Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,470 --> 00:00:02,100
You don't know it's
an extinct bird.
2
00:00:02,450 --> 00:00:05,720
What he's trying to say is he'd like
to buy you guys a beer.
3
00:00:09,970 --> 00:00:11,480
Yeah, yeah, right.
4
00:00:12,240 --> 00:00:14,880
Yeah, yeah, I love him, Miller,
she fainted.
5
00:00:14,890 --> 00:00:15,480
Pierce.
6
00:00:19,130 --> 00:00:20,640
Why'd you buy those guys beers?
7
00:00:20,650 --> 00:00:21,720
They're assholes.
8
00:00:22,000 --> 00:00:23,250
That's one way to look at it.
9
00:00:24,940 --> 00:00:25,420
Right.
10
00:00:26,740 --> 00:00:27,370
Catch.
11
00:00:29,060 --> 00:00:31,000
How many boys do you know
have had their hands blown off?
12
00:00:33,630 --> 00:00:35,500
Barton boys don't go to Vietnam.
13
00:00:36,130 --> 00:00:39,660
Ohh, they're going to Yale
and Darkness or Cornell,
14
00:00:40,000 --> 00:00:41,740
whether they deserve to or not.
15
00:00:42,820 --> 00:00:45,970
Super Curtis Lamb, Except
for Curtis Lamb.
16
00:00:53,110 --> 00:00:54,510
Were you ever in the military?
17
00:00:55,560 --> 00:00:58,630
This I tried to enlist in 41
but was rejected.
18
00:00:58,640 --> 00:01:00,160
I have to get in over there.
19
00:01:01,480 --> 00:01:03,086
They made me an air raid warden,
20
00:01:03,853 --> 00:01:05,430
give me a whistle and everything.
21
00:01:06,330 --> 00:01:08,240
Helmets arm, band.
22
00:01:11,820 --> 00:01:12,690
Ohh, get going.
23
00:01:12,700 --> 00:01:14,210
Can I be candid with you?
24
00:01:16,990 --> 00:01:17,900
You smell.
25
00:01:22,880 --> 00:01:26,150
Like fish and it's really noticeable
towards the end of the day.
26
00:01:26,160 --> 00:01:29,450
I can even smell it on your coat
and if I crack the window.
27
00:01:33,160 --> 00:01:34,550
Trimethylaminuria.
28
00:01:35,530 --> 00:01:35,810
OK.
29
00:01:36,600 --> 00:01:37,980
Trimethylaminuria.
30
00:01:39,280 --> 00:01:41,890
Means my body can't break down
trimethylamine.
31
00:01:42,190 --> 00:01:43,320
That's the smell.
32
00:01:43,680 --> 00:01:46,810
And ah yes, more toward
the end of the day.
33
00:01:49,040 --> 00:01:49,990
Your whole life.
34
00:01:51,950 --> 00:01:53,350
I wonder you're afraid of women.
35
00:01:53,540 --> 00:01:54,640
I am not.
36
00:01:55,810 --> 00:01:56,820
Afraid of women?
37
00:01:56,830 --> 00:01:58,540
She shouldn't have said anything.
38
00:01:59,980 --> 00:02:01,140
Doctor Gertler says.
39
00:02:01,150 --> 00:02:03,490
I don't always give consideration
to my audience.
40
00:02:03,500 --> 00:02:05,710
Ohh and who is Doctor Gertler?
41
00:02:07,250 --> 00:02:08,000
My shrink.
42
00:02:09,630 --> 00:02:12,500
Doctor Gertler ever tried
a good swift kick in the ass?
43
00:02:13,910 --> 00:02:15,410
OK, now your turn.
44
00:02:16,780 --> 00:02:18,480
Go ahead, Tell me something about me.
45
00:02:18,560 --> 00:02:19,350
Something negative.
46
00:02:19,360 --> 00:02:20,670
Something negative about you.
47
00:02:20,680 --> 00:02:20,980
Sure.
48
00:02:21,820 --> 00:02:22,430
Just one thing.
49
00:02:23,150 --> 00:02:24,050
Just one.
50
00:02:26,030 --> 00:02:27,620
Why did you 2 miss
dinner last night?
51
00:02:27,950 --> 00:02:31,390
Ohh we went into town
on some school related business.
52
00:02:32,150 --> 00:02:32,950
And you couldn't call.
53
00:02:34,070 --> 00:02:34,720
Sorry.
54
00:02:37,440 --> 00:02:38,950
Good morning, everybody.
55
00:02:39,730 --> 00:02:40,860
Hi Danny, good morning.
56
00:02:40,870 --> 00:02:42,550
Can go on and fix yourself
a plague.
57
00:02:43,130 --> 00:02:44,760
I just saw something funny.
58
00:02:45,510 --> 00:02:49,370
I walked into the gym and someone
had vomited in there.
59
00:02:53,780 --> 00:02:55,950
And you don't say I don't know
anything about that.
60
00:02:56,380 --> 00:02:57,350
Yeah, me neither.
61
00:02:57,360 --> 00:02:59,510
No, I'll look into that right away.
62
00:02:59,620 --> 00:03:00,090
Thank you.
63
00:03:01,720 --> 00:03:02,870
I see how it is.
64
00:03:13,870 --> 00:03:15,150
Shut your mouth.
65
00:03:49,270 --> 00:03:50,700
I appreciate you putting in.
66
00:03:50,710 --> 00:03:52,990
No, no, I should be thanking you.
67
00:03:53,190 --> 00:03:55,420
This is very therapeutic.
68
00:03:56,290 --> 00:03:56,650
Try it.
69
00:03:56,660 --> 00:03:59,340
When you're stuck serving 300 little shits
and all they do is complain,
70
00:03:59,420 --> 00:03:59,910
then you tell
71
00:03:59,990 --> 00:04:01,400
me how therapeutic it is.
72
00:04:03,440 --> 00:04:04,020
Harry.
73
00:04:05,300 --> 00:04:06,330
Speak enough.
74
00:04:09,160 --> 00:04:09,790
Brownies.
75
00:04:09,800 --> 00:04:10,370
God, yes.
76
00:04:10,380 --> 00:04:11,270
I want all of you.
77
00:04:11,800 --> 00:04:12,930
Just take one.
78
00:04:13,020 --> 00:04:14,810
The rest is for the
Christmas party tonight.
79
00:04:15,040 --> 00:04:15,830
What Christmas party?
80
00:04:15,840 --> 00:04:16,950
There's a Christmas party?
81
00:04:17,120 --> 00:04:17,490
Yeah.
82
00:04:17,500 --> 00:04:18,730
Miss Grey House.
83
00:04:18,840 --> 00:04:21,040
I'm only gonna go
for a little bit, show my face
84
00:04:21,120 --> 00:04:23,230
and say I was there and it was crazy.
85
00:04:23,320 --> 00:04:24,290
She invited you too.
86
00:04:25,430 --> 00:04:26,500
I wanna go to the party.
87
00:04:27,090 --> 00:04:28,120
She didn't mean it.
88
00:04:28,130 --> 00:04:29,660
We were just making small talk.
89
00:04:29,710 --> 00:04:31,590
If you don't wanna go,
don't go.
90
00:04:31,600 --> 00:04:32,470
I'll take them.
91
00:04:33,010 --> 00:04:34,040
Mary can take me.
92
00:04:34,050 --> 00:04:35,920
No, that's not how it works.
93
00:04:35,970 --> 00:04:37,890
You're under my supervision.
94
00:04:39,360 --> 00:04:42,380
Maybe it's fine for you to sit around here
and read books all day.
95
00:04:43,130 --> 00:04:44,860
But I'm losing my God damn mind.
96
00:04:44,870 --> 00:04:48,300
Jesus, yes, watch
your mouth, young man.
97
00:04:48,350 --> 00:04:49,890
Not on Christmas Eve.
98
00:04:50,560 --> 00:04:53,630
You see, I can't trust them
in a social situation.
99
00:04:54,400 --> 00:04:56,310
You are too chicken shit
to go to this party.
100
00:04:56,320 --> 00:04:59,550
Then just say that they don't fuck
it up for the little asshole.
101
00:04:59,620 --> 00:05:00,410
What's wrong with you?
102
00:05:00,420 --> 00:05:01,510
What's the body?
103
00:05:03,660 --> 00:05:04,830
What are you afraid of?
104
00:05:08,010 --> 00:05:08,240
Yes.
105
00:06:08,350 --> 00:06:08,620
Yeah.
106
00:06:31,420 --> 00:06:34,260
What do you mean, welcome?
107
00:06:35,690 --> 00:06:37,400
Ohh, I'm so glad you're here.
108
00:06:37,410 --> 00:06:38,530
We're happy to be here.
109
00:06:39,140 --> 00:06:40,360
Where should I put these?
110
00:06:40,560 --> 00:06:41,250
Ohh.
111
00:06:43,080 --> 00:06:45,110
Those I'll be putting
on my bedside table.
112
00:06:45,860 --> 00:06:47,170
You're a wicked woman.
113
00:06:47,500 --> 00:06:48,750
You have no idea.
114
00:06:48,800 --> 00:06:49,390
Ohh.
115
00:06:50,220 --> 00:06:52,130
There's certainly a lot
of people here.
116
00:06:52,360 --> 00:06:55,950
Yeah, yeah, some family,
Friends from town.
117
00:06:56,040 --> 00:06:57,410
Only you guys from work.
118
00:06:57,800 --> 00:07:00,410
Yeah, that's my mom
on the couch.
