Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,520
Jolly good, Binks. JOLLY good!
2
00:00:06,920 --> 00:00:08,480
What are you using?
3
00:00:09,720 --> 00:00:12,360
Iron shot? Gracious!
4
00:00:12,560 --> 00:00:14,320
Not sure I could
ever get used to that.
5
00:00:14,520 --> 00:00:16,881
Well, one must move
with the times, Williams.
6
00:00:16,882 --> 00:00:17,661
Yeah, yeah.
7
00:00:17,861 --> 00:00:18,640
So I'm told.
8
00:00:25,680 --> 00:00:26,880
Oh, bad luck.
9
00:00:51,200 --> 00:00:53,640
I don't doubt it, madam.
I don't doubt it.
10
00:00:53,840 --> 00:00:55,960
Yes, very fine, I'm sure. Very fine!
11
00:00:56,160 --> 00:00:59,560
The fact remains, however, that
the museum is chiefly interested
12
00:00:59,760 --> 00:01:03,160
in topographical subjects - English
topographical subjects at that -
13
00:01:03,360 --> 00:01:07,800
and so your late mother's
collection of pots...
14
00:01:08,000 --> 00:01:09,320
Delftware? I do beg your pardon.
15
00:01:09,520 --> 00:01:14,240
Delftware does not come within
my purview. You take my point?
16
00:01:15,600 --> 00:01:19,320
Hm. No, no. I am sure
they're very charming.
17
00:01:20,480 --> 00:01:23,080
"Dear Sir, we beg to call
your attention to number 978
18
00:01:23,280 --> 00:01:25,560
"in our accompanying catalogue,
which we shall be glad
19
00:01:25,760 --> 00:01:28,360
"to send on approval.
Yours faithfully, JW Britnell."
20
00:01:28,560 --> 00:01:31,160
Well, I'm afraid I really
must be going now, madam.
21
00:01:36,840 --> 00:01:39,840
"978. Unknown,
interesting mezzotint.
22
00:01:40,040 --> 00:01:43,040
"View of a manor house. ยฃ2.2s."
23
00:01:43,240 --> 00:01:44,600
Hm! Pricey!
24
00:01:44,800 --> 00:01:47,280
Oh, no, that wasn't meant for you.
25
00:01:47,480 --> 00:01:48,560
Terribly sorry, madam.
26
00:01:48,760 --> 00:01:52,400
Well, don't hesitate to call us
again if you come across anything
27
00:01:52,600 --> 00:01:54,280
that you think might be appropriate
for us.
28
00:01:54,480 --> 00:01:55,840
Not at all. Any time!
29
00:01:57,000 --> 00:01:58,420
Any time at all.
30
00:01:58,620 --> 00:02:00,390
Yes. Goodbye.
31
00:02:00,590 --> 00:02:02,360
Yes.. Goodbye!
32
00:02:04,640 --> 00:02:06,240
Her again?
33
00:02:06,440 --> 00:02:07,280
Yes.
34
00:02:08,280 --> 00:02:11,320
Means well, of course,
but, er, quite mad.
35
00:02:12,640 --> 00:02:15,440
And we've enough tat here as it is.
36
00:02:15,640 --> 00:02:17,760
- Speaking of which...
- Oh?
37
00:02:20,040 --> 00:02:22,460
It's from this man called Britnell.
38
00:02:22,660 --> 00:02:24,880
He sends me things from time to time
39
00:02:25,080 --> 00:02:27,640
in which he thinks the museum
might take an interest.
40
00:02:27,840 --> 00:02:30,240
Brought my attention to a picture.
41
00:02:30,440 --> 00:02:32,040
ยฃ2.2s?!
42
00:02:32,240 --> 00:02:34,880
Oh, quite. My thoughts exactly.
43
00:02:35,080 --> 00:02:38,120
Doesn't look anything out of
the ordinary, does it?
44
00:02:38,320 --> 00:02:40,360
Can't really say,
what with my eyes.
45
00:02:40,560 --> 00:02:42,680
I can't tell the difference between
a tin of treacle
46
00:02:42,880 --> 00:02:44,720
and a bottle of Jeyes Fluid
these days.
47
00:02:45,920 --> 00:02:50,720
Well, from what I can see,
dear lady, it's nothing special.
48
00:02:50,920 --> 00:02:52,960
Only, Britnell knows his stuff,
I know.
49
00:02:53,160 --> 00:02:56,460
I'll drop him a line
and get it on approval.
50
00:02:56,660 --> 00:02:59,960
I wonder if there's anything else
worth noting.
51
00:03:00,160 --> 00:03:02,160
Tea'll get cold, mark you.
52
00:03:02,360 --> 00:03:05,240
Yes, thank you. I haven't forgotten.
53
00:03:08,960 --> 00:03:11,160
Yes, but he played a Dunlop 5,
which is obviously...
54
00:03:11,360 --> 00:03:12,447
Well, suicidal
on that course!
