Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:06,600
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:07,020 --> 00:00:09,065
MANDY: I'm gonna be stuck
here all night, Suze.
3
00:00:09,070 --> 00:00:10,885
I've got to go. I think I've got a lift.
4
00:00:10,890 --> 00:00:12,535
LISA: That's me. Aged 10.
5
00:00:12,540 --> 00:00:15,715
It was taken by the man
who murdered my mother.
6
00:00:15,720 --> 00:00:16,925
- Aah!
- [GRUNTS]
7
00:00:16,930 --> 00:00:18,785
- [PANTING]
- We need to run.
8
00:00:18,790 --> 00:00:19,965
Okay.
9
00:00:19,970 --> 00:00:21,246
LISA: Teresa, I need your help, please,
10
00:00:21,250 --> 00:00:23,485
I think he might've killed my mother.
11
00:00:23,890 --> 00:00:26,155
While I was digging, I
found out that in 1981,
12
00:00:26,160 --> 00:00:28,695
Bulger was arrested
with one Billy Miller.
13
00:00:28,700 --> 00:00:30,045
Gang drug runner.
14
00:00:30,050 --> 00:00:32,295
The guy that killed your ma,
15
00:00:32,900 --> 00:00:35,775
he was methodical, calculating.
16
00:00:35,780 --> 00:00:37,895
We haven't charged him yet and we can't.
17
00:00:37,900 --> 00:00:39,745
- What?
- As soon as I have anything,
18
00:00:39,750 --> 00:00:42,505
I'll let you know, I promise.
19
00:00:42,510 --> 00:00:44,265
LAURA: Are you still seeing that fella?
20
00:00:44,270 --> 00:00:46,815
He's old enough to be your da, though.
21
00:00:46,820 --> 00:00:48,195
Isn't that a bit pervy?
22
00:00:48,200 --> 00:00:49,505
Well, well...
23
00:00:49,510 --> 00:00:52,550
[INDISTINCT YELLING]
24
00:00:54,380 --> 00:00:56,055
TOMMY: Joe got grabbed by the guards,
25
00:00:56,060 --> 00:00:58,095
all wanting to know the same thing...
26
00:00:58,100 --> 00:01:00,105
Who's sleeping with a copper?
27
00:01:00,110 --> 00:01:02,165
[GASPS] Aah!
28
00:01:02,170 --> 00:01:03,645
She's gone to meet some girl
29
00:01:03,650 --> 00:01:05,925
who said she had information about Amy.
30
00:01:05,930 --> 00:01:07,035
Is she okay?
31
00:01:07,040 --> 00:01:09,870
[SCREAMING]
32
00:01:13,110 --> 00:01:15,445
MAN: You get to choose who lives...
33
00:01:15,450 --> 00:01:18,305
Susan or this other girl, Mandy.
34
00:01:18,310 --> 00:01:22,185
[SOBBING] I can't. I can't. Please.
35
00:01:22,190 --> 00:01:24,485
I'll call you at your office
at 5:00 tomorrow
36
00:01:24,490 --> 00:01:26,050
for your decision.
37
00:01:28,330 --> 00:01:32,475
Don't tell anyone
or I'll kill them both.
38
00:01:32,480 --> 00:01:36,575
♪ ♪
39
00:01:38,380 --> 00:01:40,235
[BIRDS CHIRPING]
40
00:01:40,240 --> 00:01:44,445
♪ ♪
41
00:01:46,740 --> 00:01:48,555
TOMMY: So, I'm just to stay here?
42
00:01:48,560 --> 00:01:50,455
No, we need to get you out of here,
43
00:01:50,460 --> 00:01:51,695
but not to Galway.
44
00:01:51,700 --> 00:01:54,045
It's too easy to find you there.
45
00:01:54,050 --> 00:01:55,595
I want to get you to London.
46
00:01:55,600 --> 00:01:57,145
I can't go to London, Dave.
47
00:01:57,150 --> 00:01:58,695
No, you'll be fine.
48
00:02:00,300 --> 00:02:02,085
You'll be okay.
49
00:02:02,090 --> 00:02:03,815
I'll get some money together for you,
50
00:02:03,820 --> 00:02:05,845
and I've a friend you can
stay with for a while.
51
00:02:05,850 --> 00:02:07,075
He'll help you get a job.
52
00:02:07,080 --> 00:02:09,575
The only reason they're after me
is because of you, isn't it?
53
00:02:09,580 --> 00:02:11,526
So, why the fuck do I have
to change my whole life?
54
00:02:11,530 --> 00:02:13,825
What the fuck are you doing?
Why is it all on me?
55
00:02:13,830 --> 00:02:15,135
Right now,
56
00:02:15,140 --> 00:02:18,155
the only thing that matters
is getting you safe.
57
00:02:18,760 --> 00:02:21,245
If they find you...
58
00:02:21,250 --> 00:02:23,175
I can't let anything happen
to you, Tommy.
59
00:02:23,180 --> 00:02:27,385
♪ ♪
60
00:02:30,910 --> 00:02:35,115
♪ ♪
61
00:02:35,810 --> 00:02:39,955
[INTENSE MUSIC PLAYING]
62
00:02:39,960 --> 00:02:44,165
♪ ♪
63
00:02:49,140 --> 00:02:53,345
♪ ♪
64
00:02:58,320 --> 00:03:02,525
♪ ♪
65
00:03:07,800 --> 00:03:10,415
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
66
00:03:10,420 --> 00:03:14,625
♪ ♪
67
00:03:17,130 --> 00:03:21,335
♪ ♪
68
00:03:24,140 --> 00:03:28,345
♪ ♪
69
00:03:31,150 --> 00:03:33,975
[STRUGGLING] Help me!
70
00:03:33,980 --> 00:03:36,980
Help me! Please!
71
00:03:38,050 --> 00:03:40,015
[CRYING]
72
00:03:40,020 --> 00:03:44,225
♪ ♪
73
00:03:45,820 --> 00:03:48,745
[SIREN WAILING]
74
00:03:48,750 --> 00:03:50,355
DAVID: We know he was stalking Amy
75
00:03:50,360 --> 00:03:52,095
while she lived with Susan.
76
00:03:52,100 --> 00:03:54,615
He was always planning on taking both.
77
00:03:54,620 --> 00:03:56,895
Or reacting to me.
78
00:03:56,900 --> 00:03:58,315
He didn't tell you anything else
79
00:03:58,320 --> 00:04:00,045
about this other girl, Mandy?
80
00:04:00,050 --> 00:04:02,155
Surname?
81
00:04:02,160 --> 00:04:04,185
DISPATCHER: Control to Delta One.
82
00:04:05,390 --> 00:04:06,935
Go for Delta One, over.
83
00:04:06,940 --> 00:04:09,595
We've just had a report in
from Rathkilly Gardai,
84
00:04:09,600 --> 00:04:12,045
a woman's been attacked
in her home, Sinead Clarke,
85
00:04:12,050 --> 00:04:14,575
and she says
her granddaughter's missing.
86
00:04:15,880 --> 00:04:18,465
You have a name for the granddaughter?
