All language subtitles for The.Bye.Bye.Man.2017.UNRATED.BDRip.x264-GECKOS-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,800 --> 00:01:49,961 Jane! 2 00:01:52,880 --> 00:01:53,961 Jane! 3 00:01:56,720 --> 00:01:58,563 Jane, it's me! Open up. 4 00:02:00,400 --> 00:02:01,401 Did you tell anyone? 5 00:02:01,520 --> 00:02:02,601 Did I... 6 00:02:02,720 --> 00:02:04,643 About the name. The name? 7 00:02:04,720 --> 00:02:07,246 Yeah, I told Rick. He thought it was funny. 8 00:02:08,880 --> 00:02:10,211 Just Rick and nobody else? 9 00:02:10,280 --> 00:02:11,566 No. 10 00:02:12,040 --> 00:02:14,042 Why, what's the matter? 11 00:02:14,200 --> 00:02:15,929 Larry, what's wrong? 12 00:02:16,400 --> 00:02:17,731 I'm sorry. 13 00:02:19,640 --> 00:02:21,608 You have no idea how sorry I am. 14 00:02:21,680 --> 00:02:23,842 Larry, you're scaring me. 15 00:02:23,960 --> 00:02:25,564 What are you doing? 16 00:03:11,000 --> 00:03:12,365 Rick! 17 00:03:13,400 --> 00:03:14,686 Ricky! 18 00:03:33,400 --> 00:03:35,004 Rick, the name! 19 00:03:35,080 --> 00:03:36,491 Janey! 20 00:03:36,920 --> 00:03:39,161 Did you tell anyone? Anyone! 21 00:03:39,640 --> 00:03:42,041 Larry, please, please! I... 22 00:03:42,120 --> 00:03:44,168 Rick, he's coming! 23 00:03:45,240 --> 00:03:46,526 The name! 24 00:03:47,800 --> 00:03:50,929 Giselle. I told Giselle! 25 00:04:24,040 --> 00:04:25,929 I'm going to stop you! 26 00:04:47,840 --> 00:04:49,046 Giselle! 27 00:04:50,880 --> 00:04:52,370 - Larry... - Mom! 28 00:04:52,440 --> 00:04:53,930 Who did you tell? 29 00:04:54,000 --> 00:04:55,490 He killed them! 30 00:04:58,200 --> 00:04:59,645 Don't think it. 31 00:04:59,720 --> 00:05:01,131 - Mom, come on! - Don't say it. 32 00:05:01,200 --> 00:05:08,402 Don't think it. Don't say it. 33 00:05:08,840 --> 00:05:11,241 Don't think it. Don't say it. 34 00:05:11,720 --> 00:05:14,007 Don't think it. Don't say it. 35 00:05:14,520 --> 00:05:17,490 Giselle! Did you say the name? 36 00:05:17,560 --> 00:05:19,847 Don't think it. Don't say it. 37 00:05:21,320 --> 00:05:22,560 Don't say it. 38 00:05:24,920 --> 00:05:26,001 Don't say it. 39 00:05:28,320 --> 00:05:30,607 Who did you say the name to, Giselle? 40 00:05:34,760 --> 00:05:37,001 What the hell are you... 41 00:05:37,080 --> 00:05:38,206 Larry! 42 00:06:18,120 --> 00:06:19,485 What's up, playboy? 43 00:06:19,560 --> 00:06:20,891 - How's it going? - Good. 44 00:06:20,960 --> 00:06:23,850 Today is a good day. 45 00:06:24,800 --> 00:06:27,280 - You got the key? - No, it's under the mat. 46 00:06:27,360 --> 00:06:28,361 Oh! Come on. 47 00:06:28,440 --> 00:06:29,805 It's only 20 minutes. 48 00:06:29,880 --> 00:06:32,963 This is the first time he's rented the place. The guy says it's fantastic. 49 00:06:33,080 --> 00:06:34,889 What else would he say, "It's a dog house"? 50 00:06:34,960 --> 00:06:37,725 No, I'm trying to convince her, let's go. Come on, man, work with me. 51 00:06:37,800 --> 00:06:39,848 - Sash? - Yeah. I'm up for it. 52 00:07:04,440 --> 00:07:06,681 It's a little creepy. Right? 53 00:07:06,840 --> 00:07:08,285 Nah, it's just cold. 54 00:07:08,960 --> 00:07:10,200 Heat's off. 55 00:07:10,520 --> 00:07:12,409 I've got to piss like a race horse. 56 00:07:13,680 --> 00:07:14,727 Cute. 57 00:07:14,800 --> 00:07:17,531 Dude, this place is sweet, bro. 58 00:07:42,040 --> 00:07:43,201 Hey. 59 00:07:51,960 --> 00:07:53,041 Right? 60 00:07:54,520 --> 00:07:55,681 We could put the desk over there. 61 00:07:57,280 --> 00:07:59,169 We could put the bed here. 62 00:08:01,080 --> 00:08:03,128 Well, maybe if there was a bed. 63 00:08:04,600 --> 00:08:07,444 I know, the landlord said it was fully furnished. 64 00:08:07,520 --> 00:08:12,321 Yo, El, come and check this out, man. This is crazy. 65 00:08:12,400 --> 00:08:14,448 Come on down. 66 00:08:16,000 --> 00:08:18,731 Yo, El, come in here, man. 67 00:08:18,800 --> 00:08:21,883 See, you can't get this in the dorms, right? 68 00:08:21,960 --> 00:08:24,042 Now, that's classic. 69 00:08:24,120 --> 00:08:28,489 John, you really think Sasha wants to see that, or that? 70 00:08:30,160 --> 00:08:33,289 You got the whole upstairs to make girly, okay? 71 00:08:35,720 --> 00:08:39,520 - I've definitely seen bigger. - See? You're awesome. 72 00:08:41,360 --> 00:08:44,523 Bro, she's awesome, man. 73 00:08:44,680 --> 00:08:48,480 Oh, yeah, you guys must've been hilarious when you were young. 74 00:08:48,560 --> 00:08:50,244 "Must've been"? Are. 75 00:08:50,320 --> 00:08:52,004 Tier 1. 76 00:08:52,080 --> 00:08:54,924 Hey, he made me look smart, and I made him look ugly. 77 00:08:55,000 --> 00:08:56,968 But after the crash, he took care of me. 78 00:08:57,520 --> 00:09:00,285 Talk shit about my boy's folks, you're done. 79 00:09:01,920 --> 00:09:04,287 Okay, when the Tier 1s are both ready 80 00:09:04,360 --> 00:09:06,647 to cook and clean and help me do this place up right. 81 00:09:07,120 --> 00:09:09,566 'Cause I'm not going to be your guys' maid. 82 00:09:09,640 --> 00:09:12,291 Of course not. I told him. Right? 83 00:09:12,360 --> 00:09:14,089 Well, I never cooked you my butter pasta-nette. 84 00:09:14,320 --> 00:09:17,164 That is not a thing. 85 00:09:17,840 --> 00:09:19,444 - That's 'cause I invented it. - Okay. 86 00:09:19,520 --> 00:09:20,806 And I clean, too. 87 00:09:20,880 --> 00:09:22,245 I promise. 88 00:09:23,280 --> 00:09:24,520 Yo, what does this do? 89 00:09:24,600 --> 00:09:25,647 Yeah, you cook. 90 00:09:26,720 --> 00:09:29,166 Yes, I cook, okay? I don't bake. 91 00:09:36,320 --> 00:09:37,401 Found the furniture. 92 00:09:37,480 --> 00:09:39,562 I've heard about you and all the girls. 93 00:09:39,720 --> 00:09:42,121 And that's exactly why we need to get out of the dorms. 94 00:09:43,000 --> 00:09:44,240 This is perfect. 95 00:09:44,320 --> 00:09:46,163 Whoa. Easy. 96 00:09:46,280 --> 00:09:47,691 You all right? 97 00:09:47,960 --> 00:09:49,769 Yeah, thanks. 98 00:09:53,080 --> 00:09:55,367 So, it looks like the landlord wasn't lying. 99 00:09:55,440 --> 00:09:56,851 Wow. 100 00:09:57,760 --> 00:09:59,091 Damn, son. 101 00:10:08,920 --> 00:10:10,365 Hey, I like this. 102 00:10:21,040 --> 00:10:22,041 Ow. Fuck. 103 00:10:22,400 --> 00:10:23,447 So? 104 00:10:24,600 --> 00:10:25,761 Don't you want to? 105 00:10:26,040 --> 00:10:28,646 Well, yeah, yeah. I do. Now I know you... 106 00:10:28,720 --> 00:10:31,087 Yo, all the dishes in here, they're white. 107 00:10:32,400 --> 00:10:33,401 Just saying. 108 00:10:33,480 --> 00:10:35,050 He touches everything. 109 00:10:36,280 --> 00:10:37,361 It's up to you, Bear. 110 00:10:37,920 --> 00:10:39,968 I can't afford it without him. I know you can, but I don't... 111 00:10:40,040 --> 00:10:41,326 Elliot. Elliot. 112 00:10:41,800 --> 00:10:44,804 - Yeah? - We're doing it. Obviously. 113 00:10:44,880 --> 00:10:46,405 - Yeah? - Yeah. 114 00:10:50,520 --> 00:10:52,204 I see she approves, huh? 115 00:10:58,120 --> 00:11:00,885 - Hey, you need a hand? - No, I got this. 116 00:11:01,000 --> 00:11:04,766 - Okay, don't break yourself. - Better than going to the gym, right? 117 00:11:24,160 --> 00:11:26,162 - Hey, Elliot? - Yeah? 118 00:11:34,320 --> 00:11:37,847 - Hey, did you hear that banging? - Yeah. 119 00:11:42,280 --> 00:11:44,647 The radiators sound worse. 120 00:11:46,760 --> 00:11:48,444 Okay, Bear, here it is. 121 00:11:48,560 --> 00:11:53,202 Rilke says, "Coins symbolize the wonder and terror of fortune. 122 00:11:53,520 --> 00:11:56,046 "Do you land face up or face down in the dirt? 123 00:11:56,120 --> 00:11:58,009 "What home will you be born into? 124 00:11:58,080 --> 00:12:00,082 "With whom will you fall in love? 125 00:12:00,160 --> 00:12:04,210 "Fortune is truly like a coin tossed by the hand of God." 126 00:12:15,120 --> 00:12:16,451 I'm wiped. 127 00:12:17,880 --> 00:12:18,961 Hmm. 128 00:12:19,720 --> 00:12:21,643 Thanks for finding me that quote. 129 00:12:24,560 --> 00:12:26,927 You wanna watch something stupid? 130 00:12:28,480 --> 00:12:29,481 Mmm-hmm. 131 00:12:30,800 --> 00:12:31,926 Just us, yeah. 132 00:12:33,200 --> 00:12:34,884 I'm gonna brush my teeth. 133 00:12:37,120 --> 00:12:38,690 Hey, what's on the bed? 134 00:12:48,920 --> 00:12:51,890 "You look like a model from the '70s. 135 00:12:52,000 --> 00:12:54,844 "The personal pilot of a James Bond villain. 136 00:12:54,960 --> 00:12:58,089 "A 19-year-old koala bear person." 137 00:13:01,000 --> 00:13:04,129 "If any of them were true, I wouldn't have you. 138 00:13:04,200 --> 00:13:07,010 "But they're not, and I do. 139 00:13:07,080 --> 00:13:08,320 "Amazingly. 140 00:13:09,800 --> 00:13:12,201 "Bullshit aside, I never thought I would meet, 141 00:13:12,320 --> 00:13:14,721 "let alone be with, anyone like you. 142 00:13:15,800 --> 00:13:18,167 "With so much love, 143 00:13:18,240 --> 00:13:23,690 "Your Knight, Beau, Casanova and new roommate, Elliot. 144 00:13:26,680 --> 00:13:29,968 "No animals were harmed in the making of this card!" 145 00:14:00,240 --> 00:14:02,242 Hey, Elliot, that's not funny! 146 00:14:13,400 --> 00:14:14,640 Elliot? 