Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,250 --> 00:01:15,880
60 knots?
No way, Barnes.
2
00:01:15,960 --> 00:01:17,920
The Reds don't have
anything that fast.
3
00:01:18,000 --> 00:01:18,880
Checked it twice.
4
00:01:18,960 --> 00:01:21,380
I mean, it's a real
unique signature.
5
00:01:21,460 --> 00:01:24,880
No cavitation, no reactor noise.
6
00:01:24,960 --> 00:01:26,830
It doesn't even
sound like screws.
7
00:01:35,830 --> 00:01:37,170
What the hell is it?
8
00:01:38,790 --> 00:01:40,330
I'll tell you what it's not.
9
00:01:41,670 --> 00:01:43,250
It's not one of ours.
10
00:01:43,330 --> 00:01:47,290
Sir, contact changing
to heading 214.
11
00:01:47,380 --> 00:01:48,380
Speed...
12
00:01:49,880 --> 00:01:51,330
80 knots.
13
00:01:52,830 --> 00:01:54,040
80 knots.
14
00:01:55,000 --> 00:01:57,130
Still diving.
Depth, 900...
15
00:01:57,210 --> 00:01:59,920
Still diving.
Depth, 900 feet.
16
00:02:00,000 --> 00:02:03,210
Port clearance, 150 feet
from the cliff wall, sir.
17
00:02:03,290 --> 00:02:04,920
It's getting tight in here.
18
00:02:05,000 --> 00:02:08,330
Yeah? We can still
give them a haircut.
19
00:02:08,420 --> 00:02:12,250
Helm, come right to 069er,
20
00:02:12,330 --> 00:02:13,630
down five degrees.
21
00:02:13,710 --> 00:02:16,290
Coming right 069er,
down five degrees, aye.
22
00:02:16,380 --> 00:02:18,000
Portside clearance, 120 feet.
23
00:02:18,080 --> 00:02:19,460
Narrowing to 75.
24
00:02:19,540 --> 00:02:21,460
Sir, we have
a proximity warning light.
25
00:02:21,540 --> 00:02:24,130
It's too damn close.
We've got to back off.
26
00:02:24,210 --> 00:02:26,460
Sir, range to contact, 200.
27
00:02:26,540 --> 00:02:28,960
Contact just jigged
to bearing 260
28
00:02:29,040 --> 00:02:30,380
and accelerated to...
29
00:02:32,380 --> 00:02:34,330
to 130 knots, sir.
30
00:02:35,040 --> 00:02:36,170
Nothing goes 130.
31
00:02:37,500 --> 00:02:40,210
Sir, range to contact,
100 yards.
32
00:02:40,880 --> 00:02:42,290
80 yards, sir!
33
00:02:42,380 --> 00:02:43,540
60!
34
00:02:56,080 --> 00:02:58,000
It's turbulence.
We're in its wake.
35
00:02:58,080 --> 00:03:00,460
Helm, all stop.
Full right rudder.
36
00:03:00,540 --> 00:03:03,710
Hydraulics failure.
Planes not responding, sir.
37
00:03:03,790 --> 00:03:05,670
Auxiliary power.
Monitors back.
38
00:03:06,880 --> 00:03:08,750
Hydraulics restored, sir.
39
00:03:12,580 --> 00:03:13,580
Oh, my God.
40
00:03:17,210 --> 00:03:18,630
Fire in sonar!
41
00:03:19,750 --> 00:03:21,330
Collision alarm!
42
00:03:21,420 --> 00:03:22,750
Collision alarm!
43
00:03:24,080 --> 00:03:26,080
Fire control to sonar!
44
00:03:31,080 --> 00:03:32,750
Let's get out of here!
45
00:03:32,830 --> 00:03:34,330
Lighten her up, Charlie!
46
00:03:34,420 --> 00:03:37,040
Torpedo room is flooded, sir!
47
00:03:37,130 --> 00:03:38,540
Blow all tanks!
48
00:03:38,630 --> 00:03:40,290
Blow all the tanks!
Blow everything!
49
00:03:45,170 --> 00:03:46,710
All back full!
50
00:03:46,790 --> 00:03:48,540
Answering. All back full.
51
00:03:48,630 --> 00:03:50,920
Give me a damage report.
What's our depth?
52
00:03:53,920 --> 00:03:55,880
Passing 1,400, sir.
53
00:03:55,960 --> 00:03:58,380
Main's forward tanks
are ruptured!
54
00:03:58,460 --> 00:03:59,830
Still descending, sir.
55
00:04:01,000 --> 00:04:02,460
1,450.
56
00:04:05,960 --> 00:04:07,830
Passing 1,500, sir.
57
00:04:08,500 --> 00:04:10,710
Still descending.
58
00:04:10,790 --> 00:04:12,960
We're too deep
to pump auxiliaries.
59
00:04:13,040 --> 00:04:15,080
Passing 1,550.
Still descending, sir.
60
00:04:15,170 --> 00:04:16,000
We're losin' her.
61
00:04:16,080 --> 00:04:19,880
Passing 1,600, sir,
and still descending.
62
00:04:19,960 --> 00:04:22,580
- Launch the buoy.
- Passing 1,650.
63
00:04:22,670 --> 00:04:24,580
- Passing 1,700, sir.
- Launching!
64
00:04:41,000 --> 00:04:42,380
Come on! Give me your hand!
65
00:05:21,580 --> 00:05:24,170
- Benthic Explorer.
- Salvor 1 on final. Over.
66
00:05:24,250 --> 00:05:28,040
Copy you, Salvor 1. This is Benthic
Explorer. You're cleared to land.
67
00:05:29,920 --> 00:05:30,920
Yeah?
68
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
They're coming.
69
00:05:39,880 --> 00:05:43,170
This, uh, could get pretty ugly.
70
00:05:43,250 --> 00:05:45,460
Yeah. It does not
look good at all.
71
00:06:21,330 --> 00:06:23,790
Oh, no. Look who's with 'em.
72
00:06:24,630 --> 00:06:26,880
Queen bitch of the universe.
73
00:06:26,960 --> 00:06:28,670
Sonny, how you doing?
74
00:06:28,750 --> 00:06:31,080
I got two more welds
on this bypass valve.
75
00:06:32,130 --> 00:06:33,670
No light from the surface.
76
00:06:34,500 --> 00:06:35,880
How deep are they?
77
00:06:35,960 --> 00:06:37,040
McBride?
78
00:06:37,130 --> 00:06:38,710
1,700 feet.
79
00:06:38,790 --> 00:06:40,670
I need them to go below 2,000.
80
00:06:40,750 --> 00:06:42,330
No problem.
They can do that.
81
00:06:43,500 --> 00:06:44,920
So that's it?
82
00:06:45,830 --> 00:06:46,710
You just cheerfully turn
83
00:06:46,790 --> 00:06:49,170
the whole thing over
to the goon squad?
84
00:06:49,250 --> 00:06:50,830
Look, I was told to cooperate.
85
00:06:50,920 --> 00:06:52,080
I'm cooperating.
86
00:06:53,790 --> 00:06:55,130
Kirkhill, you're pathetic.
87
00:06:56,460 --> 00:06:57,790
Get Brigman on the line.
88
00:06:58,880 --> 00:06:59,880
Hippy, get me Bud.
89
00:07:07,790 --> 00:07:09,210
- Catfish.
- Yeah.
90
00:07:09,290 --> 00:07:11,960
Get them old buns up here
and give me a hand.
91
00:07:12,040 --> 00:07:14,000
Hang on.
I'll be up there in a second.
92
00:07:20,330 --> 00:07:21,920
Hey, you guys are
milking that job.
93
00:07:22,000 --> 00:07:24,420
Yeah. It's because
we love freezing our butts off
94
00:07:24,500 --> 00:07:26,000
out here for you so much.
95
00:07:27,500 --> 00:07:28,920
Bring me another hammer!
96
00:07:34,210 --> 00:07:36,210
- Hey, Bud!
- Yeah.
97
00:07:36,290 --> 00:07:38,880
Hippy's on the bitch box!
98
00:07:38,960 --> 00:07:41,460
It's a call from topside.
That new company man.
99
00:07:41,540 --> 00:07:42,830
- Kirkhill?
- Yeah.
100
00:07:42,920 --> 00:07:45,790
That guy don't know
his butt from a rat hole.
101
00:07:45,880 --> 00:07:47,790
Hey, Harry, do me a favor,
will you?
102
00:07:47,880 --> 00:07:48,920
Square away this mud hose.
103
00:07:49,000 --> 00:07:50,630
Get rid of some of
these empty sacks.
104
00:07:50,710 --> 00:07:52,516
This place is starting to
look like my apartment.
105
00:07:52,540 --> 00:07:53,920
You got it, boss.
106
00:07:56,880 --> 00:07:59,290
Bud, pick up
the topside line. It's urgent.
107
00:07:59,380 --> 00:08:01,330
I'm comin'. I'm comin'.
108
00:08:01,420 --> 00:08:03,420
Jesus, keep your pantyhose on.
109
00:08:10,540 --> 00:08:12,630
Brigman here.
110
00:08:12,710 --> 00:08:14,380
Yeah, Kirkhill, what's going on?
111
00:08:15,380 --> 00:08:17,630
At 0922 local time today,
112
00:08:17,710 --> 00:08:19,460
an American nuclear submarine,
113
00:08:19,540 --> 00:08:22,460
the USS Montana
with 156 men aboard,
114
00:08:22,540 --> 00:08:24,830
went down
about 22 miles from here.
115
00:08:24,920 --> 00:08:26,000
Damn.
116
00:08:26,080 --> 00:08:27,896
There's been no contact
with the sub since then.
117
00:08:27,920 --> 00:08:30,330
The cause of the incident
is not known.
118
00:08:30,420 --> 00:08:32,960
Your company's authorized
the navy's use of this facility
119
00:08:33,040 --> 00:08:37,790
for a rescue operation,
code-named "Operation Salvo."
120
00:08:37,880 --> 00:08:39,830
You want us to
search for the sub?
121
00:08:39,920 --> 00:08:41,960
No. We know where it is,
122
00:08:42,040 --> 00:08:43,630
but she's in
2,000 feet of water,
123
00:08:43,710 --> 00:08:44,710
and we can't reach her.
124
00:08:44,790 --> 00:08:46,540
We need divers to enter the sub
125
00:08:46,630 --> 00:08:49,000
and search for survivors,
if any.
126
00:08:49,080 --> 00:08:51,186
Don't you guys have your
own stuff for this kind of thing?
127
00:08:51,210 --> 00:08:53,210
By the time we get
our rescue submersibles here,
128
00:08:53,290 --> 00:08:54,880
the storm front
will be right on us.
129
00:08:54,960 --> 00:08:56,670
You can get your rig in
under the storm
130
00:08:56,750 --> 00:08:57,960
and be on site in 15 hours.
131
00:08:58,040 --> 00:09:00,170
That makes you
our best option right now.
132
00:09:00,250 --> 00:09:02,500
Why should we risk our butts
for something like this?
133
00:09:02,580 --> 00:09:06,080
I have been authorized to
offer you all special bonuses
134
00:09:06,170 --> 00:09:08,830
equivalent to three times
normal dive pay.
135
00:09:08,920 --> 00:09:09,750
Yes, sir, buddy!
136
00:09:09,830 --> 00:09:12,920
Hell, for triple time,
I'd eat Beanie.
137
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
They could set me on fire and
put me out with horse piddle.
138
00:09:16,080 --> 00:09:17,266
Look, I don't know
what kind of deal
139
00:09:17,290 --> 00:09:18,436
you guys made with the company,
140
00:09:18,460 --> 00:09:20,500
but my people
are not qualified for this.
141
00:09:20,580 --> 00:09:21,380
We're oil workers.
142
00:09:21,460 --> 00:09:22,830
This is a paycheck, man.
143
00:09:22,920 --> 00:09:24,790
Just shut up! Hold it down.
144
00:09:25,920 --> 00:09:28,210
This is Lieutenant Coffey.
145
00:09:28,290 --> 00:09:30,170
He will transfer down to you
with a SEAL team
146
00:09:30,250 --> 00:09:31,500
and supervise the operation.
147
00:09:31,580 --> 00:09:33,306
You can send down
whoever you like, Commodore,
148
00:09:33,330 --> 00:09:34,730
but I'm the tool-pusher
on this rig,
149
00:09:34,790 --> 00:09:37,170
and when it comes to
the safety of these people,
150
00:09:37,250 --> 00:09:39,750
there's me and then
there's God, understand?
151
00:09:39,830 --> 00:09:42,330
If things get dicey,
I'm pulling the plug.
152
00:09:45,040 --> 00:09:48,710
I think we're all on
the same wavelength, Brigman.
153
00:09:48,790 --> 00:09:51,670
Now let's get the wellhead
uncoupled, shall we?
154
00:09:53,710 --> 00:09:55,070
All right.
Let's get ready to move.
155
00:10:23,000 --> 00:10:24,960
Let's take it about
five degrees left, all right?
156
00:10:26,750 --> 00:10:28,880
Roger. Five degrees left, Bud.
157
00:10:36,880 --> 00:10:38,330
Plot these numbers
to our position.
158
00:10:38,420 --> 00:10:39,920
I need to know when the...
159
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
Yes, sir.
160
00:10:41,040 --> 00:10:42,960
Well, it's official,
sports fans.
161
00:10:43,040 --> 00:10:45,290
They're calling it
Hurricane Frederick,
162
00:10:45,380 --> 00:10:47,420
and it's going to be
making our lives
163
00:10:47,500 --> 00:10:49,290
real interesting in a few hours.
164
00:10:49,380 --> 00:10:51,790
Fred, huh?
I don't know, man.
165
00:10:51,880 --> 00:10:54,670
I think hurricanes should be
named after women, don't you?
166
00:11:02,580 --> 00:11:04,750
I can't believe
you're letting them do this.
167
00:11:04,830 --> 00:11:06,460
Hi, Linds.
168
00:11:06,540 --> 00:11:08,040
I thought you were in Houston.
169
00:11:09,080 --> 00:11:11,500
I was. Now I'm here.
170
00:11:11,580 --> 00:11:14,040
Only here isn't
where I left it, is it, Bud?
171
00:11:14,130 --> 00:11:15,040
It wasn't up to me.
172
00:11:15,130 --> 00:11:17,000
Jesus, we were
that close to proving
173
00:11:17,080 --> 00:11:19,040
a submersible drilling
platform could work.
174
00:11:19,130 --> 00:11:21,500
I can't believe you let them
grab my rig!
175
00:11:21,580 --> 00:11:22,830
- Your rig?
- My rig.
176
00:11:22,920 --> 00:11:24,170
I designed the damn thing.
177
00:11:24,250 --> 00:11:25,830
Yeah, and Benthic Petroleum
paid for it.
178
00:11:25,920 --> 00:11:27,356
So as long as they're holding
the pink slip...
179
00:11:27,380 --> 00:11:29,670
I go where they tell me.
180
00:11:29,750 --> 00:11:31,210
I had a lot riding on this,
181
00:11:31,290 --> 00:11:32,790
and they bought you,
didn't they?
182
00:11:32,880 --> 00:11:34,710
More like rented you cheap!
183
00:11:34,790 --> 00:11:38,210
I'm switching off now.
Bye-bye.
184
00:11:38,290 --> 00:11:40,170
Oh, okay, Virgil, you wiener!
185
00:11:40,250 --> 00:11:42,130
You never could
stand up to a fight.
186
00:11:42,210 --> 00:11:43,580
Bye-bye.
187
00:11:44,420 --> 00:11:45,920
Virgil?
188
00:11:48,420 --> 00:11:50,040
God, I hate that bitch.
189
00:11:51,790 --> 00:11:54,420
Probably shouldn't have
married her, then, huh?
190
00:11:59,170 --> 00:12:00,670
Get it stable!
191
00:12:04,500 --> 00:12:05,420
Easy!
192
00:12:05,500 --> 00:12:07,750
Roger, Cab 3.
You're clear to launch.
193
00:12:10,580 --> 00:12:11,960
Hang on, gentlemen.
194
00:12:13,290 --> 00:12:14,790
She's clear!
195
00:12:17,460 --> 00:12:19,630
Touchdown. Crowd goes wild.
196
00:12:23,000 --> 00:12:25,420
Explorer, this is Cab 3.
We are styling.
197
00:12:26,290 --> 00:12:27,920
How you boys doing back there?
198
00:12:28,000 --> 00:12:29,130
Great.
199
00:12:31,500 --> 00:12:33,130
Explorer, this is Cab 3
200
00:12:33,210 --> 00:12:35,790
starting our descent
along the umbilical.
201
00:12:35,880 --> 00:12:37,750
Roger that, Cab 3.
Good luck.
202
00:12:37,830 --> 00:12:39,210
Luck is not a factor.
203
00:12:42,290 --> 00:12:45,960
โช And I've been from Tucson
to Tucumcari โช
204
00:12:46,880 --> 00:12:49,920
โช Tehachapi to Tonopah โช
205
00:12:50,000 --> 00:12:56,250
โช Driven every kind of rig
that's ever been made โช
206
00:12:56,330 --> 00:13:00,420
โช Driven the back roads
so I wouldn't get weighed โช
207
00:13:00,500 --> 00:13:03,920
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 3 on final approach.
208
00:13:04,000 --> 00:13:06,330
Roger, Cab 3.
Is that you, Lindsey?
209
00:13:08,040 --> 00:13:09,380
None other.
210
00:13:11,710 --> 00:13:13,210
Oh, no.
211
00:13:34,710 --> 00:13:36,080
Howdy, boys.
