All language subtitles for The.Simpsons.S35E06.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,388 --> 00:00:15,472 May I sample the mango mayhem? 2 00:00:17,018 --> 00:00:19,560 Now you're gonna scream for ice cream, 3 00:00:19,645 --> 00:00:21,061 John wick four! 4 00:00:21,188 --> 00:00:22,771 Actually, it's... 5 00:00:22,898 --> 00:00:24,148 Gelato. 6 00:00:26,777 --> 00:00:29,028 [muffled screaming] 7 00:00:32,324 --> 00:00:35,367 The violence mom won't let me watch is the best. 8 00:00:35,494 --> 00:00:37,578 - [tires screech] - [crashing outside] 9 00:00:37,663 --> 00:00:39,204 Damn it! 10 00:00:39,290 --> 00:00:39,997 Whoa. 11 00:00:40,082 --> 00:00:41,540 Live violence! 12 00:00:41,667 --> 00:00:42,499 [marge] homie, wake up. 13 00:00:42,626 --> 00:00:44,376 There's been a car crash! 14 00:00:49,091 --> 00:00:51,216 [yawns] what's happening? 15 00:00:51,343 --> 00:00:53,010 There's been an accident! 16 00:00:53,095 --> 00:00:54,553 Ooh, let's go gawk! 17 00:00:54,638 --> 00:00:56,221 - [grunts] - yeah! [giggles] 18 00:00:57,558 --> 00:01:01,935 Marge, are you using a charger cord as a robe belt? 19 00:01:02,063 --> 00:01:04,146 Uh, well, I lost my belt 20 00:01:04,231 --> 00:01:06,815 And bart lost this phone, so... 21 00:01:06,942 --> 00:01:09,151 What's that mark on your sleeve? 22 00:01:09,278 --> 00:01:10,986 I used it as an oven mitt. 23 00:01:11,072 --> 00:01:14,615 My milhouse buys me a new robe every christmas. 24 00:01:14,700 --> 00:01:16,325 Ralphie bought me this chenille beauty 25 00:01:16,410 --> 00:01:17,743 With his tooth fairy money. 26 00:01:17,861 --> 00:01:21,205 Don't you like any of the robes your kids bought you? 27 00:01:21,332 --> 00:01:23,082 They've never bought me a robe. 28 00:01:23,250 --> 00:01:26,460 - The quintessential mom gift! - [gasps] -un-frigging-believable. 29 00:01:26,545 --> 00:01:27,545 [both groan] 30 00:01:27,630 --> 00:01:29,880 My kids give me homemade gifts, 31 00:01:30,049 --> 00:01:31,799 Like hand turkeys 32 00:01:31,926 --> 00:01:33,842 And macaroni-covered... 33 00:01:33,928 --> 00:01:35,302 [stammers] stuff. 34 00:01:35,429 --> 00:01:38,555 Sounds like they're just giving you their art class crap. 35 00:01:38,682 --> 00:01:39,848 Feel this. 36 00:01:39,934 --> 00:01:43,102 I like the thoughtful, artistic gifts my kids... 37 00:01:43,229 --> 00:01:45,938 [gasps] oh, my god, that's plush! 38 00:01:46,023 --> 00:01:48,190 [gasps] my robe is fine. 39 00:01:48,317 --> 00:01:51,026 It's just a little worn in spots. 40 00:01:51,070 --> 00:01:53,821 Uh, one big spot in the back. 41 00:01:53,906 --> 00:01:55,781 Aah! The top of my crack! 42 00:01:55,866 --> 00:01:57,241 [gasps] oh! Here! Come here! 43 00:01:57,368 --> 00:01:58,368 Ooh! Mm. 44 00:01:58,494 --> 00:02:00,119 [gasping] 45 00:02:02,748 --> 00:02:04,248 โ™ช โ™ช 46 00:02:04,416 --> 00:02:06,041 It's magical. 47 00:02:06,168 --> 00:02:07,631 But it smells like burning flip-flops. 48 00:02:07,711 --> 00:02:10,129 [gasps] ow! My flip-flops! 49 00:02:11,006 --> 00:02:12,840 Careful! Live wire on the ground! 50 00:02:12,967 --> 00:02:14,508 Whoa. Thank you, homer. 51 00:02:14,593 --> 00:02:17,136 Aw, you da man. 52 00:02:18,597 --> 00:02:20,055 Did you hear that? 53 00:02:20,141 --> 00:02:22,057 Kirk said I was da man. 54 00:02:22,143 --> 00:02:25,227 I mean, it sounded stupid, the way he said it, but still... 55 00:02:25,312 --> 00:02:28,438 Well, uh, if you want to be "da man" for everybody, 56 00:02:28,524 --> 00:02:31,275 You should post a warning about that live wire on alarmist. 57 00:02:31,443 --> 00:02:34,027 It's this app that alerts neighbors to local dangers. 58 00:02:34,155 --> 00:02:35,571 Downloading now. 59 00:02:35,698 --> 00:02:38,115 [lenny] you film dangerous stuff and post it. 60 00:02:38,200 --> 00:02:39,816 You know, traffic accidents, 61 00:02:39,827 --> 00:02:41,743 Nighttime animals out during the day. 62 00:02:41,871 --> 00:02:44,204 Uh, hello. This is homer simpson. 63 00:02:44,373 --> 00:02:45,747 Username, uh... 64 00:02:45,833 --> 00:02:47,207 The simp. 65 00:02:47,334 --> 00:02:50,043 There's a live wire sparking on evergreen terrace. 66 00:02:50,129 --> 00:02:51,753 Risk of electrocution, 67 00:02:51,881 --> 00:02:53,755 1,000%. 68 00:02:53,883 --> 00:02:55,674 โ™ช โ™ช 69 00:02:55,801 --> 00:02:56,633 [gasping] 70 00:02:56,760 --> 00:02:57,926 A thousand percent? 