42,960 Bye-bye 9 00:01:43,300 --> 00:01:45,030 And then came at UFO... 10 00:01:46,300 --> 00:01:50,300 From inside, came an alien, Ruu-kun, and a baby-sitter-pet, Wanya 11 00:01:53,270 --> 00:01:54,310 And now... 12 00:01:54,580 --> 00:01:58,850 Miyu, Kanata, Ruu, Wanya 13 00:01:57,250 --> 00:01:58,380 we all live together. 14 00:01:58,850 --> 00:02:03,880 Ruu-kun is climbing the stovepipe 15 00:02:16,330 --> 00:02:17,670 I had a weird dream. 16 00:02:18,730 --> 00:02:24,370 An alien baby, and a weird, dog, cat thing came to our door in a UFO. 17 00:02:25,440 --> 00:02:28,010 Well... at least it was only a dream. 18 00:02:32,950 --> 00:02:34,850 Good morning, Miyu-san 19 00:02:35,480 --> 00:02:36,220 Good morning... 20 00:02:37,590 --> 00:02:39,520 The morning sure does feel good. 21 00:02:40,020 --> 00:02:42,660 Ruu-chama, what do you say we go back to your room now? 22 00:02:47,200 --> 00:02:48,560 It... wasn't a dream, after all... 23 00:02:50,000 --> 00:02:54,900 So many things happened so suddenly, I don't even know what is going on anymore. 24 00:03:00,340 --> 00:03:05,710 Oh yeah! Starting today, I am going to a new school. 25 00:03:07,580 --> 00:03:09,950 This might be cuter than my old uniform. 26 00:03:13,620 --> 00:03:15,390 I wonder if I can make a lot of new friends? 27 00:03:21,100 --> 00:03:25,000 My old uniform was cute, but this one is cuter! 28 00:03:25,500 --> 00:03:27,600 It looks pretty good. 29 00:03:35,340 --> 00:03:36,210 R-Ruu-kun 30 00:03:41,080 --> 00:03:41,820 Ruu-kun! 31 00:03:43,280 --> 00:03:46,650 No Ruu-kun! It's going to get all dirty! Give it back! 32 00:03:48,720 --> 00:03:50,890 Ruu-kun stop right there! 33 00:03:57,770 --> 00:03:59,200 Ouch! My nose... 34 00:03:59,830 --> 00:04:00,900 *sigh* 35 00:04:04,170 --> 00:04:04,440 Hmm. 36 00:04:05,210 --> 00:04:09,510 Ruu-chama... I don't look at you for a second Huh?;Whdt are these clot 37 00:04:16,750 --> 00:04:19,150 Geez! This is too much. 38 00:04:19,420 --> 00:04:22,990 For your information... you were the one who bumped into me! So I am the victim here. 39 00:04:24,690 --> 00:04:27,230 That's true but... I don't like that attitude! 40 00:04:28,660 --> 00:04:29,960 All I gave you, was the truth... 41 00:04:32,530 --> 00:04:35,400 Are they fighting or... 42 00:04:35,700 --> 00:04:36,970 See you later. See you later. 43 00:04:37,670 --> 00:04:39,040 Do be careful... 44 00:04:39,270 --> 00:04:40,710 Huh? Where's Ruu-kun? 45 00:04:42,480 --> 00:04:45,150 No! Let go of me Ruu-kun! 46 00:04:45,350 --> 00:04:46,150 Daa! 47 00:04:46,580 --> 00:04:47,350 No Dacrs here. 48 00:04:47,420 --> 00:04:51,920 No Ruu-kun! I can't take you with me! 49 00:04:52,050 --> 00:04:52,850 Ruu-chama! 50 00:04:54,360 --> 00:04:55,620 See'ya later, Ruu 51 00:04:55,790 --> 00:04:57,160 Be a good boy now 52 00:04:59,590 --> 00:05:00,860 Well I will be going now. 53 00:05:01,060 --> 00:05:02,300 I will be awaiting your return. 54 00:05:02,960 --> 00:05:09,140 Kanata and Miyu have to go to school now... Ruu-chama, you will stay at home with Wanya! 