55
00:03:12,471 --> 00:03:14,635
With a Mashie all
he had to fall back on,
56
00:03:14,835 --> 00:03:17,000
his goose was effectively cooked.
57
00:03:17,200 --> 00:03:19,280
Yes, it was a bit of jam.
58
00:03:20,520 --> 00:03:20,992
Tea?
59
00:03:20,993 --> 00:03:22,680
Well, ordinarily,
I would, old man.
60
00:03:22,880 --> 00:03:24,968
But, oh, there's a
bit of a nip in the air.
61
00:03:24,969 --> 00:03:25,680
Say no more!
62
00:03:28,520 --> 00:03:29,920
Is this for the museum?
63
00:03:31,200 --> 00:03:32,840
It's a bit of a puzzle, actually.
64
00:03:33,040 --> 00:03:35,308
Arrived this morning
from old Britnell.
65
00:03:35,332 --> 00:03:35,880
Hm.
66
00:03:36,080 --> 00:03:37,640
- Soda?
- Just a thread.
67
00:03:37,840 --> 00:03:40,000
I mean, you can see a dozen like it
in any country pub.
68
00:03:40,200 --> 00:03:42,200
It's a rather indifferent mezzotint.
69
00:03:42,400 --> 00:03:46,460
And an indifferent mezzotint is
the worst form of engraving known.
70
00:03:46,660 --> 00:03:50,720
I'd bow to pay five shillings for
it, but Britnell wants two guineas!
71
00:03:50,920 --> 00:03:52,700
- Why?
- Well, that's the puzzle.
72
00:03:52,900 --> 00:03:54,680
What the devil does he see in it?
73
00:03:54,880 --> 00:03:56,360
It's pretty wretched.
74
00:03:56,560 --> 00:03:58,640
Aren't even any figures in it
to give it life.
75
00:03:58,840 --> 00:04:00,920
I think you're being
a wee bit harsh, old man.
76
00:04:01,120 --> 00:04:03,360
Moonlight seems rather good to me.
77
00:04:03,560 --> 00:04:06,300
Moonlight? Don't recall there being
any moon.
78
00:04:06,500 --> 00:04:09,040
And I should have thought
there were figures,
79
00:04:09,240 --> 00:04:12,520
or at least a figure, just on
the edge in front. Look. See?
80
00:04:13,640 --> 00:04:14,880
Oh, yes.
81
00:04:16,600 --> 00:04:18,400
Odd that I never noticed that!
82
00:04:18,600 --> 00:04:21,620
I do. The reproduction
in the catalogue was rather poor.
83
00:04:21,820 --> 00:04:24,840
Yes, the moonlight is rather nicely
caught, isn't it?
84
00:04:27,280 --> 00:04:31,240
- Any idea where this place is?
- No, a further part of the puzzle.
85
00:04:34,880 --> 00:04:39,920
Is it something "- ley Hall"?
Sussex? Essex?
86
00:04:40,120 --> 00:04:41,760
Quite. Ring any bells?
87
00:04:41,960 --> 00:04:45,600
No, I can't say it does.
Aren't your people from Essex?
88
00:04:45,800 --> 00:04:47,960
A long time back.
89
00:04:48,160 --> 00:04:49,720
It all gets a bit murky.
90
00:04:49,920 --> 00:04:52,200
I've been trying to do a bit
of digging as it happens.
91
00:04:52,400 --> 00:04:54,720
I bicycle down at the weekends.
92
00:04:54,920 --> 00:04:57,720
But the trail has gone
decidedly cold.
93
00:04:57,920 --> 00:05:02,000
Ah, well! An evening with
my gazetteer beckons.
94
00:05:02,200 --> 00:05:05,000
Thanks for the game.
I'll beat you yet!
95
00:05:05,200 --> 00:05:08,280
- Same time Thursday?
- Why not?
96
00:05:08,480 --> 00:05:09,368
Cheerio!
97
00:05:09,392 --> 00:05:10,480
Mm-hm.
98
00:05:30,360 --> 00:05:31,595
Oh! I was expecting...
99
00:05:31,596 --> 00:05:33,640
My husband. Yes,
of course you were.
100
00:05:33,840 --> 00:05:37,880
But Robert has a very full rota of
parish visits, so he tells me.
101
00:05:38,080 --> 00:05:39,680
I'm afraid you'll have to make do
with me.
102
00:05:39,880 --> 00:05:41,840
Oh, well, that's no hardship.
103
00:05:42,040 --> 00:05:45,800
- Let me help you.
- No, no. Not quite decrepit yet.
104
00:05:46,000 --> 00:05:50,160
And do not sorrow, for the joy of
the Lord is your strength.
105
00:05:51,920 --> 00:05:55,120
Parish registers aplenty here.
Back to the flood, practically!
106
00:05:55,320 --> 00:05:57,740
Not that there ever was
such a thing.