71 00:02:58,012 --> 00:03:00,095 My baby could've played with that wire! 72 00:03:00,181 --> 00:03:02,306 He ain't born, but he's 'bout to be. 73 00:03:02,433 --> 00:03:05,475 Congratulations, you're now part of the alarmy army. 74 00:03:05,644 --> 00:03:09,146 Hey, I can barely read my name without my cheaters. 75 00:03:09,190 --> 00:03:11,440 How do I get a bigger font like these guys? 76 00:03:11,525 --> 00:03:14,067 Um, those are the top alarmers on the app. 77 00:03:14,195 --> 00:03:16,445 You want your name in a readable font size? 78 00:03:16,530 --> 00:03:18,447 You better learn how to spread fear. 79 00:03:18,532 --> 00:03:21,658 I'll do it. I'll get to the top of this leaderboard 80 00:03:21,744 --> 00:03:24,203 If it's the most useless thing I ever do! 81 00:03:24,330 --> 00:03:27,539 Bart, we need to talk about mom's birthday present. 82 00:03:27,666 --> 00:03:29,291 Finishing it as we speak. 83 00:03:29,376 --> 00:03:30,667 Ta-da! 84 00:03:30,753 --> 00:03:35,047 Uh, it might be time to retire the pasta art genre. 85 00:03:35,174 --> 00:03:37,424 What? In my vital bucatini phase? 86 00:03:37,509 --> 00:03:41,053 You heard what those judgy women said about our presents. 87 00:03:41,138 --> 00:03:43,639 We need to buy mom a present this year. 88 00:03:43,766 --> 00:03:44,723 Where are we gonna get money? 89 00:03:44,808 --> 00:03:46,850 Otto stopped paying for clean urine. 90 00:03:46,936 --> 00:03:49,269 Hmm. Mr. Flanders is generous. 91 00:03:49,396 --> 00:03:52,397 I've sold him so many magazine subscriptions. 92 00:03:52,524 --> 00:03:54,316 Why cat fancy? 93 00:03:54,401 --> 00:03:57,236 His cat isn't even that fancy. 94 00:03:57,321 --> 00:03:58,487 [humming] 95 00:03:58,614 --> 00:04:00,077 Yo, flan-man. We're trying to make some scratch 96 00:04:00,157 --> 00:04:01,365 For our mom's birthday gift. 97 00:04:01,492 --> 00:04:03,367 You need any help cleaning this mess up? 98 00:04:03,494 --> 00:04:05,819 Sorry. I always keep my grass trimmed. 99 00:04:05,871 --> 00:04:06,912 You know the old saying... 100 00:04:06,997 --> 00:04:09,414 "the lawn is the mustache of the house." 101 00:04:09,500 --> 00:04:10,749 Aw, we get it. 102 00:04:10,834 --> 00:04:12,793 We just thought mom deserved something nice. 103 00:04:12,920 --> 00:04:14,962 But if you don't think so, 104 00:04:15,089 --> 00:04:16,213 Mm, that's cool. 105 00:04:16,298 --> 00:04:17,589 Now, well, hold on! 106 00:04:17,758 --> 00:04:21,343 If, uh, you clean those two leaves on my sidewalk up, 107 00:04:21,470 --> 00:04:22,594 I'll give you... 108 00:04:22,763 --> 00:04:24,179 $44. 109 00:04:24,265 --> 00:04:25,514 - Both leaves? - [grunts] 110 00:04:25,641 --> 00:04:27,349 -Ow! -Deal. 111 00:04:28,894 --> 00:04:30,143 This store has everything. 112 00:04:30,229 --> 00:04:31,270 [gasps] 113 00:04:31,355 --> 00:04:34,064 This will make mom feel cozy and loved. 114 00:04:34,191 --> 00:04:37,025 And it'll put a sock in the yaps of those gossipy hens. 115 00:04:37,111 --> 00:04:39,736 I'm gonna ignore the problematic "hens" 116 00:04:39,780 --> 00:04:42,114 Because I support the sentiment. 117 00:04:42,992 --> 00:04:44,491 - Whoa. - Whoa. 118 00:04:44,576 --> 00:04:46,368 Is it a toy? 119 00:04:46,495 --> 00:04:48,745 Yes. But it's also... 120 00:04:48,831 --> 00:04:50,038 Gear. 121 00:04:50,124 --> 00:04:52,416 It's got a pen that's actually a tape recorder, 122 00:04:52,501 --> 00:04:54,951 An eavesdropping device that lets you hear conversations 123 00:04:55,045 --> 00:04:55,961 From miles away. 124 00:04:56,088 --> 00:04:57,796 And when you get in a tight spot, 125 00:04:57,965 --> 00:05:00,299 Sour gummy cyanide capsules! 126 00:05:00,384 --> 00:05:03,135 This could change everything. 127 00:05:03,178 --> 00:05:06,722 Deep down, I know I'm the dingus! 128 00:05:06,807 --> 00:05:08,640 [crying] 129 00:05:08,767 --> 00:05:10,809 [crying replays on pen] 130 00:05:10,936 --> 00:05:12,227 Give me your lunch money 131 00:05:12,313 --> 00:05:14,646 Or the whole playground hears you blubber. 132 00:05:14,732 --> 00:05:16,023 You, too, bow tie. 133 00:05:16,984 --> 00:05:20,444 The eavesdropper could be so useful. 134 00:05:21,697 --> 00:05:25,032 Okay, the meeting of the cool girls has been called to order. 