147 00:14:21,960 --> 00:14:23,041 Hey. 148 00:14:24,440 --> 00:14:25,965 What's wrong? 149 00:14:56,360 --> 00:14:57,407 Hey! 150 00:14:59,840 --> 00:15:01,080 What's up, man? 151 00:15:01,160 --> 00:15:02,446 - Oh, Little brother! - How's it going? 152 00:15:02,520 --> 00:15:03,726 Look at this place. Fantastic. 153 00:15:03,840 --> 00:15:04,966 - Hi, darling. - Hey. 154 00:15:06,640 --> 00:15:08,005 Hi, Uncle Elliot! 155 00:15:08,080 --> 00:15:10,003 - Hey, Niece Alice! - Hey, hey. 156 00:15:13,160 --> 00:15:14,161 - Hey, there. - Hey. 157 00:15:14,240 --> 00:15:16,720 Sorry we're so early, your brother's pathological. 158 00:15:16,800 --> 00:15:18,768 It's called being prompt and professional. 159 00:15:18,840 --> 00:15:20,444 - Virgil's awesome. - Thank you. 160 00:15:22,000 --> 00:15:23,843 Oh, hey, I almost forgot. 161 00:15:24,720 --> 00:15:26,848 Here's your housewarming present. 162 00:15:28,400 --> 00:15:29,731 You going to help me drink it? 163 00:15:29,800 --> 00:15:30,847 No! 164 00:15:32,720 --> 00:15:34,051 Look at this. 165 00:15:39,440 --> 00:15:43,081 So, a house off-campus with John Henry and a live-in girlfriend. 166 00:15:43,160 --> 00:15:44,241 You ready for this? 167 00:15:44,320 --> 00:15:46,049 She's the one, Virgil. 168 00:15:46,120 --> 00:15:47,724 She did all this herself. 169 00:15:47,880 --> 00:15:50,804 That's great, it's just, you know... Be smart. 170 00:15:50,880 --> 00:15:52,450 Be a student, man. 171 00:15:52,520 --> 00:15:55,444 It's the last time to have no responsibilities. Enjoy it. 172 00:15:55,520 --> 00:15:57,363 I don't want that. I want what you have. 173 00:15:57,440 --> 00:15:59,920 An amazing wife, an amazing daughter. 174 00:16:00,880 --> 00:16:02,291 Well, just don't rush it. 175 00:16:02,360 --> 00:16:03,930 That's all out there waiting for you. 176 00:16:04,000 --> 00:16:06,924 Believe me, what I have is great. It is. 177 00:16:07,600 --> 00:16:09,841 But I missed out on all this. 178 00:16:09,920 --> 00:16:12,969 I mean, what a college edu-ma-cation could have done for me. 179 00:16:13,360 --> 00:16:14,646 You have a scholarship, man. 180 00:16:14,720 --> 00:16:16,484 You should be upstairs studying right now. 181 00:16:19,880 --> 00:16:22,690 Jesus. It's a good thing you're not jealous. 182 00:16:23,760 --> 00:16:24,761 It is good. 183 00:16:27,160 --> 00:16:28,446 Come on, man, you got this. You got this! 184 00:16:28,520 --> 00:16:29,487 Come on, come on, come on. Come on. 185 00:16:29,560 --> 00:16:30,766 All right, all right. 186 00:16:34,400 --> 00:16:35,561 Baby! 187 00:16:40,760 --> 00:16:42,364 Bam! Thank you! Thank you! 188 00:18:45,680 --> 00:18:47,682 An oldy-old gold coin, huh? 189 00:18:48,040 --> 00:18:51,806 Yeah, I put it back on the little table next to the bed. 190 00:18:51,880 --> 00:18:53,041 I didn't want to keep it. 191 00:18:53,120 --> 00:18:54,804 It's 'cause you're the best, most honest, 192 00:18:54,880 --> 00:18:57,486 smartest, cutest, heaviest, oldest person here. 193 00:18:57,560 --> 00:19:00,040 I'm not the heaviest, or the oldest. 194 00:19:00,240 --> 00:19:01,685 Dad's the oldest and he's the heaviest. 195 00:19:01,760 --> 00:19:02,921 What? 196 00:19:03,600 --> 00:19:04,886 She ratted me out. 197 00:19:06,440 --> 00:19:07,646 Here. 198 00:19:07,720 --> 00:19:09,006 Head-bump. 199 00:19:09,640 --> 00:19:10,846 Fist-bump. 200 00:19:11,640 --> 00:19:13,847 That's John's room, we're upstairs. 201 00:19:13,920 --> 00:19:15,365 All right, we're out of here. 202 00:19:15,440 --> 00:19:17,568 Buddy, great party. 203 00:19:17,640 --> 00:19:18,766 Be good. 204 00:19:19,240 --> 00:19:21,686 Bye, guys. Bye, Alice. 205 00:19:26,080 --> 00:19:28,242 Kim? She's in my Lit class. 206 00:19:29,280 --> 00:19:32,090 Girls who wear hats inside are crazy, you know that, right? 207 00:19:32,160 --> 00:19:34,527 She's going to do a psychic cleansing after everyone leaves. 208 00:19:34,600 --> 00:19:36,682 - Cool, can I leave, too? - No. 209 00:19:36,760 --> 00:19:39,445 She's just gonna burn some sage, and you are going to be nice. 210 00:19:40,040 --> 00:19:41,883 Maybe you need a hat. 211 00:19:44,920 --> 00:19:46,081 It's a twist-off. 212 00:19:46,160 --> 00:19:47,525 Oh, thank you. 213 00:19:47,600 --> 00:19:49,602 John, do you think this house is creepy? 214 00:19:49,680 --> 00:19:51,011 - Mmm. - Yup. 215 00:19:51,080 --> 00:19:53,048 I don't, but I'm not a girl. 216 00:19:53,120 --> 00:19:56,124 And I think you should get dressed, 'cause we're playing baseball. 217 00:19:57,000 --> 00:20:00,527 Why do jocks always have to play games, even at a party? 218 00:20:35,520 --> 00:20:37,761 "Don't think it. Don't say it. 219 00:20:38,960 --> 00:20:40,962 "Don't think it. Don't say it. 220 00:20:41,560 --> 00:20:43,164 "Don't think it. Don't say it. 221 00:20:43,520 --> 00:20:45,363 "Don't think it. Don't say it. 222 00:20:46,640 --> 00:20:48,847 "Don't say it. Don't think it." 223 00:20:59,720 --> 00:21:01,848 Miss Sasha steps up to the plate. 224 00:21:02,360 --> 00:21:04,886 She's going long! She's going long! 225 00:21:04,960 --> 00:21:07,008 Okay, all right, all right. You got this? 226 00:21:07,080 --> 00:21:08,127 All right. 227 00:21:09,160 --> 00:21:11,527 Oh! Yes! 228 00:21:16,760 --> 00:21:19,684 - Oh, you all right? - Yeah. 229 00:21:19,760 --> 00:21:20,841 You're drunk. 230 00:21:20,920 --> 00:21:26,484 So, you thought there were sounds and what? 231 00:21:26,560 --> 00:21:28,528 - "Bad vibrations"? - Yeah. 232 00:21:28,880 --> 00:21:30,962 And now if they're gone, then what's the big deal? 233 00:21:31,040 --> 00:21:33,122 We burned all that bad shit away, right? 234 00:21:34,040 --> 00:21:35,326 That's tight. 235 00:21:35,400 --> 00:21:37,004 You're actually psychic? 236 00:21:37,080 --> 00:21:38,525 Sensitive, my mother says. 237 00:21:38,600 --> 00:21:39,601 Oh, "Sensitive," huh? 238 00:21:39,720 --> 00:21:42,451 So, what, your mom locked you under the stairs when you were a kid? 239 00:21:42,520 --> 00:21:43,681 You shoot knives at her. 240 00:21:44,600 --> 00:21:46,489 Yeah. No. 241 00:21:49,520 --> 00:21:50,806 But I could find stuff. 242 00:21:50,880 --> 00:21:52,689 I always knew when people were coming over to the house. 243 00:21:54,280 --> 00:21:57,045 You know what I'm thinking? 244 00:21:59,160 --> 00:22:01,766 Yes. I might just do that. 245 00:22:02,720 --> 00:22:05,963 Damn, you are psychic. 246 00:22:06,920 --> 00:22:08,285 Sensitive there, for sure. 247 00:22:10,400 --> 00:22:12,323 - Elliot... - It's okay, Sasha. 248 00:22:12,400 --> 00:22:14,562 People have doubted me my whole life. 249 00:22:14,640 --> 00:22:15,971 Elliot, you can go ahead 250 00:22:16,040 --> 00:22:19,089 and live a sheltered, shallow, physical existence. 251 00:22:20,280 --> 00:22:22,806 Well, a non-physical existence would be kind of tough. 252 00:22:22,880 --> 00:22:25,201 What Aristotle is trying to say is... 253 00:22:25,320 --> 00:22:26,526 Well, he needs proof. 254 00:22:26,880 --> 00:22:28,211 Yeah, is that crazy? 255 00:22:31,720 --> 00:22:33,529 Okay, let's just take some deep breaths. 256 00:22:33,600 --> 00:22:34,601 Okay. 257 00:22:39,480 --> 00:22:42,404 So, if nothing happens, I should believe, 'cause it means 258 00:22:42,480 --> 00:22:43,720 you got rid of the spirit. 259 00:22:43,840 --> 00:22:45,205 - Elliot, come on. - What? 260 00:22:45,280 --> 00:22:47,203 We all know you don't believe in this stuff, okay? 261 00:22:47,280 --> 00:22:49,282 But can you just please let her do it? 262 00:22:49,360 --> 00:22:51,488 Right. Sorry. No being rational. 263 00:22:51,560 --> 00:22:52,721 I give over. I do. 264 00:22:52,800 --> 00:22:55,201 Yo, El, just loosen up the grip a little bit, 265 00:22:55,280 --> 00:22:57,408 I'm trying to concentrate on my breathing. 266 00:23:04,000 --> 00:23:05,809 Are you ready, ladies? 267 00:23:05,880 --> 00:23:07,644 Okay, let's do this thing. Come on. 268 00:23:07,720 --> 00:23:11,645 Now, I have no ego about it, but I do know this stuff. 269 00:23:12,000 --> 00:23:14,287 Okay, cool. Well, what do you know? 270 00:23:16,040 --> 00:23:17,530 Okay. 271 00:23:29,280 --> 00:23:31,169 I know your parents died in a crash. 272 00:23:33,680 --> 00:23:34,920 Dude... 273 00:23:35,000 --> 00:23:36,604 He didn't tell me. 274 00:23:36,680 --> 00:23:37,681 They did. 275 00:23:38,880 --> 00:23:43,329 Bro, I didn't say anything. Swear. 276 00:23:45,480 --> 00:23:46,686 I would never tell anyone that. 277 00:23:48,400 --> 00:23:49,845 They're worried about you, though. 278 00:23:49,920 --> 00:23:53,242 All right, I'm sorry I laughed at you before, but that's not funny. 279 00:23:53,480 --> 00:23:56,006 I'm not being funny, Elliot. This is just what I'm getting. 280 00:23:56,880 --> 00:23:58,325 Okay, how did they die? 281 00:23:59,680 --> 00:24:00,966 What kind of accident was it? 282 00:24:01,400 --> 00:24:04,370 Your brother will do anything in his power to protect you now. 283 00:24:05,200 --> 00:24:08,010 But they worry that he's taking on too much. 284 00:24:08,080 --> 00:24:10,686 All right. So, you talked to my brother tonight. 