All language subtitles for The.Abyss.1989.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,250 --> 00:01:15,880 60 knots? No way, Barnes. 2 00:01:15,960 --> 00:01:17,920 The Reds don't have anything that fast. 3 00:01:18,000 --> 00:01:18,880 Checked it twice. 4 00:01:18,960 --> 00:01:21,380 I mean, it's a real unique signature. 5 00:01:21,460 --> 00:01:24,880 No cavitation, no reactor noise. 6 00:01:24,960 --> 00:01:26,830 It doesn't even sound like screws. 7 00:01:35,830 --> 00:01:37,170 What the hell is it? 8 00:01:38,790 --> 00:01:40,330 I'll tell you what it's not. 9 00:01:41,670 --> 00:01:43,250 It's not one of ours. 10 00:01:43,330 --> 00:01:47,290 Sir, contact changing to heading 214. 11 00:01:47,380 --> 00:01:48,380 Speed... 12 00:01:49,880 --> 00:01:51,330 80 knots. 13 00:01:52,830 --> 00:01:54,040 80 knots. 14 00:01:55,000 --> 00:01:57,130 Still diving. Depth, 900... 15 00:01:57,210 --> 00:01:59,920 Still diving. Depth, 900 feet. 16 00:02:00,000 --> 00:02:03,210 Port clearance, 150 feet from the cliff wall, sir. 17 00:02:03,290 --> 00:02:04,920 It's getting tight in here. 18 00:02:05,000 --> 00:02:08,330 Yeah? We can still give them a haircut. 19 00:02:08,420 --> 00:02:12,250 Helm, come right to 069er, 20 00:02:12,330 --> 00:02:13,630 down five degrees. 21 00:02:13,710 --> 00:02:16,290 Coming right 069er, down five degrees, aye. 22 00:02:16,380 --> 00:02:18,000 Portside clearance, 120 feet. 23 00:02:18,080 --> 00:02:19,460 Narrowing to 75. 24 00:02:19,540 --> 00:02:21,460 Sir, we have a proximity warning light. 25 00:02:21,540 --> 00:02:24,130 It's too damn close. We've got to back off. 26 00:02:24,210 --> 00:02:26,460 Sir, range to contact, 200. 27 00:02:26,540 --> 00:02:28,960 Contact just jigged to bearing 260 28 00:02:29,040 --> 00:02:30,380 and accelerated to... 29 00:02:32,380 --> 00:02:34,330 to 130 knots, sir. 30 00:02:35,040 --> 00:02:36,170 Nothing goes 130. 31 00:02:37,500 --> 00:02:40,210 Sir, range to contact, 100 yards. 32 00:02:40,880 --> 00:02:42,290 80 yards, sir! 33 00:02:42,380 --> 00:02:43,540 60! 34 00:02:56,080 --> 00:02:58,000 It's turbulence. We're in its wake. 35 00:02:58,080 --> 00:03:00,460 Helm, all stop. Full right rudder. 36 00:03:00,540 --> 00:03:03,710 Hydraulics failure. Planes not responding, sir. 37 00:03:03,790 --> 00:03:05,670 Auxiliary power. Monitors back. 38 00:03:06,880 --> 00:03:08,750 Hydraulics restored, sir. 39 00:03:12,580 --> 00:03:13,580 Oh, my God. 40 00:03:17,210 --> 00:03:18,630 Fire in sonar! 41 00:03:19,750 --> 00:03:21,330 Collision alarm! 42 00:03:21,420 --> 00:03:22,750 Collision alarm! 43 00:03:24,080 --> 00:03:26,080 Fire control to sonar! 44 00:03:31,080 --> 00:03:32,750 Let's get out of here! 45 00:03:32,830 --> 00:03:34,330 Lighten her up, Charlie! 46 00:03:34,420 --> 00:03:37,040 Torpedo room is flooded, sir! 47 00:03:37,130 --> 00:03:38,540 Blow all tanks! 48 00:03:38,630 --> 00:03:40,290 Blow all the tanks! Blow everything! 49 00:03:45,170 --> 00:03:46,710 All back full! 50 00:03:46,790 --> 00:03:48,540 Answering. All back full. 51 00:03:48,630 --> 00:03:50,920 Give me a damage report. What's our depth? 52 00:03:53,920 --> 00:03:55,880 Passing 1,400, sir. 53 00:03:55,960 --> 00:03:58,380 Main's forward tanks are ruptured! 54 00:03:58,460 --> 00:03:59,830 Still descending, sir. 55 00:04:01,000 --> 00:04:02,460 1,450. 56 00:04:05,960 --> 00:04:07,830 Passing 1,500, sir. 57 00:04:08,500 --> 00:04:10,710 Still descending. 58 00:04:10,790 --> 00:04:12,960 We're too deep to pump auxiliaries. 59 00:04:13,040 --> 00:04:15,080 Passing 1,550. Still descending, sir. 60 00:04:15,170 --> 00:04:16,000 We're losin' her. 61 00:04:16,080 --> 00:04:19,880 Passing 1,600, sir, and still descending. 62 00:04:19,960 --> 00:04:22,580 - Launch the buoy. - Passing 1,650. 63 00:04:22,670 --> 00:04:24,580 - Passing 1,700, sir. - Launching! 64 00:04:41,000 --> 00:04:42,380 Come on! Give me your hand! 65 00:05:21,580 --> 00:05:24,170 - Benthic Explorer. - Salvor 1 on final. Over. 66 00:05:24,250 --> 00:05:28,040 Copy you, Salvor 1. This is Benthic Explorer. You're cleared to land. 67 00:05:29,920 --> 00:05:30,920 Yeah? 68 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 They're coming. 69 00:05:39,880 --> 00:05:43,170 This, uh, could get pretty ugly. 70 00:05:43,250 --> 00:05:45,460 Yeah. It does not look good at all. 71 00:06:21,330 --> 00:06:23,790 Oh, no. Look who's with 'em. 72 00:06:24,630 --> 00:06:26,880 Queen bitch of the universe. 73 00:06:26,960 --> 00:06:28,670 Sonny, how you doing? 74 00:06:28,750 --> 00:06:31,080 I got two more welds on this bypass valve. 75 00:06:32,130 --> 00:06:33,670 No light from the surface. 76 00:06:34,500 --> 00:06:35,880 How deep are they? 77 00:06:35,960 --> 00:06:37,040 McBride? 78 00:06:37,130 --> 00:06:38,710 1,700 feet. 79 00:06:38,790 --> 00:06:40,670 I need them to go below 2,000. 80 00:06:40,750 --> 00:06:42,330 No problem. They can do that. 81 00:06:43,500 --> 00:06:44,920 So that's it? 82 00:06:45,830 --> 00:06:46,710 You just cheerfully turn 83 00:06:46,790 --> 00:06:49,170 the whole thing over to the goon squad? 84 00:06:49,250 --> 00:06:50,830 Look, I was told to cooperate. 85 00:06:50,920 --> 00:06:52,080 I'm cooperating. 86 00:06:53,790 --> 00:06:55,130 Kirkhill, you're pathetic. 87 00:06:56,460 --> 00:06:57,790 Get Brigman on the line. 88 00:06:58,880 --> 00:06:59,880 Hippy, get me Bud. 89 00:07:07,790 --> 00:07:09,210 - Catfish. - Yeah. 90 00:07:09,290 --> 00:07:11,960 Get them old buns up here and give me a hand. 91 00:07:12,040 --> 00:07:14,000 Hang on. I'll be up there in a second. 92 00:07:20,330 --> 00:07:21,920 Hey, you guys are milking that job. 93 00:07:22,000 --> 00:07:24,420 Yeah. It's because we love freezing our butts off 94 00:07:24,500 --> 00:07:26,000 out here for you so much. 95 00:07:27,500 --> 00:07:28,920 Bring me another hammer! 96 00:07:34,210 --> 00:07:36,210 - Hey, Bud! - Yeah. 97 00:07:36,290 --> 00:07:38,880 Hippy's on the bitch box! 98 00:07:38,960 --> 00:07:41,460 It's a call from topside. That new company man. 99 00:07:41,540 --> 00:07:42,830 - Kirkhill? - Yeah. 100 00:07:42,920 --> 00:07:45,790 That guy don't know his butt from a rat hole. 101 00:07:45,880 --> 00:07:47,790 Hey, Harry, do me a favor, will you? 102 00:07:47,880 --> 00:07:48,920 Square away this mud hose. 103 00:07:49,000 --> 00:07:50,630 Get rid of some of these empty sacks. 104 00:07:50,710 --> 00:07:52,516 This place is starting to look like my apartment. 105 00:07:52,540 --> 00:07:53,920 You got it, boss. 106 00:07:56,880 --> 00:07:59,290 Bud, pick up the topside line. It's urgent. 107 00:07:59,380 --> 00:08:01,330 I'm comin'. I'm comin'. 108 00:08:01,420 --> 00:08:03,420 Jesus, keep your pantyhose on. 109 00:08:10,540 --> 00:08:12,630 Brigman here. 110 00:08:12,710 --> 00:08:14,380 Yeah, Kirkhill, what's going on? 111 00:08:15,380 --> 00:08:17,630 At 0922 local time today, 112 00:08:17,710 --> 00:08:19,460 an American nuclear submarine, 113 00:08:19,540 --> 00:08:22,460 the USS Montana with 156 men aboard, 114 00:08:22,540 --> 00:08:24,830 went down about 22 miles from here. 115 00:08:24,920 --> 00:08:26,000 Damn. 116 00:08:26,080 --> 00:08:27,896 There's been no contact with the sub since then. 117 00:08:27,920 --> 00:08:30,330 The cause of the incident is not known. 118 00:08:30,420 --> 00:08:32,960 Your company's authorized the navy's use of this facility 119 00:08:33,040 --> 00:08:37,790 for a rescue operation, code-named "Operation Salvo." 120 00:08:37,880 --> 00:08:39,830 You want us to search for the sub? 121 00:08:39,920 --> 00:08:41,960 No. We know where it is, 122 00:08:42,040 --> 00:08:43,630 but she's in 2,000 feet of water, 123 00:08:43,710 --> 00:08:44,710 and we can't reach her. 124 00:08:44,790 --> 00:08:46,540 We need divers to enter the sub 125 00:08:46,630 --> 00:08:49,000 and search for survivors, if any. 126 00:08:49,080 --> 00:08:51,186 Don't you guys have your own stuff for this kind of thing? 127 00:08:51,210 --> 00:08:53,210 By the time we get our rescue submersibles here, 128 00:08:53,290 --> 00:08:54,880 the storm front will be right on us. 129 00:08:54,960 --> 00:08:56,670 You can get your rig in under the storm 130 00:08:56,750 --> 00:08:57,960 and be on site in 15 hours. 131 00:08:58,040 --> 00:09:00,170 That makes you our best option right now. 132 00:09:00,250 --> 00:09:02,500 Why should we risk our butts for something like this? 133 00:09:02,580 --> 00:09:06,080 I have been authorized to offer you all special bonuses 134 00:09:06,170 --> 00:09:08,830 equivalent to three times normal dive pay. 135 00:09:08,920 --> 00:09:09,750 Yes, sir, buddy! 136 00:09:09,830 --> 00:09:12,920 Hell, for triple time, I'd eat Beanie. 137 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 They could set me on fire and put me out with horse piddle. 138 00:09:16,080 --> 00:09:17,266 Look, I don't know what kind of deal 139 00:09:17,290 --> 00:09:18,436 you guys made with the company, 140 00:09:18,460 --> 00:09:20,500 but my people are not qualified for this. 141 00:09:20,580 --> 00:09:21,380 We're oil workers. 142 00:09:21,460 --> 00:09:22,830 This is a paycheck, man. 143 00:09:22,920 --> 00:09:24,790 Just shut up! Hold it down. 144 00:09:25,920 --> 00:09:28,210 This is Lieutenant Coffey. 145 00:09:28,290 --> 00:09:30,170 He will transfer down to you with a SEAL team 146 00:09:30,250 --> 00:09:31,500 and supervise the operation. 147 00:09:31,580 --> 00:09:33,306 You can send down whoever you like, Commodore, 148 00:09:33,330 --> 00:09:34,730 but I'm the tool-pusher on this rig, 149 00:09:34,790 --> 00:09:37,170 and when it comes to the safety of these people, 150 00:09:37,250 --> 00:09:39,750 there's me and then there's God, understand? 151 00:09:39,830 --> 00:09:42,330 If things get dicey, I'm pulling the plug. 152 00:09:45,040 --> 00:09:48,710 I think we're all on the same wavelength, Brigman. 153 00:09:48,790 --> 00:09:51,670 Now let's get the wellhead uncoupled, shall we? 154 00:09:53,710 --> 00:09:55,070 All right. Let's get ready to move. 155 00:10:23,000 --> 00:10:24,960 Let's take it about five degrees left, all right? 156 00:10:26,750 --> 00:10:28,880 Roger. Five degrees left, Bud. 157 00:10:36,880 --> 00:10:38,330 Plot these numbers to our position. 158 00:10:38,420 --> 00:10:39,920 I need to know when the... 159 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Yes, sir. 160 00:10:41,040 --> 00:10:42,960 Well, it's official, sports fans. 161 00:10:43,040 --> 00:10:45,290 They're calling it Hurricane Frederick, 162 00:10:45,380 --> 00:10:47,420 and it's going to be making our lives 163 00:10:47,500 --> 00:10:49,290 real interesting in a few hours. 164 00:10:49,380 --> 00:10:51,790 Fred, huh? I don't know, man. 165 00:10:51,880 --> 00:10:54,670 I think hurricanes should be named after women, don't you? 166 00:11:02,580 --> 00:11:04,750 I can't believe you're letting them do this. 167 00:11:04,830 --> 00:11:06,460 Hi, Linds. 168 00:11:06,540 --> 00:11:08,040 I thought you were in Houston. 169 00:11:09,080 --> 00:11:11,500 I was. Now I'm here. 170 00:11:11,580 --> 00:11:14,040 Only here isn't where I left it, is it, Bud? 171 00:11:14,130 --> 00:11:15,040 It wasn't up to me. 172 00:11:15,130 --> 00:11:17,000 Jesus, we were that close to proving 173 00:11:17,080 --> 00:11:19,040 a submersible drilling platform could work. 174 00:11:19,130 --> 00:11:21,500 I can't believe you let them grab my rig! 175 00:11:21,580 --> 00:11:22,830 - Your rig? - My rig. 176 00:11:22,920 --> 00:11:24,170 I designed the damn thing. 177 00:11:24,250 --> 00:11:25,830 Yeah, and Benthic Petroleum paid for it. 178 00:11:25,920 --> 00:11:27,356 So as long as they're holding the pink slip... 179 00:11:27,380 --> 00:11:29,670 I go where they tell me. 180 00:11:29,750 --> 00:11:31,210 I had a lot riding on this, 181 00:11:31,290 --> 00:11:32,790 and they bought you, didn't they? 182 00:11:32,880 --> 00:11:34,710 More like rented you cheap! 183 00:11:34,790 --> 00:11:38,210 I'm switching off now. Bye-bye. 184 00:11:38,290 --> 00:11:40,170 Oh, okay, Virgil, you wiener! 185 00:11:40,250 --> 00:11:42,130 You never could stand up to a fight. 186 00:11:42,210 --> 00:11:43,580 Bye-bye. 187 00:11:44,420 --> 00:11:45,920 Virgil? 188 00:11:48,420 --> 00:11:50,040 God, I hate that bitch. 189 00:11:51,790 --> 00:11:54,420 Probably shouldn't have married her, then, huh? 190 00:11:59,170 --> 00:12:00,670 Get it stable! 191 00:12:04,500 --> 00:12:05,420 Easy! 192 00:12:05,500 --> 00:12:07,750 Roger, Cab 3. You're clear to launch. 193 00:12:10,580 --> 00:12:11,960 Hang on, gentlemen. 194 00:12:13,290 --> 00:12:14,790 She's clear! 195 00:12:17,460 --> 00:12:19,630 Touchdown. Crowd goes wild. 196 00:12:23,000 --> 00:12:25,420 Explorer, this is Cab 3. We are styling. 197 00:12:26,290 --> 00:12:27,920 How you boys doing back there? 198 00:12:28,000 --> 00:12:29,130 Great. 199 00:12:31,500 --> 00:12:33,130 Explorer, this is Cab 3 200 00:12:33,210 --> 00:12:35,790 starting our descent along the umbilical. 201 00:12:35,880 --> 00:12:37,750 Roger that, Cab 3. Good luck. 202 00:12:37,830 --> 00:12:39,210 Luck is not a factor. 203 00:12:42,290 --> 00:12:45,960 โ™ช And I've been from Tucson to Tucumcari โ™ช 204 00:12:46,880 --> 00:12:49,920 โ™ช Tehachapi to Tonopah โ™ช 205 00:12:50,000 --> 00:12:56,250 โ™ช Driven every kind of rig that's ever been made โ™ช 206 00:12:56,330 --> 00:13:00,420 โ™ช Driven the back roads so I wouldn't get weighed โ™ช 207 00:13:00,500 --> 00:13:03,920 Deep Core, Deep Core, this is Cab 3 on final approach. 