All language subtitles for SkyMed s02e07 Old Wounds.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,584 --> 00:00:01,683 It's from my mom. 2 00:00:01,785 --> 00:00:04,354 I didn't know she and my stepdad were getting married. 3 00:00:04,379 --> 00:00:05,881 She blames me for Darius. 4 00:00:05,906 --> 00:00:08,123 - (GASPS) - Been having a lot of pain 5 00:00:08,148 --> 00:00:09,881 and I forgot to refill my prescription. 6 00:00:09,906 --> 00:00:11,473 Do you think you could write me a new one? 7 00:00:11,498 --> 00:00:13,565 - Yeah. - I've done well in my life. 8 00:00:13,590 --> 00:00:15,223 And I haven't had anyone to share it with. 9 00:00:15,248 --> 00:00:16,947 If you feel like you need to offer me money 10 00:00:16,972 --> 00:00:18,905 - so I'll give you my kidney... - I didn't come here 11 00:00:18,930 --> 00:00:20,437 to get anything from you. 12 00:00:21,281 --> 00:00:22,780 Hey, you okay? 13 00:00:22,805 --> 00:00:24,292 No, I think my relationship's over. 14 00:00:24,684 --> 00:00:25,884 I'm sorry. 15 00:00:30,477 --> 00:00:31,810 Sick trampoline. 16 00:00:31,912 --> 00:00:34,011 The kids have been waiting weeks for it to get here 17 00:00:34,113 --> 00:00:35,747 so if we don't put it up tonight, 18 00:00:35,849 --> 00:00:38,983 - they'll be bugging me for days. - I thought it was date night. 19 00:00:39,085 --> 00:00:40,884 I shaved my legs and everything. 20 00:00:40,987 --> 00:00:43,220 I want to get this done now while they're at my mom's. 21 00:00:43,323 --> 00:00:44,788 Out of the way! 22 00:00:44,890 --> 00:00:47,558 Okay, but we're home alone on date night 23 00:00:47,660 --> 00:00:50,928 so maybe we should try this thing out. 24 00:00:51,030 --> 00:00:52,796 For safety. 25 00:00:52,898 --> 00:00:56,367 If I make this, it's over for you. 26 00:00:56,392 --> 00:00:58,158 Oh, yeah? Good luck. 27 00:00:58,183 --> 00:01:00,016 And I want the goods. Undies! 28 00:01:00,041 --> 00:01:02,875 (LAUGHING) That counts! 29 00:01:03,209 --> 00:01:05,276 (LAUGHING) 30 00:01:08,181 --> 00:01:11,182 I won strip-trampoline. I won. 31 00:01:11,284 --> 00:01:13,250 Hang on. I still got socks on. 32 00:01:13,353 --> 00:01:15,686 (LAUGHING) 33 00:01:16,922 --> 00:01:18,822 (GRUNTS) 34 00:01:18,924 --> 00:01:20,157 (GASPS) 35 00:01:20,259 --> 00:01:22,559 That counts! (LAUGHING) 36 00:01:22,661 --> 00:01:25,395 (GRUNTING) 37 00:01:25,498 --> 00:01:27,063 Babe, I'm stuck. 38 00:01:27,165 --> 00:01:28,431 Babe? 39 00:01:28,534 --> 00:01:30,000 Birch Wing Air? 40 00:01:30,102 --> 00:01:31,935 It's still just a startup, 41 00:01:32,037 --> 00:01:34,237 but I wouldn't be the only female pilot there. 42 00:01:34,339 --> 00:01:36,540 So you want to go somewhere else? 43 00:01:36,565 --> 00:01:38,498 I want to go where I feel valued. 44 00:01:38,677 --> 00:01:41,912 Where I can climb the ladder because I'm good at my job. 45 00:01:42,014 --> 00:01:43,881 After what happened with Wheezer, 46 00:01:43,906 --> 00:01:45,906 I'm not sure I can do that here. 47 00:01:45,931 --> 00:01:48,532 - But that wasn't your fault. - Yeah, he's the chief pilot. 48 00:01:48,708 --> 00:01:50,875 He makes all the staffing decisions. 49 00:01:50,900 --> 00:01:52,834 After I turned down a captain cargo spot, 50 00:01:52,859 --> 00:01:54,349 I don't think he'll consider me 51 00:01:54,374 --> 00:01:56,236 for a left seat if it opens up again. 52 00:01:56,261 --> 00:01:58,161 What if he thinks that I don't want it, 53 00:01:58,263 --> 00:02:00,296 or that I can't handle it? 54 00:02:00,399 --> 00:02:02,765 I don't want to leave, but... 55 00:02:02,867 --> 00:02:04,800 If I can't advance here... 56 00:02:05,396 --> 00:02:08,263 You think I'm wrong? You have that face. 57 00:02:08,873 --> 00:02:10,406 I guess I just... 58 00:02:10,508 --> 00:02:12,474 I wish you hadn't let me get attached. 59 00:02:12,577 --> 00:02:15,778 I mean, I just moved here, we just met. 60 00:02:15,880 --> 00:02:18,714 But you know, if I knew you weren't staying... 61 00:02:18,816 --> 00:02:21,350 What? You wouldn't have bothered? 62 00:02:21,452 --> 00:02:23,452 What? Lex, no. 63 00:02:23,555 --> 00:02:25,120 (BEEPING) 64 00:02:25,222 --> 00:02:26,689 Damn, um... 65 00:02:27,525 --> 00:02:29,158 Look, can we catch up later? 66 00:02:35,366 --> 00:02:38,167 You must think we're ridiculous! 67 00:02:38,192 --> 00:02:39,391 Hey, believe it or not, 68 00:02:39,416 --> 00:02:40,815 this is not the worst scene I've been to. 69 00:02:40,840 --> 00:02:43,550 It was totally worth it! You landed that flip! 70 00:02:43,575 --> 00:02:45,974 Uh, you think we should maybe, um... 71 00:02:46,076 --> 00:02:48,176 - you know... - Oh, um, yeah! 72 00:02:48,201 --> 00:02:49,834 We should probably keep the patient warm 73 00:02:49,859 --> 00:02:53,224 - so he doesn't go into shock. - He's a maniac. 74 00:02:53,295 --> 00:02:55,096 But he means well. 75 00:02:55,151 --> 00:02:57,251 We've been together eight years. 76 00:02:57,353 --> 00:03:01,522 And somehow, he still finds a way to make everything fun. 77 00:03:01,625 --> 00:03:04,025 Let's get that sidearm back on the saddle, okay, cowboy? 78 00:03:04,127 --> 00:03:06,962 Sometimes I get too serious. 79 00:03:07,064 --> 00:03:09,464 Too worried about the future. 80 00:03:09,566 --> 00:03:12,333 - Not Dave. - Must be nice. 81 00:03:12,358 --> 00:03:14,306 To not worry about what's coming next. 82 00:03:15,138 --> 00:03:16,471 Okay. On three, ready? 83 00:03:16,496 --> 00:03:18,162 Hey, you watching, Ali? 84 00:03:18,341 --> 00:03:20,041 - (GASPING) - Ali? 85 00:03:20,143 --> 00:03:21,776 Oh. Ali! 86 00:03:22,415 --> 00:03:24,178 Decreased lung sounds, right side. 87 00:03:24,280 --> 00:03:26,414 She's got a closed pneumo, she needs a decompression. 88 00:03:26,516 --> 00:03:28,082 What is it? Is she okay? 89 00:03:28,183 --> 00:03:29,917 Hang in there, hang in there, you're alright, Ali. 90 00:03:30,019 --> 00:03:31,919 Get me out of here. I need to help her! 91 00:03:32,021 --> 00:03:34,855 You're gonna be okay. Just a second. Almost there. 92 00:03:34,957 --> 00:03:36,657 One, two... 93 00:03:36,759 --> 00:03:37,858 (GASP) 94 00:03:39,294 --> 00:03:41,261 (GRUNTING) 95 00:03:42,331 --> 00:03:43,764 Here you go. 96 00:03:43,789 --> 00:03:46,122 Oh, yeah. These things are hours of fun. 97 00:03:46,147 --> 00:03:48,748 (OPENING THEME) 98 00:03:56,245 --> 00:04:00,480 Dispatch 933, we've just dropped off a patient and medic in Kenora, 99 00:04:00,582 --> 00:04:02,049 returning to base. 100 00:04:02,151 --> 00:04:04,451 SkyMed 933, dispatch. 101 00:04:04,553 --> 00:04:07,320 You are good to return and stand by at YTH. 102 00:04:08,166 --> 00:04:10,890 You know if you properly execute a barrel roll, 103 00:04:10,992 --> 00:04:13,426 you pull exactly 1G throughout. 104 00:04:13,529 --> 00:04:15,629 You could pour a glass of water the whole time. 105 00:04:15,730 --> 00:04:18,231 You must've pulled a G in training exercises at Selection Camp. 106 00:04:18,333 --> 00:04:19,699 Yeah, yeah, we did. 107 00:04:19,801 --> 00:04:22,068 My buddy Jake, he made the final 16, 108 00:04:22,171 --> 00:04:23,670 calls me this morning. 