119
00:07:01,780 --> 00:07:05,480
That's my sister Kathy
and her son Martin.
120
00:07:06,880 --> 00:07:08,120
And that's my friend Tom.
121
00:07:08,990 --> 00:07:12,790
He owns the men's clothing store,
of course, and his son.
122
00:07:36,130 --> 00:07:36,610
Angus.
123
00:07:37,760 --> 00:07:39,400
This is Angus Tully.
124
00:07:39,490 --> 00:07:41,060
He's one of our students
at Barton.
125
00:07:41,570 --> 00:07:43,080
This is my niece, Alice.
126
00:07:44,900 --> 00:07:45,830
These Elise.
127
00:07:46,380 --> 00:07:46,920
Nice.
128
00:07:47,560 --> 00:07:48,990
And this is Mr Hannah.
129
00:07:49,220 --> 00:07:50,830
He's one of our finest teachers.
130
00:07:51,280 --> 00:07:52,150
History, right?
131
00:07:52,360 --> 00:07:53,630
Ancient civilizations.
132
00:07:55,010 --> 00:07:56,610
And this is very lame.
133
00:07:56,620 --> 00:07:58,730
She is the manager
of the cafeteria.
134
00:07:59,190 --> 00:07:59,620
Hi.
135
00:07:59,690 --> 00:08:00,150
Hi.
136
00:08:01,800 --> 00:08:05,560
Hey, why don't you take Angus
down into the basement,
137
00:08:05,640 --> 00:08:07,470
Introduce him to our family tradition?
138
00:08:09,020 --> 00:08:09,490
OK.
139
00:08:09,500 --> 00:08:12,470
And when did I get you guys
some drinks at Jim Beam for you?
140
00:08:12,480 --> 00:08:12,690
Right.
141
00:08:12,700 --> 00:08:13,250
Correct.
142
00:08:13,340 --> 00:08:13,590
OK.
143
00:08:13,600 --> 00:08:14,150
And what about you?
144
00:08:14,160 --> 00:08:14,470
Married.
145
00:08:14,480 --> 00:08:16,750
I'll take a whiskey, OK.
146
00:08:20,270 --> 00:08:20,950
Will be around.
147
00:08:28,670 --> 00:08:30,020
This is what you wanted to show me?
148
00:08:30,510 --> 00:08:32,550
I grew up playing down here,
John Wayne's parties,
149
00:08:32,630 --> 00:08:34,640
so I think it's kind of cool.
150
00:08:35,290 --> 00:08:37,050
There's a purity to it.
151
00:08:38,460 --> 00:08:40,870
I mean, every child
is an artist.
152
00:08:42,120 --> 00:08:44,970
The problem is remaining
an artist when we grow up.
153
00:08:46,430 --> 00:08:48,890
Because he said that Picasso's cool.
154
00:08:49,920 --> 00:08:51,010
Yeah, I saw your article once.
155
00:08:51,020 --> 00:08:52,170
You know, the big mural.
156
00:08:52,830 --> 00:08:53,740
With the horse.
157
00:08:55,140 --> 00:08:56,230
Yeah, I know, Karanka.
158
00:08:56,380 --> 00:08:57,260
You really saw it.
159
00:08:57,310 --> 00:08:57,650
Yeah.
160
00:08:58,320 --> 00:08:59,970
At the Museum on Art, New York.
161
00:09:00,490 --> 00:09:01,020
It's huge.
162
00:09:02,600 --> 00:09:03,150
My dad took.
163
00:09:27,030 --> 00:09:28,140
There you go.
164
00:09:30,700 --> 00:09:31,930
Hey, how you doing?
165
00:09:32,040 --> 00:09:33,830
I'm doing alright, OK?
166
00:09:35,920 --> 00:09:37,300
They put me in charge
of the music.
167
00:09:38,040 --> 00:09:39,190
Who put you in charge
of the music?
168
00:09:39,960 --> 00:09:42,010
Daddy, you're so crazy.
169
00:09:43,760 --> 00:09:44,780
I got you something.
170
00:09:44,880 --> 00:09:45,530
No?
171
00:09:49,240 --> 00:09:51,060
Do anything but pay taxes
and die.
172
00:09:52,150 --> 00:09:52,690
I wanted to.
173
00:10:01,690 --> 00:10:02,680
This is lovely.
174
00:10:03,410 --> 00:10:04,120
Thank you.
175
00:10:04,170 --> 00:10:04,650
You're welcome.
176
00:10:05,390 --> 00:10:06,810
But then I didn't get you anything.
177
00:10:06,820 --> 00:10:07,480
Yes, you did.
178
00:10:08,550 --> 00:10:09,730
That beautiful smile.
179
00:10:16,990 --> 00:10:18,080
Merry Christmas.
180
00:10:18,610 --> 00:10:19,560
Merry Christmas.
181
00:10:22,470 --> 00:10:24,940
By doing this right,
there's no right or wrong.
182
00:10:38,850 --> 00:10:40,500
Are you trying to look down my shirt?
183
00:10:43,740 --> 00:10:44,390
Yes.
184
00:10:49,710 --> 00:10:51,110
You know, I'm not gonna do this.
185
00:10:51,120 --> 00:10:52,780
We're not gonna take it seriously.
186
00:10:53,130 --> 00:10:57,020
And taking it seriously as seriously
as one could take fingerprints,
187
00:10:57,220 --> 00:10:58,000
you're not.
188
00:10:59,460 --> 00:11:00,300
For you right
189
00:11:01,290 --> 00:11:01,770
here.
190
00:11:09,120 --> 00:11:10,480
Every day for me.
191
00:11:28,150 --> 00:11:28,680
Ohh
192
00:11:29,770 --> 00:11:30,100
well.
193
00:11:31,730 --> 00:11:33,890
Ohh, yes, of course
that's that's right.
194
00:11:34,170 --> 00:11:34,600
Ohh.
195
00:11:36,520 --> 00:11:37,410
You know, it's interesting.
196
00:11:37,420 --> 00:11:40,240
And MIAs carried mistletoe with him
197
00:11:40,320 --> 00:11:42,930
when he descended into Haiti
in search of his father.
198
00:11:43,840 --> 00:11:45,400
Ohh huh.
199
00:11:46,700 --> 00:11:51,070
Anyway, I like your tree
and it's very space age.
200
00:11:51,280 --> 00:11:54,530
Ohh, I bought it to commemorate
the moon landing.
201
00:11:59,590 --> 00:12:01,680
So where's your family this Christmas?
202
00:12:02,980 --> 00:12:05,590
Only child, my mother died
when I was young.
203
00:12:07,160 --> 00:12:07,970
Your father.
204
00:12:09,480 --> 00:12:11,570
Let's just say I left home
when I was 15.
205
00:12:11,840 --> 00:12:12,710
You ran away.
206
00:12:12,780 --> 00:12:15,330
Worse, I got a scholarship ohh department
207
00:12:15,940 --> 00:12:17,760
and from there I went to college and.
208
00:12:18,450 --> 00:12:19,320
Never looked back.
209
00:12:20,260 --> 00:12:21,630
Ohh, but you did a little.
210
00:12:22,560 --> 00:12:24,230
I mean, you came back here.
211
00:12:26,350 --> 00:12:27,670
Feels kind of like home.
212
00:12:29,410 --> 00:12:31,500
And I guess I thought
I could make a difference.
213
00:12:32,390 --> 00:12:35,290
I mean, I used to think
I could prepare them for the world,
214
00:12:35,370 --> 00:12:37,220
even a little, provide standards
215
00:12:37,300 --> 00:12:39,710
and grounding like Doctor Green
always drilled into us,
216
00:12:39,790 --> 00:12:41,310
but the world doesn't make sense
217
00:12:41,390 --> 00:12:41,960
anymore.
218
00:12:43,740 --> 00:12:44,850
It's on fire.
219
00:12:45,600 --> 00:12:47,170
The rich don't give a shit.
220
00:12:47,720 --> 00:12:48,690
Poor kid, Sir.
221
00:12:48,760 --> 00:12:49,590
Cannon fodder.
222
00:12:49,600 --> 00:12:51,370
Integrity is a punchline.
223
00:12:52,510 --> 00:12:54,400
Trust is just a name
and a bank.
224
00:12:55,680 --> 00:12:56,350
Well.
225
00:12:57,850 --> 00:12:59,510
Look if that's all true.
226
00:13:00,620 --> 00:13:03,340
And now is when they most
need Someone Like You.
227
00:13:12,400 --> 00:13:16,640
Danny, did you know that Curtis
used to love what he showed?
228
00:13:17,830 --> 00:13:19,480
You know, we said dance to this.
229
00:13:21,310 --> 00:13:24,080
What teenage kids, You know,
listen to Artie Shaw.
230
00:13:27,690 --> 00:13:28,340
You're killing me.
231
00:13:28,350 --> 00:13:29,670
Can't you play something
a little hippo?
232
00:13:29,680 --> 00:13:31,320
Don't touch that God damn record.
233
00:13:33,300 --> 00:13:34,590
Ohh, I'm OK.
234
00:13:35,120 --> 00:13:37,990
Ohh Danny, I'm OK
and I know OK.
235
00:13:38,000 --> 00:13:39,190
But I said I'm OK.
236
00:13:40,610 --> 00:13:42,100
I'll be fine in the summer.
237
00:14:05,610 --> 00:14:06,830
Cooking me another drink?
238
00:14:08,650 --> 00:14:11,220
So are you planning
anything special for tomorrow?
239
00:14:11,470 --> 00:14:11,860
No.