135 00:05:25,159 --> 00:05:27,367 It's been decided that the new cool thing 136 00:05:27,453 --> 00:05:29,911 Is to wear earmuffs in warm weather, 137 00:05:30,080 --> 00:05:31,997 So don't tell any randos... 138 00:05:32,124 --> 00:05:33,790 - [gasps] - hey, guys! 139 00:05:33,959 --> 00:05:35,208 [chuckling knowingly] 140 00:05:35,294 --> 00:05:37,210 [gasps] now lisa's cool, too! 141 00:05:37,296 --> 00:05:39,546 And there's nothing we can do about it! 142 00:05:39,631 --> 00:05:41,631 [crying] 143 00:05:41,800 --> 00:05:43,091 [chuckles] yes. 144 00:05:43,177 --> 00:05:45,510 Cry, sherri, cry. 145 00:05:45,637 --> 00:05:47,971 Okay, just thinking out loud... 146 00:05:48,057 --> 00:05:51,933 This kit is the same price as the robe... 147 00:05:51,977 --> 00:05:54,019 [gasps] are you suggesting 148 00:05:54,104 --> 00:05:55,645 - That we... - You know I am! 149 00:05:55,731 --> 00:05:57,230 [sighs] say yes. Come on, lis. 150 00:05:57,358 --> 00:05:59,232 I need two keys to launch this missile. 151 00:05:59,360 --> 00:06:01,943 Mom has never really been a gift person. 152 00:06:02,029 --> 00:06:04,988 True. She's more into stuff like hugs 153 00:06:05,074 --> 00:06:06,531 And seeing us happy! 154 00:06:06,617 --> 00:06:09,785 But we can't just buy a spy kit for us and nothing for mom. 155 00:06:09,912 --> 00:06:11,745 [stammers] bart? 156 00:06:13,123 --> 00:06:15,332 Bart, we can't do this. 157 00:06:15,459 --> 00:06:17,876 Would you like to apply for a bullseye credit card? 158 00:06:17,961 --> 00:06:19,044 I'm eight. 159 00:06:19,129 --> 00:06:21,171 Yeah, you won't get it. But if you apply, 160 00:06:21,256 --> 00:06:23,173 You get a free bullseye ironing board cover. 161 00:06:23,300 --> 00:06:24,966 [gasps] we could buy the spy kit 162 00:06:25,094 --> 00:06:26,968 And give mom the ironing board cover! 163 00:06:27,054 --> 00:06:30,472 That's like giving her a whole new ironing board! 164 00:06:30,599 --> 00:06:32,015 Give me an application! 165 00:06:32,101 --> 00:06:34,142 We'll give her two ironing board covers! 166 00:06:34,228 --> 00:06:35,644 [group] โ™ช happy birthday โ™ช 167 00:06:35,729 --> 00:06:38,355 โ™ช to you! โ™ช 168 00:06:39,108 --> 00:06:40,774 Uh, open my present first. 169 00:06:40,859 --> 00:06:41,859 I got to hit the streets. 170 00:06:41,985 --> 00:06:43,402 I have citizens to alarm. 171 00:06:43,487 --> 00:06:46,655 Another charm for my charm bracelet! 172 00:06:46,782 --> 00:06:49,699 That bracelet was the smartest investment ever. 173 00:06:49,827 --> 00:06:51,535 No matter what the occasion, 174 00:06:51,662 --> 00:06:52,953 I always know what you need... 175 00:06:53,080 --> 00:06:54,788 Another charm. 176 00:06:54,957 --> 00:06:56,915 You know me so well. 177 00:06:57,042 --> 00:06:59,793 I better after however many years. 178 00:06:59,920 --> 00:07:01,378 Open mine next! 179 00:07:02,631 --> 00:07:05,632 Oh. An ironing board cover. 180 00:07:05,801 --> 00:07:08,009 Yeah, 'cause, you know, you iron. 181 00:07:08,053 --> 00:07:09,719 I sure do. 182 00:07:09,805 --> 00:07:11,805 Open mine. It's in the bullseye bag! 183 00:07:11,932 --> 00:07:14,349 Hmm. Such clever wrapping. [chuckles] 184 00:07:14,476 --> 00:07:17,769 Ah, it's another ironing board cover. 185 00:07:17,855 --> 00:07:19,137 What do you get for the woman 186 00:07:19,189 --> 00:07:21,106 Who has only one ironing board cover? 187 00:07:21,233 --> 00:07:22,983 Thank you. Both of you. 188 00:07:23,068 --> 00:07:24,526 I love them. 189 00:07:25,279 --> 00:07:26,528 I got to hit the road. 190 00:07:26,697 --> 00:07:29,156 If I find just three more things to warn people about, 191 00:07:29,283 --> 00:07:32,451 I'll move ahead of cautionary gale and cry wolfcastle 192 00:07:32,494 --> 00:07:33,577 On the leaderboard. 193 00:07:33,662 --> 00:07:34,744 We'll help clean up! 194 00:07:34,913 --> 00:07:35,704 [grunts] 195 00:07:35,873 --> 00:07:37,456 No! I'll do it. 196 00:07:37,541 --> 00:07:41,001 You guys have... Done so much for me. 197 00:07:46,633 --> 00:07:47,674 [sighs deeply] 198 00:07:52,806 --> 00:07:53,847 [groans] 199 00:07:53,932 --> 00:07:55,012 Enjoying your present, huh? 200 00:07:55,100 --> 00:07:56,683 Don't play with it all day! 201 00:07:56,768 --> 00:07:58,018 [grumbles] 202 00:07:58,145 --> 00:08:00,979 We'll know soon enough who broke this va... 203 00:08:01,064 --> 00:08:03,315 [gasps, groans] 204 00:08:03,400 --> 00:08:05,030 [bart] yellow sparrow, this is slingshot. 