107
00:05:57,940 --> 00:06:00,160
I shall get in trouble again.
108
00:06:00,360 --> 00:06:04,640
I fear your search will be
a difficult one, Mr Williams?
109
00:06:04,840 --> 00:06:07,000
Yes, alas. A very ordinary surname.
110
00:06:07,200 --> 00:06:09,240
Was there a particular reason
for your search,
111
00:06:09,440 --> 00:06:12,280
a particular ancestor,
or do you simply like to dig?
112
00:06:12,480 --> 00:06:13,985
Well, there is a
reason, actually...
113
00:06:14,009 --> 00:06:14,680
I dig myself,
114
00:06:14,880 --> 00:06:17,640
though rather further back than
even you are attempting.
115
00:06:17,840 --> 00:06:21,280
- Oh...
- Palaeontology, Mr Williams.
116
00:06:21,480 --> 00:06:22,760
It is my passion.
117
00:06:22,960 --> 00:06:27,360
Alas, this district is rather barren
in that respect -
118
00:06:27,560 --> 00:06:33,000
fragments of lobster, turtle shells,
the odd shark's tooth.
119
00:06:33,200 --> 00:06:34,960
But it is not encouraged.
120
00:06:35,160 --> 00:06:36,440
No, indeed.
121
00:06:36,640 --> 00:06:40,000
My husband has... views.
122
00:06:40,200 --> 00:06:43,360
But in our old parish, oh!
123
00:06:43,560 --> 00:06:47,400
They tumbled from the cliffs
like shiny little Easter eggs -
124
00:06:47,600 --> 00:06:50,240
the ammonite, the belemnite!
125
00:06:50,440 --> 00:06:55,800
But... you haven't come all this way
to hear a silly old sausage
126
00:06:56,000 --> 00:06:57,918
like myself pontificating
about her hobbies.
127
00:06:57,942 --> 00:06:58,440
Oh!
128
00:06:58,640 --> 00:07:03,880
Well, we're all enthusiasts of
one sort or another, are we not?
129
00:07:04,080 --> 00:07:07,120
I am unmarried, without issue.
130
00:07:08,280 --> 00:07:10,800
One must fill
the idle hours somehow.
131
00:07:13,520 --> 00:07:16,940
As I say, there is a point
to my researches, erm,
132
00:07:17,140 --> 00:07:20,560
something of a family mystery.
- Mm! I'm all ears!
133
00:07:22,200 --> 00:07:25,200
Well, it's...
It's a little delicate.
134
00:07:26,320 --> 00:07:29,280
You see my great-grandfather,
Oswald,
135
00:07:29,480 --> 00:07:34,000
he had two surnames
on his birth certificate -
136
00:07:34,200 --> 00:07:38,720
Williams, of course,
and another, Francis.
137
00:07:38,920 --> 00:07:42,200
The suggestion being...
- Oh, I see!
138
00:07:42,400 --> 00:07:44,960
Obviously, such a thing would have
been hushed up.
139
00:07:45,160 --> 00:07:47,240
Oh, quite so. Quite so!
140
00:07:48,600 --> 00:07:51,400
So assuming my great-grandfather
was...
141
00:07:53,120 --> 00:07:53,960
..illegitimate,
142
00:07:54,160 --> 00:07:58,040
then the point of my search is
to track down this Francis family.
143
00:07:58,240 --> 00:07:59,560
Hm.
144
00:08:00,640 --> 00:08:01,680
Francis...
145
00:08:03,040 --> 00:08:06,040
..it has a little more colour
than Williams, but...
146
00:08:07,200 --> 00:08:09,320
..I will do my best to dig.
147
00:08:09,520 --> 00:08:13,360
Some fossil hunting all of your own,
eh, Mr Williams?
148
00:08:22,880 --> 00:08:25,658
All I'm saying is it wouldn't
be the end of the world.
149
00:08:25,682 --> 00:08:26,400
Women?
150
00:08:26,600 --> 00:08:28,200
Precisely. Twist.
151
00:08:30,160 --> 00:08:31,440
Twist.
152
00:08:34,160 --> 00:08:36,920
Stick.
- I don't think that's very wise.
153
00:08:38,480 --> 00:08:40,080
Oh?
154
00:08:40,280 --> 00:08:43,320
This college has trundled on
unperturbed,
155
00:08:43,520 --> 00:08:45,480
through war and pestilence.
156
00:08:45,680 --> 00:08:47,640
This cuts to its very heart.
157
00:08:48,840 --> 00:08:50,720
What's that?
158
00:08:50,920 --> 00:08:52,520
Giving degrees to women.
159
00:08:52,720 --> 00:08:54,920
Binks here thinks
the college will crumble.
160
00:08:55,120 --> 00:08:56,840
I quite agree. Stands to reason!
161
00:08:57,040 --> 00:09:00,440
Reason has precious
little to do with it.
162
00:09:00,640 --> 00:09:04,680
What is the point in tradition if
one is constantly changing things?
