Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,177 --> 00:00:54,972
THE UNCANNY COUNTER 2
2
00:01:00,269 --> 00:01:04,356
And yet, you dare to get in my way
3
00:01:05,732 --> 00:01:07,568
just to save this worthless bastard?
4
00:01:09,111 --> 00:01:11,029
My revenge is meaningless?
5
00:01:12,364 --> 00:01:15,033
Then, what's the meaning
of sparing his life?
6
00:01:15,617 --> 00:01:22,541
What do I get out of forgiving
Min-ji and Treasure's murderer?
7
00:01:23,792 --> 00:01:24,710
Mr. Ma!
8
00:01:24,793 --> 00:01:26,003
No!
9
00:01:45,147 --> 00:01:46,606
Ha-na.
10
00:02:02,748 --> 00:02:06,460
The evil spirit has become more powerful.
We need to catch him.
11
00:02:06,960 --> 00:02:08,170
We must.
12
00:02:21,141 --> 00:02:22,225
Mr. Ma.
13
00:02:25,020 --> 00:02:29,441
I warned you not to get in my way.
14
00:02:31,193 --> 00:02:34,279
I told you it was my final warning.
15
00:02:40,661 --> 00:02:42,496
I begged you.
16
00:02:43,205 --> 00:02:45,332
I begged you to stop.
17
00:02:46,166 --> 00:02:48,210
I begged and begged.
18
00:02:48,293 --> 00:02:50,796
But now, you've left me with no choice!
19
00:03:18,782 --> 00:03:19,825
Are you happy now?
20
00:03:20,325 --> 00:03:22,869
Do you feel better
now that you killed him?
21
00:03:27,207 --> 00:03:30,669
No. I've only just begun.
22
00:03:45,892 --> 00:03:47,144
Those who stabbed Min-ji…
23
00:03:55,360 --> 00:03:58,113
Those who ate away at her…
24
00:04:09,082 --> 00:04:11,460
And those who tormented her…
25
00:04:17,132 --> 00:04:18,341
I will kill them all.
26
00:04:18,425 --> 00:04:19,426
Every single one!
27
00:04:37,694 --> 00:04:39,821
Ma Ju-seok has gone ballistic.
28
00:04:41,239 --> 00:04:42,324
I knew it.
29
00:04:42,908 --> 00:04:46,161
I knew modifying Mr. Park's memory
would pay off.
30
00:04:50,332 --> 00:04:51,833
You should remember
31
00:04:51,917 --> 00:04:55,086
that you killed that woman, right?
32
00:04:57,172 --> 00:05:00,175
Let's go over there
before the others come.
33
00:05:00,258 --> 00:05:02,093
I'll consume that bitch.
34
00:05:02,177 --> 00:05:04,346
And you'll consume that bastard.
35
00:05:14,648 --> 00:05:16,775
Who do you think killed your wife?
36
00:05:18,193 --> 00:05:21,071
Was it Mr. Park who brutally murdered
your pregnant wife?
37
00:05:22,280 --> 00:05:26,326
Or was it Baekdu Planning & Construction
that tormented her for over two years?
38
00:05:27,661 --> 00:05:32,123
Sadly, you haven't arrived
at the end of the truth. No.
39
00:05:33,458 --> 00:05:35,252
You're nowhere near it.
40
00:05:37,838 --> 00:05:39,840
How could you believe that bastard?
41
00:06:14,291 --> 00:06:15,291
You're right.
42
00:06:16,042 --> 00:06:17,294
Like you said…
43
00:06:20,589 --> 00:06:21,923
there's no going back now.
44
00:06:48,533 --> 00:06:51,661
How does it feel to see
that your savior is now an evil spirit?
45
00:06:52,787 --> 00:06:54,539
He's my masterpiece.
46
00:06:55,582 --> 00:06:56,833
Ma Ju-seok.
47
00:07:00,170 --> 00:07:01,755
You bastard.
48
00:07:21,274 --> 00:07:22,484
Right.
49
00:07:23,360 --> 00:07:25,320
Is he nothing but an evil spirit
50
00:07:27,948 --> 00:07:29,783
that you need to kill?
51
00:08:10,782 --> 00:08:13,034
Come on. You're boring me.
52
00:08:13,118 --> 00:08:14,119
Huh?
53
00:08:23,253 --> 00:08:24,713
Don't worry.
54
00:08:24,796 --> 00:08:27,674
I'll take your eyes.
55
00:08:32,220 --> 00:08:34,347
Mr. Ma.
56
00:08:38,560 --> 00:08:39,561
Mr. Ma.
57
00:08:40,520 --> 00:08:41,521
Mr. Ma!
58
00:08:45,775 --> 00:08:46,860
It's you
59
00:08:47,444 --> 00:08:48,653
who should worry.
60
00:08:49,779 --> 00:08:54,409
I'm not alone, unlike you.
61
00:08:58,079 --> 00:08:59,079
Damn it!
62
00:09:02,375 --> 00:09:03,543
Ha-na!
63
00:09:03,626 --> 00:09:04,753
Ha-na!
64
00:09:07,255 --> 00:09:08,255
Ha-na!
65
00:09:17,348 --> 00:09:18,391
Hwang Pil-gwang.
66
00:09:18,975 --> 00:09:21,311
- Where the hell is he?
- Ha-na!
67
00:09:22,312 --> 00:09:23,980
- Ha-na!
- Ha-na.
68
00:09:24,064 --> 00:09:25,190
Ha-na!
69
00:09:25,273 --> 00:09:26,273
Ha-na!
70
00:09:26,316 --> 00:09:27,400
- Ha-na!
- Ha-na!
71
00:09:34,824 --> 00:09:35,825
Ms. Chu.
72
00:09:40,497 --> 00:09:42,165
EPISODE 7
73
00:10:20,328 --> 00:10:22,580
We finally meet.
74
00:10:23,623 --> 00:10:25,625
You haven't consumed a soul in a while.
75
00:10:26,668 --> 00:10:27,961
It must've been so sweet.
76
00:10:30,713 --> 00:10:32,465
Are you in full control now?
77
00:10:33,049 --> 00:10:34,050
No.
78
00:10:35,218 --> 00:10:37,512
Ma Ju-seok's willpower
is still too strong.
79
00:10:39,013 --> 00:10:41,975
His desire for revenge must be stronger.
80
00:10:42,809 --> 00:10:45,436
His rage needs to be more merciless.
81
00:10:46,479 --> 00:10:48,481
We need to provoke him.
82
00:10:49,524 --> 00:10:50,567
That way,
83
00:10:51,651 --> 00:10:53,528
I can do
84
00:10:54,195 --> 00:10:56,156
as you wish.
85
00:10:58,158 --> 00:10:59,409
His desire for revenge?
86
00:11:00,535 --> 00:11:01,578
His rage?
87
00:11:13,131 --> 00:11:14,215
What?
88
00:11:14,299 --> 00:11:15,341
Ha-na…
89
00:11:17,051 --> 00:11:18,136
will be okay, right?
90
00:11:20,388 --> 00:11:21,431
She'll be fine.
91
00:11:23,182 --> 00:11:24,183
Su-ho.
92
00:11:32,609 --> 00:11:35,403
Ms. Chu is overexerting herself
trying to heal Ha-na.
93
00:11:36,613 --> 00:11:38,031
Ma Ju-seok.
94
00:11:38,114 --> 00:11:41,784
He dealt the Counters a huge blow
after committing just one murder.
95
00:11:42,285 --> 00:11:45,872
The evil spirit within him is
rapidly becoming stronger.
96
00:11:46,956 --> 00:11:49,667
Their voices have become one.
97
00:11:50,251 --> 00:11:52,420
His desire for revenge
triggered the murder.
98
00:11:52,503 --> 00:11:55,715
But he will take
many innocent lives at this rate.
99
00:11:55,798 --> 00:11:56,841
Wait.
100
00:11:56,925 --> 00:12:00,595
Then shouldn't we tell him
the truth at all costs?
101
00:12:00,678 --> 00:12:04,557
We must make him believe us
and separate him from Mr. Hwang.
102
00:12:04,641 --> 00:12:08,770
No. Ma Ju-seok shouldn't find out
about the truth now.
103
00:12:08,853 --> 00:12:09,853
What?
104
00:12:12,857 --> 00:12:17,028
If he finds out the truth
and confronts Mr. Hwang,
105
00:12:18,363 --> 00:12:19,906
it won't matter who wins.
106
00:12:20,448 --> 00:12:22,533
If the two evil spirits become one,
107
00:12:23,743 --> 00:12:26,037
a complete evil spirit could arise.
108
00:12:26,829 --> 00:12:28,164
A complete evil spirit?
109
00:12:29,165 --> 00:12:32,835
As in those who can absorb
the territory's power like the Counters?
110
00:12:32,919 --> 00:12:36,547
If that's true, the territory
won't only benefit the Counters.
111
00:12:36,631 --> 00:12:38,925
The territory that Mun summons
112
00:12:39,008 --> 00:12:40,802
could work against him.
113
00:12:47,308 --> 00:12:49,644
- The answer is obvious.
- Are you okay?
114
00:12:49,727 --> 00:12:53,314
Whether Ma Ju-seok finds out
the truth and confronts Mr. Hwang
115
00:12:53,398 --> 00:12:56,484
or lets the latter control him
while being in the dark,
116
00:12:57,360 --> 00:12:58,903
both situations are dangerous.
117
00:12:58,987 --> 00:13:01,614
We need to summon them
as soon as possible.
118
00:13:02,281 --> 00:13:05,910
We're seriously
running out of time now, Mo-tak.
119
00:13:19,048 --> 00:13:20,633
- Good work.
- Thank you.
120
00:13:21,676 --> 00:13:23,011
Thank you.
121
00:13:23,094 --> 00:13:24,762
No worries. She'll be okay.
122
00:13:38,484 --> 00:13:39,819
Mr. Ma…
123
00:13:42,238 --> 00:13:44,157
fell for that bastard's lies.
124
00:13:44,866 --> 00:13:46,743
He said his revenge had just begun.
125
00:13:48,619 --> 00:13:50,246
"Just begun"?
126
00:13:52,749 --> 00:13:55,376
And those who tormented her…
127
00:13:59,672 --> 00:14:00,882
I will kill them all.
128
00:14:04,343 --> 00:14:06,137
He's not just after Mr. Park.
129
00:14:07,430 --> 00:14:09,557
He's after all the scammers.
130
00:14:10,308 --> 00:14:13,436
By the way Mun, are you sure
you couldn't capture Ma Ju-seok
131
00:14:15,980 --> 00:14:18,566
because Mr. Hwang interfered?
132
00:14:22,028 --> 00:14:23,028
Those wounds.