87
00:04:18,470 --> 00:04:20,360
Checking now, standby.
88
00:04:23,650 --> 00:04:25,160
I'll tell Brennan.
89
00:04:29,720 --> 00:04:30,955
DAVID: Brennan.
90
00:04:31,860 --> 00:04:33,685
[INDISTINCT CONVERSATION]
91
00:04:33,690 --> 00:04:36,035
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
92
00:04:36,040 --> 00:04:40,245
♪ ♪
93
00:04:41,280 --> 00:04:45,485
♪ ♪
94
00:04:46,600 --> 00:04:48,805
Delta One to Control.
95
00:04:48,810 --> 00:04:50,665
Control to Delta One, go ahead.
96
00:04:50,670 --> 00:04:54,155
Still waiting for a name
on that girl who got abducted.
97
00:04:54,160 --> 00:04:57,295
The missing girl's name is Mandy Clarke.
98
00:04:57,300 --> 00:04:58,985
What's the address?
99
00:04:58,990 --> 00:05:01,215
34 Dunraven Street.
100
00:05:01,720 --> 00:05:03,065
Tell them I'll be right over.
101
00:05:03,070 --> 00:05:04,676
I just have to stop to speak
to Frances Reynolds
102
00:05:04,680 --> 00:05:05,925
at Castlemoy Station first.
103
00:05:05,930 --> 00:05:08,275
All received.
104
00:05:08,280 --> 00:05:11,055
I can't. I can't face
Susan's mother knowing
105
00:05:11,060 --> 00:05:12,995
what he's asked me, and I can't do this
106
00:05:13,000 --> 00:05:14,965
knowing he's gonna call
in just a few hours.
107
00:05:14,970 --> 00:05:17,425
Lisa, he's just messing
with your head, don't let him.
108
00:05:17,430 --> 00:05:20,385
- My head is so fucked already.
- I know.
109
00:05:20,390 --> 00:05:23,425
It's deliberate psychological
torture and I know it's hard,
110
00:05:23,430 --> 00:05:25,085
but it gives us a chance to lay a trap.
111
00:05:25,090 --> 00:05:26,370
We can tap the phone lines.
112
00:05:28,170 --> 00:05:30,180
It won't work.
113
00:05:32,340 --> 00:05:34,405
We have to try something.
114
00:05:36,510 --> 00:05:38,055
[SIGHS]
115
00:05:38,060 --> 00:05:41,675
[TELEPHONE RINGING]
116
00:05:41,680 --> 00:05:45,885
♪ ♪
117
00:05:45,890 --> 00:05:47,955
DAVID: Mrs. Reynolds?
118
00:05:48,710 --> 00:05:50,395
Detective Sergeant Brennan
will drive you
119
00:05:50,400 --> 00:05:51,405
to Rathkilly Station,
120
00:05:51,410 --> 00:05:53,130
where we'll make the appeal
for information.
121
00:05:56,940 --> 00:05:58,530
Are you able for it, Mrs. Reynolds?
122
00:06:00,880 --> 00:06:04,395
I'll do anything that'll help
bring my girls back home.
123
00:06:04,400 --> 00:06:08,605
♪ ♪
124
00:06:09,860 --> 00:06:11,135
REPORTER: It's 9:30 a.m.
125
00:06:11,140 --> 00:06:12,965
and here's our latest traffic update.
126
00:06:12,970 --> 00:06:15,085
There've been delays
for motorists this morning
127
00:06:15,090 --> 00:06:16,470
after a collision on...
128
00:06:20,280 --> 00:06:22,586
Right. We have to go to the
press conference in Rathkilly,
129
00:06:22,591 --> 00:06:25,041
and we'll be at your office
at 5:00 when he calls.
130
00:06:29,800 --> 00:06:31,815
Are you okay?
131
00:06:31,820 --> 00:06:33,415
Yeah.
132
00:06:34,420 --> 00:06:36,175
I'll see you there.
133
00:06:36,180 --> 00:06:40,385
♪ ♪
134
00:06:43,780 --> 00:06:47,985
♪ ♪
135
00:06:52,340 --> 00:06:56,545
♪ ♪
136
00:06:57,720 --> 00:07:01,445
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
137
00:07:01,450 --> 00:07:05,655
♪ ♪
138
00:07:07,590 --> 00:07:11,795
♪ ♪
139
00:07:13,770 --> 00:07:17,975
♪ ♪
140
00:07:19,880 --> 00:07:21,635
Excuse me.
141
00:07:21,640 --> 00:07:23,295
- Yeah, thank you.
- Thanks.
142
00:07:23,300 --> 00:07:25,305
Detective Inspector David Burkely.
143
00:07:25,310 --> 00:07:27,405
Leading the investigation.
144
00:07:27,410 --> 00:07:29,620
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
145
00:07:35,000 --> 00:07:36,825
Shall we go in?
146
00:07:36,830 --> 00:07:41,035
♪ ♪
147
00:07:45,110 --> 00:07:47,215
In the last while,
148
00:07:47,220 --> 00:07:50,285
have you noticed any change
in her, her behavior?
149
00:07:50,290 --> 00:07:54,295
I'd say she's changed a bit
over the last few months,
150
00:07:54,990 --> 00:07:59,265
dressing a bit more... grown up
151
00:07:59,270 --> 00:08:02,955
and going out more than I wanted her to.
152
00:08:02,960 --> 00:08:04,970
[CRYING] She's only 15.
153
00:08:07,070 --> 00:08:09,955
Do you know of any boyfriend?
154
00:08:10,560 --> 00:08:12,250
Or anyone she was seeing?
155
00:08:14,730 --> 00:08:16,105
No.
156
00:08:16,110 --> 00:08:18,865
I've asked her, but... [SIGHS]
157
00:08:18,870 --> 00:08:20,935
She just says...
158
00:08:20,940 --> 00:08:24,155
"Nan, what a big nose you've got".
159
00:08:24,160 --> 00:08:28,365
♪ ♪
160
00:08:32,020 --> 00:08:34,505
FRANK: None of the neighbors
heard anything, but, uh,
161
00:08:34,510 --> 00:08:37,055
a couple of them did mention
having seen Mandy
162
00:08:37,060 --> 00:08:39,025
with an older man.
163
00:08:39,030 --> 00:08:41,335
Do they know who he is?
164
00:08:41,340 --> 00:08:43,825
If they do, they're not saying.
165
00:08:43,830 --> 00:08:46,045
Apparently, she's a bit of a wild one.
166
00:08:47,250 --> 00:08:49,035
Did forensics find anything?
167
00:08:49,040 --> 00:08:53,245
Um, about £400 in cash
in her underwear drawer.
168
00:08:53,250 --> 00:08:55,245
- Could be from the older man.
- Yeah.
169
00:08:55,250 --> 00:08:57,215
And the same type of talcum powder
170
00:08:57,220 --> 00:08:59,705
they found at Amy Reynolds'
where he broke in.
171
00:08:59,710 --> 00:09:02,535
It's likely he used the same
kind of surgical gloves.
172
00:09:02,540 --> 00:09:04,605
So, no fingerprints.