212
00:13:36,170 --> 00:13:39,420
Hey, Lindsey.
I'll be damned!
213
00:13:39,500 --> 00:13:41,056
Y'all shouldn't be down here,
sweet thing.
214
00:13:41,080 --> 00:13:42,710
Might run your stockings.
215
00:13:48,580 --> 00:13:52,750
The bad news is, we got eight
hours in this can blowing down,
216
00:13:52,830 --> 00:13:57,710
and the worse news is, it's gonna
take us three weeks to decompress later.
217
00:13:57,790 --> 00:13:59,710
We've all been fully briefed,
Mrs. Brigman.
218
00:13:59,790 --> 00:14:01,580
Just don't call me that, okay?
I hate that.
219
00:14:04,250 --> 00:14:05,500
All right.
220
00:14:05,580 --> 00:14:07,180
Well, what would you
like us to call you?
221
00:14:07,580 --> 00:14:08,580
Sir?
222
00:14:12,420 --> 00:14:14,330
Okay, here we go.
223
00:14:14,420 --> 00:14:17,000
Y'all start equalizing... now.
224
00:14:21,750 --> 00:14:25,000
Let's watch each other
closely for signs of HPNS.
225
00:14:25,080 --> 00:14:26,380
High-pressure nervous syndrome.
226
00:14:26,460 --> 00:14:28,170
Muscle tremors,
usually in the hands first,
227
00:14:28,250 --> 00:14:29,830
nausea,
increased excitability...
228
00:14:29,920 --> 00:14:31,000
Disorientation.
229
00:14:31,080 --> 00:14:33,250
โช And a partridge
in a pear tree โช
230
00:14:36,420 --> 00:14:39,210
About one person in 20
can't handle it.
231
00:14:39,290 --> 00:14:40,710
They just go buggo.
232
00:14:40,790 --> 00:14:42,880
Look, they've all made
runs to this depth.
233
00:14:42,960 --> 00:14:43,710
They're checked out.
234
00:14:43,790 --> 00:14:44,920
No, I understand that.
235
00:14:45,000 --> 00:14:46,880
What I'm saying is
that it's impossible
236
00:14:46,960 --> 00:14:48,380
to predict
just who's susceptible.
237
00:14:48,460 --> 00:14:49,920
They checked out.
238
00:14:53,290 --> 00:14:54,580
These guys are SEALs?
239
00:14:54,670 --> 00:14:57,750
Yeah. These guys ain't so tough.
240
00:14:57,830 --> 00:14:59,880
I've fought guys
plenty tougher than 'em.
241
00:14:59,960 --> 00:15:01,936
Now do we get to hear how
you could have been a contender?
242
00:15:01,960 --> 00:15:06,000
You see this?
243
00:15:06,080 --> 00:15:07,210
Yeah.
244
00:15:07,290 --> 00:15:09,000
They used to call
this the hammer.
245
00:15:19,040 --> 00:15:21,330
Y'all are done to a turn
and ready to serve.
246
00:15:22,130 --> 00:15:23,380
Everybody okay?
247
00:15:28,380 --> 00:15:30,630
They're really very sweet.
248
00:15:30,710 --> 00:15:33,580
Hey! I don't remember
putting a wall here.
249
00:15:33,670 --> 00:15:34,500
How you doing, Jammer?
250
00:15:34,580 --> 00:15:35,806
Pretty good.
How are you, little lady?
251
00:15:35,830 --> 00:15:36,830
I'm okay.
252
00:15:45,130 --> 00:15:46,356
I want a full check
on their gear.
253
00:15:46,380 --> 00:15:49,080
Yes, sir. These guys are
about as much fun as a tax audit.
254
00:15:49,170 --> 00:15:50,210
You got that right.
255
00:16:07,000 --> 00:16:09,580
Hippy, you're gonna
give that rat a disease.
256
00:16:09,670 --> 00:16:10,920
Hi, Linds.
257
00:16:14,500 --> 00:16:16,960
Well, well. Mrs. Brigman.
258
00:16:17,040 --> 00:16:18,540
Not for long.
259
00:16:21,880 --> 00:16:25,580
You never did like
being called that, did you?
260
00:16:25,670 --> 00:16:27,750
Not even when
it meant something.
261
00:16:30,170 --> 00:16:31,420
Is that One Night in flatbed?
262
00:16:31,500 --> 00:16:33,330
Yeah. Who else? Here. Say hi.
263
00:16:35,330 --> 00:16:37,000
Hey, One Night, it's Lindsey.
264
00:16:37,080 --> 00:16:38,920
Oh, hi, Lindsey.
265
00:16:44,080 --> 00:16:46,500
So what are you doing
down here, hot rod?
266
00:16:46,580 --> 00:16:48,000
You need me.
267
00:16:48,080 --> 00:16:50,630
Nobody knows the systems
on this rig better than I do.
268
00:16:50,710 --> 00:16:52,356
Once you're disconnected
from the Explorer,
269
00:16:52,380 --> 00:16:55,290
you guys are on your own for
however long this storm lasts.
270
00:16:55,380 --> 00:16:56,630
What if something was to happen
271
00:16:56,710 --> 00:16:58,056
after the surface
support clears off?
272
00:16:58,080 --> 00:16:59,170
What would you have done?
273
00:16:59,250 --> 00:17:01,500
Wow. You're right.
Us poor, dumb old boys
274
00:17:01,580 --> 00:17:03,060
might have had to
think for ourselves.
275
00:17:03,130 --> 00:17:04,580
It could have been a disaster.
276
00:17:07,080 --> 00:17:08,200
You wanna know what I think?
277
00:17:08,250 --> 00:17:10,630
Jesus, look where
this thing is set.
278
00:17:10,710 --> 00:17:12,330
You want to know what I think?
279
00:17:12,420 --> 00:17:13,960
Not particularly.
280
00:17:14,040 --> 00:17:16,000
I think you were
worried about me.
281
00:17:16,080 --> 00:17:17,000
Then that must be it.
282
00:17:17,080 --> 00:17:18,790
No, seriously. I think you were.
283
00:17:18,880 --> 00:17:23,170
Come on. It's okay. It's okay.
You can admit it.
284
00:17:23,250 --> 00:17:25,880
I was worried about the rig.
285
00:17:25,960 --> 00:17:28,040
I've got over four years
invested in this project.
286
00:17:28,130 --> 00:17:30,290
Yeah. You only had three years
invested in me.
287
00:17:32,960 --> 00:17:34,920
Well, you have to
have priorities.
288
00:18:16,210 --> 00:18:18,000
Oh, shit.
289
00:18:20,540 --> 00:18:22,080
Cuttin' you loose, Bud.
290
00:18:22,170 --> 00:18:25,540
- Okay, One Night, stay clear.
- We're setting her down.
291
00:18:32,330 --> 00:18:33,830
Touchdown.
292
00:18:34,460 --> 00:18:35,580
This is us.
293
00:18:35,670 --> 00:18:37,750
We're sitting right on the edge
of the Cayman Trough.
294
00:18:38,630 --> 00:18:40,210
This is the Montana,
295
00:18:40,290 --> 00:18:43,460
300 meters away,
70 meters below us.
296
00:18:44,500 --> 00:18:46,130
We think she slid down the wall
297
00:18:46,210 --> 00:18:48,830
and now sits here
on this outcropping.
298
00:18:48,920 --> 00:18:52,960
So we're gonna have to
drop straight down here.
299
00:18:53,040 --> 00:18:55,130
This tell us how much
radiation we're getting?
300
00:18:55,210 --> 00:18:58,250
Whoa, whoa! I'm not
going near no radiation.
301
00:18:58,330 --> 00:19:00,250
- No way.
- Ah, Hippy, you pussy.
302
00:19:00,330 --> 00:19:01,130
Yeah? What good is the money?
303
00:19:01,210 --> 00:19:03,290
Six months later,
your dick drops off.
304
00:19:04,500 --> 00:19:06,630
What is your problem, huh?
305
00:19:06,710 --> 00:19:08,790
On this dive,
you'll do absolutely nothing
306
00:19:08,880 --> 00:19:10,290
without direct orders from me,
307
00:19:10,380 --> 00:19:12,580
and you'll follow those orders
without discussion.
308
00:19:12,670 --> 00:19:14,040
Is that clear?
309
00:19:16,210 --> 00:19:17,770
All right. I want everyone
finished prep
310
00:19:17,830 --> 00:19:19,750
and ready to get wet
in 15 minutes.
311
00:19:21,880 --> 00:19:23,540
All right. Let's throw it
in the water.
312
00:19:25,000 --> 00:19:26,380
Keep it coming.
313
00:19:28,330 --> 00:19:30,460
Hippy, throw me one of
'em cyalumes, please.
314
00:19:30,540 --> 00:19:32,960
- Yeah, sure.
- Good. Good.
315
00:19:33,040 --> 00:19:34,670
Excuse me.
316
00:19:34,750 --> 00:19:36,170
What is all this stuff?
317
00:19:36,250 --> 00:19:39,170
Fluid-breathing system.
We just got them.
318
00:19:39,250 --> 00:19:40,880
You use it
when you go really deep.
319
00:19:40,960 --> 00:19:42,670
How deep?
320
00:19:42,750 --> 00:19:44,710
- Deep.
- How deep?
321
00:19:45,540 --> 00:19:47,330
It's classified.
322
00:19:47,420 --> 00:19:49,436
Anyway, you breathe liquid
so you can't get compressed.
323
00:19:49,460 --> 00:19:50,606
The pressure doesn't get you.
324
00:19:50,630 --> 00:19:52,880
You mean you got liquid
in your lungs?
325
00:19:53,880 --> 00:19:56,210
Oxygenated
fluorocarbon emulsion.
326
00:19:56,290 --> 00:19:57,750
Bullshit.
327
00:19:59,710 --> 00:20:00,750
Check this out.
328
00:20:02,710 --> 00:20:05,170
- Can I borrow your rat?
- What-what are you doing?
329
00:20:05,250 --> 00:20:07,830
- Hey, hey. Nah, nah, nah.
- You're gonna kill her!
330
00:20:07,920 --> 00:20:09,200
It's okay,
I've done this myself.
331
00:20:09,250 --> 00:20:11,540
Oh, man!
What, are you just drowning her?
332
00:20:11,630 --> 00:20:13,710
He's gonna be fine.
333
00:20:13,790 --> 00:20:16,040
I've breathed this myself.
It's gonna be fine.
334
00:20:16,130 --> 00:20:17,210
No, man. She's gonna drown!
335
00:20:17,290 --> 00:20:18,670
Look. She's freaking out!
336
00:20:18,750 --> 00:20:20,266
Just going through
a normal adjustment period.
337
00:20:20,290 --> 00:20:23,040
Normal? Does this look normal to you?
She's gonna drown.
338
00:20:23,130 --> 00:20:25,130
He's taking the fluid
into his lungs.
339
00:20:26,630 --> 00:20:28,960
He's taking the fluid
into his lungs.
340
00:20:31,670 --> 00:20:33,540
There he goes.
341
00:20:33,630 --> 00:20:36,330
Still has a bit of anxiety here.
342
00:20:36,420 --> 00:20:38,000
Now he's starting to relax.
343
00:20:38,080 --> 00:20:40,540
He's breathing fine.
See his chest moving?
344
00:20:40,630 --> 00:20:41,806
He's getting plenty of oxygen.
345
00:20:41,830 --> 00:20:44,250
Ha. Damn rat's
breathing that shit.
346
00:20:45,130 --> 00:20:47,580
That is no bullshit, hands down,
347
00:20:47,670 --> 00:20:49,750
the goddamnedest thing
I ever saw.
348
00:20:49,830 --> 00:20:51,806
See, the fluid's harder
to push in and out than air.
349
00:20:51,830 --> 00:20:54,380
It's a little more work
to breathe.
350
00:20:54,460 --> 00:20:57,580
He's doing fine.
He's diggin' it.
351
00:20:57,670 --> 00:20:59,290
She's doin' it.
She ain't diggin' it.
352
00:20:59,380 --> 00:21:01,080
All right.
Let her out now. Now!
353
00:21:01,170 --> 00:21:03,460
Okay. All right.
354
00:21:03,540 --> 00:21:06,460
Okay, now we let the fluid
drain from his lungs.
355
00:21:07,830 --> 00:21:09,146
- There we go.
- All right. Give her here.
356
00:21:09,170 --> 00:21:11,330
- Give her.
- Here's your rat.
357
00:21:12,790 --> 00:21:14,130
See? He's fine.
358
00:21:14,210 --> 00:21:15,330
It's a she.
359
00:21:17,210 --> 00:21:19,040
Going over the wall.
360
00:21:19,130 --> 00:21:20,960
Coming to bearing 065.
361
00:21:22,830 --> 00:21:24,580
Flatbed, you online?
362
00:21:24,670 --> 00:21:26,670
10-4, Lindsey.
We read you loud and clear.
363
00:21:29,170 --> 00:21:32,290
Starting our descent.
Divers, how you doin'?
364
00:21:32,380 --> 00:21:34,790
Everybody's okay so far.
365
00:21:34,880 --> 00:21:37,330
Hang on, boys.
It's all downhill from here.
366
00:21:38,710 --> 00:21:40,790
Hey, how deep's
the drop-off here?
367
00:21:40,880 --> 00:21:43,130
This here's
a bottomless pit, baby.
368
00:21:43,210 --> 00:21:46,170
Two and a half miles
straight down.
369
00:21:50,420 --> 00:21:52,750
Cab 3, it's Bud. You online?
370
00:21:52,830 --> 00:21:55,170
Cab 3, check.
I'm right behind you.
371
00:22:00,210 --> 00:22:01,710
Cab 1, do you see it yet?
372
00:22:03,250 --> 00:22:06,580
Magnetometer's twitching,
but I don't see anything yet.
373
00:22:06,670 --> 00:22:08,710
Hang on.
I wanna test my strobes.
374
00:22:14,500 --> 00:22:16,250
Cab 1, do you have a visual?
375
00:22:19,750 --> 00:22:21,000
Cab 1, do you copy?
376
00:22:21,080 --> 00:22:24,380
Uh, yeah. Roger that. Found it.
377
00:22:40,750 --> 00:22:42,830
Cab 1, radiation readings.
378
00:22:42,920 --> 00:22:44,790
Neutron counter's
not showing much.
379
00:22:44,880 --> 00:22:47,880
All right. Just continue
forward and along the hull.
380
00:22:48,750 --> 00:22:50,460
Copy that. Continuing forward.
381
00:22:52,040 --> 00:22:53,760
You want me to get shots
of everything, yes?
382
00:22:53,790 --> 00:22:54,880
Roger that.
383
00:22:54,960 --> 00:22:57,380
Document as much as you can,
but please keep moving.
384
00:22:57,500 --> 00:22:59,540
Remember, we're on
a tight timeline.
385
00:22:59,630 --> 00:23:00,960
Copy that.
386
00:23:04,750 --> 00:23:06,580
Coming up
to the midship's hatch.
387
00:23:07,330 --> 00:23:08,380
Do you see it, Cab 3?
388
00:23:08,460 --> 00:23:09,790
Yeah. Roger. I got it.
389
00:23:14,500 --> 00:23:16,170
How do you want me?
390
00:23:16,250 --> 00:23:18,710
- Just hold above it.
- Roger. Holding.
391
00:23:18,790 --> 00:23:20,380
Okay, it's all yours,
Lieutenant.
392
00:23:20,460 --> 00:23:21,670
All right, A-team.
393
00:23:21,750 --> 00:23:22,790
Let's do it.
394
00:23:38,670 --> 00:23:42,080
Okay, Perry, Hippy,
let's get that ROV launched.
395
00:23:42,170 --> 00:23:43,960
Okay, we're on it, boss.
396
00:23:44,670 --> 00:23:45,750
Go.
397
00:23:50,040 --> 00:23:52,170
Little Geek is on the case.
398
00:24:02,040 --> 00:24:03,960
Monk here, sir.
399
00:24:04,040 --> 00:24:06,420
We got the midship's
outer hatch open.
400
00:24:06,500 --> 00:24:07,960
We're goin' in.
401
00:24:13,960 --> 00:24:16,250
Coffey, these are
the missile hatches, right?
402
00:24:16,330 --> 00:24:17,380
That's right.
403
00:24:17,460 --> 00:24:19,880
Looks like a couple
of the hatches have sprung.
404
00:24:20,750 --> 00:24:22,170
Radiation's nominal.
405
00:24:22,250 --> 00:24:24,290
Warheads must still be intact.
406
00:24:24,380 --> 00:24:25,790
How many are there?
407
00:24:25,880 --> 00:24:28,880
24 trident missiles.
Eight MIRVs per missile.
408
00:24:30,250 --> 00:24:32,210
That's 192 warheads, Coffey.
409
00:24:33,380 --> 00:24:35,080
How powerful are they?
410
00:24:35,170 --> 00:24:37,290
Your MIRV is a tactical nuke.
411
00:24:37,380 --> 00:24:41,710
Uh, 50 kilotons nominal yield,
say, five times Hiroshima.
412
00:24:57,880 --> 00:24:59,420
Just set it down here.
413
00:24:59,500 --> 00:25:01,000
Copy that.
414
00:25:01,080 --> 00:25:03,330
There's a breach
in the pressure hold.
415
00:25:03,420 --> 00:25:04,880
That's where we go in.
416
00:25:07,250 --> 00:25:09,250
- We're solid.
- Let's go.
417
00:25:10,710 --> 00:25:12,250
All right. Let's go.