55 00:05:10,140 --> 00:05:11,940 Oh, I have a good idea! Let's watch some TV. 56 00:05:12,210 --> 00:05:17,040 Earth's TV is different from our planet's... It's 2 dimensional, not 3. 57 00:05:20,780 --> 00:05:21,150 Hey! 58 00:05:21,280 --> 00:05:21,850 What? 59 00:05:22,150 --> 00:05:24,390 You better not talk about this at school 60 00:05:25,150 --> 00:05:29,620 Of course I wont! If I told them that there was an alien living with us... 61 00:05:29,720 --> 00:05:30,820 That's not what i was talking about! 62 00:05:30,860 --> 00:05:31,090 Eh? 63 00:05:31,660 --> 00:05:37,930 Of course Ruu and Wanya are going to be kept secret... but don't forget that if they find out we are living together... it will be messy. 64 00:05:38,400 --> 00:05:38,870 Ah! 65 00:05:39,700 --> 00:05:43,340 From now on, we are cousins! You got that?! 66 00:05:43,410 --> 00:05:44,300 Okay, okay! 67 00:05:45,370 --> 00:05:48,740 GRRR! He just makes me mad! He is always so arrogant! 68 00:05:49,580 --> 00:05:55,350 Oh my! now that I think about it am going to a new school starting today I think I am getting nervous. 69 00:05:55,980 --> 00:06:04,560 What should I do... if a class president walks up to me and shows me around... then we become lovers! 70 00:06:05,730 --> 00:06:08,330 You shouldn't need to worry about that... because it will never happen! 71 00:06:08,360 --> 00:06:09,000 What did you just say?' 72 00:06:09,260 --> 00:06:11,430 Everyone has the right to choose! 73 00:06:13,230 --> 00:06:14,270 Why you... 74 00:06:14,900 --> 00:06:15,900 Saionjii-kun.. 75 00:06:17,810 --> 00:06:19,170 Wow... what a beautiful person 76 00:06:19,440 --> 00:06:23,080 Saionji-kun can you introduce me? 77 00:06:23,550 --> 00:06:27,410 O-OH... S-she's my c-cousin... right? 78 00:06:28,020 --> 00:06:29,120 Huh?! Y-yeah cousins... 79 00:06:29,380 --> 00:06:32,190 Just... cousins... 80 00:06:32,750 --> 00:06:38,230 I am Hanakomachi Christy-nu... please call me Chris for short. 81 00:06:39,030 --> 00:06:40,860 I'm Kozuki Miyu. Nice to meet you. 82 00:06:42,360 --> 00:06:44,260 Well, let's see each other again. 83 00:06:47,700 --> 00:06:50,900 When you get a chance, tell me more about your self, Miyu-chan! 84 00:06:52,310 --> 00:06:55,810 Amazing! I just arrived here and I already have a friend who is so beautiful 85 00:06:55,880 --> 00:06:56,410 Miyu! 86 00:06:57,080 --> 00:07:00,810 Try to stay far away from me when she's around... and don't pull anything funny. 87 00:07:01,680 --> 00:07:03,880 I wouldn't stay near you even if you begged! 88 00:07:05,190 --> 00:07:08,260 C-could it be that Kanata likes...Chris? 89 00:07:08,560 --> 00:07:12,160 Try to stay far away from me when she s around 90 00:07:14,200 --> 00:07:18,370 Even guys like him like girls... Hmm.. 91 00:07:22,070 --> 00:07:24,000 Nice to meet you... I am Kozuki Miyu. 92 00:07:24,640 --> 00:07:28,610 Kozuki Miyu's mother is the astronaut, Kozuki Miki! 93 00:07:28,840 --> 00:07:33,880 WOW... AWESOME... HOW ENVIOUS! 