Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
[Music]
2
00:01:07,500 --> 00:01:10,500
[Music]
3
00:01:10,500 --> 00:01:12,666
[Music]
4
00:01:12,666 --> 00:01:13,166
[Music]
5
00:01:13,166 --> 00:01:14,208
[Music]
6
00:01:14,208 --> 00:01:14,458
[Music]
7
00:01:14,458 --> 00:01:14,500
[Music]
8
00:01:14,500 --> 00:01:14,791
[Music]
9
00:01:14,791 --> 00:01:15,791
[Music]
10
00:01:15,791 --> 00:01:17,083
[Music]
11
00:01:17,083 --> 00:01:19,333
Excuse me, would you know if Miss Haddy
12
00:01:19,333 --> 00:01:20,250
Hatfield has arrived?
13
00:01:20,625 --> 00:01:21,375
When Miss Hatfield
14
00:01:21,375 --> 00:01:22,875
arrives, everybody knows.
15
00:01:24,208 --> 00:01:25,041
Coming now.
16
00:01:25,750 --> 00:01:26,666
[Phone ringing]
17
00:01:28,000 --> 00:01:31,500
[Phone ringing]
18
00:01:31,500 --> 00:01:32,333
[Phone ringing] [Phone ringing] [Phone ringing]
19
00:01:32,333 --> 00:01:34,166
[Phone ringing]
20
00:01:34,166 --> 00:01:39,708
[Phone ringing]
21
00:01:40,000 --> 00:01:41,041
Hello, Haddy. Am I
22
00:01:41,041 --> 00:01:42,125
rich in beautiful paper?
23
00:01:42,541 --> 00:01:43,416
Uh, Johnny.
24
00:01:44,208 --> 00:01:45,208
For the first time in
25
00:01:45,208 --> 00:01:46,416
your life, your own time.
26
00:01:46,875 --> 00:01:48,166
It was nice of you to ask me, Haddy.
27
00:01:48,708 --> 00:01:49,000
Come along.
28
00:01:50,541 --> 00:01:52,250
[Footsteps]
29
00:01:53,000 --> 00:01:53,125
Act!
30
00:01:54,541 --> 00:01:55,083
Start the car,
31
00:01:55,416 --> 00:01:56,250
Charles. Yes, Miss Hatfield.
32
00:01:56,625 --> 00:01:57,000
And Charles.
33
00:01:57,833 --> 00:02:00,291
No scratches, or I'll skin you alive.
34
00:02:00,583 --> 00:02:02,000
Yes, Miss. Come on, Johnny.
35
00:02:05,791 --> 00:02:08,791
[Music] [Knocking]
36
00:02:08,791 --> 00:02:09,458
[Knocking]
37
00:02:09,458 --> 00:02:10,000
Ah, it's all right.
38
00:02:11,750 --> 00:02:11,791
[Knocking]
39
00:02:11,791 --> 00:02:13,791
Under it. Have you had the old again?
40
00:02:16,583 --> 00:02:16,625
[Knocking]
41
00:02:16,625 --> 00:02:18,000
Yes, Miss Hatfield.
42
00:02:18,583 --> 00:02:20,000
How rude. You tell the boys
43
00:02:20,000 --> 00:02:21,125
to stop that inferno bracket.
44
00:02:21,583 --> 00:02:22,000
We've got to talk.
45
00:02:22,000 --> 00:02:23,708
[Music]
46
00:02:23,708 --> 00:02:25,250
What you got?
47
00:02:25,541 --> 00:02:26,541
Oh, a little something I
48
00:02:26,541 --> 00:02:28,250
picked up in the taxidermy shop.
49
00:02:28,250 --> 00:02:29,333
I'm cleared to have one for you.
50
00:02:30,000 --> 00:02:31,625
Oh, it's lovely.
51
00:02:32,458 --> 00:02:33,333
You know something?
52
00:02:34,000 --> 00:02:35,833
You're not as smart as your father,
53
00:02:36,083 --> 00:02:37,083
but you're just as sweet.
54
00:02:38,500 --> 00:02:39,041
How does it look?
55
00:02:39,416 --> 00:02:40,708
Terrible. Good.
56
00:02:41,458 --> 00:02:42,666
I'll put it on my new bonnet.
57
00:02:44,166 --> 00:02:44,625
Well, Haddy,
58
00:02:45,500 --> 00:02:46,458
what's on your mind
59
00:02:46,458 --> 00:02:47,666
besides that awful hat?
60
00:02:48,958 --> 00:02:50,000
Well, if you'll put out that smudge pot,
61
00:02:50,000 --> 00:02:51,875
I'll tell you.
62
00:02:52,666 --> 00:02:54,458
Malone, for twenty years,
63
00:02:54,708 --> 00:02:55,500
I've been buying my
64
00:02:55,500 --> 00:02:57,041
groceries from Peter Kubinski's
65
00:02:57,041 --> 00:02:58,666
delicatessen on twenty-eighths.
66
00:02:58,666 --> 00:03:00,333
The other day, I went by
67
00:03:00,333 --> 00:03:01,791
to buy my kind of borscht.
68
00:03:02,583 --> 00:03:04,708
And he's practically doubled the price of
69
00:03:04,708 --> 00:03:05,666
everything in his store.
70
00:03:05,958 --> 00:03:07,125
Oh, hold on. I had a good price.
71
00:03:07,125 --> 00:03:08,958
You hold on. I haven't finished.
72
00:03:09,625 --> 00:03:11,000
I asked Peter why he
73
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
had to up his prices.
74
00:03:12,458 --> 00:03:14,166
He wouldn't tell me. He was afraid.
75
00:03:14,958 --> 00:03:16,083
Finally, I got the load-out.
76
00:03:16,500 --> 00:03:18,000
He had to raise the prices.
77
00:03:18,000 --> 00:03:19,791
Because of the money, he was
78
00:03:19,791 --> 00:03:21,041
paying to a gang of hoolans
79
00:03:21,041 --> 00:03:22,875
for the privilege of staying in business.
80
00:03:23,625 --> 00:03:25,166
But they were going to smash his store.
81
00:03:25,708 --> 00:03:27,041
They even threatened his family.
82
00:03:27,750 --> 00:03:28,791
I know, Haddy. I know.
83
00:03:29,416 --> 00:03:30,625
Every merchant in town is
84
00:03:30,625 --> 00:03:31,750
faced with the same thing.
85
00:03:32,041 --> 00:03:33,333
It's this stinking situation.
86
00:03:33,791 --> 00:03:35,375
They call it the Protection Racket.
87
00:03:35,708 --> 00:03:36,666
You pay or else.
88
00:03:37,083 --> 00:03:37,791
Else, nothing.
89
00:03:38,416 --> 00:03:40,125
I want you to bust this racket.
90
00:03:40,541 --> 00:03:41,208
Peter's a good man.
91
00:03:41,666 --> 00:03:42,750
I don't want him intimidated.
92
00:03:42,958 --> 00:03:43,833
Well, now, Haddy, it's...
93
00:03:43,833 --> 00:03:45,208
Now, just a moment, Junior.
94
00:03:46,000 --> 00:03:46,916
You know your father
95
00:03:46,916 --> 00:03:49,041
never argued with me.
96
00:03:49,500 --> 00:03:50,208
He knew better.
97
00:03:50,750 --> 00:03:52,833
As my lawyer, I expect you to attend to
98
00:03:52,833 --> 00:03:53,541
this matter at once.
99
00:03:55,458 --> 00:03:56,708
Well, when my one and only
100
00:03:56,708 --> 00:03:58,541
paying client puts it that way,
101
00:03:58,916 --> 00:04:00,666
I dare not refuse, my sweet.
102
00:04:01,833 --> 00:04:04,000
All right, come along. I'll
103
00:04:04,000 --> 00:04:04,916
drive you back to the office.
104
00:04:05,208 --> 00:04:05,541
All right.
105
00:04:06,458 --> 00:04:07,500
You sure you got enough
106
00:04:07,500 --> 00:04:09,375
juice in that mixmaster of yours?
107
00:04:09,916 --> 00:04:11,750
I'm chock full of oats.
108
00:04:12,500 --> 00:04:14,000
Just had my batteries charged.
109
00:04:14,000 --> 00:04:15,375
Okay, let's go.
110
00:04:15,958 --> 00:04:16,916
Don't spare the curtain.
111
00:04:17,416 --> 00:04:18,541
All right, now, boys. Go ahead.
112
00:04:18,916 --> 00:04:20,125
Make all the noise you want.
113
00:04:20,500 --> 00:04:21,000
All the noise.
114
00:04:27,083 --> 00:04:29,166
Case upstate versus Lily
115
00:04:29,166 --> 00:04:31,500
White, Court of Appeals, 1938.
116
00:04:33,666 --> 00:04:35,000
Judge Seeling handed down
117
00:04:35,000 --> 00:04:36,625
the following decision to wit.
118
00:04:37,333 --> 00:04:39,416
A bride has the right to expect her
119
00:04:39,416 --> 00:04:40,333
husband to spend the
120
00:04:40,333 --> 00:04:41,458
wedding night with her
121
00:04:41,458 --> 00:04:42,541
instead of his in-laws.
122
00:04:43,000 --> 00:04:44,708
Remember that, you boys.
123
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
Copy that with you, Bernie?
124
00:04:51,958 --> 00:04:53,041
John J. Malone's offices.
125
00:04:54,958 --> 00:04:56,166
Oh, boss, it's you.
126
00:04:56,708 --> 00:04:58,625
I was about to check the morgue.
127
00:05:00,416 --> 00:05:01,500
It's almost finished.
128
00:05:02,250 --> 00:05:03,250
Mack and Bernie stayed and helped.
129
00:05:04,541 --> 00:05:06,666
In case you're interested, your office is
130
00:05:06,666 --> 00:05:09,000
full of clients to you, Miss Malone.
131
00:05:09,000 --> 00:05:11,291
Yeah, Franz Herman was
132
00:05:11,291 --> 00:05:12,541
picked up on a burglary wrap.
133
00:05:13,625 --> 00:05:14,041
Mm-hmm.
134
00:05:14,958 --> 00:05:16,833
Oh, and Doc Wirtz is waiting, too.
135
00:05:17,875 --> 00:05:19,291
I don't know, something about the illegal
136
00:05:19,291 --> 00:05:20,375
possession of a body.
137
00:05:21,541 --> 00:05:22,916
Well, I don't know who's.
138
00:05:22,916 --> 00:05:23,875
All I know is it's dead.
139
00:05:25,166 --> 00:05:26,333
Yeah, Doc was caught trying to
140
00:05:26,333 --> 00:05:27,583
sell it to a medical college.
141
00:05:29,250 --> 00:05:29,541
Uh-huh.
142
00:05:31,125 --> 00:05:32,041
All right, I'll tell him.
143
00:05:34,708 --> 00:05:39,000
That boss, I hear music. Where are you?
144
00:05:39,000 --> 00:05:40,416
In heaven, Maggie.
145
00:05:42,500 --> 00:05:44,166
Listen, then you'll hear the angels sing.
146
00:05:45,000 --> 00:05:56,500
(Music)
147
00:06:00,666 --> 00:06:00,875
Loneliness
148
00:06:03,000 --> 00:06:07,333
I've had my share of loneliness
149
00:06:10,000 --> 00:06:14,083
How can I bear this loneliness?
150
00:06:16,541 --> 00:06:20,916
This is too much for me
151
00:06:24,000 --> 00:06:28,875
Oh, what to do?
152
00:06:29,375 --> 00:06:34,666
I carry such a torch for you
153
00:06:36,000 --> 00:06:40,833
Have I the strength to see me through
154
00:06:42,000 --> 00:06:45,291
This awful loneliness?
155
00:06:50,000 --> 00:06:56,208
Why should I weep, lose any sleep?
156
00:06:57,916 --> 00:07:00,041
Why don't I have all
157
00:07:00,041 --> 00:07:02,750
the dates I can keep?
158
00:07:04,000 --> 00:07:09,583
Am I a fool? Yes, I'm a fool
159
00:07:10,000 --> 00:07:15,708
Not even fools fall in love
160
00:07:17,000 --> 00:07:25,666
Your caress is all I crave and so I guess
161
00:07:27,000 --> 00:07:33,000
I'll have to face it more or less
162
00:07:33,000 --> 00:07:36,458
This awful loneliness
163
00:07:36,458 --> 00:07:47,666
That was the head angel you heard,
164
00:07:47,666 --> 00:07:49,916
Maggie. She's out of this world.
165
00:07:50,416 --> 00:07:52,958
Angels usually are. I take it you're at
166
00:07:52,958 --> 00:07:54,166
the casino club again.
167
00:07:55,000 --> 00:07:56,208
What's the matter? You're losing your
168
00:07:56,208 --> 00:07:57,833
grip? This makes five nights running.
169
00:07:58,583 --> 00:08:00,083
Last thing that affects you right there
170
00:08:00,083 --> 00:08:01,791
like good whiskey should be eight.
171
00:08:03,458 --> 00:08:04,916
You know, there's a sort of a spiritual
172
00:08:04,916 --> 00:08:07,000
quality about Miss St. Clair.
173
00:08:07,083 --> 00:08:08,708
Maggie makes me think this time's going
174
00:08:08,708 --> 00:08:09,708
to be the real thing.
175
00:08:11,583 --> 00:08:12,833
Oh, you got to see her to
176
00:08:12,833 --> 00:08:13,750
know what I mean, Maggie.
177
00:08:14,000 --> 00:08:14,958
I tell you, bring me
178
00:08:14,958 --> 00:08:16,791
$1,500 in the clean shirt.
179
00:08:17,208 --> 00:08:18,333
The clean shirt I can
180
00:08:18,333 --> 00:08:19,708
provide with the $1,500?
181
00:08:20,625 --> 00:08:22,041
Well, it ought to be in
182
00:08:22,041 --> 00:08:23,000
the safe. Take a look.
183
00:08:23,000 --> 00:08:25,750
Oh, come now, boss. You know there hasn't
184
00:08:25,750 --> 00:08:27,541
been any money in that safe for years.
185
00:08:28,958 --> 00:08:30,333
All right. All right. I'll look.
186
00:08:31,000 --> 00:08:32,041
Now he's imagining
187
00:08:32,041 --> 00:08:33,166
there's money in this safe.
188
00:08:34,333 --> 00:08:35,166
Sometimes I wonder if
189
00:08:35,166 --> 00:08:36,125
he's still on my whiskey.
190
00:08:38,125 --> 00:08:39,875
I double you. I read double your double.
191
00:08:40,041 --> 00:08:40,916
And I read double your...
192
00:08:41,416 --> 00:08:43,833
Don't you want to read double her?
193
00:08:44,125 --> 00:08:47,250
He can't. He's the dummy. Hi, Maggie.
194
00:08:47,916 --> 00:08:48,500
Hi, Galphin.
195
00:08:56,541 --> 00:08:56,708
"I'm a
196
00:09:14,541 --> 00:09:16,125
Guess again, boss.
197
00:09:16,791 --> 00:09:18,166
Well, it's got to be there someplace.
198
00:09:18,916 --> 00:09:20,250
How do you have to do pay to me last
199
00:09:20,250 --> 00:09:21,250
Christmas for winning that
200
00:09:21,250 --> 00:09:22,000
property tax suit at her?
201
00:09:22,000 --> 00:09:25,583
I got it. Look in the Azalea plant. You
202
00:09:25,583 --> 00:09:26,916
know, that card envelope.
203
00:09:27,833 --> 00:09:30,000
Okay. Hold on to like crispy Azalea.
204
00:09:54,250 --> 00:09:58,125
And they say money doesn't
205
00:09:58,125 --> 00:10:00,875
grow on trees. They're crazy.
206
00:10:06,291 --> 00:10:07,208
Well, first case, am I?
207
00:10:07,625 --> 00:10:08,916
Yeah. This would be a dilly one.
208
00:10:10,791 --> 00:10:16,041
Boss, it was there. Well,
209
00:10:16,333 --> 00:10:17,000
I never said I doubted you.
210
00:10:17,000 --> 00:10:20,041
You used gay lingerie shop.
211
00:10:25,583 --> 00:10:27,875
All right. All right. I'll be right down.
212
00:10:28,875 --> 00:10:30,041
And, boss, that lemon
213
00:10:30,041 --> 00:10:31,791
chiffon negligee just came.
214
00:10:32,500 --> 00:10:35,333
Size 16? A Senate bag, Maggie.
215
00:10:35,916 --> 00:10:36,875
Miss Sandowski went on
216
00:10:36,875 --> 00:10:38,000
tour with a wrestling act.
217
00:10:38,250 --> 00:10:39,625
Changed it for a size
218
00:10:39,625 --> 00:10:43,000
about 12 in smoke gray.
219
00:10:43,000 --> 00:10:46,083
Of course, boss, I don't want to say
220
00:10:46,083 --> 00:10:48,750
anything, but only one girl in the
221
00:10:48,750 --> 00:10:49,916
million looks well in gray.
222
00:10:50,458 --> 00:10:51,750
Only one in ten million,
223
00:10:52,041 --> 00:10:53,833
Maggie. Hurry up, now, will you?
224
00:11:05,000 --> 00:11:07,500
Honey, you please tell
225
00:11:07,500 --> 00:11:08,583
Eddie Britt I'd like to see him.
226
00:11:31,500 --> 00:11:34,916
[Music]
227
00:11:35,000 --> 00:11:37,041
Hello, my love. Hello, Britt.
228
00:11:38,000 --> 00:11:38,708
The girl said you wanted
229
00:11:38,708 --> 00:11:40,375
to see me. Yeah. Good hour.
230
00:11:46,000 --> 00:11:47,083
How about an extra
231
00:11:47,083 --> 00:11:49,791
floorship? You like it that well?
232
00:11:50,333 --> 00:11:52,708
Why should I weep? Why seven?
233
00:11:53,833 --> 00:11:57,708
Why don't I have all the days I can be?
234
00:11:58,291 --> 00:11:59,250
Am I? I feel pretty good.
235
00:12:00,083 --> 00:12:01,958
Not pretty, Britt. Beautiful.
236
00:12:04,875 --> 00:12:07,500
Beautiful person adds to the outer
237
00:12:07,500 --> 00:12:08,708
graces, the charm of
238
00:12:08,708 --> 00:12:09,916
spiritual loveliness.
239
00:12:10,500 --> 00:12:14,333
Do I make myself clear? Yeah.
240
00:12:14,541 --> 00:12:15,500
You've got a yen for the day.
241
00:12:17,000 --> 00:12:18,541
More shows are expensive. That'll set you
242
00:12:18,541 --> 00:12:20,458
back in the neighborhood of grand.
243
00:12:21,333 --> 00:12:25,208
I like the name of it, Britt. I'll ask
244
00:12:25,208 --> 00:12:27,791
Jim Chilerson. He's the boss.
245
00:12:33,000 --> 00:12:36,458
Jim, do you want to know why Malone has
246
00:12:36,458 --> 00:12:37,500
been hanging around for a week?
247
00:12:38,708 --> 00:12:41,125
Anna Marie. That's why we have her here,
248
00:12:41,125 --> 00:12:42,041
to attract the customers.
249
00:12:42,958 --> 00:12:45,208
He wants her to do an extra show. That's
250
00:12:45,208 --> 00:12:47,666
okay, too, providing he puts the bill.
251
00:12:48,750 --> 00:12:49,958
This Malone has a way with
252
00:12:49,958 --> 00:12:51,291
women, both on and off juries.
253
00:12:52,125 --> 00:12:55,250
I'm not worried. I know Anna Marie and I
254
00:12:55,250 --> 00:12:56,833
trust her. Go ahead.
255
00:12:57,000 --> 00:12:58,416
Please, there do as you're told. I'm
256
00:12:58,416 --> 00:12:59,500
sorry, Mrs. Charlies,
257
00:12:59,500 --> 00:13:00,500
but I have my orders.
258
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
I don't care how many orders you have. I
259
00:13:03,000 --> 00:13:03,875
came here to see Mr.
260
00:13:03,875 --> 00:13:05,333
Charlies and I intend to see him.
261
00:13:05,625 --> 00:13:07,541
Why, Auntie, you're out of
262
00:13:07,541 --> 00:13:09,000
bounds. I'll see you later.
263
00:13:10,083 --> 00:13:12,833
You'll see me now. Should we go to your
264
00:13:12,833 --> 00:13:13,708
office, or would you like
265
00:13:13,708 --> 00:13:14,791
me to broadcast from here?
266
00:13:16,250 --> 00:13:16,833
Go to my office.
267
00:13:19,000 --> 00:13:28,375
I think you're part of it, Auntie.
268
00:13:28,375 --> 00:13:30,000
I'm looking for one of your
269
00:13:30,000 --> 00:13:32,041
permanent guests. Mr. Malone?