418
00:25:22,210 --> 00:25:25,460
Okay, let's just take it
slow and easy going in.
419
00:25:26,460 --> 00:25:28,040
Don't take any chances.
420
00:25:55,170 --> 00:25:57,210
Where are we, Coffey?
421
00:25:57,290 --> 00:25:59,380
This is the forward
berthing compartment.
422
00:25:59,460 --> 00:26:00,750
This way.
423
00:26:13,500 --> 00:26:14,960
Come on. Let's keep up.
424
00:26:16,580 --> 00:26:18,460
All right. Up this way
to the control center.
425
00:26:46,830 --> 00:26:48,750
It's jammed.
Give me a hand.
426
00:26:48,830 --> 00:26:50,500
Get up here with that pry bar.
427
00:26:52,710 --> 00:26:54,330
It's moving. Pull!
428
00:27:04,130 --> 00:27:05,210
Jesus.
429
00:27:05,290 --> 00:27:06,210
Oh, God.
430
00:27:06,290 --> 00:27:08,630
All right. We knew
we were gonna see this.
431
00:27:08,710 --> 00:27:09,880
Just move on.
432
00:27:13,580 --> 00:27:15,580
- Jesus.
- Come on, Jammer. Let's go.
433
00:27:51,580 --> 00:27:53,750
Okay. Let's stay cool.
434
00:27:55,080 --> 00:27:57,880
Everybody stay cool.
435
00:27:57,960 --> 00:28:01,920
We can't help these guys, but
we might find somebody further in.
436
00:28:07,750 --> 00:28:09,460
Hey, Jammer. You okay?
437
00:28:12,130 --> 00:28:13,380
How you guys doing?
438
00:28:13,460 --> 00:28:14,380
I'm dealing.
439
00:28:14,460 --> 00:28:17,040
Triple time sounded like
a lot of money, Bud.
440
00:28:17,130 --> 00:28:17,960
It ain't.
441
00:28:18,040 --> 00:28:20,330
We're here.
Let's get it done, okay?
442
00:28:20,420 --> 00:28:24,000
Brigman, take your men
and continue aft.
443
00:28:24,080 --> 00:28:26,710
Split up into two teams.
444
00:28:26,790 --> 00:28:30,460
Come on. Let's get moving.
We head back in 14 minutes.
445
00:28:30,540 --> 00:28:31,790
Let's go.
446
00:28:46,460 --> 00:28:49,040
- You still with me, Jammer?
- Where are we?
447
00:28:49,130 --> 00:28:50,670
Missile compartment.
448
00:28:51,830 --> 00:28:53,500
Those are the launch tubes.
449
00:29:00,500 --> 00:29:01,540
Shit!
450
00:29:01,630 --> 00:29:03,330
Shit, shit, shit!
451
00:29:05,460 --> 00:29:06,830
Hey, Jammer.
452
00:29:10,670 --> 00:29:11,960
You okay?
453
00:29:13,000 --> 00:29:14,750
Deep and slow, big guy.
454
00:29:14,830 --> 00:29:16,630
Deep and slow.
Just breathe easy.
455
00:29:16,710 --> 00:29:18,920
Everybody's dead!
They're all dead.
456
00:29:19,000 --> 00:29:21,540
Okay. I'm taking
you back out. Let's go.
457
00:29:21,630 --> 00:29:23,880
No. I'm okay. I'm okay.
458
00:29:28,630 --> 00:29:30,920
I just can't go any further in.
459
00:29:31,000 --> 00:29:33,420
Okay, Jammer. No problem.
You stay right here.
460
00:29:33,500 --> 00:29:36,210
I've got to check out
this compartment, all right?
461
00:29:36,290 --> 00:29:38,580
We'll stay in voice contact.
462
00:29:38,670 --> 00:29:40,290
You hold onto the end
of this rope here.
463
00:29:40,380 --> 00:29:43,880
You have any problem whatsoever,
you tug twice.
464
00:29:43,960 --> 00:29:46,750
- I got it.
- Pull it hard. Five more minutes.
465
00:29:46,830 --> 00:29:48,750
Just relax, all right?
You'll be okay.
466
00:29:48,830 --> 00:29:50,330
- Okay.
- Be right back.
467
00:30:36,170 --> 00:30:39,040
You still reading me okay,
big guy?
468
00:30:39,130 --> 00:30:40,580
Read you fine, Bud.
469
00:30:46,540 --> 00:30:50,170
Okay. Just a few more minutes.
470
00:30:50,250 --> 00:30:53,330
There's a couple compartments
up ahead that might have air.
471
00:30:53,420 --> 00:30:54,540
Okay. No problem.
472
00:30:54,630 --> 00:30:56,540
We got to be sure, right?
473
00:30:56,630 --> 00:30:58,630
Hang on, Jammer.
You just hold on to that...
474
00:31:06,250 --> 00:31:07,420
Shit!
475
00:31:08,920 --> 00:31:09,960
Bud?
476
00:31:10,040 --> 00:31:11,710
Bud, can you hear me?
477
00:31:11,790 --> 00:31:14,080
Bud? Bud?
478
00:31:17,670 --> 00:31:19,380
Goddamn it!
479
00:31:31,460 --> 00:31:32,880
Oh, Jesus!
480
00:32:03,380 --> 00:32:04,960
Bud, is that you?
481
00:32:27,670 --> 00:32:29,000
Hang on, Jammer.
482
00:32:32,000 --> 00:32:34,500
Lew, Cat, hurry up!
On the double!
483
00:32:35,830 --> 00:32:37,460
I'm on my way.
484
00:32:44,210 --> 00:32:45,630
Jammer!
485
00:32:48,880 --> 00:32:51,170
- What's the problem?
- He's convulsing!
486
00:32:53,420 --> 00:32:56,670
It's his mixture.
Too much oxygen.
487
00:32:56,750 --> 00:32:59,500
Got to get the O2 cut down!
Turn him over!
488
00:33:01,380 --> 00:33:03,500
Crank it down, man!
You're losin' him!
489
00:33:07,670 --> 00:33:10,500
All right. We gotta get him out of here.
Let's go. Let's move it.
490
00:33:11,540 --> 00:33:12,920
Easy, big fella.
491
00:33:13,710 --> 00:33:14,710
That's it.
492
00:33:16,500 --> 00:33:18,170
One Night,
do you see the divers?
493
00:33:18,250 --> 00:33:20,170
- Are they out yet?
- Negative, Lindsey.
494
00:33:20,250 --> 00:33:22,630
Haven't seen hide nor hair.
495
00:33:22,710 --> 00:33:24,380
Let's give 'em
two minutes more max,
496
00:33:24,460 --> 00:33:26,630
and then I'll sound
a diver recall.
497
00:33:47,540 --> 00:33:49,500
Lindsey, do you copy?
498
00:33:49,580 --> 00:33:52,330
Meet me at flatbed.
This is a diver emergency.
499
00:33:52,420 --> 00:33:53,960
Linds, do you copy?
500
00:33:54,040 --> 00:33:56,670
Uh, yeah, copy you, Bud.
I'm on my way.
501
00:34:02,580 --> 00:34:04,080
Look, I'm just a medic,
502
00:34:05,500 --> 00:34:07,540
which is mostly about
patching holes.
503
00:34:07,630 --> 00:34:09,880
This type of thing, it's...
504
00:34:09,960 --> 00:34:11,500
There's not much I can do.
505
00:34:12,830 --> 00:34:15,130
A coma could last hours or days.
506
00:34:22,130 --> 00:34:24,130
So you didn't get
anything on the cameras.
507
00:34:25,130 --> 00:34:27,500
No. I didn't get
a picture of it.
508
00:34:27,580 --> 00:34:28,710
What about the video?
509
00:34:28,790 --> 00:34:32,330
No. We lost power right then.
510
00:34:32,420 --> 00:34:34,830
Look, I just don't wanna
talk about this, okay?
511
00:34:35,460 --> 00:34:37,670
Fine. Be that way.
512
00:34:37,750 --> 00:34:39,920
Look, I don't know
what I saw, Bud, okay?
513
00:34:40,000 --> 00:34:42,880
Coffey wants to call it
a Russian submersible, fine,
514
00:34:42,960 --> 00:34:44,210
it's a Russian submersible.
515
00:34:44,290 --> 00:34:45,830
No problem.
516
00:34:45,920 --> 00:34:47,790
Yeah, but you think
it was something else.
517
00:34:49,000 --> 00:34:50,040
What?
518
00:34:51,330 --> 00:34:52,790
One of ours?
519
00:34:56,000 --> 00:34:57,540
No.
520
00:34:57,630 --> 00:34:58,830
Well, whose then?
521
00:35:01,040 --> 00:35:02,670
Come on, Lindsey, talk to me.
522
00:35:04,670 --> 00:35:06,880
Look, Jammer saw
something down there,
523
00:35:06,960 --> 00:35:08,960
something that scared
the hell out of him.
524
00:35:09,040 --> 00:35:10,960
His mixture got screwed up.
525
00:35:11,040 --> 00:35:12,210
Jammer panicked.
526
00:35:12,290 --> 00:35:14,580
He pranged his regulator,
and his mixture got screwed up.
527
00:35:14,670 --> 00:35:17,040
But what did he see
that made him panic?
528
00:35:19,170 --> 00:35:20,830
Well, what do you think he saw?
529
00:35:22,960 --> 00:35:24,210
I don't know.
530
00:35:25,330 --> 00:35:26,920
Did any of you see it?
531
00:35:27,000 --> 00:35:29,380
No, sir.
The Brigman woman saw it.
532
00:35:30,540 --> 00:35:31,900
It could have been
a Russian bogey.
533
00:35:33,080 --> 00:35:35,040
CINCLANTFLT's gonna go apeshit.
534
00:35:36,420 --> 00:35:38,790
Two Russian attack subs,
Etango and Evicto,
535
00:35:38,880 --> 00:35:40,960
were tracked within
50 miles of here.
536
00:35:41,040 --> 00:35:43,000
Now they don't know
where the hell they are.
537
00:35:43,080 --> 00:35:44,210
Okay.
538
00:35:45,830 --> 00:35:48,130
I haven't got any choice.
539
00:35:48,210 --> 00:35:50,420
I'm confirming you
to go to phase two.
540
00:35:50,500 --> 00:35:52,830
You'll recover
one warhead, arm it,
541
00:35:52,920 --> 00:35:54,540
and wait for
further instructions.
542
00:35:55,880 --> 00:35:56,960
We got a problem with that?
543
00:35:57,040 --> 00:35:58,330
Negative, sir.
544
00:36:00,380 --> 00:36:01,750
Better come on.
545
00:36:02,880 --> 00:36:03,790
Turn it up, folks.
546
00:36:03,880 --> 00:36:05,420
Sources have not
confirmed any reports
547
00:36:05,500 --> 00:36:06,606
that the Montana encountered
548
00:36:06,630 --> 00:36:10,210
a Soviet fast-attack sub
prior to its sinking.
549
00:36:10,290 --> 00:36:13,670
And the Kremlin continues
to deny any involvement.
550
00:36:13,750 --> 00:36:15,420
Oh, that's us.
That's us, man.
551
00:36:16,250 --> 00:36:17,290
There's the Explorer.
552
00:36:17,380 --> 00:36:19,290
...participating in
the recovery operation.
553
00:36:19,380 --> 00:36:22,040
There is a tremendous
amount of activity.
554
00:36:22,130 --> 00:36:24,500
With Cuba only 80 miles away,
555
00:36:24,580 --> 00:36:26,830
the massive buildup
of American forces
556
00:36:26,920 --> 00:36:31,000
has drawn official protest
from Havana and Moscow.
557
00:36:31,080 --> 00:36:32,830
Russian and Cuban trawlers,
558
00:36:32,920 --> 00:36:35,170
undoubtedly
surveillance vessels,
559
00:36:35,250 --> 00:36:37,210
have been circling the area,
560
00:36:37,290 --> 00:36:39,500
and Soviet aircraft
have repeatedly...
561
00:36:39,580 --> 00:36:41,080
- This sucks.
- ...been warned away.
562
00:36:42,080 --> 00:36:43,880
Hippy, what's the matter
with you?
563
00:36:43,960 --> 00:36:45,830
What's the matter
with me? Nothing.
564
00:36:45,920 --> 00:36:48,630
We're just in the middle of some
big-time international incident
565
00:36:48,710 --> 00:36:50,630
like the Cuban missile crisis
or something.
566
00:36:50,710 --> 00:36:52,266
Figured that out for yourself,
did you, Hip?
567
00:36:52,290 --> 00:36:54,670
You know, we got Russian subs
creeping around.
568
00:36:54,750 --> 00:36:57,436
Anything goes wrong down here, they
could say whatever they want happened,
569
00:36:57,460 --> 00:36:58,710
give the folks medals.
570
00:36:58,790 --> 00:37:01,380
Relax, will ya?
You're making the women nervous.
571
00:37:01,460 --> 00:37:02,380
Cute, Virgil.
572
00:37:02,460 --> 00:37:06,040
You know, those SEALs
ain't telling us diddly.
573
00:37:06,130 --> 00:37:07,880
Something is goin' on!
574
00:37:07,960 --> 00:37:09,170
Come on, come on.
575
00:37:09,250 --> 00:37:10,930
Hippy, you think
everything's a conspiracy.
576
00:37:11,290 --> 00:37:13,540
Everything is.
577
00:37:13,630 --> 00:37:15,880
Hurry up.
Coffey's splitting with flatbed!
578
00:37:15,960 --> 00:37:18,880
I showed him how to work the
controls, and they're outta here.
579
00:37:18,960 --> 00:37:20,436
Didn't you tell him
we need it right now?
580
00:37:20,460 --> 00:37:21,920
Yeah. He didn't
pay any attention.
581
00:37:22,000 --> 00:37:23,726
- Where the hell is he taking it?
- I have no idea!
582
00:37:23,750 --> 00:37:24,960
Shit!
583
00:37:26,130 --> 00:37:28,380
Coffey! Come back!
584
00:37:28,460 --> 00:37:32,380
We need the big arm
to unhook the umbilical.
585
00:37:32,460 --> 00:37:34,630
There's a goddamn
hurricane coming!
586
00:37:35,460 --> 00:37:36,460
He switched off.
587
00:37:36,500 --> 00:37:37,790
It's unbelievable.
588
00:37:39,830 --> 00:37:40,750
Go back down!
589
00:37:40,830 --> 00:37:44,540
Tell those men to get below
and stay there!
590
00:37:55,380 --> 00:37:58,040
We need to get unhooked
and get out of here now.
591
00:37:58,130 --> 00:37:59,750
All right, do it then.
592
00:37:59,830 --> 00:38:02,540
No problem, except your boys
went sightseeing with flatbed.
593
00:38:02,630 --> 00:38:05,540
My people need flatbed
to get unhooked at their end.
594
00:38:05,630 --> 00:38:06,750
Back in two hours.
595
00:38:06,830 --> 00:38:07,750
Two hours?
596
00:38:07,830 --> 00:38:09,430
We're gonna get
the shit kicked out of us
597
00:38:09,460 --> 00:38:11,210
by our pal Fred in two hours.
598
00:38:12,830 --> 00:38:15,880
- Okay, it's clear.
- It's all yours, sir.
599
00:38:16,750 --> 00:38:18,710
Swing it away and drop it.
600
00:38:19,040 --> 00:38:20,170
Check.
601
00:38:20,830 --> 00:38:22,630
Okay.
602
00:38:22,710 --> 00:38:25,380
Bypass the ground connection
on the separation sequencer.
603
00:38:26,500 --> 00:38:27,500
Got it?
604
00:38:27,540 --> 00:38:29,880
Separation sequencer
disconnected.
605
00:38:31,580 --> 00:38:33,630
Remove explosive bolts
one through six
606
00:38:33,710 --> 00:38:35,250
in counterclockwise sequence.
607
00:38:35,330 --> 00:38:37,170
Check. Removing bolt one.
608
00:39:00,920 --> 00:39:02,880
All right.
Let's get their gear off!
609
00:39:02,960 --> 00:39:05,170
Then clear the sub.
We got to get it outta here!
610
00:39:05,250 --> 00:39:07,130
Come on. Let's go.
Let's move it!
611
00:39:07,920 --> 00:39:09,170
One Night, you're up.
612
00:39:09,250 --> 00:39:10,460
Get ready to roll, baby.
613
00:39:10,540 --> 00:39:12,170
Don't touch that.
Just back away.
614
00:39:12,250 --> 00:39:13,250
Excusez-moi!
615
00:39:15,960 --> 00:39:17,380
Hey, Coffey,
616
00:39:17,460 --> 00:39:18,740
we are a little pressed
for time.
617
00:39:23,210 --> 00:39:24,210
Prick.
618
00:39:25,420 --> 00:39:27,170
This ain't no drill, slick.
Make me proud.
619
00:39:27,250 --> 00:39:28,750
Piece of cake, baby.
620
00:40:04,580 --> 00:40:05,766
What's the problem, One Night?
621
00:40:05,790 --> 00:40:07,670
All hell must be
breaking loose up there.
622
00:40:07,750 --> 00:40:09,630
This cable's pissing me off.
623
00:40:11,130 --> 00:40:12,750
I can't get a grip on it.
624
00:40:12,830 --> 00:40:14,960
Well, keep trying,
baby, just keep trying.
625
00:40:16,750 --> 00:40:18,000
Son of a bitch!
626
00:40:19,290 --> 00:40:20,710
Shit!
627
00:40:20,790 --> 00:40:22,080
We got a problem!
628
00:40:22,170 --> 00:40:23,080
What's going on?