285 00:24:12,320 --> 00:24:13,401 Sasha, your... 286 00:24:14,720 --> 00:24:18,202 Your grandmother has some biscuits or rolls or something. 287 00:24:18,600 --> 00:24:19,761 Gam's Rolls? 288 00:24:22,120 --> 00:24:24,771 Come on, everybody's grandma bakes biscuits. 289 00:24:24,840 --> 00:24:28,128 Yeah. He's not wrong about that. 290 00:24:28,200 --> 00:24:30,521 This is... This is... You know what? 291 00:24:30,600 --> 00:24:31,886 You want to blindfold me, too? 292 00:24:32,040 --> 00:24:33,041 Just hang on. 293 00:24:34,400 --> 00:24:35,811 I'll take you up on that, though. 294 00:24:35,880 --> 00:24:37,041 I'm all down for the blindfolding, 295 00:24:37,160 --> 00:24:38,844 - whatever you got... - Of course. 296 00:24:55,120 --> 00:24:58,044 Okay, what'd I hide? Where'd I hide it? 297 00:24:58,120 --> 00:24:59,610 - Oh, come on. That's crazy. - Elliot... 298 00:24:59,760 --> 00:25:00,966 Shh. 299 00:25:09,200 --> 00:25:10,929 You know what? I... 300 00:25:11,840 --> 00:25:13,524 I don't like this. 301 00:25:16,800 --> 00:25:19,485 Yeah, I don't want to do this anymore. 302 00:25:19,960 --> 00:25:21,564 Maybe this was a bad idea. 303 00:25:21,640 --> 00:25:22,880 Nah, come on. 304 00:25:23,160 --> 00:25:24,491 You're a good faker, I admit it. 305 00:25:26,600 --> 00:25:28,648 You put the keys in a pot on the stove. 306 00:25:29,440 --> 00:25:30,441 Did you? 307 00:25:34,960 --> 00:25:35,961 You heard. 308 00:25:37,760 --> 00:25:39,091 You were listening for it, weren't you? 309 00:25:39,760 --> 00:25:42,684 Well, I didn't hear that, did you? 310 00:25:42,760 --> 00:25:43,807 No. 311 00:25:44,120 --> 00:25:46,248 - Something's coming. - What? 312 00:25:47,480 --> 00:25:49,164 They're saying, 313 00:25:50,960 --> 00:25:52,166 "Don't... 314 00:25:53,800 --> 00:25:55,450 "Don't think it. 315 00:25:56,360 --> 00:25:57,521 "Don't say it. 316 00:26:00,240 --> 00:26:02,288 "Don't say it. Don't think it. 317 00:26:02,960 --> 00:26:04,769 "Don't say it. Don't think it. 318 00:26:04,840 --> 00:26:07,844 "Don't say it! Don't think it! 319 00:26:07,960 --> 00:26:12,841 "Don't say it! Don't think it! Don't say it! Don't think it! 320 00:26:12,920 --> 00:26:14,160 "Don't say it! Don't think it!" 321 00:26:16,640 --> 00:26:18,529 Don't say or think what? 322 00:26:19,120 --> 00:26:20,326 The Bye Bye Man. 323 00:26:21,680 --> 00:26:23,728 Jesus! What the fuck? 324 00:26:26,080 --> 00:26:28,162 Kim! Oh, my God. 325 00:26:28,240 --> 00:26:29,241 Hey... 326 00:26:30,920 --> 00:26:32,160 - What happened, Kim? - Kim? 327 00:26:32,240 --> 00:26:33,605 Are you all right? 328 00:27:20,840 --> 00:27:22,490 - Sorry. - What are you doing? 329 00:27:22,560 --> 00:27:24,847 Nothing. Nothing. Sorry. 330 00:27:30,960 --> 00:27:32,405 Are you sick? 331 00:27:35,520 --> 00:27:37,409 Good night. Love you. 332 00:27:38,240 --> 00:27:39,924 I love you, John. 333 00:27:41,200 --> 00:27:42,361 What? 334 00:27:44,440 --> 00:27:46,807 Hey. You're joking, right? 335 00:27:48,920 --> 00:27:51,207 Sasha, you're kidding, right? 336 00:27:54,920 --> 00:27:56,046 What? 337 00:27:59,840 --> 00:28:01,729 What the hell is that? 338 00:28:10,120 --> 00:28:11,121 Come on! 339 00:28:12,960 --> 00:28:15,884 John, let's go! 340 00:28:15,960 --> 00:28:17,724 Look, I'm trying... 341 00:28:26,400 --> 00:28:28,846 Like this? 342 00:29:30,680 --> 00:29:31,681 Hey. 343 00:29:32,160 --> 00:29:33,241 Shh. 344 00:29:34,800 --> 00:29:38,885 - What are you doing? - Do you hear that? 345 00:29:42,640 --> 00:29:44,369 What the hell is that? 346 00:30:03,560 --> 00:30:04,971 You ready? 347 00:30:37,280 --> 00:30:39,681 Thanks for being nice to me last night. 348 00:30:40,760 --> 00:30:41,841 That was pretty crazy. 349 00:30:41,920 --> 00:30:44,605 It was. Definitely. 350 00:30:44,720 --> 00:30:46,643 You want to go inside? 351 00:30:46,720 --> 00:30:48,688 My roommate's car isn't here. 352 00:30:52,400 --> 00:30:53,765 We could try again. 353 00:30:55,960 --> 00:30:58,122 These things happen, right? 354 00:30:58,680 --> 00:31:02,685 Actually, not to me, they don't. 355 00:31:04,360 --> 00:31:05,521 Yeah. 356 00:31:06,840 --> 00:31:09,047 Actually, not to me, either. 357 00:31:10,600 --> 00:31:14,286 A guy not finishing up, I've never had that happen before. 358 00:31:15,360 --> 00:31:16,361 Come on. 359 00:31:19,360 --> 00:31:20,850 I'm hungry. 360 00:31:21,280 --> 00:31:22,486 Jesus. 361 00:31:25,640 --> 00:31:26,641 What? 362 00:31:29,360 --> 00:31:30,361 Nothing. 363 00:31:31,320 --> 00:31:32,446 Nothing, okay? 364 00:31:32,680 --> 00:31:35,251 Kim, I need to go. 365 00:31:36,880 --> 00:31:38,006 Now. 366 00:31:43,360 --> 00:31:45,169 Fuck. 367 00:32:16,480 --> 00:32:18,050 Dude, check this out. 368 00:32:20,400 --> 00:32:21,765 They were already there, right? 369 00:32:21,960 --> 00:32:22,961 No. 370 00:32:23,640 --> 00:32:26,530 It was Colin or one of those douches from last night. 371 00:32:26,680 --> 00:32:28,250 No, listen, I heard it. 372 00:32:28,720 --> 00:32:31,371 I heard something after the party outside, scratching. 373 00:32:31,880 --> 00:32:33,882 What do you mean, you heard something? 374 00:32:43,560 --> 00:32:44,800 Morning. 375 00:32:46,600 --> 00:32:50,002 See, you are clean and beautiful. 376 00:32:55,880 --> 00:32:57,166 That's nice. 377 00:33:03,320 --> 00:33:04,481 What was that? 378 00:33:09,600 --> 00:33:11,602 - John, you drive Kim home? - Yeah. 379 00:33:12,840 --> 00:33:14,205 And now I gotta wash her off. 380 00:33:15,200 --> 00:33:18,283 The girl's gross, man. Total pig. 381 00:33:18,600 --> 00:33:20,409 Come on, man, that's not cool. Don't say that. 382 00:33:20,480 --> 00:33:22,130 Oh, sure, yeah, it's easy for you to say. 383 00:33:22,200 --> 00:33:24,043 Your girlfriend is perfect. 384 00:33:32,320 --> 00:33:34,448 Oh, God. 385 00:33:34,600 --> 00:33:35,886 You okay? 386 00:33:37,000 --> 00:33:39,970 I don't know, maybe I shouldn't be playing baseball in the cold. 387 00:33:40,080 --> 00:33:41,525 That's the problem with being an alcoholic. 388 00:33:41,800 --> 00:33:43,609 Oh, shut up, I didn't even drink that much. 389 00:33:43,680 --> 00:33:45,409 Maybe that was the mistake. 390 00:33:45,520 --> 00:33:47,204 I'll make you some tea. 391 00:34:05,960 --> 00:34:06,961 Come on. 392 00:34:09,880 --> 00:34:11,484 Fuck him. 393 00:34:32,840 --> 00:34:35,491 Bear, you went away there for a second. 394 00:34:36,200 --> 00:34:37,440 I did? 395 00:34:38,400 --> 00:34:41,244 Yeah. Where'd you go? 396 00:34:45,160 --> 00:34:46,400 God, you're shivering. 397 00:34:49,320 --> 00:34:51,163 I was just thinking. 398 00:34:53,160 --> 00:34:54,321 About John? 399 00:35:34,760 --> 00:35:36,125 No, little brother, it's cool. 400 00:35:36,200 --> 00:35:38,806 You can call me any time, you know that. 401 00:35:38,880 --> 00:35:41,451 Are you really taking on too much? 402 00:35:41,520 --> 00:35:43,204 Are you worried about protecting me? 403 00:35:43,280 --> 00:35:44,930 What is going on? 404 00:35:45,000 --> 00:35:46,161 Is it Sasha? 405 00:35:47,400 --> 00:35:50,131 Yeah, she's been really sick and scared. 406 00:35:51,080 --> 00:35:52,525 And John's been acting weird. 407 00:35:53,080 --> 00:35:54,570 You guys seemed like you were great. 408 00:35:56,080 --> 00:36:00,005 Were we? You saw them dancing together. 409 00:36:00,640 --> 00:36:02,688 Talk to me, buddy, what's going on? 410 00:36:07,400 --> 00:36:08,606 Elliot? 411 00:36:11,560 --> 00:36:12,641 What? 412 00:36:12,720 --> 00:36:14,449 You wanna go get lunch tomorrow or something, 413 00:36:14,520 --> 00:36:15,851 we'll talk about this then? 414 00:36:16,560 --> 00:36:18,289 You know what, listen, I gotta go. 415 00:36:19,000 --> 00:36:20,684 There's something I gotta... 416 00:36:20,760 --> 00:36:22,762 I gotta deal with something. 417 00:36:23,360 --> 00:36:24,441 El... 418 00:36:30,760 --> 00:36:31,966 Guys? 419 00:36:36,600 --> 00:36:39,046 Guys, what are you doing up there? 420 00:37:44,840 --> 00:37:47,650 Hello? Anyone down there? 421 00:37:59,160 --> 00:38:00,321 Hello? 422 00:38:20,040 --> 00:38:21,201 Hello? 423 00:39:04,480 --> 00:39:06,847 Guys! Help! 424 00:39:11,520 --> 00:39:12,567 No! 425 00:39:13,480 --> 00:39:14,720 Guys! 426 00:39:16,480 --> 00:39:18,289 What are you doing, Elliot? 427 00:39:18,720 --> 00:39:21,041 - You were here the whole time? - Yes. 428 00:39:21,120 --> 00:39:22,201 That's bullshit. 429 00:39:22,280 --> 00:39:23,691 But we were, Elliot. 430 00:39:23,760 --> 00:39:25,046 You didn't answer me. 431 00:39:25,120 --> 00:39:27,521 - We didn't hear you! - What were you doing? 432 00:39:27,920 --> 00:39:29,888 Studying, talking... 433 00:39:30,240 --> 00:39:32,811 - You didn't hear me? You didn't hear me? - We weren't doing anything. 434 00:39:32,880 --> 00:39:35,804 Elliot, for the last time, bro, we wouldn't do that to you! 435 00:39:35,880 --> 00:39:37,041 Why are you lying to me? 436 00:39:37,120 --> 00:39:38,201 - We're not! - Jesus Christ. 