94 00:07:33,980 --> 00:07:36,520 A hi It's Chris-chan. 95 00:07:38,050 --> 00:07:40,050 Okay... everyone quiet down now. 96 00:07:40,890 --> 00:07:44,830 Thus, Kozuki'sparents have moved to America. 97 00:07:45,190 --> 00:07:50,500 So... Kozuki-san is staying at Saionji-kun's house right now... 98 00:07:55,200 --> 00:07:57,470 So does that mean y-you're living TOGETHER? 99 00:07:58,770 --> 00:07:59,540 W-well... 100 00:08:00,110 --> 00:08:01,580 Saionji-kun is this true? 101 00:08:01,910 --> 00:08:03,480 That you are living together? 102 00:08:04,110 --> 00:08:07,010 Is this true Saionji-kun??? 103 00:08:07,680 --> 00:08:09,650 Crapl I am in the same class with HIM? 104 00:08:10,250 --> 00:08:10,820 Well... I guess you could say that... 105 00:08:10,890 --> 00:08:12,520 WHAVH THAT CAN'T BE 106 00:08:12,790 --> 00:08:14,990 Saionji kun is a pimp as usual.. 107 00:08:15,360 --> 00:08:17,590 You sound as if it has anything to do with you... 108 00:08:18,960 --> 00:08:20,130 Because it does! 109 00:08:21,160 --> 00:08:24,500 Exactly! I can't believe it... how can a guy like him be so popular?! 110 00:08:21,960 --> 00:08:25,600 If you have any questions... please ask him because he is the class president. 111 00:08:26,300 --> 00:08:26,770 Eh? 112 00:08:27,840 --> 00:08:29,870 Saionji-kun is our class president. 113 00:08:30,440 --> 00:08:32,240 C-class...P-Presidervt?! 114 00:08:37,510 --> 00:08:38,480 That little...! 115 00:08:39,180 --> 00:08:41,250 Everyone get s to have a choice.. 116 00:08:41,820 --> 00:08:44,350 I CAN'T BELIEVE THIS! 117 00:08:50,260 --> 00:08:54,430 How can a guy like him be so popular... and how is he the class president? 118 00:08:54,460 --> 00:08:57,200 That is because he is good at sports and he is very intelligent. 119 00:08:57,300 --> 00:08:58,470 Eh? HIM?! 120 00:08:58,900 --> 00:09:00,170 He's truly amazing. 121 00:09:00,840 --> 00:09:02,040 Eh? Eh? you two... 122 00:09:02,800 --> 00:09:04,170 I am Tenchi Nanami. 123 00:09:04,370 --> 00:09:05,810 I am Konoshi Aya. 124 00:09:06,010 --> 00:09:07,910 I-I'm Kozuki Miyu 125 00:09:08,080 --> 00:09:08,640 Nice to meet you. 126 00:09:08,840 --> 00:09:09,710 Same here. 127 00:09:10,710 --> 00:09:14,150 Um... by the way... do you two happen to like...? 128 00:09:14,220 --> 00:09:15,320 Not really 129 00:09:15,520 --> 00:09:15,950 He he. 130 00:09:17,050 --> 00:09:17,480 There she is. 131 00:09:20,120 --> 00:09:22,860 Huh? But he has a fan club you know... 132 00:09:22,890 --> 00:09:24,430 Huh? Fan club? 133 00:09:25,060 --> 00:09:27,060 Speak of the devil... 134 00:09:27,330 --> 00:09:28,560 Oh, here they are! 135 00:09:28,830 --> 00:09:33,000 Miyu-chan! What is Saionji-kun like when he is at home? 136 00:09:33,130 --> 00:09:34,470 What kind of clothes does he wear? 137 00:09:34,540 --> 00:09:35,970 What does he usually eat? 138 00:09:36,140 --> 00:09:36,970 When does he sleep? 139 00:09:37,140 --> 00:09:39,040 Cmon Miyu-han... tell us! 140 00:09:40,680 --> 00:09:43,610 Hey... your cousin is being attacked by the fan club. 141 00:09:44,180 --> 00:09:46,710 She's a strong woman... she can handle it herself. 