205 00:08:05,110 --> 00:08:06,860 Prepare for face-to-face discussion. 206 00:08:07,029 --> 00:08:09,154 Roger that. Face is prepared. 207 00:08:09,239 --> 00:08:11,198 This spy kit is great! 208 00:08:11,325 --> 00:08:14,743 All the secrets of this house are being laid bare. 209 00:08:14,912 --> 00:08:17,037 And mom loves her present. 210 00:08:17,164 --> 00:08:19,372 She can't stop muttering about it. 211 00:08:19,458 --> 00:08:20,916 We rule. Over. 212 00:08:21,001 --> 00:08:22,334 Roger that. Over. 213 00:08:23,504 --> 00:08:26,671 Inappropriate billboard near noiseland arcade. 214 00:08:26,798 --> 00:08:28,673 Guaranteed danger of corruption. 215 00:08:28,800 --> 00:08:30,133 Keep children away! 216 00:08:30,219 --> 00:08:32,302 - [phone chimes] - hmm. Whoa, whoa. 217 00:08:32,429 --> 00:08:36,056 Thanks for warning us about the vulgar wordplay, simp! 218 00:08:36,808 --> 00:08:38,892 "itch, please." 219 00:08:39,019 --> 00:08:40,852 Wait, I get it! 220 00:08:40,938 --> 00:08:42,729 "itch" rhymes with "bi..." 221 00:08:42,814 --> 00:08:45,232 Uh, mom hates that word. Trust me. 222 00:08:46,276 --> 00:08:49,736 One more post and I'll be top five. 223 00:08:49,821 --> 00:08:51,154 Homer. 224 00:08:51,240 --> 00:08:52,948 Religious fanatic running through town. 225 00:08:53,033 --> 00:08:54,366 Possibly from murder scene. 226 00:08:54,493 --> 00:08:55,659 Avoid outdoors. 227 00:08:55,744 --> 00:08:57,202 [phone chimes] 228 00:08:57,287 --> 00:08:58,954 - I did it. - Fanatic! 229 00:08:59,039 --> 00:09:00,497 I'm number five! 230 00:09:00,624 --> 00:09:02,457 I'm better than everyone! 231 00:09:02,584 --> 00:09:04,084 โ™ช โ™ช 232 00:09:06,338 --> 00:09:08,964 -[static] -[frink] uh-uh-uh. Your name is not "frink." 233 00:09:09,049 --> 00:09:11,967 You are "frink's monster," you see? 234 00:09:12,052 --> 00:09:14,844 [frink's monster] [growls] frink sad. 235 00:09:14,972 --> 00:09:16,805 [frink] no, frink's monster is sad! 236 00:09:16,890 --> 00:09:18,557 What is wrong with you?! 237 00:09:18,642 --> 00:09:21,184 [moe] all right, one of youse rats has been eating pool chalk 238 00:09:21,311 --> 00:09:23,895 And leaving chalky pellets all over the place. 239 00:09:24,022 --> 00:09:25,235 No, no, don't look at each other! 240 00:09:25,315 --> 00:09:27,148 Look at me! Hey! Steve! 241 00:09:27,234 --> 00:09:29,109 -[static] -[flanders] oh, hey, marge. 242 00:09:29,194 --> 00:09:31,903 - [marge] hi, ned. - Ooh, that's mom! 243 00:09:32,030 --> 00:09:33,488 What a party yesterday. 244 00:09:33,574 --> 00:09:36,575 I don't usually take my water on the rocks. 245 00:09:36,702 --> 00:09:37,993 I was buzzing all night. 246 00:09:38,078 --> 00:09:40,328 Yeah. It was... Fun. 247 00:09:40,414 --> 00:09:42,539 - [crying] - [lisa] oh. 248 00:09:42,666 --> 00:09:45,375 Whoa. I didn't mean to bring on a peeper-puddle. 249 00:09:45,460 --> 00:09:46,460 What's wrong? 250 00:09:46,545 --> 00:09:48,753 [marge] it's silly. I-I'm embarrassed 251 00:09:48,880 --> 00:09:52,215 That my feelings were hurt by a stupid birthday gift. 252 00:09:52,342 --> 00:09:54,718 [flanders] oh, now, feelings aren't stupid. 253 00:09:54,803 --> 00:09:56,970 Some of them are evil, but they're not stupid. 254 00:09:57,097 --> 00:09:59,723 It's just... On my one day, 255 00:09:59,766 --> 00:10:01,558 I'm barely an afterthought. 256 00:10:01,685 --> 00:10:04,894 It's like they don't think of me as a person. 257 00:10:05,022 --> 00:10:06,396 [sighs] 258 00:10:07,733 --> 00:10:10,025 I don't get it. Why is she so sad? 259 00:10:10,152 --> 00:10:12,777 Bart, she's feeling unseen. 260 00:10:12,904 --> 00:10:14,070 What? I always see her. 261 00:10:14,197 --> 00:10:16,031 She's in my phone contacts three times... 262 00:10:16,158 --> 00:10:18,158 Under "mom," "mommy" and "sandwich." 263 00:10:18,201 --> 00:10:21,411 She does so many things that we take for granted. 264 00:10:21,496 --> 00:10:23,913 Imagine how we would feel if she... 265 00:10:23,999 --> 00:10:26,541 Half-tushied our birthdays. 