208 00:13:04,000 --> 00:13:06,330 Roger, Cab 3. Is that you, Lindsey? 209 00:13:08,040 --> 00:13:09,380 None other. 210 00:13:11,710 --> 00:13:13,210 Oh, no. 211 00:13:34,710 --> 00:13:36,080 Howdy, boys. 212 00:13:36,170 --> 00:13:39,420 Hey, Lindsey. I'll be damned! 213 00:13:39,500 --> 00:13:41,056 Y'all shouldn't be down here, sweet thing. 214 00:13:41,080 --> 00:13:42,710 Might run your stockings. 215 00:13:48,580 --> 00:13:52,750 The bad news is, we got eight hours in this can blowing down, 216 00:13:52,830 --> 00:13:57,710 and the worse news is, it's gonna take us three weeks to decompress later. 217 00:13:57,790 --> 00:13:59,710 We've all been fully briefed, Mrs. Brigman. 218 00:13:59,790 --> 00:14:01,580 Just don't call me that, okay? I hate that. 219 00:14:04,250 --> 00:14:05,500 All right. 220 00:14:05,580 --> 00:14:07,180 Well, what would you like us to call you? 221 00:14:07,580 --> 00:14:08,580 Sir? 222 00:14:12,420 --> 00:14:14,330 Okay, here we go. 223 00:14:14,420 --> 00:14:17,000 Y'all start equalizing... now. 224 00:14:21,750 --> 00:14:25,000 Let's watch each other closely for signs of HPNS. 225 00:14:25,080 --> 00:14:26,380 High-pressure nervous syndrome. 226 00:14:26,460 --> 00:14:28,170 Muscle tremors, usually in the hands first, 227 00:14:28,250 --> 00:14:29,830 nausea, increased excitability... 228 00:14:29,920 --> 00:14:31,000 Disorientation. 229 00:14:31,080 --> 00:14:33,250 โ™ช And a partridge in a pear tree โ™ช 230 00:14:36,420 --> 00:14:39,210 About one person in 20 can't handle it. 231 00:14:39,290 --> 00:14:40,710 They just go buggo. 232 00:14:40,790 --> 00:14:42,880 Look, they've all made runs to this depth. 233 00:14:42,960 --> 00:14:43,710 They're checked out. 234 00:14:43,790 --> 00:14:44,920 No, I understand that. 235 00:14:45,000 --> 00:14:46,880 What I'm saying is that it's impossible 236 00:14:46,960 --> 00:14:48,380 to predict just who's susceptible. 237 00:14:48,460 --> 00:14:49,920 They checked out. 238 00:14:53,290 --> 00:14:54,580 These guys are SEALs? 239 00:14:54,670 --> 00:14:57,750 Yeah. These guys ain't so tough. 240 00:14:57,830 --> 00:14:59,880 I've fought guys plenty tougher than 'em. 241 00:14:59,960 --> 00:15:01,936 Now do we get to hear how you could have been a contender? 242 00:15:01,960 --> 00:15:06,000 You see this? 243 00:15:06,080 --> 00:15:07,210 Yeah. 244 00:15:07,290 --> 00:15:09,000 They used to call this the hammer. 245 00:15:19,040 --> 00:15:21,330 Y'all are done to a turn and ready to serve. 246 00:15:22,130 --> 00:15:23,380 Everybody okay? 247 00:15:28,380 --> 00:15:30,630 They're really very sweet. 248 00:15:30,710 --> 00:15:33,580 Hey! I don't remember putting a wall here. 249 00:15:33,670 --> 00:15:34,500 How you doing, Jammer? 250 00:15:34,580 --> 00:15:35,806 Pretty good. How are you, little lady? 251 00:15:35,830 --> 00:15:36,830 I'm okay. 252 00:15:45,130 --> 00:15:46,356 I want a full check on their gear. 253 00:15:46,380 --> 00:15:49,080 Yes, sir. These guys are about as much fun as a tax audit. 254 00:15:49,170 --> 00:15:50,210 You got that right. 255 00:16:07,000 --> 00:16:09,580 Hippy, you're gonna give that rat a disease. 256 00:16:09,670 --> 00:16:10,920 Hi, Linds. 257 00:16:14,500 --> 00:16:16,960 Well, well. Mrs. Brigman. 258 00:16:17,040 --> 00:16:18,540 Not for long. 259 00:16:21,880 --> 00:16:25,580 You never did like being called that, did you? 260 00:16:25,670 --> 00:16:27,750 Not even when it meant something. 261 00:16:30,170 --> 00:16:31,420 Is that One Night in flatbed? 262 00:16:31,500 --> 00:16:33,330 Yeah. Who else? Here. Say hi. 263 00:16:35,330 --> 00:16:37,000 Hey, One Night, it's Lindsey. 264 00:16:37,080 --> 00:16:38,920 Oh, hi, Lindsey. 265 00:16:44,080 --> 00:16:46,500 So what are you doing down here, hot rod? 266 00:16:46,580 --> 00:16:48,000 You need me. 267 00:16:48,080 --> 00:16:50,630 Nobody knows the systems on this rig better than I do. 268 00:16:50,710 --> 00:16:52,356 Once you're disconnected from the Explorer, 269 00:16:52,380 --> 00:16:55,290 you guys are on your own for however long this storm lasts. 270 00:16:55,380 --> 00:16:56,630 What if something was to happen 271 00:16:56,710 --> 00:16:58,056 after the surface support clears off? 272 00:16:58,080 --> 00:16:59,170 What would you have done? 273 00:16:59,250 --> 00:17:01,500 Wow. You're right. Us poor, dumb old boys 274 00:17:01,580 --> 00:17:03,060 might have had to think for ourselves. 275 00:17:03,130 --> 00:17:04,580 It could have been a disaster. 276 00:17:07,080 --> 00:17:08,200 You wanna know what I think? 277 00:17:08,250 --> 00:17:10,630 Jesus, look where this thing is set. 278 00:17:10,710 --> 00:17:12,330 You want to know what I think? 279 00:17:12,420 --> 00:17:13,960 Not particularly. 280 00:17:14,040 --> 00:17:16,000 I think you were worried about me. 281 00:17:16,080 --> 00:17:17,000 Then that must be it. 282 00:17:17,080 --> 00:17:18,790 No, seriously. I think you were. 283 00:17:18,880 --> 00:17:23,170 Come on. It's okay. It's okay. You can admit it. 284 00:17:23,250 --> 00:17:25,880 I was worried about the rig. 285 00:17:25,960 --> 00:17:28,040 I've got over four years invested in this project. 286 00:17:28,130 --> 00:17:30,290 Yeah. You only had three years invested in me. 287 00:17:32,960 --> 00:17:34,920 Well, you have to have priorities. 288 00:18:16,210 --> 00:18:18,000 Oh, shit. 289 00:18:20,540 --> 00:18:22,080 Cuttin' you loose, Bud. 290 00:18:22,170 --> 00:18:25,540 - Okay, One Night, stay clear. - We're setting her down. 291 00:18:32,330 --> 00:18:33,830 Touchdown. 292 00:18:34,460 --> 00:18:35,580 This is us. 293 00:18:35,670 --> 00:18:37,750 We're sitting right on the edge of the Cayman Trough. 294 00:18:38,630 --> 00:18:40,210 This is the Montana, 295 00:18:40,290 --> 00:18:43,460 300 meters away, 70 meters below us. 296 00:18:44,500 --> 00:18:46,130 We think she slid down the wall 297 00:18:46,210 --> 00:18:48,830 and now sits here on this outcropping. 298 00:18:48,920 --> 00:18:52,960 So we're gonna have to drop straight down here. 299 00:18:53,040 --> 00:18:55,130 This tell us how much radiation we're getting? 300 00:18:55,210 --> 00:18:58,250 Whoa, whoa! I'm not going near no radiation. 301 00:18:58,330 --> 00:19:00,250 - No way. - Ah, Hippy, you pussy. 302 00:19:00,330 --> 00:19:01,130 Yeah? What good is the money? 303 00:19:01,210 --> 00:19:03,290 Six months later, your dick drops off. 304 00:19:04,500 --> 00:19:06,630 What is your problem, huh? 305 00:19:06,710 --> 00:19:08,790 On this dive, you'll do absolutely nothing 306 00:19:08,880 --> 00:19:10,290 without direct orders from me, 307 00:19:10,380 --> 00:19:12,580 and you'll follow those orders without discussion. 308 00:19:12,670 --> 00:19:14,040 Is that clear? 309 00:19:16,210 --> 00:19:17,770 All right. I want everyone finished prep 310 00:19:17,830 --> 00:19:19,750 and ready to get wet in 15 minutes. 311 00:19:21,880 --> 00:19:23,540 All right. Let's throw it in the water. 312 00:19:25,000 --> 00:19:26,380 Keep it coming. 313 00:19:28,330 --> 00:19:30,460 Hippy, throw me one of 'em cyalumes, please. 314 00:19:30,540 --> 00:19:32,960 - Yeah, sure. - Good. Good. 315 00:19:33,040 --> 00:19:34,670 Excuse me. 316 00:19:34,750 --> 00:19:36,170 What is all this stuff? 317 00:19:36,250 --> 00:19:39,170 Fluid-breathing system. We just got them. 318 00:19:39,250 --> 00:19:40,880 You use it when you go really deep. 319 00:19:40,960 --> 00:19:42,670 How deep? 320 00:19:42,750 --> 00:19:44,710 - Deep. - How deep? 321 00:19:45,540 --> 00:19:47,330 It's classified. 322 00:19:47,420 --> 00:19:49,436 Anyway, you breathe liquid so you can't get compressed. 323 00:19:49,460 --> 00:19:50,606 The pressure doesn't get you. 324 00:19:50,630 --> 00:19:52,880 You mean you got liquid in your lungs? 325 00:19:53,880 --> 00:19:56,210 Oxygenated fluorocarbon emulsion. 326 00:19:56,290 --> 00:19:57,750 Bullshit. 327 00:19:59,710 --> 00:20:00,750 Check this out. 328 00:20:02,710 --> 00:20:05,170 - Can I borrow your rat? - What-what are you doing? 329 00:20:05,250 --> 00:20:07,830 - Hey, hey. Nah, nah, nah. - You're gonna kill her! 330 00:20:07,920 --> 00:20:09,200 It's okay, I've done this myself. 331 00:20:09,250 --> 00:20:11,540 Oh, man! What, are you just drowning her? 332 00:20:11,630 --> 00:20:13,710 He's gonna be fine. 333 00:20:13,790 --> 00:20:16,040 I've breathed this myself. It's gonna be fine. 334 00:20:16,130 --> 00:20:17,210 No, man. She's gonna drown! 335 00:20:17,290 --> 00:20:18,670 Look. She's freaking out! 336 00:20:18,750 --> 00:20:20,266 Just going through a normal adjustment period. 337 00:20:20,290 --> 00:20:23,040 Normal? Does this look normal to you? She's gonna drown. 338 00:20:23,130 --> 00:20:25,130 He's taking the fluid into his lungs. 339 00:20:26,630 --> 00:20:28,960 He's taking the fluid into his lungs. 340 00:20:31,670 --> 00:20:33,540 There he goes. 341 00:20:33,630 --> 00:20:36,330 Still has a bit of anxiety here. 342 00:20:36,420 --> 00:20:38,000 Now he's starting to relax. 343 00:20:38,080 --> 00:20:40,540 He's breathing fine. See his chest moving? 344 00:20:40,630 --> 00:20:41,806 He's getting plenty of oxygen. 345 00:20:41,830 --> 00:20:44,250 Ha. Damn rat's breathing that shit. 346 00:20:45,130 --> 00:20:47,580 That is no bullshit, hands down, 347 00:20:47,670 --> 00:20:49,750 the goddamnedest thing I ever saw. 348 00:20:49,830 --> 00:20:51,806 See, the fluid's harder to push in and out than air. 349 00:20:51,830 --> 00:20:54,380 It's a little more work to breathe. 350 00:20:54,460 --> 00:20:57,580 He's doing fine. He's diggin' it. 351 00:20:57,670 --> 00:20:59,290 She's doin' it. She ain't diggin' it. 352 00:20:59,380 --> 00:21:01,080 All right. Let her out now. Now! 353 00:21:01,170 --> 00:21:03,460 Okay. All right. 354 00:21:03,540 --> 00:21:06,460 Okay, now we let the fluid drain from his lungs. 355 00:21:07,830 --> 00:21:09,146 - There we go. - All right. Give her here. 356 00:21:09,170 --> 00:21:11,330 - Give her. - Here's your rat. 357 00:21:12,790 --> 00:21:14,130 See? He's fine. 358 00:21:14,210 --> 00:21:15,330 It's a she. 359 00:21:17,210 --> 00:21:19,040 Going over the wall. 360 00:21:19,130 --> 00:21:20,960 Coming to bearing 065. 361 00:21:22,830 --> 00:21:24,580 Flatbed, you online? 362 00:21:24,670 --> 00:21:26,670 10-4, Lindsey. We read you loud and clear. 363 00:21:29,170 --> 00:21:32,290 Starting our descent. Divers, how you doin'? 364 00:21:32,380 --> 00:21:34,790 Everybody's okay so far. 365 00:21:34,880 --> 00:21:37,330 Hang on, boys. It's all downhill from here. 366 00:21:38,710 --> 00:21:40,790 Hey, how deep's the drop-off here? 367 00:21:40,880 --> 00:21:43,130 This here's a bottomless pit, baby. 368 00:21:43,210 --> 00:21:46,170 Two and a half miles straight down. 369 00:21:50,420 --> 00:21:52,750 Cab 3, it's Bud. You online? 370 00:21:52,830 --> 00:21:55,170 Cab 3, check. I'm right behind you. 371 00:22:00,210 --> 00:22:01,710 Cab 1, do you see it yet? 372 00:22:03,250 --> 00:22:06,580 Magnetometer's twitching, but I don't see anything yet. 373 00:22:06,670 --> 00:22:08,710 Hang on. I wanna test my strobes. 374 00:22:14,500 --> 00:22:16,250 Cab 1, do you have a visual? 375 00:22:19,750 --> 00:22:21,000 Cab 1, do you copy? 376 00:22:21,080 --> 00:22:24,380 Uh, yeah. Roger that. Found it. 377 00:22:40,750 --> 00:22:42,830 Cab 1, radiation readings. 378 00:22:42,920 --> 00:22:44,790 Neutron counter's not showing much. 379 00:22:44,880 --> 00:22:47,880 All right. Just continue forward and along the hull. 380 00:22:48,750 --> 00:22:50,460 Copy that. Continuing forward. 381 00:22:52,040 --> 00:22:53,760 You want me to get shots of everything, yes? 382 00:22:53,790 --> 00:22:54,880 Roger that. 383 00:22:54,960 --> 00:22:57,380 Document as much as you can, but please keep moving. 384 00:22:57,500 --> 00:22:59,540 Remember, we're on a tight timeline. 385 00:22:59,630 --> 00:23:00,960 Copy that. 386 00:23:04,750 --> 00:23:06,580 Coming up to the midship's hatch. 387 00:23:07,330 --> 00:23:08,380 Do you see it, Cab 3? 388 00:23:08,460 --> 00:23:09,790 Yeah. Roger. I got it. 389 00:23:14,500 --> 00:23:16,170 How do you want me? 390 00:23:16,250 --> 00:23:18,710 - Just hold above it. - Roger. Holding. 391 00:23:18,790 --> 00:23:20,380 Okay, it's all yours, Lieutenant. 392 00:23:20,460 --> 00:23:21,670 All right, A-team. 393 00:23:21,750 --> 00:23:22,790 Let's do it. 394 00:23:38,670 --> 00:23:42,080 Okay, Perry, Hippy, let's get that ROV launched. 395 00:23:42,170 --> 00:23:43,960 Okay, we're on it, boss. 396 00:23:44,670 --> 00:23:45,750 Go. 397 00:23:50,040 --> 00:23:52,170 Little Geek is on the case. 398 00:24:02,040 --> 00:24:03,960 Monk here, sir. 399 00:24:04,040 --> 00:24:06,420 We got the midship's outer hatch open. 400 00:24:06,500 --> 00:24:07,960 We're goin' in. 401 00:24:13,960 --> 00:24:16,250 Coffey, these are the missile hatches, right? 402 00:24:16,330 --> 00:24:17,380 That's right. 403 00:24:17,460 --> 00:24:19,880 Looks like a couple of the hatches have sprung. 404 00:24:20,750 --> 00:24:22,170 Radiation's nominal. 405 00:24:22,250 --> 00:24:24,290 Warheads must still be intact. 406 00:24:24,380 --> 00:24:25,790 How many are there? 