109 00:04:23,772 --> 00:04:26,973 Gosh, the stuff they do there, man. Woo! 110 00:04:28,277 --> 00:04:30,743 I mean, when I got back from camp, the way it ended, 111 00:04:30,845 --> 00:04:33,980 I... I don't know, I thought boring was good. 112 00:04:34,005 --> 00:04:36,314 Meant everything was going to be safe, but... 113 00:04:37,118 --> 00:04:38,818 I don't know, dude, I just... 114 00:04:38,920 --> 00:04:41,087 I'm just bored now. 115 00:04:41,190 --> 00:04:43,390 Like, what am I even working towards? 116 00:04:43,492 --> 00:04:46,125 Yeah, yeah, I feel you. 117 00:04:46,228 --> 00:04:48,562 I love flying, but lately, 118 00:04:48,587 --> 00:04:51,787 it's been more about paying the bills. 119 00:04:57,905 --> 00:05:00,372 Should we roll it? 120 00:05:02,543 --> 00:05:05,177 Oh, c'mon, dude! We can totally aileron roll this thing. 121 00:05:05,279 --> 00:05:07,279 Besides, that naked trampoline guy was right! 122 00:05:07,381 --> 00:05:09,181 You do something long enough, you got to find ways 123 00:05:09,283 --> 00:05:11,083 to keep the fun alive, baby! 124 00:05:11,108 --> 00:05:12,941 - Chops, it's against regs. - C'mon, dude. 125 00:05:12,966 --> 00:05:14,763 You know we can do this. 126 00:05:14,788 --> 00:05:18,257 Besides, how often are we empty in the air 127 00:05:18,359 --> 00:05:22,728 without a patient or a medic? Huh? 128 00:05:23,631 --> 00:05:25,063 C'mon. 129 00:05:25,165 --> 00:05:26,665 Huh? 130 00:05:27,968 --> 00:05:29,067 Yeah! 131 00:05:30,471 --> 00:05:34,673 I guess it is within the aircraft's capabilities. 132 00:05:34,775 --> 00:05:36,341 Yes! Let's go, let's go! 133 00:05:36,443 --> 00:05:38,209 - Okay, ready? - I'm filming this one. 134 00:05:38,311 --> 00:05:40,010 - Yes, yes you are. - You're crazy, by the way. 135 00:05:40,113 --> 00:05:41,346 I am not. 136 00:05:41,448 --> 00:05:43,147 That is a compliment, by the way. Okay, ready? 137 00:05:43,983 --> 00:05:47,184 Three, two, one. 138 00:05:47,287 --> 00:05:48,819 (ENGINE EXERTING) 139 00:05:48,921 --> 00:05:51,222 (SCREAMS OF EXCITEMENT) 140 00:05:59,633 --> 00:06:01,633 (LAUGHING) 141 00:06:03,102 --> 00:06:04,769 That was good, man. That was good. 142 00:06:04,871 --> 00:06:07,338 - Hey. Austin. - Kingsley. 143 00:06:07,440 --> 00:06:08,606 What are you doing here? 144 00:06:09,576 --> 00:06:11,409 I brought a couple things for Joel. 145 00:06:12,759 --> 00:06:15,313 Madison said that he's in crawlers now so... 146 00:06:15,415 --> 00:06:18,315 Madison told you I got fired from the Whiskey Hatch? 147 00:06:18,417 --> 00:06:21,018 I'm looking for a second job, I can take care of my family. 148 00:06:21,120 --> 00:06:22,987 I know that, Austin. 149 00:06:23,089 --> 00:06:26,090 I just wanted to bring a few things for my grandson. That's all. 150 00:06:26,192 --> 00:06:30,627 Look, I own a couple grocery stores in Mississauga. 151 00:06:30,729 --> 00:06:34,031 So when I came up here and saw how expensive everything is, 152 00:06:34,133 --> 00:06:37,567 I called my staff and asked them to send over a few things. 153 00:06:39,371 --> 00:06:41,738 I hope I didn't overstep. 154 00:06:41,841 --> 00:06:45,042 I just want a chance to take care of my family, too. 155 00:06:46,645 --> 00:06:48,512 (SIGHING) 156 00:06:48,614 --> 00:06:50,080 Thanks. 157 00:06:50,950 --> 00:06:52,249 Um... 158 00:06:52,979 --> 00:06:54,879 Madison wanted to invite you 159 00:06:54,904 --> 00:06:56,998 to a play date at the park this weekend. 160 00:06:57,023 --> 00:06:59,089 Since the weather's getting warmer... 161 00:06:59,192 --> 00:07:00,757 I'll be there. 162 00:07:09,501 --> 00:07:12,101 Your dad seems nice. 163 00:07:17,175 --> 00:07:18,809 It gets worse the more North you go. 164 00:07:18,910 --> 00:07:21,578 A bag of potatoes that costs $5 in Winnipeg, 165 00:07:21,680 --> 00:07:23,146 costs $20 here. 166 00:07:23,248 --> 00:07:25,816 And 60 by the time it reaches Deep Lake. 167 00:07:25,917 --> 00:07:28,218 Not a lot of cargo companies want to ship perishables. 168 00:07:28,320 --> 00:07:30,320 The ones that do charge a premium. 169 00:07:31,189 --> 00:07:33,523 But we can ship trampolines. 170 00:07:33,625 --> 00:07:35,492 People need to have fun, too, Bodes. 171 00:07:35,594 --> 00:07:38,161 Or, trampolines make more money. 172 00:07:40,131 --> 00:07:42,666 Yeah, well... C'mon. 173 00:07:42,768 --> 00:07:45,468 You all know how this works, let's go! 174 00:07:45,570 --> 00:07:48,404 42-year-old male presenting with possible kidney stones. 175 00:07:48,506 --> 00:07:50,506 Urinalysis, bloodwork, abdominal X-ray. 176 00:07:50,608 --> 00:07:52,575 6-year-old male with convulsions, 177 00:07:52,677 --> 00:07:54,110 loss of consciousness, incontinence. 178 00:07:54,212 --> 00:07:55,912 Possible epilepsy, head injury, fever, 179 00:07:56,014 --> 00:07:57,646 poisoning, congenital condition. 180 00:07:57,749 --> 00:08:00,884 65-year-old woman, complaints of fatigue, frequent nosebleeds, 181 00:08:00,986 --> 00:08:03,219 - heavy bruising. - Blood analysis for... 182 00:08:03,244 --> 00:08:04,443 Kookum? 183 00:08:04,468 --> 00:08:06,936 I didn't complain of anything. It was this one. 184 00:08:12,330 --> 00:08:15,298 I knew it was weird when I caught you napping the other day. 185 00:08:15,323 --> 00:08:17,154 Why didn't you tell me you weren't feeling well? 186 00:08:17,179 --> 00:08:19,346 Because I have it under control. 187 00:08:19,371 --> 00:08:21,637 My teas work just fine. 188 00:08:21,739 --> 00:08:24,340 I certainly don't need all this garbage. 189 00:08:24,442 --> 00:08:26,275 I brought some fish to her house this morning, 190 00:08:26,300 --> 00:08:27,799 she was having a nosebleed, 191 00:08:27,824 --> 00:08:30,756 she said everything was fine, but she was pale, SOB... 192 00:08:30,781 --> 00:08:34,383 He said if I came in, you'd give me enema kits for Buttercup's ears. 193 00:08:34,484 --> 00:08:35,850 I might have said that. 194 00:08:36,720 --> 00:08:39,554 If I give you one of these, will you let me take some blood? 195 00:08:44,128 --> 00:08:46,194 You're not wearing the earrings I made you. 196 00:08:46,297 --> 00:08:49,764 I was, Kookum, but they just kept getting caught in my lab coat. 197 00:08:51,701 --> 00:08:53,768 - Ms. Daniels? - Mm-hmm. 198 00:08:53,870 --> 00:08:55,203 I'm sorry to interrupt. 199 00:08:55,228 --> 00:08:56,848 I wanted to finish with my other students 200 00:08:56,873 --> 00:08:58,506 before I came in and said hello. 201 00:08:58,608 --> 00:09:00,508 - Well, hello. - It means so much to us 202 00:09:00,610 --> 00:09:04,913 at TCH to have one of our first-years having a paper published. 203 00:09:05,015 --> 00:09:07,548 I printed one off for you. 204 00:09:07,573 --> 00:09:09,806 It's going to be a while before it comes out. 205 00:09:09,831 --> 00:09:11,230 I just thought maybe you'd like to read it. 206 00:09:11,255 --> 00:09:13,055 Guess we're both full of surprises. 207 00:09:18,794 --> 00:09:20,893 (INDISTINCT CHATTER) 208 00:09:20,918 --> 00:09:22,617 Ah, look who made it! 209 00:09:22,642 --> 00:09:25,076 - (LAUGHTER) - Hey Tony! 210 00:09:25,334 --> 00:09:27,334 And you must be Milosz? 211 00:09:27,436 --> 00:09:29,469 - Pleasure to meet you, sir. - Ah, we're family. 212 00:09:30,672 --> 00:09:32,605 Michelle, look who's here! 213 00:09:32,707 --> 00:09:35,275 Your handsome, strapping young son! 214 00:09:35,377 --> 00:09:38,178 - (CHUCKLING) - You came? 215 00:09:39,481 --> 00:09:43,316 - I wasn't sure you would. - Hey, Mom. Congratulations. 