266 00:10:26,668 --> 00:10:29,753 What? I'd be fine if she only... 267 00:10:29,838 --> 00:10:31,880 [groaning] 268 00:10:31,965 --> 00:10:33,632 [sighs] 269 00:10:33,759 --> 00:10:35,467 We suck. Over. 270 00:10:35,594 --> 00:10:37,636 Roger that. Over. 271 00:10:38,430 --> 00:10:39,763 As of this morning, 272 00:10:39,848 --> 00:10:43,516 I am number one on the leaderboard of the alarmist app. 273 00:10:43,644 --> 00:10:44,726 [gasps] look at that! 274 00:10:44,853 --> 00:10:46,853 What? The broken sprinkler? 275 00:10:46,938 --> 00:10:48,104 We need to warn people! 276 00:10:48,190 --> 00:10:49,731 It could cause a sinkhole 277 00:10:49,816 --> 00:10:51,566 Or activate a gremlin! 278 00:10:51,693 --> 00:10:53,526 This is your number one alarmy 279 00:10:53,654 --> 00:10:56,404 With a warning that a geyser of water is pouring onto... 280 00:10:56,531 --> 00:10:57,864 - [phone chimes] - wha...? 281 00:10:57,949 --> 00:11:01,242 Hey! Someone named silver bullet already reported a... 282 00:11:01,370 --> 00:11:04,079 "vertical tsunami at the park." 283 00:11:04,164 --> 00:11:06,539 Whoa! That's good mongering. 284 00:11:06,667 --> 00:11:07,707 I got scooped? 285 00:11:07,834 --> 00:11:10,627 Silver bullet is now alarmy number one. 286 00:11:10,712 --> 00:11:12,337 What?! Who is this guy? 287 00:11:12,464 --> 00:11:16,383 Those fat fingers are too slow for the silver bullet! 288 00:11:16,468 --> 00:11:18,968 Silver bullet, your days are numbered! 289 00:11:19,054 --> 00:11:20,845 Tell me something my doctor hasn't. 290 00:11:20,972 --> 00:11:23,723 You smell like old lady. 291 00:11:23,850 --> 00:11:25,600 So do you. 292 00:11:25,644 --> 00:11:28,728 I smell like a lot of things. 293 00:11:28,855 --> 00:11:30,772 We have to get mom a new present. 294 00:11:30,857 --> 00:11:32,148 Something meaningful. 295 00:11:32,275 --> 00:11:35,902 So, let's make a list of everything we know about mom. 296 00:11:36,029 --> 00:11:38,363 Yes. Great idea. 297 00:11:39,282 --> 00:11:40,407 Mm... 298 00:11:40,492 --> 00:11:43,159 Hmm. Her first name is actually margaret. 299 00:11:43,245 --> 00:11:45,161 Good. Write that down. 300 00:11:45,247 --> 00:11:46,329 Hmm. 301 00:11:48,125 --> 00:11:51,418 Ooh, I know. She loves coming to my jazz recitals. 302 00:11:51,503 --> 00:11:52,794 Uh, no, she doesn't. 303 00:11:52,963 --> 00:11:55,714 She hides a copy of people magazine in the program. 304 00:11:55,799 --> 00:11:57,424 Oh. Ugh! 305 00:11:57,509 --> 00:11:59,634 Why is this so hard? 306 00:11:59,678 --> 00:12:02,470 We should know the woman who gave birth to us. 307 00:12:02,597 --> 00:12:03,972 Maybe she's unknowable. 308 00:12:04,141 --> 00:12:05,682 What if we just give her the spy kit 309 00:12:05,767 --> 00:12:08,476 And breakfast in bed for the rest of her life? 310 00:12:08,562 --> 00:12:10,395 Or, you know that trunk 311 00:12:10,480 --> 00:12:12,981 Where mom keeps all her memories and stuff? 312 00:12:13,066 --> 00:12:16,693 What if we use the spy kit to break into it? 313 00:12:16,778 --> 00:12:19,571 Ooh, welcome to the dark side. 314 00:12:19,656 --> 00:12:21,197 โ™ช โ™ช 315 00:12:22,367 --> 00:12:23,575 [lisa] huh. 316 00:12:23,618 --> 00:12:25,160 [gasps] here we are. 317 00:12:26,288 --> 00:12:28,621 I don't know if these lock-picking tools 318 00:12:28,749 --> 00:12:29,998 Are even going to work. 319 00:12:30,083 --> 00:12:34,294 I mean, this is just a toy... [gasps] 320 00:12:34,379 --> 00:12:39,048 Oh. Now I'm concerned about those gummy cyanide capsules. 321 00:12:39,134 --> 00:12:41,134 Mom's birth announcement. 322 00:12:41,261 --> 00:12:45,138 Oh, her name is marjorie, not margaret. 323 00:12:45,265 --> 00:12:48,266 We officially know nothing about her. 324 00:12:48,393 --> 00:12:49,893 Hmm. 325 00:12:50,061 --> 00:12:52,520 Mom had a parrot named petey? 326 00:12:55,358 --> 00:12:59,027 Oh, they were best friends, like me and santa's little helper. 327 00:12:59,154 --> 00:13:01,613 - [whining] - not now, boy. Busy. 328 00:13:01,782 --> 00:13:03,406 [gasps] look at this one. 329 00:13:03,575 --> 00:13:06,993 [bart] oh, mom's parents must've given petey away. 330 00:13:07,078 --> 00:13:08,953 Hey, we just learned something about her. 331 00:13:09,039 --> 00:13:10,789 Grandma was a jerk-ass. 332 00:13:10,916 --> 00:13:13,208 Wait. Parrots live for, like, 80 years. 333 00:13:13,293 --> 00:13:16,169 Maybe we could find petey, and then reunite mom 334 00:13:16,296 --> 00:13:18,004 With her long-lost friend. 