407 00:24:25,880 --> 00:24:28,880 24 trident missiles. Eight MIRVs per missile. 408 00:24:30,250 --> 00:24:32,210 That's 192 warheads, Coffey. 409 00:24:33,380 --> 00:24:35,080 How powerful are they? 410 00:24:35,170 --> 00:24:37,290 Your MIRV is a tactical nuke. 411 00:24:37,380 --> 00:24:41,710 Uh, 50 kilotons nominal yield, say, five times Hiroshima. 412 00:24:57,880 --> 00:24:59,420 Just set it down here. 413 00:24:59,500 --> 00:25:01,000 Copy that. 414 00:25:01,080 --> 00:25:03,330 There's a breach in the pressure hold. 415 00:25:03,420 --> 00:25:04,880 That's where we go in. 416 00:25:07,250 --> 00:25:09,250 - We're solid. - Let's go. 417 00:25:10,710 --> 00:25:12,250 All right. Let's go. 418 00:25:22,210 --> 00:25:25,460 Okay, let's just take it slow and easy going in. 419 00:25:26,460 --> 00:25:28,040 Don't take any chances. 420 00:25:55,170 --> 00:25:57,210 Where are we, Coffey? 421 00:25:57,290 --> 00:25:59,380 This is the forward berthing compartment. 422 00:25:59,460 --> 00:26:00,750 This way. 423 00:26:13,500 --> 00:26:14,960 Come on. Let's keep up. 424 00:26:16,580 --> 00:26:18,460 All right. Up this way to the control center. 425 00:26:46,830 --> 00:26:48,750 It's jammed. Give me a hand. 426 00:26:48,830 --> 00:26:50,500 Get up here with that pry bar. 427 00:26:52,710 --> 00:26:54,330 It's moving. Pull! 428 00:27:04,130 --> 00:27:05,210 Jesus. 429 00:27:05,290 --> 00:27:06,210 Oh, God. 430 00:27:06,290 --> 00:27:08,630 All right. We knew we were gonna see this. 431 00:27:08,710 --> 00:27:09,880 Just move on. 432 00:27:13,580 --> 00:27:15,580 - Jesus. - Come on, Jammer. Let's go. 433 00:27:51,580 --> 00:27:53,750 Okay. Let's stay cool. 434 00:27:55,080 --> 00:27:57,880 Everybody stay cool. 435 00:27:57,960 --> 00:28:01,920 We can't help these guys, but we might find somebody further in. 436 00:28:07,750 --> 00:28:09,460 Hey, Jammer. You okay? 437 00:28:12,130 --> 00:28:13,380 How you guys doing? 438 00:28:13,460 --> 00:28:14,380 I'm dealing. 439 00:28:14,460 --> 00:28:17,040 Triple time sounded like a lot of money, Bud. 440 00:28:17,130 --> 00:28:17,960 It ain't. 441 00:28:18,040 --> 00:28:20,330 We're here. Let's get it done, okay? 442 00:28:20,420 --> 00:28:24,000 Brigman, take your men and continue aft. 443 00:28:24,080 --> 00:28:26,710 Split up into two teams. 444 00:28:26,790 --> 00:28:30,460 Come on. Let's get moving. We head back in 14 minutes. 445 00:28:30,540 --> 00:28:31,790 Let's go. 446 00:28:46,460 --> 00:28:49,040 - You still with me, Jammer? - Where are we? 447 00:28:49,130 --> 00:28:50,670 Missile compartment. 448 00:28:51,830 --> 00:28:53,500 Those are the launch tubes. 449 00:29:00,500 --> 00:29:01,540 Shit! 450 00:29:01,630 --> 00:29:03,330 Shit, shit, shit! 451 00:29:05,460 --> 00:29:06,830 Hey, Jammer. 452 00:29:10,670 --> 00:29:11,960 You okay? 453 00:29:13,000 --> 00:29:14,750 Deep and slow, big guy. 454 00:29:14,830 --> 00:29:16,630 Deep and slow. Just breathe easy. 455 00:29:16,710 --> 00:29:18,920 Everybody's dead! They're all dead. 456 00:29:19,000 --> 00:29:21,540 Okay. I'm taking you back out. Let's go. 457 00:29:21,630 --> 00:29:23,880 No. I'm okay. I'm okay. 458 00:29:28,630 --> 00:29:30,920 I just can't go any further in. 459 00:29:31,000 --> 00:29:33,420 Okay, Jammer. No problem. You stay right here. 460 00:29:33,500 --> 00:29:36,210 I've got to check out this compartment, all right? 461 00:29:36,290 --> 00:29:38,580 We'll stay in voice contact. 462 00:29:38,670 --> 00:29:40,290 You hold onto the end of this rope here. 463 00:29:40,380 --> 00:29:43,880 You have any problem whatsoever, you tug twice. 464 00:29:43,960 --> 00:29:46,750 - I got it. - Pull it hard. Five more minutes. 465 00:29:46,830 --> 00:29:48,750 Just relax, all right? You'll be okay. 466 00:29:48,830 --> 00:29:50,330 - Okay. - Be right back. 467 00:30:36,170 --> 00:30:39,040 You still reading me okay, big guy? 468 00:30:39,130 --> 00:30:40,580 Read you fine, Bud. 469 00:30:46,540 --> 00:30:50,170 Okay. Just a few more minutes. 470 00:30:50,250 --> 00:30:53,330 There's a couple compartments up ahead that might have air. 471 00:30:53,420 --> 00:30:54,540 Okay. No problem. 472 00:30:54,630 --> 00:30:56,540 We got to be sure, right? 473 00:30:56,630 --> 00:30:58,630 Hang on, Jammer. You just hold on to that... 474 00:31:06,250 --> 00:31:07,420 Shit! 475 00:31:08,920 --> 00:31:09,960 Bud? 476 00:31:10,040 --> 00:31:11,710 Bud, can you hear me? 477 00:31:11,790 --> 00:31:14,080 Bud? Bud? 478 00:31:17,670 --> 00:31:19,380 Goddamn it! 479 00:31:31,460 --> 00:31:32,880 Oh, Jesus! 480 00:32:03,380 --> 00:32:04,960 Bud, is that you? 481 00:32:27,670 --> 00:32:29,000 Hang on, Jammer. 482 00:32:32,000 --> 00:32:34,500 Lew, Cat, hurry up! On the double! 483 00:32:35,830 --> 00:32:37,460 I'm on my way. 484 00:32:44,210 --> 00:32:45,630 Jammer! 485 00:32:48,880 --> 00:32:51,170 - What's the problem? - He's convulsing! 486 00:32:53,420 --> 00:32:56,670 It's his mixture. Too much oxygen. 487 00:32:56,750 --> 00:32:59,500 Got to get the O2 cut down! Turn him over! 488 00:33:01,380 --> 00:33:03,500 Crank it down, man! You're losin' him! 489 00:33:07,670 --> 00:33:10,500 All right. We gotta get him out of here. Let's go. Let's move it. 490 00:33:11,540 --> 00:33:12,920 Easy, big fella. 491 00:33:13,710 --> 00:33:14,710 That's it. 492 00:33:16,500 --> 00:33:18,170 One Night, do you see the divers? 493 00:33:18,250 --> 00:33:20,170 - Are they out yet? - Negative, Lindsey. 494 00:33:20,250 --> 00:33:22,630 Haven't seen hide nor hair. 495 00:33:22,710 --> 00:33:24,380 Let's give 'em two minutes more max, 496 00:33:24,460 --> 00:33:26,630 and then I'll sound a diver recall. 497 00:33:47,540 --> 00:33:49,500 Lindsey, do you copy? 498 00:33:49,580 --> 00:33:52,330 Meet me at flatbed. This is a diver emergency. 499 00:33:52,420 --> 00:33:53,960 Linds, do you copy? 500 00:33:54,040 --> 00:33:56,670 Uh, yeah, copy you, Bud. I'm on my way. 501 00:34:02,580 --> 00:34:04,080 Look, I'm just a medic, 502 00:34:05,500 --> 00:34:07,540 which is mostly about patching holes. 503 00:34:07,630 --> 00:34:09,880 This type of thing, it's... 504 00:34:09,960 --> 00:34:11,500 There's not much I can do. 505 00:34:12,830 --> 00:34:15,130 A coma could last hours or days. 506 00:34:22,130 --> 00:34:24,130 So you didn't get anything on the cameras. 507 00:34:25,130 --> 00:34:27,500 No. I didn't get a picture of it. 508 00:34:27,580 --> 00:34:28,710 What about the video? 509 00:34:28,790 --> 00:34:32,330 No. We lost power right then. 510 00:34:32,420 --> 00:34:34,830 Look, I just don't wanna talk about this, okay? 511 00:34:35,460 --> 00:34:37,670 Fine. Be that way. 512 00:34:37,750 --> 00:34:39,920 Look, I don't know what I saw, Bud, okay? 513 00:34:40,000 --> 00:34:42,880 Coffey wants to call it a Russian submersible, fine, 514 00:34:42,960 --> 00:34:44,210 it's a Russian submersible. 515 00:34:44,290 --> 00:34:45,830 No problem. 516 00:34:45,920 --> 00:34:47,790 Yeah, but you think it was something else. 517 00:34:49,000 --> 00:34:50,040 What? 518 00:34:51,330 --> 00:34:52,790 One of ours? 519 00:34:56,000 --> 00:34:57,540 No. 520 00:34:57,630 --> 00:34:58,830 Well, whose then? 521 00:35:01,040 --> 00:35:02,670 Come on, Lindsey, talk to me. 522 00:35:04,670 --> 00:35:06,880 Look, Jammer saw something down there, 523 00:35:06,960 --> 00:35:08,960 something that scared the hell out of him. 524 00:35:09,040 --> 00:35:10,960 His mixture got screwed up. 525 00:35:11,040 --> 00:35:12,210 Jammer panicked. 526 00:35:12,290 --> 00:35:14,580 He pranged his regulator, and his mixture got screwed up. 527 00:35:14,670 --> 00:35:17,040 But what did he see that made him panic? 528 00:35:19,170 --> 00:35:20,830 Well, what do you think he saw? 529 00:35:22,960 --> 00:35:24,210 I don't know. 530 00:35:25,330 --> 00:35:26,920 Did any of you see it? 531 00:35:27,000 --> 00:35:29,380 No, sir. The Brigman woman saw it. 532 00:35:30,540 --> 00:35:31,900 It could have been a Russian bogey. 533 00:35:33,080 --> 00:35:35,040 CINCLANTFLT's gonna go apeshit. 534 00:35:36,420 --> 00:35:38,790 Two Russian attack subs, Etango and Evicto, 535 00:35:38,880 --> 00:35:40,960 were tracked within 50 miles of here. 536 00:35:41,040 --> 00:35:43,000 Now they don't know where the hell they are. 537 00:35:43,080 --> 00:35:44,210 Okay. 538 00:35:45,830 --> 00:35:48,130 I haven't got any choice. 539 00:35:48,210 --> 00:35:50,420 I'm confirming you to go to phase two. 540 00:35:50,500 --> 00:35:52,830 You'll recover one warhead, arm it, 541 00:35:52,920 --> 00:35:54,540 and wait for further instructions. 542 00:35:55,880 --> 00:35:56,960 We got a problem with that? 543 00:35:57,040 --> 00:35:58,330 Negative, sir. 544 00:36:00,380 --> 00:36:01,750 Better come on. 545 00:36:02,880 --> 00:36:03,790 Turn it up, folks. 546 00:36:03,880 --> 00:36:05,420 Sources have not confirmed any reports 547 00:36:05,500 --> 00:36:06,606 that the Montana encountered 548 00:36:06,630 --> 00:36:10,210 a Soviet fast-attack sub prior to its sinking. 549 00:36:10,290 --> 00:36:13,670 And the Kremlin continues to deny any involvement. 550 00:36:13,750 --> 00:36:15,420 Oh, that's us. That's us, man. 551 00:36:16,250 --> 00:36:17,290 There's the Explorer. 552 00:36:17,380 --> 00:36:19,290 ...participating in the recovery operation. 553 00:36:19,380 --> 00:36:22,040 There is a tremendous amount of activity. 554 00:36:22,130 --> 00:36:24,500 With Cuba only 80 miles away, 555 00:36:24,580 --> 00:36:26,830 the massive buildup of American forces 556 00:36:26,920 --> 00:36:31,000 has drawn official protest from Havana and Moscow. 557 00:36:31,080 --> 00:36:32,830 Russian and Cuban trawlers, 558 00:36:32,920 --> 00:36:35,170 undoubtedly surveillance vessels, 559 00:36:35,250 --> 00:36:37,210 have been circling the area, 560 00:36:37,290 --> 00:36:39,500 and Soviet aircraft have repeatedly... 561 00:36:39,580 --> 00:36:41,080 - This sucks. - ...been warned away. 562 00:36:42,080 --> 00:36:43,880 Hippy, what's the matter with you? 563 00:36:43,960 --> 00:36:45,830 What's the matter with me? Nothing. 564 00:36:45,920 --> 00:36:48,630 We're just in the middle of some big-time international incident 565 00:36:48,710 --> 00:36:50,630 like the Cuban missile crisis or something. 566 00:36:50,710 --> 00:36:52,266 Figured that out for yourself, did you, Hip? 567 00:36:52,290 --> 00:36:54,670 You know, we got Russian subs creeping around. 568 00:36:54,750 --> 00:36:57,436 Anything goes wrong down here, they could say whatever they want happened, 569 00:36:57,460 --> 00:36:58,710 give the folks medals. 570 00:36:58,790 --> 00:37:01,380 Relax, will ya? You're making the women nervous. 571 00:37:01,460 --> 00:37:02,380 Cute, Virgil. 572 00:37:02,460 --> 00:37:06,040 You know, those SEALs ain't telling us diddly. 573 00:37:06,130 --> 00:37:07,880 Something is goin' on! 574 00:37:07,960 --> 00:37:09,170 Come on, come on. 575 00:37:09,250 --> 00:37:10,930 Hippy, you think everything's a conspiracy. 576 00:37:11,290 --> 00:37:13,540 Everything is. 577 00:37:13,630 --> 00:37:15,880 Hurry up. Coffey's splitting with flatbed! 578 00:37:15,960 --> 00:37:18,880 I showed him how to work the controls, and they're outta here. 579 00:37:18,960 --> 00:37:20,436 Didn't you tell him we need it right now? 580 00:37:20,460 --> 00:37:21,920 Yeah. He didn't pay any attention. 581 00:37:22,000 --> 00:37:23,726 - Where the hell is he taking it? - I have no idea! 582 00:37:23,750 --> 00:37:24,960 Shit! 583 00:37:26,130 --> 00:37:28,380 Coffey! Come back! 584 00:37:28,460 --> 00:37:32,380 We need the big arm to unhook the umbilical. 585 00:37:32,460 --> 00:37:34,630 There's a goddamn hurricane coming! 586 00:37:35,460 --> 00:37:36,460 He switched off. 587 00:37:36,500 --> 00:37:37,790 It's unbelievable. 588 00:37:39,830 --> 00:37:40,750 Go back down! 589 00:37:40,830 --> 00:37:44,540 Tell those men to get below and stay there! 590 00:37:55,380 --> 00:37:58,040 We need to get unhooked and get out of here now. 591 00:37:58,130 --> 00:37:59,750 All right, do it then. 592 00:37:59,830 --> 00:38:02,540 No problem, except your boys went sightseeing with flatbed. 593 00:38:02,630 --> 00:38:05,540 My people need flatbed to get unhooked at their end. 594 00:38:05,630 --> 00:38:06,750 Back in two hours. 595 00:38:06,830 --> 00:38:07,750 Two hours? 596 00:38:07,830 --> 00:38:09,430 We're gonna get the shit kicked out of us 597 00:38:09,460 --> 00:38:11,210 by our pal Fred in two hours. 598 00:38:12,830 --> 00:38:15,880 - Okay, it's clear. - It's all yours, sir. 599 00:38:16,750 --> 00:38:18,710 Swing it away and drop it. 600 00:38:19,040 --> 00:38:20,170 Check. 601 00:38:20,830 --> 00:38:22,630 Okay. 602 00:38:22,710 --> 00:38:25,380 Bypass the ground connection on the separation sequencer. 603 00:38:26,500 --> 00:38:27,500 Got it? 604 00:38:27,540 --> 00:38:29,880 Separation sequencer disconnected. 605 00:38:31,580 --> 00:38:33,630 Remove explosive bolts one through six 606 00:38:33,710 --> 00:38:35,250 in counterclockwise sequence. 607 00:38:35,330 --> 00:38:37,170 Check. Removing bolt one. 608 00:39:00,920 --> 00:39:02,880 All right. Let's get their gear off! 609 00:39:02,960 --> 00:39:05,170 Then clear the sub. We got to get it outta here! 610 00:39:05,250 --> 00:39:07,130 Come on. Let's go. Let's move it! 611 00:39:07,920 --> 00:39:09,170 One Night, you're up. 612 00:39:09,250 --> 00:39:10,460 Get ready to roll, baby. 613 00:39:10,540 --> 00:39:12,170 Don't touch that. Just back away. 614 00:39:12,250 --> 00:39:13,250 Excusez-moi! 615 00:39:15,960 --> 00:39:17,380 Hey, Coffey, 616 00:39:17,460 --> 00:39:18,740 we are a little pressed for time. 617 00:39:23,210 --> 00:39:24,210 Prick. 