240
00:14:11,930 --> 00:14:14,000
Why are you having Ohh?
241
00:14:14,010 --> 00:14:14,680
No, no.
242
00:14:14,690 --> 00:14:18,440
I just thought maybe you were doing
something special for Angus.
243
00:14:21,120 --> 00:14:22,660
You should hate it.
244
00:14:23,630 --> 00:14:25,740
Help preserve some of the magic.
245
00:14:26,690 --> 00:14:30,610
I mean, he may be a little difficult,
but he's still, he's just a kid.
246
00:14:31,410 --> 00:14:34,280
Live catches up to them
so fast
247
00:14:35,390 --> 00:14:36,560
them, huh?
248
00:14:38,800 --> 00:14:39,310
US.
249
00:14:43,940 --> 00:14:45,730
Can very sweet person
has crammed.
250
00:14:47,220 --> 00:14:47,850
Ohh.
251
00:14:49,600 --> 00:14:50,770
So are you
252
00:14:51,600 --> 00:14:54,630
when you wanna be
and it's splitting up.
253
00:15:01,380 --> 00:15:02,490
Excuse me for a minute.
254
00:15:15,920 --> 00:15:18,700
It's the most wonderful time.
255
00:15:24,990 --> 00:15:27,860
Mr Mr Holland,
could you come with me, please?
256
00:15:27,930 --> 00:15:28,220
Yeah.
257
00:15:28,230 --> 00:15:28,810
Where is it?
258
00:15:29,610 --> 00:15:29,960
Come on.
259
00:15:30,210 --> 00:15:30,640
This.
260
00:15:34,980 --> 00:15:35,790
Congress.
261
00:15:44,730 --> 00:15:45,180
Alright.
262
00:15:47,340 --> 00:15:48,000
All right.
263
00:15:49,050 --> 00:15:50,260
Just clinging along.
264
00:15:53,130 --> 00:15:54,130
Let me take you home.
265
00:15:57,040 --> 00:15:57,550
Ohh.
266
00:16:24,520 --> 00:16:25,370
I was right.
267
00:16:25,920 --> 00:16:27,120
This is why I hate parties.
268
00:16:27,130 --> 00:16:28,150
That was a disaster.
269
00:16:28,220 --> 00:16:30,250
Total disaster for yourself.
270
00:16:30,260 --> 00:16:31,230
I was having fun.
271
00:16:32,040 --> 00:16:33,560
Let's take Mary home,
make sure she's OK,
272
00:16:33,640 --> 00:16:35,150
and we'll come back out of the question.
273
00:16:35,300 --> 00:16:35,900
Come on.
274
00:16:35,910 --> 00:16:37,330
Would you give me a break?
275
00:16:37,800 --> 00:16:39,190
I was hitting it off
with a lease.
276
00:16:39,820 --> 00:16:41,630
Denise, are you kidding me?
277
00:16:41,640 --> 00:16:43,070
This poor woman is bereft
278
00:16:43,160 --> 00:16:45,010
and all you can think about
is some silly girl.
279
00:16:45,600 --> 00:16:47,180
You feeling sorry for me?
280
00:16:47,290 --> 00:16:50,430
See, I'm just saying this
was the first good thing
281
00:16:50,510 --> 00:16:51,700
that came with being this prison.
282
00:16:51,790 --> 00:16:54,560
If you need I remind you
283
00:16:54,650 --> 00:16:56,920
that it is not my fault
that you are stuck here?
284
00:16:57,070 --> 00:16:59,080
Do you think I want
to be babysitting you?
285
00:16:59,230 --> 00:16:59,820
Oh, no, no.
286
00:16:59,830 --> 00:17:01,200
I was praying to the God.
287
00:17:01,210 --> 00:17:03,080
I don't even believe in that.
288
00:17:03,090 --> 00:17:04,610
Your mother would pick up the phone,
289
00:17:04,690 --> 00:17:08,100
or your father would arrive
in a helicopter or submarine
290
00:17:08,180 --> 00:17:10,400
or a flying fucking saucer father.
291
00:17:13,370 --> 00:17:16,020
I thought your father
is some rich guy my mom married.
292
00:17:17,590 --> 00:17:18,340
Give me your keys.
293
00:17:19,750 --> 00:17:20,730
It's unlocked.
294
00:17:27,270 --> 00:17:30,010
Long tell a boy that's been left behind
295
00:17:30,090 --> 00:17:32,330
that Christmas that you're aching
to cut him
296
00:17:32,410 --> 00:17:34,970
loose, that nobody wants him.
297
00:17:35,310 --> 00:17:36,880
What the fuck
is wrong with you?
298
00:17:38,240 --> 00:17:38,960
Let's go.
299
00:17:39,780 --> 00:17:40,380
Cold.
300
00:18:05,300 --> 00:18:06,170
18.
301
00:18:25,500 --> 00:18:26,190
Merry Christmas.
302
00:18:26,260 --> 00:18:27,070
Merry Christmas.
303
00:18:27,280 --> 00:18:28,470
What can I do for you, Chief?
304
00:18:28,740 --> 00:18:30,110
I'm looking for a tree.
305
00:18:30,460 --> 00:18:31,670
You came to the right place.
306
00:18:31,740 --> 00:18:33,930
Big fire sale on all remaining
inventory.
307
00:18:37,460 --> 00:18:38,340
Mr Tully.
308
00:18:40,520 --> 00:18:40,800
Mr.
309
00:18:40,810 --> 00:18:41,250
Kelly.
310
00:18:44,480 --> 00:18:44,990
3rd.
311
00:18:48,350 --> 00:18:49,460
Angus Telly.
312
00:18:56,550 --> 00:18:57,320
Good morning.
313
00:18:58,010 --> 00:18:58,870
Merry Christmas.
314
00:18:58,880 --> 00:18:59,680
Merry Christmas.
315
00:18:59,690 --> 00:19:00,320
Of course.
316
00:19:00,390 --> 00:19:01,200
How are you?
317
00:19:02,920 --> 00:19:04,720
We got a case
of the cocktail flu.
318
00:19:04,940 --> 00:19:06,070
Have you seen the boy?
319
00:19:07,710 --> 00:19:08,070
Damn it.
320
00:19:11,320 --> 00:19:12,070
And this?
321
00:19:15,100 --> 00:19:16,040
What's the time?
322
00:19:36,530 --> 00:19:37,090
At Christmas.
323
00:19:38,190 --> 00:19:38,990
Merry Christmas.
324
00:19:39,200 --> 00:19:40,310
Where the hell have you been?
325
00:19:41,150 --> 00:19:42,140
I don't know, just.
326
00:19:43,060 --> 00:19:45,160
Here, come on, I have
something to show you.
327
00:19:52,040 --> 00:19:52,790
Ornaments.
328
00:19:56,120 --> 00:19:59,510
Ohh, I'm sure we can round up
some ornaments somewhere.
329
00:20:02,650 --> 00:20:04,860
Yes, it is for you.
330
00:20:16,800 --> 00:20:19,110
Meditations by Marcus Aurelius.
331
00:20:19,880 --> 00:20:21,660
For my money, it's like the Bible,
332
00:20:21,740 --> 00:20:23,340
the Koran and the Bhagavad Gita
333
00:20:23,420 --> 00:20:24,280
all rolled up into
334
00:20:24,360 --> 00:20:24,810
one.
335
00:20:25,020 --> 00:20:27,020
And the best part
is not one mention of God.
336
00:20:27,990 --> 00:20:28,320
OK.
337
00:20:29,220 --> 00:20:29,590
OK.
338
00:20:31,040 --> 00:20:31,600
Thanks.
339
00:20:33,090 --> 00:20:34,680
And Mary.
340
00:20:35,950 --> 00:20:37,870
This is for you.
341
00:20:48,350 --> 00:20:49,980
So you just get this to everybody.
342
00:20:54,070 --> 00:20:55,110
Yeah, how'd you guess?
343
00:20:57,310 --> 00:20:58,690
Ohh and
344
00:20:59,394 --> 00:21:00,820
this came in the mail for you.
345
00:21:33,970 --> 00:21:34,790
Thank you, Mary.
346
00:21:35,440 --> 00:21:37,180
That was just lovely.
347
00:21:38,590 --> 00:21:40,760
Is that an actual compliment?
348
00:21:43,560 --> 00:21:43,950
You know.
349
00:21:45,140 --> 00:21:47,560
I think I've ever had a real family
Christmas like this before.
350
00:21:49,130 --> 00:21:49,920
Christmas dinner.
351
00:21:49,930 --> 00:21:51,060
I mean family style.
352
00:21:51,690 --> 00:21:53,620
Out of the oven,
all the trimmings.
353
00:21:55,130 --> 00:21:57,240
My mum always just a person
from the monacos.
354
00:21:58,990 --> 00:22:01,450
She's got the right idea next year,
355
00:22:01,530 --> 00:22:02,700
I'm wondering from to Monica's.
356
00:22:05,440 --> 00:22:05,820
Anyway.
357
00:22:07,610 --> 00:22:08,180
Thank you, Mary.
358
00:22:09,720 --> 00:22:10,180
You're welcome.
359
00:22:11,070 --> 00:22:15,010
I'd like to propose a toast
to my two unlikely companions
360
00:22:15,090 --> 00:22:18,690
on this snowy island and to
361
00:22:18,770 --> 00:22:21,340
our absent friends and family.
362
00:22:24,550 --> 00:22:28,580
And I realised that none of us
is here because he wants to be.