163
00:09:04,880 --> 00:09:05,600
"Constantly"?
164
00:09:05,800 --> 00:09:08,480
What the devil has changed here
in the past 500 years?
165
00:09:08,680 --> 00:09:11,360
The quality of the plum
pudding has sharply declined.
166
00:09:13,360 --> 00:09:16,040
Happily, the booze is still
top notch.
167
00:09:16,240 --> 00:09:18,640
May I, Williams?
- Of course.
168
00:09:18,840 --> 00:09:21,360
Oh, by the way, Garwood, you've got
an eye for a picture.
169
00:09:21,560 --> 00:09:23,155
You might want to
take a look at that.
170
00:09:23,156 --> 00:09:23,600
What is it?
171
00:09:23,800 --> 00:09:25,320
Oh, take a look.
172
00:09:27,040 --> 00:09:29,880
Had a long-haired youth trying to
flog me a bad oil the other day.
173
00:09:30,080 --> 00:09:31,280
Claimed it was a Titian.
174
00:09:31,480 --> 00:09:33,880
I said that unless the great man
had had a palsy in middle age
175
00:09:34,080 --> 00:09:36,080
and had lost the ability
to paint a woman's buttock,
176
00:09:36,280 --> 00:09:38,280
then I very much doubted that...
177
00:09:39,640 --> 00:09:40,680
Oh!
178
00:09:41,680 --> 00:09:44,840
Where did you get this, Williams?
- From a dealer I know.
179
00:09:45,040 --> 00:09:47,580
It's a curious little thing,
isn't it?
180
00:09:47,780 --> 00:09:50,320
It's pretty ghastly,
but... I was curious.
181
00:09:50,520 --> 00:09:53,720
Ghastly? It's rather fine, Williams.
182
00:09:53,920 --> 00:09:55,040
Yes, I thought so too.
183
00:09:55,240 --> 00:09:58,680
Yes! Has quite the feel of
the Romantic period,
184
00:09:58,880 --> 00:10:02,160
and the light is admirably managed.
185
00:10:02,360 --> 00:10:05,640
And the figure,
it's rather grotesque.
186
00:10:05,840 --> 00:10:07,380
It's very impressive.
187
00:10:07,580 --> 00:10:08,920
- Ha!
- Oh, I say!
188
00:10:09,120 --> 00:10:11,320
Five card trick. Beat that!
189
00:10:12,440 --> 00:10:13,600
Yes.
190
00:10:14,560 --> 00:10:16,480
It's rather too grotesque.
191
00:10:31,680 --> 00:10:33,520
No, no, no, no, no!
192
00:10:33,720 --> 00:10:36,720
Be sensible, Edward. Bed!
Up the wooden hill.
193
00:10:55,120 --> 00:10:56,200
Impossible.
194
00:11:08,760 --> 00:11:10,640
Impossible!
195
00:11:32,840 --> 00:11:34,600
You are off-form today!
196
00:11:34,800 --> 00:11:37,660
Sorry. Sorry, Binks. Didn't...
197
00:11:37,860 --> 00:11:40,520
Didn't sleep well last night.
198
00:11:40,720 --> 00:11:43,640
You get anywhere with that picture
of yours?
199
00:11:43,840 --> 00:11:46,520
- What?
- Sussex or Essex, wasn't it?
200
00:11:48,320 --> 00:11:49,680
Yes, something like that.
201
00:11:52,640 --> 00:11:54,000
My game, I think.
202
00:11:58,400 --> 00:12:01,200
I want you to tell me exactly
what you see in the picture.
203
00:12:03,200 --> 00:12:07,960
Describe it, if you don't mind.
rather minutely.
204
00:12:08,160 --> 00:12:09,480
I'll tell you why afterwards.
205
00:12:11,640 --> 00:12:16,160
Well, I have here
a view of a country house -
206
00:12:16,360 --> 00:12:19,220
English, I presume - by moonlight.
207
00:12:19,420 --> 00:12:22,080
Moonlight? You're sure of that.
208
00:12:22,280 --> 00:12:25,320
Certainly. The moon appears
to be on the wane,
209
00:12:25,520 --> 00:12:27,180
if you wish for details.
- I do.
210
00:12:27,380 --> 00:12:29,040
And there are clouds in the sky.
211
00:12:31,280 --> 00:12:32,460
All right.
212
00:12:32,660 --> 00:12:33,840
Go on.
213
00:12:35,000 --> 00:12:36,040
Well um...
214
00:12:37,440 --> 00:12:40,360
There's not much more left to say.
215
00:12:40,560 --> 00:12:45,160
The house has one, two, three rows
of windows, five in each row,
216
00:12:45,360 --> 00:12:47,600
except at the bottom,
where there's a porch instead of...
217
00:12:47,800 --> 00:12:50,400
- What about the figures?
- Figures?
218
00:12:50,600 --> 00:12:52,240
Yes.