618 00:39:25,420 --> 00:39:27,170 This ain't no drill, slick. Make me proud. 619 00:39:27,250 --> 00:39:28,750 Piece of cake, baby. 620 00:40:04,580 --> 00:40:05,766 What's the problem, One Night? 621 00:40:05,790 --> 00:40:07,670 All hell must be breaking loose up there. 622 00:40:07,750 --> 00:40:09,630 This cable's pissing me off. 623 00:40:11,130 --> 00:40:12,750 I can't get a grip on it. 624 00:40:12,830 --> 00:40:14,960 Well, keep trying, baby, just keep trying. 625 00:40:16,750 --> 00:40:18,000 Son of a bitch! 626 00:40:19,290 --> 00:40:20,710 Shit! 627 00:40:20,790 --> 00:40:22,080 We got a problem! 628 00:40:22,170 --> 00:40:23,080 What's going on? 629 00:40:23,170 --> 00:40:24,750 We're losing number two thruster! 630 00:40:24,830 --> 00:40:26,040 Bearing's going! 631 00:40:26,130 --> 00:40:28,080 She's not going to take the pressure! 632 00:40:28,170 --> 00:40:29,250 It's not holding! 633 00:40:29,330 --> 00:40:31,580 We're swinging out of position here! Goddamn it! 634 00:40:41,670 --> 00:40:43,040 Ooh! Jesus. 635 00:40:50,170 --> 00:40:51,960 Ah, shit! 636 00:41:02,540 --> 00:41:04,330 The rig is moving! 637 00:41:04,420 --> 00:41:05,290 Yeah, I can see that. 638 00:41:05,380 --> 00:41:06,790 Topside! Topside! 639 00:41:06,880 --> 00:41:08,356 Pay out some slack. We're getting dragged. 640 00:41:08,380 --> 00:41:09,750 Down on number one winch! 641 00:41:09,830 --> 00:41:11,460 We're getting dragged. Down on one! 642 00:41:17,710 --> 00:41:19,310 Bud, we're headed right for the drop-off. 643 00:41:49,080 --> 00:41:50,830 What the hell? 644 00:41:50,920 --> 00:41:53,250 We just lost all the topside feeds. 645 00:41:55,750 --> 00:41:58,420 Shit! Get him on the UQC! 646 00:41:59,880 --> 00:42:00,880 Bud! 647 00:42:02,460 --> 00:42:04,630 We lost the crane! Say again. What? 648 00:42:04,710 --> 00:42:07,710 The crane! We've lost the crane! 649 00:42:07,790 --> 00:42:09,580 It's on its way down to you! 650 00:42:11,130 --> 00:42:13,830 All right, everybody! Everybody, brace for impact! 651 00:42:13,920 --> 00:42:16,000 Close all the exterior hatches! 652 00:42:16,080 --> 00:42:18,170 Let's move it! Let's go! Go! Go! Go! Go! Go! 653 00:42:21,290 --> 00:42:23,130 Wait! Wait! Wait! Get in here! 654 00:42:26,170 --> 00:42:28,540 What the hell is going on around here? 655 00:42:28,630 --> 00:42:29,630 I don't know. 656 00:42:37,290 --> 00:42:38,710 You two help secure the rig. 657 00:42:38,790 --> 00:42:40,080 Let's go. 658 00:42:48,670 --> 00:42:50,330 One Night, One Night, you hear me? 659 00:42:50,420 --> 00:42:52,420 Get the hell out of there! The crane's coming down! 660 00:43:01,460 --> 00:43:03,080 I'm okay. I'm clear, Bud. 661 00:43:14,500 --> 00:43:16,540 I've got it. It's headed straight for us! 662 00:44:22,380 --> 00:44:23,540 Oh, shit. 663 00:44:35,960 --> 00:44:38,830 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. Oh, my God! 664 00:44:40,080 --> 00:44:41,080 Bud! 665 00:44:41,130 --> 00:44:42,380 Grab on to something! 666 00:44:47,420 --> 00:44:48,790 Jesus! 667 00:44:57,630 --> 00:44:59,500 Battery rooms front. Let's go! 668 00:44:59,580 --> 00:45:00,750 Cat, put that out! 669 00:45:03,290 --> 00:45:04,540 Bud, Yeah! 670 00:45:04,630 --> 00:45:05,830 Drillroom's flooding! 671 00:45:05,920 --> 00:45:06,920 Get back down there! 672 00:45:09,880 --> 00:45:12,670 Uhh! Go! I'll take the battery room. 673 00:45:12,750 --> 00:45:13,750 Jesus! 674 00:45:31,170 --> 00:45:32,290 Shit. 675 00:45:35,330 --> 00:45:37,040 Get out of there! 676 00:45:37,130 --> 00:45:38,000 Close the door! 677 00:45:38,080 --> 00:45:39,460 Seal the room! 678 00:45:47,750 --> 00:45:51,000 Lindsey, let's get out of here! 679 00:46:54,830 --> 00:46:56,710 Let's get the hell out of here! 680 00:47:02,540 --> 00:47:06,420 Let's go! Let's go! Get the door! 681 00:47:06,500 --> 00:47:07,880 Get the door! 682 00:47:09,380 --> 00:47:11,880 Ah, Jesus! 683 00:47:14,080 --> 00:47:17,250 Bud! Bud! 684 00:47:24,960 --> 00:47:26,710 Philip, cut the hose! 685 00:47:26,790 --> 00:47:28,880 Cut the line to the motor! 686 00:47:28,960 --> 00:47:31,380 I can't open it from out here! 687 00:47:31,460 --> 00:47:33,880 Philip, cut the hose! 688 00:47:35,750 --> 00:47:37,630 Philip! 689 00:47:43,250 --> 00:47:44,250 God. 690 00:48:11,960 --> 00:48:13,040 Come on, Sonny! 691 00:48:13,130 --> 00:48:15,580 Hey, Cat! Cat! Help me out, man! 692 00:48:15,670 --> 00:48:16,670 Hang on! 693 00:48:19,500 --> 00:48:22,330 The hose! Cut the hose, the line to the motor. 694 00:48:22,420 --> 00:48:23,460 Hurry up, man! 695 00:48:27,670 --> 00:48:28,670 Come on, Cat! 696 00:48:30,500 --> 00:48:32,040 Hurry! 697 00:48:32,130 --> 00:48:33,830 Come on, Sonny, help me out. Come on, 698 00:48:33,920 --> 00:48:35,000 push! 699 00:48:35,790 --> 00:48:37,130 Come on, Sonny! 700 00:48:39,460 --> 00:48:41,790 Okay, let's go! Come on, let's go! 701 00:48:41,880 --> 00:48:43,580 We got to go, go, go! 702 00:48:43,670 --> 00:48:45,710 Get out of here! Come on! Move it! 703 00:48:45,790 --> 00:48:47,920 Go, go, go, go, go, go, go, go! 704 00:48:48,000 --> 00:48:49,790 Get the hatch, Cat! 705 00:48:49,880 --> 00:48:52,040 Get the hatch! Will you get the hatch? 706 00:49:05,830 --> 00:49:07,080 You all right? Everybody okay? 707 00:49:07,170 --> 00:49:08,250 Yeah. Yeah. 708 00:49:09,170 --> 00:49:11,040 Son of a bitch. 709 00:49:11,130 --> 00:49:12,330 Oh, man. 710 00:49:19,290 --> 00:49:21,420 Benthic Explorer Benthic Explorer, 711 00:49:21,500 --> 00:49:23,420 this is Deep Core-2. Do you read me? 712 00:49:26,710 --> 00:49:28,630 Benthic Explorer, Benthic Explorer, 713 00:49:28,710 --> 00:49:29,750 this is Deep Core. 714 00:49:30,830 --> 00:49:32,290 Do you read me? Over. 715 00:49:32,380 --> 00:49:33,880 Forget it, Sonny. They're gone, man. 716 00:49:38,000 --> 00:49:39,170 Mayday! Mayday! Mayday! 717 00:49:41,380 --> 00:49:42,540 They're gone. 718 00:49:52,170 --> 00:49:53,380 Hey, Jammer. 719 00:50:00,170 --> 00:50:03,500 Shh! I got it. I'll deal with this, all right. 720 00:50:03,580 --> 00:50:04,670 I'll do it. 721 00:50:04,750 --> 00:50:06,040 Do it yourself. 722 00:50:07,080 --> 00:50:08,250 Find your buddy? 723 00:50:10,250 --> 00:50:11,540 - No. - Tighter. 724 00:50:12,790 --> 00:50:13,790 Brigman! 725 00:50:13,880 --> 00:50:14,920 What? 726 00:50:16,750 --> 00:50:19,920 I was under orders. I had no choice. 727 00:50:36,750 --> 00:50:38,080 How's it going, Cat? 728 00:50:48,960 --> 00:50:50,710 What's the scoop, ace? 729 00:50:50,790 --> 00:50:54,250 Well, I can get power to this module and sub bay 730 00:50:54,330 --> 00:50:56,170 if I reroute these buses, 731 00:50:56,250 --> 00:50:58,040 but I got to get past the mains, 732 00:50:58,130 --> 00:50:59,630 which are a total meltdown. 733 00:51:01,500 --> 00:51:04,540 Bud, there won't be enough to run the heaters. 734 00:51:04,630 --> 00:51:05,936 In a few hours, this place is going to be 735 00:51:05,960 --> 00:51:07,250 as cold as a meat locker. 736 00:51:08,460 --> 00:51:09,880 What about O2? 737 00:51:09,960 --> 00:51:11,420 Yeah, well, brace yourself. 738 00:51:11,500 --> 00:51:13,580 If we close off the sections we're not using, 739 00:51:13,670 --> 00:51:15,170 we have about maybe 12 hours' worth. 740 00:51:18,750 --> 00:51:21,880 The storm's going to last a lot longer than 12 hours. 741 00:51:21,960 --> 00:51:26,130 Yeah, well, I can maybe extend that, maybe. 742 00:51:27,420 --> 00:51:29,080 There's some storage tanks outboard 743 00:51:29,170 --> 00:51:30,920 next to the wrecked module. 744 00:51:31,000 --> 00:51:31,920 I'll have to go outside, though, 745 00:51:32,000 --> 00:51:33,500 and tie on to them. 746 00:51:37,500 --> 00:51:38,500 Hey, Linds. 747 00:51:39,670 --> 00:51:41,290 - Linds. - Yeah. 748 00:51:42,500 --> 00:51:43,920 I'm glad you're here. 749 00:51:44,000 --> 00:51:45,040 Yeah? 750 00:51:47,830 --> 00:51:49,330 I'm not. 751 00:52:00,670 --> 00:52:01,960 Where are you now, Linds? 752 00:52:03,290 --> 00:52:05,540 I'm under the starboard tri-module. 753 00:52:08,540 --> 00:52:09,580 Still with me, Hip? 754 00:52:09,670 --> 00:52:11,080 Right behind you, Linds. 755 00:52:22,000 --> 00:52:23,130 How's it look? 756 00:52:23,210 --> 00:52:25,500 Well, you guys really screwed up my rig. 757 00:52:25,580 --> 00:52:27,290 There's a lot of wreckage out here. 758 00:52:27,380 --> 00:52:28,710 Well, don't get fouled. 759 00:52:29,580 --> 00:52:31,670 Hit me with that 9/16ths, okay? 760 00:52:31,750 --> 00:52:33,130 Yeah. 761 00:52:33,210 --> 00:52:34,420 Thank you. 762 00:53:09,920 --> 00:53:12,250 Come on. Let's see those muscles. 763 00:53:13,710 --> 00:53:15,250 Bingo. That's one. 764 00:53:16,750 --> 00:53:17,830 Two for two. 765 00:53:21,540 --> 00:53:23,130 Lindsey, do you read me? Over. 766 00:53:24,580 --> 00:53:26,920 Copy you, Hippy. What's the matter? 767 00:53:28,750 --> 00:53:32,290 Oh, shit. The power's jacking around with us again. 768 00:53:32,380 --> 00:53:33,670 Lindsey, come back. 769 00:53:33,750 --> 00:53:35,540 I just lost video. 770 00:53:38,460 --> 00:53:40,460 Hippy, do you copy? 771 00:53:43,960 --> 00:53:45,130 Linds, you copy? 772 00:53:46,290 --> 00:53:48,540 Oh, shit. 773 00:53:48,630 --> 00:53:50,920 What the hell? Hippy, do you copy? 774 00:53:52,790 --> 00:53:53,960 Damn it. 775 00:53:55,000 --> 00:53:56,750 Bud, do you copy? Over. 776 00:53:59,420 --> 00:54:01,500 I seem to be having a problem here. 777 00:56:20,420 --> 00:56:21,790 Shit. 778 00:56:35,080 --> 00:56:36,330 Damn it. 779 00:57:09,380 --> 00:57:10,750 That's a great shot, Lindsey. 780 00:57:10,830 --> 00:57:12,630 Did you drop your dive line? 781 00:57:12,710 --> 00:57:14,960 No, come on, you guys. Come on. 782 00:57:15,040 --> 00:57:17,186 Now, that's the smaller one. This is the smaller one here. 783 00:57:17,210 --> 00:57:18,606 You can kind of see how it's zigging around. 784 00:57:18,630 --> 00:57:20,040 Yeah, whatever it is. 785 00:57:20,130 --> 00:57:21,540 I'm telling you what it is. 786 00:57:21,630 --> 00:57:22,710 You're just not hearing me. 787 00:57:22,790 --> 00:57:26,080 - Now, Lindsey... - There is something down there. 788 00:57:26,170 --> 00:57:27,210 Something not us. 789 00:57:27,290 --> 00:57:30,580 You could be more specific. 790 00:57:30,670 --> 00:57:33,580 - Something that zigs. - Not us. 791 00:57:33,670 --> 00:57:35,920 Not human. Get it? 792 00:57:36,000 --> 00:57:39,210 Something nonhuman but intelligent. 793 00:57:45,380 --> 00:57:48,750 A nonterrestrial intelligence. 794 00:57:48,830 --> 00:57:51,790 - A nonterrestrial intelligence. - Yes. 795 00:57:51,880 --> 00:57:55,080 NTIs! Oh, man, that's better than UFOs! 796 00:57:55,170 --> 00:57:56,500 Oh, but that works, too, huh? 797 00:57:56,580 --> 00:57:58,710 Underwater flying objects. 798 00:58:02,920 --> 00:58:05,290 Are we talking little space friends here? 799 00:58:05,380 --> 00:58:07,290 Hell, yeah! Hot rods of the Gods. 800 00:58:07,380 --> 00:58:09,130 Right, Linds? 801 00:58:09,210 --> 00:58:11,630 No, really. It could be NTIs. 802 00:58:11,710 --> 00:58:13,420 The CIA has known about them forever. 803 00:58:13,500 --> 00:58:15,670 They abduct people all the time, man. 804 00:58:15,750 --> 00:58:17,630 You know, Hippy, do me a favor. 805 00:58:17,710 --> 00:58:18,880 Stay off my side. 806 00:58:20,500 --> 00:58:22,580 - Will you step into my office, please? - Certainly. 807 00:58:25,630 --> 00:58:26,920 Come here. 808 00:58:28,580 --> 00:58:29,670 Jesus, Linds. 809 00:58:29,750 --> 00:58:31,726 Bud, come on, something really important is happening here. 810 00:58:31,750 --> 00:58:33,516 I'm trying to keep this situation under control. 811 00:58:33,540 --> 00:58:35,830 I can't allow you to create this kind of hysteria. 812 00:58:35,920 --> 00:58:37,960 Who's hysterical? Nobody's hysterical! 813 00:58:40,540 --> 00:58:41,670 All I'm saying is 814 00:58:41,750 --> 00:58:42,896 when you're hanging on by your fingernails, 815 00:58:42,920 --> 00:58:44,380 you don't go waving your arms around. 816 00:58:44,460 --> 00:58:45,790 Look, I saw something. 817 00:58:45,880 --> 00:58:47,016 - I'm not going to go in there and say... - Shhh! 818 00:58:47,040 --> 00:58:49,670 ...I didn't see it when I did. I'm sorry. 819 00:58:49,750 --> 00:58:50,670 Please. 820 00:58:50,750 --> 00:58:52,500 You are the most stubborn woman I ever knew. 821 00:58:52,580 --> 00:58:54,710 Yes, I am, 822 00:58:54,790 --> 00:58:56,710 but I need you to believe me right now. 823 00:58:57,880 --> 00:59:00,170 Now, come on. Look at me. Come on. 824 00:59:00,250 --> 00:59:01,170 Am I stressed out? 825 00:59:01,250 --> 00:59:02,896 Do I have any symptoms of pressure sickness, 826 00:59:02,920 --> 00:59:04,420 tremor, slurred speech? 827 00:59:05,920 --> 00:59:06,920 No. 828 00:59:06,960 --> 00:59:08,500 No. 829 00:59:08,580 --> 00:59:10,790 Bud, this is me, Lindsey, okay? 830 00:59:12,080 --> 00:59:14,790 You know me better than anybody in the world. 831 00:59:16,080 --> 00:59:18,000 Now watch my lips. 832 00:59:18,080 --> 00:59:19,960 I saw these things. 