270
00:13:32,166 --> 00:13:34,041
Oh, Mr. Malone, yes, of
271
00:13:34,041 --> 00:13:35,375
course. This way, with that police.
272
00:13:38,541 --> 00:13:40,375
Do you look swell?
273
00:13:40,708 --> 00:13:41,166
Well, thanks.
274
00:13:41,875 --> 00:13:42,000
Your man isn't buried a week.
275
00:13:42,000 --> 00:13:49,666
Maggie, stop getting personal. Where's the money? In the briefcase with your clean shirt. Oh, come here. Sit down. Order
276
00:13:49,666 --> 00:13:51,041
yourself some. Well achieved.
277
00:13:54,916 --> 00:13:55,666
You know something, Maggie?
278
00:13:56,458 --> 00:13:57,625
Shyness. That's the
279
00:13:57,625 --> 00:13:58,875
secret of your great charm.
280
00:14:02,416 --> 00:14:08,000
Come along.
281
00:14:08,000 --> 00:14:10,583
Shylor said it was okay. Oh, fine. Can I have a drink? No, I'm fine. I'm fine. I'm fine. Come along. Shylor said it was okay.
282
00:14:11,000 --> 00:14:11,458
Oh, fine.
283
00:14:11,958 --> 00:14:13,708
Convey my compliments to Miss St. Clair.
284
00:14:13,708 --> 00:14:15,125
Ask her if she'll join me for a bite of
285
00:14:15,125 --> 00:14:15,916
supper before she does
286
00:14:15,916 --> 00:14:17,000
the extra show, will you?
287
00:14:17,000 --> 00:14:18,500
I'll ask her, Malone, providing it's all
288
00:14:18,500 --> 00:14:19,416
right with Shylor's course.
289
00:14:19,625 --> 00:14:20,000
Of course.
290
00:14:20,708 --> 00:14:21,375
Tell her to make in
291
00:14:21,375 --> 00:14:22,333
about ten minutes, will you?
292
00:14:22,541 --> 00:14:24,041
And, Britt, see if there's anything
293
00:14:24,041 --> 00:14:25,208
special she likes in
294
00:14:25,208 --> 00:14:26,000
the way of food, you know.
295
00:14:48,916 --> 00:14:54,458
[Music]
296
00:14:55,041 --> 00:14:56,416
Jan, Jame, along. Can't wait. Better see
297
00:14:56,416 --> 00:14:57,375
what the boss wants first.
298
00:14:57,583 --> 00:14:58,041
Does he know this
299
00:14:58,041 --> 00:14:59,125
character wants to meet me?
300
00:14:59,125 --> 00:15:01,333
Yeah, it's okay with Jim. He trusts you.
301
00:15:02,333 --> 00:15:03,000
Be with you in a minute.
302
00:15:04,333 --> 00:15:04,583
Eddie.
303
00:15:05,291 --> 00:15:05,500
Later.
304
00:15:07,333 --> 00:15:08,458
Okay, let's go find out
305
00:15:08,458 --> 00:15:09,958
what's on this guy's mind.
306
00:15:10,333 --> 00:15:18,333
[Music]
307
00:15:21,000 --> 00:15:22,750
Hey, Tell Lwani's getting
308
00:15:22,750 --> 00:15:24,166
careless with the cuffs, Maggie.
309
00:15:25,708 --> 00:15:26,500
Thanks, darling.
310
00:15:27,000 --> 00:15:28,541
I don't know what I'd do without you.
311
00:15:31,000 --> 00:15:31,458
Sometimes.
312
00:15:33,000 --> 00:15:36,958
And, uh, this isn't one of those times.
313
00:15:37,708 --> 00:15:40,000
Well, Mr. Malone, it's nice seeing you.
314
00:15:40,291 --> 00:15:41,583
Don't go, Maggie. I want you to meet her.
315
00:15:49,000 --> 00:15:51,833
Anna Marie St. Clair, Mr. Malone.
316
00:15:51,916 --> 00:15:53,541
Mr. Malone, Anna Marie St. Clair.
317
00:15:53,541 --> 00:15:54,041
How do you do?
318
00:15:54,041 --> 00:15:55,791
I'm very pleased to meet you, Mr. Malone.
319
00:15:56,000 --> 00:15:57,291
I've heard so much about you.
320
00:15:57,291 --> 00:15:57,625
Oh, really?
321
00:15:58,125 --> 00:15:58,833
Well, you mustn't
322
00:15:58,833 --> 00:15:59,833
believe everything you hear.
323
00:16:00,000 --> 00:16:01,833
Oh, may I present my secretary and Miss
324
00:16:01,833 --> 00:16:02,791
Seton, Miss St. Clair?
325
00:16:02,791 --> 00:16:03,833
How do you do?
326
00:16:04,000 --> 00:16:05,125
Mr. Britt and Miss Seton.
327
00:16:06,083 --> 00:16:07,916
Whenever the famous Mr. Malone does Star
328
00:16:07,916 --> 00:16:09,208
Club Five Nights in a Row,
329
00:16:09,750 --> 00:16:10,541
we never know whether to
330
00:16:10,541 --> 00:16:11,750
be flattered or frightened.
331
00:16:12,791 --> 00:16:13,958
Well, I assure you, my presence here
332
00:16:13,958 --> 00:16:15,083
tonight is purely social.
333
00:16:15,416 --> 00:16:15,875
Won't you sit down?
334
00:16:16,250 --> 00:16:17,208
I'm sorry. I have to see
335
00:16:17,208 --> 00:16:18,291
Mr. Charles for a moment.
336
00:16:22,000 --> 00:16:22,708
See what I mean, Maggie?
337
00:16:23,500 --> 00:16:24,875
Yeah, I get the, uh,
338
00:16:25,166 --> 00:16:26,583
spiritual quality, all right.
339
00:16:27,125 --> 00:16:28,625
Any special member you'd like her to do?
340
00:16:29,000 --> 00:16:30,416
No, no, the same one I do very nicely.
341
00:16:31,000 --> 00:16:31,666
Come on, Maggie, sit down.
342
00:16:33,000 --> 00:16:34,208
You know, boss, I
343
00:16:34,208 --> 00:16:35,375
think I'll run a long road.
344
00:16:35,750 --> 00:16:37,041
Oh, don't be silly, Maggie.
345
00:16:37,041 --> 00:16:38,416
Come on, sit down. No more than Mary.
346
00:16:38,416 --> 00:16:41,750
[screaming]
347
00:16:41,750 --> 00:16:47,250
Van Brien.
348
00:16:57,666 --> 00:16:58,666
Van Brien, she must
349
00:16:58,666 --> 00:16:59,458
have killed Jim Charles.
350
00:17:01,125 --> 00:17:02,041
Her doctor's here.
351
00:17:03,000 --> 00:17:12,041
[crowd chattering]
352
00:17:24,000 --> 00:17:26,458
I got here as soon as I could, honey.
353
00:17:26,625 --> 00:17:28,375
There was a traffic jam on 13th Street.
354
00:17:28,541 --> 00:17:29,000
Don't you worry.
355
00:17:29,291 --> 00:17:29,958
Everything will be all right.
356
00:17:30,750 --> 00:17:32,000
My name's John J. Malone.
357
00:17:32,000 --> 00:17:34,416
I know. You again?
358
00:17:34,916 --> 00:17:35,458
Hello, Van Flanagan.
359
00:17:36,125 --> 00:17:36,875
What's she booked for?
360
00:17:37,541 --> 00:17:38,541
Suspicion of murder.
361
00:17:39,000 --> 00:17:40,666
Mr. Malone, would you please let me--
362
00:17:40,666 --> 00:17:42,125
Would you please let me do the talking?
363
00:17:42,375 --> 00:17:43,333
That's what a lawyer is for.
364
00:17:43,583 --> 00:17:44,416
Now, don't worry. I'll have
365
00:17:44,416 --> 00:17:45,500
a rip and get you out of here
366
00:17:45,500 --> 00:17:46,541
before the ink's dry on
367
00:17:46,541 --> 00:17:47,791
the sergeant's booking pad.
368
00:17:47,791 --> 00:17:48,666
That's what you think.
369
00:17:49,166 --> 00:17:50,666
You're wasting your time, Malone.
370
00:17:51,875 --> 00:17:54,833
She has a lawyer. Meaning you, Connelly?
371
00:17:55,125 --> 00:17:57,125
Right. Friend of yours, Anna Marie?
372
00:17:57,375 --> 00:17:58,791
I met him for the first time tonight.
373
00:17:59,125 --> 00:17:59,833
Then why don't you stick
374
00:17:59,833 --> 00:18:01,000
in your nose in this for?
375
00:18:01,000 --> 00:18:02,916
Well, I'm a great admirer of Anna Marie,
376
00:18:03,250 --> 00:18:04,458
professionally speaking, of course.
377
00:18:05,208 --> 00:18:05,958
I thought she might
378
00:18:05,958 --> 00:18:07,208
need a little legal advice.
379
00:18:07,583 --> 00:18:08,875
When I need any advice,
380
00:18:08,875 --> 00:18:10,291
Mr. Malone, I'll ask for it.
381
00:18:10,708 --> 00:18:12,958
You go out the same way you came in.
382
00:18:15,083 --> 00:18:16,041
Good night, Malone.
383
00:18:18,750 --> 00:18:19,416
Good night, Lieutenant.
384
00:18:22,125 --> 00:18:23,166
I still think you'd look
385
00:18:23,166 --> 00:18:24,625
awfully good and smoke great.
386
00:18:25,750 --> 00:18:26,125
Good night.
387
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
[music]
388
00:18:58,000 --> 00:18:59,500
Who's got a nickel?
389
00:18:59,875 --> 00:19:00,541
I haven't.
390
00:19:00,750 --> 00:19:03,000
Thank you.
391
00:19:03,375 --> 00:19:04,000
Well, Jaren, don't
392
00:19:04,000 --> 00:19:05,083
forget where you got it.
393
00:19:05,083 --> 00:19:05,500
Here, Nick.
394
00:19:06,500 --> 00:19:08,125
Thanks for trusting me. Look at this.
395
00:19:10,916 --> 00:19:13,125
Holy Toledo! One of the bosses seen that.
396
00:19:13,125 --> 00:19:13,750
Oh, I hope not.
397
00:19:14,125 --> 00:19:15,250
I know how I feel if I was
398
00:19:15,250 --> 00:19:16,166
carrying it too much for a dame
399
00:19:16,166 --> 00:19:17,416
about the walk the last mile.
400
00:19:17,416 --> 00:19:18,083
Oh, shut up.
401
00:19:18,958 --> 00:19:20,208
Honestly, you two sound
402
00:19:20,208 --> 00:19:21,750
like a couple of goth of...
403
00:19:23,833 --> 00:19:24,000
I see.
404
00:19:27,000 --> 00:19:30,000
[footsteps]
405
00:19:31,000 --> 00:19:31,875
Good morning, lady.
406
00:19:34,000 --> 00:19:34,916
It's afternoon, but
407
00:19:34,916 --> 00:19:36,500
good morning anyway for us.
408
00:19:37,125 --> 00:19:37,583
Hi, fellas.
409
00:19:37,791 --> 00:19:38,250
Hi, boys.
410
00:19:38,250 --> 00:19:38,625
Hi, boss.
411
00:19:45,541 --> 00:19:45,833
What's the matter?
412
00:19:46,458 --> 00:19:47,083
You like it?
413
00:19:47,500 --> 00:19:48,000
Like it?
414
00:19:48,625 --> 00:19:49,041
The dress.
415
00:19:50,041 --> 00:19:50,833
Oh, the dress.
416
00:19:51,583 --> 00:19:52,500
I knew there was something.
417
00:19:53,375 --> 00:19:54,000
That's very nice.
418
00:19:54,000 --> 00:19:54,875
I was afraid you
419
00:19:54,875 --> 00:19:56,916
wouldn't like smoke gray on me.
420
00:19:57,708 --> 00:19:58,500
Well, Maggie, now
421
00:19:58,500 --> 00:19:59,541
that you've mentioned it,
422
00:19:59,541 --> 00:20:00,708
it does wash you out a little.
423
00:20:01,291 --> 00:20:02,541
You know, not one girl
424
00:20:02,541 --> 00:20:03,333
in a million looks...
425
00:20:04,666 --> 00:20:06,583
I mean, not one girl in ten million...
426
00:20:08,083 --> 00:20:08,875
looks good in gray.
427
00:20:11,666 --> 00:20:13,208
[footsteps]
428
00:20:53,500 --> 00:20:56,625
[footsteps] [footsteps]
429
00:21:23,666 --> 00:21:25,375
[footsteps]
430
00:21:53,666 --> 00:21:54,916
- Go out of business.
431
00:21:55,916 --> 00:21:57,500
- You mean close up?
432
00:21:58,291 --> 00:21:58,541
- Uh-uh.
433
00:21:59,458 --> 00:22:00,333
Fell a place to me.
434
00:22:00,750 --> 00:22:01,916
I'll give you 50 cents for it.
435
00:22:02,125 --> 00:22:03,250
- Oh, please, Malone.
436
00:22:03,833 --> 00:22:05,625
Now is no time for making jokes.
437
00:22:06,208 --> 00:22:07,291
- I'm not joking, Joe.
438
00:22:07,958 --> 00:22:08,708
Tonight when those mugs
439
00:22:08,708 --> 00:22:09,541
come around to collect,
440
00:22:09,875 --> 00:22:10,791
they'll have to talk to me.
441
00:22:11,208 --> 00:22:12,541
That's the chance I've been waiting for.
442
00:22:12,833 --> 00:22:13,333
- Oh.
443
00:22:14,500 --> 00:22:15,583
Oh, I get it.
444
00:22:16,875 --> 00:22:19,000
You are a smart lawyer, Malone.
445
00:22:19,375 --> 00:22:19,625
Okay.
446
00:22:19,625 --> 00:22:24,083
I sell you my whole bar for 50 cents.
447
00:22:24,416 --> 00:22:25,583
- Of course, next week I'll sell it back
448
00:22:25,583 --> 00:22:26,458
to you for 40 cents.
449
00:22:26,708 --> 00:22:28,083
Take the loss off from the income tax.
450
00:22:28,625 --> 00:22:29,500
- That's a good one.
451
00:22:30,916 --> 00:22:32,125
[laughter]
452
00:22:32,125 --> 00:22:33,500
- The DA's on the phone.
453
00:22:33,500 --> 00:22:33,958
Send the surgeons.
454
00:22:35,000 --> 00:22:35,750
- Yeah, Logan.
455
00:22:36,458 --> 00:22:37,000
Just now?
456
00:22:37,916 --> 00:22:38,583
Of course I'll come.
457
00:22:38,875 --> 00:22:39,166
Right away.
458
00:22:39,958 --> 00:22:40,583
The DA wants me in
459
00:22:40,583 --> 00:22:41,416
the receiving hospital.
460
00:22:41,416 --> 00:22:42,333
Get me a cab, will you, Maggie?
461
00:22:42,708 --> 00:22:43,666
Hey, Malone, I have our
462
00:22:43,666 --> 00:22:44,833
new hearse downstairs.
463
00:22:44,833 --> 00:22:46,250
I can give you a real fast ride.
464
00:22:46,791 --> 00:22:48,291
I've always wanted to ride in the hearse
465
00:22:48,291 --> 00:22:48,625
while I could still appreciate it.
466
00:22:48,666 --> 00:22:50,000
Let's go.
467
00:22:52,833 --> 00:22:57,708
[music]
468
00:22:57,708 --> 00:22:58,500
Hey, Malone.
469
00:22:58,916 --> 00:23:00,958
All of my life I want to go through the
470
00:23:00,958 --> 00:23:02,416
red lights without getting the kids.
471
00:23:05,000 --> 00:23:05,916
[laughter]
472
00:23:06,625 --> 00:23:09,125
Another intersection like that last one
473
00:23:09,125 --> 00:23:10,125
will both be riding in
474
00:23:10,125 --> 00:23:11,041
the back end of this thing.
475
00:23:11,375 --> 00:23:12,666
[laughter]
476
00:23:12,666 --> 00:23:14,958
Hey, Malone, more red lights, watch it.
477
00:23:15,500 --> 00:23:15,875
Whee!
478
00:23:16,666 --> 00:23:18,166
Oh, it's plenty fun at
479
00:23:18,166 --> 00:23:19,083
this time of the day.
480
00:23:19,416 --> 00:23:20,750
Lots of traffic, yeah!
481
00:23:21,791 --> 00:23:22,708
[music]
482
00:23:24,375 --> 00:23:25,833
Hey, who's the mug on the table?
483
00:23:26,166 --> 00:23:26,666
Search me.
484
00:23:27,208 --> 00:23:27,916
He staggered in here with
485
00:23:27,916 --> 00:23:29,250
a .45 slug in his belly.
486
00:23:30,041 --> 00:23:31,791
That's the DA in there with Malone now.
487
00:23:33,916 --> 00:23:38,500
[music]
488
00:23:41,083 --> 00:23:42,041
Oh, he kicked off.
489
00:23:42,416 --> 00:23:43,625
Here's where we go to work again.
490
00:23:43,625 --> 00:23:48,041
[footsteps]
491
00:23:48,916 --> 00:23:50,333
Look, Malone, it's too great a race.
492
00:23:50,333 --> 00:23:51,291
Don't know what I'm doing.
493
00:23:51,291 --> 00:23:51,708
Get going.
494
00:23:53,750 --> 00:23:55,000
Is that a friend of yours, Malone?
495
00:23:56,333 --> 00:23:56,958
Well, how do you snore
496
00:23:56,958 --> 00:23:58,000
when I was a kid in school?
497
00:23:59,208 --> 00:24:00,541
Throw them the drainage canal once for
498
00:24:00,541 --> 00:24:01,666
pulling the wings off flies.
499
00:24:01,958 --> 00:24:02,583
Name's Malloy.
500
00:24:04,000 --> 00:24:05,416
Yeah, well, come on, Joe.
501
00:24:05,666 --> 00:24:06,541
I got to hold the wake.
502
00:24:08,791 --> 00:24:15,791
[thunder]
503
00:24:15,791 --> 00:24:23,458
[music]
504
00:24:24,625 --> 00:24:26,000
Three minutes, but
505
00:24:26,000 --> 00:24:26,875
where did they change it?
506
00:24:27,625 --> 00:24:37,541
[music]
507
00:24:39,625 --> 00:24:40,250
Easy, Joe.
508
00:24:41,750 --> 00:24:42,833
Remember, you're working for me.
509
00:24:43,625 --> 00:24:43,833
Paper?
510
00:24:44,375 --> 00:24:44,625
Paper?
511
00:24:45,666 --> 00:24:46,625
Early morning edition.
512
00:24:47,916 --> 00:24:49,500
Johnny Jersey wins lightweight titles.
513
00:24:50,083 --> 00:24:51,000
Anna-Marie St. Clair
514
00:24:51,000 --> 00:24:52,333
dies in electric chair.
515
00:24:52,625 --> 00:24:52,833
Paper?
516
00:24:53,041 --> 00:24:53,541
Here's that.
517
00:24:54,625 --> 00:24:55,125
Paper?
518
00:24:55,958 --> 00:24:56,125
Paper?
519
00:24:56,666 --> 00:24:56,958
Paper, you.
520
00:24:58,541 --> 00:25:00,125
[music]
521
00:25:00,125 --> 00:25:01,416
There you are.
522
00:25:01,750 --> 00:25:01,958
Thanks.
523
00:25:03,041 --> 00:25:04,041
Everybody, be all about it.
524
00:25:04,291 --> 00:25:04,791
Every morning edition.
525
00:25:05,708 --> 00:25:08,125
That gent was the unavoidable and
526
00:25:08,125 --> 00:25:08,791
regrettable
527
00:25:08,791 --> 00:25:11,083
termination of one sweet fish.
528
00:25:11,500 --> 00:25:11,708
Yeah.
529
00:25:12,333 --> 00:25:13,750
One sweet potato fish.
530
00:25:14,666 --> 00:25:15,125
Too bad.
531
00:25:15,625 --> 00:25:17,083
So, things should not
532
00:25:17,083 --> 00:25:17,833
have get mixed up with--
533
00:25:17,833 --> 00:25:18,958
Need I warn you to keep
534
00:25:18,958 --> 00:25:20,916
your enormously fat traps shut?
535
00:25:21,666 --> 00:25:34,208
[music]
536
00:25:36,625 --> 00:25:39,416
Look, botho, we informed you of our
537
00:25:39,416 --> 00:25:41,375
impending visit at closing time.
538
00:25:41,375 --> 00:25:41,791
Did we not?
539
00:25:42,250 --> 00:25:42,708
Sure.
540
00:25:43,333 --> 00:25:44,208
It's okay by me.
541
00:25:44,791 --> 00:25:46,208
I don't own this place no more.
542
00:25:46,750 --> 00:25:47,750
I just work here.