363
00:22:28,690 --> 00:22:31,410
So if there's any way
that I could make the holidays
364
00:22:31,490 --> 00:22:32,850
a little cheerier for either one
365
00:22:32,930 --> 00:22:33,300
of you.
366
00:22:34,150 --> 00:22:34,580
Just.
367
00:22:35,770 --> 00:22:36,760
Say the word.
368
00:22:38,310 --> 00:22:38,930
OK.
369
00:22:40,840 --> 00:22:41,670
I want to go to Boston.
370
00:22:42,440 --> 00:22:43,520
Boston Why?
371
00:22:44,220 --> 00:22:44,990
Why not?
372
00:22:45,660 --> 00:22:47,030
I want a real Christmas.
373
00:22:47,080 --> 00:22:48,310
I want to go ice skating.
374
00:22:48,320 --> 00:22:50,390
I want to see a real Christmas tree
with real ornaments.
375
00:22:50,400 --> 00:22:52,070
Not that stupid thing you said.
376
00:22:52,080 --> 00:22:52,890
It was nice.
377
00:22:52,960 --> 00:22:53,910
It is nice.
378
00:22:53,920 --> 00:22:55,610
Well, let's get out of here.
379
00:22:55,900 --> 00:22:57,130
A real holiday.
380
00:22:57,200 --> 00:22:58,420
We're not going to Boston.
381
00:22:58,430 --> 00:22:59,530
It's out of the question.
382
00:22:59,540 --> 00:23:02,450
We told the boy anything,
So take the kid to Boston.
383
00:23:02,460 --> 00:23:02,930
Mary.
384
00:23:03,010 --> 00:23:06,440
We're not allowed to leave campus
or the immediate environs.
385
00:23:19,010 --> 00:23:21,090
That I suppose we could call it
a field trip.
386
00:23:22,930 --> 00:23:24,850
I don't know if field trips
are fall under the ambit
387
00:23:24,930 --> 00:23:26,880
of additional academic pursuits.
388
00:23:27,510 --> 00:23:30,540
There's even a fund set aside
for additional academic pursuits.
389
00:23:35,380 --> 00:23:36,140
Now go back.
390
00:23:39,860 --> 00:23:41,390
You take me to Roxbury?
391
00:23:43,000 --> 00:23:43,530
All right.
392
00:24:40,120 --> 00:24:41,310
Ohh, here we are.
393
00:24:43,920 --> 00:24:45,510
Awful lot of stairs.
394
00:24:46,280 --> 00:24:48,230
And probably I see too.
395
00:24:51,140 --> 00:24:51,940
Mr Talley.
396
00:24:53,010 --> 00:24:53,370
Right.
397
00:24:54,670 --> 00:24:56,580
Mary, can I help you
with your bags?
398
00:24:56,810 --> 00:24:57,570
Yes, please.
399
00:25:11,720 --> 00:25:13,250
Hey, be careful with the box.
400
00:25:15,830 --> 00:25:18,320
You know, you're more than welcome
to a room at the hotel.
401
00:25:18,530 --> 00:25:19,520
We've got the money.
402
00:25:19,870 --> 00:25:20,940
Are you out of your mind?
403
00:25:21,350 --> 00:25:23,800
I need a break from YouTube
and all your damn bickering.
404
00:25:24,170 --> 00:25:27,040
Besides, I'm looking forward
to visiting my little sister.
405
00:25:27,290 --> 00:25:28,180
She's pregnant.
406
00:25:28,470 --> 00:25:29,880
Ohh, that's wonderful.
407
00:25:33,390 --> 00:25:34,100
Mr Hannam.
408
00:25:35,510 --> 00:25:36,440
My hands sweat.
409
00:25:36,450 --> 00:25:37,810
That's hyperhidrosis.
410
00:25:38,030 --> 00:25:38,720
Sorry.
411
00:25:42,360 --> 00:25:43,040
When will fly?
412
00:25:44,770 --> 00:25:45,150
Why?
413
00:25:45,930 --> 00:25:46,170
Right.
414
00:25:46,990 --> 00:25:47,580
Yeah.
415
00:25:47,770 --> 00:25:49,120
So you two are gonna
be all right.
416
00:25:49,130 --> 00:25:51,560
Yes, the little monster
will be well under control.
417
00:25:59,580 --> 00:26:00,860
Bye.
418
00:26:06,030 --> 00:26:06,680
Hi, Mary.
419
00:26:07,280 --> 00:26:08,500
Where are you going?
420
00:26:08,920 --> 00:26:09,910
You're not done yet.
421
00:26:09,920 --> 00:26:11,220
You have to help me out there.
422
00:26:12,000 --> 00:26:12,810
Yeah, sure.
423
00:26:13,000 --> 00:26:13,490
Come on.
424
00:27:37,690 --> 00:27:38,040
Here.
425
00:28:14,330 --> 00:28:14,780
Ohh.
426
00:28:20,340 --> 00:28:21,240
Hey there handsome.
427
00:28:21,250 --> 00:28:22,130
You got a cigarette?
428
00:28:23,680 --> 00:28:25,060
No, I'm sorry, I asked my phone.
429
00:28:27,780 --> 00:28:29,710
How did it go you want to date?
430
00:28:32,250 --> 00:28:33,180
No, thank you.
431
00:28:35,060 --> 00:28:36,470
Let's go somewhere warm.
432
00:28:36,980 --> 00:28:37,870
Go ahead.
433
00:28:38,660 --> 00:28:39,710
Back in here.
434
00:28:39,980 --> 00:28:42,070
See you out here.
435
00:28:42,300 --> 00:28:43,980
Read some books here.
436
00:28:43,990 --> 00:28:46,180
Doesn't mind if Daddy gets
a little candy cane.
437
00:28:47,600 --> 00:28:49,830
Thank you, but I never
really liked candy canes.
438
00:28:50,480 --> 00:28:51,560
Plus I'm pre diabetic.
439
00:29:01,220 --> 00:29:03,430
If you do want a little candy cane,
I won't tell anyone.
440
00:29:04,840 --> 00:29:05,100
Mr.
441
00:29:05,110 --> 00:29:08,590
Kelly, for most people sex
is 99% friction
442
00:29:08,670 --> 00:29:10,180
and 1% goodwill.
443
00:29:10,650 --> 00:29:11,650
Call me old fashioned,
444
00:29:11,730 --> 00:29:13,920
but I place value
on physical intimacy.
445
00:29:14,010 --> 00:29:14,650
So should you.
446
00:29:16,640 --> 00:29:18,110
You've never had sex, have you?
447
00:29:19,970 --> 00:29:20,880
Believe it or not, Mr.
448
00:29:20,890 --> 00:29:24,360
Kelly, there was a time when the fire
in my loins burned white hot.
449
00:29:24,450 --> 00:29:25,300
You're full of shit.
450
00:29:25,310 --> 00:29:27,220
No, the details would curl
your toes.
451
00:29:28,730 --> 00:29:30,540
OK, we're finally getting
to the good stuff.
452
00:29:30,550 --> 00:29:31,090
Let's see here.
453
00:29:31,740 --> 00:29:35,110
Maybe when you're 18 curl
your toes.
454
00:29:47,670 --> 00:29:48,620
Are we almost done?
455
00:29:49,110 --> 00:29:49,840
What's your hurry?
456
00:29:49,850 --> 00:29:51,380
I thought you liked antiquity.
457
00:29:51,820 --> 00:29:52,540
In class?
458
00:29:52,550 --> 00:29:54,860
Maybe, but I never think about it
unless I need to.
459
00:29:56,620 --> 00:29:57,020
Here.
460
00:29:58,260 --> 00:29:59,090
What do you say?
461
00:30:01,070 --> 00:30:01,600
You know.
462
00:30:02,420 --> 00:30:03,320
Bunch of pottery.
463
00:30:04,820 --> 00:30:05,620
Look at that one.
464
00:30:14,100 --> 00:30:14,920
It's candy cane.
465
00:30:16,450 --> 00:30:18,174
There's nothing new
in human experience,
466
00:30:18,254 --> 00:30:18,590
Mr Tully.
467
00:30:19,890 --> 00:30:22,470
Each generation thinks
it invented debauchery
468
00:30:22,550 --> 00:30:24,140
or suffering or rebellion.
469
00:30:24,310 --> 00:30:27,350
But man's every impulse
and appetite,
470
00:30:27,430 --> 00:30:29,810
from the disgusting to the sublime,
471
00:30:29,890 --> 00:30:30,970
is on displaying
472
00:30:31,050 --> 00:30:31,470
right here.
473
00:30:32,320 --> 00:30:33,130
All around.
474
00:30:33,940 --> 00:30:36,980
So before you dismiss something
as boring or irrelevant,
475
00:30:37,060 --> 00:30:38,620
remember if you truly want to
476
00:30:38,700 --> 00:30:41,000
understand the present or yourself,
477
00:30:41,080 --> 00:30:43,180
you must begin in the past.
478
00:30:44,180 --> 00:30:47,050
You see, history is not simply
the study of the past.
479
00:30:47,060 --> 00:30:49,400
It is an explanation
of the present.
480
00:30:52,400 --> 00:30:53,960
See when you say it that way.
481
00:30:54,720 --> 00:30:55,970
And throw in some pornography.
482
00:30:55,980 --> 00:30:58,740
It's a lot easier
to understand, OK?
483
00:30:59,540 --> 00:31:01,770
You should try doing more
of that in class and less yelling.
484
00:31:03,250 --> 00:31:04,700
Now most of the kids dislike you.
485
00:31:04,710 --> 00:31:05,440
Pretty much hate you.
