All language subtitles for The Lucky Stiff (1949)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 [Music] 2 00:01:07,500 --> 00:01:10,500 [Music] 3 00:01:10,500 --> 00:01:12,666 [Music] 4 00:01:12,666 --> 00:01:13,166 [Music] 5 00:01:13,166 --> 00:01:14,208 [Music] 6 00:01:14,208 --> 00:01:14,458 [Music] 7 00:01:14,458 --> 00:01:14,500 [Music] 8 00:01:14,500 --> 00:01:14,791 [Music] 9 00:01:14,791 --> 00:01:15,791 [Music] 10 00:01:15,791 --> 00:01:17,083 [Music] 11 00:01:17,083 --> 00:01:19,333 Excuse me, would you know if Miss Haddy 12 00:01:19,333 --> 00:01:20,250 Hatfield has arrived? 13 00:01:20,625 --> 00:01:21,375 When Miss Hatfield 14 00:01:21,375 --> 00:01:22,875 arrives, everybody knows. 15 00:01:24,208 --> 00:01:25,041 Coming now. 16 00:01:25,750 --> 00:01:26,666 [Phone ringing] 17 00:01:28,000 --> 00:01:31,500 [Phone ringing] 18 00:01:31,500 --> 00:01:32,333 [Phone ringing] [Phone ringing] [Phone ringing] 19 00:01:32,333 --> 00:01:34,166 [Phone ringing] 20 00:01:34,166 --> 00:01:39,708 [Phone ringing] 21 00:01:40,000 --> 00:01:41,041 Hello, Haddy. Am I 22 00:01:41,041 --> 00:01:42,125 rich in beautiful paper? 23 00:01:42,541 --> 00:01:43,416 Uh, Johnny. 24 00:01:44,208 --> 00:01:45,208 For the first time in 25 00:01:45,208 --> 00:01:46,416 your life, your own time. 26 00:01:46,875 --> 00:01:48,166 It was nice of you to ask me, Haddy. 27 00:01:48,708 --> 00:01:49,000 Come along. 28 00:01:50,541 --> 00:01:52,250 [Footsteps] 29 00:01:53,000 --> 00:01:53,125 Act! 30 00:01:54,541 --> 00:01:55,083 Start the car, 31 00:01:55,416 --> 00:01:56,250 Charles. Yes, Miss Hatfield. 32 00:01:56,625 --> 00:01:57,000 And Charles. 33 00:01:57,833 --> 00:02:00,291 No scratches, or I'll skin you alive. 34 00:02:00,583 --> 00:02:02,000 Yes, Miss. Come on, Johnny. 35 00:02:05,791 --> 00:02:08,791 [Music] [Knocking] 36 00:02:08,791 --> 00:02:09,458 [Knocking] 37 00:02:09,458 --> 00:02:10,000 Ah, it's all right. 38 00:02:11,750 --> 00:02:11,791 [Knocking] 39 00:02:11,791 --> 00:02:13,791 Under it. Have you had the old again? 40 00:02:16,583 --> 00:02:16,625 [Knocking] 41 00:02:16,625 --> 00:02:18,000 Yes, Miss Hatfield. 42 00:02:18,583 --> 00:02:20,000 How rude. You tell the boys 43 00:02:20,000 --> 00:02:21,125 to stop that inferno bracket. 44 00:02:21,583 --> 00:02:22,000 We've got to talk. 45 00:02:22,000 --> 00:02:23,708 [Music] 46 00:02:23,708 --> 00:02:25,250 What you got? 47 00:02:25,541 --> 00:02:26,541 Oh, a little something I 48 00:02:26,541 --> 00:02:28,250 picked up in the taxidermy shop. 49 00:02:28,250 --> 00:02:29,333 I'm cleared to have one for you. 50 00:02:30,000 --> 00:02:31,625 Oh, it's lovely. 51 00:02:32,458 --> 00:02:33,333 You know something? 52 00:02:34,000 --> 00:02:35,833 You're not as smart as your father, 53 00:02:36,083 --> 00:02:37,083 but you're just as sweet. 54 00:02:38,500 --> 00:02:39,041 How does it look? 55 00:02:39,416 --> 00:02:40,708 Terrible. Good. 56 00:02:41,458 --> 00:02:42,666 I'll put it on my new bonnet. 57 00:02:44,166 --> 00:02:44,625 Well, Haddy, 58 00:02:45,500 --> 00:02:46,458 what's on your mind 59 00:02:46,458 --> 00:02:47,666 besides that awful hat? 60 00:02:48,958 --> 00:02:50,000 Well, if you'll put out that smudge pot, 61 00:02:50,000 --> 00:02:51,875 I'll tell you. 62 00:02:52,666 --> 00:02:54,458 Malone, for twenty years, 63 00:02:54,708 --> 00:02:55,500 I've been buying my 64 00:02:55,500 --> 00:02:57,041 groceries from Peter Kubinski's 65 00:02:57,041 --> 00:02:58,666 delicatessen on twenty-eighths. 66 00:02:58,666 --> 00:03:00,333 The other day, I went by 67 00:03:00,333 --> 00:03:01,791 to buy my kind of borscht. 68 00:03:02,583 --> 00:03:04,708 And he's practically doubled the price of 69 00:03:04,708 --> 00:03:05,666 everything in his store. 70 00:03:05,958 --> 00:03:07,125 Oh, hold on. I had a good price. 71 00:03:07,125 --> 00:03:08,958 You hold on. I haven't finished. 72 00:03:09,625 --> 00:03:11,000 I asked Peter why he 73 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 had to up his prices. 74 00:03:12,458 --> 00:03:14,166 He wouldn't tell me. He was afraid. 75 00:03:14,958 --> 00:03:16,083 Finally, I got the load-out. 76 00:03:16,500 --> 00:03:18,000 He had to raise the prices. 77 00:03:18,000 --> 00:03:19,791 Because of the money, he was 78 00:03:19,791 --> 00:03:21,041 paying to a gang of hoolans 79 00:03:21,041 --> 00:03:22,875 for the privilege of staying in business. 80 00:03:23,625 --> 00:03:25,166 But they were going to smash his store. 81 00:03:25,708 --> 00:03:27,041 They even threatened his family. 82 00:03:27,750 --> 00:03:28,791 I know, Haddy. I know. 83 00:03:29,416 --> 00:03:30,625 Every merchant in town is 84 00:03:30,625 --> 00:03:31,750 faced with the same thing. 85 00:03:32,041 --> 00:03:33,333 It's this stinking situation. 86 00:03:33,791 --> 00:03:35,375 They call it the Protection Racket. 87 00:03:35,708 --> 00:03:36,666 You pay or else. 88 00:03:37,083 --> 00:03:37,791 Else, nothing. 89 00:03:38,416 --> 00:03:40,125 I want you to bust this racket. 90 00:03:40,541 --> 00:03:41,208 Peter's a good man. 91 00:03:41,666 --> 00:03:42,750 I don't want him intimidated. 92 00:03:42,958 --> 00:03:43,833 Well, now, Haddy, it's... 93 00:03:43,833 --> 00:03:45,208 Now, just a moment, Junior. 94 00:03:46,000 --> 00:03:46,916 You know your father 95 00:03:46,916 --> 00:03:49,041 never argued with me. 96 00:03:49,500 --> 00:03:50,208 He knew better. 97 00:03:50,750 --> 00:03:52,833 As my lawyer, I expect you to attend to 98 00:03:52,833 --> 00:03:53,541 this matter at once. 99 00:03:55,458 --> 00:03:56,708 Well, when my one and only 100 00:03:56,708 --> 00:03:58,541 paying client puts it that way, 101 00:03:58,916 --> 00:04:00,666 I dare not refuse, my sweet. 102 00:04:01,833 --> 00:04:04,000 All right, come along. I'll 103 00:04:04,000 --> 00:04:04,916 drive you back to the office. 104 00:04:05,208 --> 00:04:05,541 All right. 105 00:04:06,458 --> 00:04:07,500 You sure you got enough 106 00:04:07,500 --> 00:04:09,375 juice in that mixmaster of yours? 107 00:04:09,916 --> 00:04:11,750 I'm chock full of oats. 108 00:04:12,500 --> 00:04:14,000 Just had my batteries charged. 109 00:04:14,000 --> 00:04:15,375 Okay, let's go. 110 00:04:15,958 --> 00:04:16,916 Don't spare the curtain. 111 00:04:17,416 --> 00:04:18,541 All right, now, boys. Go ahead. 112 00:04:18,916 --> 00:04:20,125 Make all the noise you want. 113 00:04:20,500 --> 00:04:21,000 All the noise. 114 00:04:27,083 --> 00:04:29,166 Case upstate versus Lily 115 00:04:29,166 --> 00:04:31,500 White, Court of Appeals, 1938. 116 00:04:33,666 --> 00:04:35,000 Judge Seeling handed down 117 00:04:35,000 --> 00:04:36,625 the following decision to wit. 118 00:04:37,333 --> 00:04:39,416 A bride has the right to expect her 119 00:04:39,416 --> 00:04:40,333 husband to spend the 120 00:04:40,333 --> 00:04:41,458 wedding night with her 121 00:04:41,458 --> 00:04:42,541 instead of his in-laws. 122 00:04:43,000 --> 00:04:44,708 Remember that, you boys. 123 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 Copy that with you, Bernie? 124 00:04:51,958 --> 00:04:53,041 John J. Malone's offices. 125 00:04:54,958 --> 00:04:56,166 Oh, boss, it's you. 126 00:04:56,708 --> 00:04:58,625 I was about to check the morgue. 127 00:05:00,416 --> 00:05:01,500 It's almost finished. 128 00:05:02,250 --> 00:05:03,250 Mack and Bernie stayed and helped. 129 00:05:04,541 --> 00:05:06,666 In case you're interested, your office is 130 00:05:06,666 --> 00:05:09,000 full of clients to you, Miss Malone. 131 00:05:09,000 --> 00:05:11,291 Yeah, Franz Herman was 132 00:05:11,291 --> 00:05:12,541 picked up on a burglary wrap. 133 00:05:13,625 --> 00:05:14,041 Mm-hmm. 134 00:05:14,958 --> 00:05:16,833 Oh, and Doc Wirtz is waiting, too. 135 00:05:17,875 --> 00:05:19,291 I don't know, something about the illegal 136 00:05:19,291 --> 00:05:20,375 possession of a body. 137 00:05:21,541 --> 00:05:22,916 Well, I don't know who's. 138 00:05:22,916 --> 00:05:23,875 All I know is it's dead. 139 00:05:25,166 --> 00:05:26,333 Yeah, Doc was caught trying to 140 00:05:26,333 --> 00:05:27,583 sell it to a medical college. 141 00:05:29,250 --> 00:05:29,541 Uh-huh. 142 00:05:31,125 --> 00:05:32,041 All right, I'll tell him. 143 00:05:34,708 --> 00:05:39,000 That boss, I hear music. Where are you? 144 00:05:39,000 --> 00:05:40,416 In heaven, Maggie. 145 00:05:42,500 --> 00:05:44,166 Listen, then you'll hear the angels sing. 146 00:05:45,000 --> 00:05:56,500 (Music) 147 00:06:00,666 --> 00:06:00,875 Loneliness 148 00:06:03,000 --> 00:06:07,333 I've had my share of loneliness 149 00:06:10,000 --> 00:06:14,083 How can I bear this loneliness? 150 00:06:16,541 --> 00:06:20,916 This is too much for me 151 00:06:24,000 --> 00:06:28,875 Oh, what to do? 152 00:06:29,375 --> 00:06:34,666 I carry such a torch for you 153 00:06:36,000 --> 00:06:40,833 Have I the strength to see me through 154 00:06:42,000 --> 00:06:45,291 This awful loneliness? 155 00:06:50,000 --> 00:06:56,208 Why should I weep, lose any sleep? 156 00:06:57,916 --> 00:07:00,041 Why don't I have all 157 00:07:00,041 --> 00:07:02,750 the dates I can keep? 158 00:07:04,000 --> 00:07:09,583 Am I a fool? Yes, I'm a fool 159 00:07:10,000 --> 00:07:15,708 Not even fools fall in love 160 00:07:17,000 --> 00:07:25,666 Your caress is all I crave and so I guess 161 00:07:27,000 --> 00:07:33,000 I'll have to face it more or less 162 00:07:33,000 --> 00:07:36,458 This awful loneliness 163 00:07:36,458 --> 00:07:47,666 That was the head angel you heard, 164 00:07:47,666 --> 00:07:49,916 Maggie. She's out of this world. 165 00:07:50,416 --> 00:07:52,958 Angels usually are. I take it you're at 166 00:07:52,958 --> 00:07:54,166 the casino club again. 167 00:07:55,000 --> 00:07:56,208 What's the matter? You're losing your 168 00:07:56,208 --> 00:07:57,833 grip? This makes five nights running. 169 00:07:58,583 --> 00:08:00,083 Last thing that affects you right there 170 00:08:00,083 --> 00:08:01,791 like good whiskey should be eight. 171 00:08:03,458 --> 00:08:04,916 You know, there's a sort of a spiritual 172 00:08:04,916 --> 00:08:07,000 quality about Miss St. Clair. 173 00:08:07,083 --> 00:08:08,708 Maggie makes me think this time's going 174 00:08:08,708 --> 00:08:09,708 to be the real thing. 175 00:08:11,583 --> 00:08:12,833 Oh, you got to see her to 176 00:08:12,833 --> 00:08:13,750 know what I mean, Maggie. 177 00:08:14,000 --> 00:08:14,958 I tell you, bring me 178 00:08:14,958 --> 00:08:16,791 $1,500 in the clean shirt. 179 00:08:17,208 --> 00:08:18,333 The clean shirt I can 180 00:08:18,333 --> 00:08:19,708 provide with the $1,500? 181 00:08:20,625 --> 00:08:22,041 Well, it ought to be in 182 00:08:22,041 --> 00:08:23,000 the safe. Take a look. 183 00:08:23,000 --> 00:08:25,750 Oh, come now, boss. You know there hasn't 184 00:08:25,750 --> 00:08:27,541 been any money in that safe for years. 185 00:08:28,958 --> 00:08:30,333 All right. All right. I'll look. 186 00:08:31,000 --> 00:08:32,041 Now he's imagining 187 00:08:32,041 --> 00:08:33,166 there's money in this safe. 188 00:08:34,333 --> 00:08:35,166 Sometimes I wonder if 189 00:08:35,166 --> 00:08:36,125 he's still on my whiskey. 190 00:08:38,125 --> 00:08:39,875 I double you. I read double your double. 191 00:08:40,041 --> 00:08:40,916 And I read double your... 192 00:08:41,416 --> 00:08:43,833 Don't you want to read double her? 193 00:08:44,125 --> 00:08:47,250 He can't. He's the dummy. Hi, Maggie. 194 00:08:47,916 --> 00:08:48,500 Hi, Galphin. 195 00:08:56,541 --> 00:08:56,708 "I'm a 196 00:09:14,541 --> 00:09:16,125 Guess again, boss. 197 00:09:16,791 --> 00:09:18,166 Well, it's got to be there someplace. 198 00:09:18,916 --> 00:09:20,250 How do you have to do pay to me last 199 00:09:20,250 --> 00:09:21,250 Christmas for winning that 200 00:09:21,250 --> 00:09:22,000 property tax suit at her? 201 00:09:22,000 --> 00:09:25,583 I got it. Look in the Azalea plant. You 202 00:09:25,583 --> 00:09:26,916 know, that card envelope. 203 00:09:27,833 --> 00:09:30,000 Okay. Hold on to like crispy Azalea. 204 00:09:54,250 --> 00:09:58,125 And they say money doesn't 205 00:09:58,125 --> 00:10:00,875 grow on trees. They're crazy. 206 00:10:06,291 --> 00:10:07,208 Well, first case, am I? 207 00:10:07,625 --> 00:10:08,916 Yeah. This would be a dilly one. 208 00:10:10,791 --> 00:10:16,041 Boss, it was there. Well, 209 00:10:16,333 --> 00:10:17,000 I never said I doubted you. 210 00:10:17,000 --> 00:10:20,041 You used gay lingerie shop. 211 00:10:25,583 --> 00:10:27,875 All right. All right. I'll be right down. 212 00:10:28,875 --> 00:10:30,041 And, boss, that lemon 213 00:10:30,041 --> 00:10:31,791 chiffon negligee just came. 214 00:10:32,500 --> 00:10:35,333 Size 16? A Senate bag, Maggie. 215 00:10:35,916 --> 00:10:36,875 Miss Sandowski went on 216 00:10:36,875 --> 00:10:38,000 tour with a wrestling act. 217 00:10:38,250 --> 00:10:39,625 Changed it for a size 218 00:10:39,625 --> 00:10:43,000 about 12 in smoke gray. 219 00:10:43,000 --> 00:10:46,083 Of course, boss, I don't want to say 220 00:10:46,083 --> 00:10:48,750 anything, but only one girl in the 221 00:10:48,750 --> 00:10:49,916 million looks well in gray. 222 00:10:50,458 --> 00:10:51,750 Only one in ten million, 223 00:10:52,041 --> 00:10:53,833 Maggie. Hurry up, now, will you? 224 00:11:05,000 --> 00:11:07,500 Honey, you please tell 225 00:11:07,500 --> 00:11:08,583 Eddie Britt I'd like to see him. 226 00:11:31,500 --> 00:11:34,916 [Music] 227 00:11:35,000 --> 00:11:37,041 Hello, my love. Hello, Britt. 228 00:11:38,000 --> 00:11:38,708 The girl said you wanted 229 00:11:38,708 --> 00:11:40,375 to see me. Yeah. Good hour. 230 00:11:46,000 --> 00:11:47,083 How about an extra 231 00:11:47,083 --> 00:11:49,791 floorship? You like it that well? 232 00:11:50,333 --> 00:11:52,708 Why should I weep? Why seven? 233 00:11:53,833 --> 00:11:57,708 Why don't I have all the days I can be? 234 00:11:58,291 --> 00:11:59,250 Am I? I feel pretty good. 235 00:12:00,083 --> 00:12:01,958 Not pretty, Britt. Beautiful. 236 00:12:04,875 --> 00:12:07,500 Beautiful person adds to the outer 237 00:12:07,500 --> 00:12:08,708 graces, the charm of 238 00:12:08,708 --> 00:12:09,916 spiritual loveliness. 239 00:12:10,500 --> 00:12:14,333 Do I make myself clear? Yeah. 240 00:12:14,541 --> 00:12:15,500 You've got a yen for the day. 241 00:12:17,000 --> 00:12:18,541 More shows are expensive. That'll set you 242 00:12:18,541 --> 00:12:20,458 back in the neighborhood of grand. 243 00:12:21,333 --> 00:12:25,208 I like the name of it, Britt. I'll ask 244 00:12:25,208 --> 00:12:27,791 Jim Chilerson. He's the boss. 245 00:12:33,000 --> 00:12:36,458 Jim, do you want to know why Malone has 246 00:12:36,458 --> 00:12:37,500 been hanging around for a week? 247 00:12:38,708 --> 00:12:41,125 Anna Marie. That's why we have her here, 248 00:12:41,125 --> 00:12:42,041 to attract the customers. 249 00:12:42,958 --> 00:12:45,208 He wants her to do an extra show. That's 250 00:12:45,208 --> 00:12:47,666 okay, too, providing he puts the bill. 251 00:12:48,750 --> 00:12:49,958 This Malone has a way with 252 00:12:49,958 --> 00:12:51,291 women, both on and off juries. 253 00:12:52,125 --> 00:12:55,250 I'm not worried. I know Anna Marie and I 254 00:12:55,250 --> 00:12:56,833 trust her. Go ahead. 255 00:12:57,000 --> 00:12:58,416 Please, there do as you're told. I'm 256 00:12:58,416 --> 00:12:59,500 sorry, Mrs. Charlies, 257 00:12:59,500 --> 00:13:00,500 but I have my orders. 258 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 I don't care how many orders you have. I 259 00:13:03,000 --> 00:13:03,875 came here to see Mr. 260 00:13:03,875 --> 00:13:05,333 Charlies and I intend to see him. 261 00:13:05,625 --> 00:13:07,541 Why, Auntie, you're out of 262 00:13:07,541 --> 00:13:09,000 bounds. I'll see you later. 263 00:13:10,083 --> 00:13:12,833 You'll see me now. Should we go to your 264 00:13:12,833 --> 00:13:13,708 office, or would you like 265 00:13:13,708 --> 00:13:14,791 me to broadcast from here? 266 00:13:16,250 --> 00:13:16,833 Go to my office. 