437 00:39:38,280 --> 00:39:39,361 Then what just happened, huh? 438 00:39:39,920 --> 00:39:42,400 And there were sounds... I mean, come on! 439 00:39:42,480 --> 00:39:45,450 I told you there was something happening. 440 00:39:45,520 --> 00:39:47,045 Now do you believe me? 441 00:39:47,800 --> 00:39:49,689 Hey, don't worry, okay? 442 00:39:49,760 --> 00:39:51,046 What are you doing? Don't do that. 443 00:39:51,120 --> 00:39:52,201 - Don't do what? - Don't... 444 00:39:52,280 --> 00:39:53,611 - Elliot... - No, no, no. Don't touch her. 445 00:39:53,680 --> 00:39:54,727 - What? - Don't touch her! 446 00:39:54,800 --> 00:39:56,404 You are a crazy paranoid, bro! 447 00:40:01,440 --> 00:40:03,204 Yeah, you're a little warm. 448 00:40:05,000 --> 00:40:07,321 Okay, so you weren't with John. 449 00:40:08,040 --> 00:40:11,362 Am I hearing things? Am I seeing things? 450 00:40:15,800 --> 00:40:19,521 Tonight you thought the house was empty when we were here. 451 00:40:20,000 --> 00:40:22,002 You went away, Elliot. 452 00:40:29,880 --> 00:40:31,882 I kind of went away, too. 453 00:40:40,560 --> 00:40:41,686 What? 454 00:40:42,040 --> 00:40:43,610 I sat down to study... 455 00:40:43,920 --> 00:40:46,161 I don't remember doing any of that. 456 00:40:52,080 --> 00:40:54,890 It's like now that I know his name, 457 00:40:55,880 --> 00:40:57,166 he's coming for me. 458 00:40:59,480 --> 00:41:02,324 And the more I try to get rid of it, the bigger it gets. 459 00:41:04,240 --> 00:41:05,401 It's horrible. 460 00:41:06,000 --> 00:41:07,764 Hey, babe. 461 00:41:11,600 --> 00:41:13,329 Bye Bye Man's not real. 462 00:41:13,400 --> 00:41:15,687 It's just something that's in our heads. 463 00:41:16,280 --> 00:41:17,930 That's real. 464 00:41:18,000 --> 00:41:19,889 Ideas are real. 465 00:41:20,280 --> 00:41:22,248 If it's not, 466 00:41:23,040 --> 00:41:26,328 then, Elliot, we're all losing our minds at the same time. 467 00:41:28,520 --> 00:41:30,921 And what are the chances of that? 468 00:42:22,600 --> 00:42:25,080 - What the hell is that? - What is it? 469 00:42:33,320 --> 00:42:34,481 What... 470 00:42:39,400 --> 00:42:40,925 Elliot, there's nothing here. 471 00:42:51,040 --> 00:42:53,168 So, you're not going to be late, right? 472 00:42:53,240 --> 00:42:56,289 No, I'll meet you at 2:00 sharp, right where we parked. 473 00:42:56,440 --> 00:43:00,331 I'm going to find out how real this thing is. The name... 474 00:43:00,760 --> 00:43:02,922 You're going to talk to the landlord about the furniture? 475 00:43:03,000 --> 00:43:04,411 And the house. 476 00:43:04,480 --> 00:43:06,926 Maybe he can find somewhere else. 477 00:43:08,320 --> 00:43:10,607 You're feeling better, though? 478 00:43:10,680 --> 00:43:11,886 I guess. 479 00:43:12,520 --> 00:43:15,683 It's hard to be scared in the middle of the day. 480 00:43:17,000 --> 00:43:19,128 I'm going to take care of you. 481 00:43:21,720 --> 00:43:23,165 Oh, my God. 482 00:43:23,760 --> 00:43:25,285 You're shivering. 483 00:43:25,360 --> 00:43:27,567 I'm going to figure this out, I promise. 484 00:43:27,640 --> 00:43:29,244 I'll see you at 2:00. 485 00:43:29,320 --> 00:43:31,766 I love you. 486 00:44:34,800 --> 00:44:38,247 "Register Archive. Dead File 69. Redmon." 487 00:44:41,720 --> 00:44:43,131 Here, put these on. 488 00:44:43,640 --> 00:44:45,210 - Really? - Yeah. 489 00:44:45,600 --> 00:44:47,011 They're originals and we don't want 490 00:44:47,120 --> 00:44:50,408 your sweaty palms messing up the documents in the box. 491 00:44:52,720 --> 00:44:56,008 Now, the dead file has dead articles, 492 00:44:56,080 --> 00:44:59,402 material that got killed before going to press, 493 00:44:59,480 --> 00:45:03,041 but still saved for posterity. And it was written by Redmon. 494 00:45:06,680 --> 00:45:07,806 - Thanks. - Mmm-hmm. 495 00:45:22,480 --> 00:45:24,130 Thank you, Dennis. 496 00:45:32,280 --> 00:45:34,726 - Mr. Daizy? - Yes, how are you doing? 497 00:45:35,160 --> 00:45:36,605 Not so great, actually. 498 00:45:37,560 --> 00:45:39,050 Uh, me and my friends 499 00:45:39,120 --> 00:45:40,485 are renting your place 500 00:45:40,560 --> 00:45:42,847 out in Sun Prairie. 37 Oakdale. 501 00:45:42,920 --> 00:45:44,922 Oh, yeah, the two handsome guys. 502 00:45:45,000 --> 00:45:46,081 Are you with them? 503 00:45:46,280 --> 00:45:48,851 You have a weird house, Mr. Daizy. 504 00:45:49,640 --> 00:45:52,291 Really, it's awful. 505 00:45:52,400 --> 00:45:55,483 Well, I'm sorry that you feel that way, but they did sign a lease. 506 00:45:57,720 --> 00:45:58,926 Bless you. 507 00:45:59,000 --> 00:46:00,161 Sorry. 508 00:46:00,360 --> 00:46:03,330 - You okay? - It's really cold in here. 509 00:46:03,400 --> 00:46:05,846 It's a hothouse. It's actually not cold at all, honey. 510 00:46:05,920 --> 00:46:07,410 Maybe you should be home in bed? 511 00:46:08,400 --> 00:46:10,402 Look, Mr. Daizy. 512 00:46:10,480 --> 00:46:13,563 There was an old nightstand in the basement. 513 00:46:13,640 --> 00:46:15,563 And it has this writing inside it. 514 00:46:17,840 --> 00:46:19,171 Where did it come from? 515 00:46:19,560 --> 00:46:20,846 A nightstand? 516 00:46:26,280 --> 00:46:30,365 Let's begin by considering this wall... 517 00:46:31,400 --> 00:46:34,370 Now, we can all agree that the sentence... 518 00:46:34,440 --> 00:46:36,249 - Sorry. - Yeah, have a seat. 519 00:46:37,280 --> 00:46:40,090 Now, we can all agree that this sentence, 520 00:46:40,160 --> 00:46:43,881 "This is a wall," is a truth claim. 521 00:46:44,600 --> 00:46:46,921 This wall is real. I see it, you see it. 522 00:46:47,000 --> 00:46:48,411 We can touch it. 523 00:46:48,640 --> 00:46:52,361 Likewise, if I were to brush a few atoms from this wall, 524 00:46:52,440 --> 00:46:54,841 it would still be here. It would still be here before us. 525 00:46:54,920 --> 00:46:57,082 It would still be "the wall." 526 00:46:57,160 --> 00:47:00,607 But what if I continued 527 00:47:01,160 --> 00:47:05,688 to slowly brush the atoms, one by one, away from this wall? 528 00:47:07,280 --> 00:47:09,726 Well, at first, you'd say it's still a wall. 529 00:47:10,120 --> 00:47:12,441 I brush a few more, well, it's still a wall. 530 00:47:13,520 --> 00:47:19,163 But what if I remove every single atom from this wall except for one? 531 00:47:19,360 --> 00:47:23,684 And you've seen me brush every single atom from this wall 532 00:47:23,760 --> 00:47:25,649 except for that one atom, 533 00:47:25,720 --> 00:47:29,805 and I point to it, and I say, "There, that's what's left." 534 00:47:31,240 --> 00:47:32,480 That's the wall. 535 00:47:32,960 --> 00:47:35,088 Now, is it? 536 00:47:37,920 --> 00:47:38,967 Is that the wall? 537 00:47:39,520 --> 00:47:40,521 What the... 538 00:47:40,680 --> 00:47:43,047 All right, John? 539 00:47:44,600 --> 00:47:46,045 Welcome back. 540 00:47:46,120 --> 00:47:49,090 Language and reality 541 00:47:49,200 --> 00:47:51,806 inform each other as we construct... 542 00:47:52,080 --> 00:47:54,321 Okay, I'm looking up The Bye Bye Man, right? 543 00:47:54,400 --> 00:47:57,086 There's nothing online, so I type in, "Don't say it, don't think it," 544 00:47:57,160 --> 00:48:00,004 and it led me here, the dead archives and Redmon. 545 00:48:00,680 --> 00:48:02,444 Here's what was in his folder. 546 00:48:05,760 --> 00:48:08,843 I think you write it and repeat it to try and keep from saying... 547 00:48:08,920 --> 00:48:09,967 The Bye Bye Man. 548 00:48:11,080 --> 00:48:12,969 Okay, but why is that in the dead files? 549 00:48:15,360 --> 00:48:18,170 "October 18, 1969, byline, Larry Redmon. 550 00:48:18,240 --> 00:48:19,605 "Deerfield, Iowa. 551 00:48:20,000 --> 00:48:22,082 "A teenager, accused of murdering 552 00:48:22,200 --> 00:48:24,282 "his own family and four other youths. 553 00:48:24,360 --> 00:48:28,046 "When asked by this reporter why he would do such a thing, he replied, 554 00:48:28,120 --> 00:48:29,690 "'The Bye Bye Man made me do it."' 555 00:48:30,000 --> 00:48:31,809 It's an article about a kid who went crazy. 556 00:48:32,160 --> 00:48:34,083 But it was never published. 557 00:48:34,160 --> 00:48:36,083 And Larry Redmon, the writer... 558 00:48:36,160 --> 00:48:38,242 He was pretty infamous locally. 559 00:48:38,400 --> 00:48:41,006 After he killed this piece about the kid in Deerfield, 560 00:48:41,080 --> 00:48:43,731 Larry Redmon took a shotgun 561 00:48:43,800 --> 00:48:46,041 and murdered eight friends and family members 562 00:48:46,120 --> 00:48:47,531 right here in Madison. 563 00:48:47,920 --> 00:48:50,002 - Don't say it. Don't think it. - Mom! 564 00:48:50,080 --> 00:48:52,481 - Don't say it. Don't think it. - Mom! 565 00:48:52,720 --> 00:48:53,960 Don't say it. 566 00:48:54,760 --> 00:48:56,046 Mom, shut the door! 567 00:48:56,160 --> 00:48:58,731 Giselle! Who did you tell? 568 00:49:01,280 --> 00:49:05,046 No one! We didn't tell anyone, Larry! 569 00:49:07,680 --> 00:49:08,681 Mommy! 570 00:49:09,920 --> 00:49:10,921 Stop! 571 00:49:11,960 --> 00:49:13,121 We didn't tell anyone! 572 00:49:13,200 --> 00:49:14,770 I swear we didn't say anything! 573 00:49:14,840 --> 00:49:16,410 Get back! Please! 