486
00:31:06,870 --> 00:31:07,560
Teachers too.
487
00:31:09,160 --> 00:31:09,860
You know that, right?
488
00:31:21,400 --> 00:31:25,630
I listen to the wind,
to the wind at my soul.
489
00:31:29,560 --> 00:31:33,590
Where I'll end up Well,
I think only God really knows.
490
00:31:38,360 --> 00:31:41,310
I've said on the set and some,
491
00:31:42,470 --> 00:31:46,380
but never, never, never, never, never.
492
00:31:47,170 --> 00:31:49,380
I never wanted water.
493
00:31:49,390 --> 00:31:50,270
Once
494
00:31:51,250 --> 00:31:54,180
and never, never, never.
495
00:31:58,470 --> 00:32:01,540
I never wanted water once.
496
00:32:08,630 --> 00:32:09,340
What do you like?
497
00:32:09,410 --> 00:32:09,920
Ice cream?
498
00:32:12,200 --> 00:32:13,770
Ohh me is that you?
499
00:32:16,900 --> 00:32:19,470
It's you, Hugh Kavanaugh.
500
00:32:21,360 --> 00:32:23,640
Ohh yes, of course.
501
00:32:23,980 --> 00:32:25,770
Wow you Kavanaugh.
502
00:32:25,900 --> 00:32:26,810
Wow.
503
00:32:27,100 --> 00:32:29,230
Ohh how are you?
504
00:32:29,580 --> 00:32:31,410
How's it been 30 years?
505
00:32:32,560 --> 00:32:34,870
This this is this is my wife, Karen.
506
00:32:34,960 --> 00:32:35,840
I this.
507
00:32:36,980 --> 00:32:39,250
Paul Hunnell We went
to Harvard together.
508
00:32:41,060 --> 00:32:42,240
Yes, we did.
509
00:32:43,270 --> 00:32:43,830
No.
510
00:32:44,000 --> 00:32:45,190
What have you been up to?
511
00:32:45,200 --> 00:32:46,780
Hugh's still in the area.
512
00:32:46,790 --> 00:32:46,990
Ohh.
513
00:32:47,000 --> 00:32:47,710
Yes, yes, I'm.
514
00:32:47,720 --> 00:32:48,750
I'm still in Boston.
515
00:32:48,920 --> 00:32:49,570
Cambridge.
516
00:32:49,640 --> 00:32:50,430
Harvard.
517
00:32:50,940 --> 00:32:52,830
You just got 10 years statistics
518
00:32:53,392 --> 00:32:55,370
You won't blow down overnight
to blow for.
519
00:32:55,460 --> 00:32:56,550
OK, well, well.
520
00:32:56,680 --> 00:32:57,650
What about you Paul?
521
00:32:57,730 --> 00:32:58,730
Ohh Still teaching.
522
00:32:58,740 --> 00:32:59,790
We have that in common.
523
00:33:00,040 --> 00:33:00,570
History.
524
00:33:00,660 --> 00:33:01,490
Ancient history.
525
00:33:01,740 --> 00:33:02,460
That's great.
526
00:33:02,470 --> 00:33:03,150
That's great.
527
00:33:03,160 --> 00:33:05,230
Where Ohh?
528
00:33:05,280 --> 00:33:05,950
Abroad.
529
00:33:05,960 --> 00:33:08,360
Mostly on fellowships,
530
00:33:08,440 --> 00:33:09,580
Privately funded fellowships,
531
00:33:09,660 --> 00:33:11,180
Universities and private academies
532
00:33:11,260 --> 00:33:11,540
mostly.
533
00:33:11,630 --> 00:33:12,950
And fellowships, you know.
534
00:33:13,280 --> 00:33:15,620
We're currently posted
in Antwerp,
535
00:33:16,190 --> 00:33:18,120
just back here for the holidays.
536
00:33:18,870 --> 00:33:20,280
So does your son.
537
00:33:20,810 --> 00:33:24,790
Well, I understand you like
to meet you, Leonard.
538
00:33:25,610 --> 00:33:28,800
And he's writing a book right now
all about your book, A global.
539
00:33:30,590 --> 00:33:33,540
That's not a book really,
more of a monograph.
540
00:33:33,550 --> 00:33:35,400
It's something special
we so modest.
541
00:33:35,410 --> 00:33:37,440
It's about a cameras, right?
542
00:33:37,450 --> 00:33:38,220
Ancient cameras.
543
00:33:38,950 --> 00:33:39,670
Ohh, yes.
544
00:33:39,680 --> 00:33:39,980
No.
545
00:33:39,990 --> 00:33:42,840
What he means, of course,
is the camera obscura.
546
00:33:43,010 --> 00:33:45,170
You know, the optical
and astronomical tool
547
00:33:45,250 --> 00:33:47,660
that dates back to the time
of Anaxagoras.
548
00:33:48,570 --> 00:33:49,340
Tell him the title.
549
00:33:49,670 --> 00:33:51,290
He's not interested, Leonard.
550
00:33:51,490 --> 00:33:52,280
Sure I am.
551
00:33:55,480 --> 00:33:59,910
White and magic in the ancient world.
552
00:34:02,390 --> 00:34:03,680
OK, well.
553
00:34:05,060 --> 00:34:07,270
I'm just so glad you
landed on your feet.
554
00:34:08,270 --> 00:34:08,860
Looks well.
555
00:34:09,640 --> 00:34:11,010
YouTube So swell.
556
00:34:13,600 --> 00:34:16,450
And we'll keep an eye out
for your book always, honey.
557
00:34:17,150 --> 00:34:17,790
Chris Paul.
558
00:34:19,090 --> 00:34:19,900
Every Christmas.
559
00:34:22,930 --> 00:34:24,330
What the fuck just happened?
560
00:34:25,140 --> 00:34:25,810
I thought.
561
00:34:25,820 --> 00:34:27,390
Barton, man, don't lie.
562
00:34:28,210 --> 00:34:29,610
Don't get me wrong, that was fun,
563
00:34:29,690 --> 00:34:30,920
but you just lied to your teeth.
564
00:34:31,050 --> 00:34:33,230
What I say during a private conversation
565
00:34:33,310 --> 00:34:34,800
is none of your God damn business.
566
00:34:34,890 --> 00:34:36,380
You are not to judge me.
567
00:34:37,110 --> 00:34:38,440
It wasn't a private conversation.
568
00:34:38,450 --> 00:34:40,920
The wife and I were there
and I helped you.
569
00:34:41,510 --> 00:34:43,160
Why did he ask if you
landed on your feet?
570
00:34:43,170 --> 00:34:45,020
What is this, Nuremberg?
571
00:34:45,310 --> 00:34:46,150
You're the hard ass,
572
00:34:46,230 --> 00:34:48,490
constantly telling everybody
not to lie and going on
573
00:34:48,570 --> 00:34:48,930
and on about
574
00:34:49,010 --> 00:34:49,820
the honour code.
575
00:34:52,180 --> 00:34:55,030
There was an incident when I was
at Harvard with my roommate.
576
00:34:57,060 --> 00:34:57,660
And.
577
00:34:58,460 --> 00:35:01,160
He accused me of copying
from his senior thesis,
578
00:35:01,240 --> 00:35:02,220
plagiarising him.
579
00:35:03,560 --> 00:35:06,540
Well, did you know
he stole from me?
580
00:35:07,970 --> 00:35:10,680
The blue blooded Prix family
had allies on the faculty
581
00:35:10,760 --> 00:35:12,310
and their last name was on a library,
582
00:35:12,390 --> 00:35:13,000
for Christ's sake.
583
00:35:13,090 --> 00:35:16,310
So he accused me in order
to sanitise his treachery
584
00:35:16,390 --> 00:35:18,220
and they threw me out.
585
00:35:19,620 --> 00:35:21,900
I see you got kicked out
of Harvard for cheating.
586
00:35:21,910 --> 00:35:24,090
Well, I got kicked out of coverage
for hitting him.
587
00:35:24,580 --> 00:35:25,390
You hit him?
588
00:35:25,440 --> 00:35:26,570
What, like punched him out?
589
00:35:26,580 --> 00:35:28,070
No, I hit him with a car.
590
00:35:29,330 --> 00:35:31,900
I've got to think that a harbour
for hitting a guy with a car
591
00:35:31,980 --> 00:35:34,120
by accident under Jim Beam,
592
00:35:34,200 --> 00:35:34,450
please.
593
00:35:35,500 --> 00:35:36,730
But he broke three ribs,
594
00:35:37,174 --> 00:35:38,730
which was technically his fault
595
00:35:38,810 --> 00:35:39,600
because he shouldn't have been
596
00:35:39,680 --> 00:35:40,200
in the road.
597
00:35:40,320 --> 00:35:40,930
Trudeau was.
598
00:35:40,940 --> 00:35:41,510
Please.
599
00:35:41,620 --> 00:35:43,250
Also, he shot himself.
600
00:35:44,950 --> 00:35:45,610
And dignity.
601
00:35:48,480 --> 00:35:49,510
There you go, killer.
602
00:35:52,600 --> 00:35:55,460
So Mr Holland never
even graduated college,
603
00:35:55,540 --> 00:35:57,620
and holy shit you didn't
finish up somewhere
604
00:35:57,700 --> 00:35:57,790
else.
605
00:35:57,880 --> 00:35:58,750
Who else knows?
606
00:35:58,760 --> 00:36:01,980
Well, Doctor Green, though,
Only Doctor Green.