335 00:13:18,131 --> 00:13:19,714 That would be like getting her a robe 336 00:13:19,841 --> 00:13:21,674 That tells you it wants crackers. 337 00:13:21,760 --> 00:13:23,259 How do we find this lady? 338 00:13:23,345 --> 00:13:25,678 [lisa] well, we need to go to north townsburg. 339 00:13:25,722 --> 00:13:27,388 Oh, that place is sketchy. 340 00:13:27,474 --> 00:13:30,558 Milhouse's dad was a sign spinner for a meth clinic there. 341 00:13:30,644 --> 00:13:32,977 But let's do it, for mar-ge-dy! 342 00:13:33,063 --> 00:13:35,396 - Marjorie. - Whatever. 343 00:13:37,901 --> 00:13:40,985 Oh, townsburg is three hours away?! 344 00:13:41,071 --> 00:13:43,238 Fine. I'll just kick the seat in front of me 345 00:13:43,365 --> 00:13:46,449 Until that little screw falls out. [grunting] 346 00:13:46,576 --> 00:13:48,159 That is so rude. 347 00:13:48,286 --> 00:13:49,610 [grunting] 348 00:13:49,663 --> 00:13:52,622 Well, you have to get closer to the screw, like this. 349 00:13:52,707 --> 00:13:54,415 [both grunting] 350 00:13:55,460 --> 00:13:56,501 Great. 351 00:14:00,966 --> 00:14:03,174 [both groaning] 352 00:14:03,301 --> 00:14:05,510 Oh, this place is depressing. 353 00:14:05,595 --> 00:14:07,887 Isn't that the corner where nic cage went crazy? 354 00:14:08,056 --> 00:14:10,098 Yep. There's the statue. 355 00:14:11,309 --> 00:14:13,601 [gasps] there's the mechanic's shop. 356 00:14:15,021 --> 00:14:16,187 Let's do this. 357 00:14:16,273 --> 00:14:18,439 Hey, grease stains, seen this bird? 358 00:14:18,567 --> 00:14:21,776 Yeah, I remember him. That's krista's bird. 359 00:14:21,862 --> 00:14:23,152 He in some kind of trouble? 360 00:14:23,238 --> 00:14:24,571 We'll ask the questions. 361 00:14:24,656 --> 00:14:27,407 What's the skinny on this krista character? 362 00:14:27,492 --> 00:14:29,492 Well, she owns the craft store down the block. 363 00:14:29,661 --> 00:14:31,077 She also sells liquor and weed. 364 00:14:31,204 --> 00:14:32,871 - Let's go. - Don't leave town. 365 00:14:32,998 --> 00:14:34,914 But my niece's wedding is tomorrow. 366 00:14:34,958 --> 00:14:36,875 I said don't leave town. 367 00:14:37,002 --> 00:14:41,004 Fine. Hey, shirl, it's vince. I can't make it. 368 00:14:41,089 --> 00:14:44,257 I don't know, some kid told me I can't leave town. 369 00:14:44,342 --> 00:14:46,718 I've got to get back to being alarmy number one. 370 00:14:46,803 --> 00:14:49,762 Gotta warn people about... Something. 371 00:14:49,890 --> 00:14:53,057 [gasps] death from above. 372 00:14:53,184 --> 00:14:55,184 Falling branches in springfield park! 373 00:14:55,228 --> 00:14:58,146 - Stay away. - [phones chiming] 374 00:14:58,273 --> 00:15:00,773 - We have to get out of here! - I did it. 375 00:15:00,901 --> 00:15:02,317 I'm alarmy number one! 376 00:15:02,444 --> 00:15:05,445 Not for long, you toad-faced beanbag. 377 00:15:05,572 --> 00:15:10,033 I will cut you into tiny pieces like my son's pancakes. 378 00:15:10,118 --> 00:15:12,744 I'm going to eat you up and crap you out 379 00:15:12,829 --> 00:15:14,787 Like my son's pancakes. 380 00:15:14,873 --> 00:15:16,080 [grumbles] 381 00:15:17,083 --> 00:15:19,542 The air at springfield park is full of pollen. 382 00:15:19,586 --> 00:15:22,211 Individuals with lungs should avoid the area. 383 00:15:22,339 --> 00:15:23,546 [groans] 384 00:15:23,632 --> 00:15:26,591 Lifeless bodies at the park. Possible gas leak. 385 00:15:26,718 --> 00:15:29,427 Demented man throwing objects at the duck pond. 386 00:15:29,512 --> 00:15:31,220 Chemical air attack at the play yard. 387 00:15:31,306 --> 00:15:33,598 Ufos hovering over picnic area. 388 00:15:33,683 --> 00:15:37,143 String-guided dragons, most likely time travelers attack... 389 00:15:37,270 --> 00:15:39,395 I saw the kites first, ya big galoot! 390 00:15:39,522 --> 00:15:40,522 [rumbling] 391 00:15:40,649 --> 00:15:42,065 [both cry out] 392 00:15:42,108 --> 00:15:43,274 What happened? 393 00:15:43,360 --> 00:15:46,194 The earth couldn't support your giant ass. 394 00:15:46,321 --> 00:15:47,946 Maybe satan heard your voice 395 00:15:48,031 --> 00:15:50,114 And decided to fast-track you to hell. 396 00:15:50,200 --> 00:15:52,450 Okay, we both got one in. 397 00:15:52,535 --> 00:15:54,827 How are we getting out of this sinkhole? 398 00:15:54,913 --> 00:15:57,121 I dropped my phone. Do you have yours? 