216 00:09:43,418 --> 00:09:47,787 And look who he brought with him, Top Gun like Tom Cruise! 217 00:09:47,889 --> 00:09:49,956 (LAUGHING) 218 00:09:50,058 --> 00:09:52,292 - Thank you for having me. - Oh. 219 00:09:57,098 --> 00:09:58,631 Excuse me. 220 00:09:58,733 --> 00:10:00,299 Tristan, young man. 221 00:10:01,402 --> 00:10:04,937 Listen, I know your mother won't have said, 222 00:10:05,039 --> 00:10:09,074 but I think it would mean a lot if you would say a few words. 223 00:10:09,176 --> 00:10:11,944 You want me to give a speech? 224 00:10:12,046 --> 00:10:13,646 Of course, you're her son! Who else? 225 00:10:18,820 --> 00:10:21,320 We... We put it up last year. 226 00:10:22,423 --> 00:10:24,089 It was time. 227 00:10:30,931 --> 00:10:32,731 I read your paper. 228 00:10:32,833 --> 00:10:34,233 I was confused. 229 00:10:34,335 --> 00:10:36,935 Yeah, it can't be a little... jargon-y. 230 00:10:37,038 --> 00:10:40,305 Pfft. I know my n�sisim is very smart. 231 00:10:40,408 --> 00:10:43,542 Of course, you figured out what no one else did. 232 00:10:43,644 --> 00:10:46,145 - (IN N�HIYAW�WIN) - _ 233 00:10:46,247 --> 00:10:49,148 (IN ENGLISH): But why didn't it say you knew about Angel's Glow 234 00:10:49,250 --> 00:10:52,384 from your dad's stories about your ancestors in the Civil War? 235 00:10:52,486 --> 00:10:54,286 It's an academic paper. 236 00:10:54,311 --> 00:10:56,411 Information needs to be cited in a specific way. 237 00:10:56,436 --> 00:10:58,803 But this isn't your knowledge, Crystal. 238 00:10:59,060 --> 00:11:01,393 - (IN N�HIYAW�WIN) - _ 239 00:11:01,495 --> 00:11:03,328 (IN ENGLISH): Well, Med School's just like that. 240 00:11:03,431 --> 00:11:06,797 There's all these rules about what you can say and how you can act. 241 00:11:06,899 --> 00:11:11,035 You have to play their game, their way, to succeed. 242 00:11:11,137 --> 00:11:14,972 But what are you succeeding at if you're just doing what they want? 243 00:11:17,243 --> 00:11:19,643 Your blood work came back. 244 00:11:19,745 --> 00:11:21,546 So I can go home? 245 00:11:21,647 --> 00:11:24,382 Not yet. Your white blood count is high 246 00:11:24,407 --> 00:11:26,974 and they found blast cells. 247 00:11:26,999 --> 00:11:28,744 You'll need a bone marrow biopsy. 248 00:11:28,769 --> 00:11:31,266 I know that sounds scary, but it doesn't hurt. 249 00:11:31,291 --> 00:11:33,558 - (IN N�HIYAW�WIN) - _ 250 00:11:33,659 --> 00:11:36,527 - (IN ENGLISH): I'll smudge first. - We can't smudge in here. 251 00:11:36,629 --> 00:11:39,397 It's a ventilation issue, the hospital doesn't allow it. 252 00:11:40,866 --> 00:11:42,933 - (IN N�HIYAW�WIN) - _ 253 00:11:43,035 --> 00:11:46,169 (IN ENGLISH): Have the biopsy, this could be something serious. 254 00:11:46,271 --> 00:11:49,406 Fine, I'll smudge when I leave. 255 00:11:52,010 --> 00:11:54,344 (INDISTINCT CHATTER) 256 00:11:54,446 --> 00:11:57,180 Greens are a stubborn bunch, eh? 257 00:11:57,282 --> 00:12:00,617 Michelle needs her heart pills. 258 00:12:00,719 --> 00:12:03,220 Her bladder keeps her up at night. 259 00:12:03,322 --> 00:12:05,888 I should crush them and put them in her tea, eh? 260 00:12:05,991 --> 00:12:07,591 (CHUCKLING) 261 00:12:07,692 --> 00:12:10,527 So Maverick, you're a pilot? 262 00:12:10,629 --> 00:12:12,829 Your parents must be proud. 263 00:12:12,931 --> 00:12:15,565 Well, they escaped communist Poland 264 00:12:15,667 --> 00:12:19,368 to give my older brother and I a better life so... no. 265 00:12:20,088 --> 00:12:22,104 They're disappointed that I'm not doing something 266 00:12:22,206 --> 00:12:24,106 more stable with better pay. 267 00:12:24,208 --> 00:12:26,208 And what does your brother do? 268 00:12:26,310 --> 00:12:28,244 Anything and everything to show me up. 269 00:12:28,346 --> 00:12:30,979 Ha! I'll be proud of you for them, then. 270 00:12:33,984 --> 00:12:36,118 You should be proud of Tristan. 271 00:12:36,220 --> 00:12:39,955 He's a great nurse. He's a good person. 272 00:12:40,057 --> 00:12:41,823 You think we're not proud of him? 273 00:12:43,494 --> 00:12:47,463 - It's why he never comes home? - I should bring him... 274 00:12:52,602 --> 00:12:56,070 Tris, I got you one of those coconut tarts you like. 275 00:12:56,173 --> 00:12:58,339 Why did Anthony ask me to write a speech? 276 00:12:58,364 --> 00:13:00,731 I don't know what to say and she doesn't want to hear from me anyway. 277 00:13:00,756 --> 00:13:02,289 - Anthony thinks she does. - He doesn't know 278 00:13:02,314 --> 00:13:03,821 what it's like after Darius died. 279 00:13:03,846 --> 00:13:05,246 When my mom met Anthony 280 00:13:05,271 --> 00:13:07,371 a couple of years after, she came back to life, 281 00:13:07,551 --> 00:13:10,385 except with me. She just... 282 00:13:11,784 --> 00:13:13,550 She just stopped trusting me, Nowak. 283 00:13:13,575 --> 00:13:17,144 No matter what I do, she just... won't... 284 00:13:18,995 --> 00:13:22,830 Just... speak from your heart, Tris. 285 00:13:24,033 --> 00:13:26,233 Even if it doesn't change anything. 286 00:13:26,335 --> 00:13:28,102 Even if she doesn't forgive you. 287 00:13:30,439 --> 00:13:32,773 Just say what you need to say. 288 00:13:33,876 --> 00:13:35,342 I'm glad you're here. 289 00:13:35,444 --> 00:13:37,477 I don't think I could've done this without you. 290 00:13:52,161 --> 00:13:54,962 Oh, I'm dying. Oh, oh yeah. 291 00:13:55,064 --> 00:13:56,396 Definitely dying. 292 00:13:57,499 --> 00:13:59,565 I know that climbing in and out 293 00:13:59,667 --> 00:14:02,035 of those tiny cockpits, you've got to cat-cow. 294 00:14:02,137 --> 00:14:04,904 (DOOR CLOSING) No wonder your back's acting up. 295 00:14:04,929 --> 00:14:08,765 Ooh. You're going to need some coconut water. 296 00:14:08,790 --> 00:14:10,489 Good thing I grabbed some at the grocery store in Winnipeg 297 00:14:10,514 --> 00:14:11,980 after I dropped my patient off. 298 00:14:12,005 --> 00:14:13,801 Is that an actual bounce in your step? 299 00:14:13,826 --> 00:14:15,793 Sure! Spring has sprung, 300 00:14:15,818 --> 00:14:17,451 I slept seven hours straight last night. 301 00:14:17,719 --> 00:14:20,053 And I was able to find rhubarb in Winnipeg. 302 00:14:20,155 --> 00:14:22,355 It's the devil's celery. 303 00:14:22,457 --> 00:14:24,958 Whoa! (LAUGHING) 304 00:14:25,060 --> 00:14:27,026 Somebody's got spring fever. 305 00:14:27,129 --> 00:14:28,895 Better get that back fixed up, champ. 306 00:14:28,997 --> 00:14:30,496 (CHUCKLING) 307 00:14:30,598 --> 00:14:32,898 Hey, hey, hey, hey. 308 00:14:33,000 --> 00:14:35,801 - He knows? - Yeah... 309 00:14:35,903 --> 00:14:38,070 I might have... I might have let it slip at the drag club. 310 00:14:38,172 --> 00:14:40,539 Oh, okay, that's, um... 311 00:14:40,634 --> 00:14:42,486 That's cool. I just, I thought maybe we 312 00:14:42,510 --> 00:14:44,235 would talk about it before we told people. 313 00:14:44,260 --> 00:14:46,896 I didn't tell people. I told Reese. 314 00:14:47,882 --> 00:14:49,915 And Tristan. But it's fine! They're not gonna tell anybody. 315 00:14:51,118 --> 00:14:53,419 Have you lived in a crew house before? 