133
00:14:23,780 --> 00:14:26,532
He may have been different
from the other evil spirits,
134
00:14:27,283 --> 00:14:29,077
but I doubt you're weaker than him.
135
00:14:29,160 --> 00:14:30,495
Did you let up…
136
00:14:32,580 --> 00:14:33,664
because it was him?
137
00:14:41,005 --> 00:14:42,340
Don't ever hesitate again.
138
00:14:43,424 --> 00:14:45,051
He is an evil spirit.
139
00:14:45,134 --> 00:14:46,719
So we must summon him
140
00:14:48,596 --> 00:14:50,181
at all costs.
141
00:14:52,100 --> 00:14:53,559
He was a good man.
142
00:14:56,521 --> 00:14:57,563
Mr. Ma…
143
00:15:01,692 --> 00:15:05,863
I've always believed my job was saving
good people from these evil spirits.
144
00:15:07,865 --> 00:15:08,866
However…
145
00:15:11,369 --> 00:15:12,620
if even good people
146
00:15:13,663 --> 00:15:15,248
can become evil spirits,
147
00:15:17,041 --> 00:15:19,335
then who are we actually saving?
148
00:15:23,631 --> 00:15:24,924
What in the world…
149
00:15:28,302 --> 00:15:30,054
are we doing?
150
00:15:40,022 --> 00:15:41,023
WORTHLESS ANIMAL
151
00:15:41,107 --> 00:15:42,108
SEE YOU IN HELL
152
00:15:42,191 --> 00:15:43,191
BAEKDU CONSTRUCTION
153
00:15:48,531 --> 00:15:49,740
I know.
154
00:15:50,366 --> 00:15:52,285
It isn't a happy place for you, right?
155
00:15:53,953 --> 00:15:55,872
I'm sure you have many questions
156
00:15:56,998 --> 00:15:59,417
about why I brought you here,
157
00:16:00,585 --> 00:16:02,378
what I want from you,
158
00:16:03,713 --> 00:16:04,755
and…
159
00:16:06,841 --> 00:16:08,342
why I chose you.
160
00:16:15,725 --> 00:16:19,187
I lost everything to Baekdu Planning
& Construction just like you did.
161
00:16:20,646 --> 00:16:25,193
At first, I just wanted to take revenge
on those who took everything from me.
162
00:16:25,776 --> 00:16:27,236
Just like you.
163
00:16:29,447 --> 00:16:30,573
But you see,
164
00:16:33,117 --> 00:16:36,037
I found out that there were those
who were against that.
165
00:16:36,746 --> 00:16:39,832
They could care less about my pain.
166
00:16:41,209 --> 00:16:44,003
They were unhappy that I had this power.
167
00:16:44,587 --> 00:16:46,506
You'll soon realize that as well.
168
00:16:46,589 --> 00:16:48,549
If we want our revenge,
169
00:16:49,383 --> 00:16:51,093
we'll need to kill them.
170
00:16:53,387 --> 00:16:55,723
They said you killed my wife.
171
00:16:57,308 --> 00:16:59,852
Oh, is that why
I'm urging you to take revenge?
172
00:17:01,604 --> 00:17:04,565
If I truly did kill your wife,
you would've wanted to kill me.
173
00:17:04,649 --> 00:17:05,649
So why'd I urge you?
174
00:17:08,402 --> 00:17:09,403
You're wrong.
175
00:17:10,738 --> 00:17:13,533
They just want us to be gone.
176
00:17:13,616 --> 00:17:15,159
Stop your nonsense.
177
00:17:15,243 --> 00:17:18,412
Tell me. What is this truth you know of?
178
00:17:19,789 --> 00:17:20,957
He's alive.
179
00:17:22,500 --> 00:17:24,418
The one who opened the gates of hell.
180
00:17:26,671 --> 00:17:29,006
President Lee Chung-jae of Baekdu.
181
00:17:31,133 --> 00:17:32,133
What?
182
00:17:34,136 --> 00:17:35,846
That bastard Mr. Park is dead?
183
00:17:35,930 --> 00:17:38,599
Yes, sir. His body was found
in the Baekdu apartment complex.
184
00:17:40,309 --> 00:17:43,396
- Where is his funeral?
- Are you going to attend it?
185
00:17:49,485 --> 00:17:51,988
How can I go when I'm dead, you idiot?
186
00:17:52,071 --> 00:17:54,282
Don't you remember that I'm dead?
187
00:17:56,659 --> 00:17:59,787
By the way, was his name Ma Ju-seok?
188
00:17:59,870 --> 00:18:02,582
He's really something.
189
00:18:02,665 --> 00:18:05,876
How did he escape from prison?
190
00:18:06,002 --> 00:18:08,045
I agree. He sure is incredible.
191
00:18:08,129 --> 00:18:11,090
He killed Mr. Park
just two days after escaping from prison.
192
00:18:11,173 --> 00:18:12,174
He's something else.
193
00:18:12,258 --> 00:18:14,635
Don't praise him.
This is bad for us, you idiot.
194
00:18:14,719 --> 00:18:16,679
What if he finds out about us?
195
00:18:17,346 --> 00:18:20,141
Forget it. Wrap up Jungjin Sector Three.
196
00:18:20,224 --> 00:18:23,352
Beat the shit out of those
who refuse to sign the consent form.
197
00:18:23,436 --> 00:18:24,604
Got it?
198
00:18:26,731 --> 00:18:27,731
Right.
199
00:18:28,190 --> 00:18:30,943
Have you still not located
Pil-gwang and that crazy bitch?
200
00:18:31,527 --> 00:18:32,403
No, sir.
201
00:18:32,486 --> 00:18:34,113
No? Jeez.
202
00:18:35,531 --> 00:18:41,078
I should've killed those two off ages ago.
203
00:18:48,294 --> 00:18:51,589
This is video of the suspect
entering the police station.
204
00:18:51,672 --> 00:18:54,675
He was arrested for murdering…
205
00:18:54,759 --> 00:18:57,303
- Why did you abandon Wong?
- …At least five women…
206
00:18:58,387 --> 00:19:00,431
I didn't abandon him.
207
00:19:01,932 --> 00:19:06,771
I'm not alone, unlike you.
208
00:19:06,854 --> 00:19:08,022
Ha-na!
209
00:19:08,105 --> 00:19:09,774
- Ha-na!
- Ha-na!
210
00:19:10,358 --> 00:19:11,275
Damn it!
211
00:19:11,359 --> 00:19:12,359
Hwang Pil-gwang.
212
00:19:12,902 --> 00:19:14,654
Where the hell is he?
213
00:19:18,157 --> 00:19:20,201
I just didn't see the need to save him.
214
00:19:27,291 --> 00:19:28,291
Pil-gwang.
215
00:19:31,087 --> 00:19:33,089
So you've abandoned me too?
216
00:19:36,884 --> 00:19:39,136
Do you guys want to get fired?
217
00:19:39,220 --> 00:19:43,641
We couldn't stop him from escaping prison.
And now, he's committed murder!
218
00:19:45,810 --> 00:19:47,603
PARK SEONG-UK
DEAD
219
00:19:47,687 --> 00:19:49,939
We're searching motels on the outskirts
220
00:19:50,022 --> 00:19:51,399
and the mountains as well.
221
00:19:51,482 --> 00:19:53,275
Motels? Mountains? Why?
222
00:19:53,359 --> 00:19:55,277
- Isn't it obvious?
- What do you mean?
223
00:19:55,361 --> 00:19:57,571
- He had a grudge.
- So?
224
00:19:57,655 --> 00:20:00,783
What do all perpetrators do
after taking revenge?
225
00:20:00,866 --> 00:20:01,867
What?
226
00:20:01,951 --> 00:20:05,496
We might find him
before he commits suicide.
227
00:20:05,579 --> 00:20:08,416
Might? You, come over here.
228
00:20:08,499 --> 00:20:10,835
- Not again.
- Is this a joke to you?
229
00:20:10,918 --> 00:20:12,920
Do you investigate based on assumptions?
230
00:20:13,003 --> 00:20:14,171
And hope you're right?
231
00:20:14,255 --> 00:20:15,798
You better watch what you say!
232
00:20:15,881 --> 00:20:18,884
Tell me if you want to quit!
I'll put in a word for you.
233
00:20:18,968 --> 00:20:20,845
Let me go. Go back to your seat.
234
00:20:23,180 --> 00:20:24,890
Who said he was done taking revenge?
235
00:20:26,183 --> 00:20:28,728
Isn't it over
now that he killed his wife's murderer?
236
00:20:29,311 --> 00:20:30,438
There's no one else.
237
00:20:30,521 --> 00:20:33,691
Who knows? Maybe he wants
to kill everyone on this board.
238
00:20:33,774 --> 00:20:34,859
Mo-tak.
239
00:20:34,942 --> 00:20:37,695
Why would you suddenly say
something so chilling?
240
00:20:37,778 --> 00:20:40,740
Then why didn't you investigate properly
from the get-go?
241
00:20:42,324 --> 00:20:45,536
This only happened
because people were victimized.
242
00:20:45,619 --> 00:20:47,288
Do you still not get it?
243
00:20:48,164 --> 00:20:49,707
If we want to stop Ma Ju-seok,
244
00:20:50,458 --> 00:20:52,168
we need to solve this case.
245
00:20:52,251 --> 00:20:54,587
WHERE'S THE 120 BILLION?
SHOCKING HOUSING FRAUD
246
00:20:54,670 --> 00:20:56,881
We shouldn't have swept it under the rug.
247
00:20:56,964 --> 00:20:57,964
Okay?
248
00:21:03,512 --> 00:21:04,512
Put it back on.
249
00:21:06,182 --> 00:21:07,266
What is this?
250
00:21:07,349 --> 00:21:09,560
It's what you asked for the other day.
251
00:21:11,854 --> 00:21:14,023
Why does he look so familiar?
252
00:21:19,820 --> 00:21:21,405
Make sure you behave out there.
253
00:21:26,327 --> 00:21:28,370
- How may I help you?
- Me?
254
00:21:28,954 --> 00:21:30,247
- I'm an attorney.
- Sorry?
255
00:21:33,250 --> 00:21:35,711
Just believe what I say, you bastard.
256
00:21:59,985 --> 00:22:03,239
Why is an attorney suddenly here?
257
00:22:04,990 --> 00:22:06,450
I don't need one.
258
00:22:11,497 --> 00:22:13,040
How is it behind bars?
259
00:22:14,959 --> 00:22:15,960
No.
260
00:22:17,253 --> 00:22:19,046
I don't know you.
261
00:22:23,592 --> 00:22:24,718
I killed
262
00:22:26,262 --> 00:22:27,346
all the pretty girls.