607
00:36:03,240 --> 00:36:05,900
You always believed in me,
so he gave me a job.
608
00:36:06,110 --> 00:36:09,980
Adjunct faculty with zero respect
and even less pay.
609
00:36:10,290 --> 00:36:11,620
So nobody batted an eye.
610
00:36:11,630 --> 00:36:13,250
And I've been at the school
ever since.
611
00:36:13,940 --> 00:36:15,560
You shame the how things turned out.
612
00:36:15,600 --> 00:36:16,540
Not at all.
613
00:36:16,680 --> 00:36:18,250
Ohh, I'm proud of my work.
614
00:36:18,760 --> 00:36:19,670
I love history.
615
00:36:19,680 --> 00:36:20,450
I love Barton.
616
00:36:21,330 --> 00:36:22,460
Martin is my life.
617
00:36:22,470 --> 00:36:24,340
I don't know what I would do
without Barton.
618
00:36:24,430 --> 00:36:25,660
Why'd you lie to that guy?
619
00:36:26,050 --> 00:36:28,630
Because I knew he'd relish the fact
that I'm a wash out
620
00:36:28,710 --> 00:36:30,380
and never left my own high school.
621
00:36:30,530 --> 00:36:33,840
And he probably repeat that story
to everybody we used to know.
622
00:36:33,850 --> 00:36:36,860
So I figured he's not
entitled to my story.
623
00:36:37,150 --> 00:36:37,670
I am.
624
00:36:38,460 --> 00:36:40,370
Yeah, yeah, fuck
that guy.
625
00:36:40,380 --> 00:36:41,610
Yeah, exactly.
626
00:36:41,820 --> 00:36:42,930
Fuck that guy.
627
00:36:43,480 --> 00:36:44,730
Statistics.
628
00:36:46,390 --> 00:36:46,630
Now.
629
00:36:47,330 --> 00:36:48,730
You'll keep this quiet, right?
630
00:36:49,430 --> 00:36:50,800
No one is to know.
631
00:36:50,870 --> 00:36:52,870
I mean no one, Angus.
632
00:36:53,720 --> 00:36:54,510
Enter now, Sir.
633
00:36:55,780 --> 00:36:56,260
Internet.
634
00:36:58,160 --> 00:37:00,650
Ancient cameras, Where the hell
did you come up with
635
00:37:00,730 --> 00:37:02,280
that is trying to keep you on your
636
00:37:02,360 --> 00:37:02,950
toes, Sir.
637
00:37:12,890 --> 00:37:13,540
Get up, kid.
638
00:37:15,530 --> 00:37:16,470
Daylight in the swamp.
639
00:37:19,000 --> 00:37:20,070
I ordered breakfast.
640
00:37:22,460 --> 00:37:23,020
Great.
641
00:37:36,230 --> 00:37:37,630
Ohh drop something.
642
00:37:40,400 --> 00:37:41,570
Those are my vitamins.
643
00:37:42,780 --> 00:37:43,310
Library.
644
00:37:44,560 --> 00:37:48,430
Yeah, it's just something I'm supposed
to take for low energy.
645
00:37:48,440 --> 00:37:49,240
I mean, depression.
646
00:37:51,740 --> 00:37:52,810
Is that right toast?
647
00:37:53,580 --> 00:37:54,790
And, you know, like it was.
648
00:39:26,030 --> 00:39:26,650
See.
649
00:39:26,890 --> 00:39:27,700
You're welcome.
650
00:39:29,170 --> 00:39:30,425
I'm gonna teach your kids
651
00:39:31,110 --> 00:39:33,680
about everybody dislikes you,
pretty much hates you.
652
00:39:34,380 --> 00:39:36,410
But you must know that, right?
653
00:39:38,230 --> 00:39:39,920
Touché touché.
654
00:39:44,550 --> 00:39:45,220
By the way,
655
00:39:46,114 --> 00:39:47,640
what eye do you aim with anyway?
656
00:39:49,150 --> 00:39:50,455
You know, the minute
to ask
657
00:39:50,561 --> 00:39:52,790
when we're talking,
which one should I look at?
658
00:39:53,800 --> 00:39:55,206
Sometimes I look at 1:00,
but
659
00:39:55,492 --> 00:39:57,470
I think I'm wrong,
so I look at the other.
660
00:39:57,960 --> 00:39:59,290
Yes, everybody does that.
661
00:40:00,160 --> 00:40:01,190
So which isn't?
662
00:40:21,060 --> 00:40:23,690
People don't understand
this isn't 10 pin.
663
00:40:24,510 --> 00:40:25,880
Ohh, it's much higher.
664
00:40:26,550 --> 00:40:28,640
All these 10 pin assholes
coming in here like this?
665
00:40:28,650 --> 00:40:32,040
Laminate the hell yeah,
fuck them.
666
00:40:35,240 --> 00:40:36,110
Excuse me.
667
00:40:37,120 --> 00:40:39,250
Here's something I bet
you didn't know.
668
00:40:39,660 --> 00:40:43,830
Your uniform, festive as it is,
is historically inaccurate.
669
00:40:44,460 --> 00:40:44,870
St.
670
00:40:44,880 --> 00:40:48,940
Nicholas of Myra was actually
a 4th century Greek Bishop
671
00:40:49,020 --> 00:40:50,410
from what is now Turkey,
672
00:40:50,620 --> 00:40:51,230
so
673
00:40:51,320 --> 00:40:53,420
a Roman sandals
would be closer to the mark.
674
00:40:54,360 --> 00:40:56,088
Yeah, but I guess that
would be impractical
675
00:40:56,168 --> 00:40:56,900
given the weather
676
00:40:57,050 --> 00:40:58,010
and all this silly
677
00:40:58,090 --> 00:40:58,150
but
678
00:40:58,230 --> 00:41:01,580
lucrative anthology about Santana Hills
and reindeer chimneys
679
00:41:01,830 --> 00:41:02,450
and whatnot.
680
00:41:04,460 --> 00:41:07,760
What can you do as Democratic
said or cosmos?
681
00:41:07,920 --> 00:41:11,210
Gliosis Obvious in polyps,
this
682
00:41:12,120 --> 00:41:13,340
world is decay.
683
00:41:13,540 --> 00:41:15,690
Life is perception.
684
00:41:23,060 --> 00:41:23,680
My shot.
685
00:41:25,120 --> 00:41:30,150
To see you again causes my heart
to show her like a grandfather.
686
00:41:31,130 --> 00:41:32,250
Brought you this present.
687
00:41:33,530 --> 00:41:35,370
Is this what I used to?
688
00:41:37,080 --> 00:41:38,550
Except drug software,
689
00:41:38,740 --> 00:41:41,140
this is not only amusing
applied for a movie,
690
00:41:41,220 --> 00:41:42,120
it's a fairly accurate
691
00:41:42,200 --> 00:41:43,780
depiction of life
among the challenge.
692
00:41:45,520 --> 00:41:47,330
Off I saw you in the green.
693
00:41:48,800 --> 00:41:49,610
Use the bathroom.
694
00:41:49,700 --> 00:41:51,280
We were drinking from spring
695
00:41:51,360 --> 00:41:53,940
that came from the long nose of an animal.
696
00:41:55,050 --> 00:41:57,100
I did not recognise the animal.
697
00:41:58,520 --> 00:42:01,440
Alongside his nose,
he grew 2 horns.
698
00:42:16,740 --> 00:42:20,510
Smoked on this matter,
my decision is.
699
00:42:21,460 --> 00:42:23,180
Little Big Mayonnaise returned.
700
00:42:36,540 --> 00:42:36,900
Hi.
701
00:42:41,710 --> 00:42:42,120
Ohh.
702
00:42:44,930 --> 00:42:46,980
Get out and just need
to do something.
703
00:42:46,990 --> 00:42:48,060
I was gonna come back.
704
00:42:48,170 --> 00:42:49,080
I'll meet you at the hotel.
705
00:42:49,090 --> 00:42:50,020
It won't take long.
706
00:42:50,090 --> 00:42:51,080
It's nothing bad.
707
00:42:51,610 --> 00:42:53,510
Ohh, you conniving little shit.
708
00:42:57,050 --> 00:42:59,300
Were you planning
this the whole time?
709
00:42:59,370 --> 00:43:01,200
Just counting the minutes
until I turned?
710
00:43:01,210 --> 00:43:03,280
My back wasn't running away.
711
00:43:03,900 --> 00:43:06,890
There's just something I need to do
before we go back to school, please.
712
00:43:07,750 --> 00:43:08,630
You could come with me.
713
00:43:08,640 --> 00:43:09,860
Just come with me, OK?
714
00:43:09,910 --> 00:43:10,410
Come with you.
715
00:43:10,420 --> 00:43:10,770
Where?
716
00:43:13,310 --> 00:43:13,930
See my dad.
717
00:43:16,820 --> 00:43:17,810
You're dead.
718
00:43:20,410 --> 00:43:21,820
That's what this is about.
719
00:43:22,150 --> 00:43:24,180
Why didn't you just ask me?
720
00:43:25,070 --> 00:43:27,240
Because of course,
we can visit a Senate.
721
00:44:33,030 --> 00:44:33,600
Because he.
722
00:44:39,630 --> 00:44:40,080
Hi, Dad.
723
00:44:42,200 --> 00:44:44,030
Hello, sweetheart.
724
00:45:04,250 --> 00:45:05,570
You wanna go sit down
for a little?
725
00:45:11,670 --> 00:45:12,950
See right here.
726
00:45:18,090 --> 00:45:18,680
There you go.