399 00:15:57,207 --> 00:15:59,958 No. Just start shouting. Someone will hear us. 400 00:16:00,043 --> 00:16:01,876 - Help! - Down here! 401 00:16:01,962 --> 00:16:03,878 Save me, not her! 402 00:16:03,964 --> 00:16:06,756 [girl] hurry, the dragons are coming! 403 00:16:06,883 --> 00:16:10,218 Oh, yeah, petey. He was smart as a whip. 404 00:16:10,303 --> 00:16:13,254 Could imitate anything: Political figures of the day, 405 00:16:13,306 --> 00:16:16,057 The "you lose" horn from price is right. 406 00:16:16,142 --> 00:16:18,142 So many times I thought contestants lost 407 00:16:18,228 --> 00:16:19,394 When they hadn't. 408 00:16:19,562 --> 00:16:22,939 Why are you talking about him in the past tense? 409 00:16:23,066 --> 00:16:26,609 Oh, I left his cage open by mistake and he flew away. 410 00:16:26,695 --> 00:16:29,278 Last I heard, he joined a flock of wild parrots. 411 00:16:29,364 --> 00:16:32,907 Oh. I guess we came all this way for nothing. 412 00:16:33,034 --> 00:16:34,409 Stay in town. 413 00:16:34,494 --> 00:16:36,160 But my daughter's wedding is... 414 00:16:36,287 --> 00:16:39,664 [sighs] shirl? Bad news. 415 00:16:39,749 --> 00:16:41,916 We failed mom again. 416 00:16:42,002 --> 00:16:44,335 We are losers. 417 00:16:44,421 --> 00:16:47,880 [voice imitates the price is right horn] 418 00:16:47,966 --> 00:16:49,632 Bart, it's petey! 419 00:16:49,718 --> 00:16:51,759 How can we lure him down here? 420 00:16:51,845 --> 00:16:53,428 Uh, uh, I've got it. 421 00:16:53,555 --> 00:16:56,431 [marge's voice] bart, are you secretly recording me? 422 00:16:56,558 --> 00:16:58,975 I'm on hold to talk about our water bill. 423 00:16:59,102 --> 00:17:00,852 I'm sorry, no, I'm not talking to you. 424 00:17:00,937 --> 00:17:03,062 I'm talking to my annoying son. 425 00:17:03,148 --> 00:17:04,605 - Yes! - Got him! 426 00:17:04,733 --> 00:17:05,862 [petey] annoying son. [squawks] 427 00:17:05,942 --> 00:17:07,191 [agnes] hello?! 428 00:17:07,277 --> 00:17:09,485 Can't any of you idiots hear us?! 429 00:17:09,612 --> 00:17:12,905 There's no one to save us. We scared everyone away. 430 00:17:13,033 --> 00:17:15,700 - Isn't that ironic? - I guess. 431 00:17:15,827 --> 00:17:17,952 No, I'm asking. I don't know what ironic means. 432 00:17:18,038 --> 00:17:20,079 Why did we get so crazy? 433 00:17:20,206 --> 00:17:21,831 I was doing a public service. 434 00:17:21,916 --> 00:17:23,380 I warned everyone that broken sprinkler 435 00:17:23,460 --> 00:17:24,751 Would cause a sinkhole. 436 00:17:24,919 --> 00:17:27,879 Bull-scat. You were trying to move up the leaderboard. 437 00:17:28,048 --> 00:17:31,049 - We both were. - Now we're stuck down here. 438 00:17:31,176 --> 00:17:34,093 [sighs] I miss the surface world. 439 00:17:34,220 --> 00:17:36,304 Hey, you gotta share that! 440 00:17:36,389 --> 00:17:38,639 We both need strength to fight off chuds. 441 00:17:38,767 --> 00:17:42,101 Hell no. My werther's, my choice. 442 00:17:42,187 --> 00:17:44,937 - [grumbling] - [choking] 443 00:17:45,065 --> 00:17:46,647 Yeah, yeah, you got candy in there. 444 00:17:46,775 --> 00:17:47,899 Stop showing off. 445 00:17:48,026 --> 00:17:50,818 Are you choking? Hang on, I'll save you. 446 00:17:50,945 --> 00:17:52,904 Wait, is this irony? 447 00:17:52,989 --> 00:17:56,657 Ow. Ow! Okay, I'm doing it. 448 00:17:56,785 --> 00:17:57,825 [grunts] 449 00:17:57,911 --> 00:17:59,452 [gasps] I can breathe! 450 00:17:59,537 --> 00:18:00,537 [sighs] 451 00:18:00,663 --> 00:18:01,871 Simpson, 452 00:18:01,956 --> 00:18:04,707 Instead of mongering fear, you mongered... 453 00:18:04,793 --> 00:18:06,793 Life itself. 454 00:18:06,920 --> 00:18:09,003 - Thank you. - [gasps] 455 00:18:09,089 --> 00:18:11,130 This is the feeling I was after. 456 00:18:11,216 --> 00:18:13,049 Not some stupid leaderboard. 457 00:18:13,176 --> 00:18:14,472 I'm gonna help you get out of here. 458 00:18:14,552 --> 00:18:16,761 Step in my hands, I'll boost you up. 459 00:18:16,930 --> 00:18:18,221 [grunts] 460 00:18:18,306 --> 00:18:22,225 Oh, there's so much to grab on to. 461 00:18:24,303 --> 00:18:27,146 I'll tell everyone you're down there. 462 00:18:27,232 --> 00:18:31,192 Which will make me alarmy number one. Suck it! 463 00:18:31,361 --> 00:18:33,986 Hairless ground hippo stuck in sinkhole. 