263
00:22:34,228 --> 00:22:35,729
Before leaving,
264
00:22:38,816 --> 00:22:40,734
I came here to set you free.
265
00:22:41,610 --> 00:22:43,279
I can't abandon you as well.
266
00:22:46,365 --> 00:22:47,365
No.
267
00:22:48,993 --> 00:22:50,494
I like this place.
268
00:22:56,041 --> 00:22:59,587
I need to stay here
so I won't kill anymore.
269
00:23:01,171 --> 00:23:03,090
What's the point of living like this?
270
00:23:06,885 --> 00:23:09,305
See you in hell, Wong.
271
00:23:27,072 --> 00:23:28,072
Look at you.
272
00:23:30,117 --> 00:23:32,453
And Wong? Did you send him off well?
273
00:23:35,039 --> 00:23:36,206
You abandoned him.
274
00:23:36,915 --> 00:23:38,876
So why are you suddenly interested?
275
00:23:41,962 --> 00:23:44,298
Everything is going as planned.
276
00:23:45,424 --> 00:23:46,467
What's the problem?
277
00:23:46,550 --> 00:23:47,550
Problem?
278
00:23:48,969 --> 00:23:49,969
What problem?
279
00:23:52,765 --> 00:23:55,100
There's no problem.
280
00:23:56,268 --> 00:24:00,022
You have your path, and I have mine.
281
00:24:02,441 --> 00:24:05,194
You should've expected this much
when you left me behind
282
00:24:06,070 --> 00:24:07,696
and fled with Ma Ju-seok.
283
00:24:29,218 --> 00:24:30,219
Do you really think
284
00:24:32,054 --> 00:24:33,054
that I left you?
285
00:24:33,806 --> 00:24:35,724
You had never planned to fight.
286
00:24:36,558 --> 00:24:39,978
That's why you threw me at them as bait
and saved Ma Ju-seok instead.
287
00:24:40,062 --> 00:24:41,062
Right?
288
00:24:42,398 --> 00:24:45,025
No, I gave you a chance to help me.
289
00:24:45,109 --> 00:24:47,403
You're safe and sound, aren't you?
290
00:24:56,370 --> 00:24:57,996
Stop pretending to be laid-back.
291
00:24:59,790 --> 00:25:01,041
I know you're scared.
292
00:25:01,667 --> 00:25:04,628
"Hwang Pil-gwang was the one
who killed your wife and baby."
293
00:25:05,003 --> 00:25:08,716
"After he takes advantage of you,
he's going to throw you away as well."
294
00:25:09,550 --> 00:25:11,927
If I said this to Ma Ju-seok…
295
00:25:17,349 --> 00:25:20,018
there would be no way for you
296
00:25:20,602 --> 00:25:24,940
to beat So Mun by yourself.
297
00:25:42,082 --> 00:25:43,500
We still have so much…
298
00:25:46,086 --> 00:25:47,463
we need to do.
299
00:27:19,972 --> 00:27:22,307
Then who are we actually saving?
300
00:27:24,184 --> 00:27:25,269
What in the world…
301
00:27:28,021 --> 00:27:29,523
are we doing?
302
00:27:36,280 --> 00:27:37,114
Ha-na!
303
00:27:37,197 --> 00:27:38,240
Hey.
304
00:27:39,283 --> 00:27:41,910
Are you all right? How are you feeling?
305
00:27:41,994 --> 00:27:43,161
I'm all right.
306
00:27:44,872 --> 00:27:47,708
I'm sorry that I failed
to do my job properly.
307
00:27:48,584 --> 00:27:51,461
Don't say that. I wasn't the only one
who was sent flying.
308
00:27:51,545 --> 00:27:54,423
You were, too. So don't be sorry.
309
00:27:54,506 --> 00:27:55,841
Goodness.
310
00:27:55,924 --> 00:27:57,509
Are you finally awake?
311
00:27:57,593 --> 00:27:58,719
Are you okay?
312
00:27:58,802 --> 00:28:00,679
You should still be resting.
313
00:28:00,762 --> 00:28:04,433
- Did I wake you up?
- Goodness, you're okay.
314
00:28:05,809 --> 00:28:10,439
You're only awake because it's you.
Others would've still been unconscious.
315
00:28:11,106 --> 00:28:12,190
I'm all better now.
316
00:28:14,109 --> 00:28:16,445
I'm sorry for making you suffer.
317
00:28:16,528 --> 00:28:19,781
Don't say that.
I wasn't the only one who suffered.
318
00:28:19,865 --> 00:28:22,910
You suffered more than I did.
So don't be sorry.
319
00:28:25,579 --> 00:28:27,247
Goodness!
320
00:28:28,582 --> 00:28:31,960
Look at this! My hunches are never wrong.
321
00:28:33,086 --> 00:28:35,255
I knew you'd all be awake by now.
322
00:28:36,298 --> 00:28:37,591
Come here.
323
00:28:37,674 --> 00:28:39,968
Let's eat some good food.
324
00:28:41,136 --> 00:28:42,220
Call Jeok-bong too.
325
00:28:42,304 --> 00:28:43,639
- Okay.
- Jeok-bong!
326
00:28:43,722 --> 00:28:45,432
Nice timing. Come on out.
327
00:28:46,600 --> 00:28:47,643
Where's Jeok-bong?
328
00:28:48,143 --> 00:28:50,103
JUNGJIN SECTOR 3 APARTMENT
SLATED FOR CONSTRUCTION
329
00:28:50,187 --> 00:28:52,606
An apartment complex
in Jungjin Sector Three?
330
00:28:57,527 --> 00:29:00,822
Why, hello. You're a resident here, right?
331
00:29:00,906 --> 00:29:04,117
You look familiar. Sir.
332
00:29:04,952 --> 00:29:06,995
Those darn scammers.
333
00:29:10,290 --> 00:29:11,875
CENTRAL FIGURE
334
00:29:11,959 --> 00:29:13,126
I see.
335
00:29:13,210 --> 00:29:14,962
- So you want to sign up?
- This way.
336
00:29:15,045 --> 00:29:17,214
JUNGJIN SECTOR 3 PREMIUM APARTMENTS
5,000 UNITS
337
00:29:17,297 --> 00:29:20,676
As for the payments, the first is
30 million won, second is 34 million,
338
00:29:20,759 --> 00:29:22,386
and third is 70 million.
339
00:29:22,511 --> 00:29:23,511
In addition…
340
00:29:25,889 --> 00:29:27,099
- Yes.
- Jeok-bong.
341
00:29:28,183 --> 00:29:29,559
You can come out now.
342
00:29:29,643 --> 00:29:32,104
- Okay.
- Wait.
343
00:29:32,187 --> 00:29:33,814
- Mr. 200 cows?
- What?
344
00:29:33,897 --> 00:29:34,731
- Am I right?
- I…
345
00:29:34,815 --> 00:29:36,984
I like your suit. Have some coffee.
346
00:29:37,067 --> 00:29:39,444
- But I...
- It's okay.
347
00:29:39,528 --> 00:29:40,946
Sit down. Be careful.
348
00:29:42,072 --> 00:29:45,617
I heard many young farmers
were successful nowadays, and look at you.
349
00:29:45,701 --> 00:29:47,619
Running a big business at a young age.
350
00:29:47,703 --> 00:29:51,540
I wouldn't exactly call it a business.
351
00:29:52,124 --> 00:29:55,794
I should own an apartment unit
if I want to get married.
352
00:29:55,877 --> 00:29:58,005
How did you know we have only one left?
353
00:30:00,090 --> 00:30:00,924
Only one?
354
00:30:01,008 --> 00:30:03,427
Do you want two units?
355
00:30:03,510 --> 00:30:04,511
I'm just kidding.
356
00:30:05,387 --> 00:30:06,221
Mr. Lim,
357
00:30:06,305 --> 00:30:09,433
which unit is left again?
358
00:30:09,516 --> 00:30:12,144
In Building G,
Unit 708 on the royal floor, right?
359
00:30:12,227 --> 00:30:13,770
- Bring it to me.
- Okay.
360
00:30:13,854 --> 00:30:14,730
Listen carefully.
361
00:30:14,813 --> 00:30:16,857
The building and units are at random.
362
00:30:16,940 --> 00:30:21,028
But if you sign up today,
I'll let you pick one.
363
00:30:23,071 --> 00:30:25,282
But another group
is coming later to sign up.
364
00:30:25,365 --> 00:30:26,366
Tell them to wait.
365
00:30:27,159 --> 00:30:28,159
One minute.
366
00:30:28,493 --> 00:30:31,747
This is the layout. Type 84. Here you go.
367
00:30:33,290 --> 00:30:36,209
Hello, ma'am.
Yes, we still have some left.
368
00:30:36,793 --> 00:30:38,378
You can pick one first.
369
00:30:38,462 --> 00:30:40,630
She can pick one first? No.
370
00:30:40,714 --> 00:30:44,259
Then can I discuss this
with my father first?
371
00:30:44,343 --> 00:30:46,511
- I can't guarantee…
- You're insane.
372
00:30:46,595 --> 00:30:48,263
- …that it won't be sold out.
- Hey.
373
00:30:48,347 --> 00:30:50,140
Many people are calling, Jae-youl.
374
00:30:50,223 --> 00:30:51,850
What should we do?
375
00:30:51,933 --> 00:30:54,770
Why don't you sign up today
and pay the down payment?
376
00:30:54,853 --> 00:30:57,230
How much would that be?
377
00:30:57,314 --> 00:30:59,483
- Jae-youl, bring it.
- Yes, sir.
378
00:30:59,566 --> 00:31:01,068
Take a look at the floor plan.
379
00:31:01,151 --> 00:31:03,236
- Can I trust this?
- Of course.
380
00:31:03,320 --> 00:31:06,490
- Jeok-bong, get out of there!
- I don't have a fixed income…
381
00:31:06,573 --> 00:31:10,494
You little punk.
You should only do what you've been told.
382
00:31:10,577 --> 00:31:13,914
How could you
let them play you, you idiot?
383
00:31:13,997 --> 00:31:16,333
A PERFECT INVESTMENT OPPORTUNITY
384
00:31:21,963 --> 00:31:25,884
If Ma Ju-seok continues
his pursuit of revenge like Mun said,
385
00:31:25,967 --> 00:31:29,638
that means he wants to punish
everyone related to the scam.
386
00:31:32,766 --> 00:31:35,394
They're probably
after President Lee Chung-jae.
387
00:31:35,477 --> 00:31:38,605
Mr. Hwang and his crew know
that Lee Chung-jae is still alive.
388
00:31:38,688 --> 00:31:41,483
Plus, Lee took the 120 billion won.