574 00:49:21,160 --> 00:49:24,084 Maybe he got inspired by what he was writing about. 575 00:50:29,320 --> 00:50:30,890 You won't win. 576 00:50:32,400 --> 00:50:34,050 I won't let you. 577 00:51:05,480 --> 00:51:09,644 There are no other mentions of these cases anywhere else. 578 00:51:09,720 --> 00:51:13,691 It's like someone redacted the whole story, so no one else could read it. 579 00:51:14,200 --> 00:51:15,770 Why would anyone do that? 580 00:51:15,840 --> 00:51:19,083 Well, obviously he was bat-shit crazy. 581 00:51:19,160 --> 00:51:20,844 But, if you remove all references 582 00:51:20,920 --> 00:51:22,763 to something in the past, 583 00:51:22,840 --> 00:51:24,922 that past no longer exists. 584 00:51:25,240 --> 00:51:27,527 Even the idea of it is gone. 585 00:51:28,480 --> 00:51:31,529 Maybe somebody wanted to make this Bye Bye Man disappear permanently. 586 00:51:31,600 --> 00:51:33,921 And you've got the last record of it right there. 587 00:51:34,760 --> 00:51:36,000 I'll be back. 588 00:51:40,920 --> 00:51:42,684 Good, I have time. 589 00:51:49,960 --> 00:51:51,450 Don't write it either, idiot. 590 00:52:39,120 --> 00:52:40,281 What are you doing, boy? 591 00:52:42,240 --> 00:52:43,241 Are you out of your mind? 592 00:52:44,560 --> 00:52:45,561 I, um... 593 00:52:45,880 --> 00:52:49,441 - What is wrong with you, Elliot, huh? - What the... 594 00:52:51,360 --> 00:52:53,442 I'm sorry, I need to go. I'm late. 595 00:52:54,600 --> 00:52:55,761 Elliot! 596 00:53:28,280 --> 00:53:29,486 Oh, my God. 597 00:53:38,240 --> 00:53:39,446 Sasha! 598 00:53:40,880 --> 00:53:42,041 Hey, John! 599 00:53:42,120 --> 00:53:43,326 Sasha! 600 00:53:48,840 --> 00:53:49,841 Hey. 601 00:54:29,600 --> 00:54:30,601 Hello. 602 00:54:31,240 --> 00:54:32,366 Kim, it's Elliot. 603 00:54:32,440 --> 00:54:35,569 Elliot... God, I was just thinking about you guys. 604 00:54:36,000 --> 00:54:37,445 - You wanna come up? - Listen. Listen. 605 00:54:37,520 --> 00:54:38,521 Um, what are you doing? 606 00:54:38,840 --> 00:54:41,161 You mean, right now? Or since the party? 607 00:54:41,960 --> 00:54:44,884 - Isn't that why you're here? - Kim, can you come down? 608 00:54:44,960 --> 00:54:46,086 I want to do another sรฉance. 609 00:54:46,400 --> 00:54:49,404 Right now, with all four of us, at the house. 610 00:54:50,120 --> 00:54:51,724 Listen, you were right. 611 00:54:53,800 --> 00:54:55,211 I was wrong. 612 00:54:57,520 --> 00:54:58,646 Sure. 613 00:54:59,240 --> 00:55:01,129 I'll be down in a sec. 614 00:55:17,720 --> 00:55:20,200 The Bye Bye Man doesn't exist anywhere else that I could find. 615 00:55:20,680 --> 00:55:22,523 You don't have to look for him, Elliot. 616 00:55:24,080 --> 00:55:25,570 He's found us. 617 00:55:27,280 --> 00:55:29,567 You can't help thinking about him. 618 00:55:30,400 --> 00:55:32,801 And the more you think about him, the closer he gets. 619 00:55:35,800 --> 00:55:38,201 You see things that aren't there. 620 00:55:38,480 --> 00:55:40,642 You don't see things that are there. 621 00:55:41,080 --> 00:55:42,241 Or hear things. 622 00:55:43,040 --> 00:55:45,122 - Like a coin rolling. - Yeah. 623 00:55:46,160 --> 00:55:47,161 Like a train. 624 00:55:52,800 --> 00:55:55,804 Some people catch it and it spreads. 625 00:55:57,760 --> 00:56:00,969 Some go crazy sooner, but they all die in the end. 626 00:56:02,920 --> 00:56:05,287 The word spreads and he comes to you with... 627 00:56:08,200 --> 00:56:10,282 With that thing. 628 00:56:13,920 --> 00:56:15,410 I told Katie. 629 00:56:17,640 --> 00:56:19,290 I didn't want to. 630 00:56:20,800 --> 00:56:22,962 What can you do with cancer but cut it out? 631 00:56:23,160 --> 00:56:26,482 You have to stop it before it spreads and every cell dies. 632 00:56:29,800 --> 00:56:33,168 This could spread everywhere if we don't cut it out. 633 00:56:33,960 --> 00:56:35,121 Did you tell anyone? 634 00:56:35,200 --> 00:56:37,726 Ms. Watkins, the librarian. 635 00:56:41,080 --> 00:56:42,684 We have to get to her, too. 636 00:56:42,760 --> 00:56:44,285 What do you mean, you have to get to her? 637 00:56:46,680 --> 00:56:47,806 Stop! 638 00:56:47,880 --> 00:56:48,961 Oh, my God! 639 00:56:49,640 --> 00:56:51,881 Stop! Elliot, stop! 640 00:56:56,600 --> 00:56:57,840 Let me help you! 641 00:57:04,720 --> 00:57:06,051 Kim! Wait! 642 00:57:06,120 --> 00:57:07,121 Kim! 643 00:57:07,600 --> 00:57:09,602 Kim! Kim! 644 00:57:10,400 --> 00:57:11,447 No! 645 00:57:11,800 --> 00:57:12,881 We have to help them! 646 00:57:12,960 --> 00:57:14,883 - What do you see? - It's a family! 647 00:57:14,960 --> 00:57:16,325 It's in your head! 648 00:57:16,960 --> 00:57:19,770 No, Kim! There's a train, a real train! 649 00:57:22,320 --> 00:57:23,367 No! 650 00:57:23,800 --> 00:57:25,723 Kim! Move! It's in your head! 651 00:57:35,400 --> 00:57:37,004 Kim! No! 652 00:58:40,920 --> 00:58:43,082 Elliot, what happened? 653 00:58:43,160 --> 00:58:44,571 Kim, she's dead. 654 00:58:45,800 --> 00:58:47,245 Shit. Jesus. 655 00:58:47,360 --> 00:58:50,045 - Oh, my God. - It was him. He killed her. 656 00:58:51,200 --> 00:58:53,089 You were right, he's trying to get inside us. 657 00:58:53,160 --> 00:58:55,891 He got in her. He's going to drive us crazy and he's going to kill us. 658 00:58:55,960 --> 00:58:57,962 - You mean the... - Yeah. 659 00:58:58,280 --> 00:58:59,566 He's why I was late to get you. 660 00:58:59,680 --> 00:59:00,966 He's why you're feeling sick. 661 00:59:02,960 --> 00:59:04,166 Have you said the name to anyone? 662 00:59:04,240 --> 00:59:05,969 The name... No. No. 663 00:59:06,080 --> 00:59:07,127 Have you? 664 00:59:07,480 --> 00:59:08,606 No, I haven't said... 665 00:59:08,680 --> 00:59:10,489 Good. Don't. We can't say the name to anyone else, ever. 666 00:59:11,480 --> 00:59:12,686 You going to tell me what to do now? 667 00:59:12,800 --> 00:59:14,609 Swear you won't say the name so we don't spread it. 668 00:59:14,680 --> 00:59:16,250 - No... - John, please. 669 00:59:16,320 --> 00:59:17,446 Please. 670 00:59:17,480 --> 00:59:19,369 - Bro, swear it. - You just need to cut this shit. 671 00:59:19,440 --> 00:59:20,680 You swear! 672 00:59:22,000 --> 00:59:23,126 - Swear! - No. 673 00:59:23,280 --> 00:59:24,884 - Swear! - Elliot, stop it! 674 00:59:24,960 --> 00:59:26,564 - Swear! - What's wrong with you, Elliot? 675 00:59:26,640 --> 00:59:27,721 - What's wrong with you? - Elliot, stop it! 676 00:59:27,800 --> 00:59:29,723 - Hey, guys! - Hey, break it up! 677 00:59:29,800 --> 00:59:31,290 I said break it up right now! 678 00:59:32,520 --> 00:59:33,521 Back up. 679 00:59:34,480 --> 00:59:36,403 - He got to you, didn't he? - No one got to me, all right? 680 00:59:36,480 --> 00:59:38,881 Admit it. He's making you feel angry. 681 00:59:38,960 --> 00:59:40,325 - He's making you sick. - Yeah? 682 00:59:40,400 --> 00:59:41,401 He's making you crazy. 683 00:59:41,480 --> 00:59:42,481 You on something? 684 00:59:42,760 --> 00:59:43,886 No, I'm upset. 685 00:59:43,960 --> 00:59:45,246 We're just having a little argument. 686 00:59:45,320 --> 00:59:46,685 You call that a "little argument"? 687 00:59:47,160 --> 00:59:48,844 John, please. 688 00:59:48,920 --> 00:59:50,160 Please don't say it. 689 00:59:51,320 --> 00:59:52,606 Don't say what? 690 00:59:52,680 --> 00:59:54,967 - Sasha? - I won't. 691 00:59:55,840 --> 00:59:57,683 J, you can't. 692 01:00:00,920 --> 01:00:04,367 This name of some stupid shit Elliot thinks is dangerous. 693 01:00:05,920 --> 01:00:08,526 Yes. I was talking about Kim. 694 01:00:08,600 --> 01:00:11,331 There was a hammer in her bag. 695 01:00:11,400 --> 01:00:12,731 It was covered with blood. 696 01:00:12,800 --> 01:00:13,926 Oh, my God. 697 01:00:15,400 --> 01:00:18,006 Train's engineer said that you were chasing Kim, 698 01:00:18,080 --> 01:00:19,366 with the hammer. 699 01:00:19,880 --> 01:00:22,201 He said she was crying for help, 700 01:00:22,280 --> 01:00:25,329 and that she jumped out of your car to get away from you. 701 01:00:26,000 --> 01:00:28,606 Jesus Christ. Elliot? 702 01:00:28,720 --> 01:00:29,801 That's not what happened. 703 01:00:29,880 --> 01:00:33,043 No? They found Kim's roommate, Katie Williams. 704 01:00:34,480 --> 01:00:36,403 She was killed by a hammer, too, but... 705 01:00:36,480 --> 01:00:38,130 You knew that, didn't you? 706 01:00:38,200 --> 01:00:40,726 I... Sasha, no! I was at the library. 707 01:00:40,800 --> 01:00:43,485 He made me lose track of time. You have... 708 01:00:43,560 --> 01:00:44,561 Sasha? 709 01:00:45,480 --> 01:00:46,561 Do you want to talk to me here? 710 01:00:46,640 --> 01:00:47,721 You want to tell me what's going on? 711 01:00:47,800 --> 01:00:49,165 Don't say it. Don't think it. You were right! 712 01:00:49,240 --> 01:00:50,241 Quiet. 713 01:00:52,240 --> 01:00:53,651 Sasha, what doesn't he want you to say? 714 01:00:53,720 --> 01:00:55,768 - Yeah, Sash. - You! Shut it! 715 01:01:07,520 --> 01:01:08,601 It just happened, John. 716 01:01:09,240 --> 01:01:10,526 You see that? It's him. 717 01:01:10,840 --> 01:01:11,841 No. 718 01:01:13,200 --> 01:01:14,201 Sasha. 