543
00:25:48,625 --> 00:25:50,583
Are you infaring that some other monkey
544
00:25:50,583 --> 00:25:52,083
is running this joint now?
545
00:25:53,333 --> 00:25:53,666
Hymnly.
546
00:25:54,166 --> 00:25:55,333
Don't bother him now.
547
00:25:55,333 --> 00:25:56,583
He's holding a weight
548
00:25:56,583 --> 00:26:00,750
for that girl there.
549
00:26:01,875 --> 00:26:08,958
[music]
550
00:26:08,958 --> 00:26:10,625
Ghost.
551
00:26:11,916 --> 00:26:13,000
Do you believe in ghosts?
552
00:26:14,708 --> 00:26:14,958
[laughs]
553
00:26:14,958 --> 00:26:16,625
There's no such thing as ghosts.
554
00:26:16,666 --> 00:26:18,500
You know that's along.
555
00:26:19,458 --> 00:26:21,083
You mean you don't believe that people go
556
00:26:21,083 --> 00:26:22,500
on living after death?
557
00:26:23,875 --> 00:26:24,583
Look, along.
558
00:26:25,333 --> 00:26:26,541
When you're dead, you're dead.
559
00:26:26,833 --> 00:26:27,291
You're through.
560
00:26:27,833 --> 00:26:28,416
Washed up.
561
00:26:32,125 --> 00:26:35,708
[music]
562
00:26:45,625 --> 00:26:45,916
Look.
563
00:26:46,666 --> 00:26:47,583
What's the matter, Tony?
564
00:26:47,708 --> 00:26:48,458
It's St. Clendy.
565
00:26:49,958 --> 00:26:52,083
You're saying things.
566
00:26:52,625 --> 00:26:53,916
It is. It's hurt.
567
00:26:54,083 --> 00:26:55,083
It's hurt to see Clendy.
568
00:26:55,666 --> 00:26:56,791
Hey, Marie, Daddy,
569
00:26:56,791 --> 00:26:58,041
there's so here in the paper.
570
00:26:58,333 --> 00:26:58,750
Look at that.
571
00:26:58,750 --> 00:26:59,958
No, I tell you, I just saw it right
572
00:26:59,958 --> 00:27:00,666
outside that window.
573
00:27:01,291 --> 00:27:01,500
How?
574
00:27:02,583 --> 00:27:03,708
How it couldn't be.
575
00:27:04,166 --> 00:27:05,541
There's no such thing as ghosts.
576
00:27:06,166 --> 00:27:06,875
Look, Malone.
577
00:27:08,125 --> 00:27:08,416
Malone.
578
00:27:09,500 --> 00:27:10,458
Malone, where are you?
579
00:27:11,666 --> 00:27:12,625
Malone, don't leave me.
580
00:27:12,625 --> 00:27:14,791
Okay.
581
00:27:15,625 --> 00:27:16,791
Now, will somebody please
582
00:27:16,791 --> 00:27:18,250
tell me what this is all about?
583
00:27:18,750 --> 00:27:19,333
You tell her.
584
00:27:19,500 --> 00:27:20,958
This is your brain, Mr. Owen.
585
00:27:21,583 --> 00:27:22,750
Miss St. Clair, you were
586
00:27:22,750 --> 00:27:24,041
slightly better than wonderful.
587
00:27:24,416 --> 00:27:25,375
In fact, you were terrific.
588
00:27:25,875 --> 00:27:27,458
You had that lightning time perfectly.
589
00:27:27,833 --> 00:27:29,250
I didn't time anything.
590
00:27:29,875 --> 00:27:31,500
All I did was get out of the car like Mr.
591
00:27:31,708 --> 00:27:32,583
Logan here told me to do
592
00:27:32,583 --> 00:27:33,958
and knock on the window three times.
593
00:27:34,500 --> 00:27:35,833
The effect was sensational.
594
00:27:36,375 --> 00:27:37,666
Well, I didn't feel sensational.
595
00:27:37,958 --> 00:27:38,583
I felt silly.
596
00:27:39,416 --> 00:27:40,541
I don't know what kind of a Halloween
597
00:27:40,541 --> 00:27:41,625
prank you fellas are up to,
598
00:27:41,625 --> 00:27:42,916
but you'll have to find
599
00:27:42,916 --> 00:27:43,916
yourself another playmate.
600
00:27:44,541 --> 00:27:46,458
I'm going home and washed six months of
601
00:27:46,458 --> 00:27:47,875
prison dirt out of my pool.
602
00:27:48,375 --> 00:27:49,500
Tell you to drive it, Mr. Logan.
603
00:27:51,000 --> 00:27:52,375
Well, what are you waiting for?
604
00:27:53,666 --> 00:27:54,750
You've got the ball.
605
00:27:55,041 --> 00:27:55,625
Run with it.
606
00:27:56,875 --> 00:27:58,416
Miss St. Clair, you can't go home.
607
00:27:59,500 --> 00:28:00,500
Why can't I?
608
00:28:01,041 --> 00:28:01,583
You're dead.
609
00:28:02,666 --> 00:28:03,541
Dead? Am I?
610
00:28:04,041 --> 00:28:05,041
I don't feel dead.
611
00:28:05,625 --> 00:28:06,500
I feel hungry.
612
00:28:07,583 --> 00:28:08,750
Driver, take me to 25--
613
00:28:08,750 --> 00:28:09,625
Wait, Miss St. Clair.
614
00:28:09,666 --> 00:28:11,125
I meant what I said.
615
00:28:11,875 --> 00:28:12,708
You can't go home.
616
00:28:13,250 --> 00:28:15,416
And for the last time, Miss Malone,
617
00:28:15,416 --> 00:28:17,083
because why can't I go home?
618
00:28:17,750 --> 00:28:18,500
Because you're a ghost.
619
00:28:20,416 --> 00:28:22,708
The ghost of Anna-Marie St. Clair,
620
00:28:23,083 --> 00:28:24,708
a beautiful showgirl who went to the
621
00:28:24,708 --> 00:28:25,750
electric chair tonight.
622
00:28:26,625 --> 00:28:28,083
And ghosts don't have homes.
623
00:28:28,750 --> 00:28:30,166
You're full of Irish wisdom.
624
00:28:30,791 --> 00:28:31,250
Am I?
625
00:28:32,166 --> 00:28:32,500
Here.
626
00:28:35,625 --> 00:28:36,416
Read that.
627
00:28:37,666 --> 00:28:39,750
President threatens meat control.
628
00:28:40,041 --> 00:28:40,625
No, no, no. Here.
629
00:28:43,625 --> 00:28:45,791
Night club singer goes to cheer.
630
00:28:47,625 --> 00:28:48,833
Oh, no.
631
00:28:49,458 --> 00:28:50,000
Oh, yes.
632
00:28:51,791 --> 00:28:53,000
What if they couldn't
633
00:28:53,000 --> 00:28:54,291
think they wouldn't dare?
634
00:28:55,000 --> 00:28:56,166
Please have no right to
635
00:28:56,166 --> 00:28:57,416
print a story like that.
636
00:28:58,083 --> 00:28:58,416
I'll sue.
637
00:28:58,958 --> 00:29:00,625
I'll sue the warts. I'll sue the state.
638
00:29:00,875 --> 00:29:03,166
Now, Anna-Marie, it was all done with the
639
00:29:03,166 --> 00:29:03,833
governor's permission.
640
00:29:04,250 --> 00:29:05,041
Then I'll sue the governor.
641
00:29:05,541 --> 00:29:06,625
And what's more, I'll sue you.
642
00:29:07,625 --> 00:29:08,791
Where were you when
643
00:29:08,791 --> 00:29:09,875
all this was going on?
644
00:29:10,333 --> 00:29:11,666
You got there in time to tell the press
645
00:29:11,666 --> 00:29:12,708
that I'd been exonerated?
646
00:29:13,000 --> 00:29:14,041
Now, listen, Miss St. Clair.
647
00:29:14,041 --> 00:29:15,375
No, you listen to me.
648
00:29:15,875 --> 00:29:16,625
I might have known you
649
00:29:16,625 --> 00:29:17,583
were mixed up in this thing.
650
00:29:17,916 --> 00:29:18,791
Ever since the first night
651
00:29:18,791 --> 00:29:19,958
you came to the casino club,
652
00:29:19,958 --> 00:29:21,333
I knew you had something on your mind.
653
00:29:22,250 --> 00:29:23,083
I still have.
654
00:29:24,625 --> 00:29:26,000
Just what are you getting at?
655
00:29:27,083 --> 00:29:29,208
Well, when Malloy kicked off,
656
00:29:29,708 --> 00:29:31,375
he was just about to tell us who hired
657
00:29:31,375 --> 00:29:32,458
him to kill Childers
658
00:29:32,458 --> 00:29:33,625
and make it look like you did it.
659
00:29:34,583 --> 00:29:35,625
He didn't get that far.
660
00:29:35,666 --> 00:29:36,666
You did say something
661
00:29:36,666 --> 00:29:37,791
about the protection racket.
662
00:29:38,083 --> 00:29:39,125
You've heard of that, I suppose.
663
00:29:40,708 --> 00:29:42,541
Vaguely, but I don't see it.
664
00:29:42,541 --> 00:29:43,583
It all boils down to this.
665
00:29:44,333 --> 00:29:45,416
When we do find out who
666
00:29:45,416 --> 00:29:46,958
hired Malloy to kill Childers,
667
00:29:47,333 --> 00:29:48,791
we've got a hunch we'll find out who's
668
00:29:48,791 --> 00:29:49,916
running the protection racket.
669
00:29:50,291 --> 00:29:51,500
No, no, it was you who
670
00:29:51,500 --> 00:29:52,458
got the hunch, Malloy.
671
00:29:52,750 --> 00:29:54,291
Well, what's all this got to do with me?
672
00:29:54,791 --> 00:29:56,125
You were pretty close to
673
00:29:56,125 --> 00:29:57,083
Jim Childers, weren't you?
674
00:29:58,458 --> 00:29:58,875
Well...
675
00:29:59,208 --> 00:30:00,041
Stands the reason
676
00:30:00,041 --> 00:30:01,500
whoever wanted Childers killed
677
00:30:01,625 --> 00:30:03,000
wanted you out of the way, too.
678
00:30:03,666 --> 00:30:05,916
That's why they pinned the rat on you.
679
00:30:06,250 --> 00:30:06,875
I see.
680
00:30:08,041 --> 00:30:09,291
The moment you stick your head out,
681
00:30:09,500 --> 00:30:10,750
they'll take a potshot at you.
682
00:30:11,958 --> 00:30:12,958
Believe me, you won't look
683
00:30:12,958 --> 00:30:14,583
so beautiful on a marble slab
684
00:30:14,583 --> 00:30:16,000
with your lovely skin all
685
00:30:16,000 --> 00:30:17,458
messed up with 38 slugs.
686
00:30:18,625 --> 00:30:20,291
The idea doesn't appeal to me at all.
687
00:30:20,541 --> 00:30:21,750
Then you will play ball with it?
688
00:30:22,666 --> 00:30:24,166
You mean will I play ghost?
689
00:30:25,041 --> 00:30:25,250
Yeah.
690
00:30:28,625 --> 00:30:30,750
You know, the more I think of the idea,
691
00:30:30,750 --> 00:30:31,625
the better I like it.
692
00:30:32,666 --> 00:30:34,666
There are quite a few people that I'd
693
00:30:34,666 --> 00:30:37,458
like to haunt on my own account.
694
00:30:38,208 --> 00:30:39,125
In the meantime, any idea
695
00:30:39,125 --> 00:30:40,791
where you'll hide this ghost?
696
00:30:41,833 --> 00:30:42,791
I have a client who's
697
00:30:42,791 --> 00:30:44,416
obliged me on several occasions.
698
00:30:44,666 --> 00:30:46,000
She's an eccentric old gal,
699
00:30:46,000 --> 00:30:47,125
likes to play cops and robbers.
700
00:30:47,833 --> 00:30:49,958
I have an idea she'll enjoy hosting a
701
00:30:49,958 --> 00:30:52,000
nice, respectable ghost for a change.
702
00:31:04,791 --> 00:31:08,583
Gee, I'm awfully glad
703
00:31:08,583 --> 00:31:09,583
you got here, Malone.
704
00:31:10,333 --> 00:31:12,458
These gentlemen have
705
00:31:12,458 --> 00:31:13,500
been waiting for you.
706
00:31:14,250 --> 00:31:14,500
Yeah.
707
00:31:19,125 --> 00:31:20,333
I have a feeling I've seen
708
00:31:20,333 --> 00:31:22,416
your ugly mugs before, some place.
709
00:31:24,833 --> 00:31:25,958
Must have been a bad dream.
710
00:31:28,291 --> 00:31:28,791
I got it.
711
00:31:29,416 --> 00:31:30,375
The numbers rack it.
712
00:31:31,125 --> 00:31:32,375
Why did you guys get out of stir?
713
00:31:33,833 --> 00:31:35,500
You can dispense with the evasive
714
00:31:35,500 --> 00:31:37,166
conversation, Mr. Malone.
715
00:31:38,750 --> 00:31:39,916
We're here to talk business.
716
00:31:40,791 --> 00:31:41,458
What kind of business?
717
00:31:42,625 --> 00:31:43,541
Insurance business.
718
00:31:44,125 --> 00:31:45,791
You need insurance if you want to make
719
00:31:45,791 --> 00:31:47,708
this dumb commercial remutal effort.
720
00:31:48,375 --> 00:31:48,833
I see.
721
00:31:50,083 --> 00:31:51,250
May I ask what company
722
00:31:51,250 --> 00:31:52,625
you gentlemen represent?
723
00:31:53,875 --> 00:31:56,916
The Mutual Protective Association.
724
00:31:58,333 --> 00:32:00,000
You pay us and we protect
725
00:32:00,000 --> 00:32:02,791
you, and that makes it mutual.
726
00:32:04,333 --> 00:32:04,708
I see.
727
00:32:07,291 --> 00:32:09,000
Seems I've heard of the company, but for
728
00:32:09,000 --> 00:32:09,833
the moment the names of
729
00:32:09,833 --> 00:32:11,000
the officers escaped me.
730
00:32:11,583 --> 00:32:13,208
I might be willing to invest in a few
731
00:32:13,208 --> 00:32:14,333
shares of stock if I knew
732
00:32:14,333 --> 00:32:15,291
who was running the outfit.
733
00:32:16,208 --> 00:32:18,166
You're being indescribably
734
00:32:18,166 --> 00:32:20,875
cagey, ain't you, Mr. Malone?
735
00:32:21,083 --> 00:32:21,583
Not at all.
736
00:32:22,666 --> 00:32:24,500
But quite frankly, I'd like to know one
737
00:32:24,500 --> 00:32:25,708
good reason why I need
738
00:32:25,708 --> 00:32:26,833
protection insurance.
739
00:32:29,666 --> 00:32:32,708
Now, no, not my beautiful mirror.
740
00:32:33,666 --> 00:32:34,833
I'd tell you fellas to
741
00:32:34,833 --> 00:32:36,416
pieces with my own bare hands.
742
00:32:36,708 --> 00:32:37,708
Want some more fat boy?
743
00:32:39,208 --> 00:32:39,458
No.
744
00:32:39,708 --> 00:32:40,458
Take it easy, Joe.
745
00:32:42,625 --> 00:32:43,958
We'll get back the price of the mirror if
746
00:32:43,958 --> 00:32:44,708
we have to take it out
747
00:32:44,708 --> 00:32:45,625
of these guys' hides.
748
00:32:47,208 --> 00:32:47,916
Now look, you...
749
00:32:48,000 --> 00:32:49,625
Sit down, you're ready to talk business.
750
00:32:49,666 --> 00:32:51,666
Malone, please, for
751
00:32:51,666 --> 00:32:53,458
my sake, talk business.
752
00:32:54,000 --> 00:32:54,583
You think I'd pay
753
00:32:54,583 --> 00:32:55,583
tribute to these hoodlums?
754
00:32:55,916 --> 00:32:56,708
Not on your life.
755
00:33:00,458 --> 00:33:01,333
Sit down, on.
756
00:33:01,625 --> 00:33:01,833
No.
757
00:33:02,625 --> 00:33:04,125
No, you can't do that to me.
758
00:33:04,708 --> 00:33:07,416
My beautiful upholstered with the
759
00:33:07,416 --> 00:33:09,458
stuffing's coming out like life's blood.
760
00:33:10,333 --> 00:33:12,916
Malone, please talk business.
761
00:33:12,916 --> 00:33:13,791
Don't be silly, Joe.
762
00:33:13,791 --> 00:33:15,000
There's a matter of principle involved.
763
00:33:15,250 --> 00:33:16,458
Yes, it's your principle,
764
00:33:16,458 --> 00:33:17,625
but this is my business.
765
00:33:17,666 --> 00:33:19,208
Start talking while
766
00:33:19,208 --> 00:33:20,583
I've still got a business.
767
00:33:20,583 --> 00:33:21,375
Now, I'll worry, Joe.
768
00:33:21,375 --> 00:33:22,500
I know how to handle these mugs.
769
00:33:23,208 --> 00:33:25,083
Now look, you can't intimidate me, so you
770
00:33:25,083 --> 00:33:26,375
might as well cut out the rough stuff.
771
00:33:29,625 --> 00:33:32,416
Malone, please talk business.
772
00:33:32,708 --> 00:33:33,291
Never, Joe.
773
00:33:34,333 --> 00:33:36,083
I'm surprised the Duke was suggesting it.
774
00:33:36,583 --> 00:33:37,500
Give me the police station.
775
00:33:40,833 --> 00:33:42,625
Look, Willie, no hands.
776
00:33:48,625 --> 00:33:50,000
Come on, Joe.
777
00:33:53,625 --> 00:33:55,666
You'll see, they have a water party.
778
00:34:02,625 --> 00:34:04,458
Now you lads think it over.
779
00:34:04,958 --> 00:34:06,125
We'll be back in a couple of days.
780
00:34:13,625 --> 00:34:14,875
Hey, Malone.
781
00:34:15,333 --> 00:34:16,166
No, I'm sorry you haven't
782
00:34:16,166 --> 00:34:16,625
been to me yet this morning.
783
00:34:16,666 --> 00:34:18,500
I mean, this afternoon.
784
00:34:19,083 --> 00:34:20,583
Law, this is John J. Malone.
785
00:34:21,208 --> 00:34:21,500
Who?
786
00:34:22,208 --> 00:34:23,666
Just a moment.
787
00:34:23,666 --> 00:34:24,916
I'll see if I can catch him.
788
00:34:25,333 --> 00:34:25,541
Who?
789
00:34:25,708 --> 00:34:26,458
Who is it?
790
00:34:26,541 --> 00:34:26,958
Eddie Britt.
791
00:34:27,958 --> 00:34:28,416
You caught me.
792
00:34:28,833 --> 00:34:30,000
Hold on.
793
00:34:30,000 --> 00:34:30,875
He'll be right there.
794
00:34:35,625 --> 00:34:36,000
Rick?
795
00:34:36,625 --> 00:34:37,500
Yeah.
796
00:34:37,875 --> 00:34:38,708
What can I do for you?
797
00:34:39,000 --> 00:34:40,541
What's this wild story about something
798
00:34:40,541 --> 00:34:41,458
that happened at Joe the
799
00:34:41,458 --> 00:34:42,791
Angel's bar last night?
800
00:34:43,500 --> 00:34:44,333
You were there, Malone.
801
00:34:44,666 --> 00:34:45,708
Would you say, Eileen?
802
00:34:46,833 --> 00:34:48,958
Yeah, I was kind of high.
803
00:34:48,958 --> 00:34:51,291
I don't remember much, but it was a girl.
804
00:34:52,166 --> 00:34:53,333
Yeah, darn pretty girl.
805
00:34:54,291 --> 00:34:55,791
In fact, if I didn't know better, I'd say
806
00:34:55,791 --> 00:34:58,000
it was Anna-Marie St. Clair.
807
00:34:58,000 --> 00:34:58,833
A girl just to work
808
00:34:58,833 --> 00:34:59,500
for you, you remember?
809
00:35:00,041 --> 00:35:00,291
Yeah.
810
00:35:02,291 --> 00:35:02,541
Thanks.
811
00:35:04,458 --> 00:35:05,333
Thanks a lot, Malone.
812
00:35:05,666 --> 00:35:06,416
All right, Britt.
813
00:35:06,625 --> 00:35:07,291
Call me anytime.
814
00:35:07,625 --> 00:35:14,708
What did Britt want?
815
00:35:15,458 --> 00:35:15,875
Oh, not much.
816
00:35:16,208 --> 00:35:16,541
No, thanks.
817
00:35:16,541 --> 00:35:17,208
I've had my lunch.
818
00:35:18,666 --> 00:35:20,416
What did you see at Joe's last night?
819
00:35:21,000 --> 00:35:22,875
Oh, so you were eavesdropping.