727
00:45:31,810 --> 00:45:32,510
Miss you.
728
00:45:34,600 --> 00:45:35,650
I missed you a lot.
729
00:45:37,240 --> 00:45:37,860
Hold on.
730
00:45:41,730 --> 00:45:42,720
You know, I'm still at school.
731
00:45:44,870 --> 00:45:45,320
The part.
732
00:45:47,080 --> 00:45:48,391
It's Christmas time now,
so I thought
733
00:45:48,471 --> 00:45:49,280
you might like a visit.
734
00:45:53,310 --> 00:45:54,020
Guess what?
735
00:45:55,300 --> 00:45:56,780
National Keeping my grades up.
736
00:45:58,430 --> 00:46:01,120
I consistently get the highest grades
in the class and ancient siv.
737
00:46:02,230 --> 00:46:03,880
That I'm pretty much 3rd
or 4th the precalc.
738
00:46:08,170 --> 00:46:09,720
I mean the chess club too.
739
00:46:11,620 --> 00:46:13,170
But I don't really
like the other kids.
740
00:46:16,160 --> 00:46:18,250
And in the spring,
I think I want to try tennis.
741
00:46:19,420 --> 00:46:21,210
Just GV probably only doubles.
742
00:46:21,290 --> 00:46:23,050
The coach could just forget about my.
743
00:46:25,690 --> 00:46:26,460
Some important.
744
00:46:35,570 --> 00:46:35,860
This.
745
00:46:43,510 --> 00:46:45,360
I I have to tell you something?
746
00:46:50,980 --> 00:46:53,070
I think they're putting
something in my food.
747
00:47:30,800 --> 00:47:31,660
Spotify.
748
00:47:33,240 --> 00:47:33,670
It was great.
749
00:47:36,860 --> 00:47:37,430
Fantastic.
750
00:47:40,780 --> 00:47:42,080
And about four years ago.
751
00:47:43,570 --> 00:47:44,800
Start acting strange.
752
00:47:46,860 --> 00:47:48,270
Erratic, forgetful singles.
753
00:47:48,280 --> 00:47:48,990
Weird shit.
754
00:47:52,220 --> 00:47:52,880
My mom.
755
00:47:54,170 --> 00:47:56,850
I can do a bunch of doctors
and put them on medication.
756
00:47:59,230 --> 00:48:00,040
That just made it worse.
757
00:48:00,050 --> 00:48:01,070
He got more confused.
758
00:48:04,200 --> 00:48:04,880
And he got angry.
759
00:48:08,350 --> 00:48:08,930
And then you have.
760
00:48:11,190 --> 00:48:11,710
Physical.
761
00:48:15,530 --> 00:48:15,950
Absolutely.
762
00:48:15,960 --> 00:48:16,600
That was last year.
763
00:48:16,610 --> 00:48:17,230
They put them away.
764
00:48:20,220 --> 00:48:21,250
And she divorced him.
765
00:48:23,780 --> 00:48:24,980
I mean revising it.
766
00:48:27,380 --> 00:48:28,850
That's why she wants
a whole new life.
767
00:48:31,290 --> 00:48:33,520
It's easy to just stash me
away in boarding school.
768
00:48:33,530 --> 00:48:35,320
Like half of us
are just stashed away there.
769
00:48:38,940 --> 00:48:39,350
I got it.
770
00:48:42,510 --> 00:48:43,490
She never asked to look at me.
771
00:48:46,890 --> 00:48:48,290
Maybe when she looks at me, she.
772
00:48:49,990 --> 00:48:51,020
She sees that now.
773
00:48:51,030 --> 00:48:51,490
I don't know.
774
00:48:53,100 --> 00:48:54,170
That can't be true.
775
00:48:54,180 --> 00:48:55,710
She you're her son.
776
00:48:57,290 --> 00:48:58,120
Maybe she's right.
777
00:48:59,410 --> 00:49:00,370
I can't keep you together.
778
00:49:01,530 --> 00:49:02,980
And why I still?
779
00:49:05,100 --> 00:49:06,050
His people off.
780
00:49:08,370 --> 00:49:09,960
I don't have any friends,
real friends.
781
00:49:09,970 --> 00:49:11,210
I'll probably get kicked out
of Barton too,
782
00:49:11,290 --> 00:49:11,730
and when I do,
783
00:49:11,810 --> 00:49:12,760
it'll be my own fault.
784
00:49:15,560 --> 00:49:16,970
Get sent to Fort Union and.
785
00:49:17,980 --> 00:49:18,920
Maybe you nowhere.
786
00:49:21,490 --> 00:49:22,850
And nobody who cared.
787
00:49:27,230 --> 00:49:28,070
The funny thing is.
788
00:49:31,320 --> 00:49:33,500
I wanted to see this so bad
this whole time.
789
00:49:41,060 --> 00:49:42,370
But house opinion, you know.
790
00:49:46,930 --> 00:49:48,900
I'm afraid that's gonna
happen to me one day.
791
00:49:50,850 --> 00:49:51,830
Angus, listen.
792
00:49:53,100 --> 00:49:54,240
You're not your father.
793
00:49:56,210 --> 00:49:56,960
How do you know?
794
00:49:57,390 --> 00:49:59,100
Because no one
is his own father.
795
00:50:00,310 --> 00:50:01,560
I'm not my dad.
796
00:50:01,890 --> 00:50:04,000
No matter how hard he tried
to beat that idea into me.
797
00:50:10,850 --> 00:50:14,670
I find the world a bitter
and complicated place
798
00:50:14,750 --> 00:50:16,510
and it seems to feel
the same way about
799
00:50:16,590 --> 00:50:16,760
me.
800
00:50:17,960 --> 00:50:19,550
I think you and I have
this in common.
801
00:50:22,320 --> 00:50:23,270
Don't get me wrong.
802
00:50:23,280 --> 00:50:24,320
You have your challenges.
803
00:50:24,330 --> 00:50:27,840
You're erratic and belligerent
and a gigantic pain in the balls.
804
00:50:27,930 --> 00:50:29,910
But you are not your father.
805
00:50:29,980 --> 00:50:31,190
You're your own man.
806
00:50:34,940 --> 00:50:36,970
Man, you're just a kid.
807
00:50:37,020 --> 00:50:37,950
You're just beginning.
808
00:50:38,750 --> 00:50:40,070
And you're smart.
809
00:50:41,980 --> 00:50:44,160
You've got time
to turn things around.
810
00:50:47,010 --> 00:50:48,870
Yes, I know the Greeks had the idea
811
00:50:48,950 --> 00:50:51,180
that the steps you take
to avoid your fate,
812
00:50:51,260 --> 00:50:51,380
or the
813
00:50:51,460 --> 00:50:53,110
very steps that lead you to it.
814
00:50:53,240 --> 00:50:55,130
But that's just a literary conceit.
815
00:50:55,220 --> 00:50:59,560
In real life, your history does not
have to dictate your destiny.
816
00:51:00,620 --> 00:51:01,370
As Mary.
817
00:51:02,550 --> 00:51:05,220
Can you not tell Mary
or anybody Entry nil.
818
00:51:05,330 --> 00:51:07,320
This whole God damn trip
is Antrel.
819
00:51:07,330 --> 00:51:07,960
Stand up.
820
00:51:08,390 --> 00:51:08,720
What?
821
00:51:10,380 --> 00:51:11,740
Stand up for the lady
you bore.
822
00:51:18,140 --> 00:51:19,110
Very well.
823
00:51:19,120 --> 00:51:19,470
Hello.
824
00:51:20,420 --> 00:51:22,970
Sorry, I believe we're
just happy to see you.
825
00:51:25,840 --> 00:51:26,670
When your phone.
826
00:51:28,250 --> 00:51:29,250
Hello ma'am.
827
00:51:29,400 --> 00:51:30,960
Would you like a cocktail
to start?
828
00:51:31,170 --> 00:51:32,800
Ohh no, I'll just take a cup of tea.
829
00:51:32,810 --> 00:51:32,990
Don't.
830
00:51:33,000 --> 00:51:34,020
Come on, have a cock there.
831
00:51:34,130 --> 00:51:34,700
No, no, no.
832
00:51:34,710 --> 00:51:35,760
A cup of tea is fine.
833
00:51:35,770 --> 00:51:36,930
I've eaten already.
834
00:51:37,430 --> 00:51:38,420
Thank you gentlemen.
835
00:51:38,750 --> 00:51:40,240
Did you save room for dessert?
836
00:51:41,520 --> 00:51:42,470
Ohh, what's that?
837
00:51:43,320 --> 00:51:44,740
That's our signature dessert.
838
00:51:44,780 --> 00:51:45,720
Cherries Jubilee.
839
00:51:46,480 --> 00:51:47,210
Sounds great.
840
00:51:48,040 --> 00:51:50,260
Bring the young Vandal here,
Cherries jubilee.
841
00:51:51,030 --> 00:51:52,340
I'm afraid I can't.
842
00:51:52,390 --> 00:51:54,170
The dish contains branding.
843
00:51:54,390 --> 00:51:56,260
Same deal with the Bananas Foster.
844
00:51:56,330 --> 00:51:58,340
Yeah, but doesn't alcohol
just burn on?
845
00:51:58,830 --> 00:52:00,160
It's still against the rules.
846
00:52:00,170 --> 00:52:00,600
May have.
847
00:52:01,510 --> 00:52:03,060
I'll order the Cherry Jubilee.
848
00:52:03,070 --> 00:52:03,920
We can share it.
849
00:52:05,270 --> 00:52:06,330
I love that either.