142 00:09:46,950 --> 00:09:49,580 Well it isn't like she is getting beaten up so... 143 00:09:50,190 --> 00:09:50,820 Hmphi 144 00:09:51,950 --> 00:09:54,020 Don't you think we should help her? 145 00:09:54,060 --> 00:09:55,090 Yeah... you're right... 146 00:09:55,320 --> 00:09:59,990 Hey! Saionji-kun forgot his textbook for class and he is looking for someone to share with! 147 00:10:00,860 --> 00:10:04,130 Use mine! 148 00:10:04,200 --> 00:10:05,770 Are you okay, Miyu-chan? 149 00:10:06,100 --> 00:10:08,900 You had better be more careful next time... 150 00:10:09,570 --> 00:10:12,740 T-thanks for the advice. 151 00:10:24,050 --> 00:10:29,860 Just because it is English class... that doesn't mean I will only be speaking English. 152 00:10:30,060 --> 00:10:34,930 Therefore... I will talk about something good that happened to me this morning. 153 00:10:35,360 --> 00:10:37,500 This morning when I was in line for the bus... 154 00:10:37,530 --> 00:10:44,610 I still can't believe it! He's got some attitude... he peeps when I am taking a bath and when I complain a little he talks about leaving 155 00:10:44,610 --> 00:10:46,610 I complain a little he talks about leaving... 156 00:10:44,710 --> 00:10:50,310 In the morning, he just bumped into me from nowhere., and he didn't even apologize., well I guess some of it was my fault BUT 157 00:10:50,580 --> 00:10:53,210 No! Our eyes met! 158 00:10:53,480 --> 00:10:58,150 Why is my heart beating so fast?! Inhale... exhale... 159 00:11:05,730 --> 00:11:08,760 R-Ruu kun... what are you doing at school?! 160 00:11:18,970 --> 00:11:21,980 Ruu-kun... what are you doing at school? 161 00:11:22,980 --> 00:11:24,910 C-could it be that he came here looking for us? 162 00:11:29,720 --> 00:11:30,880 What's the matter, Kozuki? 163 00:11:31,990 --> 00:11:35,890 T-teacher...m-my stomach... 164 00:11:36,090 --> 00:11:37,060 A-are you alright? 165 00:11:38,690 --> 00:11:42,030 I-if I rest in the nurse's room... I might be... 166 00:11:42,630 --> 00:11:45,270 Teacher! I can escort her to the nurse's office. 167 00:11:45,500 --> 00:11:46,570 Okay! I will leave it to you! 168 00:11:49,540 --> 00:11:50,500 Are you okay?! 169 00:11:51,310 --> 00:11:52,870 You seemed fine until just a minute ago... 170 00:11:54,980 --> 00:11:55,510 Hey! 171 00:11:56,750 --> 00:11:57,610 Dash! 172 00:12:00,550 --> 00:12:03,020 What the he--!! You don't need any help at all! 173 00:12:03,080 --> 00:12:03,750 Ruu-kun! 174 00:12:03,850 --> 00:12:04,220 Eh? 175 00:12:04,850 --> 00:12:06,320 Ruu-kun is here right now! 176 00:12:07,220 --> 00:12:09,520 W-what? you saw Ruu? 177 00:12:09,920 --> 00:12:14,730 I saw him outside the window... he probably followed us to school.. 178 00:12:15,930 --> 00:12:17,670 Why didn't you mention that earlier! 179 00:12:17,870 --> 00:12:20,600 There is no way I would say it in front of all those people! 180 00:12:20,770 --> 00:12:22,540 And why were we running again? 181 00:12:22,740 --> 00:12:24,570 I'll explain that later... 