173
00:09:04,610 --> 00:09:08,015
No. Just at the minute, it's just...
174
00:09:08,020 --> 00:09:10,745
Mandy and her grandmother's and...
175
00:09:10,750 --> 00:09:13,505
One of... one of her...
176
00:09:13,510 --> 00:09:16,135
girlfriends who used
to sleep over a lot.
177
00:09:16,140 --> 00:09:18,065
What's the friend's name?
178
00:09:18,070 --> 00:09:20,550
Um... Ger!
179
00:09:21,970 --> 00:09:24,035
What was the name
of the best friend again?
180
00:09:24,040 --> 00:09:26,135
Laura Doolin.
181
00:09:27,840 --> 00:09:30,010
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
182
00:09:40,060 --> 00:09:42,305
Laura?
183
00:09:42,310 --> 00:09:44,930
You're Laura, aren't you?
Mandy's friend?
184
00:09:50,310 --> 00:09:53,095
I'm Lisa Wallace, I'm a journalist.
185
00:09:53,100 --> 00:09:55,065
Can we talk?
186
00:09:55,070 --> 00:09:56,870
[ENGINE STARTS]
187
00:09:59,320 --> 00:10:02,535
Your mom said you already
spoke to the police.
188
00:10:02,540 --> 00:10:04,075
They talked to me.
189
00:10:05,080 --> 00:10:07,125
'Cause you had nothing to tell them?
190
00:10:08,430 --> 00:10:10,515
I wouldn't tell them if I did.
191
00:10:12,120 --> 00:10:13,655
Why not?
192
00:10:15,260 --> 00:10:18,265
I don't wanna end up dead like Mandy.
193
00:10:18,270 --> 00:10:20,270
What makes you think she's dead?
194
00:10:23,690 --> 00:10:26,070
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
195
00:10:29,930 --> 00:10:31,995
Laura, if you know something...
196
00:10:33,700 --> 00:10:35,765
I swear to you,
I won't put it in the paper
197
00:10:35,770 --> 00:10:37,455
or tell anyone else.
198
00:10:37,460 --> 00:10:40,145
It's not about that,
I just want to save Mandy.
199
00:10:40,150 --> 00:10:44,355
♪ ♪
200
00:10:47,020 --> 00:10:51,225
♪ ♪
201
00:10:53,850 --> 00:10:55,745
[TELEPHONE RINGING]
202
00:10:55,750 --> 00:10:58,405
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
203
00:10:58,410 --> 00:10:59,925
POLICEMAN: Hello, Rathkilly Station,
204
00:10:59,930 --> 00:11:01,980
how can we help you?
205
00:11:11,180 --> 00:11:13,265
FRANCES: Lisa!
206
00:11:13,270 --> 00:11:14,575
Quick, come in here.
207
00:11:14,580 --> 00:11:16,825
I want you to meet Mandy's grandmother.
208
00:11:18,430 --> 00:11:20,455
Uh, no, no. I can't intrude.
209
00:11:20,460 --> 00:11:22,115
No, you're welcome, come on.
210
00:11:22,120 --> 00:11:23,765
DAVID: We believe the perpetrator drove
211
00:11:23,770 --> 00:11:26,595
directly with Mandy Clarke to Castlemoy,
212
00:11:26,600 --> 00:11:29,605
where she called Susan
Reynolds at 9:27 p.m.
213
00:11:32,550 --> 00:11:34,405
That journey takes 15 minutes
214
00:11:34,410 --> 00:11:36,915
if you go by the fastest route,
which is Fernwood Road,
215
00:11:36,920 --> 00:11:40,015
but he could easily have also taken
Saint John's Road or Hillview.
216
00:11:40,020 --> 00:11:43,005
We're looking for any CCTV
from all three areas
217
00:11:43,010 --> 00:11:44,725
that we can match to cars
218
00:11:44,730 --> 00:11:47,735
that have already been caught
on CCTV at Kilpedder
219
00:11:47,740 --> 00:11:49,145
last Tuesday night.
220
00:11:49,150 --> 00:11:50,865
That's assuming he used the same car.
221
00:11:50,870 --> 00:11:52,825
Which may very well not be the case,
222
00:11:52,830 --> 00:11:54,395
but we got to start somewhere.
223
00:11:54,400 --> 00:11:56,915
We're also interviewing
all known sex offenders
224
00:11:56,920 --> 00:11:57,935
in all three areas,
225
00:11:57,940 --> 00:12:00,606
we wanna know their whereabouts
at the time in question,
226
00:12:00,610 --> 00:12:02,925
particularly if they're
known to travel between
227
00:12:02,930 --> 00:12:05,265
Rathkilly, Kilpedder and Castlemoy.
228
00:12:05,270 --> 00:12:08,405
Now, if anyone fits that criteria,
I want them picked up,
229
00:12:08,410 --> 00:12:11,405
and I want them held until
after 5:00 p.m. this evening,
230
00:12:11,410 --> 00:12:13,205
at which point I'll interview them.
231
00:12:13,210 --> 00:12:14,935
Any questions?
232
00:12:14,940 --> 00:12:16,595
- No.
- No.
233
00:12:16,600 --> 00:12:17,605
Right.
234
00:12:17,610 --> 00:12:20,705
I have a witness appeal in 15,
so, on you go.
235
00:12:20,710 --> 00:12:22,580
Carey, Gough...
236
00:12:25,840 --> 00:12:27,595
... this is Detective Sergeant Brennan.
237
00:12:27,600 --> 00:12:29,706
He's been working with me
on the Reynolds girls abductions.
238
00:12:29,710 --> 00:12:30,915
How are you?
239
00:12:30,920 --> 00:12:33,745
He drove the mother down
from Castlemoy for the appeal.
240
00:12:33,750 --> 00:12:35,165
What do you think?
241
00:12:35,170 --> 00:12:36,825
Let's divide up the territory.
242
00:12:37,130 --> 00:12:39,495
I'd say the county boundary
is about halfway between,
243
00:12:39,500 --> 00:12:41,375
so it makes sense
to draw the line there.
244
00:12:41,380 --> 00:12:43,045
- Agreed?
- Sounds good.
245
00:12:43,050 --> 00:12:44,065
Understood.
246
00:12:44,070 --> 00:12:47,175
FRANCES: She's done so much
to bring attention to our girls.
247
00:12:47,180 --> 00:12:51,585
She came yesterday
to tell Susan about my Amy.
248
00:12:52,170 --> 00:12:53,475
LISA: Yeah.
249
00:12:53,480 --> 00:12:55,525
Yeah, I've met Susan a few times.
250
00:12:55,530 --> 00:12:58,045
I hope you can meet my Mandy, too.
251
00:12:58,050 --> 00:12:59,355
She can be a bit wild,
252
00:12:59,360 --> 00:13:01,595
but I can't really blame her for that.
253
00:13:01,600 --> 00:13:04,500
We've been on our own
since we lost her mom.
254
00:13:06,200 --> 00:13:09,095
[CRYING] She's all I've got, Lisa.
255
00:13:09,100 --> 00:13:10,175
I'm so sorry.