267 00:13:19,000 --> 00:13:28,375 I think you're part of it, Auntie. 268 00:13:28,375 --> 00:13:30,000 I'm looking for one of your 269 00:13:30,000 --> 00:13:32,041 permanent guests. Mr. Malone? 270 00:13:32,166 --> 00:13:34,041 Oh, Mr. Malone, yes, of 271 00:13:34,041 --> 00:13:35,375 course. This way, with that police. 272 00:13:38,541 --> 00:13:40,375 Do you look swell? 273 00:13:40,708 --> 00:13:41,166 Well, thanks. 274 00:13:41,875 --> 00:13:42,000 Your man isn't buried a week. 275 00:13:42,000 --> 00:13:49,666 Maggie, stop getting personal. Where's the money? In the briefcase with your clean shirt. Oh, come here. Sit down. Order 276 00:13:49,666 --> 00:13:51,041 yourself some. Well achieved. 277 00:13:54,916 --> 00:13:55,666 You know something, Maggie? 278 00:13:56,458 --> 00:13:57,625 Shyness. That's the 279 00:13:57,625 --> 00:13:58,875 secret of your great charm. 280 00:14:02,416 --> 00:14:08,000 Come along. 281 00:14:08,000 --> 00:14:10,583 Shylor said it was okay. Oh, fine. Can I have a drink? No, I'm fine. I'm fine. I'm fine. Come along. Shylor said it was okay. 282 00:14:11,000 --> 00:14:11,458 Oh, fine. 283 00:14:11,958 --> 00:14:13,708 Convey my compliments to Miss St. Clair. 284 00:14:13,708 --> 00:14:15,125 Ask her if she'll join me for a bite of 285 00:14:15,125 --> 00:14:15,916 supper before she does 286 00:14:15,916 --> 00:14:17,000 the extra show, will you? 287 00:14:17,000 --> 00:14:18,500 I'll ask her, Malone, providing it's all 288 00:14:18,500 --> 00:14:19,416 right with Shylor's course. 289 00:14:19,625 --> 00:14:20,000 Of course. 290 00:14:20,708 --> 00:14:21,375 Tell her to make in 291 00:14:21,375 --> 00:14:22,333 about ten minutes, will you? 292 00:14:22,541 --> 00:14:24,041 And, Britt, see if there's anything 293 00:14:24,041 --> 00:14:25,208 special she likes in 294 00:14:25,208 --> 00:14:26,000 the way of food, you know. 295 00:14:48,916 --> 00:14:54,458 [Music] 296 00:14:55,041 --> 00:14:56,416 Jan, Jame, along. Can't wait. Better see 297 00:14:56,416 --> 00:14:57,375 what the boss wants first. 298 00:14:57,583 --> 00:14:58,041 Does he know this 299 00:14:58,041 --> 00:14:59,125 character wants to meet me? 300 00:14:59,125 --> 00:15:01,333 Yeah, it's okay with Jim. He trusts you. 301 00:15:02,333 --> 00:15:03,000 Be with you in a minute. 302 00:15:04,333 --> 00:15:04,583 Eddie. 303 00:15:05,291 --> 00:15:05,500 Later. 304 00:15:07,333 --> 00:15:08,458 Okay, let's go find out 305 00:15:08,458 --> 00:15:09,958 what's on this guy's mind. 306 00:15:10,333 --> 00:15:18,333 [Music] 307 00:15:21,000 --> 00:15:22,750 Hey, Tell Lwani's getting 308 00:15:22,750 --> 00:15:24,166 careless with the cuffs, Maggie. 309 00:15:25,708 --> 00:15:26,500 Thanks, darling. 310 00:15:27,000 --> 00:15:28,541 I don't know what I'd do without you. 311 00:15:31,000 --> 00:15:31,458 Sometimes. 312 00:15:33,000 --> 00:15:36,958 And, uh, this isn't one of those times. 313 00:15:37,708 --> 00:15:40,000 Well, Mr. Malone, it's nice seeing you. 314 00:15:40,291 --> 00:15:41,583 Don't go, Maggie. I want you to meet her. 315 00:15:49,000 --> 00:15:51,833 Anna Marie St. Clair, Mr. Malone. 316 00:15:51,916 --> 00:15:53,541 Mr. Malone, Anna Marie St. Clair. 317 00:15:53,541 --> 00:15:54,041 How do you do? 318 00:15:54,041 --> 00:15:55,791 I'm very pleased to meet you, Mr. Malone. 319 00:15:56,000 --> 00:15:57,291 I've heard so much about you. 320 00:15:57,291 --> 00:15:57,625 Oh, really? 321 00:15:58,125 --> 00:15:58,833 Well, you mustn't 322 00:15:58,833 --> 00:15:59,833 believe everything you hear. 323 00:16:00,000 --> 00:16:01,833 Oh, may I present my secretary and Miss 324 00:16:01,833 --> 00:16:02,791 Seton, Miss St. Clair? 325 00:16:02,791 --> 00:16:03,833 How do you do? 326 00:16:04,000 --> 00:16:05,125 Mr. Britt and Miss Seton. 327 00:16:06,083 --> 00:16:07,916 Whenever the famous Mr. Malone does Star 328 00:16:07,916 --> 00:16:09,208 Club Five Nights in a Row, 329 00:16:09,750 --> 00:16:10,541 we never know whether to 330 00:16:10,541 --> 00:16:11,750 be flattered or frightened. 331 00:16:12,791 --> 00:16:13,958 Well, I assure you, my presence here 332 00:16:13,958 --> 00:16:15,083 tonight is purely social. 333 00:16:15,416 --> 00:16:15,875 Won't you sit down? 334 00:16:16,250 --> 00:16:17,208 I'm sorry. I have to see 335 00:16:17,208 --> 00:16:18,291 Mr. Charles for a moment. 336 00:16:22,000 --> 00:16:22,708 See what I mean, Maggie? 337 00:16:23,500 --> 00:16:24,875 Yeah, I get the, uh, 338 00:16:25,166 --> 00:16:26,583 spiritual quality, all right. 339 00:16:27,125 --> 00:16:28,625 Any special member you'd like her to do? 340 00:16:29,000 --> 00:16:30,416 No, no, the same one I do very nicely. 341 00:16:31,000 --> 00:16:31,666 Come on, Maggie, sit down. 342 00:16:33,000 --> 00:16:34,208 You know, boss, I 343 00:16:34,208 --> 00:16:35,375 think I'll run a long road. 344 00:16:35,750 --> 00:16:37,041 Oh, don't be silly, Maggie. 345 00:16:37,041 --> 00:16:38,416 Come on, sit down. No more than Mary. 346 00:16:38,416 --> 00:16:41,750 [screaming] 347 00:16:41,750 --> 00:16:47,250 Van Brien. 348 00:16:57,666 --> 00:16:58,666 Van Brien, she must 349 00:16:58,666 --> 00:16:59,458 have killed Jim Charles. 350 00:17:01,125 --> 00:17:02,041 Her doctor's here. 351 00:17:03,000 --> 00:17:12,041 [crowd chattering] 352 00:17:24,000 --> 00:17:26,458 I got here as soon as I could, honey. 353 00:17:26,625 --> 00:17:28,375 There was a traffic jam on 13th Street. 354 00:17:28,541 --> 00:17:29,000 Don't you worry. 355 00:17:29,291 --> 00:17:29,958 Everything will be all right. 356 00:17:30,750 --> 00:17:32,000 My name's John J. Malone. 357 00:17:32,000 --> 00:17:34,416 I know. You again? 358 00:17:34,916 --> 00:17:35,458 Hello, Van Flanagan. 359 00:17:36,125 --> 00:17:36,875 What's she booked for? 360 00:17:37,541 --> 00:17:38,541 Suspicion of murder. 361 00:17:39,000 --> 00:17:40,666 Mr. Malone, would you please let me-- 362 00:17:40,666 --> 00:17:42,125 Would you please let me do the talking? 363 00:17:42,375 --> 00:17:43,333 That's what a lawyer is for. 364 00:17:43,583 --> 00:17:44,416 Now, don't worry. I'll have 365 00:17:44,416 --> 00:17:45,500 a rip and get you out of here 366 00:17:45,500 --> 00:17:46,541 before the ink's dry on 367 00:17:46,541 --> 00:17:47,791 the sergeant's booking pad. 368 00:17:47,791 --> 00:17:48,666 That's what you think. 369 00:17:49,166 --> 00:17:50,666 You're wasting your time, Malone. 370 00:17:51,875 --> 00:17:54,833 She has a lawyer. Meaning you, Connelly? 371 00:17:55,125 --> 00:17:57,125 Right. Friend of yours, Anna Marie? 372 00:17:57,375 --> 00:17:58,791 I met him for the first time tonight. 373 00:17:59,125 --> 00:17:59,833 Then why don't you stick 374 00:17:59,833 --> 00:18:01,000 in your nose in this for? 375 00:18:01,000 --> 00:18:02,916 Well, I'm a great admirer of Anna Marie, 376 00:18:03,250 --> 00:18:04,458 professionally speaking, of course. 377 00:18:05,208 --> 00:18:05,958 I thought she might 378 00:18:05,958 --> 00:18:07,208 need a little legal advice. 379 00:18:07,583 --> 00:18:08,875 When I need any advice, 380 00:18:08,875 --> 00:18:10,291 Mr. Malone, I'll ask for it. 381 00:18:10,708 --> 00:18:12,958 You go out the same way you came in. 382 00:18:15,083 --> 00:18:16,041 Good night, Malone. 383 00:18:18,750 --> 00:18:19,416 Good night, Lieutenant. 384 00:18:22,125 --> 00:18:23,166 I still think you'd look 385 00:18:23,166 --> 00:18:24,625 awfully good and smoke great. 386 00:18:25,750 --> 00:18:26,125 Good night. 387 00:18:27,000 --> 00:18:30,000 [music] 388 00:18:58,000 --> 00:18:59,500 Who's got a nickel? 389 00:18:59,875 --> 00:19:00,541 I haven't. 390 00:19:00,750 --> 00:19:03,000 Thank you. 391 00:19:03,375 --> 00:19:04,000 Well, Jaren, don't 392 00:19:04,000 --> 00:19:05,083 forget where you got it. 393 00:19:05,083 --> 00:19:05,500 Here, Nick. 394 00:19:06,500 --> 00:19:08,125 Thanks for trusting me. Look at this. 395 00:19:10,916 --> 00:19:13,125 Holy Toledo! One of the bosses seen that. 396 00:19:13,125 --> 00:19:13,750 Oh, I hope not. 397 00:19:14,125 --> 00:19:15,250 I know how I feel if I was 398 00:19:15,250 --> 00:19:16,166 carrying it too much for a dame 399 00:19:16,166 --> 00:19:17,416 about the walk the last mile. 400 00:19:17,416 --> 00:19:18,083 Oh, shut up. 401 00:19:18,958 --> 00:19:20,208 Honestly, you two sound 402 00:19:20,208 --> 00:19:21,750 like a couple of goth of... 403 00:19:23,833 --> 00:19:24,000 I see. 404 00:19:27,000 --> 00:19:30,000 [footsteps] 405 00:19:31,000 --> 00:19:31,875 Good morning, lady. 406 00:19:34,000 --> 00:19:34,916 It's afternoon, but 407 00:19:34,916 --> 00:19:36,500 good morning anyway for us. 408 00:19:37,125 --> 00:19:37,583 Hi, fellas. 409 00:19:37,791 --> 00:19:38,250 Hi, boys. 410 00:19:38,250 --> 00:19:38,625 Hi, boss. 411 00:19:45,541 --> 00:19:45,833 What's the matter? 412 00:19:46,458 --> 00:19:47,083 You like it? 413 00:19:47,500 --> 00:19:48,000 Like it? 414 00:19:48,625 --> 00:19:49,041 The dress. 415 00:19:50,041 --> 00:19:50,833 Oh, the dress. 416 00:19:51,583 --> 00:19:52,500 I knew there was something. 417 00:19:53,375 --> 00:19:54,000 That's very nice. 418 00:19:54,000 --> 00:19:54,875 I was afraid you 419 00:19:54,875 --> 00:19:56,916 wouldn't like smoke gray on me. 420 00:19:57,708 --> 00:19:58,500 Well, Maggie, now 421 00:19:58,500 --> 00:19:59,541 that you've mentioned it, 422 00:19:59,541 --> 00:20:00,708 it does wash you out a little. 423 00:20:01,291 --> 00:20:02,541 You know, not one girl 424 00:20:02,541 --> 00:20:03,333 in a million looks... 425 00:20:04,666 --> 00:20:06,583 I mean, not one girl in ten million... 426 00:20:08,083 --> 00:20:08,875 looks good in gray. 427 00:20:11,666 --> 00:20:13,208 [footsteps] 428 00:20:53,500 --> 00:20:56,625 [footsteps] [footsteps] 429 00:21:23,666 --> 00:21:25,375 [footsteps] 430 00:21:53,666 --> 00:21:54,916 - Go out of business. 431 00:21:55,916 --> 00:21:57,500 - You mean close up? 432 00:21:58,291 --> 00:21:58,541 - Uh-uh. 433 00:21:59,458 --> 00:22:00,333 Fell a place to me. 434 00:22:00,750 --> 00:22:01,916 I'll give you 50 cents for it. 435 00:22:02,125 --> 00:22:03,250 - Oh, please, Malone. 436 00:22:03,833 --> 00:22:05,625 Now is no time for making jokes. 437 00:22:06,208 --> 00:22:07,291 - I'm not joking, Joe. 438 00:22:07,958 --> 00:22:08,708 Tonight when those mugs 439 00:22:08,708 --> 00:22:09,541 come around to collect, 440 00:22:09,875 --> 00:22:10,791 they'll have to talk to me. 441 00:22:11,208 --> 00:22:12,541 That's the chance I've been waiting for. 442 00:22:12,833 --> 00:22:13,333 - Oh. 443 00:22:14,500 --> 00:22:15,583 Oh, I get it. 444 00:22:16,875 --> 00:22:19,000 You are a smart lawyer, Malone. 445 00:22:19,375 --> 00:22:19,625 Okay. 446 00:22:19,625 --> 00:22:24,083 I sell you my whole bar for 50 cents. 447 00:22:24,416 --> 00:22:25,583 - Of course, next week I'll sell it back 448 00:22:25,583 --> 00:22:26,458 to you for 40 cents. 449 00:22:26,708 --> 00:22:28,083 Take the loss off from the income tax. 450 00:22:28,625 --> 00:22:29,500 - That's a good one. 451 00:22:30,916 --> 00:22:32,125 [laughter] 452 00:22:32,125 --> 00:22:33,500 - The DA's on the phone. 453 00:22:33,500 --> 00:22:33,958 Send the surgeons. 454 00:22:35,000 --> 00:22:35,750 - Yeah, Logan. 455 00:22:36,458 --> 00:22:37,000 Just now? 456 00:22:37,916 --> 00:22:38,583 Of course I'll come. 457 00:22:38,875 --> 00:22:39,166 Right away. 458 00:22:39,958 --> 00:22:40,583 The DA wants me in 459 00:22:40,583 --> 00:22:41,416 the receiving hospital. 460 00:22:41,416 --> 00:22:42,333 Get me a cab, will you, Maggie? 461 00:22:42,708 --> 00:22:43,666 Hey, Malone, I have our 462 00:22:43,666 --> 00:22:44,833 new hearse downstairs. 463 00:22:44,833 --> 00:22:46,250 I can give you a real fast ride. 464 00:22:46,791 --> 00:22:48,291 I've always wanted to ride in the hearse 465 00:22:48,291 --> 00:22:48,625 while I could still appreciate it. 466 00:22:48,666 --> 00:22:50,000 Let's go. 467 00:22:52,833 --> 00:22:57,708 [music] 468 00:22:57,708 --> 00:22:58,500 Hey, Malone. 469 00:22:58,916 --> 00:23:00,958 All of my life I want to go through the 470 00:23:00,958 --> 00:23:02,416 red lights without getting the kids. 471 00:23:05,000 --> 00:23:05,916 [laughter] 472 00:23:06,625 --> 00:23:09,125 Another intersection like that last one 473 00:23:09,125 --> 00:23:10,125 will both be riding in 474 00:23:10,125 --> 00:23:11,041 the back end of this thing. 475 00:23:11,375 --> 00:23:12,666 [laughter] 476 00:23:12,666 --> 00:23:14,958 Hey, Malone, more red lights, watch it. 477 00:23:15,500 --> 00:23:15,875 Whee! 478 00:23:16,666 --> 00:23:18,166 Oh, it's plenty fun at 479 00:23:18,166 --> 00:23:19,083 this time of the day. 480 00:23:19,416 --> 00:23:20,750 Lots of traffic, yeah! 481 00:23:21,791 --> 00:23:22,708 [music] 482 00:23:24,375 --> 00:23:25,833 Hey, who's the mug on the table? 483 00:23:26,166 --> 00:23:26,666 Search me. 484 00:23:27,208 --> 00:23:27,916 He staggered in here with 485 00:23:27,916 --> 00:23:29,250 a .45 slug in his belly. 486 00:23:30,041 --> 00:23:31,791 That's the DA in there with Malone now. 487 00:23:33,916 --> 00:23:38,500 [music] 488 00:23:41,083 --> 00:23:42,041 Oh, he kicked off. 489 00:23:42,416 --> 00:23:43,625 Here's where we go to work again. 490 00:23:43,625 --> 00:23:48,041 [footsteps] 491 00:23:48,916 --> 00:23:50,333 Look, Malone, it's too great a race. 492 00:23:50,333 --> 00:23:51,291 Don't know what I'm doing. 493 00:23:51,291 --> 00:23:51,708 Get going. 494 00:23:53,750 --> 00:23:55,000 Is that a friend of yours, Malone? 495 00:23:56,333 --> 00:23:56,958 Well, how do you snore 496 00:23:56,958 --> 00:23:58,000 when I was a kid in school? 497 00:23:59,208 --> 00:24:00,541 Throw them the drainage canal once for 498 00:24:00,541 --> 00:24:01,666 pulling the wings off flies. 499 00:24:01,958 --> 00:24:02,583 Name's Malloy. 500 00:24:04,000 --> 00:24:05,416 Yeah, well, come on, Joe. 501 00:24:05,666 --> 00:24:06,541 I got to hold the wake. 502 00:24:08,791 --> 00:24:15,791 [thunder] 503 00:24:15,791 --> 00:24:23,458 [music] 504 00:24:24,625 --> 00:24:26,000 Three minutes, but 505 00:24:26,000 --> 00:24:26,875 where did they change it? 506 00:24:27,625 --> 00:24:37,541 [music] 507 00:24:39,625 --> 00:24:40,250 Easy, Joe. 508 00:24:41,750 --> 00:24:42,833 Remember, you're working for me. 509 00:24:43,625 --> 00:24:43,833 Paper? 510 00:24:44,375 --> 00:24:44,625 Paper? 511 00:24:45,666 --> 00:24:46,625 Early morning edition. 512 00:24:47,916 --> 00:24:49,500 Johnny Jersey wins lightweight titles. 513 00:24:50,083 --> 00:24:51,000 Anna-Marie St. Clair 514 00:24:51,000 --> 00:24:52,333 dies in electric chair. 515 00:24:52,625 --> 00:24:52,833 Paper? 516 00:24:53,041 --> 00:24:53,541 Here's that. 517 00:24:54,625 --> 00:24:55,125 Paper? 518 00:24:55,958 --> 00:24:56,125 Paper? 519 00:24:56,666 --> 00:24:56,958 Paper, you. 520 00:24:58,541 --> 00:25:00,125 [music] 521 00:25:00,125 --> 00:25:01,416 There you are. 522 00:25:01,750 --> 00:25:01,958 Thanks. 523 00:25:03,041 --> 00:25:04,041 Everybody, be all about it. 524 00:25:04,291 --> 00:25:04,791 Every morning edition. 525 00:25:05,708 --> 00:25:08,125 That gent was the unavoidable and 526 00:25:08,125 --> 00:25:08,791 regrettable 527 00:25:08,791 --> 00:25:11,083 termination of one sweet fish. 528 00:25:11,500 --> 00:25:11,708 Yeah. 529 00:25:12,333 --> 00:25:13,750 One sweet potato fish. 530 00:25:14,666 --> 00:25:15,125 Too bad. 531 00:25:15,625 --> 00:25:17,083 So, things should not 532 00:25:17,083 --> 00:25:17,833 have get mixed up with-- 533 00:25:17,833 --> 00:25:18,958 Need I warn you to keep 534 00:25:18,958 --> 00:25:20,916 your enormously fat traps shut? 535 00:25:21,666 --> 00:25:34,208 [music] 536 00:25:36,625 --> 00:25:39,416 Look, botho, we informed you of our 537 00:25:39,416 --> 00:25:41,375 impending visit at closing time. 538 00:25:41,375 --> 00:25:41,791 Did we not? 539 00:25:42,250 --> 00:25:42,708 Sure. 540 00:25:43,333 --> 00:25:44,208 It's okay by me. 541 00:25:44,791 --> 00:25:46,208 I don't own this place no more. 542 00:25:46,750 --> 00:25:47,750 I just work here. 543 00:25:48,625 --> 00:25:50,583 Are you infaring that some other monkey 544 00:25:50,583 --> 00:25:52,083 is running this joint now? 545 00:25:53,333 --> 00:25:53,666 Hymnly. 