629
00:40:23,170 --> 00:40:24,750
We're losing
number two thruster!
630
00:40:24,830 --> 00:40:26,040
Bearing's going!
631
00:40:26,130 --> 00:40:28,080
She's not going
to take the pressure!
632
00:40:28,170 --> 00:40:29,250
It's not holding!
633
00:40:29,330 --> 00:40:31,580
We're swinging out of position here!
Goddamn it!
634
00:40:41,670 --> 00:40:43,040
Ooh! Jesus.
635
00:40:50,170 --> 00:40:51,960
Ah, shit!
636
00:41:02,540 --> 00:41:04,330
The rig is moving!
637
00:41:04,420 --> 00:41:05,290
Yeah, I can see that.
638
00:41:05,380 --> 00:41:06,790
Topside! Topside!
639
00:41:06,880 --> 00:41:08,356
Pay out some slack.
We're getting dragged.
640
00:41:08,380 --> 00:41:09,750
Down on number one winch!
641
00:41:09,830 --> 00:41:11,460
We're getting dragged.
Down on one!
642
00:41:17,710 --> 00:41:19,310
Bud, we're headed
right for the drop-off.
643
00:41:49,080 --> 00:41:50,830
What the hell?
644
00:41:50,920 --> 00:41:53,250
We just lost
all the topside feeds.
645
00:41:55,750 --> 00:41:58,420
Shit! Get him on the UQC!
646
00:41:59,880 --> 00:42:00,880
Bud!
647
00:42:02,460 --> 00:42:04,630
We lost the crane!
Say again. What?
648
00:42:04,710 --> 00:42:07,710
The crane!
We've lost the crane!
649
00:42:07,790 --> 00:42:09,580
It's on its way down to you!
650
00:42:11,130 --> 00:42:13,830
All right, everybody!
Everybody, brace for impact!
651
00:42:13,920 --> 00:42:16,000
Close all the exterior hatches!
652
00:42:16,080 --> 00:42:18,170
Let's move it! Let's go!
Go! Go! Go! Go! Go!
653
00:42:21,290 --> 00:42:23,130
Wait! Wait! Wait!
Get in here!
654
00:42:26,170 --> 00:42:28,540
What the hell is
going on around here?
655
00:42:28,630 --> 00:42:29,630
I don't know.
656
00:42:37,290 --> 00:42:38,710
You two help secure the rig.
657
00:42:38,790 --> 00:42:40,080
Let's go.
658
00:42:48,670 --> 00:42:50,330
One Night, One Night,
you hear me?
659
00:42:50,420 --> 00:42:52,420
Get the hell out of there!
The crane's coming down!
660
00:43:01,460 --> 00:43:03,080
I'm okay. I'm clear, Bud.
661
00:43:14,500 --> 00:43:16,540
I've got it. It's headed
straight for us!
662
00:44:22,380 --> 00:44:23,540
Oh, shit.
663
00:44:35,960 --> 00:44:38,830
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
Oh, my God!
664
00:44:40,080 --> 00:44:41,080
Bud!
665
00:44:41,130 --> 00:44:42,380
Grab on to something!
666
00:44:47,420 --> 00:44:48,790
Jesus!
667
00:44:57,630 --> 00:44:59,500
Battery rooms front.
Let's go!
668
00:44:59,580 --> 00:45:00,750
Cat, put that out!
669
00:45:03,290 --> 00:45:04,540
Bud, Yeah!
670
00:45:04,630 --> 00:45:05,830
Drillroom's flooding!
671
00:45:05,920 --> 00:45:06,920
Get back down there!
672
00:45:09,880 --> 00:45:12,670
Uhh! Go! I'll take
the battery room.
673
00:45:12,750 --> 00:45:13,750
Jesus!
674
00:45:31,170 --> 00:45:32,290
Shit.
675
00:45:35,330 --> 00:45:37,040
Get out of there!
676
00:45:37,130 --> 00:45:38,000
Close the door!
677
00:45:38,080 --> 00:45:39,460
Seal the room!
678
00:45:47,750 --> 00:45:51,000
Lindsey, let's get out of here!
679
00:46:54,830 --> 00:46:56,710
Let's get the hell out of here!
680
00:47:02,540 --> 00:47:06,420
Let's go! Let's go!
Get the door!
681
00:47:06,500 --> 00:47:07,880
Get the door!
682
00:47:09,380 --> 00:47:11,880
Ah, Jesus!
683
00:47:14,080 --> 00:47:17,250
Bud! Bud!
684
00:47:24,960 --> 00:47:26,710
Philip, cut the hose!
685
00:47:26,790 --> 00:47:28,880
Cut the line to the motor!
686
00:47:28,960 --> 00:47:31,380
I can't open it from out here!
687
00:47:31,460 --> 00:47:33,880
Philip, cut the hose!
688
00:47:35,750 --> 00:47:37,630
Philip!
689
00:47:43,250 --> 00:47:44,250
God.
690
00:48:11,960 --> 00:48:13,040
Come on, Sonny!
691
00:48:13,130 --> 00:48:15,580
Hey, Cat! Cat!
Help me out, man!
692
00:48:15,670 --> 00:48:16,670
Hang on!
693
00:48:19,500 --> 00:48:22,330
The hose! Cut the hose,
the line to the motor.
694
00:48:22,420 --> 00:48:23,460
Hurry up, man!
695
00:48:27,670 --> 00:48:28,670
Come on, Cat!
696
00:48:30,500 --> 00:48:32,040
Hurry!
697
00:48:32,130 --> 00:48:33,830
Come on, Sonny,
help me out. Come on,
698
00:48:33,920 --> 00:48:35,000
push!
699
00:48:35,790 --> 00:48:37,130
Come on, Sonny!
700
00:48:39,460 --> 00:48:41,790
Okay, let's go!
Come on, let's go!
701
00:48:41,880 --> 00:48:43,580
We got to go, go, go!
702
00:48:43,670 --> 00:48:45,710
Get out of here!
Come on! Move it!
703
00:48:45,790 --> 00:48:47,920
Go, go, go, go, go, go, go, go!
704
00:48:48,000 --> 00:48:49,790
Get the hatch, Cat!
705
00:48:49,880 --> 00:48:52,040
Get the hatch!
Will you get the hatch?
706
00:49:05,830 --> 00:49:07,080
You all right?
Everybody okay?
707
00:49:07,170 --> 00:49:08,250
Yeah.
Yeah.
708
00:49:09,170 --> 00:49:11,040
Son of a bitch.
709
00:49:11,130 --> 00:49:12,330
Oh, man.
710
00:49:19,290 --> 00:49:21,420
Benthic Explorer
Benthic Explorer,
711
00:49:21,500 --> 00:49:23,420
this is Deep Core-2.
Do you read me?
712
00:49:26,710 --> 00:49:28,630
Benthic Explorer,
Benthic Explorer,
713
00:49:28,710 --> 00:49:29,750
this is Deep Core.
714
00:49:30,830 --> 00:49:32,290
Do you read me? Over.
715
00:49:32,380 --> 00:49:33,880
Forget it, Sonny.
They're gone, man.
716
00:49:38,000 --> 00:49:39,170
Mayday! Mayday! Mayday!
717
00:49:41,380 --> 00:49:42,540
They're gone.
718
00:49:52,170 --> 00:49:53,380
Hey, Jammer.
719
00:50:00,170 --> 00:50:03,500
Shh! I got it.
I'll deal with this, all right.
720
00:50:03,580 --> 00:50:04,670
I'll do it.
721
00:50:04,750 --> 00:50:06,040
Do it yourself.
722
00:50:07,080 --> 00:50:08,250
Find your buddy?
723
00:50:10,250 --> 00:50:11,540
- No.
- Tighter.
724
00:50:12,790 --> 00:50:13,790
Brigman!
725
00:50:13,880 --> 00:50:14,920
What?
726
00:50:16,750 --> 00:50:19,920
I was under orders.
I had no choice.
727
00:50:36,750 --> 00:50:38,080
How's it going, Cat?
728
00:50:48,960 --> 00:50:50,710
What's the scoop, ace?
729
00:50:50,790 --> 00:50:54,250
Well, I can get power
to this module and sub bay
730
00:50:54,330 --> 00:50:56,170
if I reroute these buses,
731
00:50:56,250 --> 00:50:58,040
but I got to get past the mains,
732
00:50:58,130 --> 00:50:59,630
which are a total meltdown.
733
00:51:01,500 --> 00:51:04,540
Bud, there won't be enough
to run the heaters.
734
00:51:04,630 --> 00:51:05,936
In a few hours,
this place is going to be
735
00:51:05,960 --> 00:51:07,250
as cold as a meat locker.
736
00:51:08,460 --> 00:51:09,880
What about O2?
737
00:51:09,960 --> 00:51:11,420
Yeah, well, brace yourself.
738
00:51:11,500 --> 00:51:13,580
If we close off
the sections we're not using,
739
00:51:13,670 --> 00:51:15,170
we have about
maybe 12 hours' worth.
740
00:51:18,750 --> 00:51:21,880
The storm's going to last
a lot longer than 12 hours.
741
00:51:21,960 --> 00:51:26,130
Yeah, well, I can
maybe extend that, maybe.
742
00:51:27,420 --> 00:51:29,080
There's some
storage tanks outboard
743
00:51:29,170 --> 00:51:30,920
next to the wrecked module.
744
00:51:31,000 --> 00:51:31,920
I'll have to go outside, though,
745
00:51:32,000 --> 00:51:33,500
and tie on to them.
746
00:51:37,500 --> 00:51:38,500
Hey, Linds.
747
00:51:39,670 --> 00:51:41,290
- Linds.
- Yeah.
748
00:51:42,500 --> 00:51:43,920
I'm glad you're here.
749
00:51:44,000 --> 00:51:45,040
Yeah?
750
00:51:47,830 --> 00:51:49,330
I'm not.
751
00:52:00,670 --> 00:52:01,960
Where are you now, Linds?
752
00:52:03,290 --> 00:52:05,540
I'm under the starboard
tri-module.
753
00:52:08,540 --> 00:52:09,580
Still with me, Hip?
754
00:52:09,670 --> 00:52:11,080
Right behind you, Linds.
755
00:52:22,000 --> 00:52:23,130
How's it look?
756
00:52:23,210 --> 00:52:25,500
Well, you guys
really screwed up my rig.
757
00:52:25,580 --> 00:52:27,290
There's a lot
of wreckage out here.
758
00:52:27,380 --> 00:52:28,710
Well, don't get fouled.
759
00:52:29,580 --> 00:52:31,670
Hit me with that 9/16ths, okay?
760
00:52:31,750 --> 00:52:33,130
Yeah.
761
00:52:33,210 --> 00:52:34,420
Thank you.
762
00:53:09,920 --> 00:53:12,250
Come on.
Let's see those muscles.
763
00:53:13,710 --> 00:53:15,250
Bingo. That's one.
764
00:53:16,750 --> 00:53:17,830
Two for two.
765
00:53:21,540 --> 00:53:23,130
Lindsey,
do you read me? Over.
766
00:53:24,580 --> 00:53:26,920
Copy you, Hippy.
What's the matter?
767
00:53:28,750 --> 00:53:32,290
Oh, shit. The power's
jacking around with us again.
768
00:53:32,380 --> 00:53:33,670
Lindsey, come back.
769
00:53:33,750 --> 00:53:35,540
I just lost video.
770
00:53:38,460 --> 00:53:40,460
Hippy, do you copy?
771
00:53:43,960 --> 00:53:45,130
Linds, you copy?
772
00:53:46,290 --> 00:53:48,540
Oh, shit.
773
00:53:48,630 --> 00:53:50,920
What the hell?
Hippy, do you copy?
774
00:53:52,790 --> 00:53:53,960
Damn it.
775
00:53:55,000 --> 00:53:56,750
Bud, do you copy?
Over.
776
00:53:59,420 --> 00:54:01,500
I seem to be having
a problem here.
777
00:56:20,420 --> 00:56:21,790
Shit.
778
00:56:35,080 --> 00:56:36,330
Damn it.
779
00:57:09,380 --> 00:57:10,750
That's a great shot, Lindsey.
780
00:57:10,830 --> 00:57:12,630
Did you drop your dive line?
781
00:57:12,710 --> 00:57:14,960
No, come on, you guys.
Come on.
782
00:57:15,040 --> 00:57:17,186
Now, that's the smaller one.
This is the smaller one here.
783
00:57:17,210 --> 00:57:18,606
You can kind of see
how it's zigging around.
784
00:57:18,630 --> 00:57:20,040
Yeah, whatever it is.
785
00:57:20,130 --> 00:57:21,540
I'm telling you what it is.
786
00:57:21,630 --> 00:57:22,710
You're just not hearing me.
787
00:57:22,790 --> 00:57:26,080
- Now, Lindsey...
- There is something down there.
788
00:57:26,170 --> 00:57:27,210
Something not us.
789
00:57:27,290 --> 00:57:30,580
You could be more specific.
790
00:57:30,670 --> 00:57:33,580
- Something that zigs.
- Not us.
791
00:57:33,670 --> 00:57:35,920
Not human.
Get it?
792
00:57:36,000 --> 00:57:39,210
Something nonhuman
but intelligent.
793
00:57:45,380 --> 00:57:48,750
A nonterrestrial intelligence.
794
00:57:48,830 --> 00:57:51,790
- A nonterrestrial intelligence.
- Yes.
795
00:57:51,880 --> 00:57:55,080
NTIs! Oh, man,
that's better than UFOs!
796
00:57:55,170 --> 00:57:56,500
Oh, but that works, too, huh?
797
00:57:56,580 --> 00:57:58,710
Underwater flying objects.
798
00:58:02,920 --> 00:58:05,290
Are we talking
little space friends here?
799
00:58:05,380 --> 00:58:07,290
Hell, yeah!
Hot rods of the Gods.
800
00:58:07,380 --> 00:58:09,130
Right, Linds?
801
00:58:09,210 --> 00:58:11,630
No, really.
It could be NTIs.
802
00:58:11,710 --> 00:58:13,420
The CIA has known
about them forever.
803
00:58:13,500 --> 00:58:15,670
They abduct people
all the time, man.
804
00:58:15,750 --> 00:58:17,630
You know, Hippy, do me a favor.
805
00:58:17,710 --> 00:58:18,880
Stay off my side.
806
00:58:20,500 --> 00:58:22,580
- Will you step into my office, please?
- Certainly.
807
00:58:25,630 --> 00:58:26,920
Come here.
808
00:58:28,580 --> 00:58:29,670
Jesus, Linds.
809
00:58:29,750 --> 00:58:31,726
Bud, come on, something really
important is happening here.
810
00:58:31,750 --> 00:58:33,516
I'm trying to keep
this situation under control.
811
00:58:33,540 --> 00:58:35,830
I can't allow you to create
this kind of hysteria.
812
00:58:35,920 --> 00:58:37,960
Who's hysterical?
Nobody's hysterical!
813
00:58:40,540 --> 00:58:41,670
All I'm saying is
814
00:58:41,750 --> 00:58:42,896
when you're hanging on
by your fingernails,
815
00:58:42,920 --> 00:58:44,380
you don't go waving
your arms around.
816
00:58:44,460 --> 00:58:45,790
Look, I saw something.
817
00:58:45,880 --> 00:58:47,016
- I'm not going to go in there and say...
- Shhh!
818
00:58:47,040 --> 00:58:49,670
...I didn't see it
when I did. I'm sorry.
819
00:58:49,750 --> 00:58:50,670
Please.
820
00:58:50,750 --> 00:58:52,500
You are the most
stubborn woman I ever knew.
821
00:58:52,580 --> 00:58:54,710
Yes, I am,
822
00:58:54,790 --> 00:58:56,710
but I need you
to believe me right now.
823
00:58:57,880 --> 00:59:00,170
Now, come on.
Look at me. Come on.
824
00:59:00,250 --> 00:59:01,170
Am I stressed out?
825
00:59:01,250 --> 00:59:02,896
Do I have any symptoms
of pressure sickness,
826
00:59:02,920 --> 00:59:04,420
tremor, slurred speech?
827
00:59:05,920 --> 00:59:06,920
No.
828
00:59:06,960 --> 00:59:08,500
No.
829
00:59:08,580 --> 00:59:10,790
Bud, this is me, Lindsey, okay?
830
00:59:12,080 --> 00:59:14,790
You know me better
than anybody in the world.
831
00:59:16,080 --> 00:59:18,000
Now watch my lips.
832
00:59:18,080 --> 00:59:19,960
I saw these things.
833
00:59:21,290 --> 00:59:22,500
I touched one of them,
834
00:59:22,580 --> 00:59:25,710
and it wasn't some
clunky steel can
835
00:59:25,790 --> 00:59:27,130
like we would build.
836
00:59:29,630 --> 00:59:30,750
It glided.
837
00:59:31,790 --> 00:59:32,976
It was the most beautiful thing
838
00:59:33,000 --> 00:59:34,460
I've ever seen.
839
00:59:36,170 --> 00:59:37,790
Oh, God, I wish
you'd been there.
840
00:59:38,790 --> 00:59:40,710
It was a machine.
841
00:59:40,790 --> 00:59:42,500
It was a machine,
but it was alive.
842
00:59:42,580 --> 00:59:44,500
It was like a dance of light.
843
00:59:48,170 --> 00:59:49,380
Please, you have to trust me.
844
00:59:50,830 --> 00:59:52,356
Now, I don't think
they mean us any harm.
845
00:59:52,380 --> 00:59:54,250
I don't know how I know that.
846
00:59:54,330 --> 00:59:56,420
It's just a feeling.