182 00:12:24,710 --> 00:12:25,370 Ruu-kun! 183 00:12:26,570 --> 00:12:27,980 I thought he came flying in this direction but.. 184 00:12:29,480 --> 00:12:29,910 Ruu! 185 00:12:30,380 --> 00:12:31,080 Ruu-kun! 186 00:12:33,050 --> 00:12:33,750 Did you hear that? 187 00:12:33,920 --> 00:12:34,250 Yeah! 188 00:12:36,180 --> 00:12:36,820 It's coming from below! 189 00:12:38,350 --> 00:12:38,850 Ruu! 190 00:12:39,420 --> 00:12:40,190 Ruu-kun! 191 00:12:40,720 --> 00:12:41,360 Is he here? 192 00:12:41,790 --> 00:12:42,920 Apparently he got inside the building. 193 00:12:43,690 --> 00:12:48,100 Eh? We had better find him before someone else does! 194 00:12:49,600 --> 00:12:50,560 Ruu-kun! 195 00:12:51,100 --> 00:12:51,470 Ruu! 196 00:12:52,400 --> 00:12:53,070 Ruu-kun! 197 00:12:53,100 --> 00:12:54,000 What the--?l 198 00:12:54,670 --> 00:12:57,470 Where in the world could he be? 199 00:13:03,880 --> 00:13:07,950 Yeah! Take that! Right there! 200 00:13:08,550 --> 00:13:09,250 Yes! I did it! 201 00:13:17,160 --> 00:13:18,130 And for the next... 202 00:13:22,560 --> 00:13:24,670 Yes! I did it! 203 00:13:28,200 --> 00:13:29,100 And for the next... 204 00:13:29,670 --> 00:13:30,170 Ruu-kun! 205 00:13:31,770 --> 00:13:32,470 Sorry to bother. 206 00:13:33,110 --> 00:13:35,440 Ruu-kun! You shouldn't be here right now! 207 00:13:38,710 --> 00:13:40,510 Yeah! ARGH! No! No! 208 00:13:40,550 --> 00:13:41,380 Wait! Ruu 209 00:13:42,380 --> 00:13:44,320 Ruu-kun no! Come back! 210 00:13:44,690 --> 00:13:46,120 I promise I won't get mad! 211 00:13:46,590 --> 00:13:47,690 Wait Ruu-kun! 212 00:13:48,220 --> 00:13:49,190 Sorry to bother... once again. 213 00:13:50,890 --> 00:13:53,760 Kanata! We had better hurry... 214 00:13:54,000 --> 00:13:54,500 Crap! 215 00:13:55,130 --> 00:13:57,600 ARGH!! He-He's... 216 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 been picked up by a cop? 217 00:14:02,440 --> 00:14:06,840 It's over... he will arrest us now... 218 00:14:07,240 --> 00:14:10,310 Huh? What are you doing here? 219 00:14:10,680 --> 00:14:11,680 Wanya!!! 220 00:14:12,610 --> 00:14:13,810 It's me! 221 00:14:14,250 --> 00:14:15,220 Wanya? 222 00:14:15,720 --> 00:14:17,280 You can transform? 223 00:14:17,850 --> 00:14:18,450 Yes. 224 00:14:18,890 --> 00:14:20,820 Why did you keep such an important thing a secret? 225 00:14:20,820 --> 00:14:21,690 YEAH,WHY? 226 00:14:21,760 --> 00:14:23,760 Hmm? Didn't I tell you? 227 00:14:23,990 --> 00:14:27,630 But it comes standard with all baby-sitter-pets. 228 00:14:28,200 --> 00:14:30,430 On planet Earth it doesn't! 229 00:14:31,100 --> 00:14:35,700 Geez! We thou ht that Ruu-kun was caught by the police! 230 00:14:36,170 --> 00:14:41,480 Well... I was watching TV, and there a policeman was the star of the show... so while I was absorbed in the show... 231 00:14:41,510 --> 00:14:46,750 Ruu-chama disappeared! So I thought the police outfit would be best for finding Ruu-chama. 232 00:14:47,050 --> 00:14:48,250 And where is Ruu-kun? 233 00:14:48,280 --> 00:14:51,820 ARGH! He disappeared again... 234 00:14:52,320 --> 00:14:53,520 Let's split up and look for him! 235 00:14:53,790 --> 00:14:56,190 Geez, Wanya... are you defective or something? 