464 00:18:34,072 --> 00:18:37,198 She's horrible. 465 00:18:37,325 --> 00:18:40,785 Mom, we have one more birthday surprise for you. 466 00:18:40,870 --> 00:18:42,203 Oh. Really? 467 00:18:42,288 --> 00:18:46,833 We tracked down your best friend. 468 00:18:46,918 --> 00:18:49,752 - Petey? - Petey? 469 00:18:49,879 --> 00:18:52,046 How-how is this happening? 470 00:18:52,132 --> 00:18:54,048 How is this happening?! 471 00:18:54,134 --> 00:18:56,175 How is this happening?! How is this happening?! 472 00:18:56,261 --> 00:19:01,639 Aah! Get it off! Get it off before he... oh! 473 00:19:01,766 --> 00:19:02,807 -Ew. -Ugh. 474 00:19:02,934 --> 00:19:04,725 - Ow! Ow! - [lisa] bart, do something! 475 00:19:04,811 --> 00:19:06,644 [grunts] 476 00:19:06,729 --> 00:19:07,645 Sorry. 477 00:19:07,730 --> 00:19:08,938 We thought he loved you. 478 00:19:09,023 --> 00:19:10,773 This is how he shows love. 479 00:19:10,900 --> 00:19:13,151 By grooming me and regurgitating on me. 480 00:19:13,319 --> 00:19:15,111 I could never have friends over, 481 00:19:15,196 --> 00:19:16,529 He was so possessive. 482 00:19:16,656 --> 00:19:17,780 Mine! 483 00:19:17,866 --> 00:19:20,283 [squawking angrily] 484 00:19:28,084 --> 00:19:29,625 So why did you even get him? 485 00:19:29,711 --> 00:19:32,086 I didn't. I wanted a kitten. 486 00:19:32,213 --> 00:19:34,338 Our neighbor was giving away their parrot. 487 00:19:34,424 --> 00:19:38,509 Since petey can meow, my dad decided he was close enough. 488 00:19:38,595 --> 00:19:39,802 [petey] meow. 489 00:19:39,929 --> 00:19:42,221 - You're nothing like a kitten! - [all yell] 490 00:19:42,348 --> 00:19:45,183 Don't worry, we'll take him back to townsburg. 491 00:19:45,268 --> 00:19:47,059 He's part of a wild flock there. 492 00:19:47,145 --> 00:19:49,312 You went all the way to townsburg? 493 00:19:49,480 --> 00:19:51,772 We wanted to get you something, you know, 494 00:19:51,900 --> 00:19:53,733 Personal for your birthday. 495 00:19:53,860 --> 00:19:57,403 Yeah. We did not make friends on the bus ride home. 496 00:19:57,530 --> 00:19:59,071 Petey is kind of racist. 497 00:19:59,199 --> 00:20:01,991 Well, that's just... [crying] 498 00:20:02,076 --> 00:20:03,367 We're sorry. 499 00:20:03,494 --> 00:20:05,203 We didn't mean to re-traumatize you 500 00:20:05,330 --> 00:20:07,663 With your childhood nightmare bird. 501 00:20:07,790 --> 00:20:10,041 My wonderful babies! 502 00:20:10,168 --> 00:20:12,501 You went to all that trouble for me. 503 00:20:12,587 --> 00:20:16,214 I wasn't an afterthought, I was a thought. 504 00:20:16,299 --> 00:20:19,800 Well, yeah, 'cause... You know, 505 00:20:19,928 --> 00:20:23,221 We see you as a person. 506 00:20:23,348 --> 00:20:27,516 We really do. Our favorite person. 507 00:20:27,685 --> 00:20:29,769 Oh, that is so... 508 00:20:29,854 --> 00:20:31,896 - [crunch] - ow! 509 00:20:32,023 --> 00:20:34,649 You little... 510 00:20:34,734 --> 00:20:38,402 Who wants to help mommy abandon petey in townsburg? 511 00:20:38,529 --> 00:20:39,779 [both] we do! 512 00:20:52,335 --> 00:20:54,543 - [tires screech] - [crashing] 513 00:20:54,796 --> 00:20:56,629 [concerned murmuring] 514 00:20:56,756 --> 00:20:59,799 Marge, what a beautiful robe. 515 00:20:59,926 --> 00:21:01,384 Is that terry cloth? 516 00:21:01,469 --> 00:21:05,012 French terry, from the terry province of France. 517 00:21:05,139 --> 00:21:07,014 [excited murmuring] 518 00:21:07,141 --> 00:21:08,474 My kids got it for me. 519 00:21:08,601 --> 00:21:11,644 I just threw it on to see what that noise was. 520 00:21:11,771 --> 00:21:14,772 I think it came from over there. 521 00:21:14,857 --> 00:21:17,316 Look at the fullness in that sleeve. 522 00:21:17,443 --> 00:21:20,528 What was that sound? I don't see anything. 523 00:21:20,571 --> 00:21:24,031 Well, it's a mystery. We may never know. 524 00:21:24,200 --> 00:21:25,788 - Look at how it moves. - Poetry in fabric. 525 00:21:25,868 --> 00:21:27,076 You better work. 526 00:21:28,538 --> 00:21:30,538 [bart laughs] 527 00:21:30,623 --> 00:21:32,832 Mission accomplished. Over. 528 00:21:32,959 --> 00:21:34,750 [both] roger that. Over. 529 00:21:34,919 --> 00:21:36,961 Shh! 530 00:21:37,041 --> 00:21:39,041 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 37654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.