820
00:35:24,041 --> 00:35:25,875
Well, if I don't know what's going on
821
00:35:25,875 --> 00:35:26,791
around here, how can I
822
00:35:26,791 --> 00:35:28,541
answer a telephone intelligently?
823
00:35:29,708 --> 00:35:30,750
Look, give me my mail
824
00:35:30,750 --> 00:35:31,625
and go away, will you?
825
00:35:31,791 --> 00:35:32,791
Not until you tell me what
826
00:35:32,791 --> 00:35:34,000
you saw at Joe's last night.
827
00:35:35,208 --> 00:35:36,625
All right, Maggie, I'll tell you.
828
00:35:37,666 --> 00:35:38,291
A ghost.
829
00:35:38,833 --> 00:35:40,875
The ghost of Anna-Marie St. Clair.
830
00:35:42,416 --> 00:35:43,791
Boy, you must have been high.
831
00:35:43,791 --> 00:35:44,541
I'll fix your picnic.
832
00:35:45,291 --> 00:35:46,750
Mrs. Hatfield will see you, Mr. Malone.
833
00:35:46,791 --> 00:35:47,458
Send her in, Bernie.
834
00:35:47,541 --> 00:35:48,750
Get out the red carpet, Maggie.
835
00:35:51,208 --> 00:35:52,583
You can go right in, Mrs. Hatfield.
836
00:35:57,625 --> 00:35:58,875
Tell me, Ann Hattie.
837
00:35:59,208 --> 00:35:59,833
Glad to see you.
838
00:36:00,041 --> 00:36:00,791
But knowing you were coming,
839
00:36:00,791 --> 00:36:01,583
I'd have put out my cutaway.
840
00:36:01,791 --> 00:36:02,750
Sit down. Make yourself comfortable.
841
00:36:03,708 --> 00:36:04,625
How about a little sniffery?
842
00:36:05,375 --> 00:36:06,208
Nice. Nice to see you
843
00:36:06,208 --> 00:36:07,541
looking so well, Mrs. Hatfield.
844
00:36:09,833 --> 00:36:10,041
Here.
845
00:36:11,000 --> 00:36:11,916
In fact, you're looking so
846
00:36:11,916 --> 00:36:13,583
well, I hardly recognize you.
847
00:36:17,125 --> 00:36:17,333
Ah!
848
00:36:19,375 --> 00:36:19,541
Maggie!
849
00:36:20,333 --> 00:36:27,125
I never had as much fun when I was alive.
850
00:36:28,250 --> 00:36:28,958
Is that right now, Maggie?
851
00:36:30,125 --> 00:36:32,166
You see, she wasn't a ghost at all.
852
00:36:33,625 --> 00:36:36,333
Well, all right, but
853
00:36:36,333 --> 00:36:38,000
I'll never forgive you.
854
00:36:39,291 --> 00:36:40,333
Run along now, will you?
855
00:36:40,958 --> 00:36:41,791
Mrs. St. Clair and I have
856
00:36:41,791 --> 00:36:42,750
some business to talk over.
857
00:36:45,375 --> 00:36:47,041
She's been saying that for 11 years.
858
00:36:47,958 --> 00:36:48,916
But she always does.
859
00:36:49,375 --> 00:36:49,833
Does what?
860
00:36:50,083 --> 00:36:50,666
Forgive me.
861
00:36:51,500 --> 00:36:52,500
The answer is simple.
862
00:36:53,250 --> 00:36:54,000
She's in love with you.
863
00:36:54,375 --> 00:36:55,625
Maggie! In love with me?
864
00:36:55,916 --> 00:36:56,416
That's ridiculous.
865
00:36:57,041 --> 00:36:57,958
For what other reason would
866
00:36:57,958 --> 00:36:59,125
an attractive girl like her
867
00:36:59,125 --> 00:36:59,875
be hanging around a
868
00:36:59,875 --> 00:37:00,625
smelly old place like this?
869
00:37:00,666 --> 00:37:03,291
Because she likes her job, of course.
870
00:37:04,875 --> 00:37:05,708
Malone, you are nice.
871
00:37:06,791 --> 00:37:07,041
Come here.
872
00:37:07,375 --> 00:37:09,291
Uh-uh. This is a law office.
873
00:37:10,000 --> 00:37:10,666
I have a lot of
874
00:37:10,666 --> 00:37:11,708
questions I've got to ask you.
875
00:37:12,125 --> 00:37:13,083
Go ahead. You're the doctor.
876
00:37:13,458 --> 00:37:14,875
No, the lawyer. There's a difference.
877
00:37:15,833 --> 00:37:17,041
Who would like you out of the way?
878
00:37:24,625 --> 00:37:25,791
I wish to heavens I could
879
00:37:25,791 --> 00:37:27,000
get my hands on the right one.
880
00:37:27,250 --> 00:37:27,625
Well, let's take them in order.
881
00:37:27,666 --> 00:37:29,791
Now, who's first on the
882
00:37:29,791 --> 00:37:31,291
list of those that most likely
883
00:37:31,291 --> 00:37:32,291
wouldn't want you out of the way?
884
00:37:33,916 --> 00:37:34,125
Well...
885
00:37:38,500 --> 00:37:39,333
Isn't this child as...
886
00:37:39,625 --> 00:37:39,958
Why?
887
00:37:40,458 --> 00:37:42,083
Because of her husband's attention to me.
888
00:37:42,833 --> 00:37:43,666
That sounds reasonable.
889
00:37:44,708 --> 00:37:45,083
Go on.
890
00:37:46,250 --> 00:37:48,000
Then there's...
891
00:37:48,000 --> 00:37:49,208
Big Jim Child as himself.
892
00:37:50,916 --> 00:37:51,625
But he loved you.
893
00:37:53,583 --> 00:37:54,625
I wasn't in love with him alone.
894
00:37:54,625 --> 00:37:57,458
I see.
895
00:37:58,958 --> 00:37:59,583
Who else?
896
00:38:00,458 --> 00:38:01,541
Millie Dale, my understudy.
897
00:38:02,291 --> 00:38:04,291
She doesn't strike me as a killer type.
898
00:38:04,833 --> 00:38:06,125
She wanted my spot in the show.
899
00:38:06,791 --> 00:38:08,041
Okay. Who else?
900
00:38:09,875 --> 00:38:11,875
The rest were all just wild guesses.
901
00:38:13,083 --> 00:38:13,791
Mr. Malone.
902
00:38:14,000 --> 00:38:15,500
Maggie, please, can't you see I'm busy?
903
00:38:15,500 --> 00:38:17,125
I'm sorry. Mrs. Childers is
904
00:38:17,125 --> 00:38:18,375
outside getting impatient.
905
00:38:18,916 --> 00:38:19,666
Mrs. Childers?
906
00:38:20,000 --> 00:38:22,041
Well, looks like our little ghost
907
00:38:22,041 --> 00:38:23,375
business has begun to pay off.
908
00:38:23,375 --> 00:38:23,625
She's got something on her mind.
909
00:38:23,666 --> 00:38:26,208
She smoked half my pack of cigarettes.
910
00:38:26,500 --> 00:38:27,000
Oh, charge at
911
00:38:27,000 --> 00:38:28,333
operational expense, Maggie.
912
00:38:29,041 --> 00:38:29,958
You've got to get out of here.
913
00:38:32,458 --> 00:38:34,166
What Mrs. Childers has to say may have an
914
00:38:34,166 --> 00:38:35,250
important bearing on you.
915
00:38:35,875 --> 00:38:37,083
You can go out through this back office.
916
00:38:37,583 --> 00:38:39,416
I keep it for emergency exit, so I guess
917
00:38:39,416 --> 00:38:40,541
you can get a cab out front.
918
00:38:40,833 --> 00:38:41,583
I don't need a cab.
919
00:38:41,583 --> 00:38:42,500
I've got Hattie's electric.
920
00:38:42,500 --> 00:38:43,291
It's wonderful. I can go
921
00:38:43,291 --> 00:38:44,625
anywhere. Nobody gives me a tumble.
922
00:38:44,875 --> 00:38:45,708
Yeah, well, you go right to
923
00:38:45,708 --> 00:38:46,958
Hattie's and stay out of sight.
924
00:38:47,458 --> 00:38:48,625
After dark, we'll go to your apartment
925
00:38:48,625 --> 00:38:49,291
and get you clothes.
926
00:38:49,833 --> 00:38:51,208
Get into those duds, and for heaven's
927
00:38:51,208 --> 00:38:51,625
sake, keep your legs covered.
928
00:38:54,625 --> 00:39:02,083
All right, Maggie. Show her it.
929
00:39:04,041 --> 00:39:04,666
Won't you come in?
930
00:39:06,166 --> 00:39:07,791
Mrs. Childers, Mrs. Malone.
931
00:39:08,125 --> 00:39:09,333
Delighted to meet you, Mrs. Childers.
932
00:39:09,708 --> 00:39:10,416
Won't you sit down?
933
00:39:11,083 --> 00:39:11,500
Thank you.
934
00:39:13,500 --> 00:39:14,166
Cigarette?
935
00:39:15,958 --> 00:39:16,750
Yeah, thank you.
936
00:39:19,041 --> 00:39:19,625
I hope it isn't too late for me to express my sympathies with you.
937
00:39:19,625 --> 00:39:22,750
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Hope it isn't too late for me to express
938
00:39:22,750 --> 00:39:24,291
my sympathies, Mrs. Childers.
939
00:39:25,541 --> 00:39:26,833
Not too late, but a waste of time, I'm
940
00:39:26,833 --> 00:39:28,000
afraid. I'm in a hurry.
941
00:39:28,750 --> 00:39:30,291
Oh, well, in that case,
942
00:39:30,291 --> 00:39:31,125
let's get down to business.
943
00:39:32,625 --> 00:39:34,083
What can I do for you?
944
00:39:36,250 --> 00:39:37,750
I'd like to engage your services, Mr.
945
00:39:38,000 --> 00:39:39,375
Malone. Exclusively.
946
00:39:40,958 --> 00:39:42,291
Well, I'm afraid you'll have to be a
947
00:39:42,291 --> 00:39:43,666
little more explicit, Mrs. Childers.
948
00:39:44,000 --> 00:39:45,375
I read in the paper that the body of Anna
949
00:39:45,375 --> 00:39:46,958
Marie St. Clair is being sent to
950
00:39:46,958 --> 00:39:47,625
relatives on the coast.
951
00:39:47,666 --> 00:39:48,583
Yes?
952
00:39:49,666 --> 00:39:50,333
I want you to go out
953
00:39:50,333 --> 00:39:52,291
there. Contact those relatives.
954
00:39:53,333 --> 00:39:54,458
Find out if they need financial
955
00:39:54,458 --> 00:39:56,041
assistance. Understand?
956
00:39:58,208 --> 00:39:59,041
Yes, I understand.
957
00:40:00,208 --> 00:40:01,750
May I ask what prompts this offer?
958
00:40:02,583 --> 00:40:04,291
I never quite believed the girl guilty of
959
00:40:04,291 --> 00:40:04,916
shooting my husband.
960
00:40:06,000 --> 00:40:06,583
In spite of the
961
00:40:06,583 --> 00:40:07,666
evidence produced at the trial.
962
00:40:08,583 --> 00:40:09,958
Why don't you go to Jesse
963
00:40:09,958 --> 00:40:11,041
Conway, the girl's lawyer?
964
00:40:11,833 --> 00:40:12,750
I phoned his office.
965
00:40:13,666 --> 00:40:15,125
I was told Mr. Conway's out of town.
966
00:40:16,250 --> 00:40:16,625
Excuse me.
967
00:40:18,625 --> 00:40:21,000
Yes, Jesse Conway's on the
968
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
phone. Do you want to take it?
969
00:40:22,250 --> 00:40:22,458
Yes.
970
00:40:24,250 --> 00:40:25,583
Excuse me. Hello.
971
00:40:26,416 --> 00:40:28,416
Oh, hello there. No, no, never too busy
972
00:40:28,416 --> 00:40:29,666
to talk to a fellow tradesman.
973
00:40:30,666 --> 00:40:31,000
What's that?
974
00:40:31,500 --> 00:40:32,125
Bumped into Harv
975
00:40:32,125 --> 00:40:33,333
Reeves this morning, Malone.
976
00:40:33,875 --> 00:40:36,083
You know Harv. Welsh and superstitious.
977
00:40:36,875 --> 00:40:38,875
He was at Joe the Angel's bar last night.
978
00:40:39,333 --> 00:40:40,500
Said he saw you there, too.
979
00:40:41,083 --> 00:40:42,166
When a ghost or
980
00:40:42,166 --> 00:40:43,291
whatever you call it appeared.
981
00:40:44,708 --> 00:40:47,125
Look, Malone. Harv swears he saw it kind
982
00:40:47,125 --> 00:40:48,583
of misty-like outside
983
00:40:48,583 --> 00:40:50,083
the window in the store.
984
00:40:51,375 --> 00:40:53,041
Yeah, it was kind of misty.
985
00:40:53,666 --> 00:40:54,791
You can see right through her.
986
00:40:55,416 --> 00:40:57,250
Yeah, then she disappeared into thin air,
987
00:40:57,250 --> 00:40:58,833
just like cigar smoke.
988
00:40:58,833 --> 00:40:59,291
You know what I mean?
989
00:40:59,625 --> 00:41:00,791
Yeah, yeah, I understand.
990
00:41:02,125 --> 00:41:03,791
Much obliged, Malone.
991
00:41:09,500 --> 00:41:13,708
A friend of mine says there's a rumor
992
00:41:13,708 --> 00:41:15,583
going around that the ghost of Annamarie
993
00:41:15,583 --> 00:41:17,458
St. Clair appeared last night.
994
00:41:17,833 --> 00:41:18,750
There was something about
995
00:41:18,750 --> 00:41:19,750
it in the paper this morning.
996
00:41:25,166 --> 00:41:25,541
Of course, I don't
997
00:41:25,541 --> 00:41:26,666
believe in ghosts myself.
998
00:41:27,500 --> 00:41:28,625
I didn't either until I saw this one. It was there, all right. Beautiful and real as life.
999
00:41:29,625 --> 00:41:36,250
But back to your problem, Mrs. Childers.
1000
00:41:37,000 --> 00:41:38,166
Are you sure I'm the right man?
1001
00:41:38,958 --> 00:41:39,791
I'm more convinced now
1002
00:41:39,791 --> 00:41:40,708
than ever, Mr. Malone.
1003
00:41:41,916 --> 00:41:43,125
However, I would insist that you lay
1004
00:41:43,125 --> 00:41:44,791
aside all of your other cases and handle
1005
00:41:44,791 --> 00:41:45,708
this one exclusively.
1006
00:41:49,125 --> 00:41:53,083
What's the problem, Lissops? A thousand
1007
00:41:53,083 --> 00:41:54,125
dollars enough for the retainer?
1008
00:41:54,625 --> 00:41:58,541
I... I'm afraid I couldn't accept the retainer. I... I'm afraid I couldn't accept the
1009
00:41:58,541 --> 00:41:59,916
retainer right now. Later, perhaps.
1010
00:42:00,958 --> 00:42:01,541
Yes, Miss Seaton.
1011
00:42:01,750 --> 00:42:03,458
A von Flanagan of homicide
1012
00:42:03,458 --> 00:42:04,750
forced to see you right away.
1013
00:42:05,125 --> 00:42:07,041
Oh, that horrible man. He bullied me all
1014
00:42:07,041 --> 00:42:08,666
through the trial. I'd
1015
00:42:08,666 --> 00:42:09,458
rather not meet him again.
1016
00:42:10,041 --> 00:42:10,458
Go on, Miss.
1017
00:42:10,625 --> 00:42:13,500
Here, take this. And remember, I don't
1018
00:42:13,500 --> 00:42:14,375
care how much it costs.
1019
00:42:15,208 --> 00:42:15,958
I'm afraid I'll have to
1020
00:42:15,958 --> 00:42:16,875
think it over, Miss Childers.
1021
00:42:24,625 --> 00:42:25,875
Now look what you've done.
1022
00:42:25,875 --> 00:42:27,750
Well, I... When are you so rich you can
1023
00:42:27,750 --> 00:42:28,833
turn on a retainer feed?
1024
00:42:29,083 --> 00:42:30,416
I wasn't a retainer. That was a bribe.
1025
00:42:30,875 --> 00:42:31,500
Somebody's coming.
1026
00:42:31,666 --> 00:42:32,166
Close the door.
1027
00:42:39,625 --> 00:42:40,125
Who's please?
1028
00:42:40,458 --> 00:42:43,208
I did. I... I called mouse. It... It went
1029
00:42:43,208 --> 00:42:44,666
under... Under there
1030
00:42:44,666 --> 00:42:45,875
under that safe I think.
1031
00:42:45,875 --> 00:42:46,083
Here?
1032
00:42:47,625 --> 00:42:48,000
Uh-huh.
1033
00:42:48,333 --> 00:42:48,958
What are you trying to
1034
00:42:48,958 --> 00:42:49,708
do? Spoil everything?
1035
00:42:50,166 --> 00:42:51,458
Well, I was excited to know you were
1036
00:42:51,458 --> 00:42:52,375
gonna bring her out here.
1037
00:42:52,666 --> 00:42:54,083
Come on, get into those things and get
1038
00:42:54,083 --> 00:42:55,083
out of here, will you? Before someone
1039
00:42:55,083 --> 00:42:56,458
comes in, you get us all in trouble.
1040
00:42:56,958 --> 00:42:58,125
Okay, you hear hoe-wet from me. Oh,
1041
00:42:58,125 --> 00:43:00,000
you... You look good on me.
1042
00:43:01,333 --> 00:43:04,083
I'll be here someplace. I saw it.
1043
00:43:10,958 --> 00:43:12,666
Thank heavens she's gone. Of all the...
1044
00:43:12,666 --> 00:43:13,833
What do you mean, she?
1045
00:43:13,958 --> 00:43:16,083
Yeah, a mouse is usually referred to in
1046
00:43:16,083 --> 00:43:17,125
the masculine gender.
1047
00:43:17,458 --> 00:43:17,666
Mouse?
1048
00:43:17,833 --> 00:43:19,416
The mouse I saw when I screamed.
1049
00:43:19,916 --> 00:43:21,625
Oh, that mouse. You can come down now.
1050
00:43:21,666 --> 00:43:22,791
I threw a mouse.
1051
00:43:25,291 --> 00:43:26,666
He is probably one of those
1052
00:43:26,666 --> 00:43:28,041
trader mice, you know, that...
1053
00:43:28,291 --> 00:43:29,041
They always leave something
1054
00:43:29,041 --> 00:43:30,416
in exchange for what they take.
1055
00:43:32,041 --> 00:43:33,000
Sit down with them. Take the
1056
00:43:33,000 --> 00:43:33,875
weight off your suspenders.
1057
00:43:34,541 --> 00:43:35,041
Have a cigar?
1058
00:43:35,458 --> 00:43:35,750
Thanks.
1059
00:43:38,666 --> 00:43:39,875
Uh, I've given up cigars.
1060
00:43:40,375 --> 00:43:43,125
What? Oh. We furnished the cigars and the
1061
00:43:43,125 --> 00:43:44,041
light, but you have to
1062
00:43:44,041 --> 00:43:44,625
bite the end off yourself.
1063
00:43:52,166 --> 00:43:53,833
Why do you keep looking at that door all
1064
00:43:53,833 --> 00:43:55,000
the time for them, Malone?
1065
00:43:55,583 --> 00:43:57,666
If I saw any noise, probably nothing.
1066
00:43:58,083 --> 00:44:00,166
Nothing don't make noises, Malone.
1067
00:44:07,916 --> 00:44:08,458
You're up there,
1068
00:44:08,458 --> 00:44:09,625
something. My psychology tells me.
1069
00:44:10,625 --> 00:44:20,166
98, 99, high, Lieutenant.
1070
00:44:21,208 --> 00:44:21,500
100.
1071
00:44:22,291 --> 00:44:23,333
1, 2...
1072
00:44:27,833 --> 00:44:29,458
Okay, so you had somebody stashed in the
1073
00:44:29,458 --> 00:44:30,666
other office. What's up, Malone?
1074
00:44:32,250 --> 00:44:33,208
You're too quick for me,
1075
00:44:33,208 --> 00:44:35,083
Lieutenant. I got to confess.
1076
00:44:35,833 --> 00:44:36,625
All right. Give it to me.
1077
00:44:36,625 --> 00:44:39,541
It was just one of my clients who provided me with the money. I'm not going to give up on it. I'm not going to give up on it. I'm not going to give up on it. It was just one of my clients who
1078
00:44:39,541 --> 00:44:40,541
preferred not to meet you
1079
00:44:40,541 --> 00:44:41,500
at this particular time.
1080
00:44:44,583 --> 00:44:46,125
You never have any consideration for the
1081
00:44:46,125 --> 00:44:47,291
Homicide Squad, do you?