719 01:01:15,600 --> 01:01:17,762 What? What is it? 720 01:01:20,040 --> 01:01:21,041 Blood. 721 01:01:26,760 --> 01:01:27,761 Blood? 722 01:01:28,560 --> 01:01:29,561 Where? 723 01:01:31,680 --> 01:01:33,682 What do you see? He makes you see things. 724 01:01:41,120 --> 01:01:42,645 Fuck. 725 01:01:43,760 --> 01:01:45,364 - Oh, my God. - Hey! Hey! Hey! 726 01:01:45,440 --> 01:01:47,363 Back away. I need you over here. 727 01:01:48,280 --> 01:01:49,805 She's fine. Stay back. 728 01:01:54,640 --> 01:01:56,210 Wait, there he is! 729 01:02:02,040 --> 01:02:03,041 Hey! 730 01:02:05,320 --> 01:02:06,446 Hey, bud. Somethin' wrong? 731 01:02:07,600 --> 01:02:09,807 - I'm sorry. I thought... - What? 732 01:02:09,920 --> 01:02:12,400 Hey, are you all right? 733 01:02:17,480 --> 01:02:19,084 Wait! Wait! Sasha! 734 01:02:19,160 --> 01:02:21,886 He's gonna take her home and she's going to lie down for a bit. 735 01:02:21,960 --> 01:02:23,530 I'm her boyfriend. She needs me. 736 01:02:23,600 --> 01:02:24,886 Maybe. Maybe later. 737 01:02:24,960 --> 01:02:26,564 But right now, you're going to come with me. 738 01:02:26,680 --> 01:02:28,170 We're going to talk a little bit. 739 01:02:28,800 --> 01:02:30,768 Did you say the name to anyone? 740 01:02:30,840 --> 01:02:32,444 She didn't, man. 741 01:02:33,800 --> 01:02:35,529 Neither of us did. 742 01:02:49,680 --> 01:02:51,682 It's gonna be all right. 743 01:03:00,800 --> 01:03:02,086 Don't say it. Don't think it. 744 01:03:02,160 --> 01:03:03,127 Don't say it. Don't think it. 745 01:03:03,200 --> 01:03:04,804 Don't think it. Don't think it. 746 01:03:21,280 --> 01:03:23,362 Good news for you. Maybe. 747 01:03:25,640 --> 01:03:27,961 Kim Hines wrote a suicide note, 748 01:03:28,080 --> 01:03:30,447 taking responsibility for her roommate 749 01:03:30,520 --> 01:03:34,525 and for the deaths of you and the other two living at your house. 750 01:03:36,240 --> 01:03:39,403 So, I guess she was planning on killing you, too. 751 01:03:40,200 --> 01:03:42,407 Is that what happened, Elliot? 752 01:03:42,480 --> 01:03:44,926 You found out and you chased her? 753 01:03:46,880 --> 01:03:48,166 I don't think that's murder. 754 01:03:48,240 --> 01:03:50,925 Don't think it. Don't say it. Don't think it. 755 01:03:53,200 --> 01:03:54,531 You want to write it? 756 01:03:55,120 --> 01:03:56,167 No. 757 01:03:57,600 --> 01:03:58,761 You're going to tell me, you know that. 758 01:03:58,840 --> 01:04:00,126 I hope not. 759 01:04:02,920 --> 01:04:04,160 Why did you chase Kim? 760 01:04:04,240 --> 01:04:06,004 I told you, I was trying to help her. 761 01:04:06,080 --> 01:04:07,445 So you chased her into a train? 762 01:04:09,280 --> 01:04:10,361 What are you doing? 763 01:04:10,440 --> 01:04:11,680 You could lose everything. 764 01:04:11,760 --> 01:04:14,001 Your scholarship, that pretty girl. 765 01:04:15,080 --> 01:04:16,650 You are a smart kid. 766 01:04:16,720 --> 01:04:19,451 Talk to me and I can help you. 767 01:04:20,400 --> 01:04:21,845 Otherwise, it'll be out of my hands 768 01:04:22,000 --> 01:04:23,445 and you'll be wishing that you had. 769 01:04:23,960 --> 01:04:26,440 You might find yourself wishing I hadn't. 770 01:04:27,560 --> 01:04:29,324 Well, you let me worry about that. 771 01:04:30,520 --> 01:04:31,965 You really want to know? 772 01:04:32,560 --> 01:04:35,882 You really think the truth, honesty, is the best policy? 773 01:04:36,240 --> 01:04:37,890 - I do. - Always? 774 01:04:38,880 --> 01:04:40,006 When wouldn't it be? 775 01:04:41,360 --> 01:04:42,566 You have kids? 776 01:04:44,800 --> 01:04:45,847 Maybe. 777 01:04:46,240 --> 01:04:47,401 You have kids. 778 01:04:51,960 --> 01:04:53,530 Don't think it. Don't say it. 779 01:04:56,120 --> 01:04:58,282 What if you saw the worst crime scene ever? 780 01:05:00,320 --> 01:05:02,368 A mass murder at a school. 781 01:05:04,480 --> 01:05:06,881 With dead bodies and brains and students 782 01:05:07,000 --> 01:05:09,401 and sneakers with blood on them. 783 01:05:11,160 --> 01:05:14,846 And you go home, and your kids say, 784 01:05:14,920 --> 01:05:17,491 "Tell us about your day, Mommy." 785 01:05:19,320 --> 01:05:21,322 You could be honest. 786 01:05:22,480 --> 01:05:24,482 You could tell the truth. 787 01:05:24,800 --> 01:05:27,929 You could describe every awful nightmare thing you saw, 788 01:05:28,000 --> 01:05:30,002 and what was burned into your head 789 01:05:30,160 --> 01:05:32,162 would be burned into their heads forever. 790 01:05:35,440 --> 01:05:36,521 Or... 791 01:05:38,000 --> 01:05:39,365 You could hug them tight, 792 01:05:41,800 --> 01:05:44,371 and spare them your honest truth. 793 01:05:49,480 --> 01:05:51,209 What would you do? 794 01:05:54,320 --> 01:05:55,685 I'd hug them. 795 01:05:57,960 --> 01:06:00,122 Please don't make me say it. 796 01:06:02,200 --> 01:06:04,043 I haven't hurt anyone. 797 01:06:05,160 --> 01:06:08,209 But I'm afraid of putting this into your head. 798 01:06:12,400 --> 01:06:15,722 All I have to do is talk to you, and you and your kids... 799 01:06:17,720 --> 01:06:19,370 You're all dead. 800 01:06:23,080 --> 01:06:24,206 Hey! Elliot! 801 01:06:24,280 --> 01:06:25,327 Your friend died? 802 01:06:25,400 --> 01:06:26,731 What the hell is going on, man? 803 01:06:26,800 --> 01:06:28,165 Thanks for coming to get me, but I gotta go. 804 01:06:28,240 --> 01:06:29,321 Was it Sasha and John... 805 01:06:29,400 --> 01:06:30,890 Hey, talk to me. Let me help you. 806 01:06:31,920 --> 01:06:34,651 Whatever is going on, there's nothing you can do, okay? 807 01:06:34,760 --> 01:06:36,808 I literally can't tell you. 808 01:06:36,880 --> 01:06:38,689 I'm not going to let it happen to you, Virgil. 809 01:06:38,760 --> 01:06:39,966 Especially not you. 810 01:06:40,040 --> 01:06:41,804 What are you talking about? 811 01:06:43,840 --> 01:06:45,968 You've got a family. Go take care of them. 812 01:06:46,040 --> 01:06:48,520 Elliot, hey! You are my family. Elliot! 813 01:06:48,920 --> 01:06:51,002 Shit! 814 01:07:20,640 --> 01:07:21,801 Fuck! 815 01:07:29,640 --> 01:07:30,801 Yeah! 816 01:07:33,640 --> 01:07:35,051 Oh, my God. 817 01:07:45,640 --> 01:07:46,801 What are you doing, Elliot? 818 01:07:49,960 --> 01:07:52,645 What's... What's wrong with you, Elliot? 819 01:08:01,800 --> 01:08:03,165 What the... 820 01:08:09,200 --> 01:08:10,690 I'm so sorry. 821 01:08:22,640 --> 01:08:23,846 Elliot? 822 01:08:26,760 --> 01:08:28,603 - Hi, Ms. Watkins. - Hi. Elliot? 823 01:08:28,680 --> 01:08:31,524 I've been having some really strange thoughts 824 01:08:31,600 --> 01:08:33,967 about that Bye Bye Man since we talked. 825 01:08:34,640 --> 01:08:35,687 Ms. Watkins... 826 01:08:37,040 --> 01:08:38,963 Ms. Watkins, you can't talk to anyone about it. 827 01:08:39,040 --> 01:08:41,327 Well, maybe I can come over to your house later. 828 01:08:41,400 --> 01:08:43,164 I'm so sorry. 829 01:08:43,560 --> 01:08:45,050 I'm sorry, too. 830 01:08:45,120 --> 01:08:49,842 Believe me, but I've just been having the most vivid thoughts. I... 831 01:08:52,120 --> 01:08:53,121 Elliot? 832 01:08:58,480 --> 01:08:59,481 Elliot? 833 01:09:02,880 --> 01:09:03,881 Redmon... 834 01:09:05,360 --> 01:09:06,805 Larry Redmon. 835 01:09:08,120 --> 01:09:09,326 The writer. 836 01:09:10,480 --> 01:09:12,084 It was his nightstand. 837 01:09:14,440 --> 01:09:15,726 Ms. Watkins. 838 01:09:16,040 --> 01:09:18,406 Okay, maybe I'll see you later, maybe I'll have a fix for this. 839 01:09:18,480 --> 01:09:20,926 - I gotta go. Thanks. - Oh, you're welcome... 840 01:09:21,440 --> 01:09:23,044 I'll be there soon. 841 01:09:33,840 --> 01:09:35,490 He almost got us, man. 842 01:09:35,560 --> 01:09:39,087 Oh, fuck! I almost killed you with a bat, but, fuck, he's not going to get us. 843 01:09:39,160 --> 01:09:40,161 He's not going to get us. 844 01:09:40,760 --> 01:09:41,921 I'll figure this out. 845 01:09:42,000 --> 01:09:43,365 I'm really sorry, but... 846 01:09:43,440 --> 01:09:46,171 I'm sorry, I can't call an ambulance, 'cause you're gonna say it. 847 01:09:46,240 --> 01:09:48,004 You will. You will. 'Cause I messed you up. 848 01:10:20,800 --> 01:10:23,007 I'll be back as soon as I can. 849 01:10:24,560 --> 01:10:26,130 I'm taking this. 850 01:10:26,560 --> 01:10:29,450 You found her and now I'm going to go talk to her. 851 01:10:31,120 --> 01:10:32,326 I love you. 852 01:10:33,400 --> 01:10:35,164 And don't touch him. 853 01:10:40,880 --> 01:10:42,928 Bye-bye, happiness 854 01:10:43,880 --> 01:10:46,008 Hello, loneliness 855 01:10:46,120 --> 01:10:48,521 I think I'm gonna cry 856 01:10:48,680 --> 01:10:51,160 Bye-bye, love 857 01:10:51,320 --> 01:10:53,800 Bye-bye, sweet caress 858 01:10:54,320 --> 01:10:56,402 Hello, emptiness 859 01:10:56,520 --> 01:10:59,000 I feel like I'm gonna die 860 01:10:59,080 --> 01:11:01,242 Bye-bye, my love, goodbye 861 01:11:26,880 --> 01:11:28,041 Hello? 862 01:11:29,040 --> 01:11:30,451 Mrs. Redmon? 863 01:11:41,680 --> 01:11:42,841 Leave. 864 01:11:43,640 --> 01:11:45,005 Ms. Redmon? 