389
00:31:42,234 --> 00:31:45,320
Just like how Mr. Hwang did with Mr. Park,
390
00:31:45,404 --> 00:31:48,490
he'll urge Mr. Ma
to kill Lee Chung-jae as well.
391
00:31:48,573 --> 00:31:51,660
That's why we need to find Lee first.
392
00:31:52,786 --> 00:31:57,457
The lead we have on him is Lim Jae-youl,
number 37 of the Red Roses Gang.
393
00:31:59,084 --> 00:32:01,044
I looked into him and...
394
00:32:01,128 --> 00:32:03,380
I was the one who did all the work.
395
00:32:03,964 --> 00:32:06,967
I was the one who saved
your family from going broke.
396
00:32:10,429 --> 00:32:12,597
Anyway, look at this.
397
00:32:13,640 --> 00:32:14,558
This person.
398
00:32:14,641 --> 00:32:16,351
Let me talk with him first.
399
00:32:16,435 --> 00:32:19,396
Goodness. I'm glad you're here.
400
00:32:19,479 --> 00:32:23,275
The head of the local housing association
is working with Lee Chung-jae.
401
00:32:23,358 --> 00:32:26,319
When Hano Planning committed
housing fraud four years ago,
402
00:32:26,403 --> 00:32:28,488
he was the one in charge of the funds.
403
00:32:29,823 --> 00:32:31,533
It's the same guy.
404
00:32:31,616 --> 00:32:35,745
As the association's head,
he should represent the people.
405
00:32:35,829 --> 00:32:39,374
How could he side with Lee Chung-jae?
406
00:32:39,458 --> 00:32:43,086
He provided Lee with money
they received from the allotments.
407
00:32:43,170 --> 00:32:46,173
From land purchasing
and promotion fees to broker's fees,
408
00:32:46,256 --> 00:32:49,426
the poor victims just spent
all of their money.
409
00:32:49,509 --> 00:32:50,510
What is this?
410
00:32:50,594 --> 00:32:54,639
Stealing 120 billion wasn't enough,
so they're scamming people again?
411
00:32:55,307 --> 00:32:56,933
Those disgusting money-grubbers.
412
00:32:57,017 --> 00:32:59,603
Why aren't they behind bars already?
413
00:33:00,312 --> 00:33:03,732
They haven't scammed anyone yet,
so the police won't investigate.
414
00:33:04,566 --> 00:33:05,400
She's right.
415
00:33:05,484 --> 00:33:08,945
In any case, our top priority as of now
is locating Lee Chung-jae.
416
00:33:09,029 --> 00:33:13,116
We must find out if any of his men
know about his whereabouts by reading
417
00:33:13,200 --> 00:33:15,535
- their memories...
- And to stop the scam too.
418
00:33:16,286 --> 00:33:18,205
Mr. Ma… No.
419
00:33:18,288 --> 00:33:19,581
Ma Ju-seok was the same.
420
00:33:20,415 --> 00:33:23,960
He was an ordinary man
who lost all his money in a housing scam.
421
00:33:24,044 --> 00:33:25,795
He then lost his wife and baby.
422
00:33:25,879 --> 00:33:28,340
And in the end, he became an evil spirit.
423
00:33:30,008 --> 00:33:33,887
We don't know
how such a kindhearted man became one.
424
00:33:34,513 --> 00:33:36,014
But I know one thing for sure.
425
00:33:36,723 --> 00:33:39,935
We shouldn't let those scammers
victimize more people like him.
426
00:33:41,686 --> 00:33:43,647
This is just as important
427
00:33:44,314 --> 00:33:45,649
as catching Lee Chung-jae.
428
00:33:46,441 --> 00:33:47,817
We found the answer.
429
00:33:48,693 --> 00:33:50,612
Okay. Let's do that.
430
00:33:51,655 --> 00:33:53,990
Let's stop them
431
00:33:54,074 --> 00:33:55,659
and prevent any future victims.
432
00:33:56,535 --> 00:33:57,536
Let's go.
433
00:33:59,204 --> 00:34:00,205
Hold on.
434
00:34:01,122 --> 00:34:06,002
Will the Yung people reprimand us
for interfering with human society?
435
00:34:06,086 --> 00:34:07,086
Jeez.
436
00:34:09,130 --> 00:34:09,965
Jeok-bong.
437
00:34:10,048 --> 00:34:11,048
Yes?
438
00:34:13,093 --> 00:34:15,887
Didn't you say
439
00:34:16,721 --> 00:34:20,058
that you smelled something
back at the office?
440
00:34:20,684 --> 00:34:21,684
I did?
441
00:34:22,352 --> 00:34:23,853
No, I never...
442
00:34:23,937 --> 00:34:24,938
Jeok-bong.
443
00:34:26,189 --> 00:34:28,817
I believe you said that.
444
00:34:30,110 --> 00:34:33,572
Right. You're right.
445
00:34:33,655 --> 00:34:35,740
- I smelled dung.
- Right?
446
00:34:35,824 --> 00:34:37,576
Yes! The stinky evil spirits smell.
447
00:34:37,659 --> 00:34:40,036
- Was it bad?
- It reeked!
448
00:34:40,120 --> 00:34:40,954
Oh, dear!
449
00:34:41,037 --> 00:34:43,081
- That's bad.
- Did you hear that?
450
00:34:43,164 --> 00:34:44,416
We're on our way then.
451
00:34:45,083 --> 00:34:46,084
Let's go.
452
00:34:52,382 --> 00:34:53,382
Seo-a.
453
00:34:56,177 --> 00:34:57,177
Here.
454
00:34:59,014 --> 00:35:01,933
- I said I quit playing the piano.
- Please don't give up.
455
00:35:02,559 --> 00:35:05,937
- Don't worry about the fee for now, so...
- Mr. Park.
456
00:35:06,021 --> 00:35:07,981
- Ma'am, we must hurry.
- I'm done for good.
457
00:35:08,064 --> 00:35:09,190
You're the last one.
458
00:35:09,816 --> 00:35:12,444
Not just anyone can win
the national competition.
459
00:35:12,527 --> 00:35:13,737
We've got great units.
460
00:35:13,820 --> 00:35:15,614
You must hurry before they run out.
461
00:35:15,697 --> 00:35:17,699
Will everyone be there?
462
00:35:17,782 --> 00:35:20,035
The owner of the sewing factory
is there too.
463
00:35:20,118 --> 00:35:21,453
Can you believe that?
464
00:35:21,953 --> 00:35:22,953
You should go.
465
00:35:23,788 --> 00:35:26,124
My mom and I need to go to the fair soon.
466
00:35:26,207 --> 00:35:28,043
We need to vacate the house too.
467
00:35:28,126 --> 00:35:29,126
The fair?
468
00:35:30,879 --> 00:35:32,339
What kind of fair?
469
00:35:32,422 --> 00:35:34,883
BADMINTON CLUB
470
00:35:34,966 --> 00:35:36,384
FREE GIFT EVENT
471
00:35:39,596 --> 00:35:41,848
Recording is forbidden
so give me your phones.
472
00:35:42,682 --> 00:35:43,682
Thank you.
473
00:35:44,142 --> 00:35:45,142
Put it in, please.
474
00:35:46,686 --> 00:35:47,854
Come this way.
475
00:35:49,773 --> 00:35:51,858
Jae-youl, why aren't you done yet?
476
00:35:51,941 --> 00:35:54,319
We're running out of time.
Get them all seated.
477
00:35:54,402 --> 00:35:55,987
- I'll do that.
- Okay.
478
00:35:56,071 --> 00:35:58,239
All right. Close the door.
479
00:35:58,323 --> 00:36:00,075
Show this old gentleman his seat.
480
00:36:14,214 --> 00:36:15,465
It's over here.
481
00:36:16,591 --> 00:36:17,759
Hurry up.
482
00:36:17,842 --> 00:36:19,010
This way.
483
00:36:20,887 --> 00:36:22,639
JUNGJIN SECTOR 3 ASSOCIATION OFFICE
484
00:36:24,182 --> 00:36:26,142
It's locked.
485
00:36:27,185 --> 00:36:28,353
Where is everyone?
486
00:36:29,771 --> 00:36:30,772
Hey!
487
00:36:31,815 --> 00:36:32,857
Who are you guys?
488
00:36:34,943 --> 00:36:36,236
Make way.
489
00:36:36,319 --> 00:36:37,487
- Okay.
- Get out of the way.
490
00:36:37,570 --> 00:36:39,280
We're here because…
491
00:36:43,201 --> 00:36:44,828
Oh, my.
492
00:36:46,287 --> 00:36:47,622
- Who are you?
- Who are you?
493
00:36:48,289 --> 00:36:49,457
Where is everyone?
494
00:36:50,333 --> 00:36:52,627
There were a bunch of them earlier today.
495
00:36:52,711 --> 00:36:54,295
The indoor badminton court nearby.
496
00:36:55,046 --> 00:36:57,132
- Let's go.
- How dare you break down the door?
497
00:36:57,215 --> 00:36:58,925
We're done distributing the units.
498
00:36:59,008 --> 00:37:00,760
You can go. I'll take care of them.
499
00:37:00,844 --> 00:37:02,971
- I'll leave you to it.
- Go back to bed.
500
00:37:03,054 --> 00:37:04,054
Who are you?
501
00:37:06,850 --> 00:37:08,309
Bring it on.
502
00:37:08,393 --> 00:37:11,855
Those who own a house or a patch of land
503
00:37:11,938 --> 00:37:13,982
should sign the sales agreement right now.
504
00:37:14,065 --> 00:37:15,608
Those who own neither can sign
505
00:37:15,692 --> 00:37:18,153
a memorandum saying
you'll move out in three days.
506
00:37:18,236 --> 00:37:20,530
Where are we supposed to go
on such short notice?
507
00:37:20,613 --> 00:37:21,740
Be quiet.
508
00:37:21,823 --> 00:37:23,366
- It's my house.
- Shut up!
509
00:37:24,200 --> 00:37:25,618
How could you do this to us?
510
00:37:25,702 --> 00:37:27,120
- Enough.
- Be quiet.
511
00:37:27,203 --> 00:37:29,289
We're doing this for your sake!
512
00:37:29,372 --> 00:37:30,540
All right.
513
00:37:30,623 --> 00:37:31,875
Everyone.
514
00:37:31,958 --> 00:37:35,378
They'll demolish this area
and build an apartment complex.
515
00:37:35,462 --> 00:37:38,298
You should cooperate
if you want to save up a bit more.
516
00:37:38,381 --> 00:37:41,342
Trust me and stamp those papers, okay?
517
00:37:41,426 --> 00:37:44,929
I've been living here
for nearly three decades.