546 00:25:54,166 --> 00:25:55,333 Don't bother him now. 547 00:25:55,333 --> 00:25:56,583 He's holding a weight 548 00:25:56,583 --> 00:26:00,750 for that girl there. 549 00:26:01,875 --> 00:26:08,958 [music] 550 00:26:08,958 --> 00:26:10,625 Ghost. 551 00:26:11,916 --> 00:26:13,000 Do you believe in ghosts? 552 00:26:14,708 --> 00:26:14,958 [laughs] 553 00:26:14,958 --> 00:26:16,625 There's no such thing as ghosts. 554 00:26:16,666 --> 00:26:18,500 You know that's along. 555 00:26:19,458 --> 00:26:21,083 You mean you don't believe that people go 556 00:26:21,083 --> 00:26:22,500 on living after death? 557 00:26:23,875 --> 00:26:24,583 Look, along. 558 00:26:25,333 --> 00:26:26,541 When you're dead, you're dead. 559 00:26:26,833 --> 00:26:27,291 You're through. 560 00:26:27,833 --> 00:26:28,416 Washed up. 561 00:26:32,125 --> 00:26:35,708 [music] 562 00:26:45,625 --> 00:26:45,916 Look. 563 00:26:46,666 --> 00:26:47,583 What's the matter, Tony? 564 00:26:47,708 --> 00:26:48,458 It's St. Clendy. 565 00:26:49,958 --> 00:26:52,083 You're saying things. 566 00:26:52,625 --> 00:26:53,916 It is. It's hurt. 567 00:26:54,083 --> 00:26:55,083 It's hurt to see Clendy. 568 00:26:55,666 --> 00:26:56,791 Hey, Marie, Daddy, 569 00:26:56,791 --> 00:26:58,041 there's so here in the paper. 570 00:26:58,333 --> 00:26:58,750 Look at that. 571 00:26:58,750 --> 00:26:59,958 No, I tell you, I just saw it right 572 00:26:59,958 --> 00:27:00,666 outside that window. 573 00:27:01,291 --> 00:27:01,500 How? 574 00:27:02,583 --> 00:27:03,708 How it couldn't be. 575 00:27:04,166 --> 00:27:05,541 There's no such thing as ghosts. 576 00:27:06,166 --> 00:27:06,875 Look, Malone. 577 00:27:08,125 --> 00:27:08,416 Malone. 578 00:27:09,500 --> 00:27:10,458 Malone, where are you? 579 00:27:11,666 --> 00:27:12,625 Malone, don't leave me. 580 00:27:12,625 --> 00:27:14,791 Okay. 581 00:27:15,625 --> 00:27:16,791 Now, will somebody please 582 00:27:16,791 --> 00:27:18,250 tell me what this is all about? 583 00:27:18,750 --> 00:27:19,333 You tell her. 584 00:27:19,500 --> 00:27:20,958 This is your brain, Mr. Owen. 585 00:27:21,583 --> 00:27:22,750 Miss St. Clair, you were 586 00:27:22,750 --> 00:27:24,041 slightly better than wonderful. 587 00:27:24,416 --> 00:27:25,375 In fact, you were terrific. 588 00:27:25,875 --> 00:27:27,458 You had that lightning time perfectly. 589 00:27:27,833 --> 00:27:29,250 I didn't time anything. 590 00:27:29,875 --> 00:27:31,500 All I did was get out of the car like Mr. 591 00:27:31,708 --> 00:27:32,583 Logan here told me to do 592 00:27:32,583 --> 00:27:33,958 and knock on the window three times. 593 00:27:34,500 --> 00:27:35,833 The effect was sensational. 594 00:27:36,375 --> 00:27:37,666 Well, I didn't feel sensational. 595 00:27:37,958 --> 00:27:38,583 I felt silly. 596 00:27:39,416 --> 00:27:40,541 I don't know what kind of a Halloween 597 00:27:40,541 --> 00:27:41,625 prank you fellas are up to, 598 00:27:41,625 --> 00:27:42,916 but you'll have to find 599 00:27:42,916 --> 00:27:43,916 yourself another playmate. 600 00:27:44,541 --> 00:27:46,458 I'm going home and washed six months of 601 00:27:46,458 --> 00:27:47,875 prison dirt out of my pool. 602 00:27:48,375 --> 00:27:49,500 Tell you to drive it, Mr. Logan. 603 00:27:51,000 --> 00:27:52,375 Well, what are you waiting for? 604 00:27:53,666 --> 00:27:54,750 You've got the ball. 605 00:27:55,041 --> 00:27:55,625 Run with it. 606 00:27:56,875 --> 00:27:58,416 Miss St. Clair, you can't go home. 607 00:27:59,500 --> 00:28:00,500 Why can't I? 608 00:28:01,041 --> 00:28:01,583 You're dead. 609 00:28:02,666 --> 00:28:03,541 Dead? Am I? 610 00:28:04,041 --> 00:28:05,041 I don't feel dead. 611 00:28:05,625 --> 00:28:06,500 I feel hungry. 612 00:28:07,583 --> 00:28:08,750 Driver, take me to 25-- 613 00:28:08,750 --> 00:28:09,625 Wait, Miss St. Clair. 614 00:28:09,666 --> 00:28:11,125 I meant what I said. 615 00:28:11,875 --> 00:28:12,708 You can't go home. 616 00:28:13,250 --> 00:28:15,416 And for the last time, Miss Malone, 617 00:28:15,416 --> 00:28:17,083 because why can't I go home? 618 00:28:17,750 --> 00:28:18,500 Because you're a ghost. 619 00:28:20,416 --> 00:28:22,708 The ghost of Anna-Marie St. Clair, 620 00:28:23,083 --> 00:28:24,708 a beautiful showgirl who went to the 621 00:28:24,708 --> 00:28:25,750 electric chair tonight. 622 00:28:26,625 --> 00:28:28,083 And ghosts don't have homes. 623 00:28:28,750 --> 00:28:30,166 You're full of Irish wisdom. 624 00:28:30,791 --> 00:28:31,250 Am I? 625 00:28:32,166 --> 00:28:32,500 Here. 626 00:28:35,625 --> 00:28:36,416 Read that. 627 00:28:37,666 --> 00:28:39,750 President threatens meat control. 628 00:28:40,041 --> 00:28:40,625 No, no, no. Here. 629 00:28:43,625 --> 00:28:45,791 Night club singer goes to cheer. 630 00:28:47,625 --> 00:28:48,833 Oh, no. 631 00:28:49,458 --> 00:28:50,000 Oh, yes. 632 00:28:51,791 --> 00:28:53,000 What if they couldn't 633 00:28:53,000 --> 00:28:54,291 think they wouldn't dare? 634 00:28:55,000 --> 00:28:56,166 Please have no right to 635 00:28:56,166 --> 00:28:57,416 print a story like that. 636 00:28:58,083 --> 00:28:58,416 I'll sue. 637 00:28:58,958 --> 00:29:00,625 I'll sue the warts. I'll sue the state. 638 00:29:00,875 --> 00:29:03,166 Now, Anna-Marie, it was all done with the 639 00:29:03,166 --> 00:29:03,833 governor's permission. 640 00:29:04,250 --> 00:29:05,041 Then I'll sue the governor. 641 00:29:05,541 --> 00:29:06,625 And what's more, I'll sue you. 642 00:29:07,625 --> 00:29:08,791 Where were you when 643 00:29:08,791 --> 00:29:09,875 all this was going on? 644 00:29:10,333 --> 00:29:11,666 You got there in time to tell the press 645 00:29:11,666 --> 00:29:12,708 that I'd been exonerated? 646 00:29:13,000 --> 00:29:14,041 Now, listen, Miss St. Clair. 647 00:29:14,041 --> 00:29:15,375 No, you listen to me. 648 00:29:15,875 --> 00:29:16,625 I might have known you 649 00:29:16,625 --> 00:29:17,583 were mixed up in this thing. 650 00:29:17,916 --> 00:29:18,791 Ever since the first night 651 00:29:18,791 --> 00:29:19,958 you came to the casino club, 652 00:29:19,958 --> 00:29:21,333 I knew you had something on your mind. 653 00:29:22,250 --> 00:29:23,083 I still have. 654 00:29:24,625 --> 00:29:26,000 Just what are you getting at? 655 00:29:27,083 --> 00:29:29,208 Well, when Malloy kicked off, 656 00:29:29,708 --> 00:29:31,375 he was just about to tell us who hired 657 00:29:31,375 --> 00:29:32,458 him to kill Childers 658 00:29:32,458 --> 00:29:33,625 and make it look like you did it. 659 00:29:34,583 --> 00:29:35,625 He didn't get that far. 660 00:29:35,666 --> 00:29:36,666 You did say something 661 00:29:36,666 --> 00:29:37,791 about the protection racket. 662 00:29:38,083 --> 00:29:39,125 You've heard of that, I suppose. 663 00:29:40,708 --> 00:29:42,541 Vaguely, but I don't see it. 664 00:29:42,541 --> 00:29:43,583 It all boils down to this. 665 00:29:44,333 --> 00:29:45,416 When we do find out who 666 00:29:45,416 --> 00:29:46,958 hired Malloy to kill Childers, 667 00:29:47,333 --> 00:29:48,791 we've got a hunch we'll find out who's 668 00:29:48,791 --> 00:29:49,916 running the protection racket. 669 00:29:50,291 --> 00:29:51,500 No, no, it was you who 670 00:29:51,500 --> 00:29:52,458 got the hunch, Malloy. 671 00:29:52,750 --> 00:29:54,291 Well, what's all this got to do with me? 672 00:29:54,791 --> 00:29:56,125 You were pretty close to 673 00:29:56,125 --> 00:29:57,083 Jim Childers, weren't you? 674 00:29:58,458 --> 00:29:58,875 Well... 675 00:29:59,208 --> 00:30:00,041 Stands the reason 676 00:30:00,041 --> 00:30:01,500 whoever wanted Childers killed 677 00:30:01,625 --> 00:30:03,000 wanted you out of the way, too. 678 00:30:03,666 --> 00:30:05,916 That's why they pinned the rat on you. 679 00:30:06,250 --> 00:30:06,875 I see. 680 00:30:08,041 --> 00:30:09,291 The moment you stick your head out, 681 00:30:09,500 --> 00:30:10,750 they'll take a potshot at you. 682 00:30:11,958 --> 00:30:12,958 Believe me, you won't look 683 00:30:12,958 --> 00:30:14,583 so beautiful on a marble slab 684 00:30:14,583 --> 00:30:16,000 with your lovely skin all 685 00:30:16,000 --> 00:30:17,458 messed up with 38 slugs. 686 00:30:18,625 --> 00:30:20,291 The idea doesn't appeal to me at all. 687 00:30:20,541 --> 00:30:21,750 Then you will play ball with it? 688 00:30:22,666 --> 00:30:24,166 You mean will I play ghost? 689 00:30:25,041 --> 00:30:25,250 Yeah. 690 00:30:28,625 --> 00:30:30,750 You know, the more I think of the idea, 691 00:30:30,750 --> 00:30:31,625 the better I like it. 692 00:30:32,666 --> 00:30:34,666 There are quite a few people that I'd 693 00:30:34,666 --> 00:30:37,458 like to haunt on my own account. 694 00:30:38,208 --> 00:30:39,125 In the meantime, any idea 695 00:30:39,125 --> 00:30:40,791 where you'll hide this ghost? 696 00:30:41,833 --> 00:30:42,791 I have a client who's 697 00:30:42,791 --> 00:30:44,416 obliged me on several occasions. 698 00:30:44,666 --> 00:30:46,000 She's an eccentric old gal, 699 00:30:46,000 --> 00:30:47,125 likes to play cops and robbers. 700 00:30:47,833 --> 00:30:49,958 I have an idea she'll enjoy hosting a 701 00:30:49,958 --> 00:30:52,000 nice, respectable ghost for a change. 702 00:31:04,791 --> 00:31:08,583 Gee, I'm awfully glad 703 00:31:08,583 --> 00:31:09,583 you got here, Malone. 704 00:31:10,333 --> 00:31:12,458 These gentlemen have 705 00:31:12,458 --> 00:31:13,500 been waiting for you. 706 00:31:14,250 --> 00:31:14,500 Yeah. 707 00:31:19,125 --> 00:31:20,333 I have a feeling I've seen 708 00:31:20,333 --> 00:31:22,416 your ugly mugs before, some place. 709 00:31:24,833 --> 00:31:25,958 Must have been a bad dream. 710 00:31:28,291 --> 00:31:28,791 I got it. 711 00:31:29,416 --> 00:31:30,375 The numbers rack it. 712 00:31:31,125 --> 00:31:32,375 Why did you guys get out of stir? 713 00:31:33,833 --> 00:31:35,500 You can dispense with the evasive 714 00:31:35,500 --> 00:31:37,166 conversation, Mr. Malone. 715 00:31:38,750 --> 00:31:39,916 We're here to talk business. 716 00:31:40,791 --> 00:31:41,458 What kind of business? 717 00:31:42,625 --> 00:31:43,541 Insurance business. 718 00:31:44,125 --> 00:31:45,791 You need insurance if you want to make 719 00:31:45,791 --> 00:31:47,708 this dumb commercial remutal effort. 720 00:31:48,375 --> 00:31:48,833 I see. 721 00:31:50,083 --> 00:31:51,250 May I ask what company 722 00:31:51,250 --> 00:31:52,625 you gentlemen represent? 723 00:31:53,875 --> 00:31:56,916 The Mutual Protective Association. 724 00:31:58,333 --> 00:32:00,000 You pay us and we protect 725 00:32:00,000 --> 00:32:02,791 you, and that makes it mutual. 726 00:32:04,333 --> 00:32:04,708 I see. 727 00:32:07,291 --> 00:32:09,000 Seems I've heard of the company, but for 728 00:32:09,000 --> 00:32:09,833 the moment the names of 729 00:32:09,833 --> 00:32:11,000 the officers escaped me. 730 00:32:11,583 --> 00:32:13,208 I might be willing to invest in a few 731 00:32:13,208 --> 00:32:14,333 shares of stock if I knew 732 00:32:14,333 --> 00:32:15,291 who was running the outfit. 733 00:32:16,208 --> 00:32:18,166 You're being indescribably 734 00:32:18,166 --> 00:32:20,875 cagey, ain't you, Mr. Malone? 735 00:32:21,083 --> 00:32:21,583 Not at all. 736 00:32:22,666 --> 00:32:24,500 But quite frankly, I'd like to know one 737 00:32:24,500 --> 00:32:25,708 good reason why I need 738 00:32:25,708 --> 00:32:26,833 protection insurance. 739 00:32:29,666 --> 00:32:32,708 Now, no, not my beautiful mirror. 740 00:32:33,666 --> 00:32:34,833 I'd tell you fellas to 741 00:32:34,833 --> 00:32:36,416 pieces with my own bare hands. 742 00:32:36,708 --> 00:32:37,708 Want some more fat boy? 743 00:32:39,208 --> 00:32:39,458 No. 744 00:32:39,708 --> 00:32:40,458 Take it easy, Joe. 745 00:32:42,625 --> 00:32:43,958 We'll get back the price of the mirror if 746 00:32:43,958 --> 00:32:44,708 we have to take it out 747 00:32:44,708 --> 00:32:45,625 of these guys' hides. 748 00:32:47,208 --> 00:32:47,916 Now look, you... 749 00:32:48,000 --> 00:32:49,625 Sit down, you're ready to talk business. 750 00:32:49,666 --> 00:32:51,666 Malone, please, for 751 00:32:51,666 --> 00:32:53,458 my sake, talk business. 752 00:32:54,000 --> 00:32:54,583 You think I'd pay 753 00:32:54,583 --> 00:32:55,583 tribute to these hoodlums? 754 00:32:55,916 --> 00:32:56,708 Not on your life. 755 00:33:00,458 --> 00:33:01,333 Sit down, on. 756 00:33:01,625 --> 00:33:01,833 No. 757 00:33:02,625 --> 00:33:04,125 No, you can't do that to me. 758 00:33:04,708 --> 00:33:07,416 My beautiful upholstered with the 759 00:33:07,416 --> 00:33:09,458 stuffing's coming out like life's blood. 760 00:33:10,333 --> 00:33:12,916 Malone, please talk business. 761 00:33:12,916 --> 00:33:13,791 Don't be silly, Joe. 762 00:33:13,791 --> 00:33:15,000 There's a matter of principle involved. 763 00:33:15,250 --> 00:33:16,458 Yes, it's your principle, 764 00:33:16,458 --> 00:33:17,625 but this is my business. 765 00:33:17,666 --> 00:33:19,208 Start talking while 766 00:33:19,208 --> 00:33:20,583 I've still got a business. 767 00:33:20,583 --> 00:33:21,375 Now, I'll worry, Joe. 768 00:33:21,375 --> 00:33:22,500 I know how to handle these mugs. 769 00:33:23,208 --> 00:33:25,083 Now look, you can't intimidate me, so you 770 00:33:25,083 --> 00:33:26,375 might as well cut out the rough stuff. 771 00:33:29,625 --> 00:33:32,416 Malone, please talk business. 772 00:33:32,708 --> 00:33:33,291 Never, Joe. 773 00:33:34,333 --> 00:33:36,083 I'm surprised the Duke was suggesting it. 774 00:33:36,583 --> 00:33:37,500 Give me the police station. 775 00:33:40,833 --> 00:33:42,625 Look, Willie, no hands. 776 00:33:48,625 --> 00:33:50,000 Come on, Joe. 777 00:33:53,625 --> 00:33:55,666 You'll see, they have a water party. 778 00:34:02,625 --> 00:34:04,458 Now you lads think it over. 779 00:34:04,958 --> 00:34:06,125 We'll be back in a couple of days. 780 00:34:13,625 --> 00:34:14,875 Hey, Malone. 781 00:34:15,333 --> 00:34:16,166 No, I'm sorry you haven't 782 00:34:16,166 --> 00:34:16,625 been to me yet this morning. 783 00:34:16,666 --> 00:34:18,500 I mean, this afternoon. 784 00:34:19,083 --> 00:34:20,583 Law, this is John J. Malone. 785 00:34:21,208 --> 00:34:21,500 Who? 786 00:34:22,208 --> 00:34:23,666 Just a moment. 787 00:34:23,666 --> 00:34:24,916 I'll see if I can catch him. 788 00:34:25,333 --> 00:34:25,541 Who? 789 00:34:25,708 --> 00:34:26,458 Who is it? 790 00:34:26,541 --> 00:34:26,958 Eddie Britt. 791 00:34:27,958 --> 00:34:28,416 You caught me. 792 00:34:28,833 --> 00:34:30,000 Hold on. 793 00:34:30,000 --> 00:34:30,875 He'll be right there. 794 00:34:35,625 --> 00:34:36,000 Rick? 795 00:34:36,625 --> 00:34:37,500 Yeah. 796 00:34:37,875 --> 00:34:38,708 What can I do for you? 797 00:34:39,000 --> 00:34:40,541 What's this wild story about something 798 00:34:40,541 --> 00:34:41,458 that happened at Joe the 799 00:34:41,458 --> 00:34:42,791 Angel's bar last night? 800 00:34:43,500 --> 00:34:44,333 You were there, Malone. 801 00:34:44,666 --> 00:34:45,708 Would you say, Eileen? 802 00:34:46,833 --> 00:34:48,958 Yeah, I was kind of high. 803 00:34:48,958 --> 00:34:51,291 I don't remember much, but it was a girl. 804 00:34:52,166 --> 00:34:53,333 Yeah, darn pretty girl. 805 00:34:54,291 --> 00:34:55,791 In fact, if I didn't know better, I'd say 806 00:34:55,791 --> 00:34:58,000 it was Anna-Marie St. Clair. 807 00:34:58,000 --> 00:34:58,833 A girl just to work 808 00:34:58,833 --> 00:34:59,500 for you, you remember? 809 00:35:00,041 --> 00:35:00,291 Yeah. 810 00:35:02,291 --> 00:35:02,541 Thanks. 811 00:35:04,458 --> 00:35:05,333 Thanks a lot, Malone. 812 00:35:05,666 --> 00:35:06,416 All right, Britt. 