316 00:14:54,422 --> 00:14:57,222 (SIGHING) Coconut water and rhubarb, 317 00:14:57,325 --> 00:14:59,558 we have very different ideas of happiness. 318 00:14:59,661 --> 00:15:02,127 I just feel like after everything that's happened this past year, 319 00:15:02,229 --> 00:15:04,563 I finally got everything under control. 320 00:15:04,666 --> 00:15:06,064 You know? 321 00:15:07,233 --> 00:15:09,200 And maybe I have a little bit of spring fever. 322 00:15:09,294 --> 00:15:10,526 (WHIPPING) (SCREAMS) 323 00:15:10,637 --> 00:15:12,604 (GRUNTING) 324 00:15:12,706 --> 00:15:14,272 Will you help an old man up? 325 00:15:14,374 --> 00:15:16,140 (LAUGHING) 326 00:15:20,614 --> 00:15:24,048 This is a lot better than yoga, way more my speed. 327 00:15:26,720 --> 00:15:29,421 (HEAVY BREATHING) 328 00:15:31,157 --> 00:15:32,457 (GASPS) 329 00:15:38,064 --> 00:15:40,064 (PILLS RATTLING) 330 00:15:47,873 --> 00:15:49,473 Hayley? 331 00:15:51,210 --> 00:15:52,509 What the hell is this? 332 00:15:56,114 --> 00:15:57,781 You're overreacting. 333 00:15:57,883 --> 00:15:59,950 I've had a lot of pain since my surgery, 334 00:15:59,975 --> 00:16:01,480 but, you know, I'm managing. 335 00:16:01,505 --> 00:16:03,897 It is a long walk from "I'm managing it" 336 00:16:03,922 --> 00:16:05,522 to sneaking pills with vodka. 337 00:16:05,624 --> 00:16:07,458 I wasn't sneaking anything. 338 00:16:08,694 --> 00:16:11,462 Look, sometimes my pain's bad, it helps me sleep. 339 00:16:11,564 --> 00:16:14,164 I mean, you get that? You still have pain at night. 340 00:16:14,266 --> 00:16:17,132 - It's not the same, Hayley. - It's only sometimes. 341 00:16:18,135 --> 00:16:20,670 If I don't sleep, I can't do my job. 342 00:16:20,772 --> 00:16:23,806 - Are you using at work? - Using? 343 00:16:23,908 --> 00:16:25,775 Seriously, Wheezer? 344 00:16:25,877 --> 00:16:28,077 Are you using when you're flying with my pilots? 345 00:16:28,179 --> 00:16:30,913 Because I care about you, but I am responsible for them. 346 00:16:31,015 --> 00:16:33,182 No. I would never put my patients at risk. 347 00:16:33,284 --> 00:16:34,884 Or my coworkers. 348 00:16:35,730 --> 00:16:38,668 Crystal wrote this prescription. Does she know about this? 349 00:16:40,759 --> 00:16:44,394 Oh, Jesus, Hayley... Oh, how did this get so bad? 350 00:16:46,130 --> 00:16:47,797 (SIGHING) 351 00:16:47,899 --> 00:16:49,297 Okay, the good news is, 352 00:16:49,400 --> 00:16:51,449 is that we can just deal with this right now. 353 00:16:51,902 --> 00:16:54,002 I'll make a few phone calls. 354 00:16:54,027 --> 00:16:56,594 The programs are all anonymous, we can pick one together. 355 00:16:56,619 --> 00:16:59,205 Wheezer, I'm not an addict. 356 00:16:59,230 --> 00:17:01,387 Okay? And you are not my boss. 357 00:17:01,412 --> 00:17:03,177 I am responsible for the safety of everyone 358 00:17:03,202 --> 00:17:04,735 on those planes, and if you are using, 359 00:17:04,760 --> 00:17:06,526 then I need to worry about... 360 00:17:06,784 --> 00:17:08,583 I need to worry about you, too. 361 00:17:08,685 --> 00:17:10,652 Okay, so you're not my boss when you want to sleep with me, 362 00:17:10,677 --> 00:17:11,844 but you are now? 363 00:17:15,025 --> 00:17:16,357 (SCOFFS) 364 00:17:18,488 --> 00:17:20,896 I'm going to give you 24 hours to deal with this. 365 00:17:21,765 --> 00:17:23,096 By yourself. 366 00:17:24,300 --> 00:17:27,668 File for leave, pick a program and tell Crystal. 367 00:17:27,770 --> 00:17:30,404 No, I don't need any of that, okay? 368 00:17:30,429 --> 00:17:32,963 You're not listening to me! I don't have a problem! 369 00:17:32,988 --> 00:17:35,155 If you don't, Hayley, then I will. 370 00:17:35,411 --> 00:17:38,245 You know what? Keep them. 371 00:17:38,347 --> 00:17:39,880 I'm fine. 372 00:17:42,017 --> 00:17:43,851 (DRAMATIC MUSIC) 373 00:17:54,575 --> 00:17:57,108 You're supposed to have the floor done before B shift starts. 374 00:17:57,133 --> 00:17:58,800 That must have just happened. 375 00:17:58,825 --> 00:18:00,358 Your job is to clean. 376 00:18:00,383 --> 00:18:01,916 If you can't pick up the pace... 377 00:18:01,941 --> 00:18:04,342 We're sorry, sir. We'll get it done. 378 00:18:07,087 --> 00:18:09,187 I was going as fast as I can. 379 00:18:09,289 --> 00:18:10,388 - (IN HINDI) - _ 380 00:18:10,413 --> 00:18:12,657 _ 381 00:18:15,446 --> 00:18:18,396 (IN ENGLISH): Okay, a little closer, Neeta, I can't reach. 382 00:18:23,002 --> 00:18:24,502 Just a little more. 383 00:18:31,611 --> 00:18:33,210 That's good. 384 00:18:33,312 --> 00:18:35,980 - (SCREAMS) - Ravi, no! 385 00:18:36,005 --> 00:18:37,872 We'll get you to Thompson for stitches and a cast, 386 00:18:37,897 --> 00:18:39,864 and a CT to rule out concussion. 387 00:18:39,889 --> 00:18:42,323 - (IN HINDI) - _ 388 00:18:48,561 --> 00:18:50,461 (IN ENGLISH): Is he... is he going to be okay? 389 00:18:50,563 --> 00:18:54,564 Yeah, he was lucky. The boxes on the floor broke most of his fall. 390 00:18:54,666 --> 00:18:56,366 Are you okay? 391 00:18:57,435 --> 00:18:59,369 This is all my fault. 392 00:18:59,471 --> 00:19:02,271 I got dizzy when I was driving the forklift 393 00:19:02,374 --> 00:19:05,475 - and that's why Ravi fell. - Do you get dizzy often? 394 00:19:06,879 --> 00:19:09,445 Here, maybe I can help if you'll let me take a look. 395 00:19:10,983 --> 00:19:13,116 What have you had to eat today? 396 00:19:14,520 --> 00:19:18,755 My Ravi, he used to run a factory like this back home. 397 00:19:18,857 --> 00:19:21,791 And now, he's a janitor here. 398 00:19:21,894 --> 00:19:24,060 I'm the one who wanted to come to Canada. 399 00:19:24,162 --> 00:19:26,563 It was my dream, he did it for me. 400 00:19:26,665 --> 00:19:30,332 We both work and Ravi's going to school for ESL 401 00:19:30,434 --> 00:19:33,435 and extra certification just to be able to, 402 00:19:33,538 --> 00:19:36,739 one day, apply for the job he used to have at home. 403 00:19:36,764 --> 00:19:38,263 Neeta, what happened? 404 00:19:38,288 --> 00:19:41,590 I dropped a paint can on my foot two weeks ago. 405 00:19:41,615 --> 00:19:45,450 The bruise was small, but it kept getting bigger and bigger. 406 00:19:45,475 --> 00:19:47,542 You should've seen a doctor for this. 407 00:19:47,567 --> 00:19:50,301 I can't miss work. It's too far. 408 00:19:50,326 --> 00:19:52,941 The boss will cut our pay. 409 00:19:52,966 --> 00:19:56,634 Sometimes, injuries won't heal properly 410 00:19:56,928 --> 00:19:59,394 if a person is malnourished. 411 00:19:59,496 --> 00:20:02,932 I make sure my Ravi has enough first. 412 00:20:03,034 --> 00:20:04,533 Does he know? 413 00:20:06,069 --> 00:20:08,069 (DRAMATIC MUSIC) 414 00:20:08,171 --> 00:20:09,470 (SIGHING) 415 00:20:09,573 --> 00:20:11,673 The lab results you were waiting on... 416 00:20:13,610 --> 00:20:15,910 (INDISTINCT CHATTER) 417 00:20:16,012 --> 00:20:17,545 (GASPS) 418 00:20:28,758 --> 00:20:31,059 How could it be so advanced? 419 00:20:31,160 --> 00:20:33,327 She was fine the last time I saw her. 420 00:20:33,429 --> 00:20:35,096 Leukemia can be like that. 421 00:20:35,198 --> 00:20:37,498 A person can go from perfectly healthy 422 00:20:37,601 --> 00:20:40,001 to final stages in three months. 