518
00:37:45,013 --> 00:37:46,765
So where can I possibly go?
519
00:37:46,848 --> 00:37:47,848
Sit down.
520
00:37:49,309 --> 00:37:51,102
Just wait.
521
00:37:54,230 --> 00:37:56,065
Block the back door!
522
00:37:59,486 --> 00:38:00,486
Hey!
523
00:38:03,323 --> 00:38:04,407
Be quiet.
524
00:38:05,909 --> 00:38:06,993
Hey!
525
00:38:07,076 --> 00:38:09,871
Why is it so noisy in here?
Can't we work out today?
526
00:38:09,954 --> 00:38:12,624
No, you can't play here today.
527
00:38:12,707 --> 00:38:14,375
Didn't you lock the door?
528
00:38:14,459 --> 00:38:18,004
What the hell
are you losers doing in here?
529
00:38:18,087 --> 00:38:19,339
Answer me.
530
00:38:19,422 --> 00:38:22,383
Jeok-bong, record their faces.
531
00:38:24,052 --> 00:38:25,887
Okay, look here.
532
00:38:26,471 --> 00:38:28,181
- Come on.
- Look here.
533
00:38:29,140 --> 00:38:32,519
Who are you?
Who are you to take photos of us?
534
00:38:33,311 --> 00:38:34,729
Who are you to do this?
535
00:38:36,481 --> 00:38:37,565
They don't want this.
536
00:38:38,316 --> 00:38:41,027
Who do you think you are
to take their homes from them?
537
00:38:41,986 --> 00:38:44,656
What a load of shit.
We're not taking them for free.
538
00:38:45,073 --> 00:38:47,951
We agreed to compensate them.
Do you still not get it?
539
00:38:50,453 --> 00:38:52,413
Do you work out or something? Hold on.
540
00:38:54,666 --> 00:38:55,708
Stay back!
541
00:38:59,128 --> 00:39:00,672
Hold on! That hurts!
542
00:39:00,755 --> 00:39:01,965
Do you think…
543
00:39:03,216 --> 00:39:05,677
you can take the houses
if they're old and shabby?
544
00:39:05,760 --> 00:39:07,846
For some, it's their entire life.
545
00:39:08,888 --> 00:39:11,307
To provide a home
to live in with their family,
546
00:39:11,391 --> 00:39:14,394
they worked tirelessly their entire lives.
547
00:39:14,477 --> 00:39:17,105
You have no right
to take it from them, got that?
548
00:39:17,772 --> 00:39:19,023
Ms. Chu.
549
00:39:19,607 --> 00:39:22,527
Everyone, please come this way.
550
00:39:28,741 --> 00:39:30,535
Come here! Hey!
551
00:39:36,875 --> 00:39:38,293
Are you going to just watch?
552
00:39:38,376 --> 00:39:39,627
- Get them!
- Go!
553
00:39:43,673 --> 00:39:46,134
Gosh, was that a wind blast?
554
00:39:46,217 --> 00:39:47,719
That was a wind blast.
555
00:39:50,972 --> 00:39:54,100
We can't reason with you scumbags.
556
00:40:29,510 --> 00:40:31,095
It's okay.
557
00:40:31,179 --> 00:40:32,347
You can just relax.
558
00:40:32,430 --> 00:40:33,848
Sit down and relax.
559
00:40:37,894 --> 00:40:39,395
All right.
560
00:40:39,979 --> 00:40:43,149
Let me make this clear.
I didn't hit you guys.
561
00:40:43,232 --> 00:40:46,069
You're the ones who hit yourselves.
562
00:40:46,152 --> 00:40:47,779
Got it? Okay.
563
00:40:52,158 --> 00:40:53,576
Now, from the left.
564
00:40:58,331 --> 00:41:00,083
What the hell are
they doing to each other?
565
00:41:01,042 --> 00:41:03,753
Now, you'll hit…
566
00:41:05,421 --> 00:41:06,506
your stomachs!
567
00:41:12,261 --> 00:41:14,180
I wasn't aiming there.
568
00:41:14,263 --> 00:41:15,848
But since you've already done it…
569
00:41:21,104 --> 00:41:22,230
All right.
570
00:41:22,313 --> 00:41:23,815
That's good enough.
571
00:41:23,898 --> 00:41:25,274
- No.
- I forgot about you guys.
572
00:41:25,358 --> 00:41:26,275
It's okay.
573
00:41:26,359 --> 00:41:28,736
It'll be fun. You won't remember it.
574
00:41:33,491 --> 00:41:34,534
Gosh.
575
00:41:34,617 --> 00:41:36,619
They're dancing.
576
00:41:39,580 --> 00:41:40,665
It's okay.
577
00:41:42,959 --> 00:41:43,959
That little punk.
578
00:41:49,757 --> 00:41:50,842
Hey!
579
00:41:51,509 --> 00:41:52,510
You little…
580
00:41:56,014 --> 00:41:57,014
You…
581
00:42:01,978 --> 00:42:04,939
With our video
and the witnesses' testimonies,
582
00:42:05,023 --> 00:42:08,443
you can charge them
with confinement and blackmail, right?
583
00:42:08,526 --> 00:42:09,777
Yes, sure thing.
584
00:42:10,361 --> 00:42:13,322
By the way, Mun,
you should've been gentler.
585
00:42:13,406 --> 00:42:14,406
You're right.
586
00:42:14,449 --> 00:42:17,285
I think Mun is having trouble
controlling his power lately.
587
00:42:17,368 --> 00:42:18,828
We all took part…
588
00:42:19,454 --> 00:42:22,123
Ms. Chu, we all agreed on…
589
00:42:23,041 --> 00:42:24,834
I'm sorry.
590
00:42:24,917 --> 00:42:27,003
It's okay. That's fine.
591
00:42:27,795 --> 00:42:29,172
- There?
- Yes.
592
00:42:29,255 --> 00:42:30,673
It sounded fishy.
593
00:42:35,636 --> 00:42:37,764
They have no memory of Lee Chung-jae.
594
00:42:38,347 --> 00:42:39,974
But we saved all the residents.
595
00:42:40,058 --> 00:42:41,768
Everyone, let's not get discouraged.
596
00:42:42,560 --> 00:42:43,560
Okay.
597
00:42:44,896 --> 00:42:46,064
Who is that?
598
00:42:49,025 --> 00:42:51,194
- Ha-na.
- Ha-na?
599
00:42:51,778 --> 00:42:54,822
Isn't he the claw machine guy?
600
00:42:56,574 --> 00:42:58,534
- What claw machine?
- Be quiet, Jeok-bong.
601
00:42:58,618 --> 00:43:00,328
What?
602
00:43:01,537 --> 00:43:02,997
Look at that.
603
00:43:03,081 --> 00:43:03,998
Are you two…
604
00:43:04,082 --> 00:43:05,833
Welcome!
605
00:43:08,086 --> 00:43:09,212
GINKGO TREE CHICKEN SOUP
606
00:43:09,295 --> 00:43:10,922
Here. Eat up.
607
00:43:11,005 --> 00:43:12,006
Thank you.
608
00:43:14,550 --> 00:43:19,222
By the way, about your father…
609
00:43:19,889 --> 00:43:21,349
What does he do?
610
00:43:21,432 --> 00:43:24,185
Come on. Don't be so old-fashioned.
611
00:43:24,268 --> 00:43:25,268
Please understand.
612
00:43:25,686 --> 00:43:28,606
This is the first time
Ha-na introduced a guy to us.
613
00:43:28,689 --> 00:43:29,565
It's not like that.
614
00:43:29,649 --> 00:43:31,067
Sure, whatever you say.
615
00:43:31,150 --> 00:43:32,318
This is tasty.
616
00:43:34,487 --> 00:43:35,487
Thank you.
617
00:43:37,949 --> 00:43:42,036
May I ask
what your relationship with Ha-na is?
618
00:43:46,332 --> 00:43:48,668
We're her…
619
00:43:49,544 --> 00:43:50,378
family.
620
00:43:50,461 --> 00:43:51,879
We're her family.
621
00:43:53,798 --> 00:43:54,841
Family.
622
00:43:54,924 --> 00:43:56,175
- We're family.
- Of course.
623
00:43:56,259 --> 00:43:58,302
We're the epitome of a family.
624
00:43:59,053 --> 00:44:00,847
Right? We're family.
625
00:44:00,930 --> 00:44:02,306
We're family.
626
00:44:03,766 --> 00:44:04,934
- Family.
- Yes.
627
00:44:05,643 --> 00:44:06,686
Drink up.
628
00:44:09,355 --> 00:44:12,066
Speaking of which, what do you…
629
00:44:14,652 --> 00:44:17,071
- What do you like so much about her?
- Goodness!
630
00:44:17,155 --> 00:44:19,073
Come on.
631
00:44:20,408 --> 00:44:22,577
First, she's kind.
632
00:44:25,079 --> 00:44:25,913
She is.
633
00:44:25,997 --> 00:44:27,915
Ha-na is kind. Of course.
634
00:44:27,999 --> 00:44:29,125
What else?
635
00:44:29,208 --> 00:44:30,208
And…
636
00:44:31,335 --> 00:44:32,962
- she's warmhearted.
- Warmhearted!
637
00:44:34,839 --> 00:44:36,007
- Gosh.
- Come on.
638
00:44:36,757 --> 00:44:38,342
- Do-hwi, let's go.
- No.
639
00:44:38,426 --> 00:44:40,720
Fine, we'll stop. All right.
640
00:44:41,429 --> 00:44:43,222
We're just playing around.
641
00:44:44,932 --> 00:44:45,766
Forget it.
642
00:44:45,850 --> 00:44:48,269
- What?
- I'll leave instead.
643
00:44:49,729 --> 00:44:50,729
Ha-na,
644
00:44:51,272 --> 00:44:52,523
don't feel sorry for me.
645
00:44:52,607 --> 00:44:53,607
Me?
646
00:44:54,567 --> 00:44:56,944
You don't need to avoid him because of me.
647
00:44:57,987 --> 00:44:59,322
- Mun.
- Yes?
648
00:44:59,405 --> 00:45:00,489
Don't stop me.
649
00:45:01,198 --> 00:45:03,159
- I said, don't stop me!
- I didn't.
650
00:45:04,952 --> 00:45:06,954
I need some time.
651
00:45:08,706 --> 00:45:09,999
Are you crying?
652
00:45:10,833 --> 00:45:13,336
- What's wrong with him?
- Am I supposed to stop him?
653
00:45:13,419 --> 00:45:14,419
Did I do something?
654
00:45:15,963 --> 00:45:19,133
He left because he's full.
655
00:45:19,216 --> 00:45:20,216
He's just full.