813 00:35:06,625 --> 00:35:07,291 Call me anytime. 814 00:35:07,625 --> 00:35:14,708 What did Britt want? 815 00:35:15,458 --> 00:35:15,875 Oh, not much. 816 00:35:16,208 --> 00:35:16,541 No, thanks. 817 00:35:16,541 --> 00:35:17,208 I've had my lunch. 818 00:35:18,666 --> 00:35:20,416 What did you see at Joe's last night? 819 00:35:21,000 --> 00:35:22,875 Oh, so you were eavesdropping. 820 00:35:24,041 --> 00:35:25,875 Well, if I don't know what's going on 821 00:35:25,875 --> 00:35:26,791 around here, how can I 822 00:35:26,791 --> 00:35:28,541 answer a telephone intelligently? 823 00:35:29,708 --> 00:35:30,750 Look, give me my mail 824 00:35:30,750 --> 00:35:31,625 and go away, will you? 825 00:35:31,791 --> 00:35:32,791 Not until you tell me what 826 00:35:32,791 --> 00:35:34,000 you saw at Joe's last night. 827 00:35:35,208 --> 00:35:36,625 All right, Maggie, I'll tell you. 828 00:35:37,666 --> 00:35:38,291 A ghost. 829 00:35:38,833 --> 00:35:40,875 The ghost of Anna-Marie St. Clair. 830 00:35:42,416 --> 00:35:43,791 Boy, you must have been high. 831 00:35:43,791 --> 00:35:44,541 I'll fix your picnic. 832 00:35:45,291 --> 00:35:46,750 Mrs. Hatfield will see you, Mr. Malone. 833 00:35:46,791 --> 00:35:47,458 Send her in, Bernie. 834 00:35:47,541 --> 00:35:48,750 Get out the red carpet, Maggie. 835 00:35:51,208 --> 00:35:52,583 You can go right in, Mrs. Hatfield. 836 00:35:57,625 --> 00:35:58,875 Tell me, Ann Hattie. 837 00:35:59,208 --> 00:35:59,833 Glad to see you. 838 00:36:00,041 --> 00:36:00,791 But knowing you were coming, 839 00:36:00,791 --> 00:36:01,583 I'd have put out my cutaway. 840 00:36:01,791 --> 00:36:02,750 Sit down. Make yourself comfortable. 841 00:36:03,708 --> 00:36:04,625 How about a little sniffery? 842 00:36:05,375 --> 00:36:06,208 Nice. Nice to see you 843 00:36:06,208 --> 00:36:07,541 looking so well, Mrs. Hatfield. 844 00:36:09,833 --> 00:36:10,041 Here. 845 00:36:11,000 --> 00:36:11,916 In fact, you're looking so 846 00:36:11,916 --> 00:36:13,583 well, I hardly recognize you. 847 00:36:17,125 --> 00:36:17,333 Ah! 848 00:36:19,375 --> 00:36:19,541 Maggie! 849 00:36:20,333 --> 00:36:27,125 I never had as much fun when I was alive. 850 00:36:28,250 --> 00:36:28,958 Is that right now, Maggie? 851 00:36:30,125 --> 00:36:32,166 You see, she wasn't a ghost at all. 852 00:36:33,625 --> 00:36:36,333 Well, all right, but 853 00:36:36,333 --> 00:36:38,000 I'll never forgive you. 854 00:36:39,291 --> 00:36:40,333 Run along now, will you? 855 00:36:40,958 --> 00:36:41,791 Mrs. St. Clair and I have 856 00:36:41,791 --> 00:36:42,750 some business to talk over. 857 00:36:45,375 --> 00:36:47,041 She's been saying that for 11 years. 858 00:36:47,958 --> 00:36:48,916 But she always does. 859 00:36:49,375 --> 00:36:49,833 Does what? 860 00:36:50,083 --> 00:36:50,666 Forgive me. 861 00:36:51,500 --> 00:36:52,500 The answer is simple. 862 00:36:53,250 --> 00:36:54,000 She's in love with you. 863 00:36:54,375 --> 00:36:55,625 Maggie! In love with me? 864 00:36:55,916 --> 00:36:56,416 That's ridiculous. 865 00:36:57,041 --> 00:36:57,958 For what other reason would 866 00:36:57,958 --> 00:36:59,125 an attractive girl like her 867 00:36:59,125 --> 00:36:59,875 be hanging around a 868 00:36:59,875 --> 00:37:00,625 smelly old place like this? 869 00:37:00,666 --> 00:37:03,291 Because she likes her job, of course. 870 00:37:04,875 --> 00:37:05,708 Malone, you are nice. 871 00:37:06,791 --> 00:37:07,041 Come here. 872 00:37:07,375 --> 00:37:09,291 Uh-uh. This is a law office. 873 00:37:10,000 --> 00:37:10,666 I have a lot of 874 00:37:10,666 --> 00:37:11,708 questions I've got to ask you. 875 00:37:12,125 --> 00:37:13,083 Go ahead. You're the doctor. 876 00:37:13,458 --> 00:37:14,875 No, the lawyer. There's a difference. 877 00:37:15,833 --> 00:37:17,041 Who would like you out of the way? 878 00:37:24,625 --> 00:37:25,791 I wish to heavens I could 879 00:37:25,791 --> 00:37:27,000 get my hands on the right one. 880 00:37:27,250 --> 00:37:27,625 Well, let's take them in order. 881 00:37:27,666 --> 00:37:29,791 Now, who's first on the 882 00:37:29,791 --> 00:37:31,291 list of those that most likely 883 00:37:31,291 --> 00:37:32,291 wouldn't want you out of the way? 884 00:37:33,916 --> 00:37:34,125 Well... 885 00:37:38,500 --> 00:37:39,333 Isn't this child as... 886 00:37:39,625 --> 00:37:39,958 Why? 887 00:37:40,458 --> 00:37:42,083 Because of her husband's attention to me. 888 00:37:42,833 --> 00:37:43,666 That sounds reasonable. 889 00:37:44,708 --> 00:37:45,083 Go on. 890 00:37:46,250 --> 00:37:48,000 Then there's... 891 00:37:48,000 --> 00:37:49,208 Big Jim Child as himself. 892 00:37:50,916 --> 00:37:51,625 But he loved you. 893 00:37:53,583 --> 00:37:54,625 I wasn't in love with him alone. 894 00:37:54,625 --> 00:37:57,458 I see. 895 00:37:58,958 --> 00:37:59,583 Who else? 896 00:38:00,458 --> 00:38:01,541 Millie Dale, my understudy. 897 00:38:02,291 --> 00:38:04,291 She doesn't strike me as a killer type. 898 00:38:04,833 --> 00:38:06,125 She wanted my spot in the show. 899 00:38:06,791 --> 00:38:08,041 Okay. Who else? 900 00:38:09,875 --> 00:38:11,875 The rest were all just wild guesses. 901 00:38:13,083 --> 00:38:13,791 Mr. Malone. 902 00:38:14,000 --> 00:38:15,500 Maggie, please, can't you see I'm busy? 903 00:38:15,500 --> 00:38:17,125 I'm sorry. Mrs. Childers is 904 00:38:17,125 --> 00:38:18,375 outside getting impatient. 905 00:38:18,916 --> 00:38:19,666 Mrs. Childers? 906 00:38:20,000 --> 00:38:22,041 Well, looks like our little ghost 907 00:38:22,041 --> 00:38:23,375 business has begun to pay off. 908 00:38:23,375 --> 00:38:23,625 She's got something on her mind. 909 00:38:23,666 --> 00:38:26,208 She smoked half my pack of cigarettes. 910 00:38:26,500 --> 00:38:27,000 Oh, charge at 911 00:38:27,000 --> 00:38:28,333 operational expense, Maggie. 912 00:38:29,041 --> 00:38:29,958 You've got to get out of here. 913 00:38:32,458 --> 00:38:34,166 What Mrs. Childers has to say may have an 914 00:38:34,166 --> 00:38:35,250 important bearing on you. 915 00:38:35,875 --> 00:38:37,083 You can go out through this back office. 916 00:38:37,583 --> 00:38:39,416 I keep it for emergency exit, so I guess 917 00:38:39,416 --> 00:38:40,541 you can get a cab out front. 918 00:38:40,833 --> 00:38:41,583 I don't need a cab. 919 00:38:41,583 --> 00:38:42,500 I've got Hattie's electric. 920 00:38:42,500 --> 00:38:43,291 It's wonderful. I can go 921 00:38:43,291 --> 00:38:44,625 anywhere. Nobody gives me a tumble. 922 00:38:44,875 --> 00:38:45,708 Yeah, well, you go right to 923 00:38:45,708 --> 00:38:46,958 Hattie's and stay out of sight. 924 00:38:47,458 --> 00:38:48,625 After dark, we'll go to your apartment 925 00:38:48,625 --> 00:38:49,291 and get you clothes. 926 00:38:49,833 --> 00:38:51,208 Get into those duds, and for heaven's 927 00:38:51,208 --> 00:38:51,625 sake, keep your legs covered. 928 00:38:54,625 --> 00:39:02,083 All right, Maggie. Show her it. 929 00:39:04,041 --> 00:39:04,666 Won't you come in? 930 00:39:06,166 --> 00:39:07,791 Mrs. Childers, Mrs. Malone. 931 00:39:08,125 --> 00:39:09,333 Delighted to meet you, Mrs. Childers. 932 00:39:09,708 --> 00:39:10,416 Won't you sit down? 933 00:39:11,083 --> 00:39:11,500 Thank you. 934 00:39:13,500 --> 00:39:14,166 Cigarette? 935 00:39:15,958 --> 00:39:16,750 Yeah, thank you. 936 00:39:19,041 --> 00:39:19,625 I hope it isn't too late for me to express my sympathies with you. 937 00:39:19,625 --> 00:39:22,750 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Hope it isn't too late for me to express 938 00:39:22,750 --> 00:39:24,291 my sympathies, Mrs. Childers. 939 00:39:25,541 --> 00:39:26,833 Not too late, but a waste of time, I'm 940 00:39:26,833 --> 00:39:28,000 afraid. I'm in a hurry. 941 00:39:28,750 --> 00:39:30,291 Oh, well, in that case, 942 00:39:30,291 --> 00:39:31,125 let's get down to business. 943 00:39:32,625 --> 00:39:34,083 What can I do for you? 944 00:39:36,250 --> 00:39:37,750 I'd like to engage your services, Mr. 945 00:39:38,000 --> 00:39:39,375 Malone. Exclusively. 946 00:39:40,958 --> 00:39:42,291 Well, I'm afraid you'll have to be a 947 00:39:42,291 --> 00:39:43,666 little more explicit, Mrs. Childers. 948 00:39:44,000 --> 00:39:45,375 I read in the paper that the body of Anna 949 00:39:45,375 --> 00:39:46,958 Marie St. Clair is being sent to 950 00:39:46,958 --> 00:39:47,625 relatives on the coast. 951 00:39:47,666 --> 00:39:48,583 Yes? 952 00:39:49,666 --> 00:39:50,333 I want you to go out 953 00:39:50,333 --> 00:39:52,291 there. Contact those relatives. 954 00:39:53,333 --> 00:39:54,458 Find out if they need financial 955 00:39:54,458 --> 00:39:56,041 assistance. Understand? 956 00:39:58,208 --> 00:39:59,041 Yes, I understand. 957 00:40:00,208 --> 00:40:01,750 May I ask what prompts this offer? 958 00:40:02,583 --> 00:40:04,291 I never quite believed the girl guilty of 959 00:40:04,291 --> 00:40:04,916 shooting my husband. 960 00:40:06,000 --> 00:40:06,583 In spite of the 961 00:40:06,583 --> 00:40:07,666 evidence produced at the trial. 962 00:40:08,583 --> 00:40:09,958 Why don't you go to Jesse 963 00:40:09,958 --> 00:40:11,041 Conway, the girl's lawyer? 964 00:40:11,833 --> 00:40:12,750 I phoned his office. 965 00:40:13,666 --> 00:40:15,125 I was told Mr. Conway's out of town. 966 00:40:16,250 --> 00:40:16,625 Excuse me. 967 00:40:18,625 --> 00:40:21,000 Yes, Jesse Conway's on the 968 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 phone. Do you want to take it? 969 00:40:22,250 --> 00:40:22,458 Yes. 970 00:40:24,250 --> 00:40:25,583 Excuse me. Hello. 971 00:40:26,416 --> 00:40:28,416 Oh, hello there. No, no, never too busy 972 00:40:28,416 --> 00:40:29,666 to talk to a fellow tradesman. 973 00:40:30,666 --> 00:40:31,000 What's that? 974 00:40:31,500 --> 00:40:32,125 Bumped into Harv 975 00:40:32,125 --> 00:40:33,333 Reeves this morning, Malone. 976 00:40:33,875 --> 00:40:36,083 You know Harv. Welsh and superstitious. 977 00:40:36,875 --> 00:40:38,875 He was at Joe the Angel's bar last night. 978 00:40:39,333 --> 00:40:40,500 Said he saw you there, too. 979 00:40:41,083 --> 00:40:42,166 When a ghost or 980 00:40:42,166 --> 00:40:43,291 whatever you call it appeared. 981 00:40:44,708 --> 00:40:47,125 Look, Malone. Harv swears he saw it kind 982 00:40:47,125 --> 00:40:48,583 of misty-like outside 983 00:40:48,583 --> 00:40:50,083 the window in the store. 984 00:40:51,375 --> 00:40:53,041 Yeah, it was kind of misty. 985 00:40:53,666 --> 00:40:54,791 You can see right through her. 986 00:40:55,416 --> 00:40:57,250 Yeah, then she disappeared into thin air, 987 00:40:57,250 --> 00:40:58,833 just like cigar smoke. 988 00:40:58,833 --> 00:40:59,291 You know what I mean? 989 00:40:59,625 --> 00:41:00,791 Yeah, yeah, I understand. 990 00:41:02,125 --> 00:41:03,791 Much obliged, Malone. 991 00:41:09,500 --> 00:41:13,708 A friend of mine says there's a rumor 992 00:41:13,708 --> 00:41:15,583 going around that the ghost of Annamarie 993 00:41:15,583 --> 00:41:17,458 St. Clair appeared last night. 994 00:41:17,833 --> 00:41:18,750 There was something about 995 00:41:18,750 --> 00:41:19,750 it in the paper this morning. 996 00:41:25,166 --> 00:41:25,541 Of course, I don't 997 00:41:25,541 --> 00:41:26,666 believe in ghosts myself. 998 00:41:27,500 --> 00:41:28,625 I didn't either until I saw this one. It was there, all right. Beautiful and real as life. 999 00:41:29,625 --> 00:41:36,250 But back to your problem, Mrs. Childers. 1000 00:41:37,000 --> 00:41:38,166 Are you sure I'm the right man? 1001 00:41:38,958 --> 00:41:39,791 I'm more convinced now 1002 00:41:39,791 --> 00:41:40,708 than ever, Mr. Malone. 1003 00:41:41,916 --> 00:41:43,125 However, I would insist that you lay 1004 00:41:43,125 --> 00:41:44,791 aside all of your other cases and handle 1005 00:41:44,791 --> 00:41:45,708 this one exclusively. 1006 00:41:49,125 --> 00:41:53,083 What's the problem, Lissops? A thousand 1007 00:41:53,083 --> 00:41:54,125 dollars enough for the retainer? 1008 00:41:54,625 --> 00:41:58,541 I... I'm afraid I couldn't accept the retainer. I... I'm afraid I couldn't accept the 1009 00:41:58,541 --> 00:41:59,916 retainer right now. Later, perhaps. 1010 00:42:00,958 --> 00:42:01,541 Yes, Miss Seaton. 1011 00:42:01,750 --> 00:42:03,458 A von Flanagan of homicide 1012 00:42:03,458 --> 00:42:04,750 forced to see you right away. 1013 00:42:05,125 --> 00:42:07,041 Oh, that horrible man. He bullied me all 1014 00:42:07,041 --> 00:42:08,666 through the trial. I'd 1015 00:42:08,666 --> 00:42:09,458 rather not meet him again. 1016 00:42:10,041 --> 00:42:10,458 Go on, Miss. 1017 00:42:10,625 --> 00:42:13,500 Here, take this. And remember, I don't 1018 00:42:13,500 --> 00:42:14,375 care how much it costs. 1019 00:42:15,208 --> 00:42:15,958 I'm afraid I'll have to 1020 00:42:15,958 --> 00:42:16,875 think it over, Miss Childers. 1021 00:42:24,625 --> 00:42:25,875 Now look what you've done. 1022 00:42:25,875 --> 00:42:27,750 Well, I... When are you so rich you can 1023 00:42:27,750 --> 00:42:28,833 turn on a retainer feed? 1024 00:42:29,083 --> 00:42:30,416 I wasn't a retainer. That was a bribe. 1025 00:42:30,875 --> 00:42:31,500 Somebody's coming. 1026 00:42:31,666 --> 00:42:32,166 Close the door. 1027 00:42:39,625 --> 00:42:40,125 Who's please? 1028 00:42:40,458 --> 00:42:43,208 I did. I... I called mouse. It... It went 1029 00:42:43,208 --> 00:42:44,666 under... Under there 1030 00:42:44,666 --> 00:42:45,875 under that safe I think. 1031 00:42:45,875 --> 00:42:46,083 Here? 1032 00:42:47,625 --> 00:42:48,000 Uh-huh. 1033 00:42:48,333 --> 00:42:48,958 What are you trying to 1034 00:42:48,958 --> 00:42:49,708 do? Spoil everything? 1035 00:42:50,166 --> 00:42:51,458 Well, I was excited to know you were 1036 00:42:51,458 --> 00:42:52,375 gonna bring her out here. 1037 00:42:52,666 --> 00:42:54,083 Come on, get into those things and get 1038 00:42:54,083 --> 00:42:55,083 out of here, will you? Before someone 1039 00:42:55,083 --> 00:42:56,458 comes in, you get us all in trouble. 1040 00:42:56,958 --> 00:42:58,125 Okay, you hear hoe-wet from me. Oh, 1041 00:42:58,125 --> 00:43:00,000 you... You look good on me. 1042 00:43:01,333 --> 00:43:04,083 I'll be here someplace. I saw it. 1043 00:43:10,958 --> 00:43:12,666 Thank heavens she's gone. Of all the... 1044 00:43:12,666 --> 00:43:13,833 What do you mean, she? 1045 00:43:13,958 --> 00:43:16,083 Yeah, a mouse is usually referred to in 1046 00:43:16,083 --> 00:43:17,125 the masculine gender. 1047 00:43:17,458 --> 00:43:17,666 Mouse? 1048 00:43:17,833 --> 00:43:19,416 The mouse I saw when I screamed. 1049 00:43:19,916 --> 00:43:21,625 Oh, that mouse. You can come down now. 1050 00:43:21,666 --> 00:43:22,791 I threw a mouse. 1051 00:43:25,291 --> 00:43:26,666 He is probably one of those 1052 00:43:26,666 --> 00:43:28,041 trader mice, you know, that... 1053 00:43:28,291 --> 00:43:29,041 They always leave something 1054 00:43:29,041 --> 00:43:30,416 in exchange for what they take. 1055 00:43:32,041 --> 00:43:33,000 Sit down with them. Take the 1056 00:43:33,000 --> 00:43:33,875 weight off your suspenders. 1057 00:43:34,541 --> 00:43:35,041 Have a cigar? 1058 00:43:35,458 --> 00:43:35,750 Thanks. 1059 00:43:38,666 --> 00:43:39,875 Uh, I've given up cigars. 1060 00:43:40,375 --> 00:43:43,125 What? Oh. We furnished the cigars and the 1061 00:43:43,125 --> 00:43:44,041 light, but you have to 1062 00:43:44,041 --> 00:43:44,625 bite the end off yourself. 1063 00:43:52,166 --> 00:43:53,833 Why do you keep looking at that door all 1064 00:43:53,833 --> 00:43:55,000 the time for them, Malone? 1065 00:43:55,583 --> 00:43:57,666 If I saw any noise, probably nothing. 1066 00:43:58,083 --> 00:44:00,166 Nothing don't make noises, Malone. 1067 00:44:07,916 --> 00:44:08,458 You're up there, 1068 00:44:08,458 --> 00:44:09,625 something. My psychology tells me. 1069 00:44:10,625 --> 00:44:20,166 98, 99, high, Lieutenant. 1070 00:44:21,208 --> 00:44:21,500 100. 1071 00:44:22,291 --> 00:44:23,333 1, 2... 