256
00:13:10,180 --> 00:13:12,215
She lost her mom too.
257
00:13:12,220 --> 00:13:13,805
Poor love.
258
00:13:15,410 --> 00:13:17,535
Thank God you're here helping us
259
00:13:17,540 --> 00:13:19,555
to bring our girls home.
260
00:13:20,560 --> 00:13:23,045
[KNOCK ON DOOR]
261
00:13:23,050 --> 00:13:24,600
They're ready for you.
262
00:13:27,530 --> 00:13:29,245
REPORTER: Both women have expressed
263
00:13:29,250 --> 00:13:31,355
their devastation and heartbreak
264
00:13:31,360 --> 00:13:34,045
and appeal to the public for information
265
00:13:34,050 --> 00:13:36,500
and for any witnesses to come forward.
266
00:13:38,850 --> 00:13:42,745
How is it he can take
two of them on one night
267
00:13:42,750 --> 00:13:45,275
and still nobody sees anything?
268
00:13:45,280 --> 00:13:47,855
And will continue to do
all that they can...
269
00:13:47,860 --> 00:13:49,545
Maybe they did,
270
00:13:49,550 --> 00:13:52,165
and they're too fond
of their kneecaps to speak up.
271
00:13:52,170 --> 00:13:54,585
It can't be the Provos.
272
00:13:54,590 --> 00:13:56,865
- Can it?
- Eh...
273
00:13:56,870 --> 00:13:58,585
Gang maybe.
274
00:13:58,590 --> 00:14:00,175
Christ.
275
00:14:00,180 --> 00:14:02,205
They're so young.
276
00:14:03,110 --> 00:14:04,795
That one must be.
277
00:14:04,800 --> 00:14:07,875
I heard Evans was bragging
that he fucked her.
278
00:14:07,880 --> 00:14:09,875
Evans in "B" wing?
279
00:14:09,880 --> 00:14:11,170
Yeah.
280
00:14:15,230 --> 00:14:17,260
Well, when will she be back?
281
00:14:19,400 --> 00:14:21,610
Can you get a message to her to call me?
282
00:14:23,310 --> 00:14:26,375
Yeah. It's very urgent.
283
00:14:26,380 --> 00:14:29,040
Can you tell her
it's about Mandy Clarke?
284
00:14:31,600 --> 00:14:32,820
Thank you.
285
00:14:39,320 --> 00:14:40,975
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
286
00:14:40,980 --> 00:14:43,390
[DOOR CLOSES]
287
00:14:51,260 --> 00:14:52,635
You're Evans?
288
00:14:52,640 --> 00:14:54,425
I heard you know a Mandy Clarke,
289
00:14:54,430 --> 00:14:56,305
the one who's gone missing.
290
00:14:57,410 --> 00:14:59,125
I heard you fucked her.
291
00:14:59,130 --> 00:15:01,995
[CHUCKLES]
292
00:15:02,000 --> 00:15:03,570
You heard wrong.
293
00:15:10,010 --> 00:15:11,765
[EXHALES]
294
00:15:11,770 --> 00:15:15,975
♪ ♪
295
00:15:16,700 --> 00:15:18,975
I just want to try and find Mandy Clarke
296
00:15:18,980 --> 00:15:21,565
before she gets killed.
297
00:15:21,570 --> 00:15:24,155
My daughter, she thinks
it's the same guy
298
00:15:24,160 --> 00:15:25,985
who killed her mother.
299
00:15:25,990 --> 00:15:27,955
Get her to come in and see me then,
300
00:15:27,960 --> 00:15:30,005
she can ask me herself.
301
00:15:30,610 --> 00:15:32,025
I'd love to talk to your daughter
302
00:15:32,030 --> 00:15:34,625
about fuckin' nice little schoolgirls.
303
00:15:35,830 --> 00:15:37,435
Do you have a picture of your daughter
304
00:15:37,440 --> 00:15:38,685
when she was a kid,
305
00:15:38,690 --> 00:15:40,925
so when she comes in here, I can...
306
00:15:40,930 --> 00:15:44,295
You're going to tell me everything
307
00:15:44,300 --> 00:15:46,275
you know about Mandy Clarke.
308
00:15:46,280 --> 00:15:48,715
- I don't know her.
- Where did you fuck her?!
309
00:15:48,720 --> 00:15:51,280
- A place where you fuck schoolgirls!
- Where?!
310
00:15:56,980 --> 00:15:58,575
Hi, I'm Lisa Wallace.
311
00:15:58,580 --> 00:15:59,785
I think we spoke on the phone
312
00:15:59,790 --> 00:16:01,335
about your patient Billy Miller.
313
00:16:01,340 --> 00:16:03,705
Yeah, and, as I explained,
314
00:16:03,710 --> 00:16:05,425
I can't share patient information.
315
00:16:05,430 --> 00:16:08,035
But I think he might have
information about a murder.
316
00:16:08,040 --> 00:16:09,145
[EXHALES]
317
00:16:09,150 --> 00:16:11,355
I'm sorry. I can't.
318
00:16:11,360 --> 00:16:12,950
MAN: I think he's dead.
319
00:16:17,400 --> 00:16:20,095
He stopped coming a few months ago.
320
00:16:20,100 --> 00:16:21,995
And I saw him lying on Parnell Street,
321
00:16:22,000 --> 00:16:24,225
he was back on the gear.
322
00:16:25,330 --> 00:16:27,405
Why do you think he's dead?
323
00:16:27,410 --> 00:16:29,685
'Cause I've seen it before.
324
00:16:29,690 --> 00:16:31,760
He wasn't long for this world.
325
00:16:35,280 --> 00:16:39,285
If you hear anything more,
please give me a call.
326
00:16:39,970 --> 00:16:42,245
[PAGER BEEPING]
327
00:16:42,250 --> 00:16:46,455
♪ ♪
328
00:16:49,250 --> 00:16:52,085
[POLICE RADIO CHATTER]
329
00:16:52,090 --> 00:16:55,085
We found six places with CCTV on routes
330
00:16:55,090 --> 00:16:56,635
between here and Castlemoy.
331
00:16:56,640 --> 00:16:59,085
So, myself and Carey
will take half each.
332
00:16:59,090 --> 00:17:00,505
Is there enough men to cover that?
333
00:17:00,510 --> 00:17:02,545
Yeah, I've canceled
all time off at Castlemoy.
334
00:17:02,550 --> 00:17:04,045
I bet you that made you popular.
335
00:17:04,050 --> 00:17:05,385
- Well done.
- Mm.
336
00:17:05,690 --> 00:17:08,035
The type of rope used
on Sinead Clarke...
337
00:17:08,040 --> 00:17:10,175
you can buy at any hardware
store in Ireland.
338
00:17:10,180 --> 00:17:11,625
Of course you can.
339
00:17:11,630 --> 00:17:13,525
Keep me updated with
any new information,
340
00:17:13,530 --> 00:17:15,175
make sure to share
everything with Carey.
341
00:17:15,180 --> 00:17:16,565
- Will do.
- Alright.