656
00:45:20,801 --> 00:45:22,303
Eat up.
657
00:45:22,386 --> 00:45:24,805
You were handsome then and still are.
658
00:45:24,889 --> 00:45:26,766
Have some food too.
659
00:45:31,646 --> 00:45:33,856
He's throwing up. He seems pretty drunk.
660
00:45:34,607 --> 00:45:36,901
He must've felt uncomfortable
while eating.
661
00:45:36,984 --> 00:45:39,153
Why did you make him drink so much?
662
00:45:39,236 --> 00:45:40,738
You're not Ha-na's dad.
663
00:45:40,821 --> 00:45:42,281
It wasn't my fault.
664
00:45:42,365 --> 00:45:44,575
Mo-tak was the one who spewed nonsense.
665
00:45:44,659 --> 00:45:45,868
Come on.
666
00:45:45,952 --> 00:45:47,078
Honey.
667
00:45:47,161 --> 00:45:49,121
No, let me explain.
668
00:45:49,205 --> 00:45:50,665
This is all Jeok-bong's fault.
669
00:45:50,748 --> 00:45:52,291
He was eating just fine
670
00:45:52,375 --> 00:45:55,419
but then decided
to get all melodramatic for no reason.
671
00:45:55,503 --> 00:45:56,587
Where is he by the way?
672
00:45:56,671 --> 00:45:59,298
What should we do?
Should we take him to the hospital?
673
00:45:59,382 --> 00:46:00,299
I'll go then.
674
00:46:00,383 --> 00:46:01,717
Hey.
675
00:46:01,801 --> 00:46:03,636
- What is it?
- Wait.
676
00:46:03,719 --> 00:46:05,805
Ha-na, you should wait for him.
677
00:46:05,888 --> 00:46:07,932
- We'll go first.
- I'll stay with her.
678
00:46:08,015 --> 00:46:09,767
- Come on!
- No!
679
00:46:09,850 --> 00:46:11,227
- Just go!
- No!
680
00:46:11,310 --> 00:46:12,603
Good luck!
681
00:46:13,562 --> 00:46:15,648
- Go!
- Where are you guys going?
682
00:46:24,490 --> 00:46:25,783
Come on!
683
00:46:29,704 --> 00:46:31,956
I feel better
after getting some fresh air.
684
00:46:32,790 --> 00:46:35,126
You sure you don't need any more medicine?
685
00:46:35,710 --> 00:46:37,003
I'm good.
686
00:46:37,086 --> 00:46:39,880
I rarely get indigestion.
687
00:46:40,840 --> 00:46:41,966
As you already know,
688
00:46:42,883 --> 00:46:44,010
I'm pretty healthy.
689
00:46:47,013 --> 00:46:48,597
You still have the same jokes.
690
00:46:52,977 --> 00:46:54,603
I reached out to you many times.
691
00:46:55,855 --> 00:46:56,856
Right.
692
00:46:58,399 --> 00:47:01,152
I've been quite busy lately.
693
00:47:01,986 --> 00:47:02,986
I see.
694
00:47:05,740 --> 00:47:08,325
Tell me about it next time.
695
00:47:10,202 --> 00:47:12,121
I'm curious about what you do as well.
696
00:47:13,873 --> 00:47:16,542
But of course,
only tell me if you feel like it.
697
00:47:16,625 --> 00:47:18,377
No pressure.
698
00:47:18,961 --> 00:47:20,004
Just tell me…
699
00:47:54,038 --> 00:47:56,499
You're hiccupping now.
700
00:47:56,582 --> 00:47:57,625
Are you really okay?
701
00:47:57,708 --> 00:47:59,210
I'm fine.
702
00:48:01,003 --> 00:48:02,171
Pinch your nose.
703
00:48:03,047 --> 00:48:04,465
- What?
- Pinch your nose.
704
00:48:04,548 --> 00:48:05,382
Okay.
705
00:48:05,466 --> 00:48:07,176
Then stick your tongue out.
706
00:48:08,719 --> 00:48:10,221
Just trust me on this.
707
00:48:10,304 --> 00:48:11,304
Hold your breath.
708
00:48:18,312 --> 00:48:19,563
Look.
709
00:48:20,523 --> 00:48:22,233
I know it's funny but look at you.
710
00:48:22,316 --> 00:48:23,567
- It stopped, right?
- What?
711
00:48:24,401 --> 00:48:25,778
Right? It really works.
712
00:48:25,861 --> 00:48:27,738
- You're right.
- I told you.
713
00:48:27,822 --> 00:48:30,658
- I can't believe it.
- It looks a bit silly, right?
714
00:48:31,242 --> 00:48:34,161
Look. Can you make time for me tomorrow?
715
00:48:35,454 --> 00:48:36,622
Tomorrow?
716
00:48:37,915 --> 00:48:39,333
Sure.
717
00:48:43,629 --> 00:48:44,547
What?
718
00:48:44,630 --> 00:48:45,798
This is annoying.
719
00:48:45,881 --> 00:48:47,466
- Is it your turn now?
- Hold on.
720
00:48:48,592 --> 00:48:51,595
- Follow me. Pinch your nose.
- I got it from you.
721
00:48:52,179 --> 00:48:53,639
Then do this. Pinch your nose.
722
00:48:53,722 --> 00:48:55,224
- Pinch my nose.
- Spread your arm.
723
00:48:55,307 --> 00:48:56,308
- Okay.
- Like this.
724
00:48:57,101 --> 00:48:59,019
- You've got to be kidding me.
- Is this right?
725
00:49:00,437 --> 00:49:03,357
Must be nice since you're not alone.
726
00:49:05,025 --> 00:49:06,402
You were teasing me, right?
727
00:49:06,485 --> 00:49:08,988
No, the inner ear…
728
00:49:15,077 --> 00:49:16,078
Su-ho.
729
00:49:18,664 --> 00:49:19,915
Yes, Mom.
730
00:49:22,501 --> 00:49:25,337
How long have I been a Counter for?
731
00:49:30,050 --> 00:49:32,261
It's already been over nine years.
732
00:49:35,347 --> 00:49:37,975
You're thinking about him, aren't you?
733
00:49:40,769 --> 00:49:41,769
Hey!
734
00:49:42,521 --> 00:49:43,772
You little…
735
00:49:49,153 --> 00:49:51,030
Is it weighing on your mind a lot?
736
00:49:53,032 --> 00:49:54,283
I truly believed…
737
00:49:55,993 --> 00:49:57,912
that he'd grow up into a great man.
738
00:50:00,539 --> 00:50:02,082
When I first saw him…
739
00:50:04,210 --> 00:50:06,462
You should run!
740
00:50:06,545 --> 00:50:07,545
Hurry!
741
00:50:08,589 --> 00:50:10,007
He reminded me of you.
742
00:50:11,800 --> 00:50:14,303
The smile he showed me that day
743
00:50:15,512 --> 00:50:18,807
helped me get back on my feet
whenever I was struggling.
744
00:50:23,646 --> 00:50:25,439
It's not too late.
745
00:50:27,107 --> 00:50:27,942
He still has
746
00:50:28,025 --> 00:50:30,194
a long life ahead of him.
747
00:50:38,786 --> 00:50:39,786
So…
748
00:50:40,246 --> 00:50:44,333
I spent all that money
on the office and the banners,
749
00:50:44,416 --> 00:50:46,961
and I got nothing in return.
750
00:50:48,295 --> 00:50:49,421
I'm sorry, sir.
751
00:50:50,673 --> 00:50:53,634
Hwang Pil-gwang made 120 billion won.
752
00:50:53,717 --> 00:50:56,303
But I couldn't even make a single penny…
753
00:50:59,473 --> 00:51:00,473
Am I wrong?
754
00:51:01,267 --> 00:51:05,229
Since I have his money,
does that mean I'm better than him?
755
00:51:07,439 --> 00:51:10,025
- Hey, come here.
- Yes, sir.
756
00:51:10,943 --> 00:51:13,112
Just die, you idiot.
757
00:51:16,156 --> 00:51:17,491
- Sir.
- What?
758
00:51:17,574 --> 00:51:21,120
All of your men got caught, except one.
759
00:51:21,745 --> 00:51:25,374
What? I didn't know we had
such a competent man. Who is he?
760
00:51:25,958 --> 00:51:27,376
His name is Lim Jae-youl.
761
00:51:28,252 --> 00:51:30,337
He ran errands for you from time to time.
762
00:51:30,421 --> 00:51:33,340
You mean that guy
that the cops were tailing?
763
00:51:33,424 --> 00:51:34,466
Yes, sir.
764
00:51:34,550 --> 00:51:36,844
A cop named Ga Mo-tak
arrested all our men.
765
00:51:36,927 --> 00:51:38,887
I heard he was after Jae-youl before.
766
00:51:39,513 --> 00:51:42,641
Maybe Jae-youl colluded with him.
767
00:51:42,725 --> 00:51:45,477
How dare he join hands with a cop?
768
00:51:46,854 --> 00:51:49,064
Then we should get rid of him.
769
00:51:50,024 --> 00:51:51,400
Scumbags like him
770
00:51:52,192 --> 00:51:54,987
should be killed off, right?
771
00:52:06,999 --> 00:52:08,334
Why do you live like this?
772
00:52:11,837 --> 00:52:13,047
Are you talking to me?
773
00:52:15,716 --> 00:52:17,051
Don't litter, you scumbag.
774
00:52:20,012 --> 00:52:21,847
Aren't you from the badminton court?
775
00:52:24,308 --> 00:52:30,856
How could you of all people
join a gang and hurt others?
776
00:52:30,939 --> 00:52:32,399
You little scumbag.
777
00:52:33,233 --> 00:52:35,319
What are you saying? Are you insane?
778
00:52:36,111 --> 00:52:37,111
Follow me.
779
00:52:37,696 --> 00:52:39,281
Let me go.
780
00:52:48,123 --> 00:52:50,000
It's getting cold. Dig in.
781
00:52:51,668 --> 00:52:52,795
Jeez.
782
00:52:53,712 --> 00:52:56,256
Hey lady, who are you?
783
00:52:57,299 --> 00:52:58,717
A former cop?
784
00:52:59,468 --> 00:53:02,012
Why are you doing this to me?
785
00:53:02,096 --> 00:53:03,096
Wait. Are you
786
00:53:03,722 --> 00:53:04,807
in love with me?
787
00:53:10,229 --> 00:53:11,855
I have my preferences, you know.
788
00:53:12,940 --> 00:53:14,566
Eat if you want to go home.
789
00:53:14,650 --> 00:53:16,443
I'll let you go once you finish it.
790
00:53:18,112 --> 00:53:20,197
You won't cause trouble if you're full.