1082
00:44:47,541 --> 00:44:48,583
You go clear on your
1083
00:44:48,583 --> 00:44:49,625
way to make a tougher us.
1084
00:44:50,041 --> 00:44:51,583
No, I wouldn't say that, Lieutenant.
1085
00:44:51,958 --> 00:44:53,125
No? What about last night?
1086
00:44:53,500 --> 00:44:54,541
Give it to me straight, Malone.
1087
00:44:54,833 --> 00:44:56,375
What did you see in Joe the Angel's Bar?
1088
00:45:02,041 --> 00:45:02,291
Yeah.
1089
00:45:04,041 --> 00:45:04,625
Well, I'll put him on.
1090
00:45:04,625 --> 00:45:05,666
Your office, Lieutenant.
1091
00:45:15,041 --> 00:45:15,208
Yeah.
1092
00:45:18,750 --> 00:45:19,083
Yeah.
1093
00:45:21,750 --> 00:45:22,416
Say that again.
1094
00:45:25,208 --> 00:45:26,208
Were you able to trace a call?
1095
00:45:27,708 --> 00:45:28,500
Let me know if anything
1096
00:45:28,500 --> 00:45:29,625
further comes in on it.
1097
00:45:30,625 --> 00:45:34,541
There you are. That's what I mean.
1098
00:45:35,458 --> 00:45:36,625
Everybody goes clear on
1099
00:45:36,625 --> 00:45:37,958
their way to make a tougher me.
1100
00:45:38,250 --> 00:45:40,375
Never any nice, clean-cut little murder.
1101
00:45:40,750 --> 00:45:42,416
Everything's got to be all fouled up.
1102
00:45:42,791 --> 00:45:43,625
And on top of everything
1103
00:45:43,625 --> 00:45:44,958
else, the guy has to ask for you.
1104
00:45:45,833 --> 00:45:47,000
Why? That's what I
1105
00:45:47,000 --> 00:45:48,083
want to know, Malone. Why?
1106
00:45:49,416 --> 00:45:50,750
Maybe if I knew what you were talking
1107
00:45:50,750 --> 00:45:51,916
about, I could tell you.
1108
00:45:52,583 --> 00:45:54,166
Five minutes ago, my office got a phone
1109
00:45:54,166 --> 00:45:55,625
call from a guy saying, quote,
1110
00:45:55,916 --> 00:45:56,750
"I'm being murdered."
1111
00:45:57,458 --> 00:45:58,625
Call Malone. Tell Anna Marie.
1112
00:45:58,625 --> 00:46:00,166
Unquote.
1113
00:46:00,958 --> 00:46:02,041
Then a shock and silence.
1114
00:46:02,583 --> 00:46:03,583
No name, no place, no
1115
00:46:03,583 --> 00:46:04,750
nothing. Just silence.
1116
00:46:05,083 --> 00:46:06,208
And no way to trace a call on
1117
00:46:06,208 --> 00:46:07,333
a kind of a ton of dial system.
1118
00:46:08,625 --> 00:46:09,625
Who was it, Malone?
1119
00:46:10,416 --> 00:46:11,375
How would I know?
1120
00:46:11,833 --> 00:46:12,958
He said call Malone.
1121
00:46:13,333 --> 00:46:14,833
He also said tell Anna
1122
00:46:14,833 --> 00:46:16,875
Marie. She's dead. So what?
1123
00:46:17,333 --> 00:46:18,000
Maybe it's a rib.
1124
00:46:18,541 --> 00:46:19,000
Think so?
1125
00:46:19,916 --> 00:46:20,083
Hey.
1126
00:46:21,208 --> 00:46:21,625
Here's where my
1127
00:46:21,625 --> 00:46:22,791
psychology comes in handy.
1128
00:46:23,333 --> 00:46:24,250
A guy calls up the
1129
00:46:24,250 --> 00:46:25,875
police, yelling for help. Why?
1130
00:46:26,166 --> 00:46:27,083
Well, pardon me.
1131
00:46:27,083 --> 00:46:27,625
Anybody likes to be murdered.
1132
00:46:27,666 --> 00:46:30,916
Don't be funny. I've got
1133
00:46:30,916 --> 00:46:31,708
to get back to my office.
1134
00:46:32,125 --> 00:46:33,458
If I find out you know anything about
1135
00:46:33,458 --> 00:46:34,541
this burden, don't tell me.
1136
00:46:34,833 --> 00:46:35,583
I'll toss you in a can
1137
00:46:35,583 --> 00:46:36,500
for obstructing justice.
1138
00:46:37,000 --> 00:46:39,125
Look, Lieutenant, I haven't the faintest
1139
00:46:39,125 --> 00:46:40,541
idea who it was, but
1140
00:46:40,541 --> 00:46:41,458
I'll promise you this.
1141
00:46:41,875 --> 00:46:43,250
If I find this corpse,
1142
00:46:43,250 --> 00:46:44,041
I'll give you a ring.
1143
00:46:44,041 --> 00:46:44,375
Okay.
1144
00:46:45,000 --> 00:46:46,791
Lieutenant, pull those shades with you.
1145
00:46:46,791 --> 00:46:47,625
The light's kind of bright in here.
1146
00:46:47,625 --> 00:47:11,875
Yep. [music]
1147
00:47:13,625 --> 00:47:14,750
You better stay here, Maggie.
1148
00:47:15,125 --> 00:47:16,500
If anybody comes around, ring that bell
1149
00:47:16,500 --> 00:47:17,333
twice with a warning.
1150
00:47:17,583 --> 00:47:19,166
War should be enough to raise the dance.
1151
00:47:19,500 --> 00:47:20,375
That's me, pal.
1152
00:47:20,625 --> 00:47:32,875
[music]
1153
00:47:32,875 --> 00:47:35,333
This is my apartment.
1154
00:47:36,916 --> 00:47:39,958
[music]
1155
00:47:40,625 --> 00:47:41,250
Who's that upstairs?
1156
00:47:41,833 --> 00:47:42,291
Jim Charles.
1157
00:47:43,000 --> 00:47:43,416
Yeah?
1158
00:47:43,833 --> 00:47:45,166
He used it for business meetings.
1159
00:47:45,500 --> 00:47:46,666
Sometimes as a hideout.
1160
00:47:46,666 --> 00:47:48,291
Hideout? Who was Jim afraid of?
1161
00:47:48,666 --> 00:47:50,208
Out of town racketeers and such.
1162
00:47:50,958 --> 00:47:52,125
You've got to be awful careful when you
1163
00:47:52,125 --> 00:47:53,250
mix up in things like Jim's.
1164
00:47:54,000 --> 00:47:55,416
Plenty of people didn't like him.
1165
00:47:56,166 --> 00:47:57,250
I can understand that.
1166
00:47:57,750 --> 00:47:59,416
His apartment was identical with mine.
1167
00:48:00,083 --> 00:48:01,416
Even the furnishings were the same.
1168
00:48:03,333 --> 00:48:05,000
[music] We'll have to break
1169
00:48:05,000 --> 00:48:05,875
in. I haven't got a key.
1170
00:48:06,625 --> 00:48:08,291
You don't break in a ghost's apartment.
1171
00:48:08,916 --> 00:48:10,083
You use a skeleton key.
1172
00:48:10,916 --> 00:48:11,083
Joe.
1173
00:48:11,833 --> 00:48:14,208
[music]
1174
00:48:17,666 --> 00:48:19,416
Wait a minute.
1175
00:48:22,333 --> 00:48:24,500
[music]
1176
00:48:26,625 --> 00:48:27,958
Fight the table, man.
1177
00:48:31,166 --> 00:48:36,291
[music]
1178
00:48:36,291 --> 00:48:39,000
Jesse Conley.
1179
00:48:40,375 --> 00:48:41,958
He's the one that
1180
00:48:41,958 --> 00:48:43,291
phoned Von Flanagan for help.
1181
00:48:44,000 --> 00:48:44,791
You're going to report him?
1182
00:48:45,666 --> 00:48:47,791
After we get ready to leave, go pack what
1183
00:48:47,791 --> 00:48:49,083
you need and let's get out of here.
1184
00:48:52,083 --> 00:48:59,125
[music]
1185
00:48:59,125 --> 00:49:00,541
[music]
1186
00:49:06,666 --> 00:49:17,333
[music]
1187
00:49:17,333 --> 00:49:21,583
[phone ringing]
1188
00:49:22,625 --> 00:49:37,125
[music]
1189
00:49:37,125 --> 00:49:39,208
[music]
1190
00:49:47,625 --> 00:49:56,000
[music]
1191
00:49:56,625 --> 00:49:59,208
Maggie.
1192
00:49:59,750 --> 00:50:00,625
Oh, my knee.
1193
00:50:01,500 --> 00:50:02,916
Never mind your knee. What
1194
00:50:02,916 --> 00:50:04,166
happened? You rang the bell.
1195
00:50:04,500 --> 00:50:05,708
Well, sure, of course.
1196
00:50:06,666 --> 00:50:07,583
Didn't you see him?
1197
00:50:08,416 --> 00:50:09,791
A man in a tan overcoat.
1198
00:50:10,041 --> 00:50:11,041
As glass as he can.
1199
00:50:11,500 --> 00:50:12,166
He might be upstairs.
1200
00:50:13,250 --> 00:50:14,416
What's he for?
1201
00:50:14,666 --> 00:50:16,083
Oh, boy.
1202
00:50:19,958 --> 00:50:21,291
Here, Maggie, sit over here.
1203
00:50:21,875 --> 00:50:23,208
Where's Whozy?
1204
00:50:23,791 --> 00:50:25,000
She's in the bedroom,
1205
00:50:25,250 --> 00:50:26,083
getting her things together.
1206
00:50:27,375 --> 00:50:28,375
I'll go see if she's ready.
1207
00:50:28,833 --> 00:50:29,000
Oh.
1208
00:50:29,833 --> 00:50:31,208
Oh, Maggie, will you stop simpering?
1209
00:50:31,583 --> 00:50:33,416
I'm not simpering. You mean wimpering.
1210
00:50:33,916 --> 00:50:34,791
What's the difference?
1211
00:50:35,041 --> 00:50:36,125
There's a lot of difference,
1212
00:50:36,125 --> 00:50:37,625
and you as a lawyer should know.
1213
00:50:37,625 --> 00:50:39,500
A simper is a silly smirk,
1214
00:50:39,500 --> 00:50:42,666
and a whimper is a blow whinny.
1215
00:50:43,625 --> 00:50:46,333
Oh, well, simper, whippo,
1216
00:50:46,333 --> 00:50:47,416
whatever it is. Stop it.
1217
00:50:49,625 --> 00:50:50,541
You about ready? We
1218
00:50:50,541 --> 00:50:51,291
got to get out of here.
1219
00:50:51,458 --> 00:50:51,958
Yeah, I'm ready.
1220
00:50:56,625 --> 00:50:59,000
Hey, we have got a visitor upstairs.
1221
00:51:02,625 --> 00:51:03,208
Here he comes.
1222
00:51:04,625 --> 00:51:05,541
Here, run it.
1223
00:51:06,083 --> 00:51:06,833
You get over here.
1224
00:51:08,000 --> 00:51:08,333
Now, look.
1225
00:51:09,375 --> 00:51:10,833
If he opens the door, flash
1226
00:51:10,833 --> 00:51:12,000
it, turn it off, and duck.
1227
00:51:12,625 --> 00:51:12,833
Okay.
1228
00:51:13,166 --> 00:51:13,625
Duck, Maggie.
1229
00:51:24,541 --> 00:51:35,541
Anna Marie, you all right?
1230
00:51:35,833 --> 00:51:36,750
Yeah, I'm all right.
1231
00:51:37,083 --> 00:51:38,833
Does anybody care who I am?
1232
00:51:42,625 --> 00:51:49,791
[screaming]
1233
00:51:51,625 --> 00:51:53,041
I just need to...
1234
00:51:53,625 --> 00:51:55,833
Oh, no.
1235
00:52:00,625 --> 00:52:01,625
All right, Maggie.
1236
00:52:03,583 --> 00:52:04,583
Just Conley. You
1237
00:52:04,583 --> 00:52:05,458
can't hurt you. He's dead.
1238
00:52:05,750 --> 00:52:06,500
Who killed him?
1239
00:52:06,750 --> 00:52:07,375
I wish I knew.
1240
00:52:07,708 --> 00:52:09,666
Look, you get on the phone, calls on
1241
00:52:09,666 --> 00:52:10,500
planning it at homicide.
1242
00:52:10,666 --> 00:52:12,250
Report Conley. I'm going to
1243
00:52:12,250 --> 00:52:13,208
have a look around upstairs.
1244
00:52:13,750 --> 00:52:14,916
And don't forget you're a ghost.
1245
00:52:19,208 --> 00:52:19,833
Hello, operator.
1246
00:52:20,750 --> 00:52:21,291
Give me the police
1247
00:52:21,291 --> 00:52:22,791
department, please, homicide bureau.
1248
00:52:23,291 --> 00:52:24,333
I want to report a murder.
1249
00:52:25,208 --> 00:52:26,666
It's funny, you ought to try it sometime.
1250
00:52:27,000 --> 00:52:28,250
No, thanks. I'll stay
1251
00:52:28,250 --> 00:52:29,291
alive if you don't mind.
1252
00:52:30,541 --> 00:52:32,500
Hello. May I speak to
1253
00:52:32,500 --> 00:52:33,666
Lieutenant Von Flanagan?
1254
00:52:35,583 --> 00:52:37,000
Listen, you'll hear him blow his topper.
1255
00:52:39,416 --> 00:52:40,958
Hello, Lieutenant Von Flanagan?
1256
00:52:41,375 --> 00:52:42,375
Yeah, this is Von Flanagan.
1257
00:52:45,708 --> 00:52:45,875
Who?
1258
00:52:46,708 --> 00:52:48,500
This is Anna Marie St. Claire.
1259
00:52:49,375 --> 00:52:51,166
Don't you recognize my voice?
1260
00:52:53,125 --> 00:52:54,958
I want to report a murder.
1261
00:52:55,500 --> 00:52:57,833
A murder? Who was murdered?
1262
00:52:58,708 --> 00:52:59,500
Jesse Conway.
1263
00:53:00,750 --> 00:53:02,625
He called the police right before he was
1264
00:53:02,625 --> 00:53:03,625
killed, and he said,
1265
00:53:04,208 --> 00:53:06,291
"I'm being murdered."
1266
00:53:07,833 --> 00:53:08,416
How do you know?
1267
00:53:09,166 --> 00:53:10,000
How do I know?
1268
00:53:12,125 --> 00:53:14,625
Because he just told me, Lieutenant.
1269
00:53:15,750 --> 00:53:18,625
Don't forget, I'm dead too.
1270
00:53:20,166 --> 00:53:21,333
You'd better hurry right over.
1271
00:53:21,875 --> 00:53:24,000
46625th Street, Apartment A.
1272
00:53:24,458 --> 00:53:26,083
That's right. Good night.
1273
00:53:27,333 --> 00:53:29,041
I'll be seeing you.
1274
00:53:32,625 --> 00:53:34,416
I'd give anything to
1275
00:53:34,416 --> 00:53:35,583
see his face right now.
1276
00:53:36,625 --> 00:53:38,791
She said she'd be seeing me.
1277
00:53:39,375 --> 00:53:40,208
And she's dead.
1278
00:53:42,166 --> 00:53:43,291
Take it easy, Lieutenant.
1279
00:53:44,750 --> 00:53:46,416
Let's get out of here. This
1280
00:53:46,416 --> 00:53:47,500
place gives me the creeps.
1281
00:53:48,541 --> 00:53:50,041
Wait a minute, Maggie. I've
1282
00:53:50,041 --> 00:53:50,750
got a couple of questions.
1283
00:53:52,500 --> 00:53:53,208
What is Von Flanagan
1284
00:53:53,208 --> 00:53:53,791
going to have to say?
1285
00:53:54,250 --> 00:53:55,541
He didn't say. He choked.
1286
00:53:56,500 --> 00:53:59,750
Yes, but what was child
1287
00:53:59,750 --> 00:54:01,000
here is hiding upstairs.
1288
00:54:01,000 --> 00:54:01,750
It was so important.
1289
00:54:02,375 --> 00:54:03,375
The place is ransacked.
1290
00:54:03,375 --> 00:54:04,333
Even the rugs are torn up.
1291
00:54:04,666 --> 00:54:06,125
Well, I don't know unless...
1292
00:54:07,458 --> 00:54:07,750
Unless what?
1293
00:54:08,708 --> 00:54:10,125
Well, he had a hiding place with some
1294
00:54:10,125 --> 00:54:11,041
very important papers.
1295
00:54:11,500 --> 00:54:12,416
You know where it is up there?
1296
00:54:13,291 --> 00:54:14,833
It isn't up there. It's here.
1297
00:54:28,625 --> 00:54:29,708
That's funny.
1298
00:54:31,333 --> 00:54:32,916
He kept certain things up there, and
1299
00:54:32,916 --> 00:54:34,291
there are only these two sheets of paper.
1300
00:54:35,333 --> 00:54:37,625
Dear Anna Marie, I want you to know...
1301
00:54:38,583 --> 00:54:39,041
It's all there.
1302
00:54:40,375 --> 00:54:42,041
Dear Anna Marie, I must tell
1303
00:54:42,041 --> 00:54:43,291
you before it's too late...
1304
00:54:45,958 --> 00:54:47,291
Sounds like he was trying to warn you.
1305
00:54:48,750 --> 00:54:50,208
Maybe that warning had something to do
1306
00:54:50,208 --> 00:54:51,500
with Mr. Tan overcoast.
1307
00:54:53,166 --> 00:54:54,291
Couldn't find what he was looking for
1308
00:54:54,291 --> 00:54:56,208
upstairs, so he decided to try down here.
1309
00:54:57,625 --> 00:55:00,791
Question is, what was he looking for?
1310
00:55:00,791 --> 00:55:02,083
We don't have time to decide that in jail
1311
00:55:02,083 --> 00:55:02,833
if we don't get out of
1312
00:55:02,833 --> 00:55:03,916
here before the police arrive.
1313
00:55:04,375 --> 00:55:05,416
Absolutely right, Maggie.
1314
00:55:05,416 --> 00:55:06,375
You're absolutely right.
1315
00:55:06,958 --> 00:55:07,375
Come on, girls.
1316
00:55:10,375 --> 00:55:11,333
Well, who's next?
1317
00:55:12,500 --> 00:55:14,083
Number three on the list of people who'd
1318
00:55:14,083 --> 00:55:15,125
like to see you out of the way.
1319
00:55:15,708 --> 00:55:16,500
One Millie Dale.
1320
00:55:17,000 --> 00:55:18,875
I suppose you figured a way to get this
1321
00:55:18,875 --> 00:55:20,833
ghost into the club.
1322
00:55:21,333 --> 00:55:23,708
No, but I figured a way to get Millie
1323
00:55:23,708 --> 00:55:24,625
Dale out of the club.
1324
00:55:31,375 --> 00:55:34,416
Well, see that that gets Millie Dale,
1325
00:55:34,416 --> 00:55:35,291
well, it's a matter of
1326
00:55:35,291 --> 00:55:37,291
life and death. Mostly death.
1327
00:55:38,208 --> 00:55:41,125
She's just as good as got it right now.
1328
00:55:41,625 --> 00:55:52,583
[music]
1329
00:55:52,625 --> 00:55:54,625
Hey, boss. What made you
1330
00:55:54,625 --> 00:55:55,916
sign Brick's name to that note?
1331
00:55:56,208 --> 00:55:57,083
It was Anna Marie's idea.
1332
00:55:57,791 --> 00:55:58,458
Is he going to work?
1333
00:55:59,625 --> 00:56:00,333
There she is now.
1334
00:56:01,875 --> 00:56:03,458
Eddie? Eddie?
1335
00:56:05,375 --> 00:56:06,291
Eddie, what's the gag?
1336
00:56:08,625 --> 00:56:13,250
It was you who betrayed me, Millie. You.
1337
00:56:15,000 --> 00:56:18,166
[screaming]
1338
00:56:25,625 --> 00:56:28,500
That crazy horse is running away.
1339
00:56:29,166 --> 00:56:30,333
Of course you've got to stop him.
1340
00:56:30,750 --> 00:56:31,958
No sooner said than that.
1341
00:56:32,666 --> 00:56:35,666
[music]
1342
00:56:35,666 --> 00:56:38,291
No, no, the other way.
1343
00:56:42,125 --> 00:56:49,000
[music]
1344
00:56:49,000 --> 00:56:52,166
Oh, driver! Daddy, driver!
1345
00:56:53,208 --> 00:56:55,375
[music]
1346
00:56:55,625 --> 00:56:58,083
Oh, I can't just beat this peanut roast
1347
00:56:58,083 --> 00:56:59,125
drop he's gaining on.