833 00:59:21,290 --> 00:59:22,500 I touched one of them, 834 00:59:22,580 --> 00:59:25,710 and it wasn't some clunky steel can 835 00:59:25,790 --> 00:59:27,130 like we would build. 836 00:59:29,630 --> 00:59:30,750 It glided. 837 00:59:31,790 --> 00:59:32,976 It was the most beautiful thing 838 00:59:33,000 --> 00:59:34,460 I've ever seen. 839 00:59:36,170 --> 00:59:37,790 Oh, God, I wish you'd been there. 840 00:59:38,790 --> 00:59:40,710 It was a machine. 841 00:59:40,790 --> 00:59:42,500 It was a machine, but it was alive. 842 00:59:42,580 --> 00:59:44,500 It was like a dance of light. 843 00:59:48,170 --> 00:59:49,380 Please, you have to trust me. 844 00:59:50,830 --> 00:59:52,356 Now, I don't think they mean us any harm. 845 00:59:52,380 --> 00:59:54,250 I don't know how I know that. 846 00:59:54,330 --> 00:59:56,420 It's just a feeling. 847 00:59:57,670 --> 01:00:00,960 Geez. I'm supposed to go on a feeling? 848 01:00:01,040 --> 01:00:02,210 How can I go on a feeling? 849 01:00:02,290 --> 01:00:03,890 You think Coffey's gonna go on a feeling? 850 01:00:03,960 --> 01:00:05,460 We all see what we want to see. 851 01:00:06,830 --> 01:00:08,630 Coffey looks and he sees Russians. 852 01:00:09,670 --> 01:00:11,040 He sees hate and fear. 853 01:00:13,130 --> 01:00:15,130 You have to look with better eyes than that. 854 01:00:20,830 --> 01:00:21,880 Please. 855 01:00:23,130 --> 01:00:24,330 I can't, Linds. 856 01:00:26,380 --> 01:00:27,670 I'm sorry. 857 01:00:36,380 --> 01:00:37,710 Got it. 858 01:01:00,500 --> 01:01:02,130 All right. 859 01:01:02,210 --> 01:01:04,330 Come on. A.J. squared-Away. 860 01:01:04,420 --> 01:01:06,040 A little to the left. 861 01:01:07,540 --> 01:01:08,830 What is that? 862 01:01:17,540 --> 01:01:19,540 Oh, this is not happening. 863 01:01:23,250 --> 01:01:24,580 Oh, man. 864 01:01:28,130 --> 01:01:29,290 I'm shaking, man. 865 01:01:29,380 --> 01:01:30,790 All right. Wait, wait, wait. 866 01:01:30,880 --> 01:01:32,670 And now... 867 01:01:32,750 --> 01:01:35,920 here's MIRV! 868 01:01:39,460 --> 01:01:42,000 Come on, man. What else could it be? 869 01:01:42,080 --> 01:01:43,830 Why bring it here? 870 01:01:43,920 --> 01:01:46,000 It's got to be some kind of emergency plan 871 01:01:46,080 --> 01:01:48,000 to keep it away from the Russians, right? 872 01:01:48,080 --> 01:01:50,960 Look, look, they hot-wire one of the nukes. 873 01:01:51,040 --> 01:01:52,710 They use some kind of detonator 874 01:01:52,790 --> 01:01:53,670 that they brought, 875 01:01:53,750 --> 01:01:56,000 then they stick it back in the sub. 876 01:01:56,080 --> 01:01:58,380 Fry the whole thing up. Bam! 877 01:01:58,460 --> 01:02:00,000 Slicker than snot. 878 01:02:02,130 --> 01:02:03,540 I'm telling you, 879 01:02:03,630 --> 01:02:05,000 and I'm not being paranoi... 880 01:02:06,290 --> 01:02:07,630 Hi, Linds. 881 01:02:16,000 --> 01:02:18,210 Linds! Will you just wait a second? 882 01:02:18,290 --> 01:02:19,170 Goddamn it! 883 01:02:19,250 --> 01:02:20,606 If you don't do something about it, I will! 884 01:02:20,630 --> 01:02:22,420 Lindsey, we'll do something about it! 885 01:02:22,500 --> 01:02:25,040 Wait a second. Lindsey. 886 01:02:25,130 --> 01:02:26,210 What? 887 01:02:26,290 --> 01:02:28,410 - Just stop and think about this for a second. - What? 888 01:02:49,500 --> 01:02:50,750 You know, you got some huevos, 889 01:02:50,830 --> 01:02:52,330 bringing that thing into my rig. 890 01:02:54,170 --> 01:02:55,920 With all that's going on up in the world, 891 01:02:56,000 --> 01:02:58,580 you bring a nuclear weapon in here! 892 01:02:58,670 --> 01:02:59,750 Mrs. Brigman... 893 01:02:59,830 --> 01:03:02,380 Does this strike anyone as particularly psychotic, 894 01:03:02,460 --> 01:03:03,960 or is it just me? 895 01:03:04,040 --> 01:03:05,750 Mrs. Brigman, you don't need to know 896 01:03:05,830 --> 01:03:07,710 the details of our operation. 897 01:03:07,790 --> 01:03:09,210 It's better if you don't. 898 01:03:09,290 --> 01:03:10,710 You're right! I don't need to know! 899 01:03:10,790 --> 01:03:12,646 What I need to know is that thing is off this rig! 900 01:03:12,670 --> 01:03:15,210 Do you hear me, Roger Ramjet? 901 01:03:17,250 --> 01:03:19,380 You're becoming a serious impediment to our mission. 902 01:03:20,500 --> 01:03:22,250 Now you either do an about-face 903 01:03:22,330 --> 01:03:23,830 and walk out of here, 904 01:03:23,920 --> 01:03:25,290 or I'll have you escorted out. 905 01:03:25,380 --> 01:03:27,170 I will not do an about-face 906 01:03:27,250 --> 01:03:28,500 and get out of here! 907 01:03:28,580 --> 01:03:30,330 Who the hell do you think you're talking to? 908 01:03:30,420 --> 01:03:32,170 Emergency! Maintenance room B! 909 01:03:32,250 --> 01:03:33,960 Emergency! Everybody move it! 910 01:03:34,040 --> 01:03:35,330 On the double! 911 01:03:35,420 --> 01:03:37,330 Now! 912 01:03:37,420 --> 01:03:40,080 In here! Come on! We've got trouble! 913 01:03:40,170 --> 01:03:41,170 Come on! 914 01:03:41,250 --> 01:03:42,170 What's going on? 915 01:03:42,250 --> 01:03:43,930 All right! All right! All right! All right! 916 01:03:45,170 --> 01:03:47,000 What's up? What's happening? 917 01:03:47,080 --> 01:03:49,460 All right. You let her go, man. Do it. 918 01:03:49,540 --> 01:03:51,290 Do it now! 919 01:03:51,380 --> 01:03:52,500 Let her go. 920 01:03:55,540 --> 01:03:57,170 The smartest thing you ever did. 921 01:04:00,380 --> 01:04:02,630 - Coffey, you son... - Lindsey! 922 01:04:02,710 --> 01:04:03,710 Cool it. 923 01:04:03,750 --> 01:04:05,130 - What's the problem? - Nothing. 924 01:04:06,580 --> 01:04:08,880 We were just leaving. Weren't we? 925 01:04:28,960 --> 01:04:30,420 We don't need them. 926 01:04:32,380 --> 01:04:34,080 We can't trust them. 927 01:04:38,630 --> 01:04:40,170 We may have to take steps. 928 01:04:43,250 --> 01:04:45,130 We're gonna have to take steps. 929 01:04:49,630 --> 01:04:52,250 Linds, I want you to stay away from that guy. 930 01:04:52,330 --> 01:04:53,540 I mean it. 931 01:04:53,630 --> 01:04:57,000 The guy is gone. Did you see his hands? 932 01:04:57,080 --> 01:04:59,040 What? He's got the shakes? 933 01:04:59,130 --> 01:05:01,330 Look, he's operating on his own. 934 01:05:01,420 --> 01:05:03,540 He's cut off from his chain of command. 935 01:05:03,630 --> 01:05:06,540 He's showing signs of pressure-induced psychosis, 936 01:05:06,630 --> 01:05:08,630 and he's got a nuclear weapon. 937 01:05:10,130 --> 01:05:11,710 So as a personal favor to me, 938 01:05:11,790 --> 01:05:12,936 will you try to put your tongue 939 01:05:12,960 --> 01:05:13,880 in neutral for a while? 940 01:05:13,960 --> 01:05:15,600 I got to tell you, I give this whole thing 941 01:05:15,630 --> 01:05:18,250 a sphincter factor of about 9.5. 942 01:05:19,670 --> 01:05:22,250 Look, you can just punch into his primary guidance chip 943 01:05:22,330 --> 01:05:24,306 where you want him to go, and he'll go there, right? 944 01:05:24,330 --> 01:05:27,210 No. Bad idea, Lindsey. Bad. 945 01:05:27,290 --> 01:05:28,130 Why, Hip? Come on. 946 01:05:28,210 --> 01:05:30,080 Because even if it could take the pressure 947 01:05:30,170 --> 01:05:32,130 at that depth, which I don't think it can... 948 01:05:32,210 --> 01:05:33,250 Yeah. 949 01:05:33,330 --> 01:05:34,766 ...without the tether, you know what would happen 950 01:05:34,790 --> 01:05:35,580 when it got down there? 951 01:05:35,670 --> 01:05:36,976 It would just sit like a... Please. 952 01:05:37,000 --> 01:05:39,080 It would just sit like a dumb shit. 953 01:05:39,170 --> 01:05:41,580 Something would have to pass in front of the camera 954 01:05:41,670 --> 01:05:42,710 for you to see anything. 955 01:05:42,790 --> 01:05:44,710 I know, but we could get lucky, right? 956 01:05:44,790 --> 01:05:46,920 So we should go for it. 957 01:05:47,000 --> 01:05:48,356 I really ought to talk to Bud about this. 958 01:05:48,380 --> 01:05:49,790 No. This is between you and me. 959 01:05:49,880 --> 01:05:52,460 We get proof, and then we tell the others. 960 01:05:52,540 --> 01:05:55,080 Hippy, look. If we can prove to Coffey 961 01:05:55,170 --> 01:05:57,420 that there aren't Russians down there, 962 01:05:57,500 --> 01:05:59,500 maybe he'll ease off the button a little bit. 963 01:06:01,040 --> 01:06:03,420 I got to tell you, man, that guy scares me 964 01:06:03,540 --> 01:06:05,630 more than anything we're gonna find down there. 965 01:06:05,710 --> 01:06:08,500 He's a goddamn, A.J. squared-away, 966 01:06:08,580 --> 01:06:10,880 jar-head robot. 967 01:06:13,540 --> 01:06:14,960 All right. Give me a couple hours. 968 01:06:15,040 --> 01:06:16,040 I'll see what I can do. 969 01:06:16,080 --> 01:06:17,710 Great. Thanks. 970 01:06:31,330 --> 01:06:32,880 Virgil, turn on your side. 971 01:07:03,080 --> 01:07:05,880 All right. You're all set, big guy. 972 01:07:05,960 --> 01:07:08,460 Hey, I told you to wipe that grin off your face. 973 01:07:17,960 --> 01:07:19,290 Good night, little buddy. 974 01:09:08,710 --> 01:09:10,460 Bud. Bud! 975 01:09:10,540 --> 01:09:12,380 Bud, get up! 976 01:09:15,540 --> 01:09:16,880 What? 977 01:09:26,920 --> 01:09:28,500 Cat. 978 01:09:30,040 --> 01:09:31,040 Cat! 979 01:09:31,080 --> 01:09:34,080 Hey! God... Leave me alone. 980 01:09:42,540 --> 01:09:44,080 Bud. 981 01:09:47,290 --> 01:09:49,460 Okay. It's okay. 982 01:09:49,540 --> 01:09:51,630 Sweet Christ almighty. 983 01:09:51,710 --> 01:09:53,080 I think it likes you. 984 01:10:13,500 --> 01:10:15,130 It's trying to communicate. 985 01:10:17,580 --> 01:10:18,960 It's Bud. 986 01:10:22,630 --> 01:10:23,830 That's wonderful. 987 01:10:23,920 --> 01:10:25,130 It's me. 988 01:10:28,790 --> 01:10:29,710 No, no, no, no, no. 989 01:10:29,790 --> 01:10:31,040 Shhh! It's okay. It's good. 990 01:10:31,130 --> 01:10:32,250 What is it? 991 01:10:35,500 --> 01:10:36,790 Is it alive? 992 01:10:40,790 --> 01:10:42,080 Lindsey, no. 993 01:10:44,250 --> 01:10:45,420 Seawater. 994 01:10:46,290 --> 01:10:47,750 Man. 995 01:11:01,330 --> 01:11:02,830 Come on. Come on! 996 01:11:05,500 --> 01:11:07,790 - Hurry. - Where the hell's it going? 997 01:11:18,500 --> 01:11:20,670 Hurry. I think it's headed for "B" module. 998 01:11:22,210 --> 01:11:23,210 Linds, you see it? 999 01:12:23,580 --> 01:12:24,820 So raise your hand if you think 1000 01:12:24,880 --> 01:12:26,540 that was a Russian water tentacle. 1001 01:12:28,130 --> 01:12:29,380 Lieutenant? 1002 01:12:30,250 --> 01:12:31,710 No? Well... 1003 01:12:33,460 --> 01:12:34,880 a breakthrough. 1004 01:12:35,920 --> 01:12:37,000 Hey, ace, 1005 01:12:37,080 --> 01:12:38,630 you done impressing yourself? 1006 01:12:38,710 --> 01:12:40,920 No way that thing could just be seawater. 1007 01:12:41,960 --> 01:12:43,520 They must have learned to control water. 1008 01:12:43,580 --> 01:12:45,830 I mean, at a molecular level. 1009 01:12:45,920 --> 01:12:47,960 You know, they can, they can plasticize it. 1010 01:12:48,040 --> 01:12:48,790 They can polymerize it, 1011 01:12:48,880 --> 01:12:49,750 do whatever they want to do with it. 1012 01:12:49,830 --> 01:12:52,830 They can put it under intelligent control. 1013 01:12:52,920 --> 01:12:57,040 Maybe their whole technology's based on that. 1014 01:12:57,130 --> 01:12:58,750 - What? - Controlling water. 1015 01:13:00,420 --> 01:13:01,420 Was it the same thing 1016 01:13:01,500 --> 01:13:03,380 that you saw the last time? 1017 01:13:03,460 --> 01:13:04,540 No. 1018 01:13:04,630 --> 01:13:06,540 You know, I don't think that 1019 01:13:06,630 --> 01:13:08,500 that thing you saw was one of them. 1020 01:13:08,580 --> 01:13:09,710 What are you talking about? 1021 01:13:09,790 --> 01:13:12,000 I mean, I don't think it was an NTI. 1022 01:13:12,080 --> 01:13:13,330 I think it was like 1023 01:13:13,420 --> 01:13:15,670 their version of an ROV, like Big Geek. 1024 01:13:17,460 --> 01:13:19,330 Hippy, you mean they was just checking us out? 1025 01:13:19,420 --> 01:13:20,880 Yeah. 1026 01:13:20,960 --> 01:13:21,880 How come? 1027 01:13:21,960 --> 01:13:23,330 Curious, I suppose. 1028 01:13:23,420 --> 01:13:24,476 We're probably the first people 1029 01:13:24,500 --> 01:13:26,080 they've ever seen. 1030 01:13:43,500 --> 01:13:44,960 It went straight for the warhead, 1031 01:13:45,040 --> 01:13:46,500 and they think it's cute. 1032 01:14:06,540 --> 01:14:07,960 You need to get some sleep. 1033 01:14:18,670 --> 01:14:23,580 We have no way of warning the surface. 1034 01:14:24,710 --> 01:14:26,170 And you know what that means. 1035 01:14:29,580 --> 01:14:31,000 It means whatever happens 1036 01:14:32,210 --> 01:14:33,580 is up to us. 1037 01:14:35,380 --> 01:14:36,670 Us! 1038 01:15:58,130 --> 01:15:59,330 Sniff something? 1039 01:16:03,500 --> 01:16:04,960 Did you, rat boy? 1040 01:16:12,130 --> 01:16:13,540 Freeze! 1041 01:16:13,630 --> 01:16:14,920 Don't move! 1042 01:16:16,960 --> 01:16:17,960 That's right. 1043 01:16:19,580 --> 01:16:20,670 You okay, Hip? 1044 01:16:20,750 --> 01:16:22,270 They're using Big Geek to take the bomb 1045 01:16:22,330 --> 01:16:23,500 to the NTIs. 1046 01:16:23,580 --> 01:16:24,710 What? 1047 01:16:24,790 --> 01:16:26,420 We set it up to go right to them. 1048 01:16:26,500 --> 01:16:28,380 Oh, my God. 1049 01:16:28,500 --> 01:16:29,960 Oh, my God. 1050 01:16:30,040 --> 01:16:31,380 Take this. 1051 01:16:31,460 --> 01:16:33,420 We're going to phase three. 