423 00:20:40,103 --> 00:20:42,303 With cancers like this, we have to be aggressive. 424 00:20:42,405 --> 00:20:45,839 Intense chemotherapy, bone marrow transplants. 425 00:20:46,942 --> 00:20:49,143 Isabelle's going to be immunocompromised, 426 00:20:49,245 --> 00:20:50,911 so we'll admit her for treatment. 427 00:20:51,013 --> 00:20:52,813 I know this is a lot. 428 00:20:52,915 --> 00:20:54,281 But this is how it's done, Crystal. 429 00:20:54,306 --> 00:20:55,839 This is how we fight this. 430 00:20:55,864 --> 00:20:58,498 This is how we buy your grandmother more time. 431 00:20:58,754 --> 00:21:00,421 Yeah. 432 00:21:02,958 --> 00:21:06,494 Is something wrong? Why does Neeta need to come to the hospital, too? 433 00:21:06,519 --> 00:21:09,979 Um, she has some bruises I'd like a doctor to look at. 434 00:21:10,004 --> 00:21:12,376 I knew it was wrong. It got so big, 435 00:21:12,401 --> 00:21:14,721 but Neeta said not to worry. I should've insisted. 436 00:21:14,746 --> 00:21:16,544 You've gotten so thin. 437 00:21:17,166 --> 00:21:21,815 The nurse thinks my bruises aren't healing because I... I don't eat. 438 00:21:21,840 --> 00:21:23,307 - (IN HINDI) - _ 439 00:21:23,332 --> 00:21:24,698 (IN ENGLISH): We have breakfast together. 440 00:21:24,723 --> 00:21:26,526 It's the one meal we share. You eat your bowl of rice 441 00:21:26,551 --> 00:21:29,971 when you make my lunch. Neeta, is that all you eat? 442 00:21:29,996 --> 00:21:31,862 It is my fault we came here. 443 00:21:31,887 --> 00:21:34,264 I've been trying to save money so we can go back home. 444 00:21:34,289 --> 00:21:36,022 Why didn't you tell me? 445 00:21:36,047 --> 00:21:38,081 In our seven rounds around the fire at our wedding, 446 00:21:38,106 --> 00:21:39,479 we promised to walk with each other. 447 00:21:39,504 --> 00:21:42,072 - (IN HINDI) - _ 448 00:21:42,276 --> 00:21:44,164 (IN ENGLISH): What is it? What's wrong? 449 00:21:44,266 --> 00:21:46,399 - She's having a seizure. - What the... 450 00:21:47,402 --> 00:21:48,535 Neeta... 451 00:21:49,603 --> 00:21:50,870 (GASPS) 452 00:21:53,174 --> 00:21:54,907 These look like laparoscopic scars, 453 00:21:54,932 --> 00:21:56,231 has she had surgery recently? 454 00:21:56,256 --> 00:21:59,611 Those are from when she had her gallbladder removed back in India. 455 00:22:00,303 --> 00:22:02,002 45-year-old male, scalp laceration, 456 00:22:02,034 --> 00:22:03,434 likely distal radius fracture. 457 00:22:03,536 --> 00:22:05,202 45-year-old female, extensive bruising 458 00:22:05,305 --> 00:22:07,972 - and ruptured surgical wounds. - How recent was the surgery? 459 00:22:08,074 --> 00:22:11,643 At least three years. The patient's malnourished. Doesn't eat. 460 00:22:11,745 --> 00:22:13,210 That's not bruising, that's petechiae. 461 00:22:13,313 --> 00:22:14,746 What is it? What's wrong with her? 462 00:22:16,983 --> 00:22:18,816 I think she has advanced scurvy. 463 00:22:18,918 --> 00:22:21,385 I've seen this before in patients from Northern communities. 464 00:22:21,487 --> 00:22:23,052 So hard to get fresh produce up there. 465 00:22:23,155 --> 00:22:25,054 - Is she going to be okay? - She needs high doses 466 00:22:25,157 --> 00:22:28,392 of vitamin C and surgery to repair the incisions. 467 00:22:28,494 --> 00:22:29,893 - Page the OR. - Yeah. 468 00:22:29,995 --> 00:22:32,329 Ravi, I want to walk with you. 469 00:22:32,431 --> 00:22:34,798 - (IN HINDI) - _ 470 00:22:34,823 --> 00:22:38,170 _ 471 00:22:38,437 --> 00:22:40,604 (INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT) 472 00:22:40,706 --> 00:22:43,139 (DRAMATIC MUSIC) 473 00:22:51,583 --> 00:22:52,916 (SIGHING) 474 00:22:54,085 --> 00:22:56,152 (CLOCK TICKING) 475 00:22:57,388 --> 00:22:59,222 (SIGHING) 476 00:23:01,659 --> 00:23:03,927 (BREATHING HEAVILY) 477 00:23:11,369 --> 00:23:13,002 (SNIFFLING) 478 00:23:13,104 --> 00:23:16,272 (BREATHING HEAVILY) 479 00:23:24,549 --> 00:23:26,549 (SUSPENSEFUL MUSIC) 480 00:23:28,272 --> 00:23:29,852 - (GASPS) - Hey, I need to get rid 481 00:23:29,877 --> 00:23:31,643 of my SkyMed shift tomorrow, can you take it? 482 00:23:31,668 --> 00:23:33,467 Is everything okay? 483 00:23:33,492 --> 00:23:36,627 - Isabelle has leukemia. - Oh, my God. 484 00:23:37,862 --> 00:23:40,662 Crys... I'm so sorry. 485 00:23:40,764 --> 00:23:42,998 She starts chemo tomorrow. 486 00:23:43,100 --> 00:23:45,500 They have to eradicate her entire immune system 487 00:23:45,602 --> 00:23:48,670 and give her a bone marrow transplant to rebuild it. 488 00:23:48,772 --> 00:23:51,506 - Crys... - Isabelle's always been there. 489 00:23:51,608 --> 00:23:54,910 The seasons change, sunrises, and Kookoo's there. 490 00:23:55,012 --> 00:23:58,380 In her kitchen, making teas or... 491 00:23:58,482 --> 00:24:00,582 beading. 492 00:24:04,287 --> 00:24:06,420 Yeah, stay with her. 493 00:24:08,024 --> 00:24:09,623 I'll cover your shift. 494 00:24:09,725 --> 00:24:11,325 Thank you. 495 00:24:15,531 --> 00:24:17,498 (SIGHING) 496 00:24:17,600 --> 00:24:20,001 (TENSE MUSIC) 497 00:24:23,873 --> 00:24:25,306 (SIGHING) 498 00:24:38,862 --> 00:24:41,195 Would another drink help or make it worse? 499 00:24:41,298 --> 00:24:44,232 I just want this done. Then can we go home? 500 00:24:44,334 --> 00:24:45,833 To your mom's or Thompson? 501 00:24:45,935 --> 00:24:47,835 I don't care. Anywhere I don't have to give a speech. 502 00:24:47,860 --> 00:24:49,960 Uh, excuse me, everyone! 503 00:24:49,985 --> 00:24:51,618 It's time for speeches! 504 00:24:51,875 --> 00:24:53,207 You can do this. 505 00:24:53,310 --> 00:24:55,777 (APPLAUSE) 506 00:24:56,513 --> 00:24:57,779 (CLEARS THROAT) 507 00:25:00,016 --> 00:25:02,150 Hi, everyone. I, uh... 508 00:25:03,119 --> 00:25:05,085 I'm Michelle's son. 509 00:25:06,789 --> 00:25:08,021 Anyway. 510 00:25:08,123 --> 00:25:11,392 I've never understood relationships. 511 00:25:11,862 --> 00:25:16,807 The idea of... being with just one person 512 00:25:17,433 --> 00:25:19,833 and letting them know all your flaws 513 00:25:19,935 --> 00:25:22,703 and having to rely on them, it's just... scary. 514 00:25:24,440 --> 00:25:27,974 Until I met someone. 515 00:25:29,278 --> 00:25:32,313 And now I understand why Anthony makes my mom so happy. 516 00:25:32,415 --> 00:25:34,415 And it's not just because he makes her laugh. 517 00:25:34,517 --> 00:25:36,550 (LAUGHING) 518 00:25:37,920 --> 00:25:41,754 When you have a partner that loves you and supports you, 519 00:25:41,856 --> 00:25:43,790 it isn't scary. 520 00:25:44,659 --> 00:25:45,758 It... 521 00:25:46,594 --> 00:25:49,128 It feels easy. 522 00:25:51,032 --> 00:25:53,499 And that's what I didn't understand. 523 00:25:54,726 --> 00:25:58,561 When someone loves you, you don't care about your flaws. 524 00:25:58,773 --> 00:26:03,509 When someone loves you, it feels safe to rely on them. 525 00:26:03,611 --> 00:26:05,645 To trust them with their heart. (BREATHING HEAVILY) 526 00:26:05,747 --> 00:26:09,281 Because you know that person will never let you down. 527 00:26:09,384 --> 00:26:11,384 (APPLAUSE) 528 00:26:11,486 --> 00:26:12,652 Excuse me. 529 00:26:16,257 --> 00:26:17,890 (RETCHING) 530 00:26:17,992 --> 00:26:20,692 (BREATHING HEAVILY) 531 00:26:25,632 --> 00:26:27,166 (RETCHING) 532 00:26:27,268 --> 00:26:29,501 (RHYTHMIC MUSIC) 533 00:26:29,603 --> 00:26:32,571 (INDISTINCT CHATTER) 534 00:26:34,108 --> 00:26:37,209 - (PANTING) - I think I need a break. 