1348
00:56:59,666 --> 00:57:01,125
It's open now. Hey, get away, kids.
1349
00:57:01,625 --> 00:57:03,083
Go on, get away. Get out of there.
1350
00:57:04,291 --> 00:57:06,791
[music]
1351
00:57:06,791 --> 00:57:07,833
He's back.
1352
00:57:10,333 --> 00:57:11,958
[music]
1353
00:57:11,958 --> 00:57:13,875
I think we're gaining,
1354
00:57:13,875 --> 00:57:14,958
Maggie. We'll catch him yet.
1355
00:57:15,666 --> 00:57:16,833
We're going to send a wire.
1356
00:57:18,875 --> 00:57:20,500
[music]
1357
00:57:20,625 --> 00:57:23,166
Whoa! Hey! Whoa!
1358
00:57:23,541 --> 00:57:24,041
Oh, boy.
1359
00:57:24,666 --> 00:57:27,541
Boy. Thank you.
1360
00:57:28,666 --> 00:57:29,416
You see, I'm a little scared of Maggie.
1361
00:57:29,458 --> 00:57:31,833
You see her?
1362
00:57:32,666 --> 00:57:34,250
You know, I didn't know
1363
00:57:34,250 --> 00:57:35,666
it rained in Los Angeles.
1364
00:57:36,625 --> 00:57:37,791
For the girl's life and
1365
00:57:37,791 --> 00:57:38,875
jeopardy, you make jokes.
1366
00:57:39,875 --> 00:57:41,166
Jokes when it rained in Los Angeles.
1367
00:57:44,375 --> 00:57:45,083
What do you suppose
1368
00:57:45,083 --> 00:57:46,375
that fool horse went for?
1369
00:57:48,958 --> 00:57:50,083
Nothing now, boy.
1370
00:57:50,166 --> 00:57:51,083
But I think it could be a car.
1371
00:57:53,541 --> 00:57:56,041
Oh, get a damn thing, now!
1372
00:57:56,625 --> 00:57:58,291
Grab him, Maggie, grab him.
1373
00:57:58,291 --> 00:57:59,333
You can't grab him.
1374
00:57:59,333 --> 00:58:07,208
[music]
1375
00:58:09,625 --> 00:58:12,166
Whoa! Oh, God. Get out of the way.
1376
00:58:13,000 --> 00:58:14,375
No, no, no, no. The other way.
1377
00:58:17,458 --> 00:58:18,750
[music]
1378
00:58:18,750 --> 00:58:19,708
Here, here.
1379
00:58:19,708 --> 00:58:21,250
Get your hands off that, Maggie.
1380
00:58:21,625 --> 00:58:23,083
Wait, wait, wait.
1381
00:58:25,625 --> 00:58:26,291
Maggie, will you get your--
1382
00:58:26,291 --> 00:58:26,916
Look out!
1383
00:58:31,166 --> 00:58:33,041
Now, here comes the car.
1384
00:58:33,958 --> 00:58:35,000
You're a lawyer. Let
1385
00:58:35,000 --> 00:58:36,041
me get out of this one.
1386
00:58:38,250 --> 00:58:40,708
Oh. Well, thank you, Miss Hatfield.
1387
00:58:40,708 --> 00:58:41,791
That's all he wanted to know.
1388
00:58:42,916 --> 00:58:43,833
Oh, yes, of course
1389
00:58:43,833 --> 00:58:44,916
we'll bring your car back.
1390
00:58:45,541 --> 00:58:45,958
Good night.
1391
00:58:48,625 --> 00:58:50,833
That, uh, that certain
1392
00:58:50,833 --> 00:58:52,541
party got home all right.
1393
00:58:52,666 --> 00:58:54,375
The, um, horse went into
1394
00:58:54,375 --> 00:58:56,041
a stable on 14th Street.
1395
00:58:56,958 --> 00:58:57,458
She's in bed.
1396
00:58:58,916 --> 00:58:59,333
The horse?
1397
00:59:00,625 --> 00:59:02,041
You're a dream girl.
1398
00:59:02,541 --> 00:59:04,375
Oh, well, Maggie, pay
1399
00:59:04,375 --> 00:59:05,458
the sergeant 25 bucks
1400
00:59:05,458 --> 00:59:06,416
and we'll all go to bed, huh?
1401
00:59:08,000 --> 00:59:10,708
Hey, isn't there old friend Von Flanagan?
1402
00:59:11,166 --> 00:59:12,833
Well, aren't you a feet lieutenant?
1403
00:59:13,500 --> 00:59:14,916
Waiting for the super sleuth.
1404
00:59:15,875 --> 00:59:16,791
Thought you might drop her on.
1405
00:59:17,291 --> 00:59:18,666
Oh, psychology, huh?
1406
00:59:18,875 --> 00:59:19,208
Yeah.
1407
00:59:20,625 --> 00:59:21,375
I thought you might like to
1408
00:59:21,375 --> 00:59:22,458
know that the guy that called up
1409
00:59:22,458 --> 00:59:23,291
and said I'm being
1410
00:59:23,291 --> 00:59:24,500
murdered was Jesse Conway.
1411
00:59:25,250 --> 00:59:25,500
No.
1412
00:59:27,041 --> 00:59:28,041
How did you find out?
1413
00:59:28,375 --> 00:59:29,833
Some dame called up the office.
1414
00:59:30,416 --> 00:59:31,583
Said it was Annamarie herself.
1415
00:59:32,791 --> 00:59:33,791
That's a laugh, right?
1416
00:59:35,625 --> 00:59:37,791
Well, anyway, she said I could find a
1417
00:59:37,791 --> 00:59:38,666
body in her apartment.
1418
00:59:39,250 --> 00:59:39,666
And did you?
1419
00:59:40,041 --> 00:59:40,375
No.
1420
00:59:41,666 --> 00:59:43,166
But we found a blood stain on a carpet
1421
00:59:43,166 --> 00:59:44,291
where a body could have been
1422
00:59:44,625 --> 00:59:46,583
and I dug a 38 out of the woodwork.
1423
00:59:47,875 --> 00:59:48,875
You wouldn't know where I could find a
1424
00:59:48,875 --> 00:59:50,666
corpse to fit Conway's description,
1425
00:59:50,666 --> 00:59:51,250
would you, Malone?
1426
00:59:52,708 --> 00:59:53,250
Von Flanagan?
1427
00:59:53,541 --> 00:59:54,500
On my word of honor.
1428
00:59:55,208 --> 00:59:56,083
If he wasn't in that
1429
00:59:56,083 --> 00:59:57,625
apartment, I don't know where he is.
1430
00:59:59,000 --> 01:00:00,541
I ain't saying you didn't, Malone.
1431
01:00:00,541 --> 01:00:01,500
And on the other hand, I
1432
01:00:01,500 --> 01:00:02,291
ain't saying you didn't.
1433
01:00:03,041 --> 01:00:04,083
I'm only saying if you
1434
01:00:04,083 --> 01:00:05,125
didn't, do you know who did?
1435
01:00:05,541 --> 01:00:07,041
And if you did, did what?
1436
01:00:07,791 --> 01:00:08,541
Move a body.
1437
01:00:11,166 --> 01:00:13,208
If I ever catch you pulling that one,
1438
01:00:13,625 --> 01:00:15,000
I'll throw the book at you.
1439
01:00:16,083 --> 01:00:17,166
Good night.
1440
01:00:18,875 --> 01:00:20,000
Good night, Lieutenant.
1441
01:00:20,416 --> 01:00:21,291
Night, Lieutenant.
1442
01:00:24,625 --> 01:00:28,416
Hey, I wonder who did move that body.
1443
01:00:30,000 --> 01:00:30,750
Yes, they did.
1444
01:00:31,791 --> 01:00:32,375
Why didn't they?
1445
01:00:33,875 --> 01:00:35,166
I don't care who did,
1446
01:00:35,500 --> 01:00:37,000
why they did, if they...
1447
01:00:37,500 --> 01:00:38,625
Now you've got me didding it.
1448
01:00:38,625 --> 01:00:39,625
All I know is after 12
1449
01:00:39,625 --> 01:00:40,541
and I want to go home.
1450
01:00:40,833 --> 01:00:42,000
After 12 hits tomorrow.
1451
01:00:42,666 --> 01:00:44,583
It's Anna Marie's birthday.
1452
01:00:45,916 --> 01:00:46,958
You know what, Maggie?
1453
01:00:47,458 --> 01:00:47,708
What?
1454
01:00:48,625 --> 01:00:50,833
I'd like to see that poor kid wake up,
1455
01:00:51,208 --> 01:00:51,958
surrounded by
1456
01:00:51,958 --> 01:00:53,958
beautiful, fragrant blossoms.
1457
01:00:54,333 --> 01:00:55,541
I'll bet you would.
1458
01:00:58,041 --> 01:00:58,666
Hey, Joe.
1459
01:01:00,208 --> 01:01:01,458
Where is it now, Malone?
1460
01:01:02,166 --> 01:01:04,125
Joe, last night you
1461
01:01:04,125 --> 01:01:05,625
saw the earthbound spirit
1462
01:01:05,625 --> 01:01:08,166
of a poor, innocent, beautiful girl
1463
01:01:08,166 --> 01:01:09,958
who died in the electric chair.
1464
01:01:10,666 --> 01:01:12,708
She has no animosity towards you,
1465
01:01:13,208 --> 01:01:15,416
but she does need your help.
1466
01:01:15,666 --> 01:01:18,666
The ghost wants my help?
1467
01:01:18,666 --> 01:01:19,458
That's right, Joe.
1468
01:01:19,625 --> 01:01:22,083
She wants flowers, lots of flowers,
1469
01:01:22,083 --> 01:01:23,333
carloads of flowers.
1470
01:01:23,750 --> 01:01:25,375
You do want to help her, don't you?
1471
01:01:25,625 --> 01:01:26,583
No, no, I...
1472
01:01:27,125 --> 01:01:28,166
I mean, yes.
1473
01:01:29,041 --> 01:01:29,250
Okay.
1474
01:01:29,833 --> 01:01:30,625
Now, where can I get
1475
01:01:30,625 --> 01:01:32,458
some roses and violets
1476
01:01:32,625 --> 01:01:33,958
and hyacinths, you
1477
01:01:33,958 --> 01:01:34,875
know, this time of night?
1478
01:01:35,625 --> 01:01:36,375
Hyacinths?
1479
01:01:36,625 --> 01:01:36,750
No.
1480
01:01:38,000 --> 01:01:39,208
Roses, violets,
1481
01:01:39,625 --> 01:01:40,375
and a big piece,
1482
01:01:40,625 --> 01:01:42,375
all in beautiful baskets
1483
01:01:42,375 --> 01:01:43,916
tied with big red ribbons.
1484
01:01:44,375 --> 01:01:44,583
Yes.
1485
01:01:45,208 --> 01:01:46,583
Oh, that's wonderful, Joe.
1486
01:01:46,583 --> 01:01:47,166
Where are they?
1487
01:01:47,166 --> 01:01:48,208
Over at our undertaken
1488
01:01:48,208 --> 01:01:49,416
parlor on West Street
1489
01:01:49,625 --> 01:01:51,541
between 13th and 14th.
1490
01:01:51,958 --> 01:01:53,500
It's like I said, they're
1491
01:01:53,500 --> 01:01:55,041
full of beautiful flowers
1492
01:01:55,041 --> 01:01:57,250
and they're only three days old.
1493
01:01:58,166 --> 01:02:00,125
Here, you take the key
1494
01:02:00,125 --> 01:02:02,583
and give the flowers to the lady ghost
1495
01:02:02,583 --> 01:02:03,750
with the compliments of
1496
01:02:03,750 --> 01:02:05,500
Joe and Rico DiAngelo.
1497
01:02:06,250 --> 01:02:07,250
Joe, you're a real friend.
1498
01:02:07,583 --> 01:02:07,791
Thanks.
1499
01:02:08,666 --> 01:02:10,208
I assure you, Anna-Marie St. Clair
1500
01:02:10,208 --> 01:02:11,500
will never forget you for this.
1501
01:02:12,000 --> 01:02:12,541
Come on, Maggie.
1502
01:02:13,541 --> 01:02:14,500
Oh, no.
1503
01:02:19,125 --> 01:02:27,125
Pew.
1504
01:02:27,125 --> 01:02:39,208
Maggie. Look at all the wonderful flowers.
1505
01:02:39,666 --> 01:02:41,083
I'm a little wilted to me.
1506
01:02:41,583 --> 01:02:43,333
So what is the sentiment that counts?
1507
01:02:46,416 --> 01:02:47,291
Look at it.
1508
01:02:48,666 --> 01:02:50,791
Success, engine house number two.
1509
01:02:51,541 --> 01:02:52,291
Isn't that cute?
1510
01:02:52,583 --> 01:02:53,375
Just, darling.
1511
01:02:55,750 --> 01:02:56,791
Look at this one.
1512
01:02:57,166 --> 01:02:58,208
I bet that cost plenty.
1513
01:02:58,750 --> 01:02:59,166
A what?
1514
01:02:59,541 --> 01:03:00,625
The sentiment that counts.
1515
01:03:05,666 --> 01:03:06,583
What's that?
1516
01:03:07,958 --> 01:03:09,000
I don't know.
1517
01:03:11,833 --> 01:03:12,875
I'm going to have a look at it.
1518
01:03:13,125 --> 01:03:14,041
You'll have a look.
1519
01:03:14,041 --> 01:03:14,625
I'll wait here.
1520
01:03:35,666 --> 01:03:36,708
What are you looking for?
1521
01:03:37,208 --> 01:03:38,250
Maggie, why don't you knock?
1522
01:03:39,000 --> 01:03:39,291
I wish--
1523
01:03:40,458 --> 01:03:41,625
Man in the tan overcoat.
1524
01:04:07,583 --> 01:04:14,541
[music playing]
1525
01:04:16,625 --> 01:04:17,041
Help!
1526
01:04:18,416 --> 01:04:18,583
Help!
1527
01:04:19,416 --> 01:04:19,625
Help!
1528
01:04:20,916 --> 01:04:21,125
Help!
1529
01:04:21,666 --> 01:04:21,875
Help!
1530
01:04:24,208 --> 01:04:24,958
Help!
1531
01:04:26,208 --> 01:04:26,500
Help!
1532
01:04:27,125 --> 01:04:27,333
Help!
1533
01:04:27,500 --> 01:04:27,708
Help!
1534
01:04:28,166 --> 01:04:28,375
Help!
1535
01:04:28,666 --> 01:04:28,875
Help!
1536
01:04:29,125 --> 01:04:29,333
Help!
1537
01:04:29,541 --> 01:04:29,750
Help!
1538
01:04:29,958 --> 01:04:30,166
Help!
1539
01:04:30,666 --> 01:04:31,875
Hey, I got him, Maggie.
1540
01:04:32,375 --> 01:04:32,666
Hey!
1541
01:04:33,458 --> 01:04:33,625
Hey!
1542
01:04:33,625 --> 01:04:33,833
Here.
1543
01:04:35,958 --> 01:04:36,166
Here.
1544
01:04:36,708 --> 01:04:37,791
Oh, you're great.
1545
01:04:37,791 --> 01:04:38,041
It's me.
1546
01:04:38,500 --> 01:04:38,708
Get him.
1547
01:04:39,125 --> 01:04:40,041
Turn on the light.
1548
01:04:40,041 --> 01:04:40,458
Look at that.
1549
01:04:41,583 --> 01:04:41,875
Here.
1550
01:04:43,625 --> 01:04:46,083
Joe, what are you doing here?
1551
01:04:46,666 --> 01:04:48,666
Get off my wind and I'll tell you.
1552
01:04:49,000 --> 01:04:51,625
Oh, the guy in the tan overcoat.
1553
01:04:52,166 --> 01:04:53,291
I saw him following you,
1554
01:04:53,291 --> 01:04:55,000
and I came to warn you.
1555
01:04:55,000 --> 01:04:55,750
Yeah, yeah, he was here.
1556
01:04:56,125 --> 01:04:57,458
I thought I had him when I grabbed you.
1557
01:04:57,916 --> 01:04:58,541
Yeah!
1558
01:04:59,083 --> 01:05:00,500
[music playing]
1559
01:05:04,625 --> 01:05:11,083
Who's that?
1560
01:05:11,875 --> 01:05:12,083
Conway.
1561
01:05:12,375 --> 01:05:12,666
Conway?
1562
01:05:12,958 --> 01:05:13,541
Well, we just let--
1563
01:05:13,541 --> 01:05:14,791
Who's Conway, a friend of yours?
1564
01:05:14,791 --> 01:05:15,583
Miss St. Clair's lawyer.
1565
01:05:15,916 --> 01:05:17,541
Oh, well, what is he doing in there?
1566
01:05:17,875 --> 01:05:18,875
The police are looking for him.
1567
01:05:18,875 --> 01:05:19,291
He was murdered.
1568
01:05:19,708 --> 01:05:19,916
Uh-huh.
1569
01:05:20,166 --> 01:05:20,791
He's just murdered.
1570
01:05:21,500 --> 01:05:22,041
Murdered?
1571
01:05:22,708 --> 01:05:24,333
Well, then we got to get him out of here.
1572
01:05:24,750 --> 01:05:26,333
We ain't open for business yet.
1573
01:05:27,000 --> 01:05:27,916
What would people think
1574
01:05:27,916 --> 01:05:29,791
finding a dead man in a brand new,
1575
01:05:30,208 --> 01:05:31,291
undertaken parlor?
1576
01:05:31,500 --> 01:05:31,625
I'm going to call my brother, Rico.
1577
01:05:31,625 --> 01:05:33,583
He's going to call me. He's going to call me. He's going to call me. I'm going to call my brother, Rico.
1578
01:05:35,750 --> 01:05:36,500
Wait a minute, Joe.
1579
01:05:38,625 --> 01:05:39,250
Wait, now, Joe.
1580
01:05:39,250 --> 01:05:39,625
Wait a minute.
1581
01:05:40,833 --> 01:05:41,416
Take it easy.
1582
01:05:41,500 --> 01:05:42,666
I'm going to call my brother, Rico.
1583
01:05:42,666 --> 01:05:43,000
No, no, no.
1584
01:05:43,000 --> 01:05:43,583
Here, here.
1585
01:05:43,666 --> 01:05:44,000
Sit down.
1586
01:05:44,791 --> 01:05:46,000
Now, Joe, take it easy.
1587
01:05:46,750 --> 01:05:47,625
We got to do some thinking.
1588
01:05:48,916 --> 01:05:49,458
Figure this out.
1589
01:05:50,666 --> 01:05:52,500
They tried to sell your brother, Rico,
1590
01:05:52,625 --> 01:05:53,625
protection insurance to him,
1591
01:05:53,625 --> 01:05:54,500
and he threw him out, right?
1592
01:05:54,833 --> 01:05:55,458
Right, right.
1593
01:05:56,250 --> 01:05:57,083
So they decided to
1594
01:05:57,083 --> 01:05:57,958
put the pressure on him.
1595
01:05:58,625 --> 01:06:00,083
They plant that body here, and
1596
01:06:00,083 --> 01:06:01,208
they wait for him to move it.
1597
01:06:01,708 --> 01:06:02,500
Then they stop him.
1598
01:06:02,750 --> 01:06:03,916
They offered to forget the whole thing.
1599
01:06:03,916 --> 01:06:05,500
If he'll sign up for protection, get it?
1600
01:06:05,791 --> 01:06:06,416
I got it.
1601
01:06:06,625 --> 01:06:08,000
But I got a dead body in there.
1602
01:06:08,000 --> 01:06:09,041
We got to get rid of him alone.
1603
01:06:09,416 --> 01:06:10,250
And that's Senator Von
1604
01:06:10,250 --> 01:06:12,041
Planigan with a note from a friend.
1605
01:06:12,250 --> 01:06:13,125
He never had a friend.
1606
01:06:13,541 --> 01:06:14,500
Now, look, you get a hold of your
1607
01:06:14,500 --> 01:06:15,416
brother, Rico, right away.
1608
01:06:59,625 --> 01:07:09,958
Okay, Rico, you ready to talk business?
1609
01:07:09,958 --> 01:07:10,958
We know what you got now, Ace.
1610
01:07:11,250 --> 01:07:12,375
There is nothing but letting you guys
1611
01:07:12,375 --> 01:07:13,333
think it's in this house.
1612
01:07:13,333 --> 01:07:13,625
Ah, come on, Rico. Kick in.
1613
01:07:13,625 --> 01:07:30,833
Oh, we'll have to call the cops and tell them you're trying to get rid of a hot stiff. Look, you guys, hot or cold, there's no stiff in this house. Oh, quick. [music] Hey, give me those chloroform.
1614
01:07:33,916 --> 01:07:34,875
Now they'll travel quiet.