219
00:12:52,440 --> 00:12:55,440
- There aren't any.
- What?
220
00:12:55,640 --> 00:12:57,040
There are no figures.
221
00:12:58,040 --> 00:13:00,800
Oh, there must be, on the lawn
in front of the house.
222
00:13:02,560 --> 00:13:03,760
Not a thing.
223
00:13:05,960 --> 00:13:06,996
You'll swear to it?
224
00:13:07,020 --> 00:13:08,960
- Sir, are you quite...?
- Swear to it!
225
00:13:09,160 --> 00:13:12,720
Yes, of course I will,
if it's what you want.
226
00:13:12,920 --> 00:13:14,440
- What else?
- What?
227
00:13:14,640 --> 00:13:17,360
Anything else about the picture?
228
00:13:17,560 --> 00:13:21,600
No, it's just an ordinary view
of a front...
229
00:13:21,800 --> 00:13:23,680
Oh, just a moment.
230
00:13:25,760 --> 00:13:29,320
One of the windows
on the ground floor,
231
00:13:29,520 --> 00:13:31,720
left of the door, it's...
232
00:13:31,920 --> 00:13:33,680
- It's open.
- Open?
233
00:13:44,880 --> 00:13:46,360
He must have got in.
234
00:13:48,000 --> 00:13:50,320
What? Who?
235
00:13:51,480 --> 00:13:53,840
When I first saw the mezzotint,
236
00:13:54,040 --> 00:13:56,400
it was just a view of the house -
237
00:13:56,600 --> 00:13:59,360
no moonlight and no figures.
238
00:14:00,400 --> 00:14:01,800
Binks, my golfing partner...
239
00:14:02,000 --> 00:14:04,448
Not a man prone to
imaginings, wouldn't you say?
240
00:14:04,472 --> 00:14:05,080
I would.
241
00:14:05,280 --> 00:14:06,480
Well, he saw it first.
242
00:14:07,560 --> 00:14:09,760
The alteration.
243
00:14:09,960 --> 00:14:12,600
Moonlight and a figure where
there'd been no figure.
244
00:14:12,800 --> 00:14:15,440
I merely thought that
I hadn't noticed these things
245
00:14:15,640 --> 00:14:19,040
on the first viewing, but then
last night...
246
00:14:19,240 --> 00:14:20,740
Well, you were there.
247
00:14:20,940 --> 00:14:22,240
What was it Garwood said?
248
00:14:22,440 --> 00:14:25,840
That the figure...
was rather grotesque.
249
00:14:26,040 --> 00:14:27,120
Yes.
250
00:14:30,680 --> 00:14:33,320
And then just before I retired
for the night...
251
00:14:34,720 --> 00:14:36,080
..I saw it myself.
252
00:14:39,120 --> 00:14:41,120
A shape crawling over the lawn.
253
00:14:42,400 --> 00:14:44,280
Now...
254
00:14:44,480 --> 00:14:46,880
..no figure and an open window.
255
00:14:49,960 --> 00:14:54,360
By all that's reasonable, Nisbet,
this is a rank impossibility.
256
00:14:55,440 --> 00:14:56,680
And yet it is so.
257
00:14:58,760 --> 00:15:00,120
I've jotted it all down.
258
00:15:00,320 --> 00:15:03,000
Will you write out a description
of the picture
259
00:15:03,200 --> 00:15:05,400
as you've just seen it and sign it?
260
00:15:05,600 --> 00:15:08,764
If it'll make you
happy, but look here...
261
00:15:08,765 --> 00:15:10,120
Please, for me.
262
00:15:10,320 --> 00:15:11,400
Very well.
263
00:15:11,600 --> 00:15:14,960
But I was going to say, I can
photograph it for you if you'd like.
264
00:15:15,160 --> 00:15:17,240
- Oh.
- Would that be an idea?
265
00:15:17,440 --> 00:15:18,760
Certainly it would.
266
00:15:18,960 --> 00:15:22,440
Then we'd have a proper record
of the alterations.
267
00:15:22,640 --> 00:15:26,160
Right, then. But look here, sir.
Are you sure you...?
268
00:15:26,360 --> 00:15:29,880
I know what it looks like, Nisbet,
but it's the truth.
269
00:15:30,080 --> 00:15:30,920
I swear it.
270
00:15:32,960 --> 00:15:34,000
The picture...
271
00:15:35,000 --> 00:15:36,120
..changes.
272
00:15:59,000 --> 00:16:00,920
What is this, a trick?
273
00:16:01,120 --> 00:16:03,800
- There's no trick.
- Is it...?
274
00:16:04,000 --> 00:16:06,840
What do they call it,
sympathetic ink?
275
00:16:07,040 --> 00:16:10,280
- It's all true, Garwood.
- Ah, you're pulling my leg!
276
00:16:10,480 --> 00:16:12,440
- Nisbet, is he pulling my leg?