535 00:26:37,311 --> 00:26:39,011 I'll be right back. 536 00:26:40,214 --> 00:26:42,547 Mm. There you are! I've been looking for you! 537 00:26:42,649 --> 00:26:44,350 Did you see my speech? You were right, 538 00:26:44,375 --> 00:26:45,942 all I needed to do was speak from my hea... 539 00:26:45,967 --> 00:26:47,838 I slept with someone else. 540 00:26:48,555 --> 00:26:50,355 - (SCOFFS) - What? 541 00:26:50,456 --> 00:26:53,224 I love you, Tristan, but I did a stupid thing. 542 00:26:53,326 --> 00:26:55,826 It was wrong and I regret every second of it, 543 00:26:55,929 --> 00:26:58,796 but when Hayley posted those photos from the drag club, 544 00:26:58,899 --> 00:27:01,699 I thought, it looked like something happened 545 00:27:01,801 --> 00:27:04,168 between you and Reese, and I, I just... I couldn't... 546 00:27:04,271 --> 00:27:06,504 - You slept with someone? - He was no one. 547 00:27:06,606 --> 00:27:08,311 And they were a stranger and it didn't 548 00:27:08,335 --> 00:27:10,008 mean anything. And I wanted to tell you... 549 00:27:10,110 --> 00:27:12,843 And you thought now was a good time to tell me? 550 00:27:12,946 --> 00:27:16,214 I know, I know it was wrong. And I'm wrong. 551 00:27:16,316 --> 00:27:18,549 I'm... I'm so sorry, Tris. 552 00:27:18,651 --> 00:27:20,618 (BOTTLE CLINKING) (BREATHING HEAVILY) 553 00:27:20,720 --> 00:27:22,120 Mom? 554 00:27:22,222 --> 00:27:24,154 (GASPING) I got you. 555 00:27:26,825 --> 00:27:28,491 (MUTTERING) 556 00:27:30,462 --> 00:27:32,229 She's tachycardic, her pulse is racing. 557 00:27:32,331 --> 00:27:34,464 She takes pills for her heart. I saw Anthony get them ready, 558 00:27:34,489 --> 00:27:36,056 but she doesn't like to take them. 559 00:27:36,081 --> 00:27:38,782 - It's my wedding! - I don't have my bag, call an ambulance! 560 00:27:45,177 --> 00:27:46,743 I'm going to ride with you, okay, Mom? 561 00:27:46,845 --> 00:27:48,378 I'll follow you in the rental car 562 00:27:48,480 --> 00:27:50,347 - and meet you at the hospital? - I think you've done enough. 563 00:27:50,449 --> 00:27:52,382 You shouldn't be alone right now. 564 00:27:52,484 --> 00:27:53,893 (SCOFFS) 565 00:28:00,191 --> 00:28:01,690 (PHONE CHIMING) 566 00:28:01,792 --> 00:28:04,526 Man, can't wait to pick up Joel and go not-sleep at home. 567 00:28:04,628 --> 00:28:05,727 (CHUCKLING) (PHONE CHIMING) 568 00:28:05,830 --> 00:28:08,097 (SCREAMS OF EXCITEMENT) 569 00:28:08,199 --> 00:28:11,267 Yo, is that our video? Bro, you posted it online? 570 00:28:11,369 --> 00:28:14,437 No, no, no. I sent it to my buddy Jake at Selection Camp. 571 00:28:14,538 --> 00:28:16,405 He was bragging about all the cool shit 572 00:28:16,430 --> 00:28:18,097 that he gets to do so I wanted him to see 573 00:28:18,122 --> 00:28:20,019 that I was doing cool stuff, too. 574 00:28:20,044 --> 00:28:21,477 He must have posted it. 575 00:28:21,579 --> 00:28:24,280 Chops, if we get caught, we could lose our licences. 576 00:28:24,382 --> 00:28:26,983 Wait, wait a second. You don't see our faces. 577 00:28:27,085 --> 00:28:28,817 It doesn't say who it is, right? 578 00:28:28,919 --> 00:28:31,453 There's no mention of an airline or a plane. 579 00:28:31,554 --> 00:28:34,689 C'mon, there's no way anyone will know that it's us. 580 00:28:34,791 --> 00:28:36,791 I just had to ground our entire fleet. 581 00:28:36,893 --> 00:28:38,626 They all need to be checked for stress damage 582 00:28:38,728 --> 00:28:40,628 because of an unauthorized roll. 583 00:28:41,731 --> 00:28:44,132 Well, c'mon, guys, don't rush to confess. 584 00:28:44,234 --> 00:28:46,634 I recognized Chopper's ring, and if I did, 585 00:28:46,736 --> 00:28:49,337 - then someone else might, too. - It was 933. 586 00:28:49,439 --> 00:28:52,007 You don't have to check the other planes. We... 587 00:28:52,109 --> 00:28:54,642 We had no patient or medic on board. 588 00:28:54,744 --> 00:28:56,944 We were just fooling around, Wheez. 589 00:28:57,047 --> 00:28:59,080 You know how it is. 590 00:28:59,182 --> 00:29:01,116 Do you know how many calls we're missing 591 00:29:01,218 --> 00:29:03,184 because I had to ground all of our planes? 592 00:29:03,286 --> 00:29:05,452 This isn't about you two being bored, 593 00:29:05,554 --> 00:29:07,954 it's about SkyMed and everyone who depends on us. 594 00:29:08,057 --> 00:29:11,325 It was all me... Sir, it was not Bodie. 595 00:29:11,427 --> 00:29:15,162 No, no, no. Bodie, he let you do it. 596 00:29:15,264 --> 00:29:17,731 As captain, he's responsible or he should be. 597 00:29:17,833 --> 00:29:19,799 Now, I don't know if either of you guys noticed, 598 00:29:19,902 --> 00:29:22,107 but I've been doing everything I can to keep us afloat 599 00:29:22,132 --> 00:29:24,433 so this expansion won't tank us. 600 00:29:25,741 --> 00:29:28,008 We just lost the Kenora Health contract. 601 00:29:28,877 --> 00:29:30,344 They think we're too untested. 602 00:29:30,446 --> 00:29:32,746 And it's sure as shit would not help if they found out 603 00:29:32,848 --> 00:29:35,215 that I got pilots rolling planes! 604 00:29:36,318 --> 00:29:37,984 I have been... 605 00:29:38,087 --> 00:29:40,653 I've been killing myself worrying about your jobs. 606 00:29:40,755 --> 00:29:42,422 Not mine, yours. 607 00:29:42,524 --> 00:29:44,157 Until you guys are ready to grow up 608 00:29:44,259 --> 00:29:46,625 and worry about someone other than yourselves... 609 00:29:48,663 --> 00:29:50,063 you're both grounded. 610 00:29:57,505 --> 00:30:00,673 Doctor said you're stable but you need to rest. 611 00:30:00,775 --> 00:30:02,975 And no more skipping doses. 612 00:30:03,078 --> 00:30:04,710 I'll call Anthony. 613 00:30:04,812 --> 00:30:06,245 Let him know we're back. 614 00:30:09,617 --> 00:30:11,617 I'm so proud of you. 615 00:30:15,155 --> 00:30:17,389 - Are you, though? - Of course. 616 00:30:18,992 --> 00:30:23,061 - You're a smart, caring youn... - Darius was my fault. 617 00:30:24,331 --> 00:30:25,564 Is that what you think? 618 00:30:25,665 --> 00:30:27,566 I can see it every time you look at me. 619 00:30:27,667 --> 00:30:30,569 How much you miss him. How much you blame me. 620 00:30:32,906 --> 00:30:34,573 You never trusted me after. 621 00:30:36,376 --> 00:30:37,742 Come here. 622 00:30:45,051 --> 00:30:46,751 I am... 623 00:30:46,853 --> 00:30:49,853 sad when I look at you. 624 00:30:51,324 --> 00:30:53,290 But not because I blame you. 625 00:30:54,494 --> 00:30:57,128 Not because I... I don't trust you. 626 00:30:58,631 --> 00:31:02,799 What happened to Darius was not your fault. 627 00:31:05,671 --> 00:31:09,206 And I don't, for one second, blame you. 628 00:31:09,308 --> 00:31:10,941 It's just... 629 00:31:11,043 --> 00:31:12,976 Sometimes, when I look at you, 630 00:31:13,078 --> 00:31:16,847 when I'm so proud of the man that you've become... 631 00:31:18,651 --> 00:31:20,083 (SIGHING) 632 00:31:20,986 --> 00:31:22,452 I can't help thinking 633 00:31:22,554 --> 00:31:26,656 about the man Darius might have become. 