236 00:14:56,620 --> 00:14:57,890 Not at all... I am fully functional... 237 00:14:58,030 --> 00:14:59,630 Ah Wanya 238 00:15:01,100 --> 00:15:01,800 Ruu-chama! 239 00:15:09,200 --> 00:15:10,300 Ruu-kun where are you? 240 00:15:16,580 --> 00:15:17,440 K-kidnapping? 241 00:15:18,150 --> 00:15:19,650 Miyu! Did you find him? 242 00:15:20,250 --> 00:15:22,350 Ruu-kun is about to be kidnapped? 243 00:15:22,780 --> 00:15:23,420 Abducted? 244 00:15:52,450 --> 00:15:57,990 The material that we went over today... is a very long and winding process... so I will write some sentences on the board. 245 00:15:58,990 --> 00:16:02,760 So you must try and.. 246 00:16:01,060 --> 00:16:10,500 Late.. They're late... too late... extremely late 247 00:16:13,070 --> 00:16:14,600 What's this bad feeling? 248 00:16:15,070 --> 00:16:16,440 What's the matter? 249 00:16:17,340 --> 00:16:18,410 That's dangerous! 250 00:16:18,470 --> 00:16:20,010 Is he the chimney cleaner? 251 00:16:20,080 --> 00:16:23,010 Should we call the police... or the fire department? 252 00:16:32,320 --> 00:16:32,920 There he is... 253 00:16:33,090 --> 00:16:35,720 Why... why is he on top of a chimney! 254 00:16:35,920 --> 00:16:37,790 Oh officer! Perfect timing! 255 00:16:38,090 --> 00:16:39,830 How could he have... Oh it's you. 256 00:16:40,400 --> 00:16:41,730 It's only Wanya. 257 00:16:42,300 --> 00:16:44,260 There seems to be an infant with... 258 00:16:43,200 --> 00:16:44,930 Please leave everything to me. 259 00:16:45,300 --> 00:16:49,070 I will take care of the rest... so everyone... please stand back! 260 00:16:49,140 --> 00:16:49,700 Now! 261 00:16:49,900 --> 00:16:50,440 Ruu! 262 00:16:52,610 --> 00:16:54,640 Kanata! It won't open! 263 00:16:56,280 --> 00:16:57,410 You stay here! 264 00:16:57,680 --> 00:16:58,410 I am coming too! 265 00:16:59,250 --> 00:17:04,890 NO! My dad is "taking care" of you right now... I won't let you get hurt! 266 00:17:05,250 --> 00:17:05,690 Eh? 267 00:17:09,590 --> 00:17:16,760 Then... I MUST go... because I am taking care of Ruu-kun right now... I won't let him get hurt! 268 00:17:17,870 --> 00:17:21,040 On earth... I am Ruu-kun's mama! So I... 269 00:17:22,400 --> 00:17:22,940 Okay... 270 00:17:22,950 --> 00:17:23,950 Alright! 271 00:17:46,630 --> 00:17:51,930 Miyu! Don't look down! Hang in there! 272 00:17:52,700 --> 00:17:55,600 Just take it... one step at a time! 273 00:17:56,200 --> 00:17:56,700 Okay... 274 00:18:00,510 --> 00:18:02,880 Don't slip! Hold on! 275 00:18:03,810 --> 00:18:04,480 I'm alright... 276 00:18:06,110 --> 00:18:06,650 Ruu! Ruu-kun! 277 00:18:10,720 --> 00:18:15,260 Isn't that the little doll that our principal likes? 278 00:18:16,160 --> 00:18:19,230 Now that you mention it... he had a lot in his room 279 00:18:19,630 --> 00:18:21,730 And what is that thing doing up here? 280 00:18:22,300 --> 00:18:24,730 That's a very good question... 281 00:18:25,370 --> 00:18:26,500 It's Ruu-kun s psychic power! 