1072 00:44:27,833 --> 00:44:29,458 Okay, so you had somebody stashed in the 1073 00:44:29,458 --> 00:44:30,666 other office. What's up, Malone? 1074 00:44:32,250 --> 00:44:33,208 You're too quick for me, 1075 00:44:33,208 --> 00:44:35,083 Lieutenant. I got to confess. 1076 00:44:35,833 --> 00:44:36,625 All right. Give it to me. 1077 00:44:36,625 --> 00:44:39,541 It was just one of my clients who provided me with the money. I'm not going to give up on it. I'm not going to give up on it. I'm not going to give up on it. It was just one of my clients who 1078 00:44:39,541 --> 00:44:40,541 preferred not to meet you 1079 00:44:40,541 --> 00:44:41,500 at this particular time. 1080 00:44:44,583 --> 00:44:46,125 You never have any consideration for the 1081 00:44:46,125 --> 00:44:47,291 Homicide Squad, do you? 1082 00:44:47,541 --> 00:44:48,583 You go clear on your 1083 00:44:48,583 --> 00:44:49,625 way to make a tougher us. 1084 00:44:50,041 --> 00:44:51,583 No, I wouldn't say that, Lieutenant. 1085 00:44:51,958 --> 00:44:53,125 No? What about last night? 1086 00:44:53,500 --> 00:44:54,541 Give it to me straight, Malone. 1087 00:44:54,833 --> 00:44:56,375 What did you see in Joe the Angel's Bar? 1088 00:45:02,041 --> 00:45:02,291 Yeah. 1089 00:45:04,041 --> 00:45:04,625 Well, I'll put him on. 1090 00:45:04,625 --> 00:45:05,666 Your office, Lieutenant. 1091 00:45:15,041 --> 00:45:15,208 Yeah. 1092 00:45:18,750 --> 00:45:19,083 Yeah. 1093 00:45:21,750 --> 00:45:22,416 Say that again. 1094 00:45:25,208 --> 00:45:26,208 Were you able to trace a call? 1095 00:45:27,708 --> 00:45:28,500 Let me know if anything 1096 00:45:28,500 --> 00:45:29,625 further comes in on it. 1097 00:45:30,625 --> 00:45:34,541 There you are. That's what I mean. 1098 00:45:35,458 --> 00:45:36,625 Everybody goes clear on 1099 00:45:36,625 --> 00:45:37,958 their way to make a tougher me. 1100 00:45:38,250 --> 00:45:40,375 Never any nice, clean-cut little murder. 1101 00:45:40,750 --> 00:45:42,416 Everything's got to be all fouled up. 1102 00:45:42,791 --> 00:45:43,625 And on top of everything 1103 00:45:43,625 --> 00:45:44,958 else, the guy has to ask for you. 1104 00:45:45,833 --> 00:45:47,000 Why? That's what I 1105 00:45:47,000 --> 00:45:48,083 want to know, Malone. Why? 1106 00:45:49,416 --> 00:45:50,750 Maybe if I knew what you were talking 1107 00:45:50,750 --> 00:45:51,916 about, I could tell you. 1108 00:45:52,583 --> 00:45:54,166 Five minutes ago, my office got a phone 1109 00:45:54,166 --> 00:45:55,625 call from a guy saying, quote, 1110 00:45:55,916 --> 00:45:56,750 "I'm being murdered." 1111 00:45:57,458 --> 00:45:58,625 Call Malone. Tell Anna Marie. 1112 00:45:58,625 --> 00:46:00,166 Unquote. 1113 00:46:00,958 --> 00:46:02,041 Then a shock and silence. 1114 00:46:02,583 --> 00:46:03,583 No name, no place, no 1115 00:46:03,583 --> 00:46:04,750 nothing. Just silence. 1116 00:46:05,083 --> 00:46:06,208 And no way to trace a call on 1117 00:46:06,208 --> 00:46:07,333 a kind of a ton of dial system. 1118 00:46:08,625 --> 00:46:09,625 Who was it, Malone? 1119 00:46:10,416 --> 00:46:11,375 How would I know? 1120 00:46:11,833 --> 00:46:12,958 He said call Malone. 1121 00:46:13,333 --> 00:46:14,833 He also said tell Anna 1122 00:46:14,833 --> 00:46:16,875 Marie. She's dead. So what? 1123 00:46:17,333 --> 00:46:18,000 Maybe it's a rib. 1124 00:46:18,541 --> 00:46:19,000 Think so? 1125 00:46:19,916 --> 00:46:20,083 Hey. 1126 00:46:21,208 --> 00:46:21,625 Here's where my 1127 00:46:21,625 --> 00:46:22,791 psychology comes in handy. 1128 00:46:23,333 --> 00:46:24,250 A guy calls up the 1129 00:46:24,250 --> 00:46:25,875 police, yelling for help. Why? 1130 00:46:26,166 --> 00:46:27,083 Well, pardon me. 1131 00:46:27,083 --> 00:46:27,625 Anybody likes to be murdered. 1132 00:46:27,666 --> 00:46:30,916 Don't be funny. I've got 1133 00:46:30,916 --> 00:46:31,708 to get back to my office. 1134 00:46:32,125 --> 00:46:33,458 If I find out you know anything about 1135 00:46:33,458 --> 00:46:34,541 this burden, don't tell me. 1136 00:46:34,833 --> 00:46:35,583 I'll toss you in a can 1137 00:46:35,583 --> 00:46:36,500 for obstructing justice. 1138 00:46:37,000 --> 00:46:39,125 Look, Lieutenant, I haven't the faintest 1139 00:46:39,125 --> 00:46:40,541 idea who it was, but 1140 00:46:40,541 --> 00:46:41,458 I'll promise you this. 1141 00:46:41,875 --> 00:46:43,250 If I find this corpse, 1142 00:46:43,250 --> 00:46:44,041 I'll give you a ring. 1143 00:46:44,041 --> 00:46:44,375 Okay. 1144 00:46:45,000 --> 00:46:46,791 Lieutenant, pull those shades with you. 1145 00:46:46,791 --> 00:46:47,625 The light's kind of bright in here. 1146 00:46:47,625 --> 00:47:11,875 Yep. [music] 1147 00:47:13,625 --> 00:47:14,750 You better stay here, Maggie. 1148 00:47:15,125 --> 00:47:16,500 If anybody comes around, ring that bell 1149 00:47:16,500 --> 00:47:17,333 twice with a warning. 1150 00:47:17,583 --> 00:47:19,166 War should be enough to raise the dance. 1151 00:47:19,500 --> 00:47:20,375 That's me, pal. 1152 00:47:20,625 --> 00:47:32,875 [music] 1153 00:47:32,875 --> 00:47:35,333 This is my apartment. 1154 00:47:36,916 --> 00:47:39,958 [music] 1155 00:47:40,625 --> 00:47:41,250 Who's that upstairs? 1156 00:47:41,833 --> 00:47:42,291 Jim Charles. 1157 00:47:43,000 --> 00:47:43,416 Yeah? 1158 00:47:43,833 --> 00:47:45,166 He used it for business meetings. 1159 00:47:45,500 --> 00:47:46,666 Sometimes as a hideout. 1160 00:47:46,666 --> 00:47:48,291 Hideout? Who was Jim afraid of? 1161 00:47:48,666 --> 00:47:50,208 Out of town racketeers and such. 1162 00:47:50,958 --> 00:47:52,125 You've got to be awful careful when you 1163 00:47:52,125 --> 00:47:53,250 mix up in things like Jim's. 1164 00:47:54,000 --> 00:47:55,416 Plenty of people didn't like him. 1165 00:47:56,166 --> 00:47:57,250 I can understand that. 1166 00:47:57,750 --> 00:47:59,416 His apartment was identical with mine. 1167 00:48:00,083 --> 00:48:01,416 Even the furnishings were the same. 1168 00:48:03,333 --> 00:48:05,000 [music] We'll have to break 1169 00:48:05,000 --> 00:48:05,875 in. I haven't got a key. 1170 00:48:06,625 --> 00:48:08,291 You don't break in a ghost's apartment. 1171 00:48:08,916 --> 00:48:10,083 You use a skeleton key. 1172 00:48:10,916 --> 00:48:11,083 Joe. 1173 00:48:11,833 --> 00:48:14,208 [music] 1174 00:48:17,666 --> 00:48:19,416 Wait a minute. 1175 00:48:22,333 --> 00:48:24,500 [music] 1176 00:48:26,625 --> 00:48:27,958 Fight the table, man. 1177 00:48:31,166 --> 00:48:36,291 [music] 1178 00:48:36,291 --> 00:48:39,000 Jesse Conley. 1179 00:48:40,375 --> 00:48:41,958 He's the one that 1180 00:48:41,958 --> 00:48:43,291 phoned Von Flanagan for help. 1181 00:48:44,000 --> 00:48:44,791 You're going to report him? 1182 00:48:45,666 --> 00:48:47,791 After we get ready to leave, go pack what 1183 00:48:47,791 --> 00:48:49,083 you need and let's get out of here. 1184 00:48:52,083 --> 00:48:59,125 [music] 1185 00:48:59,125 --> 00:49:00,541 [music] 1186 00:49:06,666 --> 00:49:17,333 [music] 1187 00:49:17,333 --> 00:49:21,583 [phone ringing] 1188 00:49:22,625 --> 00:49:37,125 [music] 1189 00:49:37,125 --> 00:49:39,208 [music] 1190 00:49:47,625 --> 00:49:56,000 [music] 1191 00:49:56,625 --> 00:49:59,208 Maggie. 1192 00:49:59,750 --> 00:50:00,625 Oh, my knee. 1193 00:50:01,500 --> 00:50:02,916 Never mind your knee. What 1194 00:50:02,916 --> 00:50:04,166 happened? You rang the bell. 1195 00:50:04,500 --> 00:50:05,708 Well, sure, of course. 1196 00:50:06,666 --> 00:50:07,583 Didn't you see him? 1197 00:50:08,416 --> 00:50:09,791 A man in a tan overcoat. 1198 00:50:10,041 --> 00:50:11,041 As glass as he can. 1199 00:50:11,500 --> 00:50:12,166 He might be upstairs. 1200 00:50:13,250 --> 00:50:14,416 What's he for? 1201 00:50:14,666 --> 00:50:16,083 Oh, boy. 1202 00:50:19,958 --> 00:50:21,291 Here, Maggie, sit over here. 1203 00:50:21,875 --> 00:50:23,208 Where's Whozy? 1204 00:50:23,791 --> 00:50:25,000 She's in the bedroom, 1205 00:50:25,250 --> 00:50:26,083 getting her things together. 1206 00:50:27,375 --> 00:50:28,375 I'll go see if she's ready. 1207 00:50:28,833 --> 00:50:29,000 Oh. 1208 00:50:29,833 --> 00:50:31,208 Oh, Maggie, will you stop simpering? 1209 00:50:31,583 --> 00:50:33,416 I'm not simpering. You mean wimpering. 1210 00:50:33,916 --> 00:50:34,791 What's the difference? 1211 00:50:35,041 --> 00:50:36,125 There's a lot of difference, 1212 00:50:36,125 --> 00:50:37,625 and you as a lawyer should know. 1213 00:50:37,625 --> 00:50:39,500 A simper is a silly smirk, 1214 00:50:39,500 --> 00:50:42,666 and a whimper is a blow whinny. 1215 00:50:43,625 --> 00:50:46,333 Oh, well, simper, whippo, 1216 00:50:46,333 --> 00:50:47,416 whatever it is. Stop it. 1217 00:50:49,625 --> 00:50:50,541 You about ready? We 1218 00:50:50,541 --> 00:50:51,291 got to get out of here. 1219 00:50:51,458 --> 00:50:51,958 Yeah, I'm ready. 1220 00:50:56,625 --> 00:50:59,000 Hey, we have got a visitor upstairs. 1221 00:51:02,625 --> 00:51:03,208 Here he comes. 1222 00:51:04,625 --> 00:51:05,541 Here, run it. 1223 00:51:06,083 --> 00:51:06,833 You get over here. 1224 00:51:08,000 --> 00:51:08,333 Now, look. 1225 00:51:09,375 --> 00:51:10,833 If he opens the door, flash 1226 00:51:10,833 --> 00:51:12,000 it, turn it off, and duck. 1227 00:51:12,625 --> 00:51:12,833 Okay. 1228 00:51:13,166 --> 00:51:13,625 Duck, Maggie. 1229 00:51:24,541 --> 00:51:35,541 Anna Marie, you all right? 1230 00:51:35,833 --> 00:51:36,750 Yeah, I'm all right. 1231 00:51:37,083 --> 00:51:38,833 Does anybody care who I am? 1232 00:51:42,625 --> 00:51:49,791 [screaming] 1233 00:51:51,625 --> 00:51:53,041 I just need to... 1234 00:51:53,625 --> 00:51:55,833 Oh, no. 1235 00:52:00,625 --> 00:52:01,625 All right, Maggie. 1236 00:52:03,583 --> 00:52:04,583 Just Conley. You 1237 00:52:04,583 --> 00:52:05,458 can't hurt you. He's dead. 1238 00:52:05,750 --> 00:52:06,500 Who killed him? 1239 00:52:06,750 --> 00:52:07,375 I wish I knew. 1240 00:52:07,708 --> 00:52:09,666 Look, you get on the phone, calls on 1241 00:52:09,666 --> 00:52:10,500 planning it at homicide. 1242 00:52:10,666 --> 00:52:12,250 Report Conley. I'm going to 1243 00:52:12,250 --> 00:52:13,208 have a look around upstairs. 1244 00:52:13,750 --> 00:52:14,916 And don't forget you're a ghost. 1245 00:52:19,208 --> 00:52:19,833 Hello, operator. 1246 00:52:20,750 --> 00:52:21,291 Give me the police 1247 00:52:21,291 --> 00:52:22,791 department, please, homicide bureau. 1248 00:52:23,291 --> 00:52:24,333 I want to report a murder. 1249 00:52:25,208 --> 00:52:26,666 It's funny, you ought to try it sometime. 1250 00:52:27,000 --> 00:52:28,250 No, thanks. I'll stay 1251 00:52:28,250 --> 00:52:29,291 alive if you don't mind. 1252 00:52:30,541 --> 00:52:32,500 Hello. May I speak to 1253 00:52:32,500 --> 00:52:33,666 Lieutenant Von Flanagan? 1254 00:52:35,583 --> 00:52:37,000 Listen, you'll hear him blow his topper. 1255 00:52:39,416 --> 00:52:40,958 Hello, Lieutenant Von Flanagan? 1256 00:52:41,375 --> 00:52:42,375 Yeah, this is Von Flanagan. 1257 00:52:45,708 --> 00:52:45,875 Who? 1258 00:52:46,708 --> 00:52:48,500 This is Anna Marie St. Claire. 1259 00:52:49,375 --> 00:52:51,166 Don't you recognize my voice? 1260 00:52:53,125 --> 00:52:54,958 I want to report a murder. 1261 00:52:55,500 --> 00:52:57,833 A murder? Who was murdered? 1262 00:52:58,708 --> 00:52:59,500 Jesse Conway. 1263 00:53:00,750 --> 00:53:02,625 He called the police right before he was 1264 00:53:02,625 --> 00:53:03,625 killed, and he said, 1265 00:53:04,208 --> 00:53:06,291 "I'm being murdered." 1266 00:53:07,833 --> 00:53:08,416 How do you know? 1267 00:53:09,166 --> 00:53:10,000 How do I know? 1268 00:53:12,125 --> 00:53:14,625 Because he just told me, Lieutenant. 1269 00:53:15,750 --> 00:53:18,625 Don't forget, I'm dead too. 1270 00:53:20,166 --> 00:53:21,333 You'd better hurry right over. 1271 00:53:21,875 --> 00:53:24,000 46625th Street, Apartment A. 1272 00:53:24,458 --> 00:53:26,083 That's right. Good night. 1273 00:53:27,333 --> 00:53:29,041 I'll be seeing you. 1274 00:53:32,625 --> 00:53:34,416 I'd give anything to 1275 00:53:34,416 --> 00:53:35,583 see his face right now. 1276 00:53:36,625 --> 00:53:38,791 She said she'd be seeing me. 1277 00:53:39,375 --> 00:53:40,208 And she's dead. 1278 00:53:42,166 --> 00:53:43,291 Take it easy, Lieutenant. 1279 00:53:44,750 --> 00:53:46,416 Let's get out of here. This 1280 00:53:46,416 --> 00:53:47,500 place gives me the creeps. 1281 00:53:48,541 --> 00:53:50,041 Wait a minute, Maggie. I've 1282 00:53:50,041 --> 00:53:50,750 got a couple of questions. 1283 00:53:52,500 --> 00:53:53,208 What is Von Flanagan 1284 00:53:53,208 --> 00:53:53,791 going to have to say? 1285 00:53:54,250 --> 00:53:55,541 He didn't say. He choked. 1286 00:53:56,500 --> 00:53:59,750 Yes, but what was child 1287 00:53:59,750 --> 00:54:01,000 here is hiding upstairs. 1288 00:54:01,000 --> 00:54:01,750 It was so important. 1289 00:54:02,375 --> 00:54:03,375 The place is ransacked. 1290 00:54:03,375 --> 00:54:04,333 Even the rugs are torn up. 1291 00:54:04,666 --> 00:54:06,125 Well, I don't know unless... 1292 00:54:07,458 --> 00:54:07,750 Unless what? 1293 00:54:08,708 --> 00:54:10,125 Well, he had a hiding place with some 1294 00:54:10,125 --> 00:54:11,041 very important papers. 1295 00:54:11,500 --> 00:54:12,416 You know where it is up there? 1296 00:54:13,291 --> 00:54:14,833 It isn't up there. It's here. 1297 00:54:28,625 --> 00:54:29,708 That's funny. 1298 00:54:31,333 --> 00:54:32,916 He kept certain things up there, and 1299 00:54:32,916 --> 00:54:34,291 there are only these two sheets of paper. 1300 00:54:35,333 --> 00:54:37,625 Dear Anna Marie, I want you to know... 1301 00:54:38,583 --> 00:54:39,041 It's all there. 1302 00:54:40,375 --> 00:54:42,041 Dear Anna Marie, I must tell 1303 00:54:42,041 --> 00:54:43,291 you before it's too late... 1304 00:54:45,958 --> 00:54:47,291 Sounds like he was trying to warn you. 1305 00:54:48,750 --> 00:54:50,208 Maybe that warning had something to do 1306 00:54:50,208 --> 00:54:51,500 with Mr. Tan overcoast. 1307 00:54:53,166 --> 00:54:54,291 Couldn't find what he was looking for 1308 00:54:54,291 --> 00:54:56,208 upstairs, so he decided to try down here. 1309 00:54:57,625 --> 00:55:00,791 Question is, what was he looking for? 1310 00:55:00,791 --> 00:55:02,083 We don't have time to decide that in jail 1311 00:55:02,083 --> 00:55:02,833 if we don't get out of 1312 00:55:02,833 --> 00:55:03,916 here before the police arrive. 1313 00:55:04,375 --> 00:55:05,416 Absolutely right, Maggie. 1314 00:55:05,416 --> 00:55:06,375 You're absolutely right. 1315 00:55:06,958 --> 00:55:07,375 Come on, girls. 1316 00:55:10,375 --> 00:55:11,333 Well, who's next? 1317 00:55:12,500 --> 00:55:14,083 Number three on the list of people who'd 1318 00:55:14,083 --> 00:55:15,125 like to see you out of the way. 1319 00:55:15,708 --> 00:55:16,500 One Millie Dale. 1320 00:55:17,000 --> 00:55:18,875 I suppose you figured a way to get this 1321 00:55:18,875 --> 00:55:20,833 ghost into the club. 1322 00:55:21,333 --> 00:55:23,708 No, but I figured a way to get Millie 1323 00:55:23,708 --> 00:55:24,625 Dale out of the club. 1324 00:55:31,375 --> 00:55:34,416 Well, see that that gets Millie Dale, 1325 00:55:34,416 --> 00:55:35,291 well, it's a matter of 1326 00:55:35,291 --> 00:55:37,291 life and death. Mostly death. 1327 00:55:38,208 --> 00:55:41,125 She's just as good as got it right now. 1328 00:55:41,625 --> 00:55:52,583 [music] 1329 00:55:52,625 --> 00:55:54,625 Hey, boss. What made you 1330 00:55:54,625 --> 00:55:55,916 sign Brick's name to that note? 1331 00:55:56,208 --> 00:55:57,083 It was Anna Marie's idea. 1332 00:55:57,791 --> 00:55:58,458 Is he going to work? 1333 00:55:59,625 --> 00:56:00,333 There she is now. 1334 00:56:01,875 --> 00:56:03,458 Eddie? Eddie? 