850
00:52:07,480 --> 00:52:09,110
Can we say it's his birthday?
851
00:52:09,390 --> 00:52:10,220
It's my birthday.
852
00:52:10,930 --> 00:52:12,560
Well, happy birthday, young man.
853
00:52:13,070 --> 00:52:14,390
Let's get you a slice of cake
854
00:52:14,470 --> 00:52:15,800
or some other age appropriate
855
00:52:15,880 --> 00:52:17,860
to serve Christ on a crutch.
856
00:52:18,010 --> 00:52:21,180
What kind of a fascist hash foundry
are you running here?
857
00:52:23,960 --> 00:52:26,040
Excuse me, do you
by chance have cherries?
858
00:52:28,660 --> 00:52:29,170
Yes.
859
00:52:30,080 --> 00:52:30,420
Great.
860
00:52:30,430 --> 00:52:31,570
And do you have ice cream?
861
00:52:32,350 --> 00:52:34,280
Yes, fantastic.
862
00:52:34,290 --> 00:52:38,930
Can we please get cherries and ice cream
to go and the check?
863
00:52:39,990 --> 00:52:40,750
Right away.
864
00:52:42,800 --> 00:52:43,670
Beach.
865
00:52:49,430 --> 00:52:51,550
And James Beam,
866
00:52:52,498 --> 00:52:52,920
all right.
867
00:52:56,320 --> 00:52:57,090
Ohh.
868
00:52:58,950 --> 00:53:00,550
Presto cherries jubilee.
869
00:53:03,750 --> 00:53:05,040
Shouldn't just go out?
870
00:53:06,880 --> 00:53:07,230
Yeah.
871
00:53:08,870 --> 00:53:09,430
Alcohol.
872
00:53:12,230 --> 00:53:13,020
Ohh.
873
00:53:44,960 --> 00:53:45,760
Man, I should.
874
00:53:45,770 --> 00:53:47,530
You wish we had some noisemakers?
875
00:53:49,540 --> 00:53:50,730
I've got a noisemaker.
876
00:53:52,030 --> 00:53:53,250
Where the hell did you get that?
877
00:53:53,580 --> 00:53:54,260
I don't know.
878
00:53:54,940 --> 00:53:55,430
Found it.
879
00:53:55,480 --> 00:53:57,390
Well, you're not deploying
that in here.
880
00:53:57,920 --> 00:53:59,550
You know you weren't
the subtype, boss.
881
00:54:00,660 --> 00:54:02,920
Danny, Where do you stand
on indoor fireworks?
882
00:54:04,410 --> 00:54:05,540
Is very wide.
883
00:54:05,630 --> 00:54:06,620
Ohh, we're gonna miss it.
884
00:54:06,630 --> 00:54:06,960
Come on.
885
00:54:06,970 --> 00:54:07,580
I wonder if he.
886
00:54:10,190 --> 00:54:11,100
54321.
887
00:54:17,100 --> 00:54:18,270
Happy New Year.
888
00:54:26,990 --> 00:54:27,700
There you go.
889
00:54:29,270 --> 00:54:30,940
Congratulations, Mr Tully.
890
00:54:30,950 --> 00:54:32,320
Congratulations, Terry.
891
00:54:32,410 --> 00:54:34,300
Mary, congratulations.
892
00:54:34,310 --> 00:54:36,460
Now, as I say, we're not
deploying this in here.
893
00:54:36,590 --> 00:54:39,280
No, I'm going to light
this sucker off in the kitchen.
894
00:54:39,290 --> 00:54:39,890
What?
895
00:54:49,780 --> 00:54:50,330
My dear.
896
00:54:51,930 --> 00:54:53,520
All
897
00:54:54,710 --> 00:54:55,020
things.
898
00:55:30,790 --> 00:55:31,180
Why?
899
00:55:47,410 --> 00:55:48,890
There's too much fabrika
900
00:55:49,543 --> 00:55:51,170
actually putting all that paprika.
901
00:55:51,580 --> 00:55:52,550
Follow the recipe.
902
00:55:52,740 --> 00:55:54,580
Now you have to add
another couple of warnings.
903
00:56:03,980 --> 00:56:07,670
Hey, coins, does does it hurt?
904
00:56:07,920 --> 00:56:09,050
Fuck yeah, it hurts.
905
00:56:09,260 --> 00:56:10,680
Clear off the slopes, man.
906
00:56:10,690 --> 00:56:12,010
Bring me to a crisp.
907
00:56:13,610 --> 00:56:14,720
I think that's funny, totally.
908
00:56:16,130 --> 00:56:16,480
Ohh man.
909
00:56:17,120 --> 00:56:18,190
Just glad you had a good vacation.
910
00:56:19,400 --> 00:56:20,490
Welcome back.
911
00:56:21,760 --> 00:56:23,380
Environment Visa cards.
912
00:56:24,360 --> 00:56:26,870
I trust you all enjoyed
a refreshing holiday.
913
00:56:28,050 --> 00:56:29,620
Ohh hello Mr.
914
00:56:29,630 --> 00:56:30,020
Collins.
915
00:56:30,510 --> 00:56:34,250
Should I say Icarus fly
a little too close to the sun, did we?
916
00:56:35,250 --> 00:56:35,640
Huh.
917
00:56:36,650 --> 00:56:38,660
Yeah, all right.
918
00:56:38,830 --> 00:56:40,890
Now, along with your skiing and swimming,
919
00:56:40,970 --> 00:56:42,940
I hope you found time
to enlighten yourselves
920
00:56:43,020 --> 00:56:45,200
about the Peloponnesian War
and its implications.
921
00:56:45,290 --> 00:56:46,820
For today, just to check,
922
00:56:46,900 --> 00:56:48,570
we're going to start
with a short pop quiz
923
00:56:48,650 --> 00:56:49,770
on the reading before
924
00:56:49,850 --> 00:56:51,940
we retake the final
from last semester.
925
00:56:52,110 --> 00:56:54,140
Only extraneous protest steam.
926
00:57:30,450 --> 00:57:31,700
Excuse me, Mr Hunnam?
927
00:57:33,190 --> 00:57:35,680
Ohh this crane,
Lydia.
928
00:57:36,190 --> 00:57:36,840
Come in.
929
00:57:36,910 --> 00:57:37,790
Happy New Year.
930
00:57:38,450 --> 00:57:39,100
Ohh, same to you.
931
00:57:39,110 --> 00:57:40,160
Happy New Year.
932
00:57:40,250 --> 00:57:41,850
Forgive me, I'm a Claude.
933
00:57:41,950 --> 00:57:44,100
I never called to thank you
for inviting the boy
934
00:57:44,180 --> 00:57:45,220
and me to your party.
935
00:57:45,450 --> 00:57:47,280
And Mary, it meant a lot.
936
00:57:47,330 --> 00:57:47,560
Come.
937
00:57:47,570 --> 00:57:48,900
You're so welcome.
938
00:57:49,050 --> 00:57:49,970
It was fun.
939
00:57:51,410 --> 00:57:53,560
Doctor Woodruff
is asking to see you.
940
00:57:53,570 --> 00:57:54,980
He says it's urgent.
941
00:58:26,810 --> 00:58:29,790
Mr Hannam, meet Judy
and Stanley Clodfelter.
942
00:58:30,730 --> 00:58:32,700
Angus Tully's mother and father.
943
00:58:32,770 --> 00:58:33,540
Stepfather.
944
00:58:33,670 --> 00:58:34,460
Hello.
945
00:58:34,810 --> 00:58:35,600
Good morning.
946
00:58:36,030 --> 00:58:38,440
They've brought something very important
to my attention.
947
00:58:38,480 --> 00:58:39,040
You understand?
948
00:58:39,050 --> 00:58:41,010
You took Angus to Boston
over the holidays.
949
00:58:41,270 --> 00:58:44,660
I explained to Mr Clodfelter
that you went on a field trip
950
00:58:44,800 --> 00:58:45,680
for academic reasons.
951
00:58:45,770 --> 00:58:46,300
That's right.
952
00:58:47,160 --> 00:58:49,984
A field trip, I guess
as per my instructions
953
00:58:50,064 --> 00:58:50,940
in the manual,
954
00:58:51,020 --> 00:58:52,000
it fell within the ambit
955
00:58:52,080 --> 00:58:53,250
of my responsibility.
956
00:58:53,480 --> 00:58:56,430
Well, if it was the school trip,
then how do you explain this?
957
00:58:56,740 --> 00:59:00,360
The people at the sanitarium
confiscated it from my ex-husband.
958
00:59:00,540 --> 00:59:02,380
Apparently Angus had given it to him.
959
00:59:12,380 --> 00:59:13,600
Mom and Stanley are here.
960
00:59:14,500 --> 00:59:15,310
Well, you told me.
961
00:59:16,920 --> 00:59:17,980
Think I'm going to get kicked out.
962
00:59:20,640 --> 00:59:21,690
That means military school.
963
00:59:38,820 --> 00:59:41,430
Angus knows he's not supposed
to visit his father.
964
00:59:41,500 --> 00:59:44,390
He suffers from debilitating
mental illness,
965
00:59:44,675 --> 00:59:45,760
paranoid schizophrenia,
966
00:59:45,840 --> 00:59:47,450
early onset dementia
967
00:59:47,660 --> 00:59:50,300
and Angus's visit
created an expectation.
968
00:59:51,230 --> 00:59:53,340
Now Tom wants to come home,
which is.
969
00:59:54,620 --> 00:59:54,880
Clear.
59504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.