791
00:53:20,280 --> 00:53:22,116
But why do I have to eat with...
792
00:53:51,520 --> 00:53:52,520
Have some meat too.
793
00:54:04,158 --> 00:54:06,827
GIVE ME BACK MY MONEY, LEE CHUNG-JAE.
CRIMINAL COMPANY
794
00:54:11,206 --> 00:54:12,416
He's alive.
795
00:54:13,709 --> 00:54:15,794
The one who opened the gates of hell…
796
00:54:17,045 --> 00:54:19,339
President Lee Chung-jae of Baekdu.
797
00:54:20,924 --> 00:54:23,260
We denounce
Baekdu Planning & Construction!
798
00:54:23,343 --> 00:54:25,220
- We denounce it!
- We denounce it!
799
00:54:25,304 --> 00:54:27,473
President Lee Chung-jae
of Baekdu should take
800
00:54:27,598 --> 00:54:28,474
TWO YEARS AGO
801
00:54:28,557 --> 00:54:30,684
responsibility and compensate his victims.
802
00:54:30,767 --> 00:54:32,019
- Compensate!
- Compensate!
803
00:54:36,648 --> 00:54:38,442
Damn it. What was that?
804
00:54:40,152 --> 00:54:42,029
Damn it. Don't touch me.
805
00:54:42,112 --> 00:54:43,447
Jeez.
806
00:54:44,239 --> 00:54:45,949
Let's go.
807
00:54:47,451 --> 00:54:50,954
Damn it. They don't know
how much this cost.
808
00:54:55,083 --> 00:54:56,001
Don't laugh.
809
00:54:56,084 --> 00:54:57,920
Don't let them see you laugh...
810
00:54:59,254 --> 00:55:00,506
Damn it.
811
00:55:00,589 --> 00:55:02,007
I'm sick of this.
812
00:55:02,090 --> 00:55:03,842
Hey, just go.
813
00:55:03,926 --> 00:55:05,844
It's okay. It's all right.
814
00:55:06,970 --> 00:55:07,970
Jeez.
815
00:55:09,515 --> 00:55:10,891
Sir.
816
00:55:10,974 --> 00:55:12,559
Move, lady.
817
00:55:12,643 --> 00:55:15,062
- Move.
- Please give us back our money.
818
00:55:15,145 --> 00:55:17,689
My husband risked his life to earn it.
819
00:55:17,773 --> 00:55:18,982
I'm begging you.
820
00:55:19,066 --> 00:55:21,443
- Lady, come on. Enough.
- Please, sir.
821
00:55:21,527 --> 00:55:22,527
Damn it!
822
00:55:22,569 --> 00:55:23,570
Seong-uk.
823
00:55:24,154 --> 00:55:25,948
Don't be so harsh on her. Come on.
824
00:55:26,782 --> 00:55:27,991
Bring me my umbrella.
825
00:55:28,075 --> 00:55:30,327
Please. I beg you.
826
00:55:30,410 --> 00:55:32,871
- That's all the money we have.
- All right.
827
00:55:33,455 --> 00:55:35,207
- Hey, lady.
- I beg you.
828
00:55:35,290 --> 00:55:37,000
Goodness. Hey, lady.
829
00:55:38,377 --> 00:55:41,838
What are you doing out in the rain?
830
00:55:41,922 --> 00:55:43,340
You're getting drenched.
831
00:55:44,132 --> 00:55:45,300
Goodness.
832
00:55:45,384 --> 00:55:46,385
What are you doing?
833
00:55:47,052 --> 00:55:48,387
You're getting wet.
834
00:55:49,179 --> 00:55:50,179
It's…
835
00:55:51,181 --> 00:55:52,558
It's raining?
836
00:55:52,641 --> 00:55:53,641
Yes.
837
00:55:57,854 --> 00:55:58,854
There it is.
838
00:56:04,027 --> 00:56:05,028
Hey.
839
00:56:06,530 --> 00:56:09,157
Did I ever force you
to give me your money?
840
00:56:09,241 --> 00:56:12,536
You were the ones who frantically came
to us with your money.
841
00:56:16,498 --> 00:56:17,498
Here.
842
00:56:18,083 --> 00:56:19,209
Take this.
843
00:56:20,711 --> 00:56:21,962
For your husband's life.
844
00:56:23,880 --> 00:56:24,880
Happy?
845
00:56:26,133 --> 00:56:28,176
Hey, hold the umbrella up properly!
846
00:56:28,260 --> 00:56:30,053
You're getting drenched!
847
00:56:30,137 --> 00:56:31,555
You assholes!
848
00:56:32,806 --> 00:56:34,933
What the hell are you doing to her?
849
00:56:35,475 --> 00:56:36,560
Min-ji, are you okay?
850
00:56:37,144 --> 00:56:38,437
Damn it.
851
00:56:38,562 --> 00:56:40,731
Do you have a death wish?
852
00:56:42,316 --> 00:56:44,318
That's enough. Let's go.
853
00:56:45,944 --> 00:56:47,029
- Jeez.
- Jeez.
854
00:57:09,676 --> 00:57:10,676
Min-ji.
855
00:57:12,638 --> 00:57:13,889
Are you okay?
856
00:57:15,140 --> 00:57:16,140
Ju-seok.
857
00:57:18,518 --> 00:57:19,686
Is it raining?
858
00:57:21,313 --> 00:57:22,313
What?
859
00:57:29,154 --> 00:57:30,154
It's okay.
860
00:57:31,782 --> 00:57:32,824
It's okay, Min-ji.
861
00:57:34,117 --> 00:57:35,117
It's okay.
862
00:57:45,462 --> 00:57:47,798
President Lee Chung-jae of Baekdu
863
00:57:48,757 --> 00:57:50,926
is still breathing the same air as you.
864
00:57:51,760 --> 00:57:54,429
You and your wife's hard-earned money
865
00:57:56,515 --> 00:57:58,767
is part of the 120 billion won
that he stole.
866
00:57:58,850 --> 00:57:59,850
Don't lie.
867
00:58:02,479 --> 00:58:03,479
That bastard…
868
00:58:05,190 --> 00:58:06,274
is definitely dead.
869
00:58:06,775 --> 00:58:08,777
Check for yourself then.
870
00:58:09,361 --> 00:58:10,696
Find out who's lying.
871
00:58:12,739 --> 00:58:14,950
Them or me.
872
00:58:22,749 --> 00:58:25,293
Why are you being so kind to me?
873
00:58:25,377 --> 00:58:26,962
- At least, tell me why.
- Go home.
874
00:58:27,045 --> 00:58:28,922
- See you next time.
- Next time?
875
00:58:29,756 --> 00:58:33,010
- Have you truly gone insane?
- Just go to bed.
876
00:58:36,013 --> 00:58:37,180
She's crazy.
877
00:58:37,723 --> 00:58:38,724
Jeez.
878
00:58:56,575 --> 00:58:57,784
Did you have a good meal?
879
00:58:57,868 --> 00:58:58,910
You startled me!
880
00:58:59,661 --> 00:59:00,661
How did you know…
881
00:59:03,373 --> 00:59:05,459
Did you recognize him too?
882
00:59:06,084 --> 00:59:07,961
How could I forget him?
883
00:59:09,046 --> 00:59:12,549
He was the first victim that you saved.
884
00:59:14,217 --> 00:59:16,470
Jeez, he had it rough growing up.
885
00:59:16,553 --> 00:59:20,140
He was raised by his grandmother.
He quit school after she passed away.
886
00:59:20,932 --> 00:59:23,685
He worked part-time and got his GED.
887
00:59:24,227 --> 00:59:28,356
But then he got into an assault case
and ended up in juvie.
888
00:59:32,486 --> 00:59:33,987
Is that when things went awry?
889
00:59:42,245 --> 00:59:43,245
Excuse me.
890
00:59:48,251 --> 00:59:50,170
No, let's just go.
891
00:59:50,253 --> 00:59:51,755
I was distracted. Let's go.
892
00:59:51,838 --> 00:59:53,256
No, that's not why.
893
00:59:54,424 --> 00:59:56,593
There was a rose tattoo on his neck.
894
01:00:03,016 --> 01:00:05,018
What a strange day today was.
895
01:00:08,105 --> 01:00:09,648
Why are you here?
896
01:00:10,357 --> 01:00:11,775
I hear cops are tailing you.
897
01:00:12,859 --> 01:00:14,361
How much did you tell them?
898
01:00:15,028 --> 01:00:16,446
What do you mean?
899
01:00:17,322 --> 01:00:19,282
I told you that I lost them.
900
01:00:19,950 --> 01:00:21,368
You lost them?
901
01:00:28,792 --> 01:00:30,794
You threw away your last chance.
902
01:00:39,094 --> 01:00:40,094
Are you okay?
903
01:00:41,847 --> 01:00:44,516
Did you just kick me, lady?
Have you gone insane?
904
01:00:50,647 --> 01:00:51,898
- Are you all right?
- Nice.
905
01:01:07,455 --> 01:01:08,957
PIL-WON
906
01:01:14,254 --> 01:01:15,839
Where the hell are you?
907
01:01:16,965 --> 01:01:18,216
Check this out.
908
01:01:19,551 --> 01:01:21,553
Why haven't you been picking up?
909
01:01:21,636 --> 01:01:22,636
How did it go?
910
01:01:23,180 --> 01:01:25,432
Nice shot, sir.
911
01:01:25,515 --> 01:01:26,515
Golf?
912
01:01:26,558 --> 01:01:27,809
He's playing golf.
913
01:01:28,768 --> 01:01:30,145
Keep listening.
914
01:01:30,228 --> 01:01:33,064
- How did it go?
- Hey, answer me.
915
01:01:33,607 --> 01:01:35,358
President Lee is asking.
916
01:01:37,235 --> 01:01:38,361
By "president,"
917
01:01:39,279 --> 01:01:40,614
he meant Lee Chung-jae.
918
01:01:40,697 --> 01:01:44,576
Rumor has it that he's an avid golfer.
919
01:01:44,659 --> 01:01:47,287
If he knew that the police
were tailing Jae-youl,
920
01:01:47,370 --> 01:01:49,080
he may have wanted Jae-youl dead.
921
01:01:49,164 --> 01:01:50,207
It makes sense.
922
01:01:50,290 --> 01:01:53,210
That bastard is playing golf
amid everything.
923
01:01:53,293 --> 01:01:54,293
Mun.
924
01:01:55,086 --> 01:01:57,339
- That's not what's important right now.
- What?
925
01:01:59,007 --> 01:02:02,177
So have you located the place?
926
01:02:03,637 --> 01:02:06,139
What? Well, you see…
927
01:02:06,640 --> 01:02:10,894
Since I didn't reply back to him,
he just hung up.