1052 01:16:33,500 --> 01:16:36,080 What? We don't have orders for that. 1053 01:16:36,170 --> 01:16:38,080 I programed Big Geek to go down 1054 01:16:38,170 --> 01:16:40,250 to the bottom of the trench and shoot some video. 1055 01:16:40,330 --> 01:16:42,290 Now they got the warhead tied to it. 1056 01:16:42,380 --> 01:16:43,790 Coffey. 1057 01:16:46,670 --> 01:16:47,580 - Linds. - Coffey... No. 1058 01:16:47,670 --> 01:16:48,880 Come on. 1059 01:16:48,960 --> 01:16:51,130 Coffey, just think about what you're doing, okay? 1060 01:16:51,210 --> 01:16:53,790 Just one minute. Just think about what you're doing... 1061 01:16:53,880 --> 01:16:55,130 Get back! 1062 01:16:57,170 --> 01:16:58,790 This is something I've wanted to do 1063 01:16:58,880 --> 01:17:00,790 since we first met. 1064 01:17:08,960 --> 01:17:11,210 Easy. Easy. Easy. 1065 01:17:13,210 --> 01:17:15,130 All right. Into the kitchen, let's go! 1066 01:17:15,210 --> 01:17:16,000 Move, partner! 1067 01:17:16,080 --> 01:17:17,460 Get your damn hands off of me! 1068 01:17:17,540 --> 01:17:19,290 I know the way. 1069 01:17:19,380 --> 01:17:20,960 Your boss is fixing to pull the pin 1070 01:17:21,040 --> 01:17:23,130 on 50 kilotons! 1071 01:17:23,210 --> 01:17:25,670 And we're all gonna be ringside! 1072 01:17:25,750 --> 01:17:28,170 He's having a full-on meltdown! 1073 01:17:28,250 --> 01:17:29,830 What's the timer set for? 1074 01:17:29,920 --> 01:17:31,306 - Three hours. - Shut up. Don't talk. 1075 01:17:31,330 --> 01:17:32,580 Three hours. 1076 01:17:32,670 --> 01:17:34,460 We can't get to minimum safe distance 1077 01:17:34,540 --> 01:17:35,830 in three hours. 1078 01:17:37,210 --> 01:17:38,130 We can't go to phase three. 1079 01:17:38,210 --> 01:17:39,420 What about these people? 1080 01:17:39,500 --> 01:17:41,500 Shut up. What's the matter with you? 1081 01:17:48,420 --> 01:17:50,170 Everybody just stay calm. 1082 01:17:50,250 --> 01:17:51,920 The situation is under control. 1083 01:17:57,630 --> 01:17:59,460 Anybody touches that door, kill them. 1084 01:18:04,880 --> 01:18:06,790 Schoenick, your lieutenant's about to make 1085 01:18:06,880 --> 01:18:07,670 a real bad career move. 1086 01:18:07,750 --> 01:18:10,380 The guy's crazier than a shit-house rat! 1087 01:18:10,460 --> 01:18:12,000 We're trying to make contact! 1088 01:18:12,080 --> 01:18:13,460 Can't you see he's lost it? 1089 01:18:13,540 --> 01:18:14,540 Shut up! 1090 01:18:14,580 --> 01:18:15,960 The shock wave will kill us. 1091 01:18:16,040 --> 01:18:17,130 Quiet! 1092 01:18:17,210 --> 01:18:19,170 It will crush this rig like a beer can. 1093 01:18:19,250 --> 01:18:20,000 Shut up, man! What are you talking about? 1094 01:18:20,080 --> 01:18:23,000 - We've got to stop him. - Shut up! 1095 01:18:23,080 --> 01:18:24,830 This is not our mission. 1096 01:18:24,920 --> 01:18:26,500 We can't detonate without orders. 1097 01:18:26,580 --> 01:18:27,790 Schoenick, please! 1098 01:18:40,790 --> 01:18:41,790 Schoenick, listen. 1099 01:18:41,880 --> 01:18:43,750 He's about to declare war on an alien species 1100 01:18:43,830 --> 01:18:45,830 just when they're trying to make contact with us! 1101 01:18:45,920 --> 01:18:47,040 Please! 1102 01:18:47,130 --> 01:18:48,436 I don't know. I think I'm reaching him. 1103 01:18:48,460 --> 01:18:49,750 Yeah. 1104 01:18:52,080 --> 01:18:54,130 Ho ho ho ho. I'll be damned. 1105 01:18:57,790 --> 01:18:58,920 Jammer! 1106 01:18:59,000 --> 01:19:00,710 Is everybody okay? 1107 01:19:00,790 --> 01:19:02,250 Oh, man! 1108 01:19:03,130 --> 01:19:04,710 Don't move, jar face! 1109 01:19:04,790 --> 01:19:06,540 Look, I'm the least of your problems. 1110 01:19:06,630 --> 01:19:08,880 - Take it easy, Hip. - I'm all right. 1111 01:19:08,960 --> 01:19:10,420 How you feeling, big guy? 1112 01:19:10,500 --> 01:19:11,630 I'm okay, Bud. 1113 01:19:12,630 --> 01:19:16,080 I just figured I was dead back there 1114 01:19:16,170 --> 01:19:18,170 when I saw that angel coming for me. 1115 01:19:19,380 --> 01:19:21,880 Uh... yeah, okay. 1116 01:19:23,500 --> 01:19:25,180 Yeah. Why don't you tell us about it later? 1117 01:19:31,630 --> 01:19:33,210 Come on. 1118 01:19:33,290 --> 01:19:34,790 He's got it tied off with something. 1119 01:19:34,880 --> 01:19:36,040 Come on. Ready? 1120 01:19:39,670 --> 01:19:42,080 We're not going to be able to budge it. 1121 01:19:42,170 --> 01:19:44,500 Now what? This is the only door to sub bay. 1122 01:19:56,170 --> 01:19:57,250 What are you doing? 1123 01:19:57,330 --> 01:19:59,130 I'm going to swim to hatch six. 1124 01:19:59,210 --> 01:20:00,500 What? 1125 01:20:02,540 --> 01:20:04,080 I'm going to get inside, 1126 01:20:04,170 --> 01:20:05,186 and then I'm going to open the door 1127 01:20:05,210 --> 01:20:06,250 from the other side. 1128 01:20:06,330 --> 01:20:07,450 Bud, this water is freezing. 1129 01:20:09,250 --> 01:20:11,080 Then I guess you better wish me luck, huh? 1130 01:20:11,170 --> 01:20:12,580 Wish us luck. 1131 01:20:12,670 --> 01:20:13,670 You coming along? 1132 01:20:13,710 --> 01:20:14,880 Looks that way. 1133 01:20:16,750 --> 01:20:18,330 All right, Cat. 1134 01:20:18,420 --> 01:20:19,420 Come on, Bud. 1135 01:20:20,380 --> 01:20:21,830 In case I don't die. 1136 01:20:21,920 --> 01:20:23,460 This is insane. 1137 01:20:23,540 --> 01:20:24,330 Come on, Bud. 1138 01:20:24,420 --> 01:20:26,210 Let's go, partner. I ain't got all day. 1139 01:21:27,170 --> 01:21:28,170 I got it. 1140 01:21:34,000 --> 01:21:35,290 We're gonna have to... 1141 01:21:36,630 --> 01:21:38,190 We're gonna have to go to the moon pool. 1142 01:21:39,290 --> 01:21:40,380 It's the only way. 1143 01:21:40,460 --> 01:21:41,670 I can't. 1144 01:21:41,750 --> 01:21:43,710 I can't make it, partner. 1145 01:21:43,790 --> 01:21:45,000 I'm sorry. 1146 01:21:47,290 --> 01:21:48,710 Okay. 1147 01:21:48,790 --> 01:21:51,250 Okay, Cat. You head on back, all right? 1148 01:23:26,040 --> 01:23:27,460 What is he doing? 1149 01:23:27,540 --> 01:23:29,000 He can't make it to the door. 1150 01:23:29,080 --> 01:23:30,790 He's going to try and take him out himself. 1151 01:23:32,540 --> 01:23:33,556 God, he couldn't be that dumb. 1152 01:23:33,580 --> 01:23:34,960 That guy's a trained killer. 1153 01:24:24,830 --> 01:24:26,330 No! 1154 01:24:26,420 --> 01:24:28,080 Coffey. 1155 01:24:28,170 --> 01:24:29,170 Coffey, listen. 1156 01:26:21,580 --> 01:26:22,670 Bud, you all right? 1157 01:26:22,750 --> 01:26:23,920 Get him, Cat! 1158 01:26:30,580 --> 01:26:32,290 He's locked it, Bud. 1159 01:26:32,380 --> 01:26:33,710 We got to get this off of here. 1160 01:26:37,750 --> 01:26:39,130 Come on, help me. 1161 01:26:39,210 --> 01:26:40,540 Pull the gripper! Pull it! 1162 01:26:51,250 --> 01:26:52,580 Cat, get the door. 1163 01:27:03,000 --> 01:27:04,000 Shit. 1164 01:27:05,000 --> 01:27:06,130 Come on. 1165 01:27:08,330 --> 01:27:09,040 Shoot! Shoot! 1166 01:27:09,130 --> 01:27:10,250 - Are you all right? - Yeah. 1167 01:27:10,330 --> 01:27:12,920 The safety's on. Safety's on! 1168 01:27:13,000 --> 01:27:14,290 Give me that. 1169 01:27:20,290 --> 01:27:22,040 Come on, let's go! Help me out! 1170 01:27:22,130 --> 01:27:23,266 Give me a hand. Let's move it! 1171 01:27:23,290 --> 01:27:24,920 One Night, what about Cab 1? 1172 01:27:25,000 --> 01:27:26,420 Ready to launch. 1173 01:27:27,960 --> 01:27:28,670 Go! 1174 01:27:28,750 --> 01:27:30,460 You're better in these than I am. 1175 01:27:31,460 --> 01:27:32,780 - You got air? - Come on. Come on. 1176 01:27:35,460 --> 01:27:38,170 You got air. You got air. You got air. You got air. 1177 01:28:28,880 --> 01:28:30,080 Shit! 1178 01:30:02,250 --> 01:30:03,330 Bud, get out of the way! 1179 01:30:11,080 --> 01:30:12,130 Shit. 1180 01:30:34,830 --> 01:30:36,250 Get in! 1181 01:30:36,330 --> 01:30:37,750 Hurry up! 1182 01:30:37,830 --> 01:30:39,210 I'm coming, baby. 1183 01:30:39,290 --> 01:30:40,880 Keep your panty hose on. 1184 01:30:50,540 --> 01:30:51,540 Are you okay? 1185 01:30:51,630 --> 01:30:52,630 Yeah. 1186 01:30:56,130 --> 01:30:57,130 Do you see Big Geek? 1187 01:30:57,170 --> 01:30:59,000 Yeah. Right out in front. 1188 01:31:06,500 --> 01:31:08,290 - Oh, my God! - Get after him. 1189 01:31:08,380 --> 01:31:09,920 Okay, okay, okay. Get on the arm. 1190 01:31:10,000 --> 01:31:11,790 Stop. To the left. Little more. 1191 01:31:11,880 --> 01:31:12,710 You missed. Try it again. 1192 01:31:12,790 --> 01:31:14,630 Steady. Steady. Steady. Steady. Steady. 1193 01:31:14,710 --> 01:31:15,920 - Okay. Grab it! - Yeah. 1194 01:31:16,000 --> 01:31:17,000 Got it! 1195 01:31:17,040 --> 01:31:17,960 Pretty slick, slick. 1196 01:31:18,040 --> 01:31:20,170 Hold it really steady. Just... just hold it still. 1197 01:31:20,250 --> 01:31:21,750 - Hold it still. - I am. I am. 1198 01:31:32,710 --> 01:31:34,750 Shit! We lost Geek! 1199 01:31:41,710 --> 01:31:42,896 Where is he, Bud? Do you see him? 1200 01:31:42,920 --> 01:31:44,210 I'll take a look. 1201 01:31:46,750 --> 01:31:48,790 He's coming up fast. Step on it. 1202 01:31:48,880 --> 01:31:50,130 Shit! 1203 01:32:00,290 --> 01:32:01,686 Go to the right. Swing to the right. 1204 01:32:01,710 --> 01:32:03,080 Shit. 1205 01:32:19,250 --> 01:32:20,880 Keep moving, baby. 1206 01:32:23,420 --> 01:32:24,420 Come here. 1207 01:32:26,250 --> 01:32:27,500 That's right. 1208 01:32:31,000 --> 01:32:32,420 Son of a bitch! 1209 01:32:40,750 --> 01:32:42,460 Hard left, baby. Left, left, left! 1210 01:32:56,670 --> 01:32:58,250 Jesus Christ, lady. 1211 01:32:58,330 --> 01:32:59,726 Bud, if you think you can do any better, 1212 01:32:59,750 --> 01:33:01,000 then you're welcome up here. 1213 01:33:08,290 --> 01:33:09,540 Son of a bitch! 1214 01:33:12,170 --> 01:33:13,040 Is he right on us? 1215 01:33:13,130 --> 01:33:14,380 Yeah, he's right on your ass. 1216 01:33:14,460 --> 01:33:15,920 Okay. Okay. 1217 01:33:16,000 --> 01:33:16,920 Where are you going? 1218 01:33:17,000 --> 01:33:18,130 Hang on. 1219 01:35:02,460 --> 01:35:03,880 Deep Core, This is Cab 1. 1220 01:35:03,960 --> 01:35:05,420 Do you read? 1221 01:35:07,880 --> 01:35:10,130 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1222 01:35:12,080 --> 01:35:13,420 I'm not getting any answer... 1223 01:35:15,420 --> 01:35:17,540 and we're flooding like a son of a bitch. 1224 01:35:17,630 --> 01:35:19,210 Yeah. You noticed? 1225 01:35:19,290 --> 01:35:21,830 You know, you did okay back there, Virgil. 1226 01:35:21,920 --> 01:35:23,080 I was fairly impressed. 1227 01:35:23,170 --> 01:35:24,920 Yeah? Well, not good enough. 1228 01:35:25,000 --> 01:35:26,750 We still got to catch Big Geek. 1229 01:35:26,830 --> 01:35:29,040 Yeah? Well, not in this thing. 1230 01:35:29,130 --> 01:35:31,460 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1231 01:35:35,130 --> 01:35:37,040 Try it again. 1232 01:35:37,130 --> 01:35:38,960 Deep Core, this is Cab 1. We need a... 1233 01:35:43,130 --> 01:35:44,130 You all right? 1234 01:35:45,290 --> 01:35:46,290 Yeah. 1235 01:35:52,960 --> 01:35:53,830 Well, that's that. 1236 01:35:53,920 --> 01:35:55,170 Yeah. Wonderful. 1237 01:35:57,790 --> 01:35:59,920 There's a light coming from somewhere. 1238 01:36:00,000 --> 01:36:01,460 It's off to the right. 1239 01:36:01,540 --> 01:36:03,130 Yeah. That's the rig. 1240 01:36:03,210 --> 01:36:05,750 It's a good 60, 70 yards, I'd say. 1241 01:36:05,830 --> 01:36:08,210 Well, they'll come after us. 1242 01:36:08,290 --> 01:36:10,790 Yeah, but it's gonna take them a while to get here. 1243 01:36:10,880 --> 01:36:12,290 We got to get this flooding stopped. 1244 01:36:15,000 --> 01:36:16,266 Can you see where it's coming in? 1245 01:36:16,290 --> 01:36:18,290 Yeah. Can you hold the lamp for me? 1246 01:36:18,380 --> 01:36:20,080 There's a busted fitting behind this panel. 1247 01:36:20,170 --> 01:36:21,960 Problem is, I don't think I can get to it. 1248 01:36:25,540 --> 01:36:26,710 You got any tools? 1249 01:36:26,790 --> 01:36:28,920 Uh, I don't know. I'll have to look around. 1250 01:36:29,000 --> 01:36:30,380 Yeah? Well, I looked already. 1251 01:36:33,330 --> 01:36:36,000 Goddamn it! All I need's a goddamn crescent wrench. 1252 01:36:39,580 --> 01:36:41,330 Come on. 1253 01:36:47,040 --> 01:36:48,750 Son of a bitch! 1254 01:36:48,830 --> 01:36:50,710 Okay. Calm down, Bud. 1255 01:36:51,880 --> 01:36:52,790 Calm down. 1256 01:36:52,880 --> 01:36:54,080 - Okay. - Okay. 1257 01:36:57,210 --> 01:36:58,250 Okay. 1258 01:37:01,040 --> 01:37:03,170 We got to get you out of here. 1259 01:37:03,250 --> 01:37:04,500 How? 1260 01:37:04,580 --> 01:37:05,790 I don't know how. 1261 01:37:05,880 --> 01:37:07,670 All right. We've only got one suit. 1262 01:37:07,750 --> 01:37:09,516 I know, but we've got to come up with something. 1263 01:37:09,540 --> 01:37:10,830 Oh, my God! I'm freezing! 1264 01:37:10,920 --> 01:37:13,130 Come here. Come here. Give me your hands. 1265 01:37:13,210 --> 01:37:15,290 Listen. You're smart. Think of something. 1266 01:37:15,380 --> 01:37:17,056 Can't you think of something? Think of something. 