634 00:31:27,692 --> 00:31:31,127 After he died, I knew you needed me. 635 00:31:31,229 --> 00:31:34,764 But it was so hard to be there for you 636 00:31:34,866 --> 00:31:39,001 when... I wasn't fully there myself. 637 00:31:41,139 --> 00:31:42,705 And for that, 638 00:31:43,975 --> 00:31:45,875 I'm so sorry, baby. 639 00:31:51,983 --> 00:31:53,649 I miss him. 640 00:31:56,387 --> 00:31:58,788 But I miss you, too, Tristan. 641 00:32:00,725 --> 00:32:03,492 And I don't want to miss anything anymore. 642 00:32:09,600 --> 00:32:13,001 How are you? My baby... 643 00:32:15,105 --> 00:32:16,805 How's your life? 644 00:32:19,142 --> 00:32:21,042 How's your heart? 645 00:32:23,279 --> 00:32:25,980 (SOBBING) 646 00:32:26,083 --> 00:32:28,850 I... I think it's breaking, Mom. 647 00:32:34,157 --> 00:32:36,691 (DRAMATIC MUSIC) 648 00:32:46,308 --> 00:32:47,908 I thought I was flying with Bodie. 649 00:32:48,010 --> 00:32:49,910 Yeah, Bodie's grounded. Chopper, too. 650 00:32:50,012 --> 00:32:51,746 You got it, Cap. 651 00:32:51,848 --> 00:32:53,947 I'll do this, and then the pre-flights. 652 00:32:54,049 --> 00:32:55,248 - (SIGHING) - Great. 653 00:32:55,350 --> 00:32:57,751 - Can the day get any better? - Here, use mine. 654 00:32:57,853 --> 00:32:58,918 Thank you. 655 00:32:59,988 --> 00:33:01,087 Birch Wing Air? 656 00:33:02,791 --> 00:33:05,091 You're not thinking about jumping ship, are you, Martine? 657 00:33:06,995 --> 00:33:08,128 Should I be? 658 00:33:09,364 --> 00:33:11,430 Well, you gotta do what's best for you, but... 659 00:33:12,801 --> 00:33:14,734 I brought coffee. 660 00:33:17,806 --> 00:33:19,839 I thought I was flying with Bodie. 661 00:33:22,209 --> 00:33:23,609 What are you doing here? 662 00:33:23,634 --> 00:33:25,521 I gave you 24 hours to deal with your stuff 663 00:33:25,546 --> 00:33:27,346 - and time's almost up. - Yeah, I'm just covering 664 00:33:27,448 --> 00:33:30,149 for Crystal until her Kookum gets her first round of chemo. 665 00:33:30,818 --> 00:33:31,850 Isabelle's sick? 666 00:33:32,720 --> 00:33:34,453 Okay, so, you, uh... 667 00:33:34,478 --> 00:33:35,944 You talked to Crystal then. 668 00:33:35,969 --> 00:33:37,603 It's just for a few hours. 669 00:33:37,858 --> 00:33:39,358 And I gave you all my pills so... 670 00:33:39,460 --> 00:33:40,859 (BEEPING) 671 00:33:42,897 --> 00:33:44,764 Look, I'm fit for duty. 672 00:33:44,789 --> 00:33:46,956 So, it's up to you if you want to leave a patient hanging. 673 00:33:47,134 --> 00:33:49,001 Promise me that you are safe to do this. 674 00:33:49,103 --> 00:33:52,505 I would never put a patient in danger. 675 00:33:54,609 --> 00:33:56,409 (SIGHING) 676 00:33:58,713 --> 00:34:00,846 Stef! I brought the cables. 677 00:34:00,948 --> 00:34:03,081 What's all this? 678 00:34:03,184 --> 00:34:06,084 Okay, so... I didn't need a jump. 679 00:34:06,187 --> 00:34:08,353 Look, you didn't want a relationship 680 00:34:08,455 --> 00:34:10,422 because you were afraid it would derail your dream. 681 00:34:10,524 --> 00:34:13,258 And I sort of thought you were worried for nothing... 682 00:34:13,360 --> 00:34:16,094 until I got all weird when I realized 683 00:34:16,197 --> 00:34:19,064 that you might have to leave to follow that dream. 684 00:34:20,301 --> 00:34:21,867 But Lex... 685 00:34:21,969 --> 00:34:24,469 your passion for flying, 686 00:34:24,571 --> 00:34:26,205 it's who you are. 687 00:34:27,474 --> 00:34:29,942 When I saw you with Wheezer, I... 688 00:34:31,163 --> 00:34:32,762 I get it now. 689 00:34:32,787 --> 00:34:34,787 Your whole future at SkyMed, 690 00:34:35,115 --> 00:34:37,216 whether you ever get to go captain here again, 691 00:34:37,318 --> 00:34:39,218 depends on what one guy thinks of you. 692 00:34:39,320 --> 00:34:41,987 It's... It's kind of bullshit actually. 693 00:34:42,089 --> 00:34:45,089 Well, even if I do go to another airline, 694 00:34:45,191 --> 00:34:47,525 we can figure it out. 695 00:34:47,627 --> 00:34:50,595 We can work on something. (LAUGHING) 696 00:34:50,697 --> 00:34:55,099 Whatever happens, we gotta enjoy the moments we have right now. Hm? 697 00:34:55,201 --> 00:34:56,468 (CHUCKLING) 698 00:34:59,205 --> 00:35:01,172 (SOFT MUSIC) 699 00:35:02,843 --> 00:35:04,442 The nurse just did that. 700 00:35:05,183 --> 00:35:07,783 They're making me dizzy, all this fussing. 701 00:35:09,148 --> 00:35:11,583 I'd feel better if I could smudge. 702 00:35:13,086 --> 00:35:16,187 - (IN N�HIYAW�WIN) - _ 703 00:35:16,289 --> 00:35:19,055 (IN ENGLISH): At home, I can smell the pines. 704 00:35:19,157 --> 00:35:22,426 Feel the wind on my face to make me strong. 705 00:35:24,296 --> 00:35:27,230 Maybe I'll make you new earrings. 706 00:35:27,255 --> 00:35:28,789 Studs this time. 707 00:35:28,967 --> 00:35:31,234 Something you'll actually wear. 708 00:35:33,873 --> 00:35:35,639 (SOBBING) 709 00:35:35,741 --> 00:35:37,007 Oh... 710 00:35:38,911 --> 00:35:42,546 I don't want to lose you, Kookoo, it feels like I'm losing myself. 711 00:35:42,648 --> 00:35:43,814 Ah... 712 00:35:52,724 --> 00:35:54,524 (MOANING) (CRYING) 713 00:35:58,095 --> 00:36:00,663 I don't know how to do this. 714 00:36:03,034 --> 00:36:06,101 I have to be the med student that you want me to be. 715 00:36:06,203 --> 00:36:08,838 And to stay true to our community. 716 00:36:09,975 --> 00:36:11,941 I don't know how to do that, 717 00:36:11,966 --> 00:36:14,467 I don't know how to be two different things at once. 718 00:36:14,913 --> 00:36:18,247 Oh, but you already are, n�sisim. 719 00:36:18,349 --> 00:36:23,319 You are Cree, you are Metis, and you are Filipina. 720 00:36:23,421 --> 00:36:27,489 You are a nurse, you are a teacher, you are a student. 721 00:36:29,059 --> 00:36:31,626 - (IN N�HIYAW�WIN) - _ 722 00:36:33,063 --> 00:36:35,964 (IN ENGLISH): You already know how to be many things. 723 00:36:38,969 --> 00:36:43,705 I've only been those things with... with you, Kookoo. 724 00:36:45,208 --> 00:36:48,176 - (IN N�HIYAW�WIN) - _ 725 00:36:51,882 --> 00:36:54,082 (IN ENGLISH): Death isn't like that, my girl. 726 00:36:55,251 --> 00:36:57,719 It's just the start of the next journey. 727 00:36:57,821 --> 00:37:02,625 You'll always have me and your ancestors to guide you. 728 00:37:04,393 --> 00:37:06,360 You just have to listen. 729 00:37:12,401 --> 00:37:15,035 (SOFT MUSIC) 730 00:37:25,940 --> 00:37:27,243 Seriously, Chops? 731 00:37:27,268 --> 00:37:29,509 Trust me, this is going to fix everything. 732 00:37:29,611 --> 00:37:31,577 This? (CHUCKLING) 733 00:37:31,679 --> 00:37:34,847 This doesn't look like it can fly at all. 734 00:37:34,949 --> 00:37:36,616 Ah, not yet. 735 00:37:36,718 --> 00:37:39,051 But it is selling for cheap and with repairs... 736 00:37:39,153 --> 00:37:42,391 Look, Kingsley has access to the grocery suppliers, right? 737 00:37:42,416 --> 00:37:44,533 He can get the things people up north actually need, 738 00:37:44,558 --> 00:37:46,312 there just isn't a way to get it to them. 739 00:37:46,337 --> 00:37:47,703 But this, Bodes, I mean, 740 00:37:47,728 --> 00:37:49,483 you could charge half of what the other cargo companies 741 00:37:49,508 --> 00:37:51,374 charge nowadays and still make money. 