847
00:59:57,670 --> 01:00:00,960
Geez. I'm supposed
to go on a feeling?
848
01:00:01,040 --> 01:00:02,210
How can I go on a feeling?
849
01:00:02,290 --> 01:00:03,890
You think Coffey's
gonna go on a feeling?
850
01:00:03,960 --> 01:00:05,460
We all see what we want to see.
851
01:00:06,830 --> 01:00:08,630
Coffey looks
and he sees Russians.
852
01:00:09,670 --> 01:00:11,040
He sees hate and fear.
853
01:00:13,130 --> 01:00:15,130
You have to look
with better eyes than that.
854
01:00:20,830 --> 01:00:21,880
Please.
855
01:00:23,130 --> 01:00:24,330
I can't, Linds.
856
01:00:26,380 --> 01:00:27,670
I'm sorry.
857
01:00:36,380 --> 01:00:37,710
Got it.
858
01:01:00,500 --> 01:01:02,130
All right.
859
01:01:02,210 --> 01:01:04,330
Come on.
A.J. squared-Away.
860
01:01:04,420 --> 01:01:06,040
A little to the left.
861
01:01:07,540 --> 01:01:08,830
What is that?
862
01:01:17,540 --> 01:01:19,540
Oh, this is not happening.
863
01:01:23,250 --> 01:01:24,580
Oh, man.
864
01:01:28,130 --> 01:01:29,290
I'm shaking, man.
865
01:01:29,380 --> 01:01:30,790
All right.
Wait, wait, wait.
866
01:01:30,880 --> 01:01:32,670
And now...
867
01:01:32,750 --> 01:01:35,920
here's MIRV!
868
01:01:39,460 --> 01:01:42,000
Come on, man.
What else could it be?
869
01:01:42,080 --> 01:01:43,830
Why bring it here?
870
01:01:43,920 --> 01:01:46,000
It's got to be
some kind of emergency plan
871
01:01:46,080 --> 01:01:48,000
to keep it away
from the Russians, right?
872
01:01:48,080 --> 01:01:50,960
Look, look, they hot-wire
one of the nukes.
873
01:01:51,040 --> 01:01:52,710
They use some kind of detonator
874
01:01:52,790 --> 01:01:53,670
that they brought,
875
01:01:53,750 --> 01:01:56,000
then they stick it
back in the sub.
876
01:01:56,080 --> 01:01:58,380
Fry the whole
thing up. Bam!
877
01:01:58,460 --> 01:02:00,000
Slicker than snot.
878
01:02:02,130 --> 01:02:03,540
I'm telling you,
879
01:02:03,630 --> 01:02:05,000
and I'm not being paranoi...
880
01:02:06,290 --> 01:02:07,630
Hi, Linds.
881
01:02:16,000 --> 01:02:18,210
Linds! Will you
just wait a second?
882
01:02:18,290 --> 01:02:19,170
Goddamn it!
883
01:02:19,250 --> 01:02:20,606
If you don't do something
about it, I will!
884
01:02:20,630 --> 01:02:22,420
Lindsey, we'll do
something about it!
885
01:02:22,500 --> 01:02:25,040
Wait a second.
Lindsey.
886
01:02:25,130 --> 01:02:26,210
What?
887
01:02:26,290 --> 01:02:28,410
- Just stop and think about this for a second.
- What?
888
01:02:49,500 --> 01:02:50,750
You know, you got some huevos,
889
01:02:50,830 --> 01:02:52,330
bringing that thing into my rig.
890
01:02:54,170 --> 01:02:55,920
With all that's going on
up in the world,
891
01:02:56,000 --> 01:02:58,580
you bring a nuclear weapon
in here!
892
01:02:58,670 --> 01:02:59,750
Mrs. Brigman...
893
01:02:59,830 --> 01:03:02,380
Does this strike anyone
as particularly psychotic,
894
01:03:02,460 --> 01:03:03,960
or is it just me?
895
01:03:04,040 --> 01:03:05,750
Mrs. Brigman,
you don't need to know
896
01:03:05,830 --> 01:03:07,710
the details of our operation.
897
01:03:07,790 --> 01:03:09,210
It's better if you don't.
898
01:03:09,290 --> 01:03:10,710
You're right!
I don't need to know!
899
01:03:10,790 --> 01:03:12,646
What I need to know is
that thing is off this rig!
900
01:03:12,670 --> 01:03:15,210
Do you hear me, Roger Ramjet?
901
01:03:17,250 --> 01:03:19,380
You're becoming a serious
impediment to our mission.
902
01:03:20,500 --> 01:03:22,250
Now you either do an about-face
903
01:03:22,330 --> 01:03:23,830
and walk out of here,
904
01:03:23,920 --> 01:03:25,290
or I'll have you escorted out.
905
01:03:25,380 --> 01:03:27,170
I will not do an about-face
906
01:03:27,250 --> 01:03:28,500
and get out of here!
907
01:03:28,580 --> 01:03:30,330
Who the hell do you think
you're talking to?
908
01:03:30,420 --> 01:03:32,170
Emergency! Maintenance room B!
909
01:03:32,250 --> 01:03:33,960
Emergency!
Everybody move it!
910
01:03:34,040 --> 01:03:35,330
On the double!
911
01:03:35,420 --> 01:03:37,330
Now!
912
01:03:37,420 --> 01:03:40,080
In here! Come on!
We've got trouble!
913
01:03:40,170 --> 01:03:41,170
Come on!
914
01:03:41,250 --> 01:03:42,170
What's going on?
915
01:03:42,250 --> 01:03:43,930
All right! All right!
All right! All right!
916
01:03:45,170 --> 01:03:47,000
What's up?
What's happening?
917
01:03:47,080 --> 01:03:49,460
All right.
You let her go, man. Do it.
918
01:03:49,540 --> 01:03:51,290
Do it now!
919
01:03:51,380 --> 01:03:52,500
Let her go.
920
01:03:55,540 --> 01:03:57,170
The smartest thing you ever did.
921
01:04:00,380 --> 01:04:02,630
- Coffey, you son...
- Lindsey!
922
01:04:02,710 --> 01:04:03,710
Cool it.
923
01:04:03,750 --> 01:04:05,130
- What's the problem?
- Nothing.
924
01:04:06,580 --> 01:04:08,880
We were just leaving.
Weren't we?
925
01:04:28,960 --> 01:04:30,420
We don't need them.
926
01:04:32,380 --> 01:04:34,080
We can't trust them.
927
01:04:38,630 --> 01:04:40,170
We may have to take steps.
928
01:04:43,250 --> 01:04:45,130
We're gonna have to take steps.
929
01:04:49,630 --> 01:04:52,250
Linds, I want you
to stay away from that guy.
930
01:04:52,330 --> 01:04:53,540
I mean it.
931
01:04:53,630 --> 01:04:57,000
The guy is gone.
Did you see his hands?
932
01:04:57,080 --> 01:04:59,040
What? He's got
the shakes?
933
01:04:59,130 --> 01:05:01,330
Look, he's operating on his own.
934
01:05:01,420 --> 01:05:03,540
He's cut off from
his chain of command.
935
01:05:03,630 --> 01:05:06,540
He's showing signs
of pressure-induced psychosis,
936
01:05:06,630 --> 01:05:08,630
and he's got a nuclear weapon.
937
01:05:10,130 --> 01:05:11,710
So as a personal favor to me,
938
01:05:11,790 --> 01:05:12,936
will you try to put your tongue
939
01:05:12,960 --> 01:05:13,880
in neutral for a while?
940
01:05:13,960 --> 01:05:15,600
I got to tell you,
I give this whole thing
941
01:05:15,630 --> 01:05:18,250
a sphincter factor
of about 9.5.
942
01:05:19,670 --> 01:05:22,250
Look, you can just punch
into his primary guidance chip
943
01:05:22,330 --> 01:05:24,306
where you want him to go,
and he'll go there, right?
944
01:05:24,330 --> 01:05:27,210
No. Bad idea,
Lindsey. Bad.
945
01:05:27,290 --> 01:05:28,130
Why, Hip? Come on.
946
01:05:28,210 --> 01:05:30,080
Because even if
it could take the pressure
947
01:05:30,170 --> 01:05:32,130
at that depth, which
I don't think it can...
948
01:05:32,210 --> 01:05:33,250
Yeah.
949
01:05:33,330 --> 01:05:34,766
...without the tether,
you know what would happen
950
01:05:34,790 --> 01:05:35,580
when it got down there?
951
01:05:35,670 --> 01:05:36,976
It would just sit
like a... Please.
952
01:05:37,000 --> 01:05:39,080
It would just sit
like a dumb shit.
953
01:05:39,170 --> 01:05:41,580
Something would have to pass
in front of the camera
954
01:05:41,670 --> 01:05:42,710
for you to see anything.
955
01:05:42,790 --> 01:05:44,710
I know, but we could
get lucky, right?
956
01:05:44,790 --> 01:05:46,920
So we should go for it.
957
01:05:47,000 --> 01:05:48,356
I really ought to talk
to Bud about this.
958
01:05:48,380 --> 01:05:49,790
No. This is
between you and me.
959
01:05:49,880 --> 01:05:52,460
We get proof, and then
we tell the others.
960
01:05:52,540 --> 01:05:55,080
Hippy, look. If we
can prove to Coffey
961
01:05:55,170 --> 01:05:57,420
that there aren't
Russians down there,
962
01:05:57,500 --> 01:05:59,500
maybe he'll ease off
the button a little bit.
963
01:06:01,040 --> 01:06:03,420
I got to tell you, man,
that guy scares me
964
01:06:03,540 --> 01:06:05,630
more than anything
we're gonna find down there.
965
01:06:05,710 --> 01:06:08,500
He's a goddamn,
A.J. squared-away,
966
01:06:08,580 --> 01:06:10,880
jar-head robot.
967
01:06:13,540 --> 01:06:14,960
All right. Give me
a couple hours.
968
01:06:15,040 --> 01:06:16,040
I'll see what I can do.
969
01:06:16,080 --> 01:06:17,710
Great. Thanks.
970
01:06:31,330 --> 01:06:32,880
Virgil, turn on your side.
971
01:07:03,080 --> 01:07:05,880
All right.
You're all set, big guy.
972
01:07:05,960 --> 01:07:08,460
Hey, I told you to wipe
that grin off your face.
973
01:07:17,960 --> 01:07:19,290
Good night, little buddy.
974
01:09:08,710 --> 01:09:10,460
Bud. Bud!
975
01:09:10,540 --> 01:09:12,380
Bud, get up!
976
01:09:15,540 --> 01:09:16,880
What?
977
01:09:26,920 --> 01:09:28,500
Cat.
978
01:09:30,040 --> 01:09:31,040
Cat!
979
01:09:31,080 --> 01:09:34,080
Hey! God...
Leave me alone.
980
01:09:42,540 --> 01:09:44,080
Bud.
981
01:09:47,290 --> 01:09:49,460
Okay. It's okay.
982
01:09:49,540 --> 01:09:51,630
Sweet Christ almighty.
983
01:09:51,710 --> 01:09:53,080
I think it likes you.
984
01:10:13,500 --> 01:10:15,130
It's trying to communicate.
985
01:10:17,580 --> 01:10:18,960
It's Bud.
986
01:10:22,630 --> 01:10:23,830
That's wonderful.
987
01:10:23,920 --> 01:10:25,130
It's me.
988
01:10:28,790 --> 01:10:29,710
No, no, no, no, no.
989
01:10:29,790 --> 01:10:31,040
Shhh! It's okay.
It's good.
990
01:10:31,130 --> 01:10:32,250
What is it?
991
01:10:35,500 --> 01:10:36,790
Is it alive?
992
01:10:40,790 --> 01:10:42,080
Lindsey, no.
993
01:10:44,250 --> 01:10:45,420
Seawater.
994
01:10:46,290 --> 01:10:47,750
Man.
995
01:11:01,330 --> 01:11:02,830
Come on. Come on!
996
01:11:05,500 --> 01:11:07,790
- Hurry.
- Where the hell's it going?
997
01:11:18,500 --> 01:11:20,670
Hurry. I think
it's headed for "B" module.
998
01:11:22,210 --> 01:11:23,210
Linds, you see it?
999
01:12:23,580 --> 01:12:24,820
So raise your hand if you think
1000
01:12:24,880 --> 01:12:26,540
that was a Russian
water tentacle.
1001
01:12:28,130 --> 01:12:29,380
Lieutenant?
1002
01:12:30,250 --> 01:12:31,710
No? Well...
1003
01:12:33,460 --> 01:12:34,880
a breakthrough.
1004
01:12:35,920 --> 01:12:37,000
Hey, ace,
1005
01:12:37,080 --> 01:12:38,630
you done impressing yourself?
1006
01:12:38,710 --> 01:12:40,920
No way that thing
could just be seawater.
1007
01:12:41,960 --> 01:12:43,520
They must have learned
to control water.
1008
01:12:43,580 --> 01:12:45,830
I mean, at a molecular level.
1009
01:12:45,920 --> 01:12:47,960
You know, they can,
they can plasticize it.
1010
01:12:48,040 --> 01:12:48,790
They can polymerize it,
1011
01:12:48,880 --> 01:12:49,750
do whatever they want
to do with it.
1012
01:12:49,830 --> 01:12:52,830
They can put it
under intelligent control.
1013
01:12:52,920 --> 01:12:57,040
Maybe their whole technology's
based on that.
1014
01:12:57,130 --> 01:12:58,750
- What?
- Controlling water.
1015
01:13:00,420 --> 01:13:01,420
Was it the same thing
1016
01:13:01,500 --> 01:13:03,380
that you saw the last time?
1017
01:13:03,460 --> 01:13:04,540
No.
1018
01:13:04,630 --> 01:13:06,540
You know, I don't think that
1019
01:13:06,630 --> 01:13:08,500
that thing you saw
was one of them.
1020
01:13:08,580 --> 01:13:09,710
What are you talking about?
1021
01:13:09,790 --> 01:13:12,000
I mean, I don't think
it was an NTI.
1022
01:13:12,080 --> 01:13:13,330
I think it was like
1023
01:13:13,420 --> 01:13:15,670
their version of an ROV,
like Big Geek.
1024
01:13:17,460 --> 01:13:19,330
Hippy, you mean
they was just checking us out?
1025
01:13:19,420 --> 01:13:20,880
Yeah.
1026
01:13:20,960 --> 01:13:21,880
How come?
1027
01:13:21,960 --> 01:13:23,330
Curious, I suppose.
1028
01:13:23,420 --> 01:13:24,476
We're probably the first people
1029
01:13:24,500 --> 01:13:26,080
they've ever seen.
1030
01:13:43,500 --> 01:13:44,960
It went straight
for the warhead,
1031
01:13:45,040 --> 01:13:46,500
and they think it's cute.
1032
01:14:06,540 --> 01:14:07,960
You need to get some sleep.
1033
01:14:18,670 --> 01:14:23,580
We have no way
of warning the surface.
1034
01:14:24,710 --> 01:14:26,170
And you know what that means.
1035
01:14:29,580 --> 01:14:31,000
It means whatever happens
1036
01:14:32,210 --> 01:14:33,580
is up to us.
1037
01:14:35,380 --> 01:14:36,670
Us!
1038
01:15:58,130 --> 01:15:59,330
Sniff something?
1039
01:16:03,500 --> 01:16:04,960
Did you, rat boy?
1040
01:16:12,130 --> 01:16:13,540
Freeze!
1041
01:16:13,630 --> 01:16:14,920
Don't move!
1042
01:16:16,960 --> 01:16:17,960
That's right.
1043
01:16:19,580 --> 01:16:20,670
You okay, Hip?
1044
01:16:20,750 --> 01:16:22,270
They're using Big Geek
to take the bomb
1045
01:16:22,330 --> 01:16:23,500
to the NTIs.
1046
01:16:23,580 --> 01:16:24,710
What?
1047
01:16:24,790 --> 01:16:26,420
We set it up
to go right to them.
1048
01:16:26,500 --> 01:16:28,380
Oh, my God.
1049
01:16:28,500 --> 01:16:29,960
Oh, my God.
1050
01:16:30,040 --> 01:16:31,380
Take this.
1051
01:16:31,460 --> 01:16:33,420
We're going to phase three.
1052
01:16:33,500 --> 01:16:36,080
What? We don't have
orders for that.
1053
01:16:36,170 --> 01:16:38,080
I programed Big Geek to go down
1054
01:16:38,170 --> 01:16:40,250
to the bottom of the trench
and shoot some video.
1055
01:16:40,330 --> 01:16:42,290
Now they got the warhead
tied to it.
1056
01:16:42,380 --> 01:16:43,790
Coffey.
1057
01:16:46,670 --> 01:16:47,580
- Linds.
- Coffey... No.
1058
01:16:47,670 --> 01:16:48,880
Come on.
1059
01:16:48,960 --> 01:16:51,130
Coffey, just think about
what you're doing, okay?
1060
01:16:51,210 --> 01:16:53,790
Just one minute. Just think
about what you're doing...
1061
01:16:53,880 --> 01:16:55,130
Get back!
1062
01:16:57,170 --> 01:16:58,790
This is something
I've wanted to do
1063
01:16:58,880 --> 01:17:00,790
since we first met.
1064
01:17:08,960 --> 01:17:11,210
Easy. Easy. Easy.
1065
01:17:13,210 --> 01:17:15,130
All right.
Into the kitchen, let's go!
1066
01:17:15,210 --> 01:17:16,000
Move, partner!
1067
01:17:16,080 --> 01:17:17,460
Get your damn hands off of me!