282 00:18:26,570 --> 00:18:29,800 So then Ruu-kun brought the doll up here? 283 00:18:29,900 --> 00:18:32,270 I don't know why he took it to a chimney but. 284 00:18:32,410 --> 00:18:33,610 Ruu! Stay there! 285 00:18:33,880 --> 00:18:34,410 Wait! 286 00:18:36,480 --> 00:18:40,550 Ruu-kun is only a baby... so you can't raise your voice. 287 00:18:42,350 --> 00:18:43,020 Got it. 288 00:18:51,460 --> 00:18:53,460 Ruu-kun... come here 289 00:18:58,330 --> 00:18:59,170 Ruu-kun! 290 00:19:08,040 --> 00:19:09,010 Mama! 291 00:19:10,310 --> 00:19:12,080 Ma-ma! 292 00:19:19,990 --> 00:19:21,560 Ruu-kun... he fell asleep. 293 00:19:21,960 --> 00:19:22,190 Phew. 294 00:19:26,190 --> 00:19:28,560 Everything is okay... please leave the scene... 295 00:19:29,600 --> 00:19:34,270 Please don't worry... this was only an experimental "chimney climbing robot." 296 00:19:35,200 --> 00:19:40,210 Are you guys okay? Leave the rest to me... I will be there momentarily. 297 00:19:41,180 --> 00:19:45,150 Ah! I forgot... did we just ditch school? 298 00:19:45,410 --> 00:19:49,420 Yeah... you have a point... Miyu! You go home with Ruu! 299 00:19:49,550 --> 00:19:50,680 What are you going to do? 300 00:19:50,890 --> 00:19:54,290 Sorry to keep you waiting Ruu-chama... I will take him home.. 301 00:19:54,820 --> 00:19:59,330 It seems that you had to leave early on your first day. Well it couldn't be helped. 302 00:19:55,560 --> 00:19:56,990 Ruu-chama, come to me. 303 00:20:00,530 --> 00:20:02,460 Oh... I am still wearing my indoor shoes. 304 00:20:03,600 --> 00:20:06,170 Wanya can't you transform into a plane or something? 305 00:20:06,230 --> 00:20:06,830 EH!? 306 00:20:08,140 --> 00:20:14,710 They're late... definitely late., no doubt they are late.. have they gone to the edge of the galaxy? 307 00:20:15,480 --> 00:20:22,520 Um, sensei... I don't mean to interrupt but don't you think Saionji-kun should have returned long ago 308 00:20:22,680 --> 00:20:24,990 Oh yeah... now that you mention it. 309 00:20:27,190 --> 00:20:28,560 Sorry! I am late! 310 00:20:28,890 --> 00:20:31,730 Oh what's the matter? Is Kozuki alright? 311 00:20:32,260 --> 00:20:38,070 She had severe pain in her stomach, so I walked her home. 312 00:20:38,070 --> 00:20:39,830 Well thanks for your... 313 00:20:39,900 --> 00:20:46,840 Walked her home. Walked her home. Walked her home...Walked her home 314 00:20:47,980 --> 00:20:53,950 Well they are cousins... so they live under one roof... 315 00:20:54,850 --> 00:21:00,550 She couldn't take the pressure of the first day of school so Saionji-kun walked her home... 316 00:21:00,660 --> 00:21:01,820 Are you alright Miyu? 317 00:21:02,320 --> 00:21:03,490 y-yes.. 318 00:21:03,930 --> 00:21:08,430 Don't worry about class... I took the notes down twice. 319 00:21:09,260 --> 00:21:11,500 Ah... you shouldn't have... 320 00:21:12,000 --> 00:21:13,230 Don't worry about it Miyu. 321 00:21:13,470 --> 00:21:15,000 Thanks Kanata... 322 00:21:15,540 --> 00:21:17,040 Thanks... Ka... 323 00:21:18,040 --> 00:21:19,040 NA TA!!! 324 00:21:22,640 --> 00:21:25,180 Hanakomachi... be sure to clean up that mess before you leave. 