742 00:37:51,399 --> 00:37:52,993 And this stuff will get to the 743 00:37:53,018 --> 00:37:54,900 people who actually need it. (CAR APPROACHING) 744 00:37:55,002 --> 00:37:57,660 Look, even if I could buy this, 745 00:37:57,685 --> 00:38:00,857 I'd need money for repairs, start a business. 746 00:38:00,882 --> 00:38:01,981 Is this it? 747 00:38:02,722 --> 00:38:04,690 Definitely some miles on her. 748 00:38:05,024 --> 00:38:06,457 You told him about this? 749 00:38:06,901 --> 00:38:08,467 Look, I know you weren't 750 00:38:08,569 --> 00:38:11,104 comfortable taking my money, Austin. 751 00:38:11,206 --> 00:38:15,641 But, what if you consider an investment? 752 00:38:15,666 --> 00:38:16,997 Hmm? 753 00:38:17,022 --> 00:38:19,323 And not just for you, but for me as well. 754 00:38:19,580 --> 00:38:22,615 See, I always liked the idea of helping out the communities 755 00:38:22,717 --> 00:38:24,950 like the one that Jolene came from. 756 00:38:25,853 --> 00:38:27,753 And also, I get to... 757 00:38:27,855 --> 00:38:29,655 I get to spend some time with you. 758 00:38:35,396 --> 00:38:37,596 Hey, your grandmother's being discharged? 759 00:38:37,698 --> 00:38:40,132 Yeah. I'm going to take her home. 760 00:38:40,234 --> 00:38:42,401 I'll go up to North House and give her her chemo there. 761 00:38:42,426 --> 00:38:43,958 Crystal, I can't advise that. 762 00:38:43,983 --> 00:38:46,183 Her immune system is severely compromised. 763 00:38:46,440 --> 00:38:49,875 Yeah, but her spirit will be stronger. 764 00:38:49,977 --> 00:38:51,799 She doesn't want to live longer 765 00:38:51,824 --> 00:38:53,706 if it means she's away from her community. 766 00:38:53,731 --> 00:38:55,497 Away from her medicine. 767 00:38:55,522 --> 00:38:58,349 Look, I've been a flight nurse longer than I've been a med student. 768 00:38:58,374 --> 00:39:00,108 And we go into the field all the time. 769 00:39:00,287 --> 00:39:03,354 And we do things that doctors would never do in a hospital. 770 00:39:03,456 --> 00:39:06,591 We make do with what we have and we take care of our own. 771 00:39:06,693 --> 00:39:08,894 And I've decided to amend my paper, 772 00:39:08,996 --> 00:39:11,296 to include my father's stories about our ancestors. 773 00:39:11,398 --> 00:39:14,365 Crystal... I know that family means a lot to you 774 00:39:14,467 --> 00:39:16,501 and I know that this is an emotional time, 775 00:39:16,603 --> 00:39:18,870 but you really need to think about this. 776 00:39:18,972 --> 00:39:21,006 This is a huge opportunity, 777 00:39:21,108 --> 00:39:23,474 and you can't just risk throwing that away 778 00:39:23,499 --> 00:39:25,133 or jeopardizing your career. 779 00:39:25,158 --> 00:39:27,424 I, I know you've been trying to help me, 780 00:39:27,681 --> 00:39:29,447 and I appreciate it. 781 00:39:30,583 --> 00:39:34,018 But... I can't be like you, Dr. Yana. I... 782 00:39:35,121 --> 00:39:37,522 I can't keep giving up pieces of who I am 783 00:39:37,624 --> 00:39:39,557 just because this is how it's done. 784 00:39:46,650 --> 00:39:49,440 I'll come up tonight to get you through the first couple of days. 785 00:39:49,465 --> 00:39:51,143 It's always the worst after chemo. 786 00:39:51,168 --> 00:39:53,214 You think I can't take care of myself? 787 00:39:53,239 --> 00:39:56,240 I know you can, just let me for once. 788 00:39:56,343 --> 00:39:59,477 And maybe you can teach me how to make some teas. 789 00:40:00,513 --> 00:40:02,447 First-class ticket to North House? 790 00:40:02,472 --> 00:40:04,504 Oh, who's this fancy chief pilot? 791 00:40:04,529 --> 00:40:06,429 Only the best for family, Isabelle. 792 00:40:06,454 --> 00:40:08,488 And I even brought you your very own escort. 793 00:40:08,513 --> 00:40:10,179 (LAUGHING) 794 00:40:10,204 --> 00:40:12,651 Do you... Do you want to put a coat on before we go? 795 00:40:12,676 --> 00:40:15,076 - It's a little chilly out there. - Not with you, handsome. 796 00:40:15,101 --> 00:40:18,372 Hoo-ha. Aren't you hotter than rocks in a sweat! 797 00:40:18,397 --> 00:40:20,029 Where you've been hiding this one? 798 00:40:20,131 --> 00:40:21,231 (LAUGHING) 799 00:40:22,701 --> 00:40:25,902 Oh, he is definitely getting a cheek pinch. 800 00:40:26,004 --> 00:40:28,572 - Yeah. - How is she? 801 00:40:28,674 --> 00:40:30,907 She'll get the medicine she needs. 802 00:40:30,932 --> 00:40:33,500 - Thanks for coming. - Oh, it's the least I can do. 803 00:40:33,525 --> 00:40:35,057 Something I'm actually good at. 804 00:40:35,172 --> 00:40:37,606 It's just... just chief pilot stuff. 805 00:40:37,631 --> 00:40:40,025 I got pilots jumping ship, I got pilots pulling stunts. 806 00:40:40,050 --> 00:40:43,452 I mean, I have no idea how Pierce handled it. 807 00:40:43,554 --> 00:40:45,621 Well, he had you to lean on so... 808 00:40:45,723 --> 00:40:47,423 Yeah. Hmm. 809 00:40:47,448 --> 00:40:49,114 I'm glad that Hayley told you about the pills, 810 00:40:49,139 --> 00:40:50,706 that's one worry off my mind. 811 00:40:52,630 --> 00:40:53,796 What pills? 812 00:40:54,541 --> 00:40:56,241 Thought she talked to you, she... 813 00:40:56,601 --> 00:40:58,200 She said she was going to talk to you. 814 00:41:11,615 --> 00:41:13,315 Hey. 815 00:41:14,851 --> 00:41:18,186 I have to... I have to tell you something. 816 00:41:24,861 --> 00:41:29,798 After my surgery, I, um... I was having a lot of pain. 817 00:41:30,901 --> 00:41:34,202 And I kept thinking about my mom... 818 00:41:36,073 --> 00:41:38,373 (BREATHING SHAKILY) 819 00:41:41,145 --> 00:41:42,877 I think I have a problem. 820 00:41:45,114 --> 00:41:46,680 With pills. 821 00:41:46,782 --> 00:41:48,615 Wheezer told me. 822 00:41:53,089 --> 00:41:54,922 I love you, Hayley. 823 00:41:55,024 --> 00:41:58,692 And I'll help you get whatever help you need. 824 00:42:00,363 --> 00:42:01,695 But you used me. 825 00:42:04,334 --> 00:42:06,200 You asked me to write you a prescription, 826 00:42:06,302 --> 00:42:08,702 knowing you were going to abuse it. 827 00:42:08,727 --> 00:42:10,594 No. No, Crys. It wasn't like that... 828 00:42:10,619 --> 00:42:13,053 You know how I feel about drugs. 829 00:42:13,078 --> 00:42:15,545 And you know how hard the community has worked 830 00:42:15,570 --> 00:42:18,038 to prevent this kind of thing, and you know... 831 00:42:19,439 --> 00:42:22,640 how much it means to me and to them 832 00:42:22,665 --> 00:42:24,698 for me to become a doctor. 833 00:42:24,723 --> 00:42:27,885 And all of that could go away 834 00:42:27,910 --> 00:42:30,510 if anyone finds out what you did. 835 00:42:30,535 --> 00:42:34,861 I could get kicked out of med school, I could lose my NP licence. 836 00:42:34,963 --> 00:42:39,832 I'm the only Indigenous woman in my class, Hayley. 837 00:42:39,934 --> 00:42:42,971 And I don't get to make mistakes. 838 00:42:42,996 --> 00:42:44,929 Crys, I was going to tell you. 839 00:42:45,507 --> 00:42:47,053 I was going to tell you that night at 840 00:42:47,077 --> 00:42:48,608 the Whiskey Hatch, but you stood me up. 841 00:42:48,710 --> 00:42:50,477 Are you saying it's my fault? 842 00:42:55,683 --> 00:42:58,283 I love you, Hayley, but right now I don't like you. 843 00:42:58,386 --> 00:43:00,520 No, Crystal, Crystal... No... 844 00:43:02,156 --> 00:43:03,789 (SOBBING) 845 00:43:03,839 --> 00:43:08,389 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.