1068
01:17:17,540 --> 01:17:19,290
I know the way.
1069
01:17:19,380 --> 01:17:20,960
Your boss is fixing
to pull the pin
1070
01:17:21,040 --> 01:17:23,130
on 50 kilotons!
1071
01:17:23,210 --> 01:17:25,670
And we're all gonna be ringside!
1072
01:17:25,750 --> 01:17:28,170
He's having a full-on meltdown!
1073
01:17:28,250 --> 01:17:29,830
What's the timer set for?
1074
01:17:29,920 --> 01:17:31,306
- Three hours.
- Shut up. Don't talk.
1075
01:17:31,330 --> 01:17:32,580
Three hours.
1076
01:17:32,670 --> 01:17:34,460
We can't get to
minimum safe distance
1077
01:17:34,540 --> 01:17:35,830
in three hours.
1078
01:17:37,210 --> 01:17:38,130
We can't go to phase three.
1079
01:17:38,210 --> 01:17:39,420
What about these people?
1080
01:17:39,500 --> 01:17:41,500
Shut up. What's
the matter with you?
1081
01:17:48,420 --> 01:17:50,170
Everybody just stay calm.
1082
01:17:50,250 --> 01:17:51,920
The situation is under control.
1083
01:17:57,630 --> 01:17:59,460
Anybody touches
that door, kill them.
1084
01:18:04,880 --> 01:18:06,790
Schoenick, your lieutenant's
about to make
1085
01:18:06,880 --> 01:18:07,670
a real bad career move.
1086
01:18:07,750 --> 01:18:10,380
The guy's crazier
than a shit-house rat!
1087
01:18:10,460 --> 01:18:12,000
We're trying to make contact!
1088
01:18:12,080 --> 01:18:13,460
Can't you see he's lost it?
1089
01:18:13,540 --> 01:18:14,540
Shut up!
1090
01:18:14,580 --> 01:18:15,960
The shock wave will kill us.
1091
01:18:16,040 --> 01:18:17,130
Quiet!
1092
01:18:17,210 --> 01:18:19,170
It will crush this rig
like a beer can.
1093
01:18:19,250 --> 01:18:20,000
Shut up, man!
What are you talking about?
1094
01:18:20,080 --> 01:18:23,000
- We've got to stop him.
- Shut up!
1095
01:18:23,080 --> 01:18:24,830
This is not our mission.
1096
01:18:24,920 --> 01:18:26,500
We can't detonate
without orders.
1097
01:18:26,580 --> 01:18:27,790
Schoenick, please!
1098
01:18:40,790 --> 01:18:41,790
Schoenick, listen.
1099
01:18:41,880 --> 01:18:43,750
He's about to declare war
on an alien species
1100
01:18:43,830 --> 01:18:45,830
just when they're trying
to make contact with us!
1101
01:18:45,920 --> 01:18:47,040
Please!
1102
01:18:47,130 --> 01:18:48,436
I don't know.
I think I'm reaching him.
1103
01:18:48,460 --> 01:18:49,750
Yeah.
1104
01:18:52,080 --> 01:18:54,130
Ho ho ho ho.
I'll be damned.
1105
01:18:57,790 --> 01:18:58,920
Jammer!
1106
01:18:59,000 --> 01:19:00,710
Is everybody okay?
1107
01:19:00,790 --> 01:19:02,250
Oh, man!
1108
01:19:03,130 --> 01:19:04,710
Don't move, jar face!
1109
01:19:04,790 --> 01:19:06,540
Look, I'm the least
of your problems.
1110
01:19:06,630 --> 01:19:08,880
- Take it easy, Hip.
- I'm all right.
1111
01:19:08,960 --> 01:19:10,420
How you feeling, big guy?
1112
01:19:10,500 --> 01:19:11,630
I'm okay, Bud.
1113
01:19:12,630 --> 01:19:16,080
I just figured
I was dead back there
1114
01:19:16,170 --> 01:19:18,170
when I saw that angel
coming for me.
1115
01:19:19,380 --> 01:19:21,880
Uh... yeah, okay.
1116
01:19:23,500 --> 01:19:25,180
Yeah. Why don't you
tell us about it later?
1117
01:19:31,630 --> 01:19:33,210
Come on.
1118
01:19:33,290 --> 01:19:34,790
He's got it tied off
with something.
1119
01:19:34,880 --> 01:19:36,040
Come on. Ready?
1120
01:19:39,670 --> 01:19:42,080
We're not going
to be able to budge it.
1121
01:19:42,170 --> 01:19:44,500
Now what? This is
the only door to sub bay.
1122
01:19:56,170 --> 01:19:57,250
What are you doing?
1123
01:19:57,330 --> 01:19:59,130
I'm going to swim to hatch six.
1124
01:19:59,210 --> 01:20:00,500
What?
1125
01:20:02,540 --> 01:20:04,080
I'm going to get inside,
1126
01:20:04,170 --> 01:20:05,186
and then I'm going
to open the door
1127
01:20:05,210 --> 01:20:06,250
from the other side.
1128
01:20:06,330 --> 01:20:07,450
Bud, this water is freezing.
1129
01:20:09,250 --> 01:20:11,080
Then I guess you better
wish me luck, huh?
1130
01:20:11,170 --> 01:20:12,580
Wish us luck.
1131
01:20:12,670 --> 01:20:13,670
You coming along?
1132
01:20:13,710 --> 01:20:14,880
Looks that way.
1133
01:20:16,750 --> 01:20:18,330
All right, Cat.
1134
01:20:18,420 --> 01:20:19,420
Come on, Bud.
1135
01:20:20,380 --> 01:20:21,830
In case I don't die.
1136
01:20:21,920 --> 01:20:23,460
This is insane.
1137
01:20:23,540 --> 01:20:24,330
Come on, Bud.
1138
01:20:24,420 --> 01:20:26,210
Let's go, partner.
I ain't got all day.
1139
01:21:27,170 --> 01:21:28,170
I got it.
1140
01:21:34,000 --> 01:21:35,290
We're gonna have to...
1141
01:21:36,630 --> 01:21:38,190
We're gonna have to go
to the moon pool.
1142
01:21:39,290 --> 01:21:40,380
It's the only way.
1143
01:21:40,460 --> 01:21:41,670
I can't.
1144
01:21:41,750 --> 01:21:43,710
I can't make it, partner.
1145
01:21:43,790 --> 01:21:45,000
I'm sorry.
1146
01:21:47,290 --> 01:21:48,710
Okay.
1147
01:21:48,790 --> 01:21:51,250
Okay, Cat. You head
on back, all right?
1148
01:23:26,040 --> 01:23:27,460
What is he doing?
1149
01:23:27,540 --> 01:23:29,000
He can't make it to the door.
1150
01:23:29,080 --> 01:23:30,790
He's going to try
and take him out himself.
1151
01:23:32,540 --> 01:23:33,556
God, he couldn't be that dumb.
1152
01:23:33,580 --> 01:23:34,960
That guy's a trained killer.
1153
01:24:24,830 --> 01:24:26,330
No!
1154
01:24:26,420 --> 01:24:28,080
Coffey.
1155
01:24:28,170 --> 01:24:29,170
Coffey, listen.
1156
01:26:21,580 --> 01:26:22,670
Bud, you all right?
1157
01:26:22,750 --> 01:26:23,920
Get him, Cat!
1158
01:26:30,580 --> 01:26:32,290
He's locked it, Bud.
1159
01:26:32,380 --> 01:26:33,710
We got to get this off of here.
1160
01:26:37,750 --> 01:26:39,130
Come on, help me.
1161
01:26:39,210 --> 01:26:40,540
Pull the gripper!
Pull it!
1162
01:26:51,250 --> 01:26:52,580
Cat, get the door.
1163
01:27:03,000 --> 01:27:04,000
Shit.
1164
01:27:05,000 --> 01:27:06,130
Come on.
1165
01:27:08,330 --> 01:27:09,040
Shoot! Shoot!
1166
01:27:09,130 --> 01:27:10,250
- Are you all right?
- Yeah.
1167
01:27:10,330 --> 01:27:12,920
The safety's on.
Safety's on!
1168
01:27:13,000 --> 01:27:14,290
Give me that.
1169
01:27:20,290 --> 01:27:22,040
Come on, let's go!
Help me out!
1170
01:27:22,130 --> 01:27:23,266
Give me a hand.
Let's move it!
1171
01:27:23,290 --> 01:27:24,920
One Night, what about Cab 1?
1172
01:27:25,000 --> 01:27:26,420
Ready to launch.
1173
01:27:27,960 --> 01:27:28,670
Go!
1174
01:27:28,750 --> 01:27:30,460
You're better
in these than I am.
1175
01:27:31,460 --> 01:27:32,780
- You got air?
- Come on. Come on.
1176
01:27:35,460 --> 01:27:38,170
You got air. You got air.
You got air. You got air.
1177
01:28:28,880 --> 01:28:30,080
Shit!
1178
01:30:02,250 --> 01:30:03,330
Bud, get out of the way!
1179
01:30:11,080 --> 01:30:12,130
Shit.
1180
01:30:34,830 --> 01:30:36,250
Get in!
1181
01:30:36,330 --> 01:30:37,750
Hurry up!
1182
01:30:37,830 --> 01:30:39,210
I'm coming, baby.
1183
01:30:39,290 --> 01:30:40,880
Keep your panty hose on.
1184
01:30:50,540 --> 01:30:51,540
Are you okay?
1185
01:30:51,630 --> 01:30:52,630
Yeah.
1186
01:30:56,130 --> 01:30:57,130
Do you see Big Geek?
1187
01:30:57,170 --> 01:30:59,000
Yeah.
Right out in front.
1188
01:31:06,500 --> 01:31:08,290
- Oh, my God!
- Get after him.
1189
01:31:08,380 --> 01:31:09,920
Okay, okay, okay.
Get on the arm.
1190
01:31:10,000 --> 01:31:11,790
Stop. To the left.
Little more.
1191
01:31:11,880 --> 01:31:12,710
You missed.
Try it again.
1192
01:31:12,790 --> 01:31:14,630
Steady. Steady. Steady.
Steady. Steady.
1193
01:31:14,710 --> 01:31:15,920
- Okay. Grab it!
- Yeah.
1194
01:31:16,000 --> 01:31:17,000
Got it!
1195
01:31:17,040 --> 01:31:17,960
Pretty slick, slick.
1196
01:31:18,040 --> 01:31:20,170
Hold it really steady.
Just... just hold it still.
1197
01:31:20,250 --> 01:31:21,750
- Hold it still.
- I am. I am.
1198
01:31:32,710 --> 01:31:34,750
Shit!
We lost Geek!
1199
01:31:41,710 --> 01:31:42,896
Where is he, Bud?
Do you see him?
1200
01:31:42,920 --> 01:31:44,210
I'll take a look.
1201
01:31:46,750 --> 01:31:48,790
He's coming up fast.
Step on it.
1202
01:31:48,880 --> 01:31:50,130
Shit!
1203
01:32:00,290 --> 01:32:01,686
Go to the right.
Swing to the right.
1204
01:32:01,710 --> 01:32:03,080
Shit.
1205
01:32:19,250 --> 01:32:20,880
Keep moving, baby.
1206
01:32:23,420 --> 01:32:24,420
Come here.
1207
01:32:26,250 --> 01:32:27,500
That's right.
1208
01:32:31,000 --> 01:32:32,420
Son of a bitch!
1209
01:32:40,750 --> 01:32:42,460
Hard left, baby.
Left, left, left!
1210
01:32:56,670 --> 01:32:58,250
Jesus Christ, lady.
1211
01:32:58,330 --> 01:32:59,726
Bud, if you think
you can do any better,
1212
01:32:59,750 --> 01:33:01,000
then you're welcome up here.
1213
01:33:08,290 --> 01:33:09,540
Son of a bitch!
1214
01:33:12,170 --> 01:33:13,040
Is he right on us?
1215
01:33:13,130 --> 01:33:14,380
Yeah, he's right on your ass.
1216
01:33:14,460 --> 01:33:15,920
Okay. Okay.
1217
01:33:16,000 --> 01:33:16,920
Where are you going?
1218
01:33:17,000 --> 01:33:18,130
Hang on.
1219
01:35:02,460 --> 01:35:03,880
Deep Core, This is Cab 1.
1220
01:35:03,960 --> 01:35:05,420
Do you read?
1221
01:35:07,880 --> 01:35:10,130
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 1. Over.
1222
01:35:12,080 --> 01:35:13,420
I'm not getting any answer...
1223
01:35:15,420 --> 01:35:17,540
and we're flooding
like a son of a bitch.
1224
01:35:17,630 --> 01:35:19,210
Yeah. You noticed?
1225
01:35:19,290 --> 01:35:21,830
You know, you did okay
back there, Virgil.
1226
01:35:21,920 --> 01:35:23,080
I was fairly impressed.
1227
01:35:23,170 --> 01:35:24,920
Yeah? Well,
not good enough.
1228
01:35:25,000 --> 01:35:26,750
We still got to catch Big Geek.
1229
01:35:26,830 --> 01:35:29,040
Yeah? Well,
not in this thing.
1230
01:35:29,130 --> 01:35:31,460
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 1. Over.
1231
01:35:35,130 --> 01:35:37,040
Try it again.
1232
01:35:37,130 --> 01:35:38,960
Deep Core, this is Cab 1.
We need a...
1233
01:35:43,130 --> 01:35:44,130
You all right?
1234
01:35:45,290 --> 01:35:46,290
Yeah.
1235
01:35:52,960 --> 01:35:53,830
Well, that's that.
1236
01:35:53,920 --> 01:35:55,170
Yeah. Wonderful.
1237
01:35:57,790 --> 01:35:59,920
There's a light
coming from somewhere.
1238
01:36:00,000 --> 01:36:01,460
It's off to the right.
1239
01:36:01,540 --> 01:36:03,130
Yeah.
That's the rig.
1240
01:36:03,210 --> 01:36:05,750
It's a good 60,
70 yards, I'd say.
1241
01:36:05,830 --> 01:36:08,210
Well, they'll come after us.
1242
01:36:08,290 --> 01:36:10,790
Yeah, but it's gonna take them
a while to get here.
1243
01:36:10,880 --> 01:36:12,290
We got to get
this flooding stopped.
1244
01:36:15,000 --> 01:36:16,266
Can you see where
it's coming in?
1245
01:36:16,290 --> 01:36:18,290
Yeah. Can you hold
the lamp for me?
1246
01:36:18,380 --> 01:36:20,080
There's a busted fitting
behind this panel.
1247
01:36:20,170 --> 01:36:21,960
Problem is, I don't
think I can get to it.
1248
01:36:25,540 --> 01:36:26,710
You got any tools?
1249
01:36:26,790 --> 01:36:28,920
Uh, I don't know.
I'll have to look around.
1250
01:36:29,000 --> 01:36:30,380
Yeah? Well,
I looked already.
1251
01:36:33,330 --> 01:36:36,000
Goddamn it! All I need's
a goddamn crescent wrench.
1252
01:36:39,580 --> 01:36:41,330
Come on.
1253
01:36:47,040 --> 01:36:48,750
Son of a bitch!
1254
01:36:48,830 --> 01:36:50,710
Okay. Calm down, Bud.
1255
01:36:51,880 --> 01:36:52,790
Calm down.
1256
01:36:52,880 --> 01:36:54,080
- Okay.
- Okay.
1257
01:36:57,210 --> 01:36:58,250
Okay.
1258
01:37:01,040 --> 01:37:03,170
We got to get you out of here.
1259
01:37:03,250 --> 01:37:04,500
How?
1260
01:37:04,580 --> 01:37:05,790
I don't know how.
1261
01:37:05,880 --> 01:37:07,670
All right. We've only
got one suit.
1262
01:37:07,750 --> 01:37:09,516
I know, but we've got
to come up with something.
1263
01:37:09,540 --> 01:37:10,830
Oh, my God!
I'm freezing!
1264
01:37:10,920 --> 01:37:13,130
Come here. Come here.
Give me your hands.
1265
01:37:13,210 --> 01:37:15,290
Listen. You're smart.
Think of something.
1266
01:37:15,380 --> 01:37:17,056
Can't you think of something?
Think of something.
1267
01:37:17,080 --> 01:37:19,460
Okay. Why don't you
swim back to the rig
1268
01:37:19,540 --> 01:37:22,170
and bring back another suit?
1269
01:37:22,250 --> 01:37:25,790
That would take me
about 7, 8 minutes to swim,
1270
01:37:25,880 --> 01:37:28,540
get the gear, come back.
1271
01:37:28,630 --> 01:37:29,910
I wouldn't make it.
Look at this.
1272
01:37:29,960 --> 01:37:31,320
By the time I got back,
you'd be...
1273
01:37:33,250 --> 01:37:35,040
Okay, okay.
Let's look around.
1274
01:37:35,130 --> 01:37:37,040
Just look.
Oh, my God.
1275
01:37:39,210 --> 01:37:40,420
Is that working?
1276
01:37:42,380 --> 01:37:43,580
Shit.
1277
01:37:54,420 --> 01:37:55,726
All right. All right.
All right. All right.
1278
01:37:55,750 --> 01:37:57,170
Bud, I'm getting cold.
1279
01:37:57,250 --> 01:37:59,130
Here.
You put this on.
1280
01:37:59,210 --> 01:38:00,226
No! No!
What are you doing?
1281
01:38:00,250 --> 01:38:02,670
Don't argue with me,
goddamn it! Just put it on.