- I swear.
277
00:16:13,720 --> 00:16:15,040
It's true.
278
00:16:16,560 --> 00:16:17,600
Gracious!
279
00:16:19,920 --> 00:16:21,560
What can it all mean?
280
00:16:22,840 --> 00:16:27,240
Well, it looks very much to me
as if we were assisting
281
00:16:27,440 --> 00:16:30,360
at the working out of
some sort of tragedy...
282
00:16:31,840 --> 00:16:34,920
..a record of some
long-forgotten mischief.
283
00:16:37,240 --> 00:16:38,760
Where is it now?
284
00:16:38,960 --> 00:16:41,000
In my office at the museum.
285
00:16:41,200 --> 00:16:44,240
Don't you think
you should be watching it?
286
00:16:44,440 --> 00:16:45,720
No, I...
287
00:16:45,920 --> 00:16:47,640
I don't think it works like that.
288
00:16:49,000 --> 00:16:51,520
I rather imagine we're meant
to see the whole thing.
289
00:16:51,720 --> 00:16:54,240
You see, between the time
that I saw it the other night
290
00:16:54,440 --> 00:16:55,480
and when I showed it to Nisbet,
291
00:16:55,680 --> 00:16:58,820
there was time for a lot of things
to happen,
292
00:16:59,020 --> 00:17:02,160
but... the creature only got
into the house.
293
00:17:02,360 --> 00:17:04,320
- Creature?
- Figure, then.
294
00:17:05,640 --> 00:17:08,360
It could have quite easily got about
its business in that time
295
00:17:08,560 --> 00:17:10,560
and gone back to
wherever it came from.
296
00:17:10,760 --> 00:17:16,800
But the fact of the window being
open, I think, must mean that...
297
00:17:19,040 --> 00:17:21,520
..that it's in there now.
298
00:17:23,080 --> 00:17:25,960
So I feel quite easy
about leaving it.
299
00:17:27,520 --> 00:17:29,360
Might we go and see the picture?
300
00:17:35,160 --> 00:17:38,200
I beg your pardon, sir!
I shouldn't have taken the liberty.
301
00:17:38,400 --> 00:17:39,400
Are you quite...?
302
00:17:42,280 --> 00:17:44,120
Oh, you've seen it.
303
00:17:45,720 --> 00:17:46,840
Yes.
304
00:17:50,000 --> 00:17:52,320
What do you make of it?
305
00:17:52,520 --> 00:17:56,880
Well, sir, of course,
I know nothing about art and such,
306
00:17:57,080 --> 00:17:59,500
and I don't set up my opinion
against yours,
307
00:17:59,700 --> 00:18:02,120
but it ain't the sort of thing
I should hang
308
00:18:02,320 --> 00:18:04,120
where my kiddy could see it, sir.
309
00:18:06,600 --> 00:18:07,960
- What?
- No, sir.
310
00:18:09,680 --> 00:18:11,960
If she were to catch sight
of that...
311
00:18:12,160 --> 00:18:16,000
..skeleton, or whatever it is,
312
00:18:16,200 --> 00:18:17,160
carrying off...
313
00:18:18,360 --> 00:18:21,080
..whatever it is,
she would be in a taking.
314
00:18:25,760 --> 00:18:29,000
Will you be wanting
anything more today, sir?
315
00:18:30,520 --> 00:18:32,520
No, thank you, Mrs Filcher.
316
00:18:32,720 --> 00:18:33,640
Thank you, sir.
317
00:18:51,920 --> 00:18:53,000
Great God!
318
00:18:54,360 --> 00:18:55,520
What is it?
319
00:18:56,560 --> 00:18:58,920
What is that... thing?
320
00:19:01,960 --> 00:19:03,360
What is that?
321
00:19:04,520 --> 00:19:05,640
In his arms?
322
00:19:06,640 --> 00:19:07,680
Is it...?
323
00:19:09,040 --> 00:19:10,400
A child.
324
00:19:51,280 --> 00:19:52,240
Who is it?
325
00:19:52,440 --> 00:19:54,200
It's me!
326
00:19:54,400 --> 00:19:56,680
- Who?
- Who? It's Binks, of course!
327
00:19:56,880 --> 00:19:59,280
You going to let a fella in?
- Yes, yes, of course.
328
00:20:00,960 --> 00:20:03,000
Beware of golfers bearing gifts.
329
00:20:03,200 --> 00:20:05,400
- What?
- I say, old man, are you all right?
330
00:20:05,600 --> 00:20:06,840
You look awfully peaky.
331
00:20:07,040 --> 00:20:09,080
Yes, I'm all right. What is it?
332
00:20:09,280 --> 00:20:11,880
It's the solution
to your little puzzle.
333
00:20:12,080 --> 00:20:12,920
May I?
334
00:20:14,960 --> 00:20:17,520
Murray's Guide to Essex.