342
00:17:16,570 --> 00:17:18,910
[SIREN WAILING]
343
00:17:20,810 --> 00:17:23,255
Five minutes.
344
00:17:24,160 --> 00:17:27,775
[DOOR CLOSES]
345
00:17:27,780 --> 00:17:28,845
What happened?
346
00:17:28,850 --> 00:17:30,505
I found out something for you.
347
00:17:30,510 --> 00:17:32,545
A guy in here by the name of Evans,
348
00:17:32,550 --> 00:17:35,645
a pedophile, he slept with Mandy,
349
00:17:35,650 --> 00:17:38,655
at a brothel he said, in Rathkilly.
350
00:17:38,660 --> 00:17:40,725
I have the address.
351
00:17:40,730 --> 00:17:44,935
♪ ♪
352
00:17:48,460 --> 00:17:50,355
I did it for you, Lisa.
353
00:17:50,360 --> 00:17:54,565
♪ ♪
354
00:17:55,290 --> 00:17:59,495
♪ ♪
355
00:18:00,090 --> 00:18:02,255
REPORTER: Police held
a press conference this morning
356
00:18:02,260 --> 00:18:04,775
for the missing girls
Amy Reynolds, Susan Reynolds
357
00:18:04,780 --> 00:18:05,975
and Mandy Clarke.
358
00:18:05,980 --> 00:18:09,175
We'll have more on that story
at 2:00 but first the weather.
359
00:18:09,180 --> 00:18:12,520
[CHURCH BELL TOLLS]
360
00:18:14,900 --> 00:18:17,245
[BIRDS CHIRPING]
361
00:18:17,250 --> 00:18:21,455
♪ ♪
362
00:18:26,770 --> 00:18:30,975
♪ ♪
363
00:18:36,090 --> 00:18:40,295
♪ ♪
364
00:18:45,410 --> 00:18:49,615
♪ ♪
365
00:18:54,900 --> 00:18:59,105
♪ ♪
366
00:19:04,220 --> 00:19:08,425
♪ ♪
367
00:19:13,750 --> 00:19:17,955
♪ ♪
368
00:19:23,070 --> 00:19:27,275
♪ ♪
369
00:19:28,840 --> 00:19:33,045
♪ ♪
370
00:19:34,430 --> 00:19:38,635
♪ ♪
371
00:19:40,230 --> 00:19:44,435
♪ ♪
372
00:19:45,990 --> 00:19:50,195
♪ ♪
373
00:19:51,620 --> 00:19:54,830
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
374
00:19:57,450 --> 00:19:59,515
Who's that?
375
00:20:00,520 --> 00:20:03,245
Lon McDermott, 38.
376
00:20:03,550 --> 00:20:05,855
He lives just two streets
from Mandy's school,
377
00:20:05,860 --> 00:20:08,755
he's been charged with rape
twice, never been convicted.
378
00:20:09,360 --> 00:20:10,735
It could be our older man.
379
00:20:10,740 --> 00:20:12,695
Yeah, we've more reports
of that coming in
380
00:20:12,700 --> 00:20:15,115
from Mandy's school friends.
381
00:20:15,120 --> 00:20:17,465
- Bring him in.
- Sure.
382
00:20:17,470 --> 00:20:19,065
Excuse me, sir.
383
00:20:19,070 --> 00:20:20,275
Thanks.
384
00:20:20,880 --> 00:20:22,775
Is Lisa Wallace here right now?
385
00:20:22,780 --> 00:20:25,155
No, she called about 10 minutes ago
386
00:20:25,160 --> 00:20:27,065
and left a message.
387
00:20:27,070 --> 00:20:29,165
Shit, she's gone there herself.
388
00:20:30,070 --> 00:20:31,955
Lisa Wallace has a lead on Mandy Clarke.
389
00:20:31,960 --> 00:20:35,205
She's been working in a brothel,
27 Ardglen Street.
390
00:20:35,210 --> 00:20:36,795
- Alright.
- Come on, Ger.
391
00:20:36,800 --> 00:20:39,036
Boss, do you want me to send
a team to pick up McDermott?
392
00:20:39,040 --> 00:20:41,355
- Yeah, just catch us up, yeah?
- Will do.
393
00:20:41,360 --> 00:20:43,975
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
394
00:20:43,980 --> 00:20:48,185
♪ ♪
395
00:20:50,090 --> 00:20:53,015
[BIRDS CHIRPING]
396
00:20:53,020 --> 00:20:57,225
♪ ♪
397
00:21:00,100 --> 00:21:04,305
♪ ♪
398
00:21:07,170 --> 00:21:11,375
♪ ♪
399
00:21:14,250 --> 00:21:18,455
♪ ♪
400
00:21:22,570 --> 00:21:26,775
♪ ♪
401
00:21:30,920 --> 00:21:35,125
♪ ♪
402
00:21:39,660 --> 00:21:43,865
♪ ♪
403
00:21:48,530 --> 00:21:52,735
♪ ♪
404
00:21:57,430 --> 00:22:01,635
♪ ♪
405
00:22:06,300 --> 00:22:10,505
♪ ♪
406
00:22:15,210 --> 00:22:17,515
[WARDROBE DOOR CREAKING]
407
00:22:17,520 --> 00:22:21,725
♪ ♪
408
00:22:25,940 --> 00:22:30,145
♪ ♪
409
00:22:34,120 --> 00:22:38,325
♪ ♪
410
00:22:42,370 --> 00:22:46,575
♪ ♪
411
00:22:50,550 --> 00:22:54,755
♪ ♪
412
00:22:58,980 --> 00:23:01,455
♪ ♪
413
00:23:01,460 --> 00:23:05,665
♪ ♪
414
00:23:06,980 --> 00:23:11,185
♪ ♪
415
00:23:12,300 --> 00:23:14,405
[DOOR CREAKS]
416
00:23:14,410 --> 00:23:18,615
♪ ♪
417
00:23:20,520 --> 00:23:24,725
♪ ♪
418
00:23:26,590 --> 00:23:30,795
♪ ♪
419
00:23:32,670 --> 00:23:36,875
♪ ♪
420
00:23:38,740 --> 00:23:42,945
♪ ♪
421
00:23:45,020 --> 00:23:49,225
♪ ♪
422
00:23:51,100 --> 00:23:55,305
♪ ♪
423
00:23:57,000 --> 00:24:00,725
[MUSIC INTENSIFIES]
424
00:24:00,730 --> 00:24:04,935
♪ ♪
425
00:24:08,320 --> 00:24:12,525
♪ ♪
426
00:24:15,710 --> 00:24:19,915
♪ ♪
427
00:24:23,300 --> 00:24:26,165
[DOOR SLAMS]
428
00:24:26,170 --> 00:24:28,270
[LIQUID SLOSHING]
429
00:24:32,100 --> 00:24:33,625
Hello?
430
00:24:33,630 --> 00:24:35,105
Let me out!
431
00:24:35,110 --> 00:24:37,525
[FIRE WHOOSHES]
432
00:24:37,530 --> 00:24:40,695
[PANTING]
433
00:24:41,000 --> 00:24:42,525
Help!