1282
01:38:02,750 --> 01:38:04,170
No. Look, this is
not an option,
1283
01:38:04,250 --> 01:38:05,556
so just forget
about it, all right?
1284
01:38:05,580 --> 01:38:07,436
Lindsey, shut up! Shut up
and put this thing on.
1285
01:38:07,460 --> 01:38:09,100
- Look, will you be logical?
- Fuck logic!
1286
01:38:09,170 --> 01:38:11,880
For one second, please listen.
Just listen for one second.
1287
01:38:11,960 --> 01:38:13,330
Now, you've got the suit on,
1288
01:38:13,420 --> 01:38:15,266
and you're a much better
swimmer than I am, right?
1289
01:38:15,290 --> 01:38:17,040
- Yeah, maybe.
- Right? Yes!
1290
01:38:17,130 --> 01:38:17,920
So I've got a plan.
1291
01:38:18,000 --> 01:38:19,540
What's the plan?
1292
01:38:19,630 --> 01:38:21,250
I drown, and you tow me
back to the rig.
1293
01:38:21,330 --> 01:38:22,540
No! No!
1294
01:38:22,630 --> 01:38:25,540
Yes. This water is only a couple
of degrees above freezing.
1295
01:38:25,630 --> 01:38:28,250
I go into deep hypothermia.
1296
01:38:28,330 --> 01:38:30,580
My blood will go
like ice water, right?
1297
01:38:30,670 --> 01:38:31,910
My body systems will slow down.
1298
01:38:31,960 --> 01:38:33,380
- They won't stop.
- Linds.
1299
01:38:33,460 --> 01:38:35,170
You tow me back, and I can...
1300
01:38:35,250 --> 01:38:36,540
I can be revived
1301
01:38:36,630 --> 01:38:38,880
after maybe 10 or 15 minutes.
1302
01:38:38,960 --> 01:38:40,670
Lindsey, put this on.
You put it on.
1303
01:38:40,750 --> 01:38:43,420
No. It's the only way.
You just put this on.
1304
01:38:43,540 --> 01:38:44,790
Put this on.
You know I'm right.
1305
01:38:44,880 --> 01:38:46,750
Please.
It's the only way.
1306
01:38:46,830 --> 01:38:50,290
You've got all the s-stuff
on the rig to do this.
1307
01:38:50,380 --> 01:38:52,540
Put this on, Bud, please.
1308
01:38:53,830 --> 01:38:55,750
- This is insane.
- I know.
1309
01:38:55,830 --> 01:38:57,080
Oh, my God.
1310
01:38:57,170 --> 01:38:58,380
You okay?
1311
01:38:58,460 --> 01:39:00,040
It's the only way.
1312
01:39:00,130 --> 01:39:01,290
Here. Hold this.
1313
01:39:04,960 --> 01:39:06,630
Son of a bitch.
Hold on, Lindsey.
1314
01:39:09,630 --> 01:39:10,790
You can do this, you know.
1315
01:39:16,670 --> 01:39:18,210
You can do this.
1316
01:39:18,290 --> 01:39:19,380
Oh, God, Lindsey. I...
1317
01:39:19,460 --> 01:39:21,210
I know. You can
tell me later.
1318
01:39:30,920 --> 01:39:32,040
Oh, God.
1319
01:39:39,670 --> 01:39:42,040
This is maybe not
such a good idea.
1320
01:39:43,750 --> 01:39:46,130
Oh, my God!
1321
01:39:46,210 --> 01:39:48,000
Bud! No!
1322
01:39:57,250 --> 01:40:00,380
I can't, Bud!
Oh, Bud, I'm scared!
1323
01:40:31,630 --> 01:40:35,420
No!
1324
01:40:58,290 --> 01:40:59,670
I got him.
I got him.
1325
01:40:59,750 --> 01:41:00,540
Where?
1326
01:41:00,630 --> 01:41:02,040
Oh, my God.
It's Lindsey.
1327
01:41:02,130 --> 01:41:03,130
Deep Core.
1328
01:41:03,170 --> 01:41:04,266
Deep Core,
do you read? Over.
1329
01:41:04,290 --> 01:41:05,610
Yeah. We got you,
Bud. We're here.
1330
01:41:05,670 --> 01:41:07,580
Go to the infirmary.
1331
01:41:07,670 --> 01:41:11,380
Get the cart oxygen, defib kit,
1332
01:41:11,460 --> 01:41:14,750
adrenaline and a 10 cc syringe,
some heating blankets.
1333
01:41:14,830 --> 01:41:15,830
You got all that?
1334
01:41:15,920 --> 01:41:16,920
Got it. Over.
1335
01:41:16,960 --> 01:41:18,436
Meet me at the moon pool,
and make it fast!
1336
01:41:18,460 --> 01:41:19,710
Now! Come on!
Let's go.
1337
01:41:19,790 --> 01:41:21,750
Hippy, get the hot packs.
1338
01:41:21,830 --> 01:41:23,130
Got it.
1339
01:41:39,880 --> 01:41:41,130
Here he comes!
1340
01:41:47,630 --> 01:41:48,380
Get her up.
1341
01:41:48,460 --> 01:41:49,750
Watch her head.
Watch her head.
1342
01:41:49,830 --> 01:41:50,960
I got it. I got it.
1343
01:41:51,040 --> 01:41:52,290
Watch her feet.
1344
01:41:55,170 --> 01:41:56,250
Watch her head coming down.
1345
01:41:56,330 --> 01:41:57,330
Watch her head.
1346
01:42:03,790 --> 01:42:05,130
Suck it out.
Clear it out.
1347
01:42:05,210 --> 01:42:06,630
Is she cleared?
Is she cleared?
1348
01:42:06,710 --> 01:42:09,250
Get the defib ready.
Hurry up, Cat.
1349
01:42:09,330 --> 01:42:11,330
Okay, okay. I got it.
1350
01:42:12,710 --> 01:42:14,170
- Okay?
- Yeah.
1351
01:42:15,920 --> 01:42:18,250
Three-one thousand,
four-one thousand, five.
1352
01:42:18,330 --> 01:42:19,380
Breathe.
1353
01:42:20,580 --> 01:42:22,250
One-one thousand,
two-one thousand,
1354
01:42:22,330 --> 01:42:23,726
three-one thousand,
four-one thousand...
1355
01:42:23,750 --> 01:42:24,806
No, no, no, no.
It won't work.
1356
01:42:24,830 --> 01:42:27,130
She's got to have bare skin,
or it won't work.
1357
01:42:27,210 --> 01:42:30,170
Three-one thousand,
four-one thousand, breathe.
1358
01:42:30,250 --> 01:42:31,420
Here.
1359
01:42:32,750 --> 01:42:33,750
Is that right?
Is this it?
1360
01:42:33,830 --> 01:42:35,080
- I've got it.
- Well, do it!
1361
01:42:35,170 --> 01:42:36,580
- All right.
- Breathe.
1362
01:42:37,920 --> 01:42:38,960
Come on, zap her!
1363
01:42:39,040 --> 01:42:40,380
Clear!
1364
01:42:42,080 --> 01:42:43,670
Come on, baby.
Aw, Christ!
1365
01:42:43,750 --> 01:42:45,540
- Nothing.
- Breathe.
1366
01:42:46,500 --> 01:42:47,330
I'll check out 300.
1367
01:42:47,420 --> 01:42:48,250
Nothing.
1368
01:42:48,330 --> 01:42:50,420
Do it again, One Night.
Zap her again.
1369
01:42:50,500 --> 01:42:53,000
It's going. It's going.
It's charging.
1370
01:42:53,080 --> 01:42:54,830
Three-one thousand,
four-one thousand.
1371
01:42:54,920 --> 01:42:57,210
Charging, charging, charging...
1372
01:42:57,290 --> 01:42:58,290
Clear!
1373
01:42:59,920 --> 01:43:00,920
Is there anything?
1374
01:43:00,960 --> 01:43:01,790
No pulse.
1375
01:43:01,880 --> 01:43:02,880
Come on, baby.
1376
01:43:02,920 --> 01:43:04,210
It's charging.
One more time.
1377
01:43:04,290 --> 01:43:05,290
Zap her again.
1378
01:43:06,210 --> 01:43:08,000
Come on!
1379
01:43:08,080 --> 01:43:08,880
Come on!
1380
01:43:08,960 --> 01:43:09,960
Clear!
1381
01:43:13,080 --> 01:43:14,500
God!
No pulse!
1382
01:43:14,580 --> 01:43:16,880
It's flat.
Goddamn, it's flat.
1383
01:43:20,580 --> 01:43:22,790
Three, four, five.
One thousand.
1384
01:43:22,880 --> 01:43:25,710
One, two, three four.
Breathe.
1385
01:43:25,790 --> 01:43:28,710
One, two, three four.
Breathe.
1386
01:43:35,920 --> 01:43:37,710
Three-one thousand.
Come on, baby.
1387
01:43:37,790 --> 01:43:39,420
One-one thousand,
Two-one thousand,
1388
01:43:39,500 --> 01:43:41,330
Three-one thousand,
four-one thousand.
1389
01:43:42,460 --> 01:43:43,210
Come on, baby.
Come on.
1390
01:43:43,290 --> 01:43:44,710
One-one thousand,
two-one thousand,
1391
01:43:44,790 --> 01:43:46,226
three-one thousand,
four-one thousand,
1392
01:43:46,250 --> 01:43:48,420
five-one thousand.
Come on, baby. Breathe.
1393
01:43:48,500 --> 01:43:49,880
Come on.
Two-one thousand.
1394
01:43:49,960 --> 01:43:50,880
- Three-one thousand...
- Bud.
1395
01:43:50,960 --> 01:43:52,540
- Four-one thousand.
- Bud.
1396
01:43:52,630 --> 01:43:54,630
Bud. Bud.
1397
01:43:56,830 --> 01:43:58,130
It's all over, man.
1398
01:44:01,130 --> 01:44:02,130
It's all over.
1399
01:44:03,290 --> 01:44:04,330
I'm sorry.
1400
01:44:05,630 --> 01:44:06,630
No pulse.
1401
01:44:29,670 --> 01:44:31,250
No!
1402
01:44:31,330 --> 01:44:32,750
No. She has
a strong heart!
1403
01:44:32,830 --> 01:44:34,250
She wants to live!
1404
01:44:34,330 --> 01:44:36,290
Come on, Linds.
Come on, baby!
1405
01:45:10,080 --> 01:45:12,130
Zap her again.
Do it!
1406
01:45:12,210 --> 01:45:13,250
- Charging.
- Do it!
1407
01:45:13,330 --> 01:45:14,330
Charging.
1408
01:45:20,380 --> 01:45:21,856
- Come on, baby. Come on, baby.
- Clear.
1409
01:45:21,880 --> 01:45:23,080
Clear!
1410
01:45:26,210 --> 01:45:27,210
Get out of here.
1411
01:45:34,710 --> 01:45:38,290
Come on, breathe, baby.
Goddamn it, breathe!
1412
01:45:38,380 --> 01:45:39,380
Goddamn it, you bitch,
1413
01:45:39,420 --> 01:45:41,340
you never backed away
from anything in your life!
1414
01:45:41,380 --> 01:45:42,380
Now fight!
1415
01:45:42,420 --> 01:45:44,330
Fight! Fight!
1416
01:45:44,420 --> 01:45:45,960
Right now!
Do it!
1417
01:45:46,880 --> 01:45:48,210
Fight, goddamn it!
1418
01:45:50,250 --> 01:45:51,250
Fight!
1419
01:45:51,290 --> 01:45:52,290
Fight!
1420
01:45:52,380 --> 01:45:53,830
Fight!
1421
01:45:55,250 --> 01:45:57,540
Fight!
1422
01:46:02,580 --> 01:46:05,000
Lindsey.
That's it, Lindsey.
1423
01:46:05,080 --> 01:46:06,880
That's it, Linds.
You can do it.
1424
01:46:06,960 --> 01:46:08,880
That's it, Linds.
Come on back, baby.
1425
01:46:08,960 --> 01:46:10,880
Come on.
You can do it, baby.
1426
01:46:22,250 --> 01:46:23,460
Get her some air.
1427
01:46:24,790 --> 01:46:26,290
Easy. Breathe easy.
1428
01:46:27,250 --> 01:46:28,960
All right.
All right.
1429
01:46:30,330 --> 01:46:31,670
You did it, ace!
1430
01:46:37,630 --> 01:46:39,460
Yeah! Yeah!
1431
01:46:41,790 --> 01:46:44,040
You did it, baby.
1432
01:46:44,130 --> 01:46:46,420
She's breathing.
She's breathing.
1433
01:46:46,500 --> 01:46:48,000
Make sure her heart's okay.
1434
01:46:48,080 --> 01:46:49,920
Make sure her heart's
doing okay.
1435
01:47:07,170 --> 01:47:08,960
Big boys don't cry, remember?
1436
01:47:15,540 --> 01:47:16,670
Hi, lady.
1437
01:47:18,830 --> 01:47:20,170
Hi, tough guy.
1438
01:47:24,210 --> 01:47:25,750
I guess it worked, didn't it?
1439
01:47:25,830 --> 01:47:27,710
Yeah, of course it did.
1440
01:47:29,710 --> 01:47:31,130
You're never wrong, are you?
1441
01:47:34,040 --> 01:47:36,170
How you feeling, huh?
1442
01:47:37,330 --> 01:47:38,630
I've felt better.
1443
01:47:40,000 --> 01:47:41,540
What did you do to me?
1444
01:47:48,330 --> 01:47:50,000
Next time, it's your turn, okay?
1445
01:47:50,920 --> 01:47:51,920
Yeah.
1446
01:47:53,080 --> 01:47:54,880
Yeah, you got that right.
1447
01:47:56,710 --> 01:47:58,420
Okay. These are so
your eyes can focus
1448
01:47:58,500 --> 01:48:00,130
in the breathing fluid.
1449
01:48:00,210 --> 01:48:02,500
How's that feel?
There it is.
1450
01:48:02,580 --> 01:48:04,960
If you can't see, you can't
disarm the bomb, right?
1451
01:48:05,040 --> 01:48:06,960
Okay, with this much weight,
1452
01:48:07,040 --> 01:48:08,420
you're going to fall
like a brick.
1453
01:48:09,580 --> 01:48:10,960
We've still got about an hour,
1454
01:48:11,040 --> 01:48:12,680
so you should get there
in plenty of time.
1455
01:48:13,880 --> 01:48:15,476
When you get down there,
all you got to do is
1456
01:48:15,500 --> 01:48:16,790
cut one wire, drop the weights,
1457
01:48:16,880 --> 01:48:18,380
and come on home.
1458
01:48:21,880 --> 01:48:23,356
Hand me that wrench
over there, will you?
1459
01:48:23,380 --> 01:48:24,620
Maybe I ought to check and see.
1460
01:48:25,670 --> 01:48:26,710
Yeah, that's a good place.
1461
01:48:27,630 --> 01:48:28,630
There.
1462
01:48:28,710 --> 01:48:30,580
That's loose.
I'll fix that up.
1463
01:48:31,920 --> 01:48:34,580
Bud, you don't have to do this.
1464
01:48:36,080 --> 01:48:37,880
Somebody's got to do it.
1465
01:48:37,960 --> 01:48:39,580
It doesn't have to be you.
1466
01:48:40,420 --> 01:48:41,420
Who, then?
1467
01:48:46,420 --> 01:48:48,170
So I can hear you,
1468
01:48:48,250 --> 01:48:50,330
but I can't talk, right?
1469
01:48:50,420 --> 01:48:53,040
The fluid prevents the larynx
from making sound. Excuse me.
1470
01:48:53,130 --> 01:48:54,500
You'll feel a little strange.
1471
01:48:54,580 --> 01:48:56,170
Yeah? No shit.
1472
01:48:56,250 --> 01:48:58,170
I got to warn you all,
1473
01:48:58,250 --> 01:49:00,130
I'm a pretty lousy typist.
1474
01:49:04,040 --> 01:49:05,420
Moment of truth.
1475
01:49:07,040 --> 01:49:07,830
Come on, let's go.
1476
01:49:07,920 --> 01:49:08,710
Let's go.
1477
01:49:08,790 --> 01:49:10,580
Careful. Easy.
1478
01:49:14,130 --> 01:49:15,380
In the front, clamp it.
1479
01:49:15,460 --> 01:49:16,460
- Okay.
- Thank you.
1480
01:49:16,500 --> 01:49:17,500
Got it.
1481
01:49:19,130 --> 01:49:19,920
Set.
1482
01:49:20,000 --> 01:49:21,080
Set. Clamp?
1483
01:49:21,170 --> 01:49:22,420
Set.
1484
01:49:32,420 --> 01:49:33,920
Okay. Let's rock 'n' roll.
1485
01:49:36,290 --> 01:49:37,330
Crack it.
1486
01:49:38,170 --> 01:49:39,580
Headset.
Headset, please.
1487
01:49:41,630 --> 01:49:42,670
Okay.
1488
01:49:42,750 --> 01:49:45,330
Relax now, Bud.
Just relax.
1489
01:49:45,420 --> 01:49:46,170
Bud.
1490
01:49:46,250 --> 01:49:48,330
- Relax now, Bud.
- Watch me.
1491
01:49:48,420 --> 01:49:50,330
- Okay. Watch me.
- Relax.
1492
01:49:50,420 --> 01:49:52,130
- Watch me.
- Okay. Doing fine.
1493
01:49:52,210 --> 01:49:53,306
Now, don't hold your breath.
Take it in.
1494
01:49:53,330 --> 01:49:55,540
Just let yourself take it in.
1495
01:49:55,630 --> 01:49:58,710
Take it in. That's it.