1615
01:07:35,916 --> 01:07:37,541
It's my brother, Rico.
1616
01:07:37,958 --> 01:07:38,583
Okay, wait a minute.
1617
01:07:39,208 --> 01:07:39,875
Looks like we missed.
1618
01:07:40,250 --> 01:07:41,166
There was somebody in that car.
1619
01:07:45,750 --> 01:07:46,666
Now, Marie, you
1620
01:07:46,666 --> 01:07:47,791
recognize these two hoods?
1621
01:07:48,458 --> 01:07:50,416
No, I don't think so.
1622
01:07:51,625 --> 01:07:52,083
Now, let's get them
1623
01:07:52,083 --> 01:07:53,000
back the undertaking part
1624
01:07:53,000 --> 01:07:54,041
and see if we can make them talk.
1625
01:07:54,750 --> 01:07:54,958
Come on.
1626
01:07:56,625 --> 01:07:59,166
Hey, wait a minute.
1627
01:07:59,833 --> 01:08:01,375
Hey, what are you doing?
1628
01:08:14,583 --> 01:08:14,833
Tony.
1629
01:08:18,000 --> 01:08:18,375
Tony.
1630
01:08:19,208 --> 01:08:19,708
Who's that?
1631
01:08:21,041 --> 01:08:22,208
Me, Louie.
1632
01:08:22,833 --> 01:08:23,416
Are you okay?
1633
01:08:23,625 --> 01:08:26,166
I don't know. I ain't looked yet.
1634
01:08:26,875 --> 01:08:27,458
Sure is dark.
1635
01:08:28,666 --> 01:08:29,541
You're under a sheet.
1636
01:08:30,208 --> 01:08:32,000
Under a sheet? Where are we?
1637
01:08:33,375 --> 01:08:35,000
In Joe's undertaking parlor.
1638
01:08:35,541 --> 01:08:35,791
Oh.
1639
01:08:38,041 --> 01:08:39,250
An undertaking parlor?
1640
01:08:39,708 --> 01:08:39,958
Ah!
1641
01:08:42,625 --> 01:08:43,750
Let's go in and see what
1642
01:08:43,750 --> 01:08:44,500
we can get out of them.
1643
01:08:44,916 --> 01:08:45,750
Better put your veil down.
1644
01:08:46,416 --> 01:08:46,875
Okay, hold it.
1645
01:08:50,625 --> 01:08:51,625
Never mind the cost now, Joe.
1646
01:08:51,625 --> 01:08:53,416
Want a good job, then?
1647
01:08:53,625 --> 01:08:54,958
Oh, don't worry, Mr. Malone.
1648
01:08:55,250 --> 01:08:56,166
Everything's brand
1649
01:08:56,166 --> 01:08:58,125
new, and my brother Rico
1650
01:08:58,125 --> 01:09:00,500
will do a first-class job on a couple of
1651
01:09:00,500 --> 01:09:02,166
second-class hoodlums.
1652
01:09:03,750 --> 01:09:03,958
Clubs.
1653
01:09:05,083 --> 01:09:05,291
Clubs.
1654
01:09:14,625 --> 01:09:15,875
Knife.
1655
01:09:16,583 --> 01:09:16,791
Knife.
1656
01:09:19,958 --> 01:09:20,625
Scissors.
1657
01:09:21,666 --> 01:09:21,875
Scissors.
1658
01:09:27,625 --> 01:09:29,625
Which one are we going to do first, Rico?
1659
01:09:30,500 --> 01:09:31,625
We'll take the little one now.
1660
01:09:32,583 --> 01:09:33,250
Then we'll get the big
1661
01:09:33,250 --> 01:09:34,000
one right after lunch.
1662
01:09:34,458 --> 01:09:35,333
Well, that's a good idea.
1663
01:09:38,375 --> 01:09:39,291
Whoa, whoa, whoa.
1664
01:09:39,291 --> 01:09:40,541
What are you going to do?
1665
01:09:41,250 --> 01:09:41,875
Same along.
1666
01:09:42,791 --> 01:09:43,833
At least this ain't dead yet.
1667
01:09:44,083 --> 01:09:44,958
That's all right. Go right ahead.
1668
01:09:45,458 --> 01:09:46,000
Go ahead.
1669
01:09:46,375 --> 01:09:47,083
Go ahead with what?
1670
01:09:47,791 --> 01:09:48,708
What are you going to do?
1671
01:09:49,000 --> 01:09:49,625
Embalm you, of course.
1672
01:09:49,666 --> 01:09:51,333
Everybody's got to be
1673
01:09:51,333 --> 01:09:52,500
embalmed before they get buried.
1674
01:09:53,291 --> 01:09:53,500
Oh.
1675
01:09:54,250 --> 01:09:55,416
Illegal technicality, you know.
1676
01:09:56,250 --> 01:09:57,541
But we're not dead. We're alive.
1677
01:09:58,083 --> 01:09:59,458
I never embalmed the
1678
01:09:59,458 --> 01:10:01,500
live men, but I'll try.
1679
01:10:02,083 --> 01:10:03,041
It's very simple.
1680
01:10:03,791 --> 01:10:05,041
First you draw off the blood.
1681
01:10:07,000 --> 01:10:09,000
Malone, you're a lawyer.
1682
01:10:09,875 --> 01:10:10,250
Stop it.
1683
01:10:11,541 --> 01:10:13,500
Well, I might be able to intercede
1684
01:10:13,625 --> 01:10:15,541
if you guys are willing to talk.
1685
01:10:16,625 --> 01:10:17,625
Tell me,
1686
01:10:17,791 --> 01:10:19,708
who's the head of the
1687
01:10:19,708 --> 01:10:21,083
protection racket in this town?
1688
01:10:25,500 --> 01:10:26,583
We can't tell you.
1689
01:10:28,916 --> 01:10:30,125
Did you kill Jesse Conway?
1690
01:10:35,083 --> 01:10:35,541
No.
1691
01:10:37,000 --> 01:10:38,125
Did you bring his body here?
1692
01:10:41,625 --> 01:10:42,291
Yeah, sure.
1693
01:10:43,208 --> 01:10:44,250
Who told you to bring him here?
1694
01:10:45,625 --> 01:10:48,541
Wait a minute, fellas. Hold everything.
1695
01:10:54,416 --> 01:10:54,791
What's the matter?
1696
01:10:55,000 --> 01:10:56,041
You really think he'll talk?
1697
01:10:56,541 --> 01:10:57,416
Sure, they'll talk. They
1698
01:10:57,416 --> 01:10:58,333
take a little while, though.
1699
01:10:58,625 --> 01:11:00,041
Well, I wish I could stay to
1700
01:11:00,041 --> 01:11:01,000
see it, but I've got to run.
1701
01:11:01,000 --> 01:11:01,791
I promised Hannah to get
1702
01:11:01,791 --> 01:11:03,000
a car back before lunch.
1703
01:11:03,000 --> 01:11:03,833
All right. I'll call you later.
1704
01:11:04,250 --> 01:11:04,541
Good luck.
1705
01:11:04,875 --> 01:11:05,083
Thanks.
1706
01:11:09,208 --> 01:11:09,541
All right.
1707
01:11:10,750 --> 01:11:12,500
You guys willing to talk, or do we have
1708
01:11:12,500 --> 01:11:12,625
to put you full of cement
1709
01:11:12,666 --> 01:11:14,291
and talk you in the river?
1710
01:11:15,791 --> 01:11:17,375
We don't dare. They'd kill us.
1711
01:11:18,708 --> 01:11:19,375
Who's they?
1712
01:11:27,666 --> 01:11:29,333
All right, boys. Better go ahead.
1713
01:11:29,750 --> 01:11:30,125
Okay.
1714
01:11:31,625 --> 01:11:33,000
Joe, what do you say we
1715
01:11:33,000 --> 01:11:33,916
be different this time?
1716
01:11:34,875 --> 01:11:36,458
First, we'll put me in bombing fluid,
1717
01:11:36,875 --> 01:11:39,625
and then we'll draw off the blood.
1718
01:11:40,625 --> 01:11:42,916
That's a good idea, Rico.
1719
01:11:43,666 --> 01:11:45,458
Maybe we make a new invention and get
1720
01:11:45,458 --> 01:11:47,458
famous like the Wright brothers.
1721
01:11:48,125 --> 01:11:49,708
Yeah. Come on.
1722
01:11:50,625 --> 01:11:52,791
Wait. Wait. Wait. Wait. I'll tell you.
1723
01:11:54,875 --> 01:11:55,541
Get him away.
1724
01:11:56,625 --> 01:11:58,166
I'll talk.
1725
01:12:00,125 --> 01:12:02,208
Come on. Let's have it.
1726
01:12:02,916 --> 01:12:03,166
Go ahead.
1727
01:12:04,416 --> 01:12:05,208
You catch him?
1728
01:12:06,458 --> 01:12:06,625
The wreck it is.
1729
01:12:06,666 --> 01:12:08,375
The wreck it is.
1730
01:12:08,791 --> 01:12:09,000
Here.
1731
01:12:09,958 --> 01:12:11,250
It's quite a bit.
1732
01:12:11,500 --> 01:12:13,541
I can't help it. The suspense is awful.
1733
01:12:13,541 --> 01:12:14,875
I'll be there to talk soon.
1734
01:12:18,500 --> 01:12:21,625
Hey.
1735
01:12:22,625 --> 01:12:23,375
Somebody burn it.
1736
01:12:23,666 --> 01:12:38,041
You should forget this detective business
1737
01:12:38,041 --> 01:12:39,458
and go back to your law price.
1738
01:12:39,458 --> 01:12:40,166
I'm going to find out who's
1739
01:12:40,166 --> 01:12:41,375
running this protection racket.
1740
01:12:41,375 --> 01:12:42,625
It breaks every bone in my body.
1741
01:12:42,958 --> 01:12:44,041
Glad you said your body.
1742
01:12:44,041 --> 01:12:45,125
I told you it was in that book.
1743
01:12:50,666 --> 01:12:52,166
I'll let you know.
1744
01:12:52,166 --> 01:12:53,500
Whatever it is, it must be
1745
01:12:53,500 --> 01:12:54,708
contagious. You look awful.
1746
01:12:55,041 --> 01:12:56,500
I feel awful. I don't
1747
01:12:56,500 --> 01:12:57,708
need anybody to tell me.
1748
01:12:57,916 --> 01:12:59,208
Why not get some rest, Maggie?
1749
01:12:59,458 --> 01:13:00,291
I'll send out for some lunch.
1750
01:13:00,625 --> 01:13:01,875
Well, thank you, boss.
1751
01:13:01,958 --> 01:13:03,083
Hey, does the DA say what he wanted?
1752
01:13:03,916 --> 01:13:06,333
Well, he didn't make much sense, boss.
1753
01:13:06,333 --> 01:13:08,583
He said something about a train that was
1754
01:13:08,583 --> 01:13:09,875
getting nowhere tomorrow night
1755
01:13:09,875 --> 01:13:11,708
with a body that wasn't on the train,
1756
01:13:11,708 --> 01:13:13,375
and then he started to talk about his
1757
01:13:13,375 --> 01:13:14,708
neck and your neck being out.
1758
01:13:15,000 --> 01:13:16,291
Way to go, double-talk, Frank.
1759
01:13:16,791 --> 01:13:18,750
It means I've got just 24 hours to clean
1760
01:13:18,750 --> 01:13:19,625
up a certain matter.
1761
01:13:19,625 --> 01:13:20,000
Oh.
1762
01:13:26,625 --> 01:13:27,708
Hello.
1763
01:13:28,625 --> 01:13:29,333
Yeah, this is more.
1764
01:13:30,333 --> 01:13:30,583
Who?
1765
01:13:31,500 --> 01:13:32,875
Milly Dale from the casino club?
1766
01:13:33,333 --> 01:13:33,791
What the hell? What
1767
01:13:33,791 --> 01:13:34,625
can I do for you, babe?
1768
01:13:36,375 --> 01:13:38,000
Okay. Okay, Milly. Take it easy.
1769
01:13:38,583 --> 01:13:39,416
Relax. I'll be right over.
1770
01:13:39,958 --> 01:13:40,125
Yeah.
1771
01:13:44,625 --> 01:13:46,000
Hey, Maggie. Wake up.
1772
01:13:46,500 --> 01:13:47,125
Wake up?
1773
01:13:47,666 --> 01:13:49,000
We've got to go see
1774
01:13:49,000 --> 01:13:50,541
Milly Dale. He wants to talk.
1775
01:13:51,000 --> 01:13:52,583
I can't move. I'm dead.
1776
01:13:53,000 --> 01:13:54,583
You're dead? You've just had
1777
01:13:54,583 --> 01:13:56,750
a nice long nap. Think of me.
1778
01:14:03,000 --> 01:14:04,958
I saw her, I tell you. It wasn't anyone
1779
01:14:04,958 --> 01:14:06,291
made up like her. It was her.
1780
01:14:07,875 --> 01:14:09,250
She was sitting in a handsome cab.
1781
01:14:10,166 --> 01:14:10,791
She said that it was
1782
01:14:10,791 --> 01:14:11,875
me who had betrayed her.
1783
01:14:13,500 --> 01:14:15,166
I'm scared stiff, alone. What'll I do?
1784
01:14:15,625 --> 01:14:17,875
Tell the truth, Milly. Why should
1785
01:14:17,875 --> 01:14:18,833
Anna-Marie accuse you?
1786
01:14:20,000 --> 01:14:20,791
Were you trying to get
1787
01:14:20,791 --> 01:14:21,666
her spot in the show?
1788
01:14:23,166 --> 01:14:24,666
No, she was jealous because a certain
1789
01:14:24,666 --> 01:14:25,583
party was paying too
1790
01:14:25,583 --> 01:14:26,500
much attention to me.
1791
01:14:27,291 --> 01:14:27,916
Jim Childers?
1792
01:14:28,625 --> 01:14:31,791
No. No, he was crazy about Anna-Marie.
1793
01:14:32,666 --> 01:14:33,625
Even though he did have a
1794
01:14:33,625 --> 01:14:34,583
hunch, she was two-timing.
1795
01:14:35,625 --> 01:14:36,250
Sure you're not saying
1796
01:14:36,250 --> 01:14:37,166
that just to cover up?
1797
01:14:37,833 --> 01:14:38,458
Why should I?
1798
01:14:39,291 --> 01:14:40,125
What's so wrong with
1799
01:14:40,125 --> 01:14:41,750
Anna-Marie falling for another guy?
1800
01:14:42,791 --> 01:14:43,958
Plenty of them fell for her.
1801
01:14:44,916 --> 01:14:48,500
Yeah. Who was the other guy, Milly? The
1802
01:14:48,500 --> 01:14:49,458
one she was jealous about.
1803
01:14:51,333 --> 01:14:53,916
Well, there's many reasons
1804
01:14:53,916 --> 01:14:54,958
why I shouldn't tell you.
1805
01:14:56,208 --> 01:14:56,708
It may be-
1806
01:15:13,625 --> 01:15:21,416
No, not like that.
1807
01:15:22,125 --> 01:15:24,666
When you get a nice new can like this.
1808
01:15:27,333 --> 01:15:28,375
You're doing like that?
1809
01:15:28,625 --> 01:15:31,416
No. Do you understand?
1810
01:15:31,958 --> 01:15:32,541
Oh, yeah.
1811
01:15:34,500 --> 01:15:35,166
Maggie.
1812
01:15:35,625 --> 01:15:44,083
You know what's bothering me? That St. Clair name. No, no. Get this. I was talking to those racquet boys in
1813
01:15:44,083 --> 01:15:45,458
the undertaking establishment,
1814
01:15:45,458 --> 01:15:46,333
and the bomb blows the
1815
01:15:46,333 --> 01:15:47,375
place to Smithereens.
1816
01:15:47,666 --> 01:15:47,875
Yeah?
1817
01:15:48,541 --> 01:15:49,625
I was talking to Milly Dale.
1818
01:15:50,041 --> 01:15:51,458
She was about to give me a guy's name.
1819
01:15:52,000 --> 01:15:52,541
She was shot.
1820
01:15:53,500 --> 01:15:56,041
Now, here's what's bothering me.
1821
01:15:56,041 --> 01:15:58,125
Was the bomb meant for the hoods or me?
1822
01:15:58,625 --> 01:16:01,250
Was the bullet meant for Milly or me?
1823
01:16:02,083 --> 01:16:02,625
Who are they trying to get rid of?
1824
01:16:02,625 --> 01:16:04,958
I wouldn't know. I don't know. I don't know. What?
1825
01:16:08,333 --> 01:16:09,791
Situations are identical.
1826
01:16:11,125 --> 01:16:11,750
Identical.
1827
01:16:13,208 --> 01:16:13,708
Identical.
1828
01:16:15,916 --> 01:16:16,750
Everything I like.
1829
01:16:18,000 --> 01:16:18,458
A chair.
1830
01:16:19,083 --> 01:16:19,375
A chair.
1831
01:16:20,125 --> 01:16:20,500
A whole thing.
1832
01:16:20,750 --> 01:16:20,958
A thing.
1833
01:16:23,041 --> 01:16:23,500
Maggie.
1834
01:16:23,958 --> 01:16:24,541
I got it.
1835
01:16:24,541 --> 01:16:25,250
Wake up, Maggie.
1836
01:16:25,250 --> 01:16:26,166
Driver, I changed my mind.
1837
01:16:26,583 --> 01:16:27,916
46625.
1838
01:16:28,541 --> 01:16:30,625
Here, there.
1839
01:16:30,625 --> 01:16:33,208
I'm going to get you a little bit of a ride. I'm going to get you a ride. I'm going to get you a ride. I'm going to get you a ride. See what I mean, Maggie?
1840
01:16:34,083 --> 01:16:34,541
Of course.
1841
01:16:34,833 --> 01:16:35,916
Don't do that to me.
1842
01:16:36,000 --> 01:16:37,500
So what I was just trying to say,
1843
01:16:37,500 --> 01:16:38,833
this apartment is identical with
1844
01:16:38,833 --> 01:16:39,916
Annamarie's downstairs.
1845
01:16:41,000 --> 01:16:41,916
A door down there.
1846
01:16:42,375 --> 01:16:43,166
A door up here.
1847
01:16:44,125 --> 01:16:45,916
A hiding place in the door down there.
1848
01:16:46,875 --> 01:16:48,708
A hiding place in the door up here.
1849
01:16:49,458 --> 01:16:49,833
I hope.
1850
01:16:51,250 --> 01:16:53,000
I hope that doesn't mean a body down
1851
01:16:53,000 --> 01:16:54,375
there and a body up here.
1852
01:16:56,166 --> 01:16:57,291
Look, Maggie, what'd they tell you?
1853
01:17:01,625 --> 01:17:05,250
Grant Deeds and a diary.
1854
01:17:08,041 --> 01:17:09,625
Grant Deeds made out
1855
01:17:09,625 --> 01:17:11,583
to Annamarie St. Clair.
1856
01:17:14,291 --> 01:17:15,500
I must say the childers
1857
01:17:15,500 --> 01:17:17,333
took care of her, handsomely.
1858
01:17:24,625 --> 01:17:25,041
Maggie.
1859
01:17:26,833 --> 01:17:28,291
It's all there.
1860
01:17:28,625 --> 01:17:29,875
And a diary.
1861
01:17:32,291 --> 01:17:34,875
Maggie, call up the casino club and make
1862
01:17:34,875 --> 01:17:36,125
a reservation for tomorrow night.
1863
01:17:36,458 --> 01:17:37,041
We're going dancing.
1864
01:17:38,375 --> 01:17:38,541
Dance?
1865
01:17:39,625 --> 01:17:40,208
Watch me.
1866
01:17:40,708 --> 01:17:42,333
You're really going to take me dancing.
1867
01:17:42,958 --> 01:17:45,166
Oh, oh, don't do that!
1868
01:17:48,208 --> 01:17:55,833
You know, Maggie, you dance very well.
1869
01:17:57,625 --> 01:18:00,333
I think you're excellent too.
1870
01:18:04,625 --> 01:18:06,458
I'll have them for you again.
1871
01:18:07,083 --> 01:18:07,875
Oh, Maggie, don't you
1872
01:18:07,875 --> 01:18:08,916
think three times is enough?
1873
01:18:14,625 --> 01:18:16,750
What's up?
1874
01:18:16,791 --> 01:18:19,125
I forgot to mention, Maggie, Mrs.
1875
01:18:19,166 --> 01:18:20,458
Childers is joining us for dinner.
1876
01:18:21,125 --> 01:18:22,291
Oh, I see.
1877
01:18:22,791 --> 01:18:23,875
Little thing like another
1878
01:18:23,875 --> 01:18:25,333
woman would slip your mind.
1879
01:18:25,625 --> 01:18:27,166
Very sweet business, Maggie, believe me.