1267 01:37:17,080 --> 01:37:19,460 Okay. Why don't you swim back to the rig 1268 01:37:19,540 --> 01:37:22,170 and bring back another suit? 1269 01:37:22,250 --> 01:37:25,790 That would take me about 7, 8 minutes to swim, 1270 01:37:25,880 --> 01:37:28,540 get the gear, come back. 1271 01:37:28,630 --> 01:37:29,910 I wouldn't make it. Look at this. 1272 01:37:29,960 --> 01:37:31,320 By the time I got back, you'd be... 1273 01:37:33,250 --> 01:37:35,040 Okay, okay. Let's look around. 1274 01:37:35,130 --> 01:37:37,040 Just look. Oh, my God. 1275 01:37:39,210 --> 01:37:40,420 Is that working? 1276 01:37:42,380 --> 01:37:43,580 Shit. 1277 01:37:54,420 --> 01:37:55,726 All right. All right. All right. All right. 1278 01:37:55,750 --> 01:37:57,170 Bud, I'm getting cold. 1279 01:37:57,250 --> 01:37:59,130 Here. You put this on. 1280 01:37:59,210 --> 01:38:00,226 No! No! What are you doing? 1281 01:38:00,250 --> 01:38:02,670 Don't argue with me, goddamn it! Just put it on. 1282 01:38:02,750 --> 01:38:04,170 No. Look, this is not an option, 1283 01:38:04,250 --> 01:38:05,556 so just forget about it, all right? 1284 01:38:05,580 --> 01:38:07,436 Lindsey, shut up! Shut up and put this thing on. 1285 01:38:07,460 --> 01:38:09,100 - Look, will you be logical? - Fuck logic! 1286 01:38:09,170 --> 01:38:11,880 For one second, please listen. Just listen for one second. 1287 01:38:11,960 --> 01:38:13,330 Now, you've got the suit on, 1288 01:38:13,420 --> 01:38:15,266 and you're a much better swimmer than I am, right? 1289 01:38:15,290 --> 01:38:17,040 - Yeah, maybe. - Right? Yes! 1290 01:38:17,130 --> 01:38:17,920 So I've got a plan. 1291 01:38:18,000 --> 01:38:19,540 What's the plan? 1292 01:38:19,630 --> 01:38:21,250 I drown, and you tow me back to the rig. 1293 01:38:21,330 --> 01:38:22,540 No! No! 1294 01:38:22,630 --> 01:38:25,540 Yes. This water is only a couple of degrees above freezing. 1295 01:38:25,630 --> 01:38:28,250 I go into deep hypothermia. 1296 01:38:28,330 --> 01:38:30,580 My blood will go like ice water, right? 1297 01:38:30,670 --> 01:38:31,910 My body systems will slow down. 1298 01:38:31,960 --> 01:38:33,380 - They won't stop. - Linds. 1299 01:38:33,460 --> 01:38:35,170 You tow me back, and I can... 1300 01:38:35,250 --> 01:38:36,540 I can be revived 1301 01:38:36,630 --> 01:38:38,880 after maybe 10 or 15 minutes. 1302 01:38:38,960 --> 01:38:40,670 Lindsey, put this on. You put it on. 1303 01:38:40,750 --> 01:38:43,420 No. It's the only way. You just put this on. 1304 01:38:43,540 --> 01:38:44,790 Put this on. You know I'm right. 1305 01:38:44,880 --> 01:38:46,750 Please. It's the only way. 1306 01:38:46,830 --> 01:38:50,290 You've got all the s-stuff on the rig to do this. 1307 01:38:50,380 --> 01:38:52,540 Put this on, Bud, please. 1308 01:38:53,830 --> 01:38:55,750 - This is insane. - I know. 1309 01:38:55,830 --> 01:38:57,080 Oh, my God. 1310 01:38:57,170 --> 01:38:58,380 You okay? 1311 01:38:58,460 --> 01:39:00,040 It's the only way. 1312 01:39:00,130 --> 01:39:01,290 Here. Hold this. 1313 01:39:04,960 --> 01:39:06,630 Son of a bitch. Hold on, Lindsey. 1314 01:39:09,630 --> 01:39:10,790 You can do this, you know. 1315 01:39:16,670 --> 01:39:18,210 You can do this. 1316 01:39:18,290 --> 01:39:19,380 Oh, God, Lindsey. I... 1317 01:39:19,460 --> 01:39:21,210 I know. You can tell me later. 1318 01:39:30,920 --> 01:39:32,040 Oh, God. 1319 01:39:39,670 --> 01:39:42,040 This is maybe not such a good idea. 1320 01:39:43,750 --> 01:39:46,130 Oh, my God! 1321 01:39:46,210 --> 01:39:48,000 Bud! No! 1322 01:39:57,250 --> 01:40:00,380 I can't, Bud! Oh, Bud, I'm scared! 1323 01:40:31,630 --> 01:40:35,420 No! 1324 01:40:58,290 --> 01:40:59,670 I got him. I got him. 1325 01:40:59,750 --> 01:41:00,540 Where? 1326 01:41:00,630 --> 01:41:02,040 Oh, my God. It's Lindsey. 1327 01:41:02,130 --> 01:41:03,130 Deep Core. 1328 01:41:03,170 --> 01:41:04,266 Deep Core, do you read? Over. 1329 01:41:04,290 --> 01:41:05,610 Yeah. We got you, Bud. We're here. 1330 01:41:05,670 --> 01:41:07,580 Go to the infirmary. 1331 01:41:07,670 --> 01:41:11,380 Get the cart oxygen, defib kit, 1332 01:41:11,460 --> 01:41:14,750 adrenaline and a 10 cc syringe, some heating blankets. 1333 01:41:14,830 --> 01:41:15,830 You got all that? 1334 01:41:15,920 --> 01:41:16,920 Got it. Over. 1335 01:41:16,960 --> 01:41:18,436 Meet me at the moon pool, and make it fast! 1336 01:41:18,460 --> 01:41:19,710 Now! Come on! Let's go. 1337 01:41:19,790 --> 01:41:21,750 Hippy, get the hot packs. 1338 01:41:21,830 --> 01:41:23,130 Got it. 1339 01:41:39,880 --> 01:41:41,130 Here he comes! 1340 01:41:47,630 --> 01:41:48,380 Get her up. 1341 01:41:48,460 --> 01:41:49,750 Watch her head. Watch her head. 1342 01:41:49,830 --> 01:41:50,960 I got it. I got it. 1343 01:41:51,040 --> 01:41:52,290 Watch her feet. 1344 01:41:55,170 --> 01:41:56,250 Watch her head coming down. 1345 01:41:56,330 --> 01:41:57,330 Watch her head. 1346 01:42:03,790 --> 01:42:05,130 Suck it out. Clear it out. 1347 01:42:05,210 --> 01:42:06,630 Is she cleared? Is she cleared? 1348 01:42:06,710 --> 01:42:09,250 Get the defib ready. Hurry up, Cat. 1349 01:42:09,330 --> 01:42:11,330 Okay, okay. I got it. 1350 01:42:12,710 --> 01:42:14,170 - Okay? - Yeah. 1351 01:42:15,920 --> 01:42:18,250 Three-one thousand, four-one thousand, five. 1352 01:42:18,330 --> 01:42:19,380 Breathe. 1353 01:42:20,580 --> 01:42:22,250 One-one thousand, two-one thousand, 1354 01:42:22,330 --> 01:42:23,726 three-one thousand, four-one thousand... 1355 01:42:23,750 --> 01:42:24,806 No, no, no, no. It won't work. 1356 01:42:24,830 --> 01:42:27,130 She's got to have bare skin, or it won't work. 1357 01:42:27,210 --> 01:42:30,170 Three-one thousand, four-one thousand, breathe. 1358 01:42:30,250 --> 01:42:31,420 Here. 1359 01:42:32,750 --> 01:42:33,750 Is that right? Is this it? 1360 01:42:33,830 --> 01:42:35,080 - I've got it. - Well, do it! 1361 01:42:35,170 --> 01:42:36,580 - All right. - Breathe. 1362 01:42:37,920 --> 01:42:38,960 Come on, zap her! 1363 01:42:39,040 --> 01:42:40,380 Clear! 1364 01:42:42,080 --> 01:42:43,670 Come on, baby. Aw, Christ! 1365 01:42:43,750 --> 01:42:45,540 - Nothing. - Breathe. 1366 01:42:46,500 --> 01:42:47,330 I'll check out 300. 1367 01:42:47,420 --> 01:42:48,250 Nothing. 1368 01:42:48,330 --> 01:42:50,420 Do it again, One Night. Zap her again. 1369 01:42:50,500 --> 01:42:53,000 It's going. It's going. It's charging. 1370 01:42:53,080 --> 01:42:54,830 Three-one thousand, four-one thousand. 1371 01:42:54,920 --> 01:42:57,210 Charging, charging, charging... 1372 01:42:57,290 --> 01:42:58,290 Clear! 1373 01:42:59,920 --> 01:43:00,920 Is there anything? 1374 01:43:00,960 --> 01:43:01,790 No pulse. 1375 01:43:01,880 --> 01:43:02,880 Come on, baby. 1376 01:43:02,920 --> 01:43:04,210 It's charging. One more time. 1377 01:43:04,290 --> 01:43:05,290 Zap her again. 1378 01:43:06,210 --> 01:43:08,000 Come on! 1379 01:43:08,080 --> 01:43:08,880 Come on! 1380 01:43:08,960 --> 01:43:09,960 Clear! 1381 01:43:13,080 --> 01:43:14,500 God! No pulse! 1382 01:43:14,580 --> 01:43:16,880 It's flat. Goddamn, it's flat. 1383 01:43:20,580 --> 01:43:22,790 Three, four, five. One thousand. 1384 01:43:22,880 --> 01:43:25,710 One, two, three four. Breathe. 1385 01:43:25,790 --> 01:43:28,710 One, two, three four. Breathe. 1386 01:43:35,920 --> 01:43:37,710 Three-one thousand. Come on, baby. 1387 01:43:37,790 --> 01:43:39,420 One-one thousand, Two-one thousand, 1388 01:43:39,500 --> 01:43:41,330 Three-one thousand, four-one thousand. 1389 01:43:42,460 --> 01:43:43,210 Come on, baby. Come on. 1390 01:43:43,290 --> 01:43:44,710 One-one thousand, two-one thousand, 1391 01:43:44,790 --> 01:43:46,226 three-one thousand, four-one thousand, 1392 01:43:46,250 --> 01:43:48,420 five-one thousand. Come on, baby. Breathe. 1393 01:43:48,500 --> 01:43:49,880 Come on. Two-one thousand. 1394 01:43:49,960 --> 01:43:50,880 - Three-one thousand... - Bud. 1395 01:43:50,960 --> 01:43:52,540 - Four-one thousand. - Bud. 1396 01:43:52,630 --> 01:43:54,630 Bud. Bud. 1397 01:43:56,830 --> 01:43:58,130 It's all over, man. 1398 01:44:01,130 --> 01:44:02,130 It's all over. 1399 01:44:03,290 --> 01:44:04,330 I'm sorry. 1400 01:44:05,630 --> 01:44:06,630 No pulse. 1401 01:44:29,670 --> 01:44:31,250 No! 1402 01:44:31,330 --> 01:44:32,750 No. She has a strong heart! 1403 01:44:32,830 --> 01:44:34,250 She wants to live! 1404 01:44:34,330 --> 01:44:36,290 Come on, Linds. Come on, baby! 1405 01:45:10,080 --> 01:45:12,130 Zap her again. Do it! 1406 01:45:12,210 --> 01:45:13,250 - Charging. - Do it! 1407 01:45:13,330 --> 01:45:14,330 Charging. 1408 01:45:20,380 --> 01:45:21,856 - Come on, baby. Come on, baby. - Clear. 1409 01:45:21,880 --> 01:45:23,080 Clear! 1410 01:45:26,210 --> 01:45:27,210 Get out of here. 1411 01:45:34,710 --> 01:45:38,290 Come on, breathe, baby. Goddamn it, breathe! 1412 01:45:38,380 --> 01:45:39,380 Goddamn it, you bitch, 1413 01:45:39,420 --> 01:45:41,340 you never backed away from anything in your life! 1414 01:45:41,380 --> 01:45:42,380 Now fight! 1415 01:45:42,420 --> 01:45:44,330 Fight! Fight! 1416 01:45:44,420 --> 01:45:45,960 Right now! Do it! 1417 01:45:46,880 --> 01:45:48,210 Fight, goddamn it! 1418 01:45:50,250 --> 01:45:51,250 Fight! 1419 01:45:51,290 --> 01:45:52,290 Fight! 1420 01:45:52,380 --> 01:45:53,830 Fight! 1421 01:45:55,250 --> 01:45:57,540 Fight! 1422 01:46:02,580 --> 01:46:05,000 Lindsey. That's it, Lindsey. 1423 01:46:05,080 --> 01:46:06,880 That's it, Linds. You can do it. 1424 01:46:06,960 --> 01:46:08,880 That's it, Linds. Come on back, baby. 1425 01:46:08,960 --> 01:46:10,880 Come on. You can do it, baby. 1426 01:46:22,250 --> 01:46:23,460 Get her some air. 1427 01:46:24,790 --> 01:46:26,290 Easy. Breathe easy. 1428 01:46:27,250 --> 01:46:28,960 All right. All right. 1429 01:46:30,330 --> 01:46:31,670 You did it, ace! 1430 01:46:37,630 --> 01:46:39,460 Yeah! Yeah! 1431 01:46:41,790 --> 01:46:44,040 You did it, baby. 1432 01:46:44,130 --> 01:46:46,420 She's breathing. She's breathing. 1433 01:46:46,500 --> 01:46:48,000 Make sure her heart's okay. 1434 01:46:48,080 --> 01:46:49,920 Make sure her heart's doing okay. 1435 01:47:07,170 --> 01:47:08,960 Big boys don't cry, remember? 1436 01:47:15,540 --> 01:47:16,670 Hi, lady. 1437 01:47:18,830 --> 01:47:20,170 Hi, tough guy. 1438 01:47:24,210 --> 01:47:25,750 I guess it worked, didn't it? 1439 01:47:25,830 --> 01:47:27,710 Yeah, of course it did. 1440 01:47:29,710 --> 01:47:31,130 You're never wrong, are you? 1441 01:47:34,040 --> 01:47:36,170 How you feeling, huh? 1442 01:47:37,330 --> 01:47:38,630 I've felt better. 1443 01:47:40,000 --> 01:47:41,540 What did you do to me? 1444 01:47:48,330 --> 01:47:50,000 Next time, it's your turn, okay? 1445 01:47:50,920 --> 01:47:51,920 Yeah. 1446 01:47:53,080 --> 01:47:54,880 Yeah, you got that right. 1447 01:47:56,710 --> 01:47:58,420 Okay. These are so your eyes can focus 1448 01:47:58,500 --> 01:48:00,130 in the breathing fluid. 1449 01:48:00,210 --> 01:48:02,500 How's that feel? There it is. 1450 01:48:02,580 --> 01:48:04,960 If you can't see, you can't disarm the bomb, right? 1451 01:48:05,040 --> 01:48:06,960 Okay, with this much weight, 1452 01:48:07,040 --> 01:48:08,420 you're going to fall like a brick. 1453 01:48:09,580 --> 01:48:10,960 We've still got about an hour, 1454 01:48:11,040 --> 01:48:12,680 so you should get there in plenty of time. 1455 01:48:13,880 --> 01:48:15,476 When you get down there, all you got to do is 1456 01:48:15,500 --> 01:48:16,790 cut one wire, drop the weights, 1457 01:48:16,880 --> 01:48:18,380 and come on home. 1458 01:48:21,880 --> 01:48:23,356 Hand me that wrench over there, will you? 1459 01:48:23,380 --> 01:48:24,620 Maybe I ought to check and see. 1460 01:48:25,670 --> 01:48:26,710 Yeah, that's a good place. 1461 01:48:27,630 --> 01:48:28,630 There. 1462 01:48:28,710 --> 01:48:30,580 That's loose. I'll fix that up. 1463 01:48:31,920 --> 01:48:34,580 Bud, you don't have to do this. 1464 01:48:36,080 --> 01:48:37,880 Somebody's got to do it. 1465 01:48:37,960 --> 01:48:39,580 It doesn't have to be you. 1466 01:48:40,420 --> 01:48:41,420 Who, then? 1467 01:48:46,420 --> 01:48:48,170 So I can hear you, 1468 01:48:48,250 --> 01:48:50,330 but I can't talk, right? 1469 01:48:50,420 --> 01:48:53,040 The fluid prevents the larynx from making sound. Excuse me. 1470 01:48:53,130 --> 01:48:54,500 You'll feel a little strange. 1471 01:48:54,580 --> 01:48:56,170 Yeah? No shit. 1472 01:48:56,250 --> 01:48:58,170 I got to warn you all, 1473 01:48:58,250 --> 01:49:00,130 I'm a pretty lousy typist. 1474 01:49:04,040 --> 01:49:05,420 Moment of truth. 1475 01:49:07,040 --> 01:49:07,830 Come on, let's go. 1476 01:49:07,920 --> 01:49:08,710 Let's go. 1477 01:49:08,790 --> 01:49:10,580 Careful. Easy. 1478 01:49:14,130 --> 01:49:15,380 In the front, clamp it. 1479 01:49:15,460 --> 01:49:16,460 - Okay. - Thank you. 1480 01:49:16,500 --> 01:49:17,500 Got it. 1481 01:49:19,130 --> 01:49:19,920 Set. 1482 01:49:20,000 --> 01:49:21,080 Set. Clamp? 1483 01:49:21,170 --> 01:49:22,420 Set. 1484 01:49:32,420 --> 01:49:33,920 Okay. Let's rock 'n' roll. 1485 01:49:36,290 --> 01:49:37,330 Crack it. 1486 01:49:38,170 --> 01:49:39,580 Headset. Headset, please. 1487 01:49:41,630 --> 01:49:42,670 Okay. 1488 01:49:42,750 --> 01:49:45,330 Relax now, Bud. Just relax. 1489 01:49:45,420 --> 01:49:46,170 Bud. 1490 01:49:46,250 --> 01:49:48,330 - Relax now, Bud. - Watch me. 1491 01:49:48,420 --> 01:49:50,330 - Okay. Watch me. - Relax. 