1496
01:49:58,790 --> 01:50:00,420
- Oh, man.
- Don't hold your breath now.
1497
01:50:00,500 --> 01:50:02,080
Take it in.
There you go.
1498
01:50:02,170 --> 01:50:03,420
Don't hold your breath.
1499
01:50:03,500 --> 01:50:05,000
Take it in. That's it.
There you go.
1500
01:50:05,790 --> 01:50:06,790
Bud!
1501
01:50:06,880 --> 01:50:08,790
This is not normal!
1502
01:50:08,880 --> 01:50:10,960
This is normal!
It'll pass in a second.
1503
01:50:11,040 --> 01:50:12,380
It's perfectly normal.
1504
01:50:12,460 --> 01:50:15,130
- This is normal?
- Perfectly normal.
1505
01:50:15,210 --> 01:50:16,930
We all breathed liquid
for nine months, Bud.
1506
01:50:17,000 --> 01:50:18,380
Your body will remember.
1507
01:50:18,460 --> 01:50:19,250
That's it.
1508
01:50:19,330 --> 01:50:20,500
That's it.
1509
01:50:21,880 --> 01:50:23,290
Perfectly normal.
1510
01:50:23,380 --> 01:50:24,920
Christ, he's breathing.
1511
01:50:25,000 --> 01:50:26,040
Give me that.
1512
01:50:27,670 --> 01:50:28,540
Can you hear me?
1513
01:50:28,630 --> 01:50:30,080
There he goes.
1514
01:50:30,170 --> 01:50:32,080
- Yes? Yes, okay.
- He's got it. That's it.
1515
01:50:32,170 --> 01:50:34,540
Bud, try your keypad.
1516
01:50:46,420 --> 01:50:47,920
Right.
1517
01:50:50,420 --> 01:50:51,540
I already have.
1518
01:50:55,420 --> 01:50:56,420
- Okay.
- Great.
1519
01:50:56,500 --> 01:50:58,170
Let's go.
1520
01:50:58,250 --> 01:50:59,170
Okay.
1521
01:50:59,250 --> 01:51:00,500
That's okay.
I got it.
1522
01:51:01,880 --> 01:51:02,880
I got it.
1523
01:51:04,040 --> 01:51:05,790
Okay, Hippy.
You done yet?
1524
01:51:05,880 --> 01:51:07,500
- Hold on, Jammer.
- Okay, Bud.
1525
01:51:07,580 --> 01:51:09,500
Easy. Easy.
Watch out.
1526
01:51:09,580 --> 01:51:11,500
Watch the side.
Watch the back.
1527
01:51:13,210 --> 01:51:14,380
Careful.
1528
01:51:16,630 --> 01:51:19,170
I rigged in Little Geek's chip,
1529
01:51:19,250 --> 01:51:20,670
the same as Big Geek!
1530
01:51:20,750 --> 01:51:22,830
It should take you
straight there!
1531
01:51:22,920 --> 01:51:25,250
All you have to do is hang on!
1532
01:53:12,500 --> 01:53:13,750
What's his depth?
1533
01:53:13,830 --> 01:53:15,380
3,200 feet.
1534
01:53:15,460 --> 01:53:16,790
Your depth is 3,200 feet.
1535
01:53:16,880 --> 01:53:18,960
You're doing fine.
1536
01:53:19,040 --> 01:53:20,960
You better watch out
for crane wreckage.
1537
01:53:21,040 --> 01:53:22,250
You should be almost to it.
1538
01:53:34,080 --> 01:53:35,630
4,800 feet.
It's official.
1539
01:53:35,710 --> 01:53:37,580
Yeah.
1540
01:53:37,670 --> 01:53:39,000
Bud, according to Monk here,
1541
01:53:39,080 --> 01:53:40,250
you just set a record
1542
01:53:40,330 --> 01:53:41,630
for the deepest suit dive.
1543
01:53:41,710 --> 01:53:43,790
Bet you didn't think
you'd be doing this
1544
01:53:43,880 --> 01:53:45,540
when you got up
this morning, huh?
1545
01:53:54,330 --> 01:53:56,830
One mile down.
Still grinning.
1546
01:54:13,080 --> 01:54:14,750
8,500 feet.
1547
01:54:17,420 --> 01:54:18,540
8,500 feet, Bud.
1548
01:54:18,630 --> 01:54:19,920
Everything okay?
1549
01:54:22,960 --> 01:54:24,226
Ask him about pressure effects...
1550
01:54:24,250 --> 01:54:26,250
Tremors,
vision problems, euphoria.
1551
01:54:28,790 --> 01:54:30,580
Ensign Monk wants to know
how you feel.
1552
01:54:42,960 --> 01:54:45,920
It's starting. It hits
the nervous system first.
1553
01:54:46,000 --> 01:54:48,170
Keep talking, Lindsey.
Let him hear your voice.
1554
01:54:48,250 --> 01:54:50,750
Okay, Bud. Your depth
is 8,900 feet.
1555
01:54:50,830 --> 01:54:51,750
You're doing fine.
1556
01:54:51,830 --> 01:54:53,460
No, Lindsey.
1557
01:54:54,500 --> 01:54:55,630
Talk to him.
1558
01:55:03,460 --> 01:55:06,250
Bud...
there are some...
1559
01:55:07,630 --> 01:55:09,000
some things I need to say.
1560
01:55:11,000 --> 01:55:12,170
It's hard for me, you know.
1561
01:55:14,580 --> 01:55:17,580
It's not easy being
a cast-iron bitch.
1562
01:55:17,670 --> 01:55:19,960
It takes discipline
and years of training.
1563
01:55:22,080 --> 01:55:23,560
A lot of people
don't appreciate that.
1564
01:55:27,330 --> 01:55:28,330
Jesus, I'm sorry
1565
01:55:28,380 --> 01:55:30,060
I can't tell you these
things to your face.
1566
01:55:31,500 --> 01:55:32,750
I have to wait till you're
1567
01:55:32,830 --> 01:55:34,750
alone in the dark,
1568
01:55:34,830 --> 01:55:37,750
freezing, and there's 10,000
feet of water between us.
1569
01:55:37,830 --> 01:55:40,000
Coming up on the big ten thou.
1570
01:55:47,670 --> 01:55:48,790
12,000 feet.
1571
01:55:48,880 --> 01:55:50,146
Jesus, I don't believe
he's doing this.
1572
01:55:50,170 --> 01:55:52,080
Please. Shut up.
1573
01:55:52,170 --> 01:55:53,500
What's wrong with you?
1574
01:55:57,960 --> 01:55:59,380
Bud, how are you doing?
1575
01:56:05,710 --> 01:56:06,710
Bud?
1576
01:56:10,040 --> 01:56:11,290
He's losing it.
1577
01:56:11,380 --> 01:56:13,130
Talk to him.
Keep him with us.
1578
01:56:13,210 --> 01:56:15,000
Coming up on 16,000.
1579
01:56:15,080 --> 01:56:17,330
No, B-Bud,
it's the pressure, all right?
1580
01:56:17,420 --> 01:56:18,660
You have to listen to my voice.
1581
01:56:18,710 --> 01:56:19,790
You have to try.
1582
01:56:19,880 --> 01:56:21,630
Concentrate, all right?
1583
01:56:21,710 --> 01:56:24,290
Just listen to my voice, please.
1584
01:56:24,380 --> 01:56:26,830
17,000 feet.
1585
01:56:26,920 --> 01:56:29,250
Christ almighty, this is insane.
1586
01:56:29,330 --> 01:56:31,580
Bud? I'm not
getting anything.
1587
01:56:37,880 --> 01:56:39,790
- Whoa, whoa, whoa!
Oh, come on! No, no! What?
1588
01:56:39,880 --> 01:56:41,500
Little Geek just folded.
1589
01:56:41,580 --> 01:56:42,750
Jesus!
1590
01:57:33,330 --> 01:57:35,000
He can still make it.
1591
01:57:40,580 --> 01:57:41,630
Bud...
1592
01:57:43,130 --> 01:57:44,580
I know how alone you feel...
1593
01:57:47,170 --> 01:57:50,790
alone in all that
cold blackness.
1594
01:57:54,500 --> 01:57:56,880
But I'm there
in the dark with you.
1595
01:57:56,960 --> 01:57:58,670
Oh, Bud, you're not alone!
1596
01:58:03,790 --> 01:58:04,830
I'm with you.
1597
01:58:06,130 --> 01:58:07,710
I'll always be with you, Bud.
1598
01:58:07,790 --> 01:58:08,790
I promise that.
1599
01:58:22,630 --> 01:58:23,880
How you doing, partner?
1600
01:58:25,830 --> 01:58:27,380
You still with us?
Come back.
1601
01:58:29,000 --> 01:58:31,250
You talk to us, buddy boy.
1602
01:58:31,330 --> 01:58:32,250
Come on.
1603
01:58:32,330 --> 01:58:35,290
Bud. Talk to me, Bud.
1604
01:58:35,380 --> 01:58:36,830
Now, come on.
You hanging in there?
1605
01:58:38,170 --> 01:58:39,960
Just... You have
to talk to me, Bud.
1606
01:58:40,040 --> 01:58:42,880
Please. I need to know
if you're okay.
1607
01:58:58,000 --> 01:59:00,080
You see... You see a light.
1608
01:59:00,170 --> 01:59:01,710
What kind of light, Bud?
1609
01:59:04,210 --> 01:59:05,540
He's hallucinating badly.
1610
01:59:29,250 --> 01:59:30,670
- He made it.
- Oh, my God.
1611
01:59:31,500 --> 01:59:32,500
Oh, man.
1612
01:59:34,420 --> 01:59:35,630
Okay, Bud.
1613
01:59:36,420 --> 01:59:38,710
We'll go step by step.
1614
01:59:38,790 --> 01:59:41,500
Remove the detonator housing
1615
01:59:41,580 --> 01:59:44,460
by unscrewing it
counterclockwise.
1616
02:00:15,630 --> 02:00:17,580
All right, Bud.
1617
02:00:17,670 --> 02:00:19,670
You have to cut the ground wire,
1618
02:00:19,750 --> 02:00:20,830
not the lead wire.
1619
02:00:22,290 --> 02:00:24,750
It's the blue wire
with the white stripe.
1620
02:00:24,830 --> 02:00:27,000
Not, I repeat,
1621
02:00:27,080 --> 02:00:30,250
not the black wire
with the yellow stripe.
1622
02:01:26,670 --> 02:01:28,080
Yes!
1623
02:01:28,170 --> 02:01:29,460
Quiet! Quiet!
Save your air!
1624
02:01:29,540 --> 02:01:32,290
Bud, give me a reading
off your liquid oxygen gauge.
1625
02:01:39,830 --> 02:01:40,830
What?
1626
02:01:42,380 --> 02:01:44,290
It took him 30 minutes
just to get down there!
1627
02:01:44,380 --> 02:01:46,000
Bud, do you hear me?
1628
02:01:46,080 --> 02:01:48,080
You drop your weights
and start back now, Bud!
1629
02:01:48,170 --> 02:01:50,080
That gauge could be wrong!
1630
02:01:50,170 --> 02:01:51,170
Do you hear me?
1631
02:01:51,210 --> 02:01:53,960
Just drop your weights
and start back now.
1632
02:01:54,040 --> 02:01:55,920
Your gauge could be wrong!
1633
02:01:56,000 --> 02:01:57,250
Your gauge could be wrong!
1634
02:01:57,330 --> 02:01:59,710
You drop your weights
and start back now!
1635
02:02:03,710 --> 02:02:05,460
No, you won't stay there!
Do you hear me?
1636
02:02:05,540 --> 02:02:06,670
You drop your weights.
1637
02:02:06,750 --> 02:02:09,330
You can breathe shallow.
Do you hear me?
1638
02:02:09,420 --> 02:02:11,500
Bud, please!
Listen to me, please!
1639
02:02:11,580 --> 02:02:14,630
Goddamn it, you dragged me back
from the bottomless pit.
1640
02:02:14,710 --> 02:02:17,330
You can't leave me here
alone now, please.
1641
02:02:18,500 --> 02:02:20,630
Oh, God, Virgil, please.
1642
02:02:20,710 --> 02:02:22,210
Please.
1643
02:03:04,130 --> 02:03:05,500
I love you.
1644
02:08:12,040 --> 02:08:13,040
Howdy.
1645
02:08:13,880 --> 02:08:16,790
Uh... how you guys doing?
1646
02:09:36,000 --> 02:09:37,080
Deep Core, do you read?
1647
02:09:37,170 --> 02:09:38,880
This is Benthic Explorer. Over.
1648
02:09:38,960 --> 02:09:40,380
Do you hear, Deep Core?
1649
02:09:42,000 --> 02:09:43,420
Deep Core, do you read?
1650
02:09:43,500 --> 02:09:44,830
Do you read me, Deep Core?
1651
02:09:47,670 --> 02:09:48,920
Deep Core, do you read?
1652
02:09:49,000 --> 02:09:50,670
This is Benthic Explorer. Over.
1653
02:09:53,670 --> 02:09:55,380
Hell, yes! We read.
Good of you to join us.
1654
02:09:55,460 --> 02:09:56,580
Copy, Deep Core.
1655
02:09:56,670 --> 02:09:58,540
Hey, I've got them!
1656
02:09:58,630 --> 02:10:00,420
How's that storm going up there?
1657
02:10:00,540 --> 02:10:02,186
Well, it's strange.
It just sort of blew itself out
1658
02:10:02,210 --> 02:10:03,420
all of a sudden.
1659
02:10:03,500 --> 02:10:04,500
Well, hell, son,
1660
02:10:04,540 --> 02:10:05,856
you'd better get
a line down to us.
1661
02:10:05,880 --> 02:10:08,130
We're in moderately
poor shape down here.
1662
02:10:08,210 --> 02:10:10,960
We lost seven people,
including Bud,
1663
02:10:11,040 --> 02:10:12,330
and we're about out of O2,
1664
02:10:12,420 --> 02:10:13,670
so whatever you're gonna do,
1665
02:10:13,750 --> 02:10:15,040
you better do it fast.
1666
02:10:16,920 --> 02:10:17,750
You boys make up your mind
1667
02:10:17,830 --> 02:10:19,330
how to get us out of here yet?
1668
02:10:19,420 --> 02:10:21,960
They're talking about flying in
a DSRV from Norfolk.
1669
02:10:22,040 --> 02:10:25,080
- Right?
- It'll come in to Guantanamo on a C-133.
1670
02:10:25,170 --> 02:10:26,370
Okay, okay, I understand that,
1671
02:10:26,420 --> 02:10:27,780
but how long is
that going to take?
1672
02:10:29,250 --> 02:10:31,210
Hey.
Hey! It's Bud!
1673
02:10:32,080 --> 02:10:33,420
That's impossible.
1674
02:10:35,500 --> 02:10:36,830
No, it's not.
1675
02:10:36,920 --> 02:10:37,790
Do you hear, Deep Core?
1676
02:10:37,880 --> 02:10:39,170
Yes!
1677
02:10:39,250 --> 02:10:40,790
Deep Core, do you read?
Do you read...
1678
02:10:40,880 --> 02:10:43,170
Wa-Wait. We got
a message from Bud.
1679
02:10:43,250 --> 02:10:44,830
Bud?
1680
02:10:44,920 --> 02:10:46,130
What's it say?
1681
02:10:46,210 --> 02:10:47,750
Uh, here.
1682
02:10:49,920 --> 02:10:53,210
Oh, God.
It says, "Virgil Brigman back on the air."
1683
02:10:53,290 --> 02:10:54,750
Yes!
1684
02:11:04,080 --> 02:11:06,580
"Have some new friends
down here."
1685
02:11:16,250 --> 02:11:17,500
What the hell's going on?
1686
02:11:17,580 --> 02:11:20,040
One Night, get to sonar.
1687
02:11:20,130 --> 02:11:21,750
Good God almighty.
1688
02:11:23,790 --> 02:11:27,210
Fellas... I'm getting some
awful big readings here.
1689
02:11:27,290 --> 02:11:29,040
Something's coming up the wall.
1690
02:11:29,130 --> 02:11:31,130
- What is it?
- Whatever it is, it's major!
1691
02:11:52,460 --> 02:11:54,460
Something's definitely
going on down there.
1692
02:11:56,330 --> 02:11:59,380
Active is pinging back
something really big.
1693
02:11:59,460 --> 02:12:01,420
It's huge, and it's coming up
right underneath us.
1694
02:12:01,460 --> 02:12:02,540
Where?
1695
02:12:02,630 --> 02:12:04,540
Where?
It's everywhere.
1696
02:12:04,630 --> 02:12:06,130
There! Starboard bow.
1697
02:12:10,380 --> 02:12:11,830
This is the Benthic Explorer.
1698
02:13:28,540 --> 02:13:30,920
There! Look! Look!
1699
02:13:43,920 --> 02:13:44,960
Help, Cat.
1700
02:14:13,500 --> 02:14:15,250
We should be dead.
1701
02:14:15,330 --> 02:14:16,790
We didn't decompress.
1702
02:14:19,460 --> 02:14:21,290
They must have done
something to us.
1703
02:14:23,630 --> 02:14:24,790
Oh, yeah.
1704
02:14:26,080 --> 02:14:27,960
Yeah, I think
you could say that.
1705
02:14:54,710 --> 02:14:56,830
Ha! Hooo!
1706
02:15:17,790 --> 02:15:18,960
Hi, Brigman.
1707
02:15:20,880 --> 02:15:22,170
Hi, Mrs. Brigman.
115994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.