1335 00:56:05,375 --> 00:56:06,291 Eddie, what's the gag? 1336 00:56:08,625 --> 00:56:13,250 It was you who betrayed me, Millie. You. 1337 00:56:15,000 --> 00:56:18,166 [screaming] 1338 00:56:25,625 --> 00:56:28,500 That crazy horse is running away. 1339 00:56:29,166 --> 00:56:30,333 Of course you've got to stop him. 1340 00:56:30,750 --> 00:56:31,958 No sooner said than that. 1341 00:56:32,666 --> 00:56:35,666 [music] 1342 00:56:35,666 --> 00:56:38,291 No, no, the other way. 1343 00:56:42,125 --> 00:56:49,000 [music] 1344 00:56:49,000 --> 00:56:52,166 Oh, driver! Daddy, driver! 1345 00:56:53,208 --> 00:56:55,375 [music] 1346 00:56:55,625 --> 00:56:58,083 Oh, I can't just beat this peanut roast 1347 00:56:58,083 --> 00:56:59,125 drop he's gaining on. 1348 00:56:59,666 --> 00:57:01,125 It's open now. Hey, get away, kids. 1349 00:57:01,625 --> 00:57:03,083 Go on, get away. Get out of there. 1350 00:57:04,291 --> 00:57:06,791 [music] 1351 00:57:06,791 --> 00:57:07,833 He's back. 1352 00:57:10,333 --> 00:57:11,958 [music] 1353 00:57:11,958 --> 00:57:13,875 I think we're gaining, 1354 00:57:13,875 --> 00:57:14,958 Maggie. We'll catch him yet. 1355 00:57:15,666 --> 00:57:16,833 We're going to send a wire. 1356 00:57:18,875 --> 00:57:20,500 [music] 1357 00:57:20,625 --> 00:57:23,166 Whoa! Hey! Whoa! 1358 00:57:23,541 --> 00:57:24,041 Oh, boy. 1359 00:57:24,666 --> 00:57:27,541 Boy. Thank you. 1360 00:57:28,666 --> 00:57:29,416 You see, I'm a little scared of Maggie. 1361 00:57:29,458 --> 00:57:31,833 You see her? 1362 00:57:32,666 --> 00:57:34,250 You know, I didn't know 1363 00:57:34,250 --> 00:57:35,666 it rained in Los Angeles. 1364 00:57:36,625 --> 00:57:37,791 For the girl's life and 1365 00:57:37,791 --> 00:57:38,875 jeopardy, you make jokes. 1366 00:57:39,875 --> 00:57:41,166 Jokes when it rained in Los Angeles. 1367 00:57:44,375 --> 00:57:45,083 What do you suppose 1368 00:57:45,083 --> 00:57:46,375 that fool horse went for? 1369 00:57:48,958 --> 00:57:50,083 Nothing now, boy. 1370 00:57:50,166 --> 00:57:51,083 But I think it could be a car. 1371 00:57:53,541 --> 00:57:56,041 Oh, get a damn thing, now! 1372 00:57:56,625 --> 00:57:58,291 Grab him, Maggie, grab him. 1373 00:57:58,291 --> 00:57:59,333 You can't grab him. 1374 00:57:59,333 --> 00:58:07,208 [music] 1375 00:58:09,625 --> 00:58:12,166 Whoa! Oh, God. Get out of the way. 1376 00:58:13,000 --> 00:58:14,375 No, no, no, no. The other way. 1377 00:58:17,458 --> 00:58:18,750 [music] 1378 00:58:18,750 --> 00:58:19,708 Here, here. 1379 00:58:19,708 --> 00:58:21,250 Get your hands off that, Maggie. 1380 00:58:21,625 --> 00:58:23,083 Wait, wait, wait. 1381 00:58:25,625 --> 00:58:26,291 Maggie, will you get your-- 1382 00:58:26,291 --> 00:58:26,916 Look out! 1383 00:58:31,166 --> 00:58:33,041 Now, here comes the car. 1384 00:58:33,958 --> 00:58:35,000 You're a lawyer. Let 1385 00:58:35,000 --> 00:58:36,041 me get out of this one. 1386 00:58:38,250 --> 00:58:40,708 Oh. Well, thank you, Miss Hatfield. 1387 00:58:40,708 --> 00:58:41,791 That's all he wanted to know. 1388 00:58:42,916 --> 00:58:43,833 Oh, yes, of course 1389 00:58:43,833 --> 00:58:44,916 we'll bring your car back. 1390 00:58:45,541 --> 00:58:45,958 Good night. 1391 00:58:48,625 --> 00:58:50,833 That, uh, that certain 1392 00:58:50,833 --> 00:58:52,541 party got home all right. 1393 00:58:52,666 --> 00:58:54,375 The, um, horse went into 1394 00:58:54,375 --> 00:58:56,041 a stable on 14th Street. 1395 00:58:56,958 --> 00:58:57,458 She's in bed. 1396 00:58:58,916 --> 00:58:59,333 The horse? 1397 00:59:00,625 --> 00:59:02,041 You're a dream girl. 1398 00:59:02,541 --> 00:59:04,375 Oh, well, Maggie, pay 1399 00:59:04,375 --> 00:59:05,458 the sergeant 25 bucks 1400 00:59:05,458 --> 00:59:06,416 and we'll all go to bed, huh? 1401 00:59:08,000 --> 00:59:10,708 Hey, isn't there old friend Von Flanagan? 1402 00:59:11,166 --> 00:59:12,833 Well, aren't you a feet lieutenant? 1403 00:59:13,500 --> 00:59:14,916 Waiting for the super sleuth. 1404 00:59:15,875 --> 00:59:16,791 Thought you might drop her on. 1405 00:59:17,291 --> 00:59:18,666 Oh, psychology, huh? 1406 00:59:18,875 --> 00:59:19,208 Yeah. 1407 00:59:20,625 --> 00:59:21,375 I thought you might like to 1408 00:59:21,375 --> 00:59:22,458 know that the guy that called up 1409 00:59:22,458 --> 00:59:23,291 and said I'm being 1410 00:59:23,291 --> 00:59:24,500 murdered was Jesse Conway. 1411 00:59:25,250 --> 00:59:25,500 No. 1412 00:59:27,041 --> 00:59:28,041 How did you find out? 1413 00:59:28,375 --> 00:59:29,833 Some dame called up the office. 1414 00:59:30,416 --> 00:59:31,583 Said it was Annamarie herself. 1415 00:59:32,791 --> 00:59:33,791 That's a laugh, right? 1416 00:59:35,625 --> 00:59:37,791 Well, anyway, she said I could find a 1417 00:59:37,791 --> 00:59:38,666 body in her apartment. 1418 00:59:39,250 --> 00:59:39,666 And did you? 1419 00:59:40,041 --> 00:59:40,375 No. 1420 00:59:41,666 --> 00:59:43,166 But we found a blood stain on a carpet 1421 00:59:43,166 --> 00:59:44,291 where a body could have been 1422 00:59:44,625 --> 00:59:46,583 and I dug a 38 out of the woodwork. 1423 00:59:47,875 --> 00:59:48,875 You wouldn't know where I could find a 1424 00:59:48,875 --> 00:59:50,666 corpse to fit Conway's description, 1425 00:59:50,666 --> 00:59:51,250 would you, Malone? 1426 00:59:52,708 --> 00:59:53,250 Von Flanagan? 1427 00:59:53,541 --> 00:59:54,500 On my word of honor. 1428 00:59:55,208 --> 00:59:56,083 If he wasn't in that 1429 00:59:56,083 --> 00:59:57,625 apartment, I don't know where he is. 1430 00:59:59,000 --> 01:00:00,541 I ain't saying you didn't, Malone. 1431 01:00:00,541 --> 01:00:01,500 And on the other hand, I 1432 01:00:01,500 --> 01:00:02,291 ain't saying you didn't. 1433 01:00:03,041 --> 01:00:04,083 I'm only saying if you 1434 01:00:04,083 --> 01:00:05,125 didn't, do you know who did? 1435 01:00:05,541 --> 01:00:07,041 And if you did, did what? 1436 01:00:07,791 --> 01:00:08,541 Move a body. 1437 01:00:11,166 --> 01:00:13,208 If I ever catch you pulling that one, 1438 01:00:13,625 --> 01:00:15,000 I'll throw the book at you. 1439 01:00:16,083 --> 01:00:17,166 Good night. 1440 01:00:18,875 --> 01:00:20,000 Good night, Lieutenant. 1441 01:00:20,416 --> 01:00:21,291 Night, Lieutenant. 1442 01:00:24,625 --> 01:00:28,416 Hey, I wonder who did move that body. 1443 01:00:30,000 --> 01:00:30,750 Yes, they did. 1444 01:00:31,791 --> 01:00:32,375 Why didn't they? 1445 01:00:33,875 --> 01:00:35,166 I don't care who did, 1446 01:00:35,500 --> 01:00:37,000 why they did, if they... 1447 01:00:37,500 --> 01:00:38,625 Now you've got me didding it. 1448 01:00:38,625 --> 01:00:39,625 All I know is after 12 1449 01:00:39,625 --> 01:00:40,541 and I want to go home. 1450 01:00:40,833 --> 01:00:42,000 After 12 hits tomorrow. 1451 01:00:42,666 --> 01:00:44,583 It's Anna Marie's birthday. 1452 01:00:45,916 --> 01:00:46,958 You know what, Maggie? 1453 01:00:47,458 --> 01:00:47,708 What? 1454 01:00:48,625 --> 01:00:50,833 I'd like to see that poor kid wake up, 1455 01:00:51,208 --> 01:00:51,958 surrounded by 1456 01:00:51,958 --> 01:00:53,958 beautiful, fragrant blossoms. 1457 01:00:54,333 --> 01:00:55,541 I'll bet you would. 1458 01:00:58,041 --> 01:00:58,666 Hey, Joe. 1459 01:01:00,208 --> 01:01:01,458 Where is it now, Malone? 1460 01:01:02,166 --> 01:01:04,125 Joe, last night you 1461 01:01:04,125 --> 01:01:05,625 saw the earthbound spirit 1462 01:01:05,625 --> 01:01:08,166 of a poor, innocent, beautiful girl 1463 01:01:08,166 --> 01:01:09,958 who died in the electric chair. 1464 01:01:10,666 --> 01:01:12,708 She has no animosity towards you, 1465 01:01:13,208 --> 01:01:15,416 but she does need your help. 1466 01:01:15,666 --> 01:01:18,666 The ghost wants my help? 1467 01:01:18,666 --> 01:01:19,458 That's right, Joe. 1468 01:01:19,625 --> 01:01:22,083 She wants flowers, lots of flowers, 1469 01:01:22,083 --> 01:01:23,333 carloads of flowers. 1470 01:01:23,750 --> 01:01:25,375 You do want to help her, don't you? 1471 01:01:25,625 --> 01:01:26,583 No, no, I... 1472 01:01:27,125 --> 01:01:28,166 I mean, yes. 1473 01:01:29,041 --> 01:01:29,250 Okay. 1474 01:01:29,833 --> 01:01:30,625 Now, where can I get 1475 01:01:30,625 --> 01:01:32,458 some roses and violets 1476 01:01:32,625 --> 01:01:33,958 and hyacinths, you 1477 01:01:33,958 --> 01:01:34,875 know, this time of night? 1478 01:01:35,625 --> 01:01:36,375 Hyacinths? 1479 01:01:36,625 --> 01:01:36,750 No. 1480 01:01:38,000 --> 01:01:39,208 Roses, violets, 1481 01:01:39,625 --> 01:01:40,375 and a big piece, 1482 01:01:40,625 --> 01:01:42,375 all in beautiful baskets 1483 01:01:42,375 --> 01:01:43,916 tied with big red ribbons. 1484 01:01:44,375 --> 01:01:44,583 Yes. 1485 01:01:45,208 --> 01:01:46,583 Oh, that's wonderful, Joe. 1486 01:01:46,583 --> 01:01:47,166 Where are they? 1487 01:01:47,166 --> 01:01:48,208 Over at our undertaken 1488 01:01:48,208 --> 01:01:49,416 parlor on West Street 1489 01:01:49,625 --> 01:01:51,541 between 13th and 14th. 1490 01:01:51,958 --> 01:01:53,500 It's like I said, they're 1491 01:01:53,500 --> 01:01:55,041 full of beautiful flowers 1492 01:01:55,041 --> 01:01:57,250 and they're only three days old. 1493 01:01:58,166 --> 01:02:00,125 Here, you take the key 1494 01:02:00,125 --> 01:02:02,583 and give the flowers to the lady ghost 1495 01:02:02,583 --> 01:02:03,750 with the compliments of 1496 01:02:03,750 --> 01:02:05,500 Joe and Rico DiAngelo. 1497 01:02:06,250 --> 01:02:07,250 Joe, you're a real friend. 1498 01:02:07,583 --> 01:02:07,791 Thanks. 1499 01:02:08,666 --> 01:02:10,208 I assure you, Anna-Marie St. Clair 1500 01:02:10,208 --> 01:02:11,500 will never forget you for this. 1501 01:02:12,000 --> 01:02:12,541 Come on, Maggie. 1502 01:02:13,541 --> 01:02:14,500 Oh, no. 1503 01:02:19,125 --> 01:02:27,125 Pew. 1504 01:02:27,125 --> 01:02:39,208 Maggie. Look at all the wonderful flowers. 1505 01:02:39,666 --> 01:02:41,083 I'm a little wilted to me. 1506 01:02:41,583 --> 01:02:43,333 So what is the sentiment that counts? 1507 01:02:46,416 --> 01:02:47,291 Look at it. 1508 01:02:48,666 --> 01:02:50,791 Success, engine house number two. 1509 01:02:51,541 --> 01:02:52,291 Isn't that cute? 1510 01:02:52,583 --> 01:02:53,375 Just, darling. 1511 01:02:55,750 --> 01:02:56,791 Look at this one. 1512 01:02:57,166 --> 01:02:58,208 I bet that cost plenty. 1513 01:02:58,750 --> 01:02:59,166 A what? 1514 01:02:59,541 --> 01:03:00,625 The sentiment that counts. 1515 01:03:05,666 --> 01:03:06,583 What's that? 1516 01:03:07,958 --> 01:03:09,000 I don't know. 1517 01:03:11,833 --> 01:03:12,875 I'm going to have a look at it. 1518 01:03:13,125 --> 01:03:14,041 You'll have a look. 1519 01:03:14,041 --> 01:03:14,625 I'll wait here. 1520 01:03:35,666 --> 01:03:36,708 What are you looking for? 1521 01:03:37,208 --> 01:03:38,250 Maggie, why don't you knock? 1522 01:03:39,000 --> 01:03:39,291 I wish-- 1523 01:03:40,458 --> 01:03:41,625 Man in the tan overcoat. 1524 01:04:07,583 --> 01:04:14,541 [music playing] 1525 01:04:16,625 --> 01:04:17,041 Help! 1526 01:04:18,416 --> 01:04:18,583 Help! 1527 01:04:19,416 --> 01:04:19,625 Help! 1528 01:04:20,916 --> 01:04:21,125 Help! 1529 01:04:21,666 --> 01:04:21,875 Help! 1530 01:04:24,208 --> 01:04:24,958 Help! 1531 01:04:26,208 --> 01:04:26,500 Help! 1532 01:04:27,125 --> 01:04:27,333 Help! 1533 01:04:27,500 --> 01:04:27,708 Help! 1534 01:04:28,166 --> 01:04:28,375 Help! 1535 01:04:28,666 --> 01:04:28,875 Help! 1536 01:04:29,125 --> 01:04:29,333 Help! 1537 01:04:29,541 --> 01:04:29,750 Help! 1538 01:04:29,958 --> 01:04:30,166 Help! 1539 01:04:30,666 --> 01:04:31,875 Hey, I got him, Maggie. 1540 01:04:32,375 --> 01:04:32,666 Hey! 1541 01:04:33,458 --> 01:04:33,625 Hey! 1542 01:04:33,625 --> 01:04:33,833 Here. 1543 01:04:35,958 --> 01:04:36,166 Here. 1544 01:04:36,708 --> 01:04:37,791 Oh, you're great. 1545 01:04:37,791 --> 01:04:38,041 It's me. 1546 01:04:38,500 --> 01:04:38,708 Get him. 1547 01:04:39,125 --> 01:04:40,041 Turn on the light. 1548 01:04:40,041 --> 01:04:40,458 Look at that. 1549 01:04:41,583 --> 01:04:41,875 Here. 1550 01:04:43,625 --> 01:04:46,083 Joe, what are you doing here? 1551 01:04:46,666 --> 01:04:48,666 Get off my wind and I'll tell you. 1552 01:04:49,000 --> 01:04:51,625 Oh, the guy in the tan overcoat. 1553 01:04:52,166 --> 01:04:53,291 I saw him following you, 1554 01:04:53,291 --> 01:04:55,000 and I came to warn you. 1555 01:04:55,000 --> 01:04:55,750 Yeah, yeah, he was here. 1556 01:04:56,125 --> 01:04:57,458 I thought I had him when I grabbed you. 1557 01:04:57,916 --> 01:04:58,541 Yeah! 1558 01:04:59,083 --> 01:05:00,500 [music playing] 1559 01:05:04,625 --> 01:05:11,083 Who's that? 1560 01:05:11,875 --> 01:05:12,083 Conway. 1561 01:05:12,375 --> 01:05:12,666 Conway? 1562 01:05:12,958 --> 01:05:13,541 Well, we just let-- 1563 01:05:13,541 --> 01:05:14,791 Who's Conway, a friend of yours? 1564 01:05:14,791 --> 01:05:15,583 Miss St. Clair's lawyer. 1565 01:05:15,916 --> 01:05:17,541 Oh, well, what is he doing in there? 1566 01:05:17,875 --> 01:05:18,875 The police are looking for him. 1567 01:05:18,875 --> 01:05:19,291 He was murdered. 1568 01:05:19,708 --> 01:05:19,916 Uh-huh. 1569 01:05:20,166 --> 01:05:20,791 He's just murdered. 1570 01:05:21,500 --> 01:05:22,041 Murdered? 1571 01:05:22,708 --> 01:05:24,333 Well, then we got to get him out of here. 1572 01:05:24,750 --> 01:05:26,333 We ain't open for business yet. 1573 01:05:27,000 --> 01:05:27,916 What would people think 1574 01:05:27,916 --> 01:05:29,791 finding a dead man in a brand new, 1575 01:05:30,208 --> 01:05:31,291 undertaken parlor? 1576 01:05:31,500 --> 01:05:31,625 I'm going to call my brother, Rico. 1577 01:05:31,625 --> 01:05:33,583 He's going to call me. He's going to call me. He's going to call me. I'm going to call my brother, Rico. 1578 01:05:35,750 --> 01:05:36,500 Wait a minute, Joe. 1579 01:05:38,625 --> 01:05:39,250 Wait, now, Joe. 1580 01:05:39,250 --> 01:05:39,625 Wait a minute. 1581 01:05:40,833 --> 01:05:41,416 Take it easy. 1582 01:05:41,500 --> 01:05:42,666 I'm going to call my brother, Rico. 1583 01:05:42,666 --> 01:05:43,000 No, no, no. 1584 01:05:43,000 --> 01:05:43,583 Here, here. 1585 01:05:43,666 --> 01:05:44,000 Sit down. 1586 01:05:44,791 --> 01:05:46,000 Now, Joe, take it easy. 1587 01:05:46,750 --> 01:05:47,625 We got to do some thinking. 1588 01:05:48,916 --> 01:05:49,458 Figure this out. 1589 01:05:50,666 --> 01:05:52,500 They tried to sell your brother, Rico, 1590 01:05:52,625 --> 01:05:53,625 protection insurance to him, 1591 01:05:53,625 --> 01:05:54,500 and he threw him out, right? 1592 01:05:54,833 --> 01:05:55,458 Right, right. 1593 01:05:56,250 --> 01:05:57,083 So they decided to 1594 01:05:57,083 --> 01:05:57,958 put the pressure on him. 1595 01:05:58,625 --> 01:06:00,083 They plant that body here, and 1596 01:06:00,083 --> 01:06:01,208 they wait for him to move it. 1597 01:06:01,708 --> 01:06:02,500 Then they stop him. 1598 01:06:02,750 --> 01:06:03,916 They offered to forget the whole thing. 1599 01:06:03,916 --> 01:06:05,500 If he'll sign up for protection, get it? 1600 01:06:05,791 --> 01:06:06,416 I got it. 1601 01:06:06,625 --> 01:06:08,000 But I got a dead body in there. 1602 01:06:08,000 --> 01:06:09,041 We got to get rid of him alone. 1603 01:06:09,416 --> 01:06:10,250 And that's Senator Von 1604 01:06:10,250 --> 01:06:12,041 Planigan with a note from a friend. 1605 01:06:12,250 --> 01:06:13,125 He never had a friend. 1606 01:06:13,541 --> 01:06:14,500 Now, look, you get a hold of your 1607 01:06:14,500 --> 01:06:15,416 brother, Rico, right away. 1608 01:06:59,625 --> 01:07:09,958 Okay, Rico, you ready to talk business? 1609 01:07:09,958 --> 01:07:10,958 We know what you got now, Ace. 1610 01:07:11,250 --> 01:07:12,375 There is nothing but letting you guys 1611 01:07:12,375 --> 01:07:13,333 think it's in this house. 1612 01:07:13,333 --> 01:07:13,625 Ah, come on, Rico. Kick in. 1613 01:07:13,625 --> 01:07:30,833 Oh, we'll have to call the cops and tell them you're trying to get rid of a hot stiff. Look, you guys, hot or cold, there's no stiff in this house. Oh, quick. [music] Hey, give me those chloroform. 