Just sitting there
335
00:20:17,720 --> 00:20:19,880
in the college library,
would you believe? Large as life.
336
00:20:20,080 --> 00:20:23,760
And I thought, "Well, maybe there's
an answer to old Williams' problem."
337
00:20:23,960 --> 00:20:25,640
Took me all of five minutes
to find it.
338
00:20:27,400 --> 00:20:30,880
"Anningley. 16-and-a-half miles
north of Colchester,
339
00:20:31,080 --> 00:20:33,600
"the church has been an interesting
building of Norman date,
340
00:20:33,800 --> 00:20:36,320
"but it was extensively classicised
in the last century.
341
00:20:36,520 --> 00:20:39,758
"It contains the tomb of
the family of Francis..."
342
00:20:39,782 --> 00:20:40,720
Francis?
343
00:20:40,920 --> 00:20:45,200
Yes. "..whose mansion,
Anningley Hall,
344
00:20:45,400 --> 00:20:49,040
"a solid Queen Anne house, stands
immediately beyond the churchyard
345
00:20:49,240 --> 00:20:52,880
"in a park of about 80 acres.
The Francis family is now extinct,
346
00:20:53,080 --> 00:20:55,920
"the last heir having disappeared
mysteriously in infancy
347
00:20:56,120 --> 00:20:58,080
"in the year of 1802.
348
00:20:58,280 --> 00:21:01,980
"The father,
Mr Arthur Francis, was locally known
349
00:21:02,180 --> 00:21:05,680
"as a talented amateur engraver
in mezzotint.
350
00:21:05,880 --> 00:21:09,120
"After his son's disappearance,
he lived in complete retirement
351
00:21:09,320 --> 00:21:11,820
"at the hall and was found dead
in his studio
352
00:21:12,020 --> 00:21:14,550
"on the third anniversary
of the disappearance,
353
00:21:14,750 --> 00:21:18,095
"having just completed
an engraving of the house,
354
00:21:18,295 --> 00:21:21,440
"impressions of which are of
considerable rarity."
355
00:21:21,640 --> 00:21:25,160
There! Something-ley Hall in Essex
or Sussex must be...
356
00:21:25,360 --> 00:21:26,720
Anningley Hall in Essex.
357
00:21:26,920 --> 00:21:30,240
Your picture, your mezzo-whatzit.
358
00:21:30,440 --> 00:21:32,240
Might be worth a bob or two.
359
00:21:32,440 --> 00:21:33,600
Oh, is that it?
360
00:21:34,840 --> 00:21:35,880
No!
361
00:21:39,400 --> 00:21:41,760
So there you are. Case closed.
362
00:21:43,400 --> 00:21:44,800
There's no need to thank me.
363
00:21:47,040 --> 00:21:49,280
Do you know, I think you're right,
Williams?
364
00:21:49,480 --> 00:21:51,720
It's nothing very remarkable
after all, is it?
365
00:22:06,080 --> 00:22:08,200
Really? As much as that?
Fascinating.
366
00:22:10,720 --> 00:22:12,980
Er... I'm afraid I really must be
going now, madam.
367
00:22:13,180 --> 00:22:15,440
No, I don't think it counts
as a treasure trove, no.
368
00:22:15,640 --> 00:22:17,140
Not at all.
369
00:22:17,340 --> 00:22:18,750
Well, goodbye.
370
00:22:18,950 --> 00:22:20,160
Yes, goodbye.
371
00:22:20,360 --> 00:22:23,000
I trust this isn't an inconvenience?
372
00:22:23,200 --> 00:22:24,280
I would have wired you,
373
00:22:24,480 --> 00:22:28,240
but as I knew I'd be in the area,
I thought I might pop in.
374
00:22:28,440 --> 00:22:29,200
You're most welcome.
375
00:22:29,400 --> 00:22:34,800
Well, I happened to fall into
conversation with the local lady,
376
00:22:35,000 --> 00:22:37,800
you see, who comes to deadhead
the flowers,
377
00:22:38,000 --> 00:22:42,920
a font of all knowledge and gossip
going back who knows how long?
378
00:22:43,120 --> 00:22:47,060
I mentioned the name Francis
to see whether...
379
00:22:47,260 --> 00:22:51,200
Well, it was all I could do
to stop her talking.
380
00:22:51,400 --> 00:22:54,820
It seems there was
a Mr Arthur Francis...
381
00:22:55,020 --> 00:22:58,440
Yes, I've recently
come into possession
382
00:22:58,640 --> 00:23:00,040
of some information regarding him.
383
00:23:00,240 --> 00:23:02,640
Oh. Then my trip is wasted.
384
00:23:02,840 --> 00:23:05,400
Oh, no, no, not at all, dear lady.
385
00:23:05,600 --> 00:23:08,320
Pray, tell me everything.
386
00:23:09,640 --> 00:23:11,240
Well...
387
00:23:11,440 --> 00:23:15,480
..tragedy befell
this Arthur Francis.