928
01:02:10,977 --> 01:02:12,729
Jeez. Come on.
929
01:02:12,812 --> 01:02:14,940
"Jungjin Century Club."
930
01:02:15,023 --> 01:02:17,192
"Jungjin Sunshine Hills."
931
01:02:17,275 --> 01:02:18,443
There's one more.
932
01:02:18,526 --> 01:02:19,736
"Jungjin CC"?
933
01:02:21,196 --> 01:02:22,196
Wait.
934
01:02:24,324 --> 01:02:25,325
What is it?
935
01:02:25,408 --> 01:02:27,535
- Did it set foot?
- Yes.
936
01:02:28,536 --> 01:02:30,622
- It's Ma Ju-seok.
- What?
937
01:02:35,168 --> 01:02:37,879
PHYSICAL EXAMINATION
938
01:02:37,963 --> 01:02:40,423
Honey, I'm heading home now.
939
01:02:40,507 --> 01:02:43,885
Our daughter must be excited to have
so many tasty dishes today.
940
01:02:45,136 --> 01:02:46,346
Okay, see you later.
941
01:02:47,097 --> 01:02:48,097
Bye.
942
01:03:05,323 --> 01:03:06,323
CHOI SEONG-HUN
943
01:03:06,992 --> 01:03:08,618
DEATH CERTIFICATE
LEE CHUNG-JAE
944
01:03:09,244 --> 01:03:10,078
CHOI SEONG-HUN
945
01:03:10,161 --> 01:03:13,331
He said that'd be enough money
to start a clinic of your own.
946
01:03:13,415 --> 01:03:15,041
This is where my job ends.
947
01:03:15,125 --> 01:03:16,876
Lee Chung-jae is a dead man.
948
01:03:17,877 --> 01:03:18,962
Lee Chung-jae.
949
01:03:22,465 --> 01:03:23,842
You were alive after all.
950
01:03:26,553 --> 01:03:28,638
Help me.
951
01:03:28,722 --> 01:03:30,098
Help me.
952
01:03:30,932 --> 01:03:31,932
Help me.
953
01:03:34,102 --> 01:03:35,102
Help me.
954
01:03:36,313 --> 01:03:38,189
Hey!
955
01:03:38,273 --> 01:03:39,274
Hey, wake up.
956
01:03:39,357 --> 01:03:40,942
Sir.
957
01:03:41,026 --> 01:03:42,110
Help me.
958
01:03:44,112 --> 01:03:45,196
Please don't kill me.
959
01:03:45,280 --> 01:03:47,615
You should've checked with your own eyes.
960
01:03:48,325 --> 01:03:49,576
You should have checked
961
01:03:50,577 --> 01:03:51,661
with your own eyes!
962
01:03:59,210 --> 01:04:00,210
Mun.
963
01:04:03,381 --> 01:04:04,381
This man
964
01:04:05,467 --> 01:04:07,177
performed Lee Chung-jae's autopsy.
965
01:04:08,845 --> 01:04:12,349
We were right. Lee Chung-jae
was Ma Ju-seok's next target.
966
01:04:15,018 --> 01:04:17,854
Jeok-bong can't smell him
around the hospital anymore.
967
01:04:18,563 --> 01:04:19,689
We lost him.
968
01:04:19,773 --> 01:04:20,857
Ma Ju-seok.
969
01:04:21,608 --> 01:04:23,276
He's becoming more vicious.
970
01:04:23,860 --> 01:04:26,363
If he kills Lee Chung-jae as well…
971
01:04:26,446 --> 01:04:29,616
We need to locate Lee Chung-jae
before he does.
972
01:04:30,283 --> 01:04:31,451
We have to find him.
973
01:04:48,635 --> 01:04:50,887
PARK DO-HWI:
ARE YOU ON YOUR WAY? I'M HERE!
974
01:05:05,276 --> 01:05:06,276
Ha-na!
975
01:05:16,871 --> 01:05:17,871
Gosh.
976
01:05:20,375 --> 01:05:21,835
It's been a long time.
977
01:05:24,879 --> 01:05:25,879
This feels surreal.
978
01:05:26,631 --> 01:05:28,133
Nothing here has changed.
979
01:05:30,677 --> 01:05:31,677
You're right.
980
01:05:34,389 --> 01:05:35,389
What?
981
01:05:39,060 --> 01:05:40,728
These stairs…
982
01:05:41,980 --> 01:05:43,606
Do you remember cleaning them?
983
01:05:44,315 --> 01:05:45,400
You were late,
984
01:05:45,483 --> 01:05:47,402
so our PE teacher made you clean them.
985
01:05:47,485 --> 01:05:49,571
You're right. I did.
986
01:05:49,654 --> 01:05:50,989
These…
987
01:05:51,072 --> 01:05:53,116
You were cleaning them with me.
988
01:05:55,994 --> 01:05:57,787
The piano room is up there.
989
01:05:57,871 --> 01:06:00,582
I saw that you got caught,
so I let him catch me too.
990
01:06:00,665 --> 01:06:02,167
I wanted to do it with you.
991
01:06:03,585 --> 01:06:06,671
After that day,
I waited in front of my house
992
01:06:07,255 --> 01:06:09,549
for ten minutes before coming to school,
993
01:06:10,133 --> 01:06:11,176
so I'd be late too.
994
01:06:14,512 --> 01:06:15,512
Me too.
995
01:06:17,557 --> 01:06:18,557
What?
996
01:06:19,642 --> 01:06:20,894
I did the same thing.
997
01:06:22,061 --> 01:06:25,398
I purposely came here late
since we cleaned the stairs together.
998
01:06:26,608 --> 01:06:28,109
Ha-na, does that mean…
999
01:06:29,319 --> 01:06:30,528
Are you saying that…
1000
01:06:31,112 --> 01:06:35,283
We've made many memories, haven't we?
1001
01:06:35,909 --> 01:06:37,577
You're right.
1002
01:06:37,660 --> 01:06:38,828
I'm glad we came here.
1003
01:06:39,537 --> 01:06:42,624
You think the tteokbokki place
across the street still exists?
1004
01:06:42,707 --> 01:06:43,958
Let's go there next time.
1005
01:06:48,171 --> 01:06:49,964
Let's not, Do-hwi.
1006
01:06:50,673 --> 01:06:52,217
Do you not like tteokbokki?
1007
01:06:52,800 --> 01:06:55,970
Something else then?
I've been researching good restaurants...
1008
01:06:56,054 --> 01:06:57,054
No.
1009
01:06:59,474 --> 01:07:00,517
Let's end it here.
1010
01:07:02,727 --> 01:07:03,811
Our memories…
1011
01:07:05,813 --> 01:07:07,982
began here.
1012
01:07:09,108 --> 01:07:10,235
So let's…
1013
01:07:13,279 --> 01:07:14,739
end it here as well, Do-hwi.
1014
01:07:16,157 --> 01:07:18,785
Did I do something wrong?
1015
01:07:20,203 --> 01:07:23,206
Did these flowers remind you
of when you were sick?
1016
01:07:24,916 --> 01:07:27,335
I'm sorry. I was reluctant at first, but…
1017
01:07:27,418 --> 01:07:28,670
Do-hwi.
1018
01:07:30,338 --> 01:07:31,589
It was nice seeing you.
1019
01:07:33,383 --> 01:07:34,383
Ha-na.
1020
01:07:47,981 --> 01:07:48,982
Are you alone today?
1021
01:07:50,316 --> 01:07:53,194
And I doubt he'll be of any help.
1022
01:07:53,278 --> 01:07:54,904
What are you…
1023
01:07:56,281 --> 01:07:57,740
I'm the one you want.
1024
01:07:58,449 --> 01:07:59,492
Let him go.
1025
01:08:01,828 --> 01:08:04,330
He's so noisy. What do you say?
1026
01:08:04,414 --> 01:08:05,999
Should we get rid of him first?
1027
01:08:06,666 --> 01:08:07,834
No!
1028
01:08:13,798 --> 01:08:14,841
Yes.
1029
01:08:14,924 --> 01:08:16,634
You should come to his rescue.
1030
01:08:30,356 --> 01:08:33,901
Listen to me and just give up.
1031
01:08:34,527 --> 01:08:35,695
Okay?
1032
01:08:35,778 --> 01:08:36,821
Who knows?
1033
01:08:37,447 --> 01:08:40,408
I might be in a good mood
after consuming your soul.
1034
01:08:41,993 --> 01:08:44,037
And I might let him go.
1035
01:09:13,983 --> 01:09:14,859
How does it feel?
1036
01:09:14,942 --> 01:09:17,945
Doesn't losing your vision feel like shit?
1037
01:09:24,494 --> 01:09:25,495
You can do it.
1038
01:09:26,621 --> 01:09:27,997
Just like you did before…
1039
01:09:33,127 --> 01:09:34,379
feel her movements.
1040
01:09:45,223 --> 01:09:46,849
Ha-na, run!
1041
01:09:47,850 --> 01:09:49,018
No!
1042
01:10:03,950 --> 01:10:07,286
You shouldn't have closed your eyes!
1043
01:10:22,635 --> 01:10:23,635
Do-hwi.
1044
01:10:27,181 --> 01:10:28,599
Run.
1045
01:10:28,683 --> 01:10:30,101
Do-hwi.
1046
01:10:46,701 --> 01:10:47,701
Just you wait.
1047
01:10:48,703 --> 01:10:50,163
It's my turn now.
1048
01:11:31,871 --> 01:11:35,500
THE UNCANNY COUNTER 2
1049
01:11:36,667 --> 01:11:39,837
Isn't it a good thing
that he and Gelly are fighting?
1050
01:11:39,921 --> 01:11:41,088
Ha-na!
1051
01:11:41,172 --> 01:11:42,840
Please save Do-hwi!
1052
01:11:42,924 --> 01:11:44,550
It's unlike me
1053
01:11:45,676 --> 01:11:48,012
to let go of an evil spirit.
1054
01:11:48,095 --> 01:11:49,095
Don't tell me you…
1055
01:11:49,388 --> 01:11:50,223
Did Lim Jae-youl
1056
01:11:50,306 --> 01:11:52,850
hand you over to them?
1057
01:11:52,934 --> 01:11:57,271
I'm smelling something near the hotels!
Never smelled this intense smell before!
1058
01:11:57,772 --> 01:12:00,983
I want to know how to get rid of them.
1059
01:12:01,067 --> 01:12:02,568
So you've come all this way.
1060
01:12:03,110 --> 01:12:06,864
I'm going to put an end to you
and that bastard Hwang Pil-gwang today.
1061
01:12:09,575 --> 01:12:14,580
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
71232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.