1614 01:07:33,916 --> 01:07:34,875 Now they'll travel quiet. 1615 01:07:35,916 --> 01:07:37,541 It's my brother, Rico. 1616 01:07:37,958 --> 01:07:38,583 Okay, wait a minute. 1617 01:07:39,208 --> 01:07:39,875 Looks like we missed. 1618 01:07:40,250 --> 01:07:41,166 There was somebody in that car. 1619 01:07:45,750 --> 01:07:46,666 Now, Marie, you 1620 01:07:46,666 --> 01:07:47,791 recognize these two hoods? 1621 01:07:48,458 --> 01:07:50,416 No, I don't think so. 1622 01:07:51,625 --> 01:07:52,083 Now, let's get them 1623 01:07:52,083 --> 01:07:53,000 back the undertaking part 1624 01:07:53,000 --> 01:07:54,041 and see if we can make them talk. 1625 01:07:54,750 --> 01:07:54,958 Come on. 1626 01:07:56,625 --> 01:07:59,166 Hey, wait a minute. 1627 01:07:59,833 --> 01:08:01,375 Hey, what are you doing? 1628 01:08:14,583 --> 01:08:14,833 Tony. 1629 01:08:18,000 --> 01:08:18,375 Tony. 1630 01:08:19,208 --> 01:08:19,708 Who's that? 1631 01:08:21,041 --> 01:08:22,208 Me, Louie. 1632 01:08:22,833 --> 01:08:23,416 Are you okay? 1633 01:08:23,625 --> 01:08:26,166 I don't know. I ain't looked yet. 1634 01:08:26,875 --> 01:08:27,458 Sure is dark. 1635 01:08:28,666 --> 01:08:29,541 You're under a sheet. 1636 01:08:30,208 --> 01:08:32,000 Under a sheet? Where are we? 1637 01:08:33,375 --> 01:08:35,000 In Joe's undertaking parlor. 1638 01:08:35,541 --> 01:08:35,791 Oh. 1639 01:08:38,041 --> 01:08:39,250 An undertaking parlor? 1640 01:08:39,708 --> 01:08:39,958 Ah! 1641 01:08:42,625 --> 01:08:43,750 Let's go in and see what 1642 01:08:43,750 --> 01:08:44,500 we can get out of them. 1643 01:08:44,916 --> 01:08:45,750 Better put your veil down. 1644 01:08:46,416 --> 01:08:46,875 Okay, hold it. 1645 01:08:50,625 --> 01:08:51,625 Never mind the cost now, Joe. 1646 01:08:51,625 --> 01:08:53,416 Want a good job, then? 1647 01:08:53,625 --> 01:08:54,958 Oh, don't worry, Mr. Malone. 1648 01:08:55,250 --> 01:08:56,166 Everything's brand 1649 01:08:56,166 --> 01:08:58,125 new, and my brother Rico 1650 01:08:58,125 --> 01:09:00,500 will do a first-class job on a couple of 1651 01:09:00,500 --> 01:09:02,166 second-class hoodlums. 1652 01:09:03,750 --> 01:09:03,958 Clubs. 1653 01:09:05,083 --> 01:09:05,291 Clubs. 1654 01:09:14,625 --> 01:09:15,875 Knife. 1655 01:09:16,583 --> 01:09:16,791 Knife. 1656 01:09:19,958 --> 01:09:20,625 Scissors. 1657 01:09:21,666 --> 01:09:21,875 Scissors. 1658 01:09:27,625 --> 01:09:29,625 Which one are we going to do first, Rico? 1659 01:09:30,500 --> 01:09:31,625 We'll take the little one now. 1660 01:09:32,583 --> 01:09:33,250 Then we'll get the big 1661 01:09:33,250 --> 01:09:34,000 one right after lunch. 1662 01:09:34,458 --> 01:09:35,333 Well, that's a good idea. 1663 01:09:38,375 --> 01:09:39,291 Whoa, whoa, whoa. 1664 01:09:39,291 --> 01:09:40,541 What are you going to do? 1665 01:09:41,250 --> 01:09:41,875 Same along. 1666 01:09:42,791 --> 01:09:43,833 At least this ain't dead yet. 1667 01:09:44,083 --> 01:09:44,958 That's all right. Go right ahead. 1668 01:09:45,458 --> 01:09:46,000 Go ahead. 1669 01:09:46,375 --> 01:09:47,083 Go ahead with what? 1670 01:09:47,791 --> 01:09:48,708 What are you going to do? 1671 01:09:49,000 --> 01:09:49,625 Embalm you, of course. 1672 01:09:49,666 --> 01:09:51,333 Everybody's got to be 1673 01:09:51,333 --> 01:09:52,500 embalmed before they get buried. 1674 01:09:53,291 --> 01:09:53,500 Oh. 1675 01:09:54,250 --> 01:09:55,416 Illegal technicality, you know. 1676 01:09:56,250 --> 01:09:57,541 But we're not dead. We're alive. 1677 01:09:58,083 --> 01:09:59,458 I never embalmed the 1678 01:09:59,458 --> 01:10:01,500 live men, but I'll try. 1679 01:10:02,083 --> 01:10:03,041 It's very simple. 1680 01:10:03,791 --> 01:10:05,041 First you draw off the blood. 1681 01:10:07,000 --> 01:10:09,000 Malone, you're a lawyer. 1682 01:10:09,875 --> 01:10:10,250 Stop it. 1683 01:10:11,541 --> 01:10:13,500 Well, I might be able to intercede 1684 01:10:13,625 --> 01:10:15,541 if you guys are willing to talk. 1685 01:10:16,625 --> 01:10:17,625 Tell me, 1686 01:10:17,791 --> 01:10:19,708 who's the head of the 1687 01:10:19,708 --> 01:10:21,083 protection racket in this town? 1688 01:10:25,500 --> 01:10:26,583 We can't tell you. 1689 01:10:28,916 --> 01:10:30,125 Did you kill Jesse Conway? 1690 01:10:35,083 --> 01:10:35,541 No. 1691 01:10:37,000 --> 01:10:38,125 Did you bring his body here? 1692 01:10:41,625 --> 01:10:42,291 Yeah, sure. 1693 01:10:43,208 --> 01:10:44,250 Who told you to bring him here? 1694 01:10:45,625 --> 01:10:48,541 Wait a minute, fellas. Hold everything. 1695 01:10:54,416 --> 01:10:54,791 What's the matter? 1696 01:10:55,000 --> 01:10:56,041 You really think he'll talk? 1697 01:10:56,541 --> 01:10:57,416 Sure, they'll talk. They 1698 01:10:57,416 --> 01:10:58,333 take a little while, though. 1699 01:10:58,625 --> 01:11:00,041 Well, I wish I could stay to 1700 01:11:00,041 --> 01:11:01,000 see it, but I've got to run. 1701 01:11:01,000 --> 01:11:01,791 I promised Hannah to get 1702 01:11:01,791 --> 01:11:03,000 a car back before lunch. 1703 01:11:03,000 --> 01:11:03,833 All right. I'll call you later. 1704 01:11:04,250 --> 01:11:04,541 Good luck. 1705 01:11:04,875 --> 01:11:05,083 Thanks. 1706 01:11:09,208 --> 01:11:09,541 All right. 1707 01:11:10,750 --> 01:11:12,500 You guys willing to talk, or do we have 1708 01:11:12,500 --> 01:11:12,625 to put you full of cement 1709 01:11:12,666 --> 01:11:14,291 and talk you in the river? 1710 01:11:15,791 --> 01:11:17,375 We don't dare. They'd kill us. 1711 01:11:18,708 --> 01:11:19,375 Who's they? 1712 01:11:27,666 --> 01:11:29,333 All right, boys. Better go ahead. 1713 01:11:29,750 --> 01:11:30,125 Okay. 1714 01:11:31,625 --> 01:11:33,000 Joe, what do you say we 1715 01:11:33,000 --> 01:11:33,916 be different this time? 1716 01:11:34,875 --> 01:11:36,458 First, we'll put me in bombing fluid, 1717 01:11:36,875 --> 01:11:39,625 and then we'll draw off the blood. 1718 01:11:40,625 --> 01:11:42,916 That's a good idea, Rico. 1719 01:11:43,666 --> 01:11:45,458 Maybe we make a new invention and get 1720 01:11:45,458 --> 01:11:47,458 famous like the Wright brothers. 1721 01:11:48,125 --> 01:11:49,708 Yeah. Come on. 1722 01:11:50,625 --> 01:11:52,791 Wait. Wait. Wait. Wait. I'll tell you. 1723 01:11:54,875 --> 01:11:55,541 Get him away. 1724 01:11:56,625 --> 01:11:58,166 I'll talk. 1725 01:12:00,125 --> 01:12:02,208 Come on. Let's have it. 1726 01:12:02,916 --> 01:12:03,166 Go ahead. 1727 01:12:04,416 --> 01:12:05,208 You catch him? 1728 01:12:06,458 --> 01:12:06,625 The wreck it is. 1729 01:12:06,666 --> 01:12:08,375 The wreck it is. 1730 01:12:08,791 --> 01:12:09,000 Here. 1731 01:12:09,958 --> 01:12:11,250 It's quite a bit. 1732 01:12:11,500 --> 01:12:13,541 I can't help it. The suspense is awful. 1733 01:12:13,541 --> 01:12:14,875 I'll be there to talk soon. 1734 01:12:18,500 --> 01:12:21,625 Hey. 1735 01:12:22,625 --> 01:12:23,375 Somebody burn it. 1736 01:12:23,666 --> 01:12:38,041 You should forget this detective business 1737 01:12:38,041 --> 01:12:39,458 and go back to your law price. 1738 01:12:39,458 --> 01:12:40,166 I'm going to find out who's 1739 01:12:40,166 --> 01:12:41,375 running this protection racket. 1740 01:12:41,375 --> 01:12:42,625 It breaks every bone in my body. 1741 01:12:42,958 --> 01:12:44,041 Glad you said your body. 1742 01:12:44,041 --> 01:12:45,125 I told you it was in that book. 1743 01:12:50,666 --> 01:12:52,166 I'll let you know. 1744 01:12:52,166 --> 01:12:53,500 Whatever it is, it must be 1745 01:12:53,500 --> 01:12:54,708 contagious. You look awful. 1746 01:12:55,041 --> 01:12:56,500 I feel awful. I don't 1747 01:12:56,500 --> 01:12:57,708 need anybody to tell me. 1748 01:12:57,916 --> 01:12:59,208 Why not get some rest, Maggie? 1749 01:12:59,458 --> 01:13:00,291 I'll send out for some lunch. 1750 01:13:00,625 --> 01:13:01,875 Well, thank you, boss. 1751 01:13:01,958 --> 01:13:03,083 Hey, does the DA say what he wanted? 1752 01:13:03,916 --> 01:13:06,333 Well, he didn't make much sense, boss. 1753 01:13:06,333 --> 01:13:08,583 He said something about a train that was 1754 01:13:08,583 --> 01:13:09,875 getting nowhere tomorrow night 1755 01:13:09,875 --> 01:13:11,708 with a body that wasn't on the train, 1756 01:13:11,708 --> 01:13:13,375 and then he started to talk about his 1757 01:13:13,375 --> 01:13:14,708 neck and your neck being out. 1758 01:13:15,000 --> 01:13:16,291 Way to go, double-talk, Frank. 1759 01:13:16,791 --> 01:13:18,750 It means I've got just 24 hours to clean 1760 01:13:18,750 --> 01:13:19,625 up a certain matter. 1761 01:13:19,625 --> 01:13:20,000 Oh. 1762 01:13:26,625 --> 01:13:27,708 Hello. 1763 01:13:28,625 --> 01:13:29,333 Yeah, this is more. 1764 01:13:30,333 --> 01:13:30,583 Who? 1765 01:13:31,500 --> 01:13:32,875 Milly Dale from the casino club? 1766 01:13:33,333 --> 01:13:33,791 What the hell? What 1767 01:13:33,791 --> 01:13:34,625 can I do for you, babe? 1768 01:13:36,375 --> 01:13:38,000 Okay. Okay, Milly. Take it easy. 1769 01:13:38,583 --> 01:13:39,416 Relax. I'll be right over. 1770 01:13:39,958 --> 01:13:40,125 Yeah. 1771 01:13:44,625 --> 01:13:46,000 Hey, Maggie. Wake up. 1772 01:13:46,500 --> 01:13:47,125 Wake up? 1773 01:13:47,666 --> 01:13:49,000 We've got to go see 1774 01:13:49,000 --> 01:13:50,541 Milly Dale. He wants to talk. 1775 01:13:51,000 --> 01:13:52,583 I can't move. I'm dead. 1776 01:13:53,000 --> 01:13:54,583 You're dead? You've just had 1777 01:13:54,583 --> 01:13:56,750 a nice long nap. Think of me. 1778 01:14:03,000 --> 01:14:04,958 I saw her, I tell you. It wasn't anyone 1779 01:14:04,958 --> 01:14:06,291 made up like her. It was her. 1780 01:14:07,875 --> 01:14:09,250 She was sitting in a handsome cab. 1781 01:14:10,166 --> 01:14:10,791 She said that it was 1782 01:14:10,791 --> 01:14:11,875 me who had betrayed her. 1783 01:14:13,500 --> 01:14:15,166 I'm scared stiff, alone. What'll I do? 1784 01:14:15,625 --> 01:14:17,875 Tell the truth, Milly. Why should 1785 01:14:17,875 --> 01:14:18,833 Anna-Marie accuse you? 1786 01:14:20,000 --> 01:14:20,791 Were you trying to get 1787 01:14:20,791 --> 01:14:21,666 her spot in the show? 1788 01:14:23,166 --> 01:14:24,666 No, she was jealous because a certain 1789 01:14:24,666 --> 01:14:25,583 party was paying too 1790 01:14:25,583 --> 01:14:26,500 much attention to me. 1791 01:14:27,291 --> 01:14:27,916 Jim Childers? 1792 01:14:28,625 --> 01:14:31,791 No. No, he was crazy about Anna-Marie. 1793 01:14:32,666 --> 01:14:33,625 Even though he did have a 1794 01:14:33,625 --> 01:14:34,583 hunch, she was two-timing. 1795 01:14:35,625 --> 01:14:36,250 Sure you're not saying 1796 01:14:36,250 --> 01:14:37,166 that just to cover up? 1797 01:14:37,833 --> 01:14:38,458 Why should I? 1798 01:14:39,291 --> 01:14:40,125 What's so wrong with 1799 01:14:40,125 --> 01:14:41,750 Anna-Marie falling for another guy? 1800 01:14:42,791 --> 01:14:43,958 Plenty of them fell for her. 1801 01:14:44,916 --> 01:14:48,500 Yeah. Who was the other guy, Milly? The 1802 01:14:48,500 --> 01:14:49,458 one she was jealous about. 1803 01:14:51,333 --> 01:14:53,916 Well, there's many reasons 1804 01:14:53,916 --> 01:14:54,958 why I shouldn't tell you. 1805 01:14:56,208 --> 01:14:56,708 It may be- 1806 01:15:13,625 --> 01:15:21,416 No, not like that. 1807 01:15:22,125 --> 01:15:24,666 When you get a nice new can like this. 1808 01:15:27,333 --> 01:15:28,375 You're doing like that? 1809 01:15:28,625 --> 01:15:31,416 No. Do you understand? 1810 01:15:31,958 --> 01:15:32,541 Oh, yeah. 1811 01:15:34,500 --> 01:15:35,166 Maggie. 1812 01:15:35,625 --> 01:15:44,083 You know what's bothering me? That St. Clair name. No, no. Get this. I was talking to those racquet boys in 1813 01:15:44,083 --> 01:15:45,458 the undertaking establishment, 1814 01:15:45,458 --> 01:15:46,333 and the bomb blows the 1815 01:15:46,333 --> 01:15:47,375 place to Smithereens. 1816 01:15:47,666 --> 01:15:47,875 Yeah? 1817 01:15:48,541 --> 01:15:49,625 I was talking to Milly Dale. 1818 01:15:50,041 --> 01:15:51,458 She was about to give me a guy's name. 1819 01:15:52,000 --> 01:15:52,541 She was shot. 1820 01:15:53,500 --> 01:15:56,041 Now, here's what's bothering me. 1821 01:15:56,041 --> 01:15:58,125 Was the bomb meant for the hoods or me? 1822 01:15:58,625 --> 01:16:01,250 Was the bullet meant for Milly or me? 1823 01:16:02,083 --> 01:16:02,625 Who are they trying to get rid of? 1824 01:16:02,625 --> 01:16:04,958 I wouldn't know. I don't know. I don't know. What? 1825 01:16:08,333 --> 01:16:09,791 Situations are identical. 1826 01:16:11,125 --> 01:16:11,750 Identical. 1827 01:16:13,208 --> 01:16:13,708 Identical. 1828 01:16:15,916 --> 01:16:16,750 Everything I like. 1829 01:16:18,000 --> 01:16:18,458 A chair. 1830 01:16:19,083 --> 01:16:19,375 A chair. 1831 01:16:20,125 --> 01:16:20,500 A whole thing. 1832 01:16:20,750 --> 01:16:20,958 A thing. 1833 01:16:23,041 --> 01:16:23,500 Maggie. 1834 01:16:23,958 --> 01:16:24,541 I got it. 1835 01:16:24,541 --> 01:16:25,250 Wake up, Maggie. 1836 01:16:25,250 --> 01:16:26,166 Driver, I changed my mind. 1837 01:16:26,583 --> 01:16:27,916 46625. 1838 01:16:28,541 --> 01:16:30,625 Here, there. 1839 01:16:30,625 --> 01:16:33,208 I'm going to get you a little bit of a ride. I'm going to get you a ride. I'm going to get you a ride. I'm going to get you a ride. See what I mean, Maggie? 1840 01:16:34,083 --> 01:16:34,541 Of course. 1841 01:16:34,833 --> 01:16:35,916 Don't do that to me. 1842 01:16:36,000 --> 01:16:37,500 So what I was just trying to say, 1843 01:16:37,500 --> 01:16:38,833 this apartment is identical with 1844 01:16:38,833 --> 01:16:39,916 Annamarie's downstairs. 1845 01:16:41,000 --> 01:16:41,916 A door down there. 1846 01:16:42,375 --> 01:16:43,166 A door up here. 1847 01:16:44,125 --> 01:16:45,916 A hiding place in the door down there. 1848 01:16:46,875 --> 01:16:48,708 A hiding place in the door up here. 1849 01:16:49,458 --> 01:16:49,833 I hope. 1850 01:16:51,250 --> 01:16:53,000 I hope that doesn't mean a body down 1851 01:16:53,000 --> 01:16:54,375 there and a body up here. 1852 01:16:56,166 --> 01:16:57,291 Look, Maggie, what'd they tell you? 1853 01:17:01,625 --> 01:17:05,250 Grant Deeds and a diary. 1854 01:17:08,041 --> 01:17:09,625 Grant Deeds made out 1855 01:17:09,625 --> 01:17:11,583 to Annamarie St. Clair. 1856 01:17:14,291 --> 01:17:15,500 I must say the childers 1857 01:17:15,500 --> 01:17:17,333 took care of her, handsomely. 1858 01:17:24,625 --> 01:17:25,041 Maggie. 1859 01:17:26,833 --> 01:17:28,291 It's all there. 1860 01:17:28,625 --> 01:17:29,875 And a diary. 1861 01:17:32,291 --> 01:17:34,875 Maggie, call up the casino club and make 1862 01:17:34,875 --> 01:17:36,125 a reservation for tomorrow night. 1863 01:17:36,458 --> 01:17:37,041 We're going dancing. 1864 01:17:38,375 --> 01:17:38,541 Dance? 1865 01:17:39,625 --> 01:17:40,208 Watch me. 1866 01:17:40,708 --> 01:17:42,333 You're really going to take me dancing. 1867 01:17:42,958 --> 01:17:45,166 Oh, oh, don't do that! 1868 01:17:48,208 --> 01:17:55,833 You know, Maggie, you dance very well. 1869 01:17:57,625 --> 01:18:00,333 I think you're excellent too. 1870 01:18:04,625 --> 01:18:06,458 I'll have them for you again. 1871 01:18:07,083 --> 01:18:07,875 Oh, Maggie, don't you 1872 01:18:07,875 --> 01:18:08,916 think three times is enough? 1873 01:18:14,625 --> 01:18:16,750 What's up? 1874 01:18:16,791 --> 01:18:19,125 I forgot to mention, Maggie, Mrs. 1875 01:18:19,166 --> 01:18:20,458 Childers is joining us for dinner. 1876 01:18:21,125 --> 01:18:22,291 Oh, I see. 1877 01:18:22,791 --> 01:18:23,875 Little thing like another 1878 01:18:23,875 --> 01:18:25,333 woman would slip your mind. 1879 01:18:25,625 --> 01:18:27,166 Very sweet business, Maggie, believe me. 1880 01:18:33,625 --> 01:18:35,333 Good evening, Mr. Childers. 1881 01:18:35,333 --> 01:18:36,333 So nice of you to join us. 1882 01:18:36,500 --> 01:18:37,833 Good evening. Good evening. 