388
00:23:15,680 --> 00:23:19,720
His only heir...
- Disappeared, yes.
389
00:23:19,920 --> 00:23:21,480
I do beg your pardon.
390
00:23:21,680 --> 00:23:24,320
Was there some speculation
as to what might have happened
391
00:23:24,520 --> 00:23:26,420
to the infant?
392
00:23:26,620 --> 00:23:28,320
Oh, well...
393
00:23:28,520 --> 00:23:34,640
..old Mr Francis was apparently
always very much down on poachers.
394
00:23:34,840 --> 00:23:38,000
And one in particular,
he had it in for.
395
00:23:38,200 --> 00:23:41,760
But Francis, they said,
could never get at this fellow.
396
00:23:41,960 --> 00:23:44,240
Gawdy, he was called.
397
00:23:44,440 --> 00:23:46,520
What a name - Gawdy!
398
00:23:46,720 --> 00:23:50,120
Francis could never get at him
because he always kept
399
00:23:50,320 --> 00:23:55,480
just on the right side of the law,
until, one night, the keepers
400
00:23:55,680 --> 00:23:59,680
found him poaching in a wood
just at the end of the estate.
401
00:23:59,880 --> 00:24:02,080
Well, that was what Francis
was waiting for.
402
00:24:02,280 --> 00:24:05,520
And poor Gawdy was strung up
in double quick time,
403
00:24:05,720 --> 00:24:07,560
buried on the north side
of the church.
404
00:24:07,760 --> 00:24:09,280
Of course, that's always the way.
405
00:24:09,480 --> 00:24:12,400
Anyone who's been hanged
or made away with themselves,
406
00:24:12,600 --> 00:24:13,560
they bury them that side -
407
00:24:13,760 --> 00:24:17,080
silly superstition, of course.
like all of it.
408
00:24:17,280 --> 00:24:20,120
Anyway, the idea was
409
00:24:20,320 --> 00:24:23,760
that some friend of Gawdy
410
00:24:23,960 --> 00:24:28,600
must have been planning to take hold
of Francis's boy
411
00:24:28,800 --> 00:24:30,640
and, out of revenge...
412
00:24:30,840 --> 00:24:32,580
..put an end to his line.
413
00:24:32,780 --> 00:24:34,320
- Some friend!
- Yes.
414
00:24:34,520 --> 00:24:37,120
Well, it could hardly been
Gawdy himself, could it?
415
00:24:38,240 --> 00:24:41,800
But that is not my main point.
There's more.
416
00:24:42,000 --> 00:24:43,560
- More?
- Oh, yes!
417
00:24:45,040 --> 00:24:50,800
Arthur Francis was apparently
something of a rake,
418
00:24:51,000 --> 00:24:53,220
and the gossip is
419
00:24:53,420 --> 00:24:55,440
that he... Well...
420
00:24:55,640 --> 00:24:59,520
He fathered a child
with one of his servants.
421
00:24:59,720 --> 00:25:04,000
But he wasn't such an ogre that
he didn't provide for the child.
422
00:25:04,200 --> 00:25:08,400
He paid for a local family
to raise it,
423
00:25:08,600 --> 00:25:10,160
to raise HIM.
424
00:25:12,520 --> 00:25:14,160
Can't you guess?
425
00:25:14,360 --> 00:25:17,540
The family's name was Williams
426
00:25:17,740 --> 00:25:20,920
and the child's name...
- Oswald.
427
00:25:21,120 --> 00:25:22,400
Indeed!
428
00:25:22,600 --> 00:25:25,440
Your great-grandfather!
429
00:25:25,640 --> 00:25:28,280
It all fits!
430
00:25:28,480 --> 00:25:31,440
Don't you see what this means?
431
00:25:31,640 --> 00:25:34,460
You are the last
432
00:25:34,660 --> 00:25:37,480
of the Francis line.
433
00:25:39,560 --> 00:25:41,960
Isn't that splendid?
434
00:25:45,440 --> 00:25:46,480
Splendid?
435
00:26:16,800 --> 00:26:19,240
Well played! Look at her go!
436
00:26:21,560 --> 00:26:23,720
I've been thinking about what
Nisbet is proposing.
437
00:26:23,920 --> 00:26:28,480
Nisbet? Oh, the young fella.
Degrees for women, you mean?
438
00:26:28,680 --> 00:26:29,520
Yes.
439
00:26:30,880 --> 00:26:32,040
I think he may be right.
440
00:26:33,120 --> 00:26:34,160
You do?
441
00:26:36,280 --> 00:26:37,520
Yes.
442
00:26:37,720 --> 00:26:39,320
Good Lord, Williams.
443
00:26:39,520 --> 00:26:42,280
Someone slip something
in your chota peg?
444
00:26:42,480 --> 00:26:44,360
One must look to the future, Binks.
445
00:26:45,760 --> 00:26:46,920
Not the past.
33137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.