434
00:24:42,530 --> 00:24:45,495
Hello? Hey!
435
00:24:45,500 --> 00:24:46,565
Let me out!
436
00:24:46,570 --> 00:24:50,185
[PANTING]
437
00:24:50,190 --> 00:24:51,775
[COUGHS]
438
00:24:51,780 --> 00:24:53,535
Help!
439
00:24:53,540 --> 00:24:57,745
♪ ♪
440
00:24:59,820 --> 00:25:00,855
[PANTING]
441
00:25:00,860 --> 00:25:03,165
Help! Help!
442
00:25:03,170 --> 00:25:07,135
[PANTING]
443
00:25:07,140 --> 00:25:08,900
[COUGHING]
444
00:25:11,830 --> 00:25:14,145
Help! Help!
445
00:25:14,150 --> 00:25:18,355
♪ ♪
446
00:25:20,290 --> 00:25:24,495
♪ ♪
447
00:25:26,430 --> 00:25:30,635
♪ ♪
448
00:25:32,580 --> 00:25:35,955
[COUGHING]
449
00:25:35,960 --> 00:25:37,995
I've got you, come on.
450
00:25:38,000 --> 00:25:42,040
[SIRENS WAILING]
451
00:25:44,830 --> 00:25:48,350
[POLICE RADIO CHATTER]
452
00:25:55,880 --> 00:25:57,460
You holding up alright?
453
00:25:59,880 --> 00:26:02,115
Seems like no one saw who did it.
454
00:26:02,120 --> 00:26:04,465
We're starting house-to-house calls now.
455
00:26:05,370 --> 00:26:06,605
David...
456
00:26:06,610 --> 00:26:09,865
- [VEHICLE DOOR CLOSES]
- Put your mask back on.
457
00:26:09,870 --> 00:26:11,745
I didn't want to show you
this in front of him,
458
00:26:11,750 --> 00:26:13,385
but, look, David.
459
00:26:14,590 --> 00:26:16,445
Jesus, it's Gough.
460
00:26:16,450 --> 00:26:17,685
You need to lock him up.
461
00:26:17,690 --> 00:26:19,065
I need to show this to Carey,
462
00:26:19,070 --> 00:26:20,655
find out where the fuck Gough is.
463
00:26:20,660 --> 00:26:22,205
You need to lock him up.
464
00:26:22,210 --> 00:26:25,225
If it is him, it's our only
chance to stop him.
465
00:26:25,230 --> 00:26:26,855
If he was telling me the truth,
466
00:26:26,860 --> 00:26:29,285
Susan and Mandy could still
be alive, until he calls me...
467
00:26:29,290 --> 00:26:31,215
Lisa, stop.
468
00:26:31,220 --> 00:26:34,295
You've done enough, and you
nearly got yourself killed.
469
00:26:34,300 --> 00:26:37,845
I need you to be ready
at 5:00 when he calls.
470
00:26:37,850 --> 00:26:39,790
Please, put that mask back on.
471
00:26:41,130 --> 00:26:43,370
[INHALES DEEPLY]
472
00:26:46,580 --> 00:26:50,545
[INDISTINCT CONVERSATION]
473
00:26:50,550 --> 00:26:54,755
♪ ♪
474
00:26:56,730 --> 00:26:58,275
[INHALES DEEPLY]
475
00:26:58,280 --> 00:27:02,485
♪ ♪
476
00:27:03,080 --> 00:27:07,015
[MULTIPLE CLOCKS TICKING]
477
00:27:07,020 --> 00:27:08,950
DAVID: Find out where Gough is.
478
00:27:12,330 --> 00:27:14,225
FRANK: Control to Bravo.
479
00:27:14,230 --> 00:27:17,915
I need the whereabouts
of Detective Sergeant Gough.
480
00:27:17,920 --> 00:27:20,160
DISPATCHER: He left the station
just after you.
481
00:27:22,520 --> 00:27:24,065
DAVID: Well?
482
00:27:24,070 --> 00:27:26,925
Gough left the station
a minute after we did.
483
00:27:26,930 --> 00:27:28,485
He told the Duty Sergeant
484
00:27:28,490 --> 00:27:30,485
he was going to arrest Lon McDermott,
485
00:27:30,490 --> 00:27:32,716
- but he hasn't done that either.
- Did he send a team there?
486
00:27:32,720 --> 00:27:35,015
No, and he was supposed
to come here straight after.
487
00:27:35,620 --> 00:27:37,615
Could he have beaten us
here to torch the place?
488
00:27:37,620 --> 00:27:39,385
[CHUCKLES] I don't see how.
489
00:27:39,390 --> 00:27:42,465
He could've sent someone
ahead of us to do it.
490
00:27:42,470 --> 00:27:44,735
- I've known Gough forever.
- Yeah!
491
00:27:44,740 --> 00:27:47,155
Yet he's hanging around
a brothel with underage girls
492
00:27:47,160 --> 00:27:49,355
getting his photo taken under your nose!
493
00:27:49,360 --> 00:27:51,995
He knew you were coming here,
now he's nowhere to be found.
494
00:27:52,000 --> 00:27:54,295
Maybe he was scared
we'd find that photo,
495
00:27:54,300 --> 00:27:55,815
and he's gone to ground.
496
00:27:55,820 --> 00:27:57,335
Where would he run to?
497
00:27:58,240 --> 00:28:01,135
I had one of the lads
at the station call his wife.
498
00:28:01,140 --> 00:28:03,825
She hasn't heard from him
since early this morning.
499
00:28:03,830 --> 00:28:06,835
We've phoned the kids' school,
too, no sign of him there.
500
00:28:06,840 --> 00:28:08,395
Where the fuck is he?
501
00:28:10,700 --> 00:28:14,745
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
502
00:28:14,750 --> 00:28:17,265
[MULTIPLE CLOCKS TICKING]
503
00:28:17,270 --> 00:28:21,475
♪ ♪
504
00:28:23,680 --> 00:28:26,055
[MULTIPLE CLOCKS TICKING]
505
00:28:26,060 --> 00:28:30,265
♪ ♪
506
00:28:30,930 --> 00:28:33,965
[TELEPHONES RINGING]
507
00:28:33,970 --> 00:28:38,175
♪ ♪
508
00:28:38,970 --> 00:28:40,865
How long will it take to set this up?
509
00:28:40,870 --> 00:28:42,425
10 minutes.
510
00:28:42,430 --> 00:28:44,255
No more than that, yeah?
511
00:28:44,260 --> 00:28:48,465
♪ ♪
512
00:28:50,810 --> 00:28:53,325
[CLOCK TICKING]
513
00:28:53,330 --> 00:28:55,300
- [DOOR OPENS]
- DAVID: Lisa?
514
00:29:00,230 --> 00:29:01,815
How are you feeling?
515
00:29:02,820 --> 00:29:04,345
I'm fine.
516
00:29:05,750 --> 00:29:07,995
- And Gough?
- We're on him.
517
00:29:08,000 --> 00:29:11,345
Whoever the killer is, we've
everything ready for him.