865 01:11:45,600 --> 01:11:48,365 I said, leave! Are you deaf, or just defective? 866 01:11:48,440 --> 01:11:51,887 Ms. Redmon, did your husband write for The Register a long time ago? 867 01:11:52,280 --> 01:11:54,760 You're too young to remember that. 868 01:11:54,840 --> 01:11:57,286 Ms. Redmon. You're still alive. 869 01:11:58,160 --> 01:12:00,845 I know your husband killed a lot of people. 870 01:12:00,960 --> 01:12:02,121 But I don't think he was crazy. 871 01:12:08,360 --> 01:12:11,204 I need your help, whatever you remember. 872 01:12:11,280 --> 01:12:13,886 There's a train, gold coins... 873 01:12:14,640 --> 01:12:15,641 A hound... 874 01:12:16,320 --> 01:12:17,446 He came to Larry. 875 01:12:18,560 --> 01:12:20,767 With the hound. 876 01:12:21,160 --> 01:12:23,481 What Larry told me gave me nightmares. 877 01:12:23,560 --> 01:12:24,971 I made him stop. 878 01:12:25,840 --> 01:12:26,841 I understand. 879 01:12:27,280 --> 01:12:30,762 But I need you to tell me everything Larry said. 880 01:12:31,400 --> 01:12:32,606 Please. 881 01:12:33,200 --> 01:12:36,124 Larry was on a story of a teenager who killed his family. 882 01:12:37,840 --> 01:12:42,846 Poked around like a good nosy reporter and heard rumors... 883 01:12:42,960 --> 01:12:45,486 Whispers about an evil, 884 01:12:45,560 --> 01:12:49,167 some kind of a reaper that drove the teenager mad. 885 01:12:50,240 --> 01:12:52,811 Larry had to go nosing around and writing it down. 886 01:12:53,320 --> 01:12:55,891 And then it came to Larry, too, 887 01:12:55,960 --> 01:13:00,727 this nightmare, this name we must not think or say. 888 01:13:02,240 --> 01:13:06,165 But just three days after Larry got back from Iowa, 889 01:13:06,240 --> 01:13:08,083 I came home from work. 890 01:13:08,160 --> 01:13:11,243 October 20th, 1969. 891 01:13:11,320 --> 01:13:14,847 The day my life went turn-turn-turn... 892 01:13:16,720 --> 01:13:18,449 Don't say it. Don't think it. 893 01:13:18,520 --> 01:13:21,285 Don't say it. Don't think it. Don't say it. 894 01:13:21,920 --> 01:13:24,924 Don't think it. Don't say it. Don't think it. 895 01:13:25,000 --> 01:13:28,129 Don't say it. Don't think it. Don't say it. Don't think it. 896 01:13:28,200 --> 01:13:29,929 Don't say it. Don't think it. 897 01:13:33,360 --> 01:13:34,885 Oh, my God. 898 01:13:36,200 --> 01:13:37,326 Don't say it. 899 01:13:41,160 --> 01:13:42,969 Larry... Oh, my God. 900 01:13:49,360 --> 01:13:50,600 I was just doing my job. 901 01:13:51,000 --> 01:13:53,082 That's what I do. I track down the story. 902 01:13:53,160 --> 01:13:54,969 And that's what I was doing. 903 01:13:56,640 --> 01:13:57,801 See... 904 01:13:59,000 --> 01:14:02,846 Once you know his name, you can't escape him. 905 01:14:03,600 --> 01:14:07,491 You see, he gets in your head and... 906 01:14:08,240 --> 01:14:10,561 He makes you do horrible things. 907 01:14:10,640 --> 01:14:12,210 Okay. Okay. 908 01:14:13,360 --> 01:14:15,362 What horrible things? 909 01:14:15,440 --> 01:14:17,647 Who makes you do this? What are you talking about? 910 01:14:17,720 --> 01:14:19,051 Let's get you to bed, okay, sweetheart? 911 01:14:19,120 --> 01:14:23,808 Listen. Listen, I didn't know if he was alive or dead. 912 01:14:24,160 --> 01:14:25,525 And then the hound... 913 01:14:25,600 --> 01:14:27,011 That's how you know he's coming. 914 01:14:27,080 --> 01:14:29,367 When you see the hound and you hear the coins, 915 01:14:29,440 --> 01:14:31,204 that's when you know he's close by. 916 01:14:32,200 --> 01:14:34,248 - You understand? - No, I... 917 01:14:34,720 --> 01:14:35,801 Larry... 918 01:14:35,880 --> 01:14:38,042 I don't know what's happened, but I'm trying... 919 01:14:38,160 --> 01:14:39,605 He listens for his name. 920 01:14:39,680 --> 01:14:41,842 Anyone could say it. It could be you. 921 01:14:41,920 --> 01:14:43,081 Or it could be me. 922 01:14:43,560 --> 01:14:47,121 And it's just dumb luck like the flip of a coin. 923 01:14:47,600 --> 01:14:52,242 And I heard the name and I told Janey the name. 924 01:14:53,080 --> 01:14:54,366 "Don't think it. Don't say it." 925 01:14:54,440 --> 01:14:56,966 What does this mean? What did you write? 926 01:14:57,040 --> 01:14:58,530 I don't understand. 927 01:14:59,160 --> 01:15:01,162 He makes you see things. 928 01:15:01,720 --> 01:15:03,643 And he makes you do things. 929 01:15:04,720 --> 01:15:08,202 Who knows how many good people he's made do horrible things like this. 930 01:15:08,280 --> 01:15:10,601 No! Oh, God, no! Please. 931 01:15:10,680 --> 01:15:11,966 Please, don't. 932 01:15:12,040 --> 01:15:13,769 Please put it down. 933 01:15:15,640 --> 01:15:17,642 You think it's me? 934 01:15:17,720 --> 01:15:19,529 You think I did this? 935 01:15:21,440 --> 01:15:22,965 This is what happens. 936 01:15:23,080 --> 01:15:26,004 They say people snap. They say people go crazy. 937 01:15:26,080 --> 01:15:27,411 No, it's him. 938 01:15:27,880 --> 01:15:29,086 It's him that's doing it! 939 01:15:29,800 --> 01:15:32,485 Just put it... Put it down. Okay? 940 01:15:32,560 --> 01:15:33,641 No. 941 01:15:34,840 --> 01:15:35,841 I love you. 942 01:15:35,920 --> 01:15:38,571 But in the end, Larry was a hero. 943 01:15:38,640 --> 01:15:40,210 You tell people that. 944 01:15:40,280 --> 01:15:42,203 Larry erased him, you see. 945 01:15:42,280 --> 01:15:45,921 He did away with everyone who'd heard it before they could pass it on. 946 01:15:46,000 --> 01:15:47,411 But not you. 947 01:15:47,640 --> 01:15:48,846 You're here. 948 01:15:49,760 --> 01:15:51,728 How did you survive all this time? 949 01:15:51,800 --> 01:15:53,086 - Survive? - Yes. 950 01:15:53,640 --> 01:15:54,721 How did you beat it? 951 01:15:55,640 --> 01:15:57,005 I didn't beat it. 952 01:15:57,080 --> 01:15:58,445 I never knew it. 953 01:15:58,520 --> 01:15:59,681 What? 954 01:15:59,760 --> 01:16:02,651 If my husband had told me the name, he'd have had to kill me with the rest. 955 01:16:02,720 --> 01:16:04,370 My husband controlled himself. 956 01:16:04,440 --> 01:16:08,411 Your fucking husband wrote the name in the nightstand you sold and I read it. 957 01:16:08,480 --> 01:16:11,211 He typed it in a dead article and I read that, too! 958 01:16:11,280 --> 01:16:12,247 Don't you say it! 959 01:16:12,320 --> 01:16:14,322 Your husband spared you and he got me. 960 01:16:14,400 --> 01:16:16,164 He's in me now. He's in my friends. 961 01:16:18,080 --> 01:16:19,809 - You want my help? - Yes. 962 01:16:21,080 --> 01:16:22,081 Here. 963 01:16:22,160 --> 01:16:26,563 Kill all of the ones you told first and then kill yourself. 964 01:16:26,640 --> 01:16:27,926 It's the only way. 965 01:16:36,640 --> 01:16:39,086 No! There has to be another way. 966 01:16:39,160 --> 01:16:41,811 "Don't say it. Don't think it." It's a clue. 967 01:16:42,680 --> 01:16:44,045 Look. 968 01:16:44,400 --> 01:16:46,289 Oh, my God. He's coming! 969 01:16:46,360 --> 01:16:48,806 What are you talking about? You didn't bring him here. 970 01:16:48,880 --> 01:16:50,484 - Don't you see it? - See what? 971 01:16:50,560 --> 01:16:54,167 The light... Hear the name... He's in your head. 972 01:16:55,400 --> 01:16:58,961 He makes us see things, hear things, tricks to make us afraid. 973 01:16:59,040 --> 01:17:01,281 He makes us afraid. Then he grows. 974 01:17:01,360 --> 01:17:03,601 The more scared we are, the more real he gets. 975 01:17:03,720 --> 01:17:05,290 We make him real with our fear. 976 01:17:05,360 --> 01:17:07,408 We make him more powerful. 977 01:17:09,360 --> 01:17:11,124 Yeah, we give him the power 978 01:17:11,200 --> 01:17:13,328 and he gets closer and he hears us when we think of him. 979 01:17:13,440 --> 01:17:15,886 But maybe, if we're not afraid, we take his power. 980 01:17:15,960 --> 01:17:18,247 Maybe, if we're not afraid, he's nothing! 981 01:17:24,880 --> 01:17:27,201 How could you figure it out and my Larry not? 982 01:17:29,440 --> 01:17:30,601 Help me! 983 01:17:32,040 --> 01:17:33,087 Shoot me! 984 01:17:38,560 --> 01:17:39,800 Shoot me now! 985 01:17:43,080 --> 01:17:45,287 No, no! It's not real! 986 01:17:47,040 --> 01:17:49,361 No, it's not real. 987 01:17:49,440 --> 01:17:50,965 Help me! 988 01:17:59,080 --> 01:18:01,082 I have you now, don't I? 989 01:18:02,720 --> 01:18:05,644 Come on, try another trick. Come on, try it! 990 01:18:07,680 --> 01:18:08,920 Where are you? 991 01:18:10,200 --> 01:18:11,247 Where are you? 992 01:18:14,120 --> 01:18:15,281 Oh, my God. 993 01:18:16,160 --> 01:18:17,321 Sasha! 994 01:18:24,840 --> 01:18:26,080 Pick up. 995 01:18:26,160 --> 01:18:27,525 Sasha? 996 01:18:27,640 --> 01:18:28,880 Hey. It's Sasha. Leave a message... 997 01:18:28,960 --> 01:18:30,200 You better not fuckin' hurt her! 998 01:18:30,280 --> 01:18:31,281 Thanks. 999 01:18:31,360 --> 01:18:33,966 Sasha. I'm coming. 1000 01:18:34,640 --> 01:18:37,086 I know it's hard, but don't be afraid. 1001 01:18:37,160 --> 01:18:38,764 And don't believe anything you see. 1002 01:18:49,600 --> 01:18:51,090 Whoa, what the... 1003 01:18:53,880 --> 01:18:54,881 What? 1004 01:18:58,640 --> 01:19:00,085 No, you're not real. 1005 01:19:02,880 --> 01:19:03,881 Not real! 1006 01:19:06,320 --> 01:19:07,481 Ha! I knew it! 1007 01:19:51,360 --> 01:19:52,964 Okay. Tricks. 