1880
01:18:33,625 --> 01:18:35,333
Good evening, Mr. Childers.
1881
01:18:35,333 --> 01:18:36,333
So nice of you to join us.
1882
01:18:36,500 --> 01:18:37,833
Good evening. Good evening.
1883
01:18:38,041 --> 01:18:40,041
I've been thinking about your offer. It's
1884
01:18:40,041 --> 01:18:41,500
occurred to me that we might combine a
1885
01:18:41,500 --> 01:18:42,541
little business with pleasure.
1886
01:18:43,666 --> 01:18:46,041
Well, this is hardly the place for a
1887
01:18:46,041 --> 01:18:47,416
strictly private business
1888
01:18:47,416 --> 01:18:48,916
conversation, is it, Mr. Malone?
1889
01:18:49,083 --> 01:18:50,125
No, don't mind, Maggie.
1890
01:18:50,125 --> 01:18:50,875
She's part of the firm.
1891
01:18:51,416 --> 01:18:52,208
Most of the time, I
1892
01:18:52,208 --> 01:18:53,250
don't even know she's around.
1893
01:18:54,625 --> 01:18:56,000
She should give you some idea of fatal
1894
01:18:56,000 --> 01:18:57,125
attraction. I have some men.
1895
01:18:57,416 --> 01:18:58,916
Oh, now, Maggie, no offense, then.
1896
01:18:59,625 --> 01:19:00,958
I'm looking for Mr. Malone.
1897
01:19:00,958 --> 01:19:02,375
Oh, yes, right this week.
1898
01:19:02,375 --> 01:19:03,416
Oh, yes.
1899
01:19:04,541 --> 01:19:06,291
I told the DA, why
1900
01:19:06,291 --> 01:19:07,375
don't we ask him to join us?
1901
01:19:08,000 --> 01:19:08,541
All right, I will.
1902
01:19:11,541 --> 01:19:12,708
Well, if it isn't old friend
1903
01:19:12,708 --> 01:19:13,916
Logan, are you alone, John?
1904
01:19:14,041 --> 01:19:15,208
Alone? Of course.
1905
01:19:15,208 --> 01:19:16,041
Why don't you join us?
1906
01:19:16,375 --> 01:19:17,000
But I was.
1907
01:19:17,666 --> 01:19:18,250
Now, now, John, I won't
1908
01:19:18,250 --> 01:19:19,125
take no for an answer.
1909
01:19:19,416 --> 01:19:20,958
Look, Malone, will you please tell me
1910
01:19:20,958 --> 01:19:21,875
what this is all about?
1911
01:19:22,666 --> 01:19:24,791
Mrs. Childers, this is Attorney Logan.
1912
01:19:25,375 --> 01:19:26,000
You know Miss Seaton.
1913
01:19:26,916 --> 01:19:27,875
John has consented to
1914
01:19:27,875 --> 01:19:28,750
join our little party.
1915
01:19:29,333 --> 01:19:29,833
Sit down, John.
1916
01:19:53,625 --> 01:19:55,291
Wait here.
1917
01:19:55,708 --> 01:19:57,250
We'll hand that to Eddie Britt, please.
1918
01:20:01,625 --> 01:20:04,125
Do you wish to take one with us?
1919
01:20:05,541 --> 01:20:08,625
Well, this promises to be
1920
01:20:08,625 --> 01:20:09,500
a very exciting evening.
1921
01:20:10,708 --> 01:20:12,708
No, Mr. Malone, would you mind his most
1922
01:20:12,708 --> 01:20:13,541
friend, Hattie Hetfield?
1923
01:20:14,000 --> 01:20:15,333
Why don't we ask her to join us, too?
1924
01:20:15,916 --> 01:20:16,375
Good idea.
1925
01:20:18,708 --> 01:20:20,625
Well, Hattie, nice
1926
01:20:20,625 --> 01:20:21,625
work, kid, right on time.
1927
01:20:21,625 --> 01:20:23,125
I'll make an excuse to get you away from
1928
01:20:23,125 --> 01:20:24,333
the table. The rest is up to you.
1929
01:20:24,541 --> 01:20:25,250
I know my little grandma.
1930
01:20:26,625 --> 01:20:28,625
So nice to see you, Hattie, darling.
1931
01:20:29,333 --> 01:20:30,375
Here, sit down.
1932
01:20:30,958 --> 01:20:32,500
I want you to meet one of my oldest and
1933
01:20:32,500 --> 01:20:33,958
dearest friends, Miss Hattie Hetfield.
1934
01:20:34,458 --> 01:20:36,416
Mrs. Childers, our eminent district
1935
01:20:36,416 --> 01:20:37,458
attorney, Mr. Logan.
1936
01:20:39,250 --> 01:20:40,541
Miss Seaton, you know, of course.
1937
01:20:40,791 --> 01:20:41,750
Yes, of course. How
1938
01:20:41,750 --> 01:20:42,666
are you, Miss Hetfield?
1939
01:20:43,125 --> 01:20:44,708
We haven't seen much of you lately. Where
1940
01:20:44,708 --> 01:20:45,625
have you been keeping yourself?
1941
01:20:47,166 --> 01:20:48,333
Hattie hasn't been
1942
01:20:48,333 --> 01:20:49,416
getting out much these days.
1943
01:20:49,958 --> 01:20:50,000
Oh.
1944
01:20:50,458 --> 01:20:52,000
Her neurotic has been bothering her.
1945
01:20:52,625 --> 01:20:53,666
Would you like to check your hat and cape
1946
01:20:53,666 --> 01:20:54,500
before the show starts?
1947
01:20:54,875 --> 01:20:55,541
I thought you would.
1948
01:20:56,291 --> 01:20:57,625
Hurry back. Now you don't want to miss
1949
01:20:57,625 --> 01:20:58,750
the show. It's about to start.
1950
01:21:00,625 --> 01:21:01,291
What a character.
1951
01:21:03,625 --> 01:21:04,500
Where's the check room?
1952
01:21:04,625 --> 01:21:05,583
Right there, Madame.
1953
01:21:07,041 --> 01:21:15,708
Look, where's Johnny Malone?
1954
01:21:16,833 --> 01:21:17,416
Right there at the
1955
01:21:17,416 --> 01:21:18,375
table? Where you left him?
1956
01:21:18,625 --> 01:21:20,625
I just got here.
1957
01:21:23,625 --> 01:21:24,500
Excuse me.
1958
01:21:27,625 --> 01:21:28,500
I'll get back so soon.
1959
01:21:29,083 --> 01:21:29,750
What are you doing here,
1960
01:21:29,750 --> 01:21:30,583
Hattie? You'll come up the show.
1961
01:21:31,375 --> 01:21:32,791
Police have been watching my place.
1962
01:21:33,125 --> 01:21:34,958
They saw Anna Marie leaving my car, so I
1963
01:21:34,958 --> 01:21:35,875
came here to warn you.
1964
01:21:36,041 --> 01:21:36,708
Don't worry. Everything's
1965
01:21:36,708 --> 01:21:37,666
under control. She's here.
1966
01:21:38,083 --> 01:21:38,750
I'll pretend like you're
1967
01:21:38,750 --> 01:21:39,666
coming back from the check room.
1968
01:21:42,791 --> 01:21:43,666
There we are.
1969
01:21:45,625 --> 01:21:47,166
Now, that's what I call fast checking.
1970
01:21:48,791 --> 01:21:50,333
Now, see here, Malone.
1971
01:21:50,500 --> 01:21:50,916
Just a minute.
1972
01:21:51,000 --> 01:21:52,208
Would you like cocktail or something?
1973
01:21:52,375 --> 01:21:53,583
Now, see here. Let's get to...
1974
01:21:54,000 --> 01:21:55,833
I'm sorry, Malone. The loneliness numbers
1975
01:21:55,833 --> 01:21:56,791
have been dropped from the show.
1976
01:21:57,333 --> 01:21:58,375
That's all right, Ed. I understand.
1977
01:21:59,000 --> 01:21:59,833
Sit down and join the party.
1978
01:22:00,250 --> 01:22:01,833
You know, uh, Mrs. Childers, of course.
1979
01:22:02,000 --> 01:22:02,625
Yes, of course.
1980
01:22:02,750 --> 01:22:04,916
Mrs. Seaton, Mrs. Hatfield, District
1981
01:22:04,916 --> 01:22:06,208
Attorney Logan, Mr. Britt.
1982
01:22:07,083 --> 01:22:08,000
All right, girls. Hit
1983
01:22:08,000 --> 01:22:09,083
the spot for the tableau.
1984
01:22:12,625 --> 01:22:13,708
How come?
1985
01:22:14,250 --> 01:22:16,000
Britt said the loneliness number was out.
1986
01:22:16,000 --> 01:22:17,083
He must have changed his mind.
1987
01:22:17,666 --> 01:22:19,791
Hold it, girls. Hold it, girls. Get back
1988
01:22:19,791 --> 01:22:20,833
in place right away.
1989
01:22:23,750 --> 01:22:25,500
Now, Malone, can't we get down?
1990
01:22:25,500 --> 01:22:26,583
You are ribbing me. You
1991
01:22:26,583 --> 01:22:27,958
had it arranged all the time.
1992
01:22:39,208 --> 01:22:39,250
Loneliness.
1993
01:22:41,875 --> 01:22:43,500
I've had my show.
1994
01:22:44,875 --> 01:22:45,791
Loneliness.
1995
01:22:47,625 --> 01:22:52,458
How can I bear this loneliness?
1996
01:22:54,333 --> 01:22:55,375
I know it can't be, but...
1997
01:22:56,500 --> 01:22:57,291
I'd swear that was a
1998
01:22:57,291 --> 01:22:58,750
boy's name, Marie St. Clair.
1999
01:22:59,625 --> 01:23:01,083
I got it. It's a record.
2000
01:23:01,916 --> 01:23:02,625
That's the smart bit
2001
01:23:02,625 --> 01:23:03,791
of showmanship, Britt.
2002
01:23:07,333 --> 01:23:15,208
How about this?
2003
01:23:15,625 --> 01:23:17,291
The ghost of Marie.
2004
01:23:26,625 --> 01:23:28,333
I'm singing to you, Eddie.
2005
01:23:29,625 --> 01:23:31,041
Can you hear me?
2006
01:23:31,916 --> 01:23:34,333
You and Mrs. Childers.
2007
01:23:35,125 --> 01:23:36,625
You killed her.
2008
01:23:45,625 --> 01:23:52,791
[screaming]
2009
01:23:52,791 --> 01:23:57,708
For the last time, will you explain to me
2010
01:23:57,708 --> 01:23:59,083
what this is all about?
2011
01:24:01,000 --> 01:24:03,375
Oh, uh, just one more thing, Malone.
2012
01:24:03,916 --> 01:24:05,500
How'd you work that ghost business?
2013
01:24:05,958 --> 01:24:06,416
The voice I
2014
01:24:06,416 --> 01:24:07,458
understand, that was a record.
2015
01:24:08,000 --> 01:24:09,708
But that image that Britt shot at, what
2016
01:24:09,708 --> 01:24:10,708
was that? A moving picture?
2017
01:24:11,791 --> 01:24:13,541
No, no, it was the girl that we fixed up
2018
01:24:13,541 --> 01:24:14,625
to look like on her, Marie.
2019
01:24:14,625 --> 01:24:16,291
Very good, wasn't she? Good.
2020
01:24:16,750 --> 01:24:17,750
For a minute, I thought it
2021
01:24:17,750 --> 01:24:19,000
was the St. Clair Dam herself.
2022
01:24:20,208 --> 01:24:21,166
Of course, I know better.
2023
01:24:22,333 --> 01:24:22,916
Well, thanks for the
2024
01:24:22,916 --> 01:24:23,833
drink. I gotta get back.
2025
01:24:24,541 --> 01:24:25,375
Britt, may I want to talk?
2026
01:24:26,291 --> 01:24:27,208
Good evening, Miss Hatfield.
2027
01:24:28,833 --> 01:24:29,916
I'll be seeing you, Malone.
2028
01:24:30,375 --> 01:24:31,000
Good night, Lieutenant.
2029
01:24:32,708 --> 01:24:35,000
Well, won't Van Fannock his face be red
2030
01:24:35,000 --> 01:24:35,958
when he finds out it
2031
01:24:35,958 --> 01:24:37,041
was the real Adam Maria?
2032
01:24:38,666 --> 01:24:41,125
- Wish he'd get here. - So do I.
2033
01:24:42,208 --> 01:24:43,625
I want my car.
2034
01:24:43,666 --> 01:24:45,083
Don't get excited,
2035
01:24:45,083 --> 01:24:46,125
Hattie. She'll be along.
2036
01:25:05,625 --> 01:25:07,916
The next time you ask me to
2037
01:25:07,916 --> 01:25:09,333
take anybody into my house...
2038
01:25:14,625 --> 01:25:16,666
Phew.
2039
01:25:17,041 --> 01:25:18,500
Hey, you had us
2040
01:25:18,500 --> 01:25:19,791
worried. What delayed you?
2041
01:25:20,166 --> 01:25:21,375
Some of Britt's men were in the alley.
2042
01:25:21,875 --> 01:25:23,333
I've been hiding in a janitor's closet.
2043
01:25:24,416 --> 01:25:25,583
I nearly suffocated.
2044
01:25:25,916 --> 01:25:27,583
Where'd you leave my car? Out in front.
2045
01:25:27,916 --> 01:25:28,416
Well, I'll be going
2046
01:25:28,416 --> 01:25:30,000
along. Goodbye, everybody.
2047
01:25:30,416 --> 01:25:31,166
Goodbye, Hattie, and
2048
01:25:31,166 --> 01:25:31,916
thanks for everything.
2049
01:25:32,416 --> 01:25:33,000
Good night, Hattie.
2050
01:25:34,250 --> 01:25:35,875
The next time that Peter Kovitsky charges
2051
01:25:35,875 --> 01:25:37,750
you more than 38 cents for Borche,
2052
01:25:37,958 --> 01:25:40,000
you tell him to go drown himself in it.
2053
01:25:40,333 --> 01:25:41,375
Maybe you think I won't.
2054
01:25:42,625 --> 01:25:43,583
Good night.
2055
01:25:46,125 --> 01:25:47,000
Anybody see you come in?
2056
01:25:47,916 --> 01:25:49,000
I don't think so.
2057
01:26:18,625 --> 01:26:28,458
Where are we going?)
2058
01:26:31,250 --> 01:26:31,791
There's a plane.
2059
01:26:33,083 --> 01:26:34,250
It's 6 o'clock in the morning.
2060
01:26:35,083 --> 01:26:41,833
If you're a smart girl, you'll be on it.
2061
01:26:50,166 --> 01:26:51,083
Let's get this straight, Malone.
2062
01:26:51,666 --> 01:26:52,666
What are you driving at?
2063
01:26:55,916 --> 01:26:59,291
What's that?
2064
01:26:59,333 --> 01:27:06,291
As if you didn't know.
2065
01:27:08,083 --> 01:27:10,125
Jim Childers' diary and some deeds to
2066
01:27:10,125 --> 01:27:11,500
property made out to you.
2067
01:27:13,041 --> 01:27:13,958
It's all there, honeybunch.
2068
01:27:15,000 --> 01:27:16,666
The whole rotten story.
2069
01:27:17,708 --> 01:27:18,625
You and Childers were
2070
01:27:18,625 --> 01:27:19,916
running the protection racket.
2071
01:27:20,583 --> 01:27:21,500
He was your partner.
2072
01:27:24,541 --> 01:27:25,291
He told me he destroyed that diary.
2073
01:27:25,291 --> 01:27:30,541
Where did you find it? You must have been there. You made the mistake of telling me that
2074
01:27:30,541 --> 01:27:31,791
the apartments were identical.
2075
01:27:32,875 --> 01:27:34,375
You even showed me the hiding place in
2076
01:27:34,375 --> 01:27:35,500
the downstairs apartment.
2077
01:27:36,458 --> 01:27:37,958
The rest was deduction, simple.
2078
01:27:38,666 --> 01:27:40,250
Even for a lame brain like me.
2079
01:27:43,541 --> 01:27:46,541
Go on.
2080
01:27:48,000 --> 01:27:48,458
All right.
2081
01:27:49,708 --> 01:27:50,625
You fell for Brit.
2082
01:27:51,375 --> 01:27:52,083
So you planned to get
2083
01:27:52,083 --> 01:27:53,041
rid of Jim Childers.
2084
01:27:53,291 --> 01:27:54,875
Together you planned to have him on the ground. Together you planned
2085
01:27:54,875 --> 01:27:56,041
to have him knocked off.
2086
01:27:57,416 --> 01:27:59,333
But Brit fell for Mrs. Childers.
2087
01:28:00,166 --> 01:28:01,916
He saw a chance to get rid of her husband
2088
01:28:01,916 --> 01:28:03,333
and you at the same time,
2089
01:28:03,833 --> 01:28:05,083
wind up with the whole business.
2090
01:28:06,666 --> 01:28:07,458
So he crossed you.
2091
01:28:07,916 --> 01:28:10,000
He hired Malloy to kill Childers in a way
2092
01:28:10,000 --> 01:28:11,208
that would put the blame on you.
2093
01:28:12,500 --> 01:28:13,500
Came to see you and
2094
01:28:13,500 --> 01:28:14,833
promised that he'd have you sprung.
2095
01:28:15,916 --> 01:28:16,916
But he didn't mean it.
2096
01:28:18,041 --> 01:28:20,000
So you sat in the death cell and sizzled.
2097
01:28:20,333 --> 01:28:22,916
He even tried to shut Malloy's mouth when
2098
01:28:22,916 --> 01:28:24,541
he was about to expose the frame that
2099
01:28:24,541 --> 01:28:25,500
would have saved your neck.
2100
01:28:27,208 --> 01:28:28,125
But he didn't succeed.
2101
01:28:30,208 --> 01:28:31,833
You can't always be that lucky.
2102
01:28:34,583 --> 01:28:35,083
Can't I?
2103
01:28:40,333 --> 01:28:41,416
Call the police.
2104
01:28:45,125 --> 01:28:45,500
Go ahead.
2105
01:28:47,833 --> 01:28:50,250
I guess I'm too much of a softie.
2106
01:28:52,958 --> 01:28:54,333
I knew you wouldn't turn me in the lawn.
2107
01:28:55,375 --> 01:28:56,458
You and I can work together.
2108
01:28:57,500 --> 01:28:58,166
How would you like to
2109
01:28:58,166 --> 01:28:59,041
be my silent partner?
2110
01:29:00,041 --> 01:29:00,916
Silent is right.
2111
01:29:01,541 --> 01:29:02,916
Your partners don't live long.
2112
01:29:04,166 --> 01:29:05,416
You better get that plane.
2113
01:29:06,833 --> 01:29:08,250
Not on your life I won't.
2114
01:29:09,125 --> 01:29:10,833
It isn't every day you fall air to a
2115
01:29:10,833 --> 01:29:12,000
sweet racket like this.
2116
01:29:12,666 --> 01:29:14,375
With Brit and Mrs. Childers out of the
2117
01:29:14,375 --> 01:29:15,291
way, I'm sitting pretty.
2118
01:29:16,333 --> 01:29:18,166
You don't want to go along with me and...
2119
01:29:20,041 --> 01:29:20,625
I'll play alone.
2120
01:29:21,333 --> 01:29:22,583
Let's get one thing straight.
2121
01:29:24,166 --> 01:29:25,000
When you walk out of
2122
01:29:25,000 --> 01:29:26,000
here, you're on your own.
2123
01:29:27,041 --> 01:29:27,916
If there is a next
2124
01:29:27,916 --> 01:29:30,416
time, don't call on me.
2125
01:29:31,666 --> 01:29:33,375
There won't be any next time alone.
2126
01:29:45,333 --> 01:29:47,750
Just so you'll know what you're missing.
2127
01:29:52,958 --> 01:29:53,000
Sucker.
2128
01:30:15,333 --> 01:30:18,333
[sirens]
2129
01:30:48,000 --> 01:30:57,000
[sirens]
2130
01:30:57,000 --> 01:31:04,000
[coughs]
2131
01:31:04,333 --> 01:31:04,875
Yes, Maggie.
2132
01:31:05,208 --> 01:31:07,166
Do you want me to send this back for us?
2133
01:31:09,375 --> 01:31:12,791
Why not change it for a size 14?
2134
01:31:13,875 --> 01:31:14,750
Orchid pink.
2135
01:31:15,583 --> 01:31:16,666
That ought to look good on you.
2136
01:31:20,333 --> 01:31:21,166
Hey.
2137
01:31:23,000 --> 01:31:23,791
Oh, boss.
2138
01:31:24,666 --> 01:31:26,375
Oh, boss.
2139
01:31:27,875 --> 01:31:30,000
I'm only size 12 and I'm
2140
01:31:30,000 --> 01:31:31,333
almost crazy about orchid pink.
153833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.