1492 01:49:50,420 --> 01:49:52,130 - Watch me. - Okay. Doing fine. 1493 01:49:52,210 --> 01:49:53,306 Now, don't hold your breath. Take it in. 1494 01:49:53,330 --> 01:49:55,540 Just let yourself take it in. 1495 01:49:55,630 --> 01:49:58,710 Take it in. That's it. 1496 01:49:58,790 --> 01:50:00,420 - Oh, man. - Don't hold your breath now. 1497 01:50:00,500 --> 01:50:02,080 Take it in. There you go. 1498 01:50:02,170 --> 01:50:03,420 Don't hold your breath. 1499 01:50:03,500 --> 01:50:05,000 Take it in. That's it. There you go. 1500 01:50:05,790 --> 01:50:06,790 Bud! 1501 01:50:06,880 --> 01:50:08,790 This is not normal! 1502 01:50:08,880 --> 01:50:10,960 This is normal! It'll pass in a second. 1503 01:50:11,040 --> 01:50:12,380 It's perfectly normal. 1504 01:50:12,460 --> 01:50:15,130 - This is normal? - Perfectly normal. 1505 01:50:15,210 --> 01:50:16,930 We all breathed liquid for nine months, Bud. 1506 01:50:17,000 --> 01:50:18,380 Your body will remember. 1507 01:50:18,460 --> 01:50:19,250 That's it. 1508 01:50:19,330 --> 01:50:20,500 That's it. 1509 01:50:21,880 --> 01:50:23,290 Perfectly normal. 1510 01:50:23,380 --> 01:50:24,920 Christ, he's breathing. 1511 01:50:25,000 --> 01:50:26,040 Give me that. 1512 01:50:27,670 --> 01:50:28,540 Can you hear me? 1513 01:50:28,630 --> 01:50:30,080 There he goes. 1514 01:50:30,170 --> 01:50:32,080 - Yes? Yes, okay. - He's got it. That's it. 1515 01:50:32,170 --> 01:50:34,540 Bud, try your keypad. 1516 01:50:46,420 --> 01:50:47,920 Right. 1517 01:50:50,420 --> 01:50:51,540 I already have. 1518 01:50:55,420 --> 01:50:56,420 - Okay. - Great. 1519 01:50:56,500 --> 01:50:58,170 Let's go. 1520 01:50:58,250 --> 01:50:59,170 Okay. 1521 01:50:59,250 --> 01:51:00,500 That's okay. I got it. 1522 01:51:01,880 --> 01:51:02,880 I got it. 1523 01:51:04,040 --> 01:51:05,790 Okay, Hippy. You done yet? 1524 01:51:05,880 --> 01:51:07,500 - Hold on, Jammer. - Okay, Bud. 1525 01:51:07,580 --> 01:51:09,500 Easy. Easy. Watch out. 1526 01:51:09,580 --> 01:51:11,500 Watch the side. Watch the back. 1527 01:51:13,210 --> 01:51:14,380 Careful. 1528 01:51:16,630 --> 01:51:19,170 I rigged in Little Geek's chip, 1529 01:51:19,250 --> 01:51:20,670 the same as Big Geek! 1530 01:51:20,750 --> 01:51:22,830 It should take you straight there! 1531 01:51:22,920 --> 01:51:25,250 All you have to do is hang on! 1532 01:53:12,500 --> 01:53:13,750 What's his depth? 1533 01:53:13,830 --> 01:53:15,380 3,200 feet. 1534 01:53:15,460 --> 01:53:16,790 Your depth is 3,200 feet. 1535 01:53:16,880 --> 01:53:18,960 You're doing fine. 1536 01:53:19,040 --> 01:53:20,960 You better watch out for crane wreckage. 1537 01:53:21,040 --> 01:53:22,250 You should be almost to it. 1538 01:53:34,080 --> 01:53:35,630 4,800 feet. It's official. 1539 01:53:35,710 --> 01:53:37,580 Yeah. 1540 01:53:37,670 --> 01:53:39,000 Bud, according to Monk here, 1541 01:53:39,080 --> 01:53:40,250 you just set a record 1542 01:53:40,330 --> 01:53:41,630 for the deepest suit dive. 1543 01:53:41,710 --> 01:53:43,790 Bet you didn't think you'd be doing this 1544 01:53:43,880 --> 01:53:45,540 when you got up this morning, huh? 1545 01:53:54,330 --> 01:53:56,830 One mile down. Still grinning. 1546 01:54:13,080 --> 01:54:14,750 8,500 feet. 1547 01:54:17,420 --> 01:54:18,540 8,500 feet, Bud. 1548 01:54:18,630 --> 01:54:19,920 Everything okay? 1549 01:54:22,960 --> 01:54:24,226 Ask him about pressure effects... 1550 01:54:24,250 --> 01:54:26,250 Tremors, vision problems, euphoria. 1551 01:54:28,790 --> 01:54:30,580 Ensign Monk wants to know how you feel. 1552 01:54:42,960 --> 01:54:45,920 It's starting. It hits the nervous system first. 1553 01:54:46,000 --> 01:54:48,170 Keep talking, Lindsey. Let him hear your voice. 1554 01:54:48,250 --> 01:54:50,750 Okay, Bud. Your depth is 8,900 feet. 1555 01:54:50,830 --> 01:54:51,750 You're doing fine. 1556 01:54:51,830 --> 01:54:53,460 No, Lindsey. 1557 01:54:54,500 --> 01:54:55,630 Talk to him. 1558 01:55:03,460 --> 01:55:06,250 Bud... there are some... 1559 01:55:07,630 --> 01:55:09,000 some things I need to say. 1560 01:55:11,000 --> 01:55:12,170 It's hard for me, you know. 1561 01:55:14,580 --> 01:55:17,580 It's not easy being a cast-iron bitch. 1562 01:55:17,670 --> 01:55:19,960 It takes discipline and years of training. 1563 01:55:22,080 --> 01:55:23,560 A lot of people don't appreciate that. 1564 01:55:27,330 --> 01:55:28,330 Jesus, I'm sorry 1565 01:55:28,380 --> 01:55:30,060 I can't tell you these things to your face. 1566 01:55:31,500 --> 01:55:32,750 I have to wait till you're 1567 01:55:32,830 --> 01:55:34,750 alone in the dark, 1568 01:55:34,830 --> 01:55:37,750 freezing, and there's 10,000 feet of water between us. 1569 01:55:37,830 --> 01:55:40,000 Coming up on the big ten thou. 1570 01:55:47,670 --> 01:55:48,790 12,000 feet. 1571 01:55:48,880 --> 01:55:50,146 Jesus, I don't believe he's doing this. 1572 01:55:50,170 --> 01:55:52,080 Please. Shut up. 1573 01:55:52,170 --> 01:55:53,500 What's wrong with you? 1574 01:55:57,960 --> 01:55:59,380 Bud, how are you doing? 1575 01:56:05,710 --> 01:56:06,710 Bud? 1576 01:56:10,040 --> 01:56:11,290 He's losing it. 1577 01:56:11,380 --> 01:56:13,130 Talk to him. Keep him with us. 1578 01:56:13,210 --> 01:56:15,000 Coming up on 16,000. 1579 01:56:15,080 --> 01:56:17,330 No, B-Bud, it's the pressure, all right? 1580 01:56:17,420 --> 01:56:18,660 You have to listen to my voice. 1581 01:56:18,710 --> 01:56:19,790 You have to try. 1582 01:56:19,880 --> 01:56:21,630 Concentrate, all right? 1583 01:56:21,710 --> 01:56:24,290 Just listen to my voice, please. 1584 01:56:24,380 --> 01:56:26,830 17,000 feet. 1585 01:56:26,920 --> 01:56:29,250 Christ almighty, this is insane. 1586 01:56:29,330 --> 01:56:31,580 Bud? I'm not getting anything. 1587 01:56:37,880 --> 01:56:39,790 - Whoa, whoa, whoa! Oh, come on! No, no! What? 1588 01:56:39,880 --> 01:56:41,500 Little Geek just folded. 1589 01:56:41,580 --> 01:56:42,750 Jesus! 1590 01:57:33,330 --> 01:57:35,000 He can still make it. 1591 01:57:40,580 --> 01:57:41,630 Bud... 1592 01:57:43,130 --> 01:57:44,580 I know how alone you feel... 1593 01:57:47,170 --> 01:57:50,790 alone in all that cold blackness. 1594 01:57:54,500 --> 01:57:56,880 But I'm there in the dark with you. 1595 01:57:56,960 --> 01:57:58,670 Oh, Bud, you're not alone! 1596 01:58:03,790 --> 01:58:04,830 I'm with you. 1597 01:58:06,130 --> 01:58:07,710 I'll always be with you, Bud. 1598 01:58:07,790 --> 01:58:08,790 I promise that. 1599 01:58:22,630 --> 01:58:23,880 How you doing, partner? 1600 01:58:25,830 --> 01:58:27,380 You still with us? Come back. 1601 01:58:29,000 --> 01:58:31,250 You talk to us, buddy boy. 1602 01:58:31,330 --> 01:58:32,250 Come on. 1603 01:58:32,330 --> 01:58:35,290 Bud. Talk to me, Bud. 1604 01:58:35,380 --> 01:58:36,830 Now, come on. You hanging in there? 1605 01:58:38,170 --> 01:58:39,960 Just... You have to talk to me, Bud. 1606 01:58:40,040 --> 01:58:42,880 Please. I need to know if you're okay. 1607 01:58:58,000 --> 01:59:00,080 You see... You see a light. 1608 01:59:00,170 --> 01:59:01,710 What kind of light, Bud? 1609 01:59:04,210 --> 01:59:05,540 He's hallucinating badly. 1610 01:59:29,250 --> 01:59:30,670 - He made it. - Oh, my God. 1611 01:59:31,500 --> 01:59:32,500 Oh, man. 1612 01:59:34,420 --> 01:59:35,630 Okay, Bud. 1613 01:59:36,420 --> 01:59:38,710 We'll go step by step. 1614 01:59:38,790 --> 01:59:41,500 Remove the detonator housing 1615 01:59:41,580 --> 01:59:44,460 by unscrewing it counterclockwise. 1616 02:00:15,630 --> 02:00:17,580 All right, Bud. 1617 02:00:17,670 --> 02:00:19,670 You have to cut the ground wire, 1618 02:00:19,750 --> 02:00:20,830 not the lead wire. 1619 02:00:22,290 --> 02:00:24,750 It's the blue wire with the white stripe. 1620 02:00:24,830 --> 02:00:27,000 Not, I repeat, 1621 02:00:27,080 --> 02:00:30,250 not the black wire with the yellow stripe. 1622 02:01:26,670 --> 02:01:28,080 Yes! 1623 02:01:28,170 --> 02:01:29,460 Quiet! Quiet! Save your air! 1624 02:01:29,540 --> 02:01:32,290 Bud, give me a reading off your liquid oxygen gauge. 1625 02:01:39,830 --> 02:01:40,830 What? 1626 02:01:42,380 --> 02:01:44,290 It took him 30 minutes just to get down there! 1627 02:01:44,380 --> 02:01:46,000 Bud, do you hear me? 1628 02:01:46,080 --> 02:01:48,080 You drop your weights and start back now, Bud! 1629 02:01:48,170 --> 02:01:50,080 That gauge could be wrong! 1630 02:01:50,170 --> 02:01:51,170 Do you hear me? 1631 02:01:51,210 --> 02:01:53,960 Just drop your weights and start back now. 1632 02:01:54,040 --> 02:01:55,920 Your gauge could be wrong! 1633 02:01:56,000 --> 02:01:57,250 Your gauge could be wrong! 1634 02:01:57,330 --> 02:01:59,710 You drop your weights and start back now! 1635 02:02:03,710 --> 02:02:05,460 No, you won't stay there! Do you hear me? 1636 02:02:05,540 --> 02:02:06,670 You drop your weights. 1637 02:02:06,750 --> 02:02:09,330 You can breathe shallow. Do you hear me? 1638 02:02:09,420 --> 02:02:11,500 Bud, please! Listen to me, please! 1639 02:02:11,580 --> 02:02:14,630 Goddamn it, you dragged me back from the bottomless pit. 1640 02:02:14,710 --> 02:02:17,330 You can't leave me here alone now, please. 1641 02:02:18,500 --> 02:02:20,630 Oh, God, Virgil, please. 1642 02:02:20,710 --> 02:02:22,210 Please. 1643 02:03:04,130 --> 02:03:05,500 I love you. 1644 02:08:12,040 --> 02:08:13,040 Howdy. 1645 02:08:13,880 --> 02:08:16,790 Uh... how you guys doing? 1646 02:09:36,000 --> 02:09:37,080 Deep Core, do you read? 1647 02:09:37,170 --> 02:09:38,880 This is Benthic Explorer. Over. 1648 02:09:38,960 --> 02:09:40,380 Do you hear, Deep Core? 1649 02:09:42,000 --> 02:09:43,420 Deep Core, do you read? 1650 02:09:43,500 --> 02:09:44,830 Do you read me, Deep Core? 1651 02:09:47,670 --> 02:09:48,920 Deep Core, do you read? 1652 02:09:49,000 --> 02:09:50,670 This is Benthic Explorer. Over. 1653 02:09:53,670 --> 02:09:55,380 Hell, yes! We read. Good of you to join us. 1654 02:09:55,460 --> 02:09:56,580 Copy, Deep Core. 1655 02:09:56,670 --> 02:09:58,540 Hey, I've got them! 1656 02:09:58,630 --> 02:10:00,420 How's that storm going up there? 1657 02:10:00,540 --> 02:10:02,186 Well, it's strange. It just sort of blew itself out 1658 02:10:02,210 --> 02:10:03,420 all of a sudden. 1659 02:10:03,500 --> 02:10:04,500 Well, hell, son, 1660 02:10:04,540 --> 02:10:05,856 you'd better get a line down to us. 1661 02:10:05,880 --> 02:10:08,130 We're in moderately poor shape down here. 1662 02:10:08,210 --> 02:10:10,960 We lost seven people, including Bud, 1663 02:10:11,040 --> 02:10:12,330 and we're about out of O2, 1664 02:10:12,420 --> 02:10:13,670 so whatever you're gonna do, 1665 02:10:13,750 --> 02:10:15,040 you better do it fast. 1666 02:10:16,920 --> 02:10:17,750 You boys make up your mind 1667 02:10:17,830 --> 02:10:19,330 how to get us out of here yet? 1668 02:10:19,420 --> 02:10:21,960 They're talking about flying in a DSRV from Norfolk. 1669 02:10:22,040 --> 02:10:25,080 - Right? - It'll come in to Guantanamo on a C-133. 1670 02:10:25,170 --> 02:10:26,370 Okay, okay, I understand that, 1671 02:10:26,420 --> 02:10:27,780 but how long is that going to take? 1672 02:10:29,250 --> 02:10:31,210 Hey. Hey! It's Bud! 1673 02:10:32,080 --> 02:10:33,420 That's impossible. 1674 02:10:35,500 --> 02:10:36,830 No, it's not. 1675 02:10:36,920 --> 02:10:37,790 Do you hear, Deep Core? 1676 02:10:37,880 --> 02:10:39,170 Yes! 1677 02:10:39,250 --> 02:10:40,790 Deep Core, do you read? Do you read... 1678 02:10:40,880 --> 02:10:43,170 Wa-Wait. We got a message from Bud. 1679 02:10:43,250 --> 02:10:44,830 Bud? 1680 02:10:44,920 --> 02:10:46,130 What's it say? 1681 02:10:46,210 --> 02:10:47,750 Uh, here. 1682 02:10:49,920 --> 02:10:53,210 Oh, God. It says, "Virgil Brigman back on the air." 1683 02:10:53,290 --> 02:10:54,750 Yes! 1684 02:11:04,080 --> 02:11:06,580 "Have some new friends down here." 1685 02:11:16,250 --> 02:11:17,500 What the hell's going on? 1686 02:11:17,580 --> 02:11:20,040 One Night, get to sonar. 1687 02:11:20,130 --> 02:11:21,750 Good God almighty. 1688 02:11:23,790 --> 02:11:27,210 Fellas... I'm getting some awful big readings here. 1689 02:11:27,290 --> 02:11:29,040 Something's coming up the wall. 1690 02:11:29,130 --> 02:11:31,130 - What is it? - Whatever it is, it's major! 1691 02:11:52,460 --> 02:11:54,460 Something's definitely going on down there. 1692 02:11:56,330 --> 02:11:59,380 Active is pinging back something really big. 1693 02:11:59,460 --> 02:12:01,420 It's huge, and it's coming up right underneath us. 1694 02:12:01,460 --> 02:12:02,540 Where? 1695 02:12:02,630 --> 02:12:04,540 Where? It's everywhere. 1696 02:12:04,630 --> 02:12:06,130 There! Starboard bow. 1697 02:12:10,380 --> 02:12:11,830 This is the Benthic Explorer. 1698 02:13:28,540 --> 02:13:30,920 There! Look! Look! 1699 02:13:43,920 --> 02:13:44,960 Help, Cat. 1700 02:14:13,500 --> 02:14:15,250 We should be dead. 1701 02:14:15,330 --> 02:14:16,790 We didn't decompress. 1702 02:14:19,460 --> 02:14:21,290 They must have done something to us. 1703 02:14:23,630 --> 02:14:24,790 Oh, yeah. 1704 02:14:26,080 --> 02:14:27,960 Yeah, I think you could say that. 1705 02:14:54,710 --> 02:14:56,830 Ha! Hooo! 1706 02:15:17,790 --> 02:15:18,960 Hi, Brigman. 1707 02:15:20,880 --> 02:15:22,170 Hi, Mrs. Brigman. 115994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.