325 00:21:25,250 --> 00:21:29,650 Oh my! My desk... I will fix it immediately. 326 00:21:29,650 --> 00:21:32,920 Chris-chan... She always carries a tool box. 327 00:21:33,360 --> 00:21:36,090 Well, it's not good to just leave something broken. 328 00:21:40,500 --> 00:21:44,100 But how come you didn't tell us that Ruu-kun could use psychic powers, Wanya? 329 00:21:45,100 --> 00:21:49,000 Well I thought you would know because all kids have them. 330 00:21:49,070 --> 00:21:50,200 No they don't! 331 00:21:50,310 --> 00:21:53,610 Hmm... Earth's standards are much more limited than my planet's. 332 00:21:53,780 --> 00:21:55,410 Ruu... you seem depressed. 333 00:21:57,210 --> 00:21:58,510 Ah... is it this? 334 00:21:59,310 --> 00:22:01,480 I was saving it for after dinner... 335 00:22:02,050 --> 00:22:02,480 Here! 336 00:22:02,620 --> 00:22:03,080 Waa! 337 00:22:04,650 --> 00:22:06,150 What is that Kanata-san? 338 00:22:07,020 --> 00:22:08,990 Is that the principal's doll? 339 00:22:10,490 --> 00:22:17,100 After the incident, I went to him to return it.. but he told me to keep it because it was dirty and all 340 00:22:17,270 --> 00:22:20,470 Well now Ruu has more toys... but today was one hell of a day. 341 00:22:20,770 --> 00:22:24,340 Ruu suddenly disappears and Miyu insists on climbing the chimney. 342 00:22:24,940 --> 00:22:28,510 Now that I think about it . back then Kanata was really kind to me 343 00:22:29,240 --> 00:22:30,440 I will not let you get hurt! 344 00:22:31,080 --> 00:22:31,710 Hold on! 345 00:22:32,110 --> 00:22:35,420 I thought he was a mean guy but he does have a nice side. 346 00:22:36,020 --> 00:22:38,050 But who would climb a chimney while wearing a skirt? 347 00:22:38,950 --> 00:22:40,090 You had to say that..? 348 00:22:40,560 --> 00:22:41,520 Just kidding! 349 00:22:43,630 --> 00:22:45,090 JERK!!! 350 00:22:45,530 --> 00:22:46,490 What do you mean "jerk". 351 00:22:49,100 --> 00:22:50,700 Wanya's diary: 352 00:22:51,100 --> 00:22:54,500 Year, 3408 E #4. 353 00:22:55,240 --> 00:22:59,810 Earth's standards seem to be quite different from those on planet Otto. 354 00:23:00,380 --> 00:23:04,240 There is still so much to learn about this planet. 355 00:23:04,610 --> 00:23:07,050 Kanata! Give Ruu-kun a shower! 356 00:23:07,450 --> 00:23:08,980 But it was your turn! 357 00:23:09,180 --> 00:23:09,850 Are you sure? 358 00:23:10,350 --> 00:23:17,590 Included in those thin s that I must learn... I don't know if I will ever figure out if Miyu-san and Kanata-san are friends, or enemies.. 359 00:24:33,130 --> 00:24:37,000 It was my first day at a new school so I was really excited... 360 00:24:37,370 --> 00:24:44,780 ...but thanks to Ruu-kun and Wanya, it turned into a disaster... but I also have two new friends. 361 00:24:45,110 --> 00:24:49,580 so the-- WHAT?! Now Chris is coming over here? 362 00:24:50,220 --> 00:24:53,550 The next episode of Daa Daa Daa is, "Chris Drops By" 363 00:24:54,060 --> 00:24:56,860 Eh? And who else is coming? 26883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.