1008 01:19:53,040 --> 01:19:54,769 You want to play tricks? 1009 01:19:56,200 --> 01:19:58,521 Okay. I'm ready. 1010 01:20:46,920 --> 01:20:48,126 Elliot! 1011 01:20:48,680 --> 01:20:49,841 John! 1012 01:20:49,960 --> 01:20:51,325 Where are you guys? 1013 01:21:02,240 --> 01:21:03,446 Elliot? 1014 01:21:09,120 --> 01:21:10,281 Sasha! 1015 01:21:17,800 --> 01:21:18,881 Elliot! 1016 01:21:23,120 --> 01:21:24,121 Sasha? 1017 01:21:25,680 --> 01:21:27,091 I'm in here. 1018 01:21:31,480 --> 01:21:32,891 Oh, God. 1019 01:21:40,600 --> 01:21:41,886 You look like hell. 1020 01:21:42,000 --> 01:21:43,161 Jesus. 1021 01:21:44,320 --> 01:21:45,810 There you are. 1022 01:21:50,560 --> 01:21:54,007 Elliot... Thank God. You're back. 1023 01:21:55,320 --> 01:21:56,685 I'm not... 1024 01:22:00,680 --> 01:22:01,841 Oh, my God. 1025 01:22:02,320 --> 01:22:04,288 Hey, what's the matter? 1026 01:22:08,360 --> 01:22:09,691 Elliot, what are you doing? 1027 01:22:10,960 --> 01:22:11,961 Shit. 1028 01:22:13,520 --> 01:22:14,521 Get away. 1029 01:22:14,600 --> 01:22:16,443 Hey, come on, it's all going to be okay. 1030 01:22:16,520 --> 01:22:18,602 We're going to be okay. I feel better. 1031 01:22:18,680 --> 01:22:19,841 Get away! 1032 01:22:25,640 --> 01:22:27,244 Elliot! It's me! 1033 01:22:28,920 --> 01:22:30,365 What the hell? 1034 01:22:30,440 --> 01:22:32,966 Elliot, I don't understand. What are you doing? 1035 01:22:33,040 --> 01:22:34,121 Help! 1036 01:22:34,200 --> 01:22:35,645 Elliot! Come on. 1037 01:22:35,960 --> 01:22:37,325 Come here, John. 1038 01:22:37,440 --> 01:22:38,930 - Please, Elliot! - Help! 1039 01:22:44,560 --> 01:22:46,608 I don't understand. Please. 1040 01:22:48,040 --> 01:22:49,041 No. 1041 01:22:50,720 --> 01:22:52,210 - Come on. - No! 1042 01:22:52,320 --> 01:22:53,367 Please. 1043 01:22:54,840 --> 01:22:58,367 Stop. Elliot, please stop! Will you just stop? 1044 01:23:00,480 --> 01:23:03,529 Get away from me! 1045 01:23:04,080 --> 01:23:05,081 Get away! 1046 01:23:20,840 --> 01:23:21,921 Guys! 1047 01:23:25,360 --> 01:23:27,727 Sasha, John, it's a trick. It's not real. 1048 01:23:27,800 --> 01:23:29,131 Listen to me! 1049 01:23:32,960 --> 01:23:35,440 Sasha, John. Listen to me, it's not real. 1050 01:23:40,640 --> 01:23:41,641 John, no! 1051 01:23:43,120 --> 01:23:44,804 Elliot! Shoot! Shoot! 1052 01:23:45,200 --> 01:23:46,201 No! 1053 01:25:50,760 --> 01:25:52,205 Go ahead. Kill me. 1054 01:25:53,080 --> 01:25:54,320 You win. 1055 01:26:09,880 --> 01:26:10,927 No. 1056 01:26:11,600 --> 01:26:12,761 You leave them alone! 1057 01:26:25,080 --> 01:26:26,684 Come on, guys. It's freezing out here. 1058 01:26:26,760 --> 01:26:27,921 Hey, man. Anybody home? 1059 01:26:28,720 --> 01:26:31,405 I've got Alice here. She's here to cheer you up, buddy. 1060 01:26:31,960 --> 01:26:33,166 - Elliot! - No! 1061 01:26:42,080 --> 01:26:44,003 Hey! Anybody home? 1062 01:26:44,080 --> 01:26:45,525 Guys, come on! We know you're in there. 1063 01:26:45,880 --> 01:26:47,962 I hear something. Hello! 1064 01:26:48,040 --> 01:26:49,963 Open the door, you guys. We're turning into popsicles out here. 1065 01:26:50,280 --> 01:26:52,044 - Go away! - Elliot? 1066 01:26:53,080 --> 01:26:54,241 Go away! 1067 01:26:54,400 --> 01:26:56,289 No, no. We're not going anywhere, Elliot. 1068 01:26:56,360 --> 01:26:58,203 Uncle, open up! 1069 01:26:58,280 --> 01:27:00,408 Please, get her out of here. Both of you, you need to go! 1070 01:27:00,480 --> 01:27:02,562 Elliot, open the goddamn door or I'm calling the police. 1071 01:27:02,640 --> 01:27:04,051 Good. Do it! 1072 01:27:04,120 --> 01:27:05,929 Honey, why don't you go wait in the truck? 1073 01:27:06,320 --> 01:27:08,049 No! Daddy, I got to pee! 1074 01:27:08,160 --> 01:27:09,605 Go to the truck, please. 1075 01:27:09,680 --> 01:27:10,966 Open the door, man, come on. 1076 01:27:11,120 --> 01:27:12,406 Go. Go. 1077 01:27:12,480 --> 01:27:13,970 - Elliot! - Bye... Bye... 1078 01:27:20,880 --> 01:27:21,881 No! 1079 01:27:22,600 --> 01:27:24,011 Elliot, what the hell is going on? 1080 01:27:24,080 --> 01:27:25,491 Virgil, please, get her out of here. 1081 01:27:26,360 --> 01:27:27,725 Uncle Elliot! 1082 01:27:33,240 --> 01:27:35,129 Okay, Peanut, I need you to listen to me, okay? 1083 01:27:35,200 --> 01:27:36,611 I need you to go to the truck. 1084 01:27:36,680 --> 01:27:38,205 No, Daddy, I got to go! 1085 01:27:38,280 --> 01:27:40,521 Go someplace close where I can see ya, and be quick, okay? 1086 01:27:40,600 --> 01:27:41,601 Outside? 1087 01:27:41,680 --> 01:27:43,011 No one is going to see you, baby. It's okay. 1088 01:27:43,080 --> 01:27:44,525 Go. Go. Go. 1089 01:27:48,320 --> 01:27:50,926 Elliot. Elliot, what is going on in there? 1090 01:27:51,000 --> 01:27:53,480 Don't think it. Don't say it. Don't think it. Don't say it. 1091 01:27:54,400 --> 01:27:56,243 Elliot, what are you saying? What? 1092 01:27:56,320 --> 01:27:57,845 I have to do this. I'm not crazy. 1093 01:27:57,960 --> 01:27:59,007 Let me help you. 1094 01:27:59,080 --> 01:28:02,004 No, you can't. But I can help you, if you go! 1095 01:28:02,080 --> 01:28:03,650 But I'm not going to let you catch it! 1096 01:28:03,720 --> 01:28:06,530 Bye... Don't say it! Don't think it! 1097 01:28:06,880 --> 01:28:08,450 - What? Don't say what? - Just go! 1098 01:28:13,360 --> 01:28:15,044 Jesus Christ, what was that? Elliot, what was that? 1099 01:28:27,960 --> 01:28:29,405 The Bye Bye Man. Bye Bye... 1100 01:28:33,880 --> 01:28:35,564 Bye Bye? What is that? Bye Bye? 1101 01:28:35,640 --> 01:28:36,926 What is it, what are you saying? 1102 01:29:02,240 --> 01:29:03,446 Bye Bye what? 1103 01:29:06,240 --> 01:29:08,527 What is that? Elliot? Bye Bye what? 1104 01:29:09,520 --> 01:29:11,284 I love you so much. 1105 01:29:14,680 --> 01:29:15,886 Elliot! 1106 01:29:34,040 --> 01:29:35,166 Alice. 1107 01:29:36,640 --> 01:29:38,768 Alice? Alice! 1108 01:29:39,640 --> 01:29:40,801 Alice? 1109 01:29:41,280 --> 01:29:42,361 Alice? 1110 01:29:42,480 --> 01:29:44,289 Where are you, baby? 1111 01:29:45,480 --> 01:29:46,606 Alice! 1112 01:29:52,880 --> 01:29:54,723 Alice? Alice? 1113 01:29:55,960 --> 01:29:57,166 Honey? 1114 01:29:58,800 --> 01:29:59,961 Alice? 1115 01:30:06,320 --> 01:30:07,481 Alice? 1116 01:30:10,640 --> 01:30:12,324 Alice! 1117 01:30:20,480 --> 01:30:22,209 Honey! Come here! 1118 01:30:22,280 --> 01:30:23,406 I was cold! 1119 01:30:23,520 --> 01:30:26,285 Oh, I know, honey, but you scared me so much! 1120 01:30:30,360 --> 01:30:32,203 Oh, no! Look! 1121 01:30:33,600 --> 01:30:35,090 Uncle Elliot! 1122 01:30:35,200 --> 01:30:36,247 It's okay. 1123 01:30:36,640 --> 01:30:37,880 It's okay. 1124 01:30:39,800 --> 01:30:42,167 The fire can't hurt him anymore. 1125 01:30:50,160 --> 01:30:52,686 So, this boy ran a librarian over, 1126 01:30:52,800 --> 01:30:54,962 mutilated and murdered her children, 1127 01:30:55,040 --> 01:30:57,441 and then killed his roommates and himself 1128 01:30:57,520 --> 01:31:00,808 and you had him in custody today, but you let him go? 1129 01:31:01,160 --> 01:31:05,722 Yes. But this is not some creepy kid pulling a Columbine, okay? 1130 01:31:05,800 --> 01:31:07,165 I talked to him. 1131 01:31:07,240 --> 01:31:09,766 Something is going on here. I can feel it. 1132 01:31:34,960 --> 01:31:37,201 I wanted to say goodbye. 1133 01:31:41,080 --> 01:31:43,731 I know, baby. Me, too. 1134 01:31:46,880 --> 01:31:48,882 At least he gave me the coins. 1135 01:31:51,240 --> 01:31:52,890 What are you talking about? 1136 01:31:53,120 --> 01:31:56,124 He must've left them out there for me to find. 1137 01:31:58,360 --> 01:32:00,442 Left them out where, honey? 1138 01:32:01,600 --> 01:32:03,443 In the little table. 1139 01:32:04,240 --> 01:32:07,050 Outside, next to the trash cans. 1140 01:32:09,960 --> 01:32:12,930 Well, was there anything else in this table? 1141 01:32:13,640 --> 01:32:14,687 No. 1142 01:32:15,720 --> 01:32:17,449 Just some writing. 1143 01:32:17,520 --> 01:32:18,806 Writing? 1144 01:32:19,200 --> 01:32:21,362 What did this writing say? 1145 01:32:23,680 --> 01:32:26,889 Daddy. You know I can't read in the dark. 1146 01:32:28,200 --> 01:32:30,965 What do you think I am? A flashlight? 1147 01:32:54,720 --> 01:32:56,006 We got one alive! 1148 01:32:56,080 --> 01:32:57,684 Get me a tool, a line and morphine! 1149 01:32:57,800 --> 01:32:59,484 Wait, wait! He's trying to say something! 1150 01:32:59,560 --> 01:33:01,881 Hey, I'm listening, go ahead. 1151 01:33:01,960 --> 01:33:03,086 It won't matter. 1152 01:33:03,160 --> 01:33:04,286 It does matter. 1153 01:33:04,800 --> 01:33:06,643 Okay, take your time. 1154 01:33:08,120 --> 01:33:09,281 It's okay. I'm here. 1155 01:33:09,360 --> 01:33:11,124 And I want to know. 1156 01:33:12,120 --> 01:33:14,521 Please. Please tell me. 1157 01:33:16,640 --> 01:33:18,483 Bye Bye Man... 78523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.