1883 01:18:38,041 --> 01:18:40,041 I've been thinking about your offer. It's 1884 01:18:40,041 --> 01:18:41,500 occurred to me that we might combine a 1885 01:18:41,500 --> 01:18:42,541 little business with pleasure. 1886 01:18:43,666 --> 01:18:46,041 Well, this is hardly the place for a 1887 01:18:46,041 --> 01:18:47,416 strictly private business 1888 01:18:47,416 --> 01:18:48,916 conversation, is it, Mr. Malone? 1889 01:18:49,083 --> 01:18:50,125 No, don't mind, Maggie. 1890 01:18:50,125 --> 01:18:50,875 She's part of the firm. 1891 01:18:51,416 --> 01:18:52,208 Most of the time, I 1892 01:18:52,208 --> 01:18:53,250 don't even know she's around. 1893 01:18:54,625 --> 01:18:56,000 She should give you some idea of fatal 1894 01:18:56,000 --> 01:18:57,125 attraction. I have some men. 1895 01:18:57,416 --> 01:18:58,916 Oh, now, Maggie, no offense, then. 1896 01:18:59,625 --> 01:19:00,958 I'm looking for Mr. Malone. 1897 01:19:00,958 --> 01:19:02,375 Oh, yes, right this week. 1898 01:19:02,375 --> 01:19:03,416 Oh, yes. 1899 01:19:04,541 --> 01:19:06,291 I told the DA, why 1900 01:19:06,291 --> 01:19:07,375 don't we ask him to join us? 1901 01:19:08,000 --> 01:19:08,541 All right, I will. 1902 01:19:11,541 --> 01:19:12,708 Well, if it isn't old friend 1903 01:19:12,708 --> 01:19:13,916 Logan, are you alone, John? 1904 01:19:14,041 --> 01:19:15,208 Alone? Of course. 1905 01:19:15,208 --> 01:19:16,041 Why don't you join us? 1906 01:19:16,375 --> 01:19:17,000 But I was. 1907 01:19:17,666 --> 01:19:18,250 Now, now, John, I won't 1908 01:19:18,250 --> 01:19:19,125 take no for an answer. 1909 01:19:19,416 --> 01:19:20,958 Look, Malone, will you please tell me 1910 01:19:20,958 --> 01:19:21,875 what this is all about? 1911 01:19:22,666 --> 01:19:24,791 Mrs. Childers, this is Attorney Logan. 1912 01:19:25,375 --> 01:19:26,000 You know Miss Seaton. 1913 01:19:26,916 --> 01:19:27,875 John has consented to 1914 01:19:27,875 --> 01:19:28,750 join our little party. 1915 01:19:29,333 --> 01:19:29,833 Sit down, John. 1916 01:19:53,625 --> 01:19:55,291 Wait here. 1917 01:19:55,708 --> 01:19:57,250 We'll hand that to Eddie Britt, please. 1918 01:20:01,625 --> 01:20:04,125 Do you wish to take one with us? 1919 01:20:05,541 --> 01:20:08,625 Well, this promises to be 1920 01:20:08,625 --> 01:20:09,500 a very exciting evening. 1921 01:20:10,708 --> 01:20:12,708 No, Mr. Malone, would you mind his most 1922 01:20:12,708 --> 01:20:13,541 friend, Hattie Hetfield? 1923 01:20:14,000 --> 01:20:15,333 Why don't we ask her to join us, too? 1924 01:20:15,916 --> 01:20:16,375 Good idea. 1925 01:20:18,708 --> 01:20:20,625 Well, Hattie, nice 1926 01:20:20,625 --> 01:20:21,625 work, kid, right on time. 1927 01:20:21,625 --> 01:20:23,125 I'll make an excuse to get you away from 1928 01:20:23,125 --> 01:20:24,333 the table. The rest is up to you. 1929 01:20:24,541 --> 01:20:25,250 I know my little grandma. 1930 01:20:26,625 --> 01:20:28,625 So nice to see you, Hattie, darling. 1931 01:20:29,333 --> 01:20:30,375 Here, sit down. 1932 01:20:30,958 --> 01:20:32,500 I want you to meet one of my oldest and 1933 01:20:32,500 --> 01:20:33,958 dearest friends, Miss Hattie Hetfield. 1934 01:20:34,458 --> 01:20:36,416 Mrs. Childers, our eminent district 1935 01:20:36,416 --> 01:20:37,458 attorney, Mr. Logan. 1936 01:20:39,250 --> 01:20:40,541 Miss Seaton, you know, of course. 1937 01:20:40,791 --> 01:20:41,750 Yes, of course. How 1938 01:20:41,750 --> 01:20:42,666 are you, Miss Hetfield? 1939 01:20:43,125 --> 01:20:44,708 We haven't seen much of you lately. Where 1940 01:20:44,708 --> 01:20:45,625 have you been keeping yourself? 1941 01:20:47,166 --> 01:20:48,333 Hattie hasn't been 1942 01:20:48,333 --> 01:20:49,416 getting out much these days. 1943 01:20:49,958 --> 01:20:50,000 Oh. 1944 01:20:50,458 --> 01:20:52,000 Her neurotic has been bothering her. 1945 01:20:52,625 --> 01:20:53,666 Would you like to check your hat and cape 1946 01:20:53,666 --> 01:20:54,500 before the show starts? 1947 01:20:54,875 --> 01:20:55,541 I thought you would. 1948 01:20:56,291 --> 01:20:57,625 Hurry back. Now you don't want to miss 1949 01:20:57,625 --> 01:20:58,750 the show. It's about to start. 1950 01:21:00,625 --> 01:21:01,291 What a character. 1951 01:21:03,625 --> 01:21:04,500 Where's the check room? 1952 01:21:04,625 --> 01:21:05,583 Right there, Madame. 1953 01:21:07,041 --> 01:21:15,708 Look, where's Johnny Malone? 1954 01:21:16,833 --> 01:21:17,416 Right there at the 1955 01:21:17,416 --> 01:21:18,375 table? Where you left him? 1956 01:21:18,625 --> 01:21:20,625 I just got here. 1957 01:21:23,625 --> 01:21:24,500 Excuse me. 1958 01:21:27,625 --> 01:21:28,500 I'll get back so soon. 1959 01:21:29,083 --> 01:21:29,750 What are you doing here, 1960 01:21:29,750 --> 01:21:30,583 Hattie? You'll come up the show. 1961 01:21:31,375 --> 01:21:32,791 Police have been watching my place. 1962 01:21:33,125 --> 01:21:34,958 They saw Anna Marie leaving my car, so I 1963 01:21:34,958 --> 01:21:35,875 came here to warn you. 1964 01:21:36,041 --> 01:21:36,708 Don't worry. Everything's 1965 01:21:36,708 --> 01:21:37,666 under control. She's here. 1966 01:21:38,083 --> 01:21:38,750 I'll pretend like you're 1967 01:21:38,750 --> 01:21:39,666 coming back from the check room. 1968 01:21:42,791 --> 01:21:43,666 There we are. 1969 01:21:45,625 --> 01:21:47,166 Now, that's what I call fast checking. 1970 01:21:48,791 --> 01:21:50,333 Now, see here, Malone. 1971 01:21:50,500 --> 01:21:50,916 Just a minute. 1972 01:21:51,000 --> 01:21:52,208 Would you like cocktail or something? 1973 01:21:52,375 --> 01:21:53,583 Now, see here. Let's get to... 1974 01:21:54,000 --> 01:21:55,833 I'm sorry, Malone. The loneliness numbers 1975 01:21:55,833 --> 01:21:56,791 have been dropped from the show. 1976 01:21:57,333 --> 01:21:58,375 That's all right, Ed. I understand. 1977 01:21:59,000 --> 01:21:59,833 Sit down and join the party. 1978 01:22:00,250 --> 01:22:01,833 You know, uh, Mrs. Childers, of course. 1979 01:22:02,000 --> 01:22:02,625 Yes, of course. 1980 01:22:02,750 --> 01:22:04,916 Mrs. Seaton, Mrs. Hatfield, District 1981 01:22:04,916 --> 01:22:06,208 Attorney Logan, Mr. Britt. 1982 01:22:07,083 --> 01:22:08,000 All right, girls. Hit 1983 01:22:08,000 --> 01:22:09,083 the spot for the tableau. 1984 01:22:12,625 --> 01:22:13,708 How come? 1985 01:22:14,250 --> 01:22:16,000 Britt said the loneliness number was out. 1986 01:22:16,000 --> 01:22:17,083 He must have changed his mind. 1987 01:22:17,666 --> 01:22:19,791 Hold it, girls. Hold it, girls. Get back 1988 01:22:19,791 --> 01:22:20,833 in place right away. 1989 01:22:23,750 --> 01:22:25,500 Now, Malone, can't we get down? 1990 01:22:25,500 --> 01:22:26,583 You are ribbing me. You 1991 01:22:26,583 --> 01:22:27,958 had it arranged all the time. 1992 01:22:39,208 --> 01:22:39,250 Loneliness. 1993 01:22:41,875 --> 01:22:43,500 I've had my show. 1994 01:22:44,875 --> 01:22:45,791 Loneliness. 1995 01:22:47,625 --> 01:22:52,458 How can I bear this loneliness? 1996 01:22:54,333 --> 01:22:55,375 I know it can't be, but... 1997 01:22:56,500 --> 01:22:57,291 I'd swear that was a 1998 01:22:57,291 --> 01:22:58,750 boy's name, Marie St. Clair. 1999 01:22:59,625 --> 01:23:01,083 I got it. It's a record. 2000 01:23:01,916 --> 01:23:02,625 That's the smart bit 2001 01:23:02,625 --> 01:23:03,791 of showmanship, Britt. 2002 01:23:07,333 --> 01:23:15,208 How about this? 2003 01:23:15,625 --> 01:23:17,291 The ghost of Marie. 2004 01:23:26,625 --> 01:23:28,333 I'm singing to you, Eddie. 2005 01:23:29,625 --> 01:23:31,041 Can you hear me? 2006 01:23:31,916 --> 01:23:34,333 You and Mrs. Childers. 2007 01:23:35,125 --> 01:23:36,625 You killed her. 2008 01:23:45,625 --> 01:23:52,791 [screaming] 2009 01:23:52,791 --> 01:23:57,708 For the last time, will you explain to me 2010 01:23:57,708 --> 01:23:59,083 what this is all about? 2011 01:24:01,000 --> 01:24:03,375 Oh, uh, just one more thing, Malone. 2012 01:24:03,916 --> 01:24:05,500 How'd you work that ghost business? 2013 01:24:05,958 --> 01:24:06,416 The voice I 2014 01:24:06,416 --> 01:24:07,458 understand, that was a record. 2015 01:24:08,000 --> 01:24:09,708 But that image that Britt shot at, what 2016 01:24:09,708 --> 01:24:10,708 was that? A moving picture? 2017 01:24:11,791 --> 01:24:13,541 No, no, it was the girl that we fixed up 2018 01:24:13,541 --> 01:24:14,625 to look like on her, Marie. 2019 01:24:14,625 --> 01:24:16,291 Very good, wasn't she? Good. 2020 01:24:16,750 --> 01:24:17,750 For a minute, I thought it 2021 01:24:17,750 --> 01:24:19,000 was the St. Clair Dam herself. 2022 01:24:20,208 --> 01:24:21,166 Of course, I know better. 2023 01:24:22,333 --> 01:24:22,916 Well, thanks for the 2024 01:24:22,916 --> 01:24:23,833 drink. I gotta get back. 2025 01:24:24,541 --> 01:24:25,375 Britt, may I want to talk? 2026 01:24:26,291 --> 01:24:27,208 Good evening, Miss Hatfield. 2027 01:24:28,833 --> 01:24:29,916 I'll be seeing you, Malone. 2028 01:24:30,375 --> 01:24:31,000 Good night, Lieutenant. 2029 01:24:32,708 --> 01:24:35,000 Well, won't Van Fannock his face be red 2030 01:24:35,000 --> 01:24:35,958 when he finds out it 2031 01:24:35,958 --> 01:24:37,041 was the real Adam Maria? 2032 01:24:38,666 --> 01:24:41,125 - Wish he'd get here. - So do I. 2033 01:24:42,208 --> 01:24:43,625 I want my car. 2034 01:24:43,666 --> 01:24:45,083 Don't get excited, 2035 01:24:45,083 --> 01:24:46,125 Hattie. She'll be along. 2036 01:25:05,625 --> 01:25:07,916 The next time you ask me to 2037 01:25:07,916 --> 01:25:09,333 take anybody into my house... 2038 01:25:14,625 --> 01:25:16,666 Phew. 2039 01:25:17,041 --> 01:25:18,500 Hey, you had us 2040 01:25:18,500 --> 01:25:19,791 worried. What delayed you? 2041 01:25:20,166 --> 01:25:21,375 Some of Britt's men were in the alley. 2042 01:25:21,875 --> 01:25:23,333 I've been hiding in a janitor's closet. 2043 01:25:24,416 --> 01:25:25,583 I nearly suffocated. 2044 01:25:25,916 --> 01:25:27,583 Where'd you leave my car? Out in front. 2045 01:25:27,916 --> 01:25:28,416 Well, I'll be going 2046 01:25:28,416 --> 01:25:30,000 along. Goodbye, everybody. 2047 01:25:30,416 --> 01:25:31,166 Goodbye, Hattie, and 2048 01:25:31,166 --> 01:25:31,916 thanks for everything. 2049 01:25:32,416 --> 01:25:33,000 Good night, Hattie. 2050 01:25:34,250 --> 01:25:35,875 The next time that Peter Kovitsky charges 2051 01:25:35,875 --> 01:25:37,750 you more than 38 cents for Borche, 2052 01:25:37,958 --> 01:25:40,000 you tell him to go drown himself in it. 2053 01:25:40,333 --> 01:25:41,375 Maybe you think I won't. 2054 01:25:42,625 --> 01:25:43,583 Good night. 2055 01:25:46,125 --> 01:25:47,000 Anybody see you come in? 2056 01:25:47,916 --> 01:25:49,000 I don't think so. 2057 01:26:18,625 --> 01:26:28,458 Where are we going?) 2058 01:26:31,250 --> 01:26:31,791 There's a plane. 2059 01:26:33,083 --> 01:26:34,250 It's 6 o'clock in the morning. 2060 01:26:35,083 --> 01:26:41,833 If you're a smart girl, you'll be on it. 2061 01:26:50,166 --> 01:26:51,083 Let's get this straight, Malone. 2062 01:26:51,666 --> 01:26:52,666 What are you driving at? 2063 01:26:55,916 --> 01:26:59,291 What's that? 2064 01:26:59,333 --> 01:27:06,291 As if you didn't know. 2065 01:27:08,083 --> 01:27:10,125 Jim Childers' diary and some deeds to 2066 01:27:10,125 --> 01:27:11,500 property made out to you. 2067 01:27:13,041 --> 01:27:13,958 It's all there, honeybunch. 2068 01:27:15,000 --> 01:27:16,666 The whole rotten story. 2069 01:27:17,708 --> 01:27:18,625 You and Childers were 2070 01:27:18,625 --> 01:27:19,916 running the protection racket. 2071 01:27:20,583 --> 01:27:21,500 He was your partner. 2072 01:27:24,541 --> 01:27:25,291 He told me he destroyed that diary. 2073 01:27:25,291 --> 01:27:30,541 Where did you find it? You must have been there. You made the mistake of telling me that 2074 01:27:30,541 --> 01:27:31,791 the apartments were identical. 2075 01:27:32,875 --> 01:27:34,375 You even showed me the hiding place in 2076 01:27:34,375 --> 01:27:35,500 the downstairs apartment. 2077 01:27:36,458 --> 01:27:37,958 The rest was deduction, simple. 2078 01:27:38,666 --> 01:27:40,250 Even for a lame brain like me. 2079 01:27:43,541 --> 01:27:46,541 Go on. 2080 01:27:48,000 --> 01:27:48,458 All right. 2081 01:27:49,708 --> 01:27:50,625 You fell for Brit. 2082 01:27:51,375 --> 01:27:52,083 So you planned to get 2083 01:27:52,083 --> 01:27:53,041 rid of Jim Childers. 2084 01:27:53,291 --> 01:27:54,875 Together you planned to have him on the ground. Together you planned 2085 01:27:54,875 --> 01:27:56,041 to have him knocked off. 2086 01:27:57,416 --> 01:27:59,333 But Brit fell for Mrs. Childers. 2087 01:28:00,166 --> 01:28:01,916 He saw a chance to get rid of her husband 2088 01:28:01,916 --> 01:28:03,333 and you at the same time, 2089 01:28:03,833 --> 01:28:05,083 wind up with the whole business. 2090 01:28:06,666 --> 01:28:07,458 So he crossed you. 2091 01:28:07,916 --> 01:28:10,000 He hired Malloy to kill Childers in a way 2092 01:28:10,000 --> 01:28:11,208 that would put the blame on you. 2093 01:28:12,500 --> 01:28:13,500 Came to see you and 2094 01:28:13,500 --> 01:28:14,833 promised that he'd have you sprung. 2095 01:28:15,916 --> 01:28:16,916 But he didn't mean it. 2096 01:28:18,041 --> 01:28:20,000 So you sat in the death cell and sizzled. 2097 01:28:20,333 --> 01:28:22,916 He even tried to shut Malloy's mouth when 2098 01:28:22,916 --> 01:28:24,541 he was about to expose the frame that 2099 01:28:24,541 --> 01:28:25,500 would have saved your neck. 2100 01:28:27,208 --> 01:28:28,125 But he didn't succeed. 2101 01:28:30,208 --> 01:28:31,833 You can't always be that lucky. 2102 01:28:34,583 --> 01:28:35,083 Can't I? 2103 01:28:40,333 --> 01:28:41,416 Call the police. 2104 01:28:45,125 --> 01:28:45,500 Go ahead. 2105 01:28:47,833 --> 01:28:50,250 I guess I'm too much of a softie. 2106 01:28:52,958 --> 01:28:54,333 I knew you wouldn't turn me in the lawn. 2107 01:28:55,375 --> 01:28:56,458 You and I can work together. 2108 01:28:57,500 --> 01:28:58,166 How would you like to 2109 01:28:58,166 --> 01:28:59,041 be my silent partner? 2110 01:29:00,041 --> 01:29:00,916 Silent is right. 2111 01:29:01,541 --> 01:29:02,916 Your partners don't live long. 2112 01:29:04,166 --> 01:29:05,416 You better get that plane. 2113 01:29:06,833 --> 01:29:08,250 Not on your life I won't. 2114 01:29:09,125 --> 01:29:10,833 It isn't every day you fall air to a 2115 01:29:10,833 --> 01:29:12,000 sweet racket like this. 2116 01:29:12,666 --> 01:29:14,375 With Brit and Mrs. Childers out of the 2117 01:29:14,375 --> 01:29:15,291 way, I'm sitting pretty. 2118 01:29:16,333 --> 01:29:18,166 You don't want to go along with me and... 2119 01:29:20,041 --> 01:29:20,625 I'll play alone. 2120 01:29:21,333 --> 01:29:22,583 Let's get one thing straight. 2121 01:29:24,166 --> 01:29:25,000 When you walk out of 2122 01:29:25,000 --> 01:29:26,000 here, you're on your own. 2123 01:29:27,041 --> 01:29:27,916 If there is a next 2124 01:29:27,916 --> 01:29:30,416 time, don't call on me. 2125 01:29:31,666 --> 01:29:33,375 There won't be any next time alone. 2126 01:29:45,333 --> 01:29:47,750 Just so you'll know what you're missing. 2127 01:29:52,958 --> 01:29:53,000 Sucker. 2128 01:30:15,333 --> 01:30:18,333 [sirens] 2129 01:30:48,000 --> 01:30:57,000 [sirens] 2130 01:30:57,000 --> 01:31:04,000 [coughs] 2131 01:31:04,333 --> 01:31:04,875 Yes, Maggie. 2132 01:31:05,208 --> 01:31:07,166 Do you want me to send this back for us? 2133 01:31:09,375 --> 01:31:12,791 Why not change it for a size 14? 2134 01:31:13,875 --> 01:31:14,750 Orchid pink. 2135 01:31:15,583 --> 01:31:16,666 That ought to look good on you. 2136 01:31:20,333 --> 01:31:21,166 Hey. 2137 01:31:23,000 --> 01:31:23,791 Oh, boss. 2138 01:31:24,666 --> 01:31:26,375 Oh, boss. 2139 01:31:27,875 --> 01:31:30,000 I'm only size 12 and I'm 2140 01:31:30,000 --> 01:31:31,333 almost crazy about orchid pink. 153833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.