518
00:29:11,350 --> 00:29:13,645
We've got undercovers
on all the local phone boxes
519
00:29:13,650 --> 00:29:15,205
in case he's watching us here,
520
00:29:15,210 --> 00:29:17,905
and the phone boxes
in Kilpedder and Castlemoy.
521
00:29:17,910 --> 00:29:19,625
And the Garda stations?
522
00:29:19,630 --> 00:29:21,185
Of course.
523
00:29:21,190 --> 00:29:23,135
Look, chances are
we won't be able to trace him,
524
00:29:23,140 --> 00:29:26,205
but we have to try and maybe
if you can keep him talking,
525
00:29:26,210 --> 00:29:27,905
we might learn something else about him.
526
00:29:27,910 --> 00:29:31,915
♪ ♪
527
00:29:33,510 --> 00:29:35,610
[CLOCK TICKING]
528
00:29:38,510 --> 00:29:39,645
Oh, fuck.
529
00:29:39,650 --> 00:29:42,165
Ah. Here.
530
00:29:42,170 --> 00:29:46,375
♪ ♪
531
00:29:50,800 --> 00:29:53,455
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
532
00:29:53,460 --> 00:29:57,665
♪ ♪
533
00:29:58,950 --> 00:30:03,155
♪ ♪
534
00:30:04,570 --> 00:30:05,705
[KNOCK ON DOOR]
535
00:30:05,710 --> 00:30:06,885
Come in.
536
00:30:06,890 --> 00:30:11,095
♪ ♪
537
00:30:13,370 --> 00:30:15,395
Tea with plenty of sugar.
538
00:30:17,000 --> 00:30:18,515
Thanks.
539
00:30:19,520 --> 00:30:20,805
Okay, Lisa?
540
00:30:23,010 --> 00:30:24,175
Fine.
541
00:30:26,180 --> 00:30:27,725
I'm here if you need me.
542
00:30:27,730 --> 00:30:30,185
[REPORTER TALKING INDISTINCTLY ON RADIO]
543
00:30:30,190 --> 00:30:34,395
♪ ♪
544
00:30:37,430 --> 00:30:41,635
♪ ♪
545
00:30:45,240 --> 00:30:47,265
I drew a blank with Billy Miller.
546
00:30:48,970 --> 00:30:51,205
I heard he's... dead.
547
00:30:51,210 --> 00:30:55,415
♪ ♪
548
00:30:57,140 --> 00:31:01,345
♪ ♪
549
00:31:03,080 --> 00:31:05,120
Shit. I need to call home.
550
00:31:10,090 --> 00:31:11,660
Does she know?
551
00:31:14,610 --> 00:31:15,935
Know what?
552
00:31:17,540 --> 00:31:19,785
David, I saw you with that guy.
553
00:31:19,790 --> 00:31:22,790
[SIGHS]
554
00:31:27,520 --> 00:31:29,175
David.
555
00:31:29,180 --> 00:31:31,475
I swear, I'd never tell anyone.
556
00:31:32,480 --> 00:31:34,980
I don't give a fuck what
you do in your private life.
557
00:31:38,460 --> 00:31:40,505
Thanks. That's...
558
00:31:41,710 --> 00:31:42,960
That's a relief.
559
00:31:47,190 --> 00:31:49,205
So, she doesn't know?
560
00:31:50,510 --> 00:31:51,755
No.
561
00:31:53,860 --> 00:31:55,125
[WHISPERS] No.
562
00:31:56,230 --> 00:31:58,265
I've never told anyone.
563
00:31:58,270 --> 00:32:02,475
♪ ♪
564
00:32:05,940 --> 00:32:08,020
It feels good to actually
say it to someone.
565
00:32:11,910 --> 00:32:13,665
What's his name?
566
00:32:13,670 --> 00:32:17,875
♪ ♪
567
00:32:19,950 --> 00:32:21,170
Tommy.
568
00:32:24,850 --> 00:32:27,155
And is it serious?
569
00:32:27,160 --> 00:32:30,685
It wasn't meant to be,
but it seems to have gotten
570
00:32:30,690 --> 00:32:32,615
that way without us meaning to.
571
00:32:32,620 --> 00:32:34,755
For...
572
00:32:34,760 --> 00:32:37,995
[SIGHS] all the reasons.
573
00:32:38,000 --> 00:32:41,205
[EXHALES]
574
00:32:41,210 --> 00:32:43,555
So, what are you gonna do?
575
00:32:43,560 --> 00:32:45,595
[SCOFFS]
576
00:32:45,600 --> 00:32:47,865
I have no fuckin' idea. [SNIFFLES]
577
00:32:47,870 --> 00:32:52,075
♪ ♪
578
00:32:53,120 --> 00:32:57,325
♪ ♪
579
00:32:58,440 --> 00:33:00,085
[CLOCK TICKING]
580
00:33:00,090 --> 00:33:03,985
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
581
00:33:03,990 --> 00:33:05,265
Thank you.
582
00:33:05,270 --> 00:33:09,475
♪ ♪
583
00:33:11,550 --> 00:33:14,055
There's no sign of anyone
watching the building.
584
00:33:15,660 --> 00:33:17,910
So, he could be anywhere.
585
00:33:20,250 --> 00:33:22,275
Are you ready, Lisa?
586
00:33:23,880 --> 00:33:27,115
What's the one thing
you can never say, ever?
587
00:33:27,120 --> 00:33:29,045
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
588
00:33:29,050 --> 00:33:30,605
I can't tell him a name.
589
00:33:30,610 --> 00:33:31,885
Right.
590
00:33:33,890 --> 00:33:36,200
[TELEPHONE RINGS LOUDLY]
591
00:33:44,090 --> 00:33:47,360
Dublin Evening Mail.
Lisa Wallace speaking.
592
00:33:50,060 --> 00:33:51,765
MAN: Did you tell anyone?
593
00:33:51,770 --> 00:33:54,215
Did I tell anyone about what?
594
00:33:54,220 --> 00:33:56,275
About this call.
595
00:33:57,880 --> 00:33:59,565
No.
596
00:33:59,570 --> 00:34:01,625
No, I didn't tell anyone.
597
00:34:02,430 --> 00:34:04,845
You're a liar.
598
00:34:04,850 --> 00:34:07,085
See what happens to liars, Lisa?
599
00:34:07,090 --> 00:34:09,775
[CALL ENDS, DIAL TONE]
600
00:34:09,780 --> 00:34:13,985
♪ ♪
601
00:34:16,890 --> 00:34:21,095
♪ ♪
602
00:34:24,010 --> 00:34:26,795
[SOBBING] Fuck!
603
00:34:26,800 --> 00:34:31,005
♪ ♪
604
00:34:32,910 --> 00:34:36,780
[MUSIC FADES]
605
00:34:47,370 --> 00:34:50,820
[BREATHING DEEPLY]
606
00:34:54,620 --> 00:34:56,675
He's gonna kill them now.
607
00:34:57,280 --> 00:34:58,900
We don't know that.
608
00:35:00,760 --> 00:35:02,625
If I'd just left it alone,
609
00:35:02,630 --> 00:35:04,735
if I hadn't written about him...
610
00:35:04,740 --> 00:35:06,875
We don't know how many women
he might've killed
611
00:35:06,880 --> 00:35:09,145
since your mother.
612
00:35:09,150 --> 00:35:12,705
You know how many women go
missing in Ireland every year?
613
00:35:12,710 --> 00:35:14,550
Yeah, too fuckin' many.
614
00:35:18,020 --> 00:35:20,295
[LEAVES RUSTLING]
615
00:35:20,300 --> 00:35:24,505
♪ ♪
616
00:35:28,100 --> 00:35:32,305
♪ ♪
617
00:35:35,730 --> 00:35:38,215
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
618
00:35:38,220 --> 00:35:42,425
♪ ♪
619
00:35:45,020 --> 00:35:46,665
Mandy!
620
00:35:46,670 --> 00:35:48,530
[PANTING] Mandy, they're looking for us.
621
00:35:50,680 --> 00:35:52,510
[SUSAN PANTING]
622
00:35:55,510 --> 00:35:57,715
[WHIRRING SOUND DEPARTING]
623
00:35:57,720 --> 00:35:59,235
[SOBBING]
624
00:35:59,240 --> 00:36:00,520
No, no, no.
625
00:36:04,650 --> 00:36:06,270
They'll never find us here.
626
00:36:08,250 --> 00:36:10,285
You see, Mandy...
627
00:36:11,690 --> 00:36:15,285
They're gonna find us, okay?
628
00:36:15,290 --> 00:36:17,215
We're gonna get out of here.
629
00:36:17,220 --> 00:36:21,425
♪ ♪
630
00:36:22,640 --> 00:36:25,255
We're gonna get out of here.
631
00:36:25,260 --> 00:36:27,775
[LEAVES RUSTLING]
632
00:36:27,780 --> 00:36:31,985
♪ ♪
633
00:36:34,450 --> 00:36:38,655
♪ ♪
634
00:36:41,250 --> 00:36:45,455
♪ ♪
635
00:36:47,910 --> 00:36:50,600
[MAN TALKING INDISTINCTLY]
636
00:36:53,470 --> 00:36:55,185
[RADIO BEEPS]
637
00:36:55,190 --> 00:36:56,775
I'll follow you in.
638
00:36:58,080 --> 00:37:01,135
Everything alright? You got your orders?
639
00:37:01,140 --> 00:37:02,715
Head in.
640
00:37:03,720 --> 00:37:05,060
[DOOR CLOSES]
641
00:37:08,470 --> 00:37:11,675
He made phone calls to her hotel
and to her place of work.
642
00:37:11,680 --> 00:37:14,770
We've a wiretap on the phone
here, so stay alert, yeah?
643
00:37:18,110 --> 00:37:20,385
[KNOCK ON DOOR]
644
00:37:20,390 --> 00:37:21,415
Come in.
645
00:37:21,420 --> 00:37:23,455
[DOOR OPENS]
646
00:37:23,460 --> 00:37:25,215
Hi.
647
00:37:25,220 --> 00:37:26,375
Are you okay?
648
00:37:27,980 --> 00:37:29,145
Right.
649
00:37:29,950 --> 00:37:31,735
Well, I'll leave you in peace.
650
00:37:31,740 --> 00:37:34,745
There'll be a guard posted
outside all night, so...
651
00:37:34,750 --> 00:37:36,250
get some sleep.
652
00:37:38,920 --> 00:37:40,585
Are you...
653
00:37:42,290 --> 00:37:44,190
Are you going back to him?
654
00:37:46,500 --> 00:37:48,545
To Tommy?
655
00:37:48,550 --> 00:37:49,940
Yeah.
656
00:37:52,170 --> 00:37:54,415
Night, Lisa.
657
00:37:54,420 --> 00:37:56,420
Night.
658
00:38:07,880 --> 00:38:11,675
[GENTLE MUSIC PLAYING]
659
00:38:11,680 --> 00:38:15,885
♪ ♪
660
00:38:20,100 --> 00:38:24,305
♪ ♪
661
00:38:28,320 --> 00:38:32,525
♪ ♪
662
00:38:36,570 --> 00:38:40,775
♪ ♪
663
00:38:44,780 --> 00:38:48,165
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
664
00:38:48,170 --> 00:38:49,465
[WOMAN SCREAMING]
665
00:38:49,470 --> 00:38:51,325
LISA: No! Get off!
666
00:38:51,330 --> 00:38:53,615
You're gonna have to make
a choice; who's gonna live?
667
00:38:53,620 --> 00:38:56,325
You or your mom? Who's gonna live?
668
00:38:56,330 --> 00:38:58,590
- Who's gonna live?
- [SCREAMS]
669
00:39:01,590 --> 00:39:03,050
Hello?
670
00:39:06,710 --> 00:39:08,185
Hello?
671
00:39:08,190 --> 00:39:10,540
[FOOTSTEPS]
672
00:39:21,990 --> 00:39:25,505
[GASPS]
673
00:39:25,510 --> 00:39:27,445
[CHOKING]
674
00:39:27,450 --> 00:39:30,375
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
675
00:39:30,380 --> 00:39:32,425
[GASPS]
676
00:39:33,730 --> 00:39:36,015
Look what you've done.
677
00:39:37,420 --> 00:39:38,655
[EXHALES RAGGEDLY]
678
00:39:38,660 --> 00:39:40,215
Choose now.
679
00:39:41,220 --> 00:39:42,940
Who lives?
680
00:39:46,630 --> 00:39:48,945
Me, I choose me, kill me.
681
00:39:48,950 --> 00:39:51,475
That's not an offer this time.
682
00:39:52,380 --> 00:39:54,655
[STRUGGLING] I can't.
683
00:39:56,160 --> 00:39:58,435
Then you've made your choice.
684
00:39:58,440 --> 00:40:00,955
[SOBBING]
685
00:40:00,960 --> 00:40:03,025
They'll both die.
686
00:40:04,230 --> 00:40:06,930
[SOBBING] Susan! Save Susan!
687
00:40:08,970 --> 00:40:11,695
[CHOKING]
688
00:40:11,700 --> 00:40:13,005
[DOOR CLOSES]
689
00:40:13,010 --> 00:40:17,215
♪ ♪
690
00:40:17,950 --> 00:40:21,085
[SOBBING] Oh, God.
691
00:40:21,090 --> 00:40:22,395
Oh, God.
692
00:40:22,400 --> 00:40:26,605
♪ ♪
693
00:40:28,780 --> 00:40:32,545
[SOBBING] No, no, no, no.
694
00:40:32,550 --> 00:40:36,755
♪ ♪
695
00:40:40,730 --> 00:40:44,935
♪ ♪
696
00:40:48,840 --> 00:40:53,045
♪ ♪
697
00:40:57,190 --> 00:41:01,395
♪ ♪
698
00:41:05,300 --> 00:41:09,505
♪ ♪
699
00:41:13,480 --> 00:41:17,685
♪ ♪
700
00:41:21